Upload
couleurs-com
View
235
Download
1
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
brochure_marrakech
Citation preview
MARRAKECH PRESTIGE
É
Intro
Marrakesh is an epicurean and spiritual city, both humble and proud, with
strong religious activities and loads of night-life. Tradition-ridden and avant-
garde, cosmopolitan and mysterious, Marrakesh is the oldest and youngest
of the imperial cities of the Kingdom. For the past thousand years, it has been
largely benefiting from a lot of influences, and still is. Situated at the gates of
Europe, halfway between the mountains, the desert and the ocean, and
adorned with an unrivalled set of palaces and monuments, the oasis city of
the Great South is an art city which goes on making a synthesis between past
and present with an astounding virtuosity . Marrakesh, the symbol of well-
being and sweetness of life, has built its legendary hospitality in authentic
lifestyle sought and appreciated by travelers around the world.
picurienne et spirituelle, humble et orgueilleuse, pieuse et noctambule,
traditionnelle et avant-gardiste, cosmopolite et mystérieuse, Marrakech, la plus
ancienne et la plus jeune des villes impériales du Royaume, a depuis mille ans
fait son miel des multiples influences qui l’ont traversée et la nourrissent
encore. Aux portes de l’Europe, entre montagne, désert et océan, la cité-oasis
du Grand Sud, ville d’art ornée d’une incomparable parure de palais et de
monuments, continue, avec une confondante virtuosité, de faire la synthèse
entre le passé et le présent ; elle qui, symbole de bien-être et de douceur de
vivre, a érigé son hospitalité légendaire en authentique art de vivre recherché
et apprécié des voyageurs du monde entier.
Marrakech,l’exception marocaine
Marrakesh, the Moroccan exception
© H
ôte
l Sofit
el
© S
till
images
Car cette ville a une âme… p. 09Bienvenue dans un monde à part p. 17Marrakech, follement irrésistible p. 25L’art dans tous ses états… p. 31Shopping authentique et chic p. 37Événementielle et sensationnelle p. 41Au-delà des remparts… p. 47Adresses et événements p. 55
© Y
ahya
Cré
ation
This City Has a Soul p. 09Welcome to a World Apart p. 17
Marrakesh Madly Irresistible p. 25Art in All its Forms p. 31
Shop for Chic and Authentic Products p. 37Sensational Events p. 41
Beyond the Ramparts p. 47Addresses and Events p. 55
Car cette ville a une âme…This City Has a Soul
Si la Ville Ocre continue, aujourd’hui comme hier, de fasciner et de captiver ses hôtes de passage, c’est qu’elle a su rester
ville mémoire sans devenir ville musée. Fondée il y a près d’un millénaire par un sultan visionnaire, elle est la quintessence
même d’une civilisation au raffinement inouï.
Today, as in past times, the Red City still fascinates and captivates travellers, because it has remained a memory city without
becoming a museum one . Founded nearly a millennium ago by a visionary sultan, it represents the epitome of a civilization
with unparalleled refinement.
10
11
Celle qui a donné son nom au Maroc recèle un patrimoine architectural et culturel d’une
richesse prodigieuse, de jour comme de nuit exceptionnellement divers et vivant.
The city which gave its name to Morocco holds an architectural and cultural heritage
of a prodigious wealth, day and night alike exceptionally diverse and alive.
12
13
Palais, riads, mosquées, remparts, édifices sacrés ou profanes dévoilent à la croisée
de chaque venelle, de chaque jardin, des trésors de splendeur et d’harmonie.
Its palaces, ryads, mosques, ramparts, secular or sacred buildings all unveil splendid
treasures of beauty and harmony at the crossroads of every alley or garden.
14
15
© S
till
images
Bienvenue dans un monde à partWelcome to a World Apart
© L
a M
am
ounia
Comme un prolongement naturel de la beauté des paysages, les mille et
une possibilités d’hébergement, toutes plus distinguées les unes que les
autres, cultivent avec un même rare sens du détail et de la séduction ce
que l’on nomme ici l’art et la manière de recevoir des Marrakchis.
As a natural extension of the beautiful landscapes, the thousand and one
accommodation facilities, each more distinct from each other, develop what
they call here the Marrakesh people’s skill and style to welcome guests, with
the same rare attention to detail and sense of seduction.18
© L
a M
am
ounia
© H
ôte
l Sofit
el
19
© L
a M
am
ounia
Maisons d’hôtes d’exception, villas en palmeraie, palaces,
riads : haute tenue et qualité de service irréprochable
caractérisent ici une offre hôtelière au confort absolu.
Exceptional guest houses, palm grove villas and ryads
provide their guests with ultimate comfort, high standards
and flawless service.
20
© H
ôte
l Sofit
el
© L
a M
am
ounia
21
© L
a M
am
ounia
Terroirs exceptionnels, côtes poissonneuses,
produits endémiques, saveurs uniques et
grands chefs ont fait de la cuisine marocaine
l’une des toutes premières au monde…
Outstanding terroirs, coastal fish products,
endemic produce, unique flavors and great
chefs have ranked the Moroccan cuisine
among the first ones in the world.
22
© L
a M
am
ounia
© H
ôte
l Sofit
el
© L
a M
am
ounia
23
Marrakech, follement irrésistibleMarrakesh, Madly Irresistible
Comme la quintessence d’une ville à nulle
autre pareille, la place Jemaa el Fna, les souks
colorés et la labyrinthique médina sont la
promesse d’expériences inédites.
As the epitome of an unrivalled city, the Jemaa
el Fna Square, the colourful souks and the
maze-like medina are the promises of unheard
experiences.
26
27
Au nom du souci légitime de soi, la capitale du bien-être
déploie ses rituels et ses secrets de beauté qui depuis la nuit
des temps font sa renommée : hammams, spas, instituts de
beauté, centres de remise en forme…
On the account of legitimate concern to itself, the capital of
well-being spreads its rituals and beauty secrets for which it
has been famous ever since ancient times such as Turkish
baths, spas, beauty salons, fitness centres, and so on.
28
© L
a M
am
ounia
29
© B
eld
i Countr
y C
lub
© L
a S
ultana
© H
ôte
l Sofit
el
L’art dans tous ses états…Art in All its Forms
© L
a M
am
ounia
Traditionnelle par nature, avant-gardiste par passion, Marrakech, foyer culturel intense,
terre de création qui n’en finit pas de séduire par sa beauté et par son énergie vitale,
artisans, designers et artistes d’ici et d’ailleurs, est une galerie d’art à ciel ouvert.
Traditional by nature, forward-thinking by passion, Marrakesh, an intense cultural center,
has always been a land of choice for local and foreign craftsmen, designers and artists
due to its beauty and vital energy which make of the place an open-air art gallery.
32
© R
iad
Art
Exp
o
33
© S
aâd
i Pala
ce «
Art
Fair»
Parce qu’il n’est de vraie culture
que métisse, arts contemporains
et arts traditionnels se côtoient
sans jamais se contredire.
Since real culture implies a mixture
of influences, contemporary and
traditional arts coexist without
contradicting themselves.
34
35
© L
a S
ultana
Shopping authentique et chicShop for Chic and Authentic Products
Art isanat , mode, des ign, tendances
d’inspiration traditionnelle ou de facture ultra
contemporaine sont à Marrakech plus
qu’ailleurs toujours source d’émotion, de mille
et une tentations…
More than anywhere else, in Marrakesh you
will love the very attractive handicraft
products, fashion items and design goods,
either inspired by tradition or by ultra
contemporary charges.
38
Enseignes de luxe internationales et ateliers de créateurs portent très haut et chacun
à leur manière, toute l’expression d’un art de vivre.
Signs of international luxury brands and designers’ workshops speak very highly for good
life, everyone in their own lifestyle.
39
Événementielle et sensationnelleSensational Events
Marrakech, une ville qui tout au long de
l’année vit au rythme de festivals et
d’événements internationaux ou locaux hauts
en couleur : cinéma, chanson, théâtre,
spectacles, salons grand public ou
manifestations professionnelles…
Throughout the year, Marrakesh hosts
colourful local or international festivals and
events like cinema, theater, singing, shows,
consumer shows and corporate events.
42
© K
s’E
vents
43
44
Cava
lier
de l’
Atlas
Get away from it all, and come to discover and to enjoy golf,
horse riding, balloon trips, skydiving, hiking, mountaineering,
paragliding, skiing along with water parks, etc.
L’évasion, la découverte et la détente à l’état pur :
golf, équitation, sorties en ballon, sauts en parachute,
randonnées, alpinisme, parapente, ski, parcs aquatiques…
45
Au-delà des remparts…Beyond the Ramparts
© S
till
images
Berceau de l’éco-tourisme, l’arrière-pays marrakchi, spectaculaire
et préservé, permet de s’immerger dans un univers et un
environnement de toute beauté : à la rencontre des villages
berbères et de leurs habitants, sur les pentes de la station de ski
la plus haute d’Afrique…
Both preserved and spectacular, the Marrakesh countryside is the
cradle of eco-tourism which enables visitors to immerse
themselves into a world and a beautiful environment, either when
visiting Berber villages and meeting their inhabitants, or using the
slopes of Africa’s highest ski resort.
48
© B
eld
i Countr
y C
lub
49
Le patrimoine architectural de Safi
est l’un des plus riches du royaume.
La ville de Safi est naturellement
devenue le chef-lieu de la poterie
marocaine.
The architectural heritage of Safi is
one of the richest in the kingdom.
The city of Safi has naturally become
the capital of Moroccan pottery.
50
51
Immuable comme le retour des marées, mouvante comme les dunes qui
l’étreignent, solide comme la roche sur laquelle elle se campe, puissante
comme les éléments qui la balayent, Essaouira, inscrite au Patrimoine
Mondial de l’Humanité, tient une place vraiment à part au Maroc..
Unchanging as the return of the tides, shifting like dunes that surround it,
solid as the rock on which it is planted, as powerful as the elements that
sweep over it, Essaouira, declared World Heritage of Humanity, is really a
place apart in Morocco.
Avec sa médina envoûtante, sa culture gnaoua, ses maîtres artisans réputés,
ses galeries d’art et ses mille et une possibilités de sports et de loisirs – golf,
surf, équitation, thalassothérapie… –, l’ancienne Mogador revendique son
caractère exclusif.
With an enchanting medina, its Gnaoua culture, renowned master craftsmen,
art galleries and endless possibilities for sports and leisure including golf,
surfing, horse riding, thalassotherapy and so on, former Mogador claims its
proprietary nature.
52
© S
idi Y
assin
e
53
© H
eur
Ble
u
Événements / EventsDélégation Régionale
du Tourisme de Marrakech
Marrakesh Tourism Agency
Avenue Mohammed V,
place Abdelmoumen Ben Ali
Marrakech.
Tél. + 212 (0) 5 24 43 61 31/37
Fax : + 212 (0) 5 24 43 60 57
Conseil Régional
du Tourisme de Marrakech
Marrakesh Regional
Committee of Tourism
Place Youssef Ben Tachfine
Marrakech Médina.
Tél. + 212 (0) 5 24 38 52 61
Fax : + 212 (0) 5 24 38 52 49
w w w . t o u r i s m e -
marrakech.org
Association de l'Industrie
Hôtelière de Marrakech
Marrakesh Hotel Industry
Association
Avenue A l la l E l Fass i ,
immeuble Habous (entrée 6,
n° 1 3) - Marrakech.
Tél. + 212 (0) 5 24 31 33 09
Fax : + 212 (0) 5 24 30 39 29
Association Régionale
des Agences de Voyages
Travel Agents' Regional
Association
Avenue Al la l E l Fass i ,
immeuble Habous (entrée 6,
n° 1 3) - Marrakech.
Tél. + 212 (0) 5 24 31 30 77
Fax : + 212 (0) 5 24 30 12 76
Agence Royal Air Maroc
197 boulevard Mohammed V
Marrakech.
Tél. + 212 (0) 5 24 33 97 00
ou 08 90 00 08 00
www.royala i rmaroc.com
Conseil Provincial
du Tourisme - CPT - Haouz
Province Committee of Tourism
C/O siège Province Haouz
Tahanaout
Tél. + 212 (0) 6 61 24 13 09
Province :
tél. + 212 (0) 5 24 48 40 70
Conseil Provincial du
Tourisme - CPT - Essaouira
Province Committee
of Tourism
C/O siège Province d'Essaouira
Tél. + 212 (0) 5 24 78 36 36
Province :
tél. + 212 (0) 5 24 78 40 33
Adresses / AddressesJanvierMoroccan Travel Market (salon international du tourisme à Marrakech)Rencontres chorégraphiques internationales de MarrakechMarathon international de Marrakech
MarsFestival international de la magie de MarrakechLa Transmarocaine raid multisports OurzazateMarrakechPrintemps de la poésieRiad Art Expo (salon de l'art de vivre)
AvrilSakane Expo (salon de l'immobilier)Festival des Alizés (musique à Essaouira)Festival international du théâtre universitairede Marrakech
MaiCaftan du Maroc (défilés de haute couturetraditionnelle à Marrakech)Festival international du théâtre de MarrakechMoonfest (musiques du monde à LallaTakerkoust, El Haouz) Festival de la chanson marocaine (Marrakech) Festival Awtar Rhamna
JuinAwaln’ Art (rencontres internationales des artsde la rue - Marrakech)Festival Gnaoua (musique à Essaouira)Marrakech shopping festivalFestival international de l’humour
JuilletFestival national des arts populaires (Marrakech)Sun Festival National des jeunes et de la musique
SeptembreJournée Mondiale du TourismeFestival International de SalsaMarrakech Art FairPrix Littéraire de la Mamounia
OctobreFestival mondial des rencontres et des musiquessoufies (Marrakech)Festival des andalousies atlantiques(musique à Essaouira)Festival d'astronomieToubkal Trail Marathon
NovembreSalon Pure Life Expériences(Salon de tourisme de luxe)
DécembreFestival international du film de Marrakech
*Programme et périodes donnés à titre indicatif(sous réserve de modifications)
JanuaryMoroccan Travel Market (Marrakesh international tourism fair)Marrakesh international choregraphers' meetingsMarrakesh international marathon
MarchMarrakesh international magic festival La Transmarocaine raid multisports OurzazateMarrakechSpring PoetryRiad Art Expo (art of living fair in Marrakesh)
AprilSakane Expo (real estate fair in Marrakesh)Festival des Alizés (music in Essaouira)Festival international du théâtre universitaire deMarrakech
MayCaftan du Maroc (traditional haute couture fashion show in Marrakesh)Marrakesh international staging festivalMoonfest (musics of the world at Lalla Takerkoust, El Haouz) Marrakesh festival of Moroccan songs Festival Awtar Rhamna
JuneAwaln’ Art (Marrakesh street arts internationalmeetings)Gnaoua Festival (music in Essaouira)Marrakesh Shopping FestivalInternational Comedy Festival
JulyMarrakesh popular arts festivalSun National Festival of Youth and Music
SeptemberWorld Tourism DayInternational Salsa FestivalMarrakech Art FairLiterary Prize of the Mamounia
OctoberMarrakesh international festival of Sufi meetings & musicsFestival of Atlantic Andalusias (music in Essaouira)Astronomy FestivalToubkal Trail Marathon
NovemberSalon Pure Life Experiences (Salon luxurytourism)
DecemberMarrakesh international movie festival
*Schedules are given for your information only
and are subject to changes.
54
Adresses et événementsUseful Addresses & Events
© B
eld
i Countr
y C
lub
PE
OP
LE
…A
MIS
DE
MA
RR
AK
EC
H
Co
ncep
tio
n C
oule
urs
Co
m -
Yo
ussef
Imp
ressio
n