Brochure Minitrix

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    1/33

    Auf der richtigen Spur: Minit rix!

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    2/33

    [ ]1

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    3/33

    [ ]2

    Inhaltsangabe Contents Table des matières Inhoudsopgave

    Einstieg in M initrix G etting Started in M initrix D ém arrage en M initrix Instap in M initrix 4

    Schienen aufbauen Assem bling the Track M ontage des voies R ails aanleggen 6

    Elektrischer Anschluss Electrical C onnections R accordem ent électrique Elektrische aansluiting(G leichstrom ) (DC Pow er) (C ourant continu) (gelijkstroom ) 10/12

    Zugbetrieb G leichstrom O perating Trains Exploitation conventionnelle Treinbedrijf(G leichstrom ) (D C Pow er) (C ourant continu) (gelijkstroom ) 14

    Elektrischer Anschluss Elektrical C onnections R accordem ent électrique Elektrische aansluiting(Selectrix) (Selectrix) (Selectrix) (Selectrix) 16

    D igitaler Zugbetrieb O perating Trains D igitally Exploitation digitale D igitaal treinbedrijf(Selectrix) (Selectrix) (Selectrix) (Selectrix) 18

    P flege der A nlage C are of the Layout Entretien du réseau O nderhoud van de baan 22

    Ergänzung der Startpackung Expanding the Starter Set Extension du coffret de dém arrage U itbreiding van de startset 24

    D ie individuelle Erw eiterung Expanding on Your O w n L’extension individualisée D e individuele uitbreiding 26

    Zubehör Accessories Accessories Toebehoren 28

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    4/33

    [ ]3

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    5/33

    [ ]4

    Einstieg in Mini trix

    B evor Sie m it dem Aufbau Ihrer neuenTrix M odellbahn beginnen, sollten Sie diefolgenden Seiten aufm erksam lesen.

    Vorab einige wichtige Hinweise:

    1.Ü berprüfen Sie d en Inhalt der Packungauf Vollständ igkeit. Auf der Seite der Ver-packung ist der genaue Inhalt Ihrer neuenStartpackung aufgeführt.

    2.D iese S tartpackung kann nur im Innen-bereich eingesetzt w erden. D er Transfor-m ator ist nur für den B etrieb in geschlos-senen, trockenen R äum en g eeignet.

    3.D er Transform ator m uss fest auf eine ge-

    eignete Unterlage m ontiert w erden. B eimVerändern der elektrischen Anschlüsse ander M odellbahn, sind im m er zuerst dieN etzstecker aller verw endeten Transform a-toren aus d en S teckd osen zu entfernen.

    4.B eachten Sie bei dem Aufbau und B etriebder Anlage auch die S icherheitshinw eiseder Anleitung zum Transform ator.

    Getting Started in Minit rix

    You sho uld read the follow ing pages carefully,before you begin to set up your new Trixm od el railroad .

    First a few tips:

    1. C heck the contents of the starter set tom ake sure it is com plete. The com pletecontents of your new starter set are listedon the side of the packaging.

    2. This starter set can only be used ind oors.The p ow er pack is suitable for op erationonly in enclosed, dry spaces.

    3.The pow er pack m ust be m ounted on asuitable b ase. The po w er cords on all ofthe pow er packs in use m ust alw ays berem oved from the w all outlets w hen youm ake changes in the electrical connectionson your m od el railroad.

    4.W hen setting up and op erating your layout,please also take note o f the safety inform a-tion about the pow er pack.

    Démarrage en Minit rix

    Avant de vous lancer dans la constructionde votre nouveau réseau ferroviaire m iniatureTrix, nous vous recom m and ons de lire atten-tivem ent les instructions suivantes.

    Tout d' abord, quelques remarquesimportantes:

    1.V érifiez l'intégrité du contenu de la bo îte.La liste exacte du m atériel est décrite surl'em ballage d e votre nouveau coffret dedém arrage.

    2.C e coffret de dém arrage ne peut être m isen service qu'à l'intérieur de locaux. Letransform ateur ne peutêtre utilisé que dansdes locaux ferm és parfaitem ent secs.

    3.Le transform ateur do itêtre m onté sur unsuppo rt approprié. Lors de tout travail decâblage sur le réseau, les fiches des cor-dons d 'alim entation de tous les transfor-m ateurs doivent être retirées des prisesde co urant dom estique.

    4.Lors du m ontage du réseau et de son ex-ploitation, respectez les instructions desécurité accom pagnant le transform ateur.

    Instap in Minitrix

    Voordat u m et de op bouw van uw Trixm od elbaan begint, dient u eerst de volgendepagina’s zorgvuldig te lezen.

    Vooraf een paar belangrijkeopmerkingen:

    1.C ontroleer of de inhoud van d e verpakkingcom pleet is. O p de zijkant van de do os iseen lijst afgebeeld m et de inhoud van deverpakking.

    2.D eze startset m ag alleen binnenshuis ge-bruikt w orden. D e transform ator is alleengeschikt voo r het gebruik in een d rog eruim te binnenshuis.

    3.D e transform ator dient vast, op een daar-voor geschikte ond ergrond gem onteerd tew orden. B ij het w ijzigen van de elektrischebedrading van de m odelbaan m oeten altijdeerst de netstekkers van alle geb ruiktetransform atoren uit de w and contactdozengetrokken te w orden.

    4.Let bij het opb ouw en van en het bedrijfm et de m odelbaan ook o p d e veiligheids-voorschriften in de geb ruiksaanw ijzing vande transform ator.

    Einstieg in Mini trix

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    6/33

    [ ]5

     

    2

     

    2

     

    7

    2

     

    2

     

    4 4 74

     4 4 4

     1 2

       1   2

          1      2

    1       2       

    1   2    

    1 2  1 2

        7   2

          1      2

    1       2       

    1   2    

    1 2 

    04 04 74

    04 04 04

    Aufbaubeispiel„einfacher Start“H ow to expand w ith the “sim ple starter set”

    Exem ple de m ontage «dém arrage sim ple» 

    O pbouw voorbeeld „eenvoudige start”

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    7/33

    [ ]6

    Schienen aufbauen

    D ie verschiedenen G leis-G eom etrien derS tart-packungen setzen sich aus unterschiedlichenG leisstücken zusam m en. Im G leisplan w erdenjew eils die beiden letzten Ziffern der Num m er

    des einzelnen G leisstücks angegeb en. D ieletzten 4 Z iffern der Num m er sind auf jedemG leisstück auf der Unterseite eingeprägt. Sokann jedes G leis sofort erkannt w erden.

    D er Aufbau selbst ist spielend einfach. D iew echselseitig ang eordneten Verbindung s-klam m ern der G leise verbinden die G leis-stücke elektrisch und m echanisch. Siekönnen problem los im m er wieder getrenntund neu zusam m engefügt w erden.

    Je nach A usstattung der einzelnen S tart-packung , sind unterschied liche G leisfigurenm öglich. In Verbindung m it dem Ergänzungs-set ist eine V ielzahl unterschied licher Auf-bauten m öglich. Am Anfang em pfehlen w irjedoch, eine der nachfolgend aufgeführtenG leisfiguren auszuw ählen.

    B eachten S ie bitte, dass die Anlage nur auffestem und sauberem U ntergrund aufgeb autw ird. Teppichflusen und andere Verunreini-gungen können an der feinen M odellbahn-Technik sehr schnell Schäden verursachen.

    Tipp : Sondergleise w erden im G leisplan w ienorm ale G leise gleicher Länge dargestellt.

    Assembling the Track

    The d ifferent track patterns for the starter setsare m ade up of differenttrack sections. Thelast tw o digits for the individual track sectionsare given in the track p lans for the different

    starter sets. The last four digits for the itemnum bers for each track section are cast intothe underside of that track section. Thisallow s you to identify every piece o f trackim m ediately.

    Setting up the track is as easy as child’s p lay.The rail joiners for the track sections arem ounted diago nally from each other on thelatter, and they form the electrical and m echa-nical connections betw een the track sections.The track sections can b e separated fromeach other and assem bled in new patternsagain and again w ith no problem .

    D ifferent track patterns are possible, depen-ding on the am ount of track included w itheach starter set. A larger num ber of differentsetups is possible w hen you an extension set.W e recom m end, how ever, that you start outby selecting one of the track p atterns givenbelow .

    Please note that the layout m ust be set up ona clean, perm anent base. C arpet fibers andother particles can quickly cause dam age tothe precision m od el railroad technolog y ofyour starter set.

    Tip: Special track sections are depicted in thetrack p lan in the sam e m anner as stand ardtrack sections of the sam e length.

    Mont age des voies

    Le coffret de dém arrage contient divers élé-m ents de voie. C haque élém ent de voie figurantsur le plan des voies est toujours désigné parles 2 derniers chiffres du num éro d'article.

    Pour un repérage aisé des élém ents de voie,les 4 derniers chiffres du num éro de chacunde ceux-ci sont visibles sur la face inférieure.

    Le m ontage des élém ents est très sim ple etam usant. Les éclisses de liaison d ont la dis-tribution est réciproque relient les différentsélém ents entre eux en assurant une liaison àla fois électrique etm écanique. Vous pouvezsans problèm e séparer et réassem bler lesélém ents de voie à volonté.

    D ifférentes figures de vo ie sont possibles selonl'équipem ent du coffret de dém arrage. Les setsd'extension perm ettent de réaliser un très grandnom bre de figures. N ous recom m andons néan-m oins de sélectionner une des figures de voiedécrites plus loin pour votre prem ier réseau.Veillez à ce que le réseau soit installé surune b ase solide et prop re. Les peluches dem oq uette de sol et autres souillures peuventrapidem ent causer des dom m ages à la finem écanique d es locom otives.

    Astuce: Les élém ents de voie spéciaux so ntreprésentés sur les plans de voies com m edes élém ents norm aux de m êm e longueur.

    Rails aanleggen

    D e verschillende rail-ontw erpen van de start-set w orden sam eng esteld m et de verschil-lende losse railstukken. In het baanontw erpw orden telkens de laatste tw ee cijfers van het

    artikelnum m er van het railstuk w eergegeven.O p de onderkant van elk railstuk staan delaatste vier cijfers van het artikelnum m er.O p deze w ijze kan elk railstuk gem akkelijkherkend w orden.

    D e opbo uw zelf is kind erlijk eenvoudig. Deom en om aangebrachte raillassen verbindende rails zow el elektrisch als m echanisch. Zekunnen altijd w eer los genom en en w eer inelkaar geschoven w orden.

    Afhankelijk van de inhoud van de verschillen-de startsets zijn verschillende railfigurenm og elijk. In com binatie m et een uitbreidings-set is een veelvoud van com binaties m og elijk.In het beg in is het aan te bevelen één van devolgende railfiguren te kiezen.

    Let op dat de b aan op een vaste schoneondergrond o pg ebouw d w ordt. Tapijtstof enandere verontreinigingen kunnen aan d e fijnem odelbaantechniek snel schade veroorzaken.

    O pm erking: speciale rails w orden in hetrailontw erp als norm ale rails m et dezelfdelengte w eergegeven.

    Schienen aufbauen

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    8/33

    [ ]7

     

    6

     

    7

    5

     2 44

     

    44

     

    4

     2 44

     

    44

     

    4

     

    4

     

    2

     

    2

    7

     

    4 4

     4

     4 74

     5

     4 4 4 6

     4

     4

     4 4 4 6

    9

    5      6      

          5      7

    51

     2 4

      2  42   4   

    2 4 

     2 4

      2  42   4   

    2 4 

     1 4

    1       2       

    1   2    

    1 2  1 2

       1   2

           7      2

    04 04

    04

    04 74

    05

    04 04 04 06

    04

    04

    04 04 04 06

    91

    Aufbaubeispiel„norm aler Start“ 

    H ow to expand w ith the “norm al starter set”

    Exem ple de m ontage «dém arrage norm al» 

    O pbouw voorbeeld „norm ale start”

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    9/33

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    10/33

    [ ]9

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    11/33

    [ ]10

    Elektrischer Anschluss

    M initrix-Anlagen können sow ohl herköm m lich,als auch digital betrieben w erden. D ie A us-stattungen dieser Anlagen unterscheiden sichjedoch von einander.Auch die Startpackungen

    sind in herköm m licher und digitaler Technikerhältlich. Entsprechend der unterschied lichenTechnik unterscheidet sich auch der elektri-sche A nschluss.

    W ichtiger H inw eis: D er N etzstecker des Trans-form ators darf erst in die S teckdose gestecktw erden, w enn die A nlage kom plett aufgebautund angeschlossen ist. Es darf niem als an derAnlage gearbeitet w erden, solange der N etz-stecker eingesteckt ist.

    Gleichstrom

    Herkömmliche Anlage

    Zur Ausstattung der Anlage gehört:- ein Anschlussgleis- Verbindungskabel rot und blau- Fahrpult- Transform ator

    Achtung: N iem als die K abel für den G leis-anschluss in die Steckdose einführen!

    N ach A ufbau der G leisgeom etrie w ird das

    Fahrpult m it dem Anschlussgleis verbund en.D azu schließen S ie das Verbindungskabelam Fahrpult an den farblich entsprechendgekennzeichneten Klem m en an. B eim An-schluss am G leisoval beachten Sie b itte,dass das rote K abel an der äußeren S chienedes O vals anzuschließen ist, denn dannstim m t die B ew egungsrichtung der Lok m itder D rehrichtung d es R eglers am Fahrpultüberein. Zuletzt ist noch das K abel vom Trafoam Fahrpult einzustecken. D er Anschluss anden N etzstrom erfolgt erst nach Abschlussund Prüfung aller Anschlüsse.

    Electrical Connections

    M initrix layouts can be op erated conventio-nally as w ell as digitally. H ow ever, the featuresof these layouts differ from one another. Thestarter sets are also availab le in conventional

    and digital versions.The electricalconnectionsfor these sets differ according to the differenttechnical version for each set.

    Im portant Inform ation: The pow er cord forthe p ow er pack m ust not be plugg ed into thew all outlet until the layout is fully set up andall w iring connections have been m ade. Youshould never work on the layout w hen thepow er cord for the transform er in pluggedinto the w all outlet.

    DC Power

    Conventional Layout

    The follow ing equipm ent is includ ed w ith thiskind of layout:- A feeder track- R ed and blue feeder w ires- Train controller- Transform er

    Im portant: N ever plug the w ires for the feederw ire connection into a w all outlet!

    The train controller is co nnected to the feeder

    track after you have finished setting up thetrack. To do this, connect each feeder w ire tothe term inal clip of the sam e color on the traincontroller. W hen connecting the feeder wiresto the oval of track, please note that the redw ire is to b e connected to the outer rails onthe oval of track. The direction in w hich thelocom otive runs w ill then agree w ith the direc-tion in w hich you turn the control knob on thetrain controller for speed and direction. Thelastconnections to be m ade are the w iresfrom the transform er to the train controller.The po w er cord for the transform er or pow erpack is not plug ged into the w all outlet untilyou have com pleted and checked all w iring

    connections on the layout.

    Elektrischer Anschluss

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    12/33

    [ ]11

    Anschluss an den G leisen

    Feeder connections to the track

    C onnexion à la voie

    Aansluiting aan de rails

    Anschluss am Fahrpult

    Feed er connections to the pow er pack

    C onnexion au pup itre de com m ande

    Aansluiting aan de rijreg elaar

     ✗

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    13/33

    [ ]12

    Raccordement électrique

    Les réseaux M initrix p euventêtre exp loitésaussibien conventionnellem entq ue digitale-m ent. L'équipem ent d'un réseau co nvention-nel diffère cep endant beaucoup de celui d'un

    réseau digital. Les coffrets de dém ar-ragesont égalem ent dispo nibles avec équipem entconventionnel ou digital. Le câblage électri-que estégalem ent différent com pte tenu dela différence entre les d eux techniques.

    R em arque im portante: La fiche électrique ducâble d'alim entation du transform ateurne peutêtre insérée dans la prise de courant dom e-stique q ue si l'ensem ble du réseau est m ontéet câblé. Il ne faut jam ais travailler sur leréseau lorsque le transform ateur est branché.

    Courant continuRéseau conventionnel

    L'équipem ent du réseau com prend:- U n rail d'alim entation- C âbles d'alim entation rouge et bleu- R égulateur- Transform ateur

    Attention: Ne jam ais insérer les câblesd'alim entation de la voie dans la prise d ecourant do m estique!

    U ne fois les élém ents de vo ie installés, lerégulateur de vitesse peutêtre racco rdé à la voie. Pour ce faire, reliez les câblesd'alim entation de la voie aux b ornes dutransform ateur en resp ectant les couleurs.Lors du raccordem ent électrique de l'ovalede voie,veillez à raccorder le câble rouge aurail extérieur de l'ovale p our que le sens dem arche des trains corresponde au sens derotation du bouton de réglage de vitesse.Il reste finalem entà raccorder le transfor-m ateur au régulateur. Le raccordem ent dutransform ateur au réseau dom estique ne peutse faire qu'une fois réalisées et vérifiéestoutes les connexions électriques.

    Elekt rische aanslui ting

    M initrix banen kunnen zow el conventioneelals digitaal gebruikt worden. De o pb ouw vandeze banen verschillen onderling van elkaar.O ok startsets zijn zow el voo r conventioneel

    bed rijf, als voor digitaal bed rijf beschikb aar.O vereenkom stig m et de verschillen in d etechniek, verschilt ook de elektrische aans-luiting.

    B elangrijke opm erking: de netstekker van detransform ator m ag pas in d e w andcontact-doo s gestoken w orden als de b aan geheelopgebouw d en aangesloten is. Er m ag nooitaan d e baan gew erkt w orden als de netstek-ker nog in de w andcontactdoos gestoken is.

    GelijkstroomConventionele baan

    Tot de uitrusting van de baan behoort:- een aansluitrail- aansluitdraad, rood en blauw- rijregelaar- transform ator

    Let op: no oit de d rad en van d e aansluitrail inde w andcontactdoos steken!

    N a de opb ouw van de baan w ordt de rijrege-

    laar m et de aansluitrail verbond en. D aarvoo rsluit u de d raden aan op de klem m en van de-zelfde kleur. B ij de opb ouw van een railovaaldient u er op te letten, dat de rode draad opde buitenste rail van het ovaal aang esloten is,w ant alleen d an is de rijrichting in overeen-stem m ing m et de d raairichting van de regel-knop o p de rijregelaar. Als laatste de drad entussen de rijregelaar en de transform atoraanb rengen. N adat alle aansluitingen nog eenkeer gecontroleerd zijn kan de netstekker vande transform ator in de w and contactdoosgestoken w orden.

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    14/33

    [ ]13

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    15/33

    [ ]14

    Zugbetrieb (Gleichstrom)

    N achdem alle Verbindungen hergestellt undgeprüft w urden und d er Fahrregler auf N ullgestellt w urde, kann d er Trafo m it dem N etz-

    strom verbunden w erden. D ie A nlage stehtjetzt unter Strom . Stellen Sie d ie Lok auf dieG leise.D rehen Sie den Fahrregler nach rechts,w ird d ie Lok vorw ärts fahren. D rehen Sie denFahrregler nach links, fährt sie zurück.

    Operating Trains (DC Power)

    The pow er cord for the pow er pack or trans-form er can be plugged into the w all outletafter all of the connections have been m ade

    and checked and after the control knob o nthe pow er pack or train controller has b eenset to zero. The layout now has po w er. Placethe locom otive on the track. Turn the controlknob to the right, and the locom otive w illm ove forw ard. Turn the control knob to theleft, and it will go in reverse.

    Exploitation conventionnelle(courant continu)

    U ne fois que toutes les liaisons sont réaliséeset vérifiées et que le bouton de réglage devitesse est positionné sur«zéro», le trans-

    form ateur peut être raccordé au réseaudom estique. Le réseau est m aintenant soustension. Posez la locom otive sur la voie. Sivous tournez le bouton d e réglage vers ladroite, la locom otive roulera en avant. Si voustournez le bouton de réglage vers la gauche,la locom otive roulera en arrière.

    Treinbedri jf (gelij kstroom)

    N adat alle verbindingen gem aakt en gecon-troleerd zijn en de rijregelaar op nul gezet iskan de netstekker van de transform ator in de

    w andcontactdoos gestoken w orden. D e baanstaat nu onder stroom . D e locom otief kan nuop de rails geplaatst w orden. Als vervolgensde rijregelaar naar rechts w ordt ged raaid,gaat de locom otief vooruit rijden. D raait u d erijregelaar naar links dan rijdt hij achteruit.

    Zugbetrieb

    Lok steht

    Locom otive stopped

    Locom otive arrêtée

    Lo c staat stil

    Lok fährt nach links

    Locom otive going to the left

    Locom otive roule vers la gauche

    Loc rijdt naar links

    Lok fährt nach rechts

    Locom otive going to the right

    Lo com otive roule vers la droite

    Lo c rijdt naar rechts

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    16/33

    [ ]15

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    17/33

    [ ]16

    Elektrischer Anschluss(Selectrix)

    Selectrix - die digitale Anlage

    Zur Ausstattung der Anlage gehört:

    - ein Anschlussgleis- Verbindungskabel rot und blau- ein C entral-Control 2000 (C C 2000)- ein Transform ator

    Achtung: N iem als die K abel für den G leis-anschluss in die Steckdose einführen!

    N ach A ufbau der G leisgeom etrie w ird dasC C 2000 m it dem Anschlussgleis verbunden.D azu schließen S ie das Verbindung skabel amC C 2000 an d en farblich rot und blau gekenn-

    zeichneten K lem m en auf der Rückseite an.

    Anschließend verbinden Sie d en Transfor-m ator m it den beiden anderen K ontakten(schw arz und w eiß) auf der Rückseite desC C 2000.

    N achdem alle Verbindungen hergestelltund geprüft w urden und der Fahrregleram C entral-Control auf Null gestellt w urde,kann d er Trafo m it dem N etzstrom verbundenw erden. D ie A nlage steht jetzt unter Strom .

    Elektr ical Connections(Selectrix)

    Selectrix –  the Digital Layout

    The follow ing equipm ent is includ ed w ith thiskind of layout:

    - A feeder track- R ed and blue feeder w ires- A C entral-C ontrol 2000 (C C 2000 )- Transform er

    Im portant: N ever plug the w ires for thefeeder w ire connection into a w all outlet!

    The C C 200 0 is connected to the feedertrack after you have finished setting up thetrack.To do this, connect each feed erw ireto term inal clips of the sam e color (red or

    blue)on the back of the C C 2000.

    N ow connect the transform er to the othertw o term inal clips (black and w hite) on theback of the C C 2000 .

    The transform er’s pow er cord can be p luggedinto the w all outlet after all of the connectionshave been m ade and checked and after thecontrol knob on the C entral-C ontrol has beenset to zero. The layout now has po w er.

    Raccordement électrique(Selectrix)

    Réseau digital Selectrix

    L'équipem ent du réseau com prend:

    - U n rail d'alim entation- C âbles d'alim entation rouge et bleu- U n C entral-C ontrol 2000 (C C 2000)- U n transform ateur

    Attention: Ne jam ais insérer les câblesd'alim entation de la voie dans la prise d ecourant dom estique !

    U ne fois les élém ents de vo ie installés, leC C 2000 peutêtre raccordé à la voie. Pource faire, reliez les câbles d'alim entation de la

    voie aux b ornes rouge et bleue situées àl'arrière du C C 2000 en respectant lescouleurs.

    R eliez ensuite le transform ateur aux deuxautres co ntacts (noir et blanc) situés sur laface arrière du C C 2000.

    U ne fois que toutes les liaisons sontréalisées et vérifiées et que le régulateur duC entral-Control est positionné sur«zéro», letransform ateur peutêtre racco rdé au réseaudom estique. Le réseau est m aintenant soustension.

    Elekt rische aanslui ting(Selectrix)

    Selectrix - de digitale baan

    Tot de uitrusting van d e baan behoort:

    - een aansluitrail- aansluitdraden, rood en b lauw- een C entral-C ontrol 200 0 (C C 2000)- een transform ator

    Let op: no oit de d rad en van d e aansluitrail inde w andcontactdoos steken!

    N a de opbouw van de baan wo rdt deC C 2000 m et de aansluitrail verbo nden.D aarvoor sluit u de draden aan op deklem m en van dezelfde kleur aan de

    achterzijde van de C C 2000.

    Aansluitend verbind u d e transform ator m etde beide and ere klem m en (zw art en w it) opde achterzijde van de C C 2000.

    N adat alle aansluitingen nog een keergecontroleerd zijn en d e rijregelaar op deC entral-Control op nul gezet is kan d e nets-tekker van de transform ator in de w and con-tactdoos gestoken w orden. Er staat nustroom op d e baan.

    Elektrischer Anschluss Selectrix

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    18/33

    [ ]17

    Anschluss an den G leisen

    Feeder connections to the track

    C onnexion à la voie

    Aansluiting aan de rails

    Anschluss an C entral-Control 2000

    C onnections to the C entral C ontrol 2000

    C onnexion à la C entral-Control 20 00

    Aansluiting aan de C entral-Control 20 00

     ✗ ✗

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    19/33

    [ ]18

    Digitaler Zugbetrieb(Selectrix)

    N ach d em Einstecken zeigt Ihnen dasC C 2000, dass das Gerät auf Selectrix-B etriebeing estellt ist. D anach erscheint der B ereit-

    schaftsbalken. W enn Sie jetzt m it„O N “ein-schalten, w ird d ie A nlage m it D igitalstrom ver-sorgt. W ählen Sie die gew ünschte Adresse(einstellig, 1 bis 9). D ie gew ählte Adresse w irdim D isplay angezeigt, zusam m en m it einemw aagrechten Strich vor oder nach der Zahl.Ist der Strich rechts von d er Zahl fährt diegew ählte Lok vo rw ärts, ist der Strich linksvon der Zahl, fährt die Lok rückw ärts. Andem D rehregler können S ie die gew ünschteG eschw ind igkeit einstellen. Für die Fahrtrich-tungsum kehr drücken Sie die Taste . Siekönnen jederzeit eine and ere Lokadresse ein-geben und eine zw eite Lok m it dieserA dressesteuern. D ie scho n in B etrieb befind liche

    Lokom otive w ird dadurch nicht beeinflusst.

    Operating Trains Digit ally(Selectrix)

    After you have plugged the p ow er cord forthe transform er into the w all outlet, theC C 2000 w ill ind icate to you that it is set for

    Selectrix operation. A fter that the readinessbars w ill appear. W hen you now turn the lay-out on w ith “O N ”, the layo ut is now suppliedw ith d igital current. Select the desired ad dress(a sing le digit, 1 through 9). The ad dressselected is show n in the display area,togetherw ith a vertical line before or after the num ber.If the line is to the right of the num ber, theloco m otive selected w ill go forw ard. If the lineis to the left of the num ber, the locom otive w illgo in reverse. You can set the desired speedw ith the control knob . Press the buttonto reverse direction. You can enter ano therlocom otive add ress at any tim e and control asecond locom otive w ith this address. This

    does not affect the locom otive already inoperation.

    Exploitation digitale(Selectrix)

    U ne fois raccordé, le C C 2000 vous indiqueque l'ap pareil est réglé sur exploitationSelectrix. Ensuite apparaissent les d eux

    barres d'attente. Si vous enclenchez m ainte-nant«O N », le réseau est alim enté en courantdigital. Sélectionnez l'adresse de locom otivesouhaitée (un seul chiffre d e 1 à 9). L'adressesélectionnée est affichée à l'écran, de concertavec un trait horizontal situé avant ou ap rès lechiffre. S i le trait est à droite du chiffre, laloco m otive roulera en avant; si le trait estàgauche du chiffre, la locom otive roulera enarrière. La vitesse se règle à l'aide du b outonde réglage d e vitesse. Pour inverser le sensde m arche, pressez la touche . Vouspouvez introd uire une autre ad resse delocom otive à tout m om ent et ainsi piloter uneseconde m achine. La locom otive précédente

    déjà en exploitation n'est en rien influencéepar cette autre locom otive.

    Digitaal t reinbedrijf(Selectrix)

    N adat de netstekker in d e w andcontactdoosis gestoken, verschijnt in het display van d eC C 2000 de m elding dat het app araat op

    Selectrix-bed rijf ingesteld is. H ierna verschijnthet streepje, ten teken d at het app araat be-drijfsklaar is. Als u nu m et de toets „O N ”in-schakelt, w ordt de baan voorzien van digitaalstroom . Kies het gew enste loc adres (1 t/m 9).H et gekozen adres w ordt in het display w eer-gegeven tezam en m et een staand e streepvoor of achter het getal. Staat de streeprechts van het getal dan rijdt de loc vooruit enals d e streep links van het getal staat dan rijdtde loc achteruit. M et de rijregelaar kunt u degew enste snelheid instellen. O m van rijrichtingte verand eren drukt u op de toets . U kuntop elk gew enst m om ent een and eradres invoeren en een tweede locom otief m et dat

    adres besturen. D e loc die reeds in bedrijfw as genom en w ordt hierdoor niet beïnvloed.

    Digitaler Zugbetrieb Selectrix

    Lok steht

    Loco m otive stopped

    Loco m otive arrêtée

    Lo c staat stil

    Lok fährt vorw ärts

    Locom otive going forw ard

    Locom otive roule en avant

    Loc rijdt vooruit

    Lok fährt rückw ärts

    Locom otive g oing in reverse

    Locom otive roule en arrière

    Loc rijdt achteruit

    ↔ ↔   ↔

    ––  2 – 2– – 2  – 2 

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    20/33

    [ ]19

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    21/33

    [ ]20

    Zugbetrieb

    U m Fahrzeuge auf das G leis zu stellen, könnenSie auf die Eingleiseinrichtung 14974zurückgreifen. Sie ist so gestaltet, dass eindarüber geschobener W agen oder eine Lokautom atisch eingegleist w ird. Zus

    ätzlich

    besteht die M öglichkeit, m it dem Minitrix-Aufgleisgerät 66529 die Fahrzeuge anbelieb iger Stelle auf das G leis aufzusetzen.

    D ie Fahrzeuge können einfach aneinandergekup pelt w erden: D ie W agen oder Loko-m otiven brauchen nur vorsichtig aufeinandergefahren zu w erden, bis die K upplungeneinrasten. Sie sollten jedoch im m er nur aufgeraden G leisen einkupp eln, da d ie K upp-lungen auf G leisbögen „ausw eichen“könnten.

    Operati ng Trains

    The 14974 rerailer track can be used toplace locom otives and cars on the track.It is designed in such a w ay that a locom otiveor car pushed over it is autom atically rerailed .In addition, you can use the

    66529 Minitrixrerailer to set locom otives and cars on thetrack at any spot on the layout.

    The locom otive and cars can be sim plycoup led together: You only have to gentlypush the cars or locom otives together untilthe co uplers engage. You should alw ayscouple cars and locom otives together onstraight lengths o f track, because otherwisethe couplers can slip past one another oncurves.

    Exploitation

    Pour disposer les véhicules sur la voie, n'hésitezpas à vous servir de l'enrailleur 14974destinéà enrailler aisém ent et autom atiquem ent toutelocom otive ou tout w agon. Vous disposez enoutre d'un autre dispositif d'enraillem ent,l'enrailleur n° 66529, vous perm ettant dedisposer sur les rails tout véhicule M initrix àn'im po rte quel endroit du réseau.

    Tous les w agons, voitures o u locom otivespeuventêtre accouplés l'un à l'autre: il suffitde pousser prudem m ent l'un vers l'autre lesvéhicules devant s'accoupler ensem blejusq u'à ce que l'accouplem ent se réalise.C elui-ci doit toujours s'effectuer sur uneportion d e voie d roite car, en courbe, lesattelages risquent de «s'esq uiver».

    Treinbedri jf

    O m het spoorw egm aterieel op de rails teplaatsen kunt u gebruik m aken van degeleidingsinrichting 14974.D eze is zoontworpen d at een daarover heen g eschovenw agen of locom otief autom atisch goed op derails kom t te staan. D aarnaast bestaat dem ogelijkheid om m et de Minitrix-geleidings-inrichting 66529 het m aterieel op elkegew enste p laats op de rails te zetten.

    H et losse rollende m aterieel kan eenvoud igaan elkaar w orden gekop peld: de w agens ofde locom otieven hoeven slechts voorzichtigtegen elkaar aangereden te w orden tot dekoppelingen in elkaar haken. U dient echteraltijd op een recht stuk rail te koppelen,om dat de kop pelingen in de bogen uitkunnen w ijken en dan niet kop pelen.

    Zugbetrieb

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    22/33

    [ ]21

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    23/33

    [ ]22

    Pflege der Anlage

    Trix-Lokom otiven haben b ei richtiger B ehan-dlung eine sehr hohe Lebenserw artung. D iessetzt voraus, dass die Loko m otiven sauberzu halten sind und in regelm äßigen Abständengereinigt und geschm iert w erden sollten.D adurch kann die hochw ertige M echanikschonend betrieben w erden.

    D urch Verschm utzung der R äder und d erG leise kann es zu Kontaktschw ierigkeitenkom m en, w odurch das w eiche Fahrverhaltender Lokom otiven stark b eeinträchtigt w ird.R einigen S ie die G leise hin und w ieder m itdem R einigungsfilz oder einem w eichen Tuchund etw as Modellbahnfluid (66624), um diesanften und ruckelfreien B ew egungen IhrerZüge zu erhalten.

    Für die P flege Ihrer Eisenb ahn find en Sie

    im Trix-Sortim ent die passend en H ilfsm ittel,w ie Lokradreinigungsbürste (66623),Spezial-Öl (66625)oderSpezial-Fett(66626).

    Erhalten Sie sich den W ert Ihrer M initrix-M odellbahn, dann hab en S ie lange Spaß anden schönen M odellen und an abw echs-lungsreichem Spielbetrieb.

    Care of the Layout

    W hen properly handled, Trix locom otivesw ill last a long tim e. This assum es that thelocom otives are kept clean and that they arecleaned at regular intervals and properlylubricated . This w ill preserve the high q ualitym echanism s for these locom otives and keepthem in op eration.

    D irty w heels and d irty track w ill cause electri-cal pickup problem s that w ill greatly affect thesm ooth running characteristics of the loco-m otives. Clean the track from tim e to tim ew ith the cleaning pad or w ith a soft cloth anda little m odel railroad cleaning fluid (66624)so that your trains w ill run sm oothly and w ithno problem s.

    The Trix assortm ent has the right tools forthe care of your m od el railroad, such as the

    locomotive wheel cleaner (66623),special oil (66625) orspecial grease(66626).

    M aintain the value of your M initrix m odel rail-road and you w ill have years of enjoym entw ith these beautiful m od els and w ith the richvariety of operating fun.

    Entretien du réseau

    Si elles so nt m anipulées correctem ent, leslocom otives Trix auront une longue esp érancede vie. C ela sup pose évidem m ent que cesdernières sont m aintenues en b on état depropreté et qu'elles font l'objet d'un nettoyag eet d'un graissage à intervalles réguliers.Traitéeavec m énagem ents, la fine m écanique deprécision de ces engins fonctionnera toujourssans problèm es.

    En cas d'encrassem ent des roues et des rails,des problèm es de contact sont susceptiblesde survenir, ce qui porterait préjudice à larégularité de m arche des locom otives. N etto-yez de tem ps à autre vos rails avec le feutrede nettoyag e ou un chiffon doux im bibé deliquide de nettoyage (66624), afin d e pré-server la m arche sans à-coups de vos loco-m otives et convois.

    Pour l'entretien de votre réseau m iniature,v ous trouverez dans l'assortim ent Trix unesérie d'articles adéquats tels que brossede nettoyage pour roues de locomotive(66623), huile spéciale (66625)ou graissespéciale (66626).

    Si vous entretenez bien votre réseau M initrix,vous pourrez profiter pendant longtem ps duplaisir de faire rouler vos b eaux m odèlesréduits au cours de séances d 'exploitationam usantes.

    Onderhoud van de baan

    Trix locom otieven hebb en bij een juiste b e-handeling een zeer hoge levensverw achting.D it betekent dat de loco m otieven scho ongehouden en op regelm atige tijden g ereinigden gesm eerd dienen te w orden. D aardoo rkan optim aal gebruik gem aakt w orden vandeze ho ogw aardige m echanische techniek.

    D oo r vervuiling van w ielen en rails kunnen ercontactproblem en ontstaan w aardoor de rij-eigenschap van de locom otieven sterk beïn-vloed w ordt. R einig de rails regelm atig m etreinigingsvilt of een zachte doek m et eenbeetje modelbaanvloeistof (66624), om ervoo r te zorgen dat uw treinen vloeiend enschokvrij blijven rijden.

    Voor het onderhoud van uw m odelbaan vindtu in het Trix asso rtim ent de passende hulp-

    m iddelen zoals,wielenreiniger voor loco-motieven (66623), speciaal olie (66625) ofspeciaal vet (66626).

    B ehoud de w aarde van uw M initrix-m odel-baan, dan heeft u lang plezier van de m ooiem odellen en het afwissellende speelbed rijf.

    Pflege der Anlage

    12754 B R 110.2, Elektroloko m otive für Schnellzüge

    C lass 110.2, electric locom otive for express trains

    B R 110.2, locom otive électrique pour trains express

    B R 110.2, elektrische locom otief voor sneltreinen

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    24/33

    [ ]23

    66624 M od ellbahn-Fluid

    M odel railroad cleaning fluid

    Liquide de nettoyag e pour les rails

    M od elbaan-vloeistof

    66625Spezial-Ö l

    Special oil

    H uile spéciale

    Speciaal olie

    66626 Spezial-Fett

    Special grease

    G raisse spéciale

    Speciaal vet

    66623 Lokrad-Reinigungsbürste

    Locom otive w heel cleaning b rush

    B rosse d e nettoyage pour rouesde locom otive

    Locom otiefw ielen-reiniging sborstel

    E ä d S k

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    25/33

    [ ]24

    Ergänzung der Startpackung

    N atürlich können die einzelnen Start-packungen beliebig erw eitert und ergänztw erden, nicht nur durch Lokom otiven und

    W agen, sondern auch durch w eitere G leise.

    Zur einfachen Erw eiterung der G leisgeom etriebietet Trix das Gleis-Ergänzungs-Set(14301)an, m itdem die Startpackungen zuzw eigleisigen Strecken m it zusätzlichem Ab-stellgleis ausg ebaut w erden können. U nterden Loko m otiven im Trix-Angebot finden sichdie unterschied lichsten M odelle aus allenEp ochen. Vom K lassiker, der auf keiner An-lage fehlen darf, bis zu g anz besond erenM odellen, von denen nur w enige gebautw urden.

    G enau so reichhaltig w ie d ie Loko m otiven,

    sind auch die verfügbaren W agen oder ganzeZug-Zusam m enstellungen, die im m er detail-getreu dem Vorbild nachem pfunden w urden.D em Spieltrieb des am bitionierten Eisen-bahners sind keine G renzen gesetzt.

    Expanding the Starter Set

    N aturally, there is no lim it to how the d ifferentstarter sets can be expanded and add ed to,w ith locom otives and cars, but also w ith

    ad ditional track.

    Trix offers the Track Extension Set (14301)for easy expansion of the track p lan. Thistrack extension set allow s you to expand thestarter sets into a tw o-track m ain line w ith asiding . You w ill find all kind s o f m odel loco-m otives from all of the eras in the Trix asso rt-m ent. From classics that are a m ust on everylayout, to quite special m od els of w hich onlya few w ere built.

    The selection of availab le cars or entire trainconsists w ith detailing true to the prototype isjust as varied as that for locom otives. There

    are no lim its on the operating p ossibilities ofan am bitious m od el railroader.

    Extension du coffret dedémarrage

    Il vous est évidem m ent loisible d e com pléterà souhait les divers coffrets de dém arragenon seulem ent avec des w agons et des

    locom otives, m ais aussi avec d'autres élé-m ents de voie.

    Pour une extension aisée des voies, Trix vouspropo se le set d'extension de voies(14301)grâce auquel les coffrets de dém ar-rage p euvent recevoir une do uble voie avecvoie d'évitem ent com plém entaire. L'assor-tim ent de locom otives Trix vous proposedivers m odèles relevant de toutes lesépoques, du m odèle classique ne p ouvantm anquer sur aucun réseau aux m odèles trèsparticuliers construits à peu d'exem plaires.

    Aussi abond am m ent que pour les locom o-

    tives, le catalog ue vous prop ose égalem entdes w agons, des voitures ainsi que des com -positions pour form er des trains com plets,réalisés avec une grand e fidélité de repro-duction. Aucun frein n'existe à l'am bition desam ateurs de chem ins de fer m odélistes.

    Uitbreiding van de startset

    N atuurlijk kunt u de verschillende startsetsoneind ig uitbreiden en uitbouw en, niet alleenm et locom otieven en w agens, m aar ook m et

    rails.

    Voor een eenvoudige uitbreiding van het rail-figuur bied t Trix d e rail-uitbreidingsset(14301)aan, w aarm ee startsets uitgeb ouw dkunnen w orden tot een d ubb elsporig baanvakm et een o pstelspo or. O nder de locom otievenvind t u in het Trix aanb od verscheidenem odellen uit alle tijdperken. Van klassiekers,die op geen enkele baan m ogen ontbreken,tot zeer bijzondere m od ellen, w aarvan erslechts w einig zijn g em aakt.

    Evenals d e veelzijdigheid in de locom otieven,is het aanbo d in d e verkrijgbare w agens of

    com plete trein-sam enstelling en, die altijd m etveel gevoel tot in detail het grote voorbeeldvolgen. Het speelbedrijf van de am bitieuzem od elbaanliefheb ber kent geen g renzen.

    Ergänzung der Startpackung

    12508 B R 232, D ieselloko m otive für schw ere R eise- und G üterzüge

    C lass 232, diesel locom otive for heavy passenger and freight trains

    B R 232, locom otive diesel pour trains d e voyageurs et de m archandises lourds

    B R 232, diesellocom otief voo r zw are reizigers- en goederentreinen

    12608 R eihe G 12, D am pflokom otive für schw ere G üterzüge

    C lass G 12, steam locom otive for heavy freight trains

    Série G 12, locom otive à vapeur pour trains d e m archandises lourds

    Serie G 12, stoom locom otief voor zw are goederentreinen

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    26/33

    Di i di id ll E it

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    27/33

    [ ]26

    Die individuelle Erweiterung

    Für die individuelle E rweiterung der M initrix-Startpackung steht Ihnen eines der größtenSpur-N G leissortim ente zur Verfügung.

    H ier gibt es G leise in verschiedenen Längen,G leisbögen in unterschiedlichen R adien,W eichen m it und ohne elektrischen Antrieb,w ahlw eise als einfache W eiche oder alsB ogenw eiche, bis hin zum flexiblen G leis,m it dem Sie sich von allen Vorgaben ab-w enden können.

    Lassen Sie Ihrer Phantasie freien Lauf und Siew erden durch die schönsten M od ellanlagenbelohnt.

    Auf der folgenden Seite können S ie einenkleinen Einb lick in das große M initrix-G leis-

    Sortim ent gew innen.

    Expanding on Your Own

    O ne of the largest N G auge track assortm entsis availab le to you for expanding this M initrixstarter set.

    There are track sections in different lengths,curves w ith different radii, turnouts w ith andw ithout electric m echanism s, straight orcurved turnouts, and flex track that w ill allowyou to achieve any track plan.

    G ive your im agination free rein, and you w illbe rew arded w ith the m ost beautiful of m odelrailroad layouts.

    The follow ing pages w ill give you a sm alloverview of the large M initrix track assortm ent.

    L'extension individualisée

    U n des plus grands assortim ents d'élém entsde voie à l'échelle N est à votre dispositionpour le d évelop pem ent individuel du coffretde dém arrage M initrix.

    Vous y trouverez des élém ents de voie endiverses longueurs, des élém ents courbes dedifférents rayons, des aiguillages droits etcourbes avec ou sans m oteur électrique, etenfin un élém ent de vo ie flexible q ui vous per-m ettra de vous affranchir de toute contrainte.

    Laissez libre cours à vo tre fantaisie etlancez-vous d ans la création du plus b eaudes réseaux m iniatures.

    Les pages suivantes vous p erm ettent de jeterun petit coup d'œ il sur le grand assortim ent

    d'élém ents de voie M initrix.

    De individuele uitbreiding

    Vo or de ind ividuele uitbreiding van de M initrix-startset staat u één van d e grootste spo or Nrailassortim enten ter beschikking .

    Er zijn rails in verschillende lengtes, gebogenrails in verschillende rad iussen, w issels m eten zond er elektrische aand rijving , naar keuzezow el als gew one rechte of m eegebogenw issel, tot en m et de flexibele rail w aarm eealle m ogelijke railfiguren te m aken zijn.

    Laat uw fantasie de vrije loo p en u w ordbeloont m et de m ooiste m odelbaan.

    D e volgende p agina’s gunnen u een blik ophet grote M initrix-railassortim ent.

    Die individuelle Erweiterung

    12127 Serie C e 6/8III, Elektrolokom otive für schw ere G üterzüge auf der G otthard-Strecke

    C lass C e 6/8III, electric locom otive for heavy freight trains on the G otthard route

    Série C e 6/8III, locom otive électrique pour trains de m archandise lourds sur la ligne du G otthard

    Serie C e6/8 III, elektrische locom otief voor zw are goederentreinen op het Gotthard-traject

    12213 B R E 75, Elektroloko m otive für R eise- und G üterzüge

    C lass E 75, electric locom otive for passeng er and freight trains

    B R E 75, locom otive électrique pour trains de voyageurs et de m archandises

    B R E 75 , elektrische locom otief voor reizigers- en go ederentreinen

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    28/33

    [ ]27

    14904 gerades G leis

    Straight track

    rail droit

    rechte rail

    14928 gebogenes G leis

    C urved track

    rail courbe

    gebo gen rail

    r = 52 6,2 m m / 20-23/32”

    14905 gerades G leis

    Straight track

    rail droit

    rechte rail

    14906 gerades G leisStraight track

    rail droit

    rechte rail

    14908 gerades G leis

    Straight track

    rail droit

    rechte rail

    14909 gerades G leis

    Straight track

    rail droit

    rechte rail

    14953 R echts-W eiche

    R ight turno ut

    aiguillage droit

    w issel rechts

    24°

    14955 R echts-W eiche

    R ight turno ut

    aiguillage droit

    w issel rechts

    15°

    14983 B ogenw eiche rechts

    R ight curved turnout

    aiguillage courbe droit

    gebogen w issel rechts

    14968 elektrom agnetische D oppelkreuzungsw eiche

    Electric doub le slip sw itch

    traversée-jonction double électrom agnétiqueelektrom agnetisch dub bel-kruisw issel

    14918 gebogenes G leis

    C urved track

    rail courbe

    gebo gen rail

    r = 49 2,6 m m / 19-25/64”

    14922 gebogenes G leis

    C urved track

    rail courbe

    gebo gen rail

    r = 22 8,2 m m / 8-63/64”

    14912 gebogenes G leis

    C urved track

    rail co urbe

    gebogen rail

    r = 19 4,6 m m / 7-21/32”

    Zubehör

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    29/33

    Zubehör

    Sehr beliebtes Z ubehör sind B ahnübergänge,die sich bei nahend en Z ügen autom atischschließen. H ier entsteht die Verbind ung zumStraßenverkehr und die M odellbahnanlagerückt dem Vorbild etw as näher.

    O der verw end en S ie ein Entkup plung sgleis,das es erlaubt, W ägen von einander zu tren-nen, ohne in die M od llbahnanlage eingreifenzu m üssen.

    W as im m er Sie sich für einen realistischenEisenbahn-B etrieb w ünschen lässt sich m itdem Trix-Zub ehör aufbauen.

    H ilfe und Inform ationen rund um die Them enG eom etrie, Technik und elektrische Verschal-tung finden Sie auch im Minitrix-Ratgeber(69012).B em erkung: N ur m it deutschemText!

    Accessories

    Level crossings are a very pop ular accessoryw hich autom atically close w hen trains areapproaching. Level crossings provide theroadw ay junction, allow ing the m od el railw aysystem to m ore closely resem ble an authentic

    setting.

    You can also use an unco upling track w hichenables carriages to be separated from eachother w ithout having to p ick them up byhand.

    W hatever you desire for realistic railroad ope-rations can be set up w ith Trix accesso ries.

    H elp and inform ation about the top ics o ftrack geom etry, technolog y and electricalcircuits can be found in the Minitrix Guide(69012)N ote: G erm an text only!

    Accessoires

    Les accesso ires les p lus p risés sont les p as-sages à niveau qui se ferm ent autom atique-m entà l’approche de trains. C es d ispositifsperm ettent de faire le lien avec la circulationroutière, et l’installation en m odèle réduit se

    rapproche ainsi un peu plus d e la réalité.

    O u b ien utilisez un rail de d écrochage quiperm et de désaccoupler des w agons/voituressans avoirà intervenir m anuellem ent dansl’installation en m odèle réduit.

    Tout ce que vous souhaitez pour une exp loi-tation réaliste se trouve d ans l'assortim entd'accessoires Trix.

    Vous trouverez d ans le Guide Minitrix(69012)l'aide et les inform ations nécessairesconcernant la géom étrie d es voies, la tech-nique et les connexions électriques.R em arque: Livré uniquem ent avec texte enallem and!

    Toebehoren

    Zeer geliefd zijn spo orw egovergangen, die bijnaderende treinen autom atisch sluiten. H ierontm oeten spoor- en w egverkeer elkaar ende m odelbaan b enadert de w erkelijkheidw eer een stukje verder.

    O f plaats een ontkoppelingsrail, deze m aakthet m ogelijk, w agens van elkaar te kop pelen,zonder dat daarvoor een hand m atige ingreepop de m odelbaan nod ig is.

    W at u zich ook voorstelt, een eigen realistischspoo rbedrijf laat zich m et Trix toebehoren op -bouwen.

    H ulp en inform atie over het them a geom etrie,techniek en elektrische schakelingen vind u inde Minitrix-raadgever (69012). O pm erking:alleen m et duitse teksten!

    [ ]28

    Zubehör

    14969 EntkupplungsgleisU ncoupler track

    R ail dételeurontkoppelrail

    66509 B eschrankter B ahnübergangR ailroad g rade crossing w ith gates

    Passage à niveau protégéspoorw egovergang m et bom en

    69012

    14991 Prellbockrack bum per

    H eurtoir

    stootblok

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    30/33

    [ ]29

    Selectrix

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    31/33

    [ ]30

    Selectrix

    Selectrix ist die ideale Technik, um Ihre Anlagedigital auszubauen. D iese Technik b ietet vieleM öglichkeiten, die im norm alen G leichstrom -betrieb nicht oder nur schw er um zusetzensind. D abei ist Selectrix übersichtlich und ein-

    fach zu b edienen.

    D a fast alle M initrix-Lokom otiven leicht m iteinem Selectrix-Decoder ausgestattet w erdenkönnen, kann auch nachträglich m ühelos aufden digitalen Selectrix-Betrieb um gestelltw erden.

    Interessante A nregungen und H ilfestellung zuSelectrix find en Sie im Selectrix-Handbuch.B em erkung: N ur m it deutschem Text!

    Selectrix

    Selectrix is the ideal technology for expandingyour layout digitally. This technology offersm any possibilities that are not available orthat are very difficult to realize in co nventionalD C po w er operation. Selectrix gives you a

    go od overview of your layout and is sim ple toop erate.

    Since alm ost all M initrix locom otives are easyto equip w ith a Selectrix decoder, it is no p ro-blem to convert an existing layo ut to digitalSelectrix op eration.

    Interesting ideas and help about Selectrixcan be found in the Selectrix Handbook.N ote: G erm an text only!

    Selectrix

    Selectrix est la technique idéale pour déve-lopper votre réseau. Cette technique offre untas de possibilités que ne p erm et pas, oualors avec b eaucoup de d ifficultés, la cond uiteconventionnelle à courant continu. Selectrix

    est très convivial et facile à m anipuler.

    C om m e presque toutes les locom otivesM initrix p euvent être équipées aisém ent d'undécodeur Selectrix, il est possible de passerultérieurem ent et sans peine à la cond uitedigitale Selectrix.

    Vous trouverez d ans le Manuel Selectrixd'intéressantes suggestions et de l'aide con-cernant Selectrix. Rem arque: Livré unique-m ent avec texte en allem and !

    Selectrix

    Selectrix is de ideale techniek om uw baandigitaal uit te b reiden. D eze techniek bied tvele m og elijkheden, die in de conventioneletechniek niet of zeer m oeilijk te realiseren zijn.D aarbij is Selectrix zeer overzichtelijk en

    gem akkelijk te bedienen.

    Aangezien bijna alle M initrix locom otievengem akkelijk van een digitaal decoder te zijnvoorzien is het ook goed m ogelijk om laterm oeiteloo s over te stappen op het digitaleSelectrix systeem .

    Interessante sugg esties en hulp over hetSelectrix-bedrijf vindt u in hetSelectrix-handboek.O pm erking: alleen m et duitseteksten!

    Selectrix

    69008 69009

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    32/33

    [ ]31

  • 8/20/2019 Brochure Minitrix

    33/33

    [ ]32

    Trix M odelleisenbahn G m bH & C o. KGPostfach 4924D -90027 N ürnbergw w w .trix.de

    308835 0802 XXPrinted in G erm anyIm prim é en Allem agneÄnderungen vorbehalten