36
w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o m Londres, 18 a 24 de março de 2010 Ano 10 / Número 414 banda navidad Saiba como conseguir um empréstimo no Reino Unido 29 23 14 ECONOMIA Participe da promoção e ganhe DVD’s do filme “Only when I dance” CULTURA Nossa nova astróloga Jussara Piacentini faz as previsões para a semana ENTRETENIMENTO Continua nas páginas 18 e 19 Lançamento da equipe de Rhalf Lo Turco acontece na quarta-feira no Made in Brazil Continua na página 03 E m breve mais uma tem- porada de motovelo- cidade inglesa começa! Neste cenário, o piloto brasileiro Rhalf Lo Turco, campeão da prova de motovelocidade Triumph Tri- ple Challenge de 2009, volta às pistas para mais um ano de de- safios. Desta vez, ele corre na prestigiada categoria National Superstock 1000 cilindradas e na Michelin Power Cup. A Primei- ra etapa deste ano será realizada nos dias 03 e 04 de abril 2010. Mas antes que isso aconteça, o piloto, juntamente os patrocina- dores Brazilian News e da Rider Suport Services deve apresen- tar sua equipe ao público nesta quarta-feira, 24 de março, no Restaurante e Bar Made In Brasil, que fica na 12 Inverness Street, London NW1 7HJ. Saint Patrick’s Day: O dia em que todo mundo é irlandês V ocê estava atrás de uma boa desculpa para tomar aquela Guinness? Então que tal juntar a ela uma bela Murphy's ou uma Beamish? Pois chegou a sua hora! Março é o mês do St. Patrick's Day, um feriado irlan- dês que ganhou o mundo. Come- morado no dia 17 de março, o Dia de São Patrício, o santo padroeiro da Irlanda, deixou há muito de ser somente um feriado religioso. Hoje este é um dos eventos culturais mais famosos do planeta, com direito a enormes paradas nos Estados Uni- dos e no Canadá e a programações especiais em todos os pubs irlan- deses. Se, no resto do mundo, o St. Patrick's Day é um sucesso, imagine então como foi a comemoração em Dublin? Pois os nossos simpáticos amigos irlandeses, nos últimos anos, dedicam cinco dias inteiros ao seu santo padroeiro. Mas se você não pode ir a Dublin e está muito longe de Nova York ou Chicago (onde até o rio da cidade é tingido de verde nessa data), não tem problema. Pe- gue seu trevo e corra ao pub mais próximo (ainda dá tempo), afinal “no St. Patrick's Day todo mundo é irlan- dês”! Por Ruth Carvalho

Brazilian News 414 London

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Saint Patrick’s Day: O dia em que todo mundo é irlandês

Citation preview

Page 1: Brazilian News 414 London

w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o mLondres, 18 a 24 de março de 2010 Ano 10 / Número 414

banda navidadSaiba como conseguirum empréstimo noReino Unido

292314

EconomiaParticipe da promoção eganhe DVD’s do filme“Only when I dance”

culturaNossa nova astrólogaJussara Piacentini faz as previsões para a semana

EntrEtEnimEnto

Continua nas páginas 18 e 19

lançamento da equipe de rhalf lo turco acontece na quarta-feira no made in Brazil

Continua na página 03

Em breve mais uma tem-porada de motovelo-

cidade inglesa começa! Neste cenário, o piloto brasileiro Rhalf Lo Turco, campeão da prova de motovelocidade Triumph Tri-ple Challenge de 2009, volta às pistas para mais um ano de de-safios. Desta vez, ele corre na prestigiada categoria National Superstock 1000 cilindradas e na Michelin Power Cup. A Primei-ra etapa deste ano será realizada nos dias 03 e 04 de abril 2010. Mas antes que isso aconteça, o piloto, juntamente os patrocina-dores Brazilian News e da Rider Suport Services deve apresen-tar sua equipe ao público nesta quarta-feira, 24 de março, no Restaurante e Bar Made In Brasil, que fica na 12 Inverness Street, London NW1 7HJ.

Saint Patrick’s Day:O dia em que todo mundo é irlandês

Você estava atrás de uma boa desculpa para tomar aquela Guinness?

Então que tal juntar a ela uma bela Murphy's ou uma Beamish? Pois chegou a sua hora! Março é o mês do St. Patrick's Day, um feriado irlan-dês que ganhou o mundo. Come-

morado no dia 17 de março, o Dia de São Patrício, o santo padroeiro da Irlanda, deixou há muito de ser somente um feriado religioso. Hoje este é um dos eventos culturais mais famosos do planeta, com direito a enormes paradas nos Estados Uni-dos e no Canadá e a programações

especiais em todos os pubs irlan-deses. Se, no resto do mundo, o St. Patrick's Day é um sucesso, imagine então como foi a comemoração em Dublin? Pois os nossos simpáticos amigos irlandeses, nos últimos anos, dedicam cinco dias inteiros ao seu santo padroeiro. Mas se você não

pode ir a Dublin e está muito longe de Nova York ou Chicago (onde até o rio da cidade é tingido de verde nessa data), não tem problema. Pe-gue seu trevo e corra ao pub mais próximo (ainda dá tempo), afinal “no St. Patrick's Day todo mundo é irlan-dês”! Por Ruth Carvalho

Page 2: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

últimahorawww.braziliannews.uk.com2

Ferrari faz dobradinha e alonsoleva melhor sobre Massa no Bahrein

A Ferrari confirmou a esperada supremacia sobre as outras equi-

pes neste começo de temporada da Fórmula-1. E na disputa parti-cular entre Fernando Alonso e Fe-lipe Massa na escuderia italiana, o espanhol saiu em vantagem. O bicampeão mundial, estreante no time, ultrapassou o brasileiro logo na largada e, na 34ª volta, deixou para trás o líder e pole position Se-bastian Vettel, da Red Bull, para vencer a primeira corrida do ano.

Massa, que disputou uma prova pela primeira vez desde o acidente de julho do ano passado na Hun-gria, chegou em segundo, comple-tando a dobradinha da Ferrari. O terceiro posto no pódio ficou com Lewis Hamilton, da McLaren. Vettel, com problemas mecânicos, conse-guiu levar o carro ao quarto lugar. A próxima etapa do campeonato será na Austrália, dia 28 de março O GP do Bahrein não chegou a ser emocionante, no sentido de gran-des ultrapassagens ou pegas. Mas a nova Fórmula-1, que inaugurou regras diferentes, como a proibição do reabastecimento, mostrou que tem tudo para proporcionar uma grande temporada. As performan-ces de Alonso e Massa são bons exemplos. Os dois se alternaram com as melhores voltas da prova. O resultado acabou sendo um prê-mio para a Ferrari, que trocou os motores dos dois carros porque não estavam refrigerando direito.

Em seu retorno à categoria, o heptacampeão Michael Schumacher, de 41 anos, fez uma corrida discre-ta. Ainda buscando acerto com seu Mercedes, o alemão partiu em séti-mo e ganhou uma posição logo na largada. Chegou em sexto, atrás do companheiro de equipe e compatrio-ta Nico Rosberg. O atual campeão da F-1, o inglês Jenson Button, agora na McLaren, terminou em sétimo.

De acordo com o novo sistema de pontuação, são premiados os

dez primeiros colocados de cada corrida (25 pontos para o vencedor e um para o décimo). Completam a lista no Bahrein os pilotos Mark Weber, da Red Bull, o oitavo colo-cado; Vitantonio Liuzzi, da Force India, nono; e Rubens Barrichello, estreando na Williams, décimo.

Como terminou a corrida no Bahrein:

1. Fernando Alonso (Espanha) - Ferrari: 1 hora 39 minutos e 20.396 segundos

2. Felipe Massa (Brasil) - Ferra-ri: +00:16.099s

3. Lewis Hamilton (Grã-Breta-nha) - McLaren: 00:23.182

4. Sebastian Vettel (Alemanha) - Red Bull: 00:38.799

5. Nico Rosberg (Alemanha) - Mercedes: 00:40.213

6. Michael Schumacher (Alema-nha) - Mercedes: 00:44.163

7. Jenson Button (Grã-Breta-nha) - McLaren: 00:45.280

8. Mark Webber (Austrália) - Re-dBull: 00:46.360

9. Vitantonio Liuzzi (Itália) - For-ce India: 00:53.008

10. Rubens Barrichello (Brasil) -

Williams: 01:02.489 11. Robert Kubica (Polônia) -

Renault 12. Adrian Sutil (Alemanha) -

Force India 13. Jaime Alguersuari (Espa-

nha) - Toro Rosso 14. Nico Huelkenberg (Alema-

nha) - Williams 15. Heikki Kovalainen (Finlân-

dia) - Lotus 16. Jarno Trulli (Itália) - Lotus 17. Sebastien Buemi (Suíça -

Toro Rosso

Abandonos:Pedro de la Rosa (Espanha) -

BMW Sauber - a 21 voltas Bruno Senna (Brasil) - Hispania

- a 32 Timo Glock (Alemanha) - Virgin

- a 33 Kamui Kobayashi (Japão) -

BMW Sauber - a 38 Vitaly Petrov (Rússia) - Renault

- a 36 Lucas Di Grassi (Brasil) - Virgin

- a 47 Karun Chandhok (Índia) - His-

pania - a 48 (O Globo)

Alonso seguido por Massa.

Vettel perseguido pelas Ferraris antes de ser superado por elas.

AP

AFP

Page 3: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

últimahora 3

11 a 17 de março de 2010

lançamento da equipe de rhalf lo turcoacontece na próxima semana no Made in BrazilA equipe que conta com patrocínio do Brazilian News e da Rider Suport Services estará marcando presença no restaurante/bar brasileiro, em Camden Town, na quarta-feira dia 24 de março.

Em breve mais uma tem-porada de motoveloci-dade inglesa começa!

Neste cenário, o piloto brasileiro Rhalf Lo Turco, campeão da prova de motovelocidade Triumph Triple Challenge de 2009, volta às pistas para mais um ano de desafios. Des-ta vez, ele corre na prestigiada ca-tegoria National Superstock 1000 ci-lindradas e na Michelin Power Cup.

A Primeira etapa deste ano será realizada nos dias 03 e 04 de abril 2010, no circuito de Snetterton, em Norfolk. A Michelin Power Cup terá seis etapas com 3 provas cada, sen-do assim 18 corridas no total, nos melhores circuitos da Inglaterra.

A moto que será utilizada nes-ta temporada foi testada no dia 21 de fevereiro, no circuito de Brands Hatch, onde aconteceu o primeiro treino oficial de 2010.

Quanto às expectativas para este ano, Rhalf afirma animado: “Es-peramos conseguir bons resultados e poder vencer a Michelin Power Cup de Superbike”.

Festa de apresentação da equipe

Antes que isso aconteça, o pilo-to, juntamente com seus patrocina-dores, deve apresentar sua equipe ao público no dia 24 de março, no Restaurante e Bar Made In Brasil, que fica na 12 Inverness Street, Lon-don NW1 7HJ.

QuandoQuarta-feira, 2419hOndeRestaurante e Bar Made In Bra-

sil, 12 Inverness Street,London NW1 7HJhttp://www.made-in-brasil-bar.

co.ukQuanto A entrada no Bar é gratuitaMas haverá um evento reserva-

do somente a convidados.

A moto de 1000 cc que será utilizada durante a temporada

O Made in Brasil possui um ambiente, com ares de Brasil e fica numa área super bem localizada em Camden Town.

Rhalf tem o patrocínio do Brazilian News e da Rider Suport Services

Page 4: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

Fotos da semana:

Pergunta da semana:

Quem você aposta na Seleção Brasileira?

Ronald Araújo,mecânicoKaká

Jaqueline Amorim,engenheira agrônomaRobinho

Augusto Guadagnin,estudanteLucio (zagueiro)

Daiane Eleotério,cleanerKaká

Presidente - Fundador: Horácio Sterling

[email protected]

Diretor-Geral: Marcelo Mortimer

[email protected]

Diretora administrativaPatricia Zúñiga

[email protected]

Editora e redatora: Carolina Beal

[email protected]

Direção de arte e Diagramação: Aymer Andrés Barreto

[email protected] Buitrago

[email protected]

Departamento comercial: Marcelo Mortimer

[email protected]

colaboradores: Ana Carolina Nunes (Brazilian Beats)

André Fon (Moda)Carlos Eduardo Oliveira (Especial)

Claudia Stoy (Quadrinhos)Carolina Marino (Celebridades)

Clodie Vasli (crônica)Daniel Nocera (Quadrinhos)Daniel Martins (Fast Track)

Edneia Rodrigues Miranda (Tecnologia)Fabiano Avila (Carbono Brasil)

Fernando Rebouças (Quadrinhos)Julio Andre Piunti (Turismo)

Kenya Gonçalves Silva (Educação)London Help4you (Comunidade)Luciana Hindley (Negócios UK)

Marcus Fumagalli (Piadas, Leitor)Marli Souza (Negócios)

Milenna da Rocha Pessoa (Brasil e UK)Randes Nunes (Colunista)Rodolfo Torres (Politica)

Ruither Gabin do Nascimento (Mundo)Ruth Carvalho (Economia e Mundo)

Sergio Capello (Bate-bola)Yanna Barbosa (Crônica)

Distribuição: BR Jet Delivery

[email protected]

Impresso por Newsfax

classificados: [email protected] conteúdo dos anúncios e classi-ficados não expressa a opinião do veículo e são de responsabilidade

dos anunciantes.

Brazilian NewsUnit 28 Skylines Village

London, E14 9TSTelephone: +44 (0) 207 987 1692

Fax: +44 (0) 207 987 9840

www.braziliannews.uk.com

leitorwww.braziliannews.uk.com4

O Canal de Grand Union foi aberto em 1801 e foi um dos últimos canais a serem usados como rota commercial da Inglaterra, entrando em declínio a partir de 1950. Hoje é um ótimo local para o lazer, navegando, caminhando às suas margens ou fazendo um picnic. A foto é do fotógrafo Alessandro Gaioto (www.upphotography.co.uk)

Page 5: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

brasil www.braziliannews.uk.com 5

Rodolfo [email protected]

Por:

Governo joga pesadocontra redução da maioridade penal

Tudo deve permanecer rigorosamente como está. O governo não

esconde de ninguém que tentará adiar a votação das 21 propostas de emenda à Constituição que re-duzem a maioridade penal para 16 anos, e que estão prontas para análise na Comissão de Constitui-ção e Justiça (CCJ) da Casa, para depois das eleições.

“Nós vamos lutar pela retirada de pauta dessa proposta”, resume o deputado José Genoino (PT-SP), destacando que o período pré-elei-toral não é o mais adequado para tratar do assunto. “A tendência é não ser pautada”, complementa o deputado Flávio Dino (PCdoB-MA), classificando de “demagógica” uma eventual votação da matéria.

“O núcleo da criminalidade não tem nada a ver com a conduta de menores de 18 anos”, afirma. “A proposta não tem nenhum impac-to efetivo. É mais uma ilusão a ser apresentada,”, reforça.

Dino explica que o Estatuto da Criança e do Adolescente (ECA) prevê perda da liberdade para al-guns menores infratores. Para ele, o Brasil está “em sintonia” com a

maioria das legislações de comba-te a crimes praticados por menores de 18 anos. “A maioridade também é de 18 anos na maioria dos países da Europa Continental”, destaca Dino. Contudo, o parlamentar ma-ranhense ressalta que a Inglaterra e os Estados Unidos têm outra ló-gica para aplicar penas a menores infratores.

Segundo Dino, o elevado nú-mero de PECs sobre o assunto re-vela o “caráter passional” do tema.

Ele avalia que no caso do assassi-nato do menino João Hélio, apenas a situação do menor é invocada. “O crime ocorreria da mesma for-ma sem o menor”, argumenta, des-tacando a participação de quatro maiores. Aos seis anos de idade, João Hélio foi arrastado por sete quilômetros pelas ruas do Rio Ja-neiro quando assaltantes tomaram o carro da mãe dele.

Contudo, há quem seja contrá-rio à PEC e a favor do debate. Esse é o caso do deputado Regis de Oliveira (PSC-SP), que destaca a importância de a matéria ser discu-tida, mesmo num ano pré-eleitoral. “É preciso ouvir a sociedade. Va-mos ouvir todo mundo. O clima é favorável à discussão.”

O outro ladoDo outro lado, o relator da ma-

téria, Marcelo Itagiba (PSDB-RJ), é enfático: “O tema tem de ser enfrentado. Não pode ser tratado como tabu”. Com o relatório pronto e pela admissibilidade da propos-ta, o tucano ressalta que os jovens de 16 anos podem ser emancipa-dos para todos os atos da vida civil, incluindo o voto para presidente da República.

“É uma questão de proporcio-

nalidade. Temos de parar de trata os jovens como alienados, como incapazes. Porque eles não são. Quem tem direitos, também tem responsabilidades”, argumenta Itagiba, confiante de que a matéria será apreciada.

O relatório do parlamentar cita seu próprio pai, Ivair Nogueira Ita-giba, que foi desembargador do Tribunal de Apelação do Rio. Na obra intitulada "Indelinqüência e Responsabilidade", publicada em 1942, Ivair Itagiba afirma: “Não sendo o menor abandonado, nem pervertido, será recolhido numa escola de reforma pelo prazo de

um a cinco anos. Se o for, o seu recolhimento dar-se-á por tempo necessário a sua educação. Caso seja perverso e perigoso, ficará internado em estabelecimento apropriado, onde permanecerá até se verificar a sua regenera-ção(...)”.

Itagiba lembra que a CCJ do Senado aprovou, “em sessão his-tórica do dia 26 de abril de 2007”, a redução da maioridade penal no Brasil. O tucano também recorre à sua experiência de delegado da Polícia Federal e ex-secretário de Segurança Pública do Rio de Ja-neiro para pedir a modificação.

José Genoíno (PT – SP) acredita não ser este o melhor momento para discutir a proposta.

Regis de Oliveira (PSC-SP) acredita que se deve ouvir a sociedade a respeito.

Page 6: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

Brasil (geral)brasilwww.braziliannews.uk.com6

ibope: Diferença entreDilma e Serra cai para 5 pontosDiferença entre candidatos cai, mas corrida ainda está longe de terminar.

Pesquisa Ibope enco-mendada pela Confe-deração Nacional das

Indústrias (CNI) divulgada nesta quarta-feira, 17, revelou que o go-

vernador de São Paulo, José Serra (PSDB), continua à frente da minis-tra Dilma Rousseff (PT) nas pes-quisas, mas a candidata apoiada pelo presidente Luiz Inácio Lula

da Silva cresceu 13 pontos per-centuais desde a última pesquisa, em dezembro de 2009, reduzindo a diferença entre os dois para 5 pontos.

Dilma passou de 17% das in-tenções de voto em dezembro para 30% nesta última pesquisa, realiza-da entre os dias 6 e 10 de março, com 212 eleitores em 140 municí-pios do país. O governador de São Paulo, José Serra, caiu de 38% dos votos para 35%, três pontos percentuais a menos. Com isso, a diferença entre os dois prováveis candidatos passou a cinco pontos percentuais. Marina Silva apare-ce com 8%. A margem de erro da pesquisa é de 2 pontos percentu-ais, para cima ou para baixo. Ainda de acordo com o levantamento, os votos brancos e nulos somaram 10%.

No cenário com o deputado fe-deral Ciro Gomes (PSB), a pesqui-sa mostra Serra em vantagem com 35% e Dilma com 30%. O deputado tem 11%, dois a menos do que na última amostragem, em terceiro lu-gar, e a senadora Marina Silva (PV), 6%, mesmo percentual anterior.

Com o governador de Minas Gerais, Aécio Neves (PSDB) no lugar de Serra, Dilma lidera com 34%, seguida por Ciro (21%). O mi-neiro aparece com 13%, enquanto Marina continua com 8%.

A pesquisa Ibope revela Serra continua à frente, mas diferença para Dilma caiu de 21 para 5 pon-tos percentuais em relação à última pesquisa. Por outro lado, o tucano manteve a vantagem em todas as simulações do segundo turno. Em uma possível disputa com a minis-tra Dilma, Serra vence por 44% a 39%.

Na pesquisa espontânea, onde não apresentados os nomes dos candidatos, o percentual de inde-cisos chega a 42% dos entrevista-dos.

Fator LulaSegundo a pesquisa divul-

gada na quarta-feira, 17, pelo IBOPE, mais da metade dos brasileiros (53%) prefere votar no candidato apoiado pelo pre-sidente Lula. No entanto, neste momento 42% dos entrevistados desconhecem quem é o candida-to do presidente Lula. Na pesqui-sa espontânea - em que não são indicados os candidatos que de fato irão concorrer - o presidente lidera com 20% das intenções de voto, e Dilma fica à frente de Ser-ra (14% a 10%).

Até o momento, as relações entre a então ministra Dilma Roussef e o governador de São Paulo José Serra, ambos pré-candidatos à presidência, são amigáveis!

marina busca agenda ‘avatar’

Marina Silva, senadora e pré-candidata à Presi-

dência pelo PV, está buscando uma aproximação com o cine-asta James Cameron, vencedor de três Oscar pelo blockbuster Avatar. Marina acredita que o fil-me, detentor da maior bilheteria da história do cinema, é mais um gatilho importante para o ativismo ambiental, plataforma essencial de sua campanha.

Se tudo ocorrer como planeja a equipe da pré-candidata, um encontro com Cameron está pró-ximo de acontecer. Nos dias 26 e 27 de março, ambos devem parti-cipar, ao lado do ex-vice-presiden-te dos EUA Al Gore e do ecólogo Thomas Lovejoy, do Fórum Inter-nacional de Sustentabilidade, que será realizado em Manaus (AM).

Assessores da senadora es-tão esperançosos, mas cautelo-sos sobre a confirmação do en-contro com o cineasta. Como o fórum começa em uma semana, é preciso acelerar contatos com interlocutores e assessores de Cameron para estabelecer uma agenda conjunta entre os dois no Brasil.

Para isso, Marina aposta nos argumentos que estão em texto publicado em seu blog (minha-marina.org.br) desde o dia 2 de março, logo após ter assistido ao filme. “Avatar e a síndrome do in-vasor”, título do post da senadora, compara sua infância nos serin-gais do Acre à história dos Na”vi, o povo da floresta criado por Ca-meron.

“Teve um momento, vendo Avatar, que me peguei levando a mão à frente para tocar a gota d”água sobre uma folha, tão lin-da e fresca. Do jeito que eu fazia quando andava pela floresta onde me criei, no Acre”, destaca Mari-na.

Em seguida, a senadora pas-sa a descrever pontos de conexão entre suas experiências de vida e Avatar. “É incrível revisitar, mistu-rada à grandiosidade tecnológi-ca e plástica de Avatar, a nossa própria vida.” Até chegar ao que considera a essência do filme. “Avatar nos leva a tomar partido”, grifa Marina.

Cameron já havia descrito a ambiciosa jornada de ficção cien-tífica como elemento desenca-

deador do ativismo ambiental. O cineasta disse à imprensa interna-cional ter recebido feedbacks de ambientalistas sobre a temática do filme, especialmente sobre a ligação entre sustentabilidade e a vitória do bem sobre o mal.

Marina concorda e vai além. “Não só ao estilo bem contra o mal, mas em favor da beleza, da inventividade, da sobrevivência de lógicas de vida que saiam da cor-rente hegemônica”, anota.

Uma das cenas consideradas mais emblemáticas do filme, e que seria o ponto de partida para o ati-vismo ambiental, é a que mostra a derrubada de uma árvore ? a casa do povo da floresta. Cameron aponta a imagem como a matriz de um sentimento de revolta.

Marina disse ter ido às lágri-mas com a derrubada da árvore. “Chorei diversas vezes e um dos momentos mais fortes foi quando derrubam a grande árvore. Era a derrubada de um mundo, com tudo o que nele fazia sentido.” (Agência Estado)

Pré-candidata pelo PV tenta aproximação com o cineasta James Cameron por 'ativismo ambiental'

Projeto aumenta liberaçãono setor aéreo e eleva fatia do capital externo

Em proposta enviada ao Congresso, governo muda as regras da aviação, facilitando a autorização e a cassação das licenças das empresas

As companhias aéreas brasileiras poderão ter

até 49% de capital estrangeiro. Na mesma proposta enviada ao Con-gresso, em que permite a amplia-ção de 20% para 49% dessa parti-cipação de capital estrangeiro nas empresas aéreas, o governo muda o regime de funcionamento dos serviços aéreos, que deixam de ser uma concessão de serviço público e passam a ser prestados median-te simples autorização do governo.

Com a liberdade para abrir e fechar novas empresas - sem pre-cisar passar pelas regras de con-cessão pública -, o governo quer estimular também o aumento de empresas dispostas a fazer voos regionais, elevando, assim o núme-ro de cidades atendidas por linhas aéreas.

A proposta do Ministério da De-fesa também sacramenta juridica-mente a liberação dos preços das passagens aéreas, que já ocorre na prática, pois exime o governo da responsabilidade na garantia do equilíbrio econômico e financeiro das empresas.

Fôlego financeiro. Para o Mi-nistério da Defesa, com a amplia-ção de 20% para 49% de capital estrangeiro as empresas aéreas ganharão fôlego financeiro e facili-dade administrativa. Na exposição de motivos, Jobim disse que a in-jeção de investimentos vai ajudar a atender a “demanda por serviços de transporte aéreo, que tem cres-cido significativamente, na ordem de 14% ao ano nos últimos cinco anos”.

Em 2008, os aviões transporta-ram cerca de 63 milhões de pas-sageiros, 10 milhões deles só no Brasil. Espera-se, para os próximos anos, aumento da demanda do-méstica de 6,8%.

Page 7: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

brasil www.braziliannews.uk.com 7

Em ramallah, lula diz que aceita conversar como Hamas e sugere que crise entre EUA e Israel pode ser boa para negociação de paz

Ao lado do presidente da Autoridade Nacio-nal Palestina (ANP),

Mahmoud Abbas, o presidente Luiz Inácio Lula da Silva disse, em en-trevista coletiva na quarta-feira, 17, que aceitaria se encontrar com líde-res do grupo islâmico Hamas, clas-sificado por Israel e países como Estados Unidos como uma organi-zação terrorista. Na cidade de Ra-mallah, na Cisjordânia, o presiden-te voltou a defender a necessidade de palestinos se unirem. O Hamas controla a região palestina da Faixa de Gaza, enquanto a Cisjordânia é administrada por Abbas, líder do Fatah.

“O Brasil está disposto a con-versar com quem quer que seja, com quer que esteja na mesa de negociação e não existe força polí-tica de direita ou de esquerda com que o Brasil não tenha condição de conversar. Todas as forças políticas devem participar do processo de paz”, respondeu o presidente ao ser perguntando sobre o Hamas, que convidou Lula para ir a Gaza.

Em seu terceiro dia de compro-missos oficiais na visita ao Orien-te Médio, o presidente inaugurou a Rua Brasil, em frente à sede da ANP, usando um lenço palestino. Antes de seguir para a Jordânia, onde encerra a viagem, Lula suge-riu que a crise entre EUA e Israel,

onde ele esteve entre domingo e terça, pode ter um saldo positivo para as negociações de paz.

“De vez em quando acontecem coisas imprevisíveis. A desavença entre Estados Unidos e Israel é uma dessas coisas. Quem sabe se essa divergência é a coisa mágica que faltava para se chegar a um acordo?”, perguntou.

Lula disse ainda que “não existe ser humano mais otimista” do que ele, e que o “o dado concreto é que Brasil fará tudo que estiver a seu al-cance para ajudar os palestinos”. O presidente foi um dos poucos che-fes de Estado a não apenas visitar a região, como também passar a noite na Cisjordânia. Em Belém, na véspera, o líder brasileiro voltou a defender a criação de um Estado independente “viável e próspero”e criticou o muro israelense que se-para a região.

Terça-feiraO presidente Luiz Inácio Lula

da Silva criticou na terça-feira, 16, a ocupação e o embargo israelen-ses aos territórios palestinos e de-fendeu a derrubada do muro que atravessa a Cisjordânia ocupada. “Sabemos qual o primeiro desafio nessa caminhada: vencer o blo-queio que vem sofrendo o povo palestino”, afirmou Lula, segundo nota do Palácio do Planalto. “O

Brasil está comprometido com a luta pelo fim desse embargo e do conflito que está na sua origem”.

Israel e Estados Unidos lideram um embargo imposto em 2006 aos palestinos, após a vitória do grupo radical islâmico Hamas nas elei-ções parlamentares palestinas. O bloqueio foi intensificado após a to-mada da faixa de Gaza pelo grupo extremista, em 2007.

Lula criticou o muro construído por Israel e que, em Belém, isolou comunidades e bloqueou ruas e estradas. “O muro de separação cobra um alto preço em termos de sofrimento humano e materiais. Divide famílias, afasta amigos, de-sarticula a produção e consequen-temente assusta o investimento”, disse ele.

Segundo a ONU (Organização das Nações Unidas), entre 50% e 75% das terras usadas por pales-tinos para agricultura foram confis-cadas por Israel para a construção da barreira.

Giro no Oriente Médio Lula é o primeiro chefe de Estado

brasileiro a visitar Israel e a ANP. O pre-sidente iniciou sua viagem ao Oriente Médio por Israel no domingo, 14.

Nesta terça-feira, o presidente visitou o Memorial do Holocausto Yad Vashem, em Jerusalém, dedi-cado à memória dos 6 milhões de judeus mortos durante a Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Lá, ele afirmou que não se pode, “em hipótese alguma”, permitir a repeti-ção de evento semelhante.

Durante a visita, o rabino Israel Lau, presidente do Memorial e so-brevivente dos campos de concen-tração, pediu publicamente que Lula promova um encontro do israelense com o presidente iraniano, Mah-moud Ahmadinejad. O iraniano é co-nhecido por questionar o Holocausto e defender a destruição de Israel.

Em seguida, Lula passou por uma conferência econômica que reuniu 120 empresários brasileiros e palestinos, na presença do pri-meiro-ministro Salam Fayyad. Entre os temas internacionais tratados pelo presidente, além da retomada de negociações israelo-palestinas, está a disposição do Brasil de con-tribuir para o processo de paz no Oriente Médio. (Agência Estado, Folha, Reuters e Efe)

Presidente Luiz Inácio Lula da Silva usa um lenço palestino durante inauguração da Rua Brasil junto com o primeiro-ministro da Autoridade Nacional Palestina, Salam Fayyad, em Ramallah, na Cisjordânia

AFP

Page 8: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

mundowww.braziliannews.uk.com8

marco aurélio Garcia dizque chanceler israelense foi "descortês" com o Brasil

O assessor especial da Presidência para as-suntos internacionais,

Marco Aurélio Garcia, classificou como uma "descortesia" o boicote do ministro das Relações Exterio-res israelense, Avigdor Lieberman, à visita do presidente Luiz Inácio Lula da Silva a Israel.

A atitude do chanceler israe-lense seria uma reação ao fato de a comitiva brasileira ter recusado o convite para visitar o túmulo de Theodor Herzl, fundador do movi-

mento sionista cujo aniversário de 150 anos está sendo comemorado pelo governo de Israel.

Garcia lembrou que quando o ministro israelense visitou o Brasil no ano passado, "o presidente Lula o recebeu com a maior cortesia, e chegou a abrir uma exceção, por-que normalmente presidente rece-be presidente e seria de praxe que o chanceler tivesse sido recebido pelo nosso chanceler". "Portanto, podemos classificar a atitude de Lieberman como um ato de des-

cortesia", disse Garcia em entrevis-ta coletiva em Jerusalém.

No entanto, o assessor espe-cial minimizou o impacto do boico-te do chanceler israelense à visita de Lula."De jeito nenhum. Isso não compromete o sucesso da visita a Israel", garantiu. Segundo ele, a viagem oficial conseguiu, apesar dessa divergência, aproximar os dois países.

Garcia contou que o chefe de Estado brasileiro reagiu com tran-quilidade à notícia do boicote de Lieberman. "O presidente Lula tem mais coisas com o que se preocu-par do que com esse assunto", ex-plicou Garcia.

O assessor explicou que a co-mitiva brasileira recusou-se a ir ao túmulo porque essa visita não esta-va prevista na agenda previamente

acordada. Porém, o assessor não deu detalhes de como nem quan-do foi feito o convite por parte do governo israelense.

A respeito das críticas que o Bra-sil vem recebendo por manter uma aproximação com o Irã, o assessor da Presidência disse que o governo

brasileiro pretende manter a política de diálogo com o presidente irania-no, Mahmoud Ahmadinejad.

Marco Aurélio Garcia fez as de-clarações após o presidente brasi-leiro ter cancelado a entrevista co-letiva que estava programada para terça-feira, 16.

Assessor para Relações Exteriores da Presidência, Marco Aurelio García, critica como descortês o boicote de ministro de Israel

cunhado de netanyahu alimenta crise entre Eua e israel dizendo que obama é antissemita

O cunhado do primeiro-ministro israelense,

Benjamin Netanyahu, alimentou a crise entre Israel e Estados Uni-dos, afirmando, em entrevista na quarta-feira, 17, que o presiden-te americano, Barack Obama, é antissemita. Hagai Ben-Artzi, irmão da mulher de Netanyahu, disse que Obama não gosta do premier nem do povo de Israel. O primeiro-ministro tentou reverter a situação dizendo, em comunica-do, que tem “profunda admiração pelo compromisso do presidente Obama com a segurança israe-lense”.

“Quando um presidente antis-semtia assume o poder na Amé-rica é o nosso momento de dizer ‘nós não vamos desistir’”- disse Ben-Artzi à Rádio do Exército. “Não apenas ele (Obama) não gosta do primeiro-ministro, como ele não gosta do povo de Israel. Por 20 anos ele sentou-se com o reverendo Jeremiah Wright, que é anti-semita, anti-Israel, e antiju-deu”.

O reverendo citado pelo cunhado de Netanyahu celebrou o casamento de Obama e batizou suas duas filhas, mas o presiden-te americano se afastou dele ain-da durante a campanha eleitoral, após um dos polêmicos sermões de Wright disparar críticas con-tra ele. Na ocasião, o reverendo

de estimular os atentados de 11 de setembro de 2001 contra Wa-shington e Nova York com sua atuação na esfera internacional. Para o cunhado de Netanyahu, está claro que Obama concorda com posições de Wright porque continuou em sua congregação.

- Pense sobre isso. Se você ouve falar de alguém que por 20 anos se sentou numa igreja e ou-viu sermões antissemitas e não se levantou para sair depois de duas semanas, você não pensaria que ele se identifica com isso? Como político concorrendo à presidên-cia ele teve que esconder isso, mas isso aparece a toda hora e eu acredito que nós precisamos dizer isso claramente: há um pre-sidente antissemita na América.

As declarações de Ben-Artzi são uma reação às críticas dos EUA ao plano de Israel de cons-truir mais 1.600 casas na parte Oriental de Jerusalém. O projeto foi aprovado durante a viagem do vice-presidente americano, Joe Biden, a Jerusalém. O governo is-raelense pediu desculpas por ter divulgado o plano na presença de Biden, mas até agora não deu sinal de que vá desistir das cons-truções. O caso levou a Autorida-de Nacional Palestina a desistir da retomada de negociações de paz que seriam mediadas pelos EUA. (O Globo)

Page 9: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

mundo www.braziliannews.uk.com 9

coreia do Sul anuncia programaque limita tempo de uso da internetGoverno resolveu tomar medida depois que casal deixou bebê morrer por inanição de tanto ficarem conectados.

O governo da Coreia do Sul anunciou nesta semana que vai dis-

ponibilizar a partir do ano que vem um programa gratuito de compu-tador para controlar o tempo que as pessoas passam conectadas à internet.

O correspondente da BBC em Seul, John Sudworth, afirma que a iniciativa faz parte de um paco-te de medidas que as autoridades sul-coreanas pretendem implantar para tentar reduzir o vício na inter-net, que já afetaria cerca de 2 mi-lhões de pessoas no país.

A ideia é que os usuários pos-sam instalar o programa em seus computadores e laptops e estabe-lecer um tempo limite que podem passar na internet. A ação estatal também incluirá campanhas edu-cacionais e serviços de aconselha-mento.

Vício Segundo o jornal local "Korea

Times", o governo sul-coreano pre-tende lançar programas educativos que atinjam 10 milhões de pessoas e convidar cerca de 300 mil vicia-dos em internet para receberem aconselhamento profissional.

O governo quer também que as empresas que desenvolvem jogos de computador busquem formas de tornar seus produtos menos vi-ciantes. Eles poderiam, por exem-plo, tornar-se tão difíceis que os jogadores acabariam por desistir de jogar.

A Coreia do Sul se viu forçada a agir contra o vício da internet prin-cipalmente depois que veio à tona o caso dos pais sul-coreanos que deixaram seu bebê de 3 meses morrer de inanição enquanto es-tavam conectados à internet. (da BBC Brasil)

Premiê iraquiano denunciasuposta fraude em contagem de votosA coalizão liderada pelo

premiê iraquiano, Nouri al Maliki, acusou um oficial de ma-nipular a apuração dos votos das eleições parlamentares do último dia 7 e pediu uma recontagem, in-formou na terça-feira, 16, um candi-dato do bloco.

A contagem de votos tem sido lenta e marcada por alegações de fraude. A coalizão de Al Maliki tem uma pequena margem de vanta-gem na corrida disputada, segun-do resultados parciais divulgados pela comissão eleitoral.

O premiê iraquiano mandou uma reclamação à CSEI (Comis-são Suprema Eleitoral Indepen-dente) e seus consultores da ONU (Organização das Nações Unidas), informou à Associated Press o can-didato Ali al Adeeb.

O oficial da comissão eleitoral Saad al Rawi confirmou ter rece-bido a reclamação, mas disse ser apenas "uma entre muitas" sem evi-dências concretas. Observadores independentes e oficiais da ONU que aconselham a comissão eleito-ral disseram não ter visto provas de fraude disseminada que pudesse pôr em dúvida o resultado final.

"Houve manipulação dos núme-ros por um oficial que trabalha no setor de inserção de dados", disse

al Adeeb, sem nomear o suspeito. "Essa pessoa está trabalhando a favor de um bloco e manipulando os números."

A coalizão de Al Maliki também pediu uma recontagem dos votos das mais de 50 mil pontos de vota-ção, segundo Al Adeeb. Esta foi a segunda eleição parlamentar no Ira-que desde a queda do ex-ditador ira-quiano Saddam Hussein, em 2003.

Acusações Os resultados completos são

esperados para a próxima quinta-feira,18. O processo de contagem de votos tem sido alvo de espe-culações e acusações de fraude, principalmente por parte da oposi-ção. A comissão eleitoral também tem sido criticada pela lentidão para divulgar os resultados.

Segundo a contagem parcial das 18 Províncias iraquianas, di-vulgada na noite de segunda-feira, a coalizão "Estado da Lei", do pre-miê, lidera em sete províncias. Em seguida aparece o bloco secular Iraqiya, liderado pelo ex-premiê Ayad Allawi, que lidera em cinco Províncias.

A Aliança Nacional Iraquiana (INA), uma coalizão de poderosos partidos xiitas, e a principal coali-zão curda lideravam em três Pro-

víncias cada. O resultado parcial aumenta

as chances de Al Maliki manter-se como primeiro-ministro, apesar de ser improvável que ele conquiste a

maioria necessária para governar sem alianças.

Em vez disso, a corrida aper-tada poderia levar a meses de ne-gociações políticas entre partidos

para formar uma coalizão de gover-no para comandar o Iraque duran-te a saída das tropas americanas, prevista para 2011. (Folha Online, Associated Press)

Os resultado oficiais saem na quinta-feira, 18, mas por enquanto o primeiro ministro iraquiano Nouri al Maliki lidera a votação. É a segunda eleição depois de Saddam Hussein.

Page 10: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

americalatinawww.braziliannews.uk.com10

ministro diz que danos de terremotono Chile já somam US$ 1,46 bilhõesMarinha alerta que alguns explosivos foram arrastados para o mar, devido às ondas gigantes.

Os danos causados pelo terremoto do últi-mo dia 27 de fevereiro

à malha viária e a outras infraestru-turas do Chile já somam US$ 1,46 bilhão (R$ 2,58 bilhões), disse na terça-feira, 16, o ministro de Obras Públicas, Hernán de Solminihac.

O ministro declarou que este não é um número definitivo e acres-centou que o ministério prepara uma base de dados para realizar um estudo minucioso das obras a serem realizadas para reparar os danos provocados pelo terremo-to de magnitude 8,8, o quinto pior desde 1900.

"Esta semana, devemos ter toda a informação a respeito dos danos, custos finais e prazos das obras", disse Solminihac.

Ele adiantou que a reconstru-ção das pontes deve demandar até um ano e meio de trabalho.

Um estudo preliminar sobre os danos no setor, realizado uma se-mana depois do terremoto pelo go-verno de Michelle Bachelet, calcu-lou os prejuízos em US$ 1,2 bilhão

(R$ 2,12 bilhões). A respeito da normalização do

fornecimento de água potável, o ministro lembrou que os problemas persistem nas zonas rurais, onde cada área tem uma fonte de abas-tecimento diferente.

No domingo passado (14), um blecaute causado por uma falha em um transformador na região de Bío Bío atingiu quase 2.500 quilômetros do território chileno. As autoridades disseram que o fornecimento ficou instável devido aos problemas oca-sionados pelo terremoto no Siste-ma Interconectado Central (SIC).

Explosivos arrastados para mar após tsunamis

A Marinha chilena informou na terça-feira, 16, que alguns explo-sivos pertencentes a bases navais foram arrastados ao mar pela série de tsunamis que atingiu a costa do país no mês passado, após o ter-remoto de magnitude 8,8 do último dia 27 de fevereiro, que deixou ao menos 497 mortos identificados.

O almirante Roberto Macchia-

vello explicou que, entre os cerca de 600 itens arrastados das bases pelas ondas gigantes, há disposi-tivos pirotécnicos utilizados como sinalizador.

Os oficiais pediram à popula-ção que frequenta locais próximos ao mar, principalmente a baía de Talcahuano, localizada a 500 qui-lômetros ao sul da capital do país, Santiago, que mantenha-se atenta

e não toque em nada desconheci-do.

A baía de Talcahuano fica Pro-víncia de Concepción, na região de Bío Bío, uma das mais afetadas.

"Temos dúvidas em relação ao lugar em que [os dispositivos] se encontram. Estamos fazendo um grande esforço para encontrá-los com equipes de patrulhas e bus-cas, que tentam resgatar os mate-riais", disse Macchiavello, em de-clarações à rádio Bío Bío.

O tremor de magnitude 8,8 foi registrado na madrugada do últi-mo dia 27 no centro-sul do Chile, deixando ao menos 802 mortos so-mados pelo governo - 497 deles já identificados - e destruindo grande parte das edificações.

Além das ondas gigantes, o abalo sísmico foi seguido por mais de cem réplicas, uma das mais for-tes delas registradas na última se-mana, durante a cerimônia de pos-se do presidente Sebastián Piñera.

Investigação O procurador nacional Sabas

Chahuán afirmou no mesmo dia à rádio chilena ADN que investigará

os erros cometidos durante o ter-remoto pelos serviços de alerta de emergências e catástrofes, que fa-lharam ao alertar à população das tsunamis.

Depois do sismo, ondas de até 15 metros arrasaram cidades cos-teiras, ilhas e portos. Em algumas zonas, a água avançou mais de 2 quilômetros terra adentro, causando a morte de centenas de pessoas.

Muitas autoridades de cidades costeiras especulam que o número de mortos pelas ondas gigantes foi até maior que os mortos pelo tre-mor.

A Marinha do Chile chegou a destituir o diretor do Serviço Hidro-gráfico e Oceanográfico, coman-dante Mariano Rojas, por não ter entregue informação clara e preci-sa sobre o perigo iminente de tsu-nami após o terremoto.

"O fato de os alertas não terem sido feitos da maneira como estava estipulado merece ser investigado. Pode ser que não haja responsabi-lidade penal, um crime; e sim tal-vez uma negligência, que só por exceção é punível", disse Chahuán. (Efe, Ansa, France Presse)

Objetos foram arrastados para o mar, com o tsunami que atingiu o Chile.

Moradores deixaram suas casas depois de tremores e aviso de tsunami.

Page 11: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

americalatina www.braziliannews.uk.com 11

uruguai defende maisintegração e oferece porto para uso regionalO presidente uruguaio,

José Mujica, defendeu na terça-feira, 16, uma

maior integração sul-americana e reiterou uma oferta para instalar um porto que seja usado por países sem saída ao mar, como Bolívia e Paraguai.

Mujica, que tomou posse em meados de março, esteve no Chi-le e Bolívia na semana passada e visitará Brasil e Venezuela no fim do mês com o objetivo de estreitar laços.

O presidente propõe a eventu-al instalação de um porto sobre o oceano Atlântico que seja proprie-dade de governos da região, para que possa ser utilizado pelos paí-ses mediterrâneos do continente.

"Integrar significa construir in-fraestrutura que nos integre, ofe-recer com generosidade à região a existência de algum porto que inclusive possa ser, no melhor dos casos, propriedade dos governos regionais", disse Mujica em seu programa de rádio.

"Que o Paraguai possa sair com sua madeira, seus minerais, sua soja rumo ao (oceano) Atlântico desde nosso país, e que o mesmo possa fazer a Bolívia, significa de-senvolvimento para a região e um

trabalho logístico de mão de obra para o Uruguai", acrescentou.

O presidente também colocou como exemplo de integração o in-tercâmbio em nível energético, que

permitiria enfrentar de uma melhor maneira as situações de deficit que sofrem várias nações.

Durante sua visita à Bolívia e depois de uma reunião com o pre-

sidente Evo Morales, Mujica disse que para seu país seria "importan-tíssimo" poder comprar gás bolivia-no.

O Uruguai faz parte do Merco-

sul, junto a Argentina, Brasil e Pa-raguai, com Chile e Bolívia como associados e a Venezuela em pro-cesso de ingresso ao bloco. (Reu-ters)

Presidente uruguaio, Jose Mujica, cumprimenta jornalistas; ele quer maior integração com os vizinhos americanos

Page 12: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

reinounidowww.braziliannews.uk.com12

Bento 16 fará primeira visitade um papa ao Reino Unido em setembroÉ a segunda visita de um papa a Inglaterra, que rompeu relações com Roma, há quase 500 anos, criando a Igreja Anglicana.

O papa Bento 16 visitará o Reino Unido entre 16 e 19 de setembro

próximos, na primeira visita de Es-tado de um pontífice ao país, con-firmou nesta terça-feira o Palácio de Buckingham, residência oficial da rainha Elizabeth 2ª.

A única visita de um papa ao Reino Unido foi feita por João Pau-lo 2º, em 1982, a primeira de um pontífice desde que o rei Enrique 8º rompeu com Roma e o catolicismo há quase cinco séculos, criando a Igreja Anglicana. João Paulo, con-tudo, não viajou como chefe de Estado.

O Reino Unido tem 4,2 milhões de católicos entre quase 61 milhões de habitantes.

Bento 16 será recebido pela rainha britânica, chefe-suprema da Igreja da Inglaterra, e por seu marido, o duque de Edimburgo. A recepção acontecerá no Palácio de Holyroodhouse, em Edimburgo (Escócia), no dia 16 de setembro.

Diferentemente de outras visitas oficiais, esta não terá um banquete oficial e o pontífice não se hospe-dará no Palácio de Buckingham, mas nas dependências da Igreja Católica. O papa, cuja visita será tanto de Estado como pastoral, via-jará a Glasgow (Escócia), Londres e Coventry (centro da Inglaterra).

Durante sua estada de qua-tro dias no Reino Unido, Bento 16

beatificará o cardeal John Henry Newman, teólogo do século 19, em uma missa ao ar livre em Coventry.

Além disso, o pontífice vai cele-brar uma missa ao ar livre em Glas-gow; se reunirá em Londres com o arcebispo de Canterbury e primaz da Igreja Anglicana, Rowan Willia-ms, e rezará com outros líderes reli-giosos na Abadia de Westminster.

"Trata-se de uma visita histó-rica em um momento importante. O papa terá uma recepção muito amistosa por parte dos católicos e dos cidadãos de outras crenças", afirmou o secretário de Estado para a Escócia, Jim Murphy, encarrega-do de coordenar a visita.

Segundo Murphy, a visita do papa "representa uma oportunida-de sem precedentes para fortale-cer os vínculos entre o Reino Uni-do e a Santa Sé em ações como o combate à pobreza e à mudança climática, assim como para desta-car a importância da fé no estabe-lecimento de comunidades fortes e coesas".

"Nossa intenção é continuar construindo a relação positiva que desenvolvemos em anos recentes", acrescentou o secretário.

Relações O Reino Unido não tinha rela-

ções diplomáticas plenas com o Vaticano até 1982, ano da visita de João Paulo 2º ao país. Além do

governo britânico, a visita será orga-nizada também pelo cardeal Keith O'Brien, arcebispo de St. Andrews e Edimburgo e presidente da Confe-rência Episcopal da Escócia, e por Vincent Nichols, arcebispo de West-minster e presidente da Conferência Episcopal da Inglaterra e Gales.

Questionado se o papa abordará em seus discursos os casos de pe-dofilia na Igreja Católica que reper-cutiram em várias partes do mundo, O'Brien respondeu: "não sabemos o que ele vai dizer e nem sequer se ele vai tratar desse assunto".

O'Brien acrescentou que Bento

16 não vai visitar a França ou a Irlan-da, países onde houve dezenas de denúncias de abuso sexual a crian-ças. Nichols, por sua vez, ressaltou que, no Reino Unido, há "mecanis-mos sólidos" que permitiram evitar esses casos. (Folha Online, France Presse e Efe)

Droga legal ‘miau-miau’ mata dois jovens e causa preocupação na Grã-Bretanha

Uma droga vendida legal-mente na Grã-Bretanha e

que vem se popularizando entre os jovens está causando grande preocupação entre pais e profes-sores. Nesta semana, a polícia britânica divulgou que dois ado-lescentes morreram em decorrên-cia da droga, que foi apelidada de “miau-miau” entre os jovens. A notícia provocou protestos en-tre pais e professores que pedem agora que a droga seja proibida.

A substância está entre as drogas legais que estão sendo analisadas a pedido do governo por um conselho especial, que re-comendará proibições.

O ministro dos Negócios da Grã-Bretanha, Peter Mandelson, disse que a droga será examinada com urgência após a morte dos dois jovens e que o governo to-mará “qualquer medida que seja justificada para lidar com isso”.

Pó branco ou amarelado A droga legal “miau-miau” é

um fertilizante para plantas. Seu composto principal é a mefedro-na (ou metil-metacatilona) e já recebeu diversos apelidos entre

os usuários: “miau-miau”, “miau”, “4MMC”, “MC” ou “M-Cat”. Ela vem em forma de pílulas ou de um pó branco ou amarelado, que é cheirado, e se popularizou nas casas noturnas britânicas.

Entre os efeitos colaterais es-tão palpitações, náusea, queima-ção na garganta, sangramento do nariz e insônia.

Na segunda-feira, 15, a polí-cia da cidade de Scunthorpe, no norte da Inglaterra, afirmou que os jovens Louis Wainwright, de 18 anos, e Nicholas Smith, de 19, morreram em decorrência do uso da droga. A polícia prendeu três pessoas - entre elas um menor de idade.

A Associação Nacional de Pro-fessores da Grã-Bretanha (NAHT, na sigla em inglês) afirma que a mefedrona apresenta os mesmos riscos que as drogas legais e de-veria ser proibida.

O secretário-geral Mick Brookes da Associação disse à BBC que a droga se popularizou muito na Grã-Bretanha.

Sites na internet que vendem a droga já trazem avisos aos con-sumidores de que ela provavel-

mente será proibida pelo governo. Em Israel, Dinamarca, Noruega e Suécia, a droga já é considerada ilegal.

Um comitê do governo para análise sobre o abuso de drogas (ACDM, na sigla em inglês) está analisando desde o ano passado várias substâncias legais na Grã-Bretanha para determinar quais devem ser proibidas.

No entanto, os trabalhos do conselho estão parados desde outubro do ano passado, depois que um dos conselheiros, David Nutt, foi demitido por se manifes-tar publicamente contra a decisão do governo de endurecer a lei contra a maconha e por não re-laxar as penas contra o ecstasy. Outros cinco conselheiros deixa-ram o órgão após a saída de Nutt. (BBC Brasil)

Page 13: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

reinounido www.braziliannews.uk.com 13

Programa que traz moeda específicapara o council de Brixton tem se mostrado em sucessoPrograma está em vigor há seis meses e foi criado como uma das maneiras para enfrentar a crise.

A prefeitura de Brixton está satisfeita com um projeto lançado

há seis meses atrás: a criação de uma “moeda” loca, intitulada “£B”, cuja intenção era preservar a eco-nomia local. Assim, a libra Brixton foi criada para apoiar as empresas de Brixton e incentivar o comércio local e a produção. Nesse senti-do, ela funciona como uma moeda complementar, trabalhando ao lado - e não substituindo – as libras es-terlinas, para uso em lojas indepen-dentes e comerciantes locais.

Respostas locais para o “£B” têm sido extremamente positivas. As empresas que participaram do programa têm se beneficiado, prin-cipalmente, recebendo publicidade gratuita através do site “£ B”, news-letter, e do envolvimento da mídia. Vários proprietários de empresas do Brixton Market têm atuado como porta-vozes para o £ B e represen-tando a moeda na grande mídia.

No início, uma preocupação inicial e compreensível para as em-presas era a segurança das notas. No entanto, a £ B é altamente se-gura: as notas são impressas em papel com marca d'água por im-pressoras especialmente seguras e incorporam um holograma per-sonalizado, relevo, numeração e outros recursos de segurança. As empresas que aceitam o £ B rece-bem uma lista de verificação de se-gurança para ajudá-los a identificar as notas fraudulentas.

No momento, a prefeitura de Brixton está focando as cadeias de abastecimento, para que o uso da moeda local seja aceito em todo o council. Isto envolve incentivar as empresas a se abastecerem com fornecedores locais e pagá-los usando o B£s, além de pagar os salários de seus empregados, sempre que possível, em Brixton £s.

Diante da recessão Em casos de crise financeira,

grandes cadeias de lojas se retra-em, fechando sucursais no mundo inteiro sem levar em conta o impac-to local. Empresas independentes estão na linha da frente quando se trata de recessão econômica e sua sobrevivência é fundamental para a manutenção das economias lo-cais.

Além disso, menos de 20% do dinheiro gasto com grandes cadeias varejistas ficam na área, e grandes supermercados agem como um dreno financeiro, em-pobrecendo as economias locais. Enquanto a libra Brixton pode ser gasta apenas em vendedores lo-cais, sua utilização garante que o dinheiro gasto em Brixton perma-nece em Brixton.

Apesar da recessão colocar um sério desafio para varejistas inde-pendentes em Brixton, ela ajudou a reafirmar um sentimento de apoio mútuo e de comunidade, desen-cadeando o entusiasmo pela libra Brixton.

Fortalecimento dos laços locais

A £B ajuda a fortalecer os la-ços entre as empresas locais e os consumidores, fazendo com que as pessoas parem e pensem sobre onde gastar seu dinheiro e as im-plicações que isto tem para a área. Para incentivar os residentes de Brixton a comprar localmente, a £ B é parte de um esforço mais amplo para impedir o desenvolvimento de uma genérica cadeia de lojas do-minantes, preservando assim uma área exclusiva de Londres.

A £ B ajuda a fortalecer, portan-to, o caráter individual de Brixton, agindo como um ponto para dis-cussão da comunidade e incenti-vando um clube de mentalidade positiva.

Agora, a prefeitura de Brixton,

Jenni HulseTradução Carolina Beal

Por:

têm se empenhado em engajar os membros da comunidade em to-dos os níveis, aumentando a cons-ciência da £ B na área, fazendo panfletagem em dia de mercado e incentivando os proprietários de negócios a espalharem a idéia aos seus clientes.

Desde o lançamento do £ B, o Council de Lambeth concordou em permitir que os habitantes locais possam pagar impostos municipais em B£ s (passo bastante importan-te, já que Brixton tem uma das ta-xas mais elevadas de pessoas que pagam impostos municipais em di-nheiro em Londres) e, recentemen-te, Olive Morris House, que abriga o centro de prestações em Brixton,

concordou em se tornar um ponto de troca.

Objetivos a longo prazo A moeda B £ é realmente um

primeiro passo rumo a um futuro diferente, onde as economias lo-cais podem sustentar-se contra choques externos, sejam eles uma crise financeira ou o preço do pe-tróleo. A £B não está direcionada a uma mudança a curto prazo, mas sim uma nova forma de pensar so-bre as economias locais, através de iniciativas sustentáveis, lidera-das pela comunidade.

A longo prazo, espera-se que a £B irá incentivar a produção e consumo locais, como parte de

um amplo movimento de transição na cidade. Neste momento, a £ B têm agido parcialmente como um símbolo visual da determinação da comunidade de Brixton em manter sua identidade distinta.

Comunidade LatinaA prefeitura de Brixton está

agora sensibilizando os negócios brasileiros e latinos de Londres a aderirem ao projeto. Muitas empre-sas já aderiram ao programa, mas é importante que a comunidade latino-americana tome parte da co-munidade residente de Brixton.

Por isso, se você quiser saber mais a respeito, acesse o site: http://brixtonpound.org/

itamara alba, proprietária da SPi casa Brasil, recebe a cidadania britânica

Aqui nas páginas do Bra-zilian News, nas sessões

de imigração, o leitor se depara freqüentemente com as dificul-dades enfrentadas pelos não cidadãos britânicos em obter a naturalização britânica. Por isso, quando algum membro da comu-nidade brasileira, querido como é Itamara Alba, proprietária da Mer-cearia SPI Casa Brasil, todo mun-do se sente um pouco realizado.

Com a cidadania outorgada nesta segunda-feira, 15, no coun-

cil de Dagenham e a presença do Mayor, Itamara conseguiu a ci-dadania por tempo de residência (mais de 5 anos vivendo em UK)

Perguntada sobre como foi a cerimônia, Itamara derrete-se: “Linda, maravilhosa... Minha ami-ga de 80 anos, que foi minha tes-temunha, chorou o tempo inteiro, porque segundo ela, a cerimônia é super importante”.

Neste dia, Itamara foi a única brasileira a receber a cidadania britânica, junto com famílias intei-

ras de diversas nacionalidades. Quando pergunto brincando qual a sensação de ser uma britâni-ca documentada, ela responde: “Segurança. Tendo a cidadania, é esta a sensação que tenho, prin-cipalmente para pessoas como eu, que tem negócios. Porque eu já faço parte do sistema britânico, já vivo a vida aqui. Então, é uma conquista. É como ganhar uma nova certidão de nascimento e fazer parte definitivamente da co-munidade britânica.

Page 14: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

economiawww.braziliannews.uk.com14

Por:

[email protected]

Luciana Prado

Saiba comoconseguir empréstimo no UKDesde a semana passada, o Brazilian News oferece um passo-a-passo de como sua empresa pode conseguir empréstimo no Reino Unido. Esta semana, saiba quais são os créditos disponíveis.

Estrutura pratica para se conseguir um empréstimo

Estão disponibilizadas no mercado linhas de crédito para melhoramento e expansão dos negócios. Na sua grande maio-ria, são linhas disponibilizadas via GLE e a maioria dos bancos como o Barclays, Natwest, HSBC.

Entenda que o London Develo-pment Agency e o fundo europeu tem como uma de suas priorida-des o apoio s empresas de todo o país não só pelo importante papel destas na geração de empregos e renda bem como para ampliar a competitividade e fortalecer a economia britânica.

Outro fator importante é de que a London Development Agency analisa a concessão de um finan-ciamento às empresas de menor porte sob critérios diferenciados

e, por isso, oferece a oportuni-dade de apresentação do proje-to numa reunião com 5 pessoas , que vão levar em consideração outros aspectos , além da capaci-dade de pagar empréstimos.

Como os bancos fazem, quan-do não se trata dos empréstimos comuns, os juros são de a partir de 12% ao ano e os prazos e ní-veis de participação podem variar de caso para caso, sendo neces-sário preencher várias condições.

Uma delas é que a empresa esteja funcionando há no mínimo 18 meses. Veja que não há distin-ção da forma de constituição da empresa, ou seja, se firma indivi-dual ou limitada ou partnership. O que importa é a capacidade de garantia que é outra condição do empréstimo. Os fundos europeus, por exemplo, são disponibilizados para micro e pequenas empresas que nunca tenham solicitado esse tipo de empréstimo.

Qual instituição escolher?Primeiramente, as verbas são

repassadas via bancos comer-ciais, que possuem “ofertas” di-ferentes uns dos outros. Isto se deve ao fato de, em alguns casos,

haver subsídios regionais e ou lo-cais. Você deve pesquisar inician-do por aquela instituição bancária com a qual você já mantêm algum tipo de relacionamento.

Não há distinção de região ou área para liberação de finan-ciamento. O que ocorre é que as prefeituras locais, em algum mo-mento, visando incentivar deter-minada área e ou região, lançam planos de benefícios para uma determinada área. Isto você sabe-rá pesquisando junto a prefeitura da sua região. O prazo para libe-ração é muito relativo, mas leve em consideração algo em torno de 30 dias da data da assinatura do contrato de empréstimo.

O que você precisa? Para a liberação do mesmo

você precisará do plano de ne-gócios, pois este irá embasar o projeto que a instituição financei-ra fatalmente lhe pedirá. Dentro da perspectiva de capacidade de pagamento e da apresentação do projeto, no caso de empréstimo junto ao GLE, é que a instituição liberará o financiamento. A garan-tia pessoal será solicitada.

O empréstimo do GLE O financiamento do GLE é o

único que oferece a possibilida-de de apresentar a proposta ao grupo de votação. Hoje em dia é o mais adequado, pois além de linhas mais variadas e valores maiores você poderá negociar o período de carência.

A carência está diretamente li-gada ao período que você neces-sita para começar a “girar” o seu empreendimento, daí a importân-cia em elaborar um plano de ne-gócios bem dentro da realidade que você irá encontrar.

Observa-se ainda que, para algumas regiões, por exemplo Enfield, existe financiamentos es-peciais e você deve verificar junto à prefeitura se há alguma linha

Juros Vantagem Desvantagem

Empréstimo Empresa-rial - Banco

Mais baixo que o pes-soal

O elemento de ju-ros é debitado no balancete, como despesa da em-presa

Faz parte do de-monstrativo da empresa.

Cartão de Crédito Altíssimo Acesso e aquisi-ção menos buro-cráticos

Além dos juros, são cobradas ta-xas administrati-vas, a solicitação do fundo poderá ser feita a qual-quer momento

Instituição Financeira Mais alto que o ban-co

Menos burocracia e prestações pré-definidas

Instabilidade das instituições

Linha de Crédito – conta corrente

Mais alto que do em-préstimo

Acesso imediato Afeta o histórico de credito da em-presa. Poderá ser removido sem avi-so. Taxa bancária mensal

Empréstimo Pessoal – Banco *Obs: Definir se o capital vai ser entrado como um investimento ou se o capital foi em-prestado pelo diretor ou proprietario

Alto Se o histórico bancário pessoal for mais longo do que o da empresa pode ser mais fá-cil adquiri-lo

Nenhuma van-tagem tributária e não pode ser considerada uma despesa da em-presa

especial para o seu tipo de negó-cio e ou sua região. O valor e tipo de empréstimo varia conforme a necessidade. A garantia é nego-ciada e pode ser o resultado do próprio negócio.

Outras linhas de créditoExistem várias linhas de crédi-

to para empresas, voltadas para: • implantação, modernização

e ampliação de patrimonio; • aquisição de máquinas e

equipamentos novos, inclusive conjuntos de sistemas indus-triais;

• capital de giro Os produtos são oferecidos a

partir da rede financeira aprova-dos pelo FSA (Financial Service Authority) , que faz a monitoração

dessas transações. Já os recur-sos são liberados pelo Broker contratado/banco/instituição fi-nanceira.

Mas atenção às cláusulas do contrato de empréstimo:

*Muitos contratos incluem uma cláusula que determina o pagamento de multa, caso o em-préstimo seja liquidado antes do término do período.

* Quanto menos prestações, menos juros será pago e mais fá-cil a concessão do empréstimo

* Algumas empresas ofere-cem períodos de intervalo de 3 meses antes do inicio da primeira parcela ou no meio do período.

* Se não houver um registro de crédito bom, existem empresas especializadas em casos assim.

Page 15: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

economia www.braziliannews.uk.com 15

Por:

[email protected]

Ana Paula assis

cobrandoo prejuízoRetaliação do Brasil aos EUA pode causar guerra comercial, diz 'Financial Times'. Produtores de algodão discordem e dizem que é meio para retirada de subsídios

O diretor do Departa-mento de Economia do Ministério das Re-

lações Exteriores, Carlos Márcio Cozendey, informou na segunda-feira, 15, que a retaliação aos Es-tados Unidos em propriedade in-telectual pode baratear remédios norte-americanos e também filmes, ou músicas, entre outros.

"A tendência seria de que hou-vesse uma redução nos preços dos produtos. Existe uma possibilidade que é permitir a exibição dos filmes

Lista definitiva de propriedade intelectual ainda não tem data, afirma Cozendey

Ant

onio

Cru

z/A

gênc

ia B

rasi

lsem pagamento de direitos. Uma TV vai poder, por exemplo, exibir o filme sem pagar os direitos. São diferentes tipos de medidas", disse Cozendey a jornalistas.

No caso dos remédios, ele explicou que o governo pode per-mitir uma antecipação no prazo do fim da patente de um produto norte-americano, tornando-o mais barato, ou dar o aval para uma concorrência maior por meio da importação paralela. Nesse caso, a compra seria feita de países nos quais a patente já terminou.

Entenda o casoA retaliação em propriedade

intelectual é mais um passo do go-verno brasileiro na retaliação autori-zada pela Organização Mundial do Comércio (OMC) em função dos subsídios do que o governo ame-ricano destina aos produtores de algodão de seu país.

Na segunda-feira, 08, o gover-no divulgou uma lista de produtos, com cremes, carros e trigo, entre outros, que poderão ter aumento de imposto de importação dos EUA como parte da retaliação. Em bens,

a retaliação pode chegar a US$ 591 milhões, e, em propriedade intelec-tual, a cerca de US$ 240 milhões.

Na segunda-feira, 15, a Câmara de Comércio Exterior (Camex) abriu consulta pública sobre a retaliação aos Estados Unidos em proprie-dade intelectual, ou seja, sobre os direitos dos norte-americanos rela-tivos à obras literárias, artísticas e científicas, o que envolve patentes e pagamento de "royalties". A con-sulta pública terá a duração de 20 dias, durante os quais as empre-sas brasileiras interessadas podem mandar sugestões.

O secretário Cozendey não in-formou, porém, quando a lista de propriedade intelectual, relativa a esta consulta pública, pode ser di-vulgada pelo governo

Negociação A retaliação, que poderá ser

aplicada tanto em produtos quan-do em propriedade intelectual, não terá início antes de 7 de abril. Isso porque, pelas regras, o Brasil só pode iniciar a retaliação um mês após a divulgação da primeira lis-ta, que aconteceu na segunda-feira

passada, 08. Até lá, os governos brasileiro e dos Estados Unidos podem negociar uma solução que evite a aplicação das sanções.

O Itamaraty pede a retirada dos subsídios concedidos aos produto-res de algodão dos EUA, mas in-forma que, até o momento, ainda não foi feita uma proposta formal. Na última semana, o secretário de Comércio dos EUA, Gary Locke, esteve no Brasil, mas não trouxe uma proposta.

"Houve contatos de alto nível importantes na semana passada em que esses representantes [dos EUA] estiveram aqui e nos deram indicações firmes do interesse em desencadear um processo de ne-gociação. Entretanto, explicaram que era preciso de um pouco mais de tempo para conversar com o congresso americano para que possam iniciar um processo de ne-gociação significativo. Acredito que eles queiram acelerar para impedir retaliação", disse Cozendey, na segunda-feira, 15. Segundo ele, os EUA informaram que têm interesse em apresentar uma proposta até 8 de abril.

aprendendo a dividir

A constituição é clara: toda riqueza encontrada no

mar pertence à nação. Mas até agora não é bem assim que as coisas acontecem. Os impostos gerados com a exploração do petróleo vai para os estados. Um projeto prevê consertar isso. Só que ao que parece, os políticos do Rio de Janeiro faltaram a algumas aulas de matemática e não apren-deram a dividir e ameaçam boico-tar os Jogos Olímpicos Rio 2016 caso a proposta seja aprovada no senado.

O presidente do Comitê Olím-pico Brasileiro (COB) e do Comitê Organizador dos Jogos Olímpicos Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, informou, por meio de nota oficial, que a redução dos royalties pela exploração de petróleo vai deixar o estado do Rio de Janeiro sem con-dições de fazer as obras necessá-rias para os Jogos Olímpicos. O novo modelo de partilha foi apro-vado na Câmara dos Deputados na última quarta-feira, 10, e ainda vai ser votado no Senado.

“Qualquer decisão que afete a capacidade do estado do Rio de cumprir várias obrigações tem impacto negativo na organização dos Jogos Olímpicos de 2016 e, se não for remediada, representa-rá uma quebra de contrato”, escre-veu Nuzman na nota. De acordo com o presidente do COB, o con-trato assinado com o Comitê Olím-pico Internacional (COI) tornou-se uma obrigação do estado brasilei-ro, representado pelos governos federal, estadual e municipal.

Nuzman finaliza a nota afirman-do que o Comitê Rio 2016 está à disposição do governador Sérgio Cabral para “lutar pelos direitos” do Rio de Janeiro. “O Comitê Rio 2016 tem plena confiança de que os poderes legislativos levarão esses fatos em consideração, evi-

tando que o país, em uma volta ao passado, descumpra obrigações assumidas”, conclui Nuzman.

Emenda inviabiliza Copa e Olimpíadas, diz Cabral

No sábado, 13, o governador do Rio, Sérgio Cabral, já havia fei-to afirmação semelhante. “Essa emenda inviabiliza Olimpíadas e inviabiliza Copa do Mundo. As prefeituras param. O estado não terá recursos. Para tudo. No nosso caso, para tudo”.

Cabral disse ainda que o Rio de Janeiro, caso o projeto se trans-forme em lei, perderá R$ 5 bilhões, mais do que o estado investiu no ano passado em infraestrutura, que foi cerca de R$ 4 bilhões.

Além do Rio de Janeiro, São Paulo e Espírito Santo também perderão dinheiro dos royalties. No entanto, o governador afirmou que o impacto será diferente. “Em São Paulo, essa receita não é cor-rente no cotidiano. E, no Espírito Santo, a receita parou de exercer um papel importante de três anos para cá”, afirmou.

Royalties: como funcio-nam

Atualmente, estados e muni-cípios produtores recebem 60% da compensação pela explora-ção do petróleo. Com a emenda, o dinheiro pode passar a ser dis-tribuído para todos os estados e municípios do Brasil. O projeto de lei foi aprovado pela Câmara dos Deputados e ainda será analisado pelo Senado.

Para o deputado Ibsen Pinhei-ro (PMDB-RS), autor da emenda, o texto aprovado pela Câmara dos Deputados respeita a Constitui-ção, que determina que o patrimô-nio encontrado no mar não perten-ce a nenhum estado, mas à União. (Por Ana Paula Assis)

Page 16: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

brazilianpeoplenewswww.braziliannews.uk.com16

Por: Randes nunes

leira arrebentaram com uma gran-de variedade de música e talentos. Nesse clima de meia-estação, de-mos uma passada pelo Duke of Cambridge e lá encontramos uma turma animada, que sabe apreciar um bom local.

No Canecão, a turma se diver-tiu com o animado pagode que fez a galera dançar e suar a camisa.

Depois, a visitinha foi ao Casa Nossa, onde encontramos amigos que adoram soltar a voz no kara-okê. Para quem aprecia a brinca-deira, não pode deixar de visitar o local e aproveitar para soltar a voz.

Nesse clima de bom começo de semana, vamos ficando por aqui. Voltamos na semana que vem, com muita gente bonita e alegre mostrando seus talentos e comprovando que é possível sim apreciar as coisas boas da terra da Rainha e também esta estação ma-ravilhosa, que está se aproximan-do. Beijos e ate a próxima edição. Randes Nunes

Bom, amigos do Brazi-lian People, o frio está indo embora e dando

espaço à estação mais linda, que é a primavera. Dias lindos se fizeram e as baladas que fazem sucesso em Londres na comunidade brasi-

canecão

Familia Canecão

Jorge e esposa Lu-e-PadrimVitoria

Page 17: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

brazilianpeoplenews www.braziliannews.uk.com 17

casa nossa Duke of cambridge

Tony,Zé,Michael,Texeira e Paulo

Edilene e Amigas Jamile, Leo e Flavia Gatinha Nurya

Elas sempre marcam presença no Casa Nossa

Katia e Lucia Jorge

Page 18: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

capawww.braziliannews.uk.com18

Por:

[email protected]

Ruth carvalho

Saint Patrick’s Day:O dia em que todo mundo é irlandês

Comemorado na quarta-feira, 17 de março, a festa movimenta o mundo inteiro, que se veste de verde e se enche de trevos!

Você estava atrás de uma boa desculpa para tomar aquela

Guinness? Então que tal juntar a ela uma bela Murphy's ou uma Be-amish? Pois chegou a sua hora! Março é o mês do St. Patrick's Day, um feriado irlandês que ganhou o mundo.

Comemorado no dia 17 de março, o Dia de São Patrício, o santo padroeiro da Irlanda, deixou há muito de ser somente um feria-do religioso. Hoje este é um dos eventos culturais mais famosos do planeta, com direito a enormes pa-radas nos Estados Unidos e no Ca-nadá e a programações especiais em todos os pubs irlandeses.

Se, no resto do mundo, o St. Patrick's Day é um sucesso, imagi-ne então como foi a comemoração em Dublin? Pois os nossos simpáti-cos amigos irlandeses, nos últimos anos, dedicam cinco dias inteiros ao seu santo padroeiro. Neste ano, a festa foi do dia 12 ao dia 17 e a cidade inteira se vestiu de verde, com muitos trevos espalhados por todo lugar. Outra coisa que não fal-ta numa boa festa irlandesa são as referências ao ouro, tudo para tra-zer muita sorte aos participantes.

Mas se você não pode ir a Du-blin e está muito longe de Nova

York ou Chicago (onde até o rio da cidade é tingido de verde nessa data), não tem problema. Pegue seu trevo e corra ao pub mais próximo (ainda dá tempo), afinal “no St. Patrick's Day todo mundo é irlandês”! E cuidado: segundo uma das tradições irlandesas, as crianças podem beliscar os co-legas que não estiverem usando verde no dia de São Patrício. Por-tanto, pense no modelito. Vai que a moda pega...

Quem é São Patrício?Importantes figuras históricas

são freqüentemente escondidas pelos mitos e lendas atribuídos a eles durante os séculos e São Pa-trício não é uma exceção. Acredita-se que ele tenha nascido no final do século IV, sempre sendo confundi-do com Palladius, um bispo que foi enviado pelo Papa Celestino, em 431, para ser o primeiro bispo dos católicos irlandeses.

Segundo a Encyclopedia Bri-tannica, São Patrício era o patrono santo e apóstolo da Irlanda, res-ponsável por levar o Cristianismo para o país. A maior parte do que se sabe sobre São Patrício vem de seus dois trabalhos: o Confessio (site em inglês), uma autobiogra-fia espiritual, e sua Epístola, uma denúncia da crueldade britânica contra os cristãos irlandeses. São Patrício se descreveu como um "homem de mente humilde espa-lhando um contínuo canto de glória

e agradecimento a seu Criador por tê-lo escolhido como instrumento por meio do qual multidões tinham adorado a Deus e coisas sujas ti-nham se transformado em pessoas de Deus".

São Patrício é mais conhecido por tirar as cobras da Irlanda. E é mesmo verdade que não existem cobras na Irlanda, e provavelmente nunca houve, já que a ilha foi sepa-rada do resto do continente no final da Era Glacial. Assim como muitas religiões pagãs, o símbolo da ser-pente era comum e normalmente cultuado. Tirar as cobras da Irlanda provavelmente seria o simbolismo para terminar com essa prática pagã.

Embora não tenha sido o pri-meiro a trazer o cristianismo para a Irlanda, Patrício é considerado como a pessoa que encontrou os Druidas de Tara e aboliu seus ritu-ais pagãos. A história conta que ele converteu os chefes e governantes dos guerreiros, batizando-os e a milhares de seus súditos nas "Holy Wells", que permanecem com esse nome.

Existem vários registros da morte de São Patrício. Um dos

registros diz que ele morreu em Saul, Downpatrick, Irlanda, em 17 de março de 460 a.C. Seu maxilar foi preservado num santuário de prata e sempre é pedido em casos de epilepsia, nascimentos e como proteção contra "mau olhado".

Outro diz que ele morreu em Glastonbury, na Inglaterra e que foi enterrado lá. A capela de São Pa-trício ainda existe, como parte do mosteiro de Glastonbury. Hoje em dia, muitos locais de culto católico ao redor do mundo têm o nome de São Patrício, incluindo catedrais em Nova Iorque (EUA), Dublin (Ir-landa) e Toowoomba, Queensland (Austrália).

Origens do dia de São Pa-trício

O dia de São Patrício tem sido associado a tudo o que é irlandês: qualquer coisa verde e dourada, trevos e sorte. O mais importante para aqueles que celebram seu real significado é que o dia de São Patrício é um dia tradicional de re-novação espiritual e de oferta de orações para missionários de todo o mundo.

Os irlandeses são descenden-

tes dos antigos celtas, mas os vi-kings, normandos e ingleses con-tribuíram para a natureza étnica desse povo. Séculos de domínio inglês eliminaram muito o uso do antigo idioma galês ou irlandês. A maioria dos irlandeses é formada por católicos ou protestantes (an-glicanos membros da Igreja da In-glaterra).

Então, por que esse dia é co-memorado em 17 de março? Uma teoria é de que esse foi o dia em que São Patrício morreu. Desde que o feriado começou na Irlanda, acredita-se que, conforme os irlan-deses se espalharam pelo mundo, eles levaram consigo a história e as comemorações.

O maior exemplo disso, é cla-ro, vemos na Irlanda. Exceto bares e restaurantes, quase todo o co-mércio fecha no dia 17 de março. Como é um feriado religioso, mui-tos irlandeses vão à missa, pois 17 de março é o dia tradicional em que se reza pelos missionários no mundo todo antes da celebração começar.

Em cidades norte-americanas com grande população irlande-sa, o dia de São Patrício é muito importante. Grandes e pequenas cidades o comemoram com des-files, "desfiles verdes", músicas, comidas e bebidas irlandesas e ati-vidades para crianças, como artes, pinturas e jogos. Algumas comuni-dades chegam até a tingir rios ou córregos de verde!

Tradicionais bênçãos irlan-desas

“Leprechauns, castelos, boa sorte e alegria; canções de ninar, sonhos e amor todo dia. Poemas e músicas com flautas e tambores; muito boas-vindas aos que aqui chegam.

Que São Patrício o proteja onde quer que você vá e em tudo o que você faça - e que sua amada prote-ção seja sempre uma bênção para você.

Que possa a estrada estender-se para encontrar-te. Que o vento esteja sempre às tuas costas Que o sol brilhe cálido sobre os teus campos, e até que nos encontre-mos novamente, que te sustente Deus na palma de Sua mão”.

A lenda do trevoSegundo a Encyclopedia Bri-

tannica (site em inglês), um trevo é "qualquer uma das várias plantas trifólias (plantas cujas folhas são

Símbolos de Saint Patrick: a cerveja guiness, o santo e o shamrock (o trevo de três folhas!)

Desfile de Cork City, Irlanda

Wik

iped

ia

Page 19: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

capa www.braziliannews.uk.com 19divididas em três). Trevos comuns incluem o oxalis (Oxalis acetosella) da família Oxalidaceae ou qualquer uma das várias plantas da família da ervilha (Fabaceae), incluindo o trevo branco (Trifolium repens) e o trevo amarelo menor Trifolium du-bium." Segundo a lenda irlandesa,

São Patrício escolheu o trevo como símbolo da Santíssima Trindade da igreja pelo fato de suas folhas serem divididas em três e presas a um único caule. O oxalis é enviado da Irlanda para outros países em grandes quantidades para a come-moração do dia de São Patrício!!!!

Pegue a rebarba da festaA principal festa e os desfiles de Saint Patrick´s, em Londres, acon-teceram no final de semana ou na quarta-feira. Mas você ainda pode festejar.

St Patrick´s Day CéilÍEsta festa céltica contará com um responsável para te guiar nos pas-sos da dança irlandesa (e nem é necessário parceiro para dançar!), música da banda 'Licence to Ceili-dh', jantar com costelinha de cordei-ro e colcannon (um purê de batatas irlandês) além de um bar abastecido com whisky irlandês, cerveja e Guin-ness, claro!

QuandoSexta-feira, 19Das 18h30 às 23hA dança acontece das 19h às 22hOndeVinopolis, Bankside,Próximo ao Shakespeare´s GlobeLondon SE19BU Telephone: 0870 241 4040http://www.vinopolis.co.ukQuanto£25

NeckA festa terá um headline especial nesta semana, dedicada ao dia de St Patrick's, com roqueiros psico-ceilidh destacando-se a presença de Leeson O´Keeffe, um dos mem-bros fundadores da banda de mú-sica tradicional irlandesa misturada a punk rock Shane MacGowan and the Popes.

QuandoSexta-feira, 19Das 19h às 3hOnde17 Sidney Rd, SW9 0TP Transport: Brixton Telefone: 0871 223 7992Quanto£4

PUBS PARA CONHECERCoach & Horses

42 Wellington Street, Covent Gar-den, WC2E 7BD Um genuine pub irlandês com mais de 70 maltes e whiskys da costa ir-landesa.

Harp 47 Chandos Place, Leicester Squa-re, WC2N 4HS Pequeno, mas cabendo um boca-do de gente, este pub em Covent Garden faz salsichas escaldantes e decentes cervejas Ale.

Porthouse 21-22 Maiden Lane, Covent Gar-

den, WC2E 7NA Um pub em forma de labirinto onde a agitação é garantida.

Toucan 19 Carlisle Street, Soho, W1D 3BY Este bar todo decorado com ele-mentos da cerveja Guinness é um pouco velho, mas vale a pena!

Waxy O´Connors 14-16 Rupert Street, Chinatown, W1D 6DD O bar serve comida irlandesa até às 22h, além de oferecer pints de Caffreys, Guinness, Murphy’s or Beamish.

Saint Patrick´s Day em Londres, 2006

Até o rio em Chicago fica verde neste dia!

Wik

iped

ia

Wik

iped

ia

Page 20: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

Arquiteto da Pintura

Harmonia

Espírito Brasileiro

brazilianbeatswww.braziliannews.uk.com20

Um dos expoentes da Geração 80 na pintura brasileira, Daniel Se-nise apresenta sua exposição solo em Londres, em que traz seus últi-mos trabalhos, como as séries Ski-

O trio brasileiro Natema leva para o palco do Guanabara dife-rentes formas de música eletrônica combinadas com ritmos brasileiros, resultando em uma performance de berimbau, pandeiros, computa-dores e sintetizadores. Na mesma noite, DJ T e DJ Limão também aparecem para agitar a pista.

Quando25 de marçoOndeGuanabaraParker Street WC2b 5PW (Hol-

born tube station)020 7242 8600

No Spitirual Bar, quinta-feira é dia de MPB, Bossa Nova e Samba ao vivo, comandados por Rafael Pesce e Diógenes Salgueiro. Peça uma genuína caipirinha brasileira para acompanhar!

QuandoTodas as quintas-feiras, das

8pm as 11pmOndeSpiritual Caipirinha Bar4, Ferdinand Street, Camden

Town NW1 8ER

Por:

[email protected]

Ana Carolina nunes

ra e Hallway. Suas criações cos-tumam fazer uma relação entre história da arte e arquitetura.

Quando19 de março a 14 de abrilTerças às sextas, das 11am

às 6pmSábados, das 11am às 5pmOndeGallery 3232 Green StreetW1K 7ATgallery32.org.uk020 7999 9282QuantoGrátis

020 7485 6791spiritualbar.co.uk

QuantoGrátis

guanabara.co.ukQuanto

Grátis até as 9pm£5 após as 9pm

Page 21: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

celebridadesemoda www.braziliannews.uk.com 21

Por: André [email protected]

A primavera está prestes a chegar, só esperan-do o resto do inverno

ir embora. A época é ideal para usar roupas de meia-estação, pois o clima ainda não está tão quente quanto no verão e o frio já vai per-

Ficha Técnica: Fotos e maquiagem: André Fon | Modelo: Luciana Fon | Produção: Luiz Lula Filho

dendo a força. O clima romântico é sempre lembrado, mas a moda é muito eclética. É só ver o que combina mais com você e usar e abusar!

1- Os vestidos, sempre eles, são parte fundamental do guarda rou-pa de primavera. Nesta primavera, a tendência é mostrar as pernas! E o xadrez segue em alta, pegando carona na moda country!

2- A primavera também trará estampas de referência à África. É só pensar que todos os olhos estarão focados na África do Sul e a Copa do Mundo!

3- A camisa branca de manga longa é o coringa da estação.

4- Os shorts curtos valorizam elas de novo: pernas para que te quero, diria o ditado!

5- Pode ser usado tanto no dia-a-dia como na produção para uma ocasião especial.

1

2

3 4

5

Page 22: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

culturawww.braziliannews.uk.com22

Livros foram lançados agora em fevereiro e pedidos podem ser feito de qualquer lugar do mundo!

Carolina [email protected] BrazilianNews

Por:

colunista do Brazilian newslança livro de quadrinhos “Oi! O Tucano Ecologista”

Você que é leitor do Bra-zilian News já conhece Fernando Rebouças.

Se não de nome, ao menos travou contato com a criação dele: o Oi Tucano. Pois Fernando Rebouças, jovem desenhista autodidata for-mado em Propaganda e Marketing, está agora assistindo sua persona-gem, literalmente, bater asas.

É que o querido tucano estrela dois livros com seu nome: o “Oi! O Tucano Ecologista – Mico na Mata Atlântica” e o “Oi! O Tucano Ecolo-gista – No Mundo da Biodiversão”, lançados pela editora Livros Ilimita-dos, em fevereiro deste ano.

Com versão tanto impressa quanto em e-book, qualquer um pode adquirir o livro – mesmo aqui na Inglaterra - e se deliciar com as his-tórias do tucano ecologista. Além do personagem “Oi!”, o autor também criou todos os demais personagens de suas historinhas ecológicas.

“Oi! O Tucano Ecologista – Mico na Mata Atlântica”.

No livro há várias histórias em quadrinhos e tiras sobre o lixo, o mangue, a poluição, a Mata Atlânti-ca e mensagens poéticas e lúdicas sobre a natureza.

Na história principal, “Mico na Mata Atlântica”, o personagem “Oi! O Tucano Ecologista” ao lado de seus amigos “Nhoca” e “Falei”, viajam de balão atrás de um navio na missão de salvar uma família de mico-leão-dourado das mãos de caçadores profissionais.

“Oi! O Tucano Ecologista – No Mundo da Biodiversão”.

Livro de quadrinhos e ativida-des da turma do “Oi! O Tucano Ecologista”, historinhas curtas que abordam sobre o respeito ao meio ambiente, às águas e valo-rização da amizade. Na segunda parte do livro os leitores encon-tram jogos ecológicos e dese-nhos para pintar.

O trabalho de Fer-nando e Como comprar

Além destas duas obras, Fernando Rebouças já havia publicado pela editora Publit (antiga Papel Virtual), o livro de quadrinhos “Oi! O Tucano Eco-logista e sua turma”, lançado em 2000 e, oficialmente, em 14 de fe-vereiro de 2001. Mas esta edição só tem a versão impressa.

Abordando temas ecológicos, culturais e lúdicos, os quadrinhos do Oi Tucano são um ótimo presen-te para crianças e jovens de todas as idades.

Os livros podem ser adquiridos pelos seguintes sites:

Site do autor: http://www.oiar-te.com (tem os links diretos para as editoras)

Editora Publit (primeiro livro): http://www.publit.com.br/ (procure pelo autor Fernando Rebouças)

Editora Livros Ilimitados (segundo e terceiro livros): http://www.livrosilimitados.com.br

Londres-São Paulo via Fax A artista brasileira Cla-rissa Cestari faz primeira exposição em Londres

Coletividade

Apesar de já estarmos no ano de 2010 um aparelho de fax é o protago-nista de uma exibição que acontece simultaneamente no Brasil e em Lon-dres, e não é em um museu. ‘Fax Ex-Machina’ tem a participação de quatro artistas brasileiros, que trocaram seus trabalhos originais com os de outros quatro artistas britânicos, através de um aparelho de fax. Os trabalhos fo-ram desenvolvidos em tempo real na KK Outlet em Londres e na POP Gal-lery em São Paulo no último dia 4 de março e, agora, estão em exposição.

Quando5 a 26 de marçoSegunda a sexta-feira, das 9am

Um filme produzido por 37 ar-tistas de 16 diferentes países pode soar um pouco surreal, mas inspi-rados exatamente no movimento surrealista surgiu o ‘Exquisite Corp-se Vídeo Project volume 1’, lidera-do pela brasileira Kika Nicolela. O resultado são nove vídeos que to-talizam 82 minutos de filme. Cada artista teve acesso aos últimos 10 segundos do vídeo anterior como base para criar o seu, usando esse trecho final como o inicial da sua produção. Vale a pena conferir!

QuandoDe 12 de março a 14 de abril

às 6pmSábado das 12am as 5pmOndeKK Outlet 42 Hoxton Square, N1 6PB

kkoutlet.com/art/2010/ex-fax-machina

020 7033 7680QuantoGrátis

Segunda a sexta-feira, das 8am às 9pm

Sábado das 9am às 9pmOnde16mm Deli Café & Screening

Room

19 D’Arblay Street –Soho W1F 8ED

16mm-soho.com020 7287 8892QuantoGrátis

A artista brasileira Clarissa Cestari abre dia 12 de março, na, East Central Gallery, sua primeira exposição em Londres. A pintora que mora em Barcelona e esteve recentemente em residência ar-tística em Berlin, apresenta novos trabalho produzidos durante a temporada na Alemanha. Ao todo são sete pinturas monocromáticas e desenhos com cor em papéis. Suas telas, de dimensões sempre maiores que um metro de altura ou dois de largura, tem o mesmo ponto de partida: minúsculos ra-biscos que Clarissa faz de forma mecânica no papel. Em seguida, a artista fotocopia os desenhos em papel transparente e os projeta ampliados na tela que vai pintar. Por fim, transforma os pequenos riscos em grandes pinceladas

usando um saco de confeiteiro com tinta.

A East Central Gallery, locali-zada no coração de Shoreditch, é um novo espaço de Artes Vi-suais dedicado apresentar esta-belecidos artistas estrangeiros e lançar novos artistas na agitada cena cultural londrina. A gaúcha Clarissa Cestari é a terceira ar-tista internacional a apresentar suas obras na galeria, que abriu suas portas no ano passado ,com a exposição do cubano Carlos Garaicoa.

Quando12 de março a 24 de AbrilOnde East Central Gallery23 Bateman's RowLondon, EC2A 3HH.

Page 23: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

cultura www.braziliannews.uk.com 23

concorra a DVD´s do filmeOnly When I dance (Só quando danço)O filme, que vai ser lançado em DVD no dia 22 de Março no Reino Unido, trata sobre a realidade de dois bailarinos brasileiros que sonham em ser sucesso internacional

Tratar da temática de balé clássico no Brasil para um público comum, nem

sempre entendido de dança, não é

das tarefas mais fáceis. Agora ima-gine o que é fazer um documentário inglês sobre dois jovens bailarinos brasileiros, desconhecidos do gran-

de público, moradores de uma fave-la carioca?

Only when I dance é este filme corajoso, dirigido pela inglesa Bea-die Finzi, que acompanha dois per-sonagens principais: os adolescen-tes Isabela e Irlan, ambos residentes do Complexo do Alemão.

Nascidos de família pobre, es-tes jovens, ambos negros, teriam pouco contato com a dança e raras oportunidades dentro desta arte, se não fosse o trabalho de uma ex-bai-larina, dona de uma escola de dan-ça que oferece uma bolsa de estu-dos a eles em sua própria escola. Agarrando esta oportunidade, eles tentam conciliar suas vidas acadê-micas (devem terminar os estudos no colégio e prestar vestibular) e os treinos disciplinados do balé com as agruras de seus cotidianos, vi-vendo em um ambiente que pouco os compreende e que muitas vezes os discrimina.

Os dois têm como sonho viver da dança e sair do Brasil para se unir a grandes companhias do Pri-meiro Mundo. Para eles, a dança é também uma saída, uma fuga, sen-do que o êxtase do palco é algo que raramente eles encontram no seu dia a dia. A questão é: será que eles podem fazer isso?

Contando com o apoio da famí-lia, o documentário retrata de ma-neira direta dois jovens que não lu-tam apenas contra suas condições,

mas contra um sistema que costuma pregar que o bailarino deve ser geral-mente branco, europeu e ma-gro. Segundo uma das pró-prias mães diz: “É muito triste ver um filho lu-tando e lutando por algo e saber que as chances dele conseguir são mínimas”.

São estas duas histórias de determina-ção e supera-ção que atraem os olhares dos expectadores para um filme sensível que, apesar de olhar sob a ótica estran-geira sobre a realidade brasileira, deixa de lado a exploração de sím-bolos como a favela, a pobreza e o preconceito, para focar-se na uni-versalidade das histórias de duas pessoas que sonham e devem lidar com todas as conseqüências des-tes sonhos.

Em portuguêsApesar de ter direção inglesa, o

filme é todo falado em português e o público brasileiro pode apreender todo o significado do que as legen-das em inglês, muitas vezes, não conseguem traduzir. Se você tem interesse em assistir este filme e ga-nhar o DVD, escreva para o [email protected] e responda:

- Onde “Only when I dan-ce” foi gravado?

São três DVD´s disponíveis e a promoção vai até dia 27 de março.

Page 24: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

informáticaetecnologiawww.braziliannews.uk.com24

Facebook:o maior site dos EUA

A consultoria Hitwise divulgou uma pesqui-sa na segunda-feira,

16, que coloca o Facebook como o maior site dos Estados Unidos, muito por causa de um pico aces-sos que a rede fundada por Mark Zuckerberg teve nos meses de fe-vereiro e março.

No período analisado, a rede social foi acessada por 7,07% dos americanos, contra 7,03% do Goo-

gle. O e-mail do Yahoo (3,8%) e sua homepage (3,67%) ocupam, res-pectivamente, o terceiro e o quarto lugar.

Essa é a primeira pesquisa da Hitwise, uma das maiores com-panhias de pesquisa em web do mundo, a colocar o Facebook no topo. Para a Comscore, o Google é a única página capaz de atingir 81% da população – contra 53% de penetração do Facebook.

Primeiras imagens do courier, o tablet da microsoft

Mais um concorrente do iPad apareceu na

terça-feira, 09, com as primeiras imagens do Courier, tablet da Mi-crosof que se aproxima mais do formato tradicional de um livro e pode chegar ao mercado ainda este ano. O sistema operacio-nal será semelhante ao Windows Phone 7 e a interface toda base-ada em escrita manual, graças a

uma caneta especial. O Courier traz uma tela dupla

de cinco por sete polegadas, com menos de uma polegada de es-pessura e 500 gramas de peso. Segundo o Engadget, que conse-guiu fotos do aparelho, fechado ele não será muito maior que uma fotografia 5x7. O aparelho terá webcam e entrada para fone de ouvido.

Espanha: P2P não é crimeDepois da Espanha articu-

lar uma legislação mais dura contra a pirataria e blogueiros se autodeclararem criminosos em protesto, uma decisão pode mudar os rumos da história da troca de ar-quivos no país.

O juiz Raúl N. García Orejudo, de Barcelona, cravou: as redes P2P não são criminosas. Após três anos de processo, ele inocentou de todas as acusações o bloguei-ro Jesus Guerra Calderon, do blog Elrincondejesus.com.

Dono de um bar, Jesus divulga-va pelo blog links para downloads de músicas e filmes. Ele havia sido processado pela Sociedade Geral dos Autores e Editores da Espanha – mas, segundo a Justiça espa-nhola, o site não violava a Lei de Propriedade Intelectual.

“As redes P2P não vulneram, a princípio, direito algum protegido pela Lei de Propriedade Intelectu-al”, diz a sentença. Segundo a de-cisão, colocar uma cópia de músi-ca ou filme no eMule, por exemplo, “não constitui um ato de reprodu-ção”.

Mas o mais importante, para o juiz, é o fato de que o P2P não visa lucro. “A cópia não é objeto de uma utilização lucrativa, tampouco cole-tiva, porque essas duas maneiras se referem ao uso posterior da obra uma vez baixada”.

Além disso, a lei espanhola descreve a distribuição através de um ‘suporte tangível’. Segundo o El País, hoje há 34 processos penais contra sites que distribuem links ou disponibilizam arquivos para down-load.

A Coalizão de Credores e In-dústria de Conteúdo entregou no ano passado ao governo espanhol uma lista de 200 sites que seriam responsáveis por 70% dos down-loads ilegais da Espanha. Em res-posta surgiu a “La Lista de Sinde”: um diretório de 1.180 sites que se autodeclararam culpados por viola-rem as leis de direitos autorais.

A inocência do El Rincón de Je-sus, porém, não é inédita. A rigor, baixar aquivos da rede – mesmo os protegidos – não é crime. O site Sharemula.com, por exemplo, ha-via sido processado por facilitar os links ao eMule, e foi inocentado há dois anos. Para a justiça espanhola, as redes p2p não violam os direitos porque não alojam nem permitem o download direto, apenas facilitam o acesso à outras páginas.

Page 25: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

Page 26: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

19 à 25 de outubro de 2006

Comunidade / London HeLp 4u

Endereços Úteis:Consulado do Brasil em Londres:6 St Alban’s Street SW1Y 4SQTel: 020 7930-9055(central telefônica) Fax: 020 7925-3990E-mail: [email protected]/consulate

Embaixada do Brasil em Londres:32 Green StreetW1K 7ATTel: 020 7399-9000Fax: 020 7399-9100E-mail: [email protected] www.brazil.org.uk

Banco do Brasil em Londres: 34 King StreetEC2Tel: 0800 35 888 10Envio de dinheiro para o Brasil de for-ma fácil e segura. O banco não cobra comissão na troca de dólares, reais e euros.

Home Office (para serviço de imigração): Immigration & Nationality Directorate Lunar House - 40, Wellesley Road Croydon CR9 2BYTel: 0870 606 7766

Imigração - Immigration Advisory Service (IAS): County House, 2nd floor190 Great Dover StreetSE1 4YBTel: 020 7967 1200ou 020 7378 9191www.iasuk.orgOrientação jurídica gratuita por tele-fone, em inglês, pela manhã. Além de orientação e pedido de visto, a IAS pode oferecer representação jurídica.

Emergências: 999Para contactar a polícia, corpo de bombeiros ou pronto-socorro. O número pode ser usado de qualquer telefone e é gratuito.

Embratel: 0800 890 055 Ligações a cobrar para o Brasil. Digi-tando-se 1, a ligação é completada automaticamente. Para ligar para o Brasil pagando em Londres, disque 00 55 seguido do código de DDD da cidade.

NHS:O NHS é o sistema de saúde britâni-co. No website é possível encontrar informações sobre postos de saúde, hospitais e últimas notícias. www.nhs.uk

Citizens Advice Bureau (CAB):Organização não-governamental que oferece aconselhamento gra-tuito, confidencial, imparcial e inde-pendente sobre diversos assuntos, inclusive imigração. A instituição se baseia no trabalho de voluntários e tem dezenas de escritórios em Lon-dres e em todo o Reino Unido. www.citizensadvice.org.uk

A-Z:Pela internet, fica fácil buscar ende-reços em Londres. É possível aces-sar o site através do código postal ou pela rua. www.streetmap.co.uk

Post Office:Não sabe o postcode da sua rua? Quer saber o endereço do seu amigo? O site do Post Office pos-sui um ótimo sistema de procura em todo Reino Unido. www.postoffice.co.uk

TFL:Pelo site é possível encontrar toda informação necessária sobre o transporte urbano em Londres, mapas, horários e, inclusive, um sistema para planejar a melhor rota para chegar a qualquer des-tino. www.tfl.gov.uk/tfl

Alguma dúvida sobre diferentes tópicos?

» IMIGRAçãO» CIDADANIA EMPREGOS» ABERTURA DE EMPRESAS» CONTABILIDADE

» ACIDENTES DE TRABALHOS» HELP IN LONDON» EQUIVALENCIA DE DIPLOMAS» IMPORTAçãO & EXPORTAçãO

ou qualquer outro assunto que esteja interessado.

Pergunte para London Help 4 U que eles respondem!Envie um e-mail para:

[email protected] tenha sua resposta publicada no jornal da comunidade brasileira.

Cidadania

Leitor: Como faço para obter a nacio-nalidade britânica?

London Help4U: A obtenção de cida-dania através de antepassados britâni-cos é, sem dúvida, um dos caminhos mais seguros para quem quer morar no Reino Unido. Mas, como o Brasil não foi colonizado pela Inglaterra, os brasileiros não têm direito de aplicar para o UK Ancestry, já que o reque-rente deve ser cidadão de um dos paí-ses membros do Commonwealth (que são aqueles antigos países da colônia inglesa, como o Canadá, Austrália e África do Sul); ser maior de 17 anos; o ancestral (no caso do avô) deve ter nascido antes do dia 31 de março de 1922, no Reino Unido, Island Channels, Isle of Man ou na República da Irlanda. Além disso, deve provar que tem con-dições financeiras para sustentar-se

(e qualquer dependente) durante todo o período que estiver no Reino Unido sem precisar recorrer à recursos públi-cos. Agora se o seu caso é de cida-dania Européia, o processo é menos complicado. O brasileiro deve apenas apresentar, em sua árvore genealó-gica, algum histórico de uma pessoa de sua família de nacionalidade euro-péia. Depois de verificar as chances de conseguir a cidadania européia, o requerente deverá apresentar alguns documentos que comprovem a sua descendência. O tempo de busca para dar entrada na naturalização, varia de país para país, mas normalmente é solicitado a certidão de nascimento, casamento e óbito (em caso de faleci-mento) dos antepassados. Conte com a LondonHelp4U para ir atrás do seu direito à cidadania!

L: Tenho interesse em estudar outras línguas e gostaria de saber se existe alguma escola em Londres, com cur-sos na Espanha, França e Itália.

LH4U: Existem algumas escolas que oferecem cursos de inglês não só na Inglaterra, mas também nos países e cidades onde o inglês também é a lín-gua oficial, como nos Estados Unidos (Nova Iorque, Los Angeles, Miami), Canadá (Toronto), Austrália (Sydney) ou em Malta. Agora se o objetivo é

improvisar o espanhol, existem paco-tes para a Espanha (Madri, Málaga e Barcelona) e até nas exuberantes Ilhas Balearic, em Mallorca, e Cuba. O curso de francês é uma ótima opção para aqueles interessados em apren-der a língua e desfrutar do ambiente cultural e romântico da cidade de Paris ou Nice. No caso do italiano, existem alguns cursos também em Florença, Roma e na Calábria. Invista em seu futuro e escolha o melhor rumo.

Help in London

Por: Nelissa Atkins

L: Gostaria de saber se existe futsal em Londres, se tenho que ser profis-sional para jogar e como funciona a Liga de Futsal na Inglaterra.

LH4U: Sim. Existem várias equipes em Londres. Uma delas é o Kickers Futsal, que está selecionando jogado-res entre 16 e 32 anos para fazer par-te do seu time. A equipe é dividida em três categorias: Profissional (Kickers Futsal), Reservas (Kickers Reserves) e o Kickers Academy, equipe aberta para aqueles que gostam do espor-te, mas apenas como forma de lazer e diversão. A Kickers Futsal partici-pa dos principais torneios no Reino Unido, como o Futsal Premier Lea-gue (FPL), England Serie A, o FPL England London League, Hull Tourna-ment e o England Nationals e também acumula diversos títulos como Cam-pões de Londres. Participando da Liga de Futsal de Londres, o jogador poderá também participar do Cam-peonato Nacional Inglês, onde a equi-pe de brasileiros do Kickers Futsal é a atual campeã. Para fazer parte do time não há necessidade de ser um professional. Basta querer jogar e ter espírito esportivo. Para participar da

Liga e dos treinamentos, entre em contato com Rogério Oliveira através do e-mail [email protected]. Os treinos acontecem aos domingos à tarde, em Battersea, e a equipe oferece a melhor disponibilidade de horários para o jogador.

L: Acabei de chegar em Londres e tenho mil e uma dúvidas sobre empre-gos, cursos, entre outros assuntos. Tem algum lugar que oferece este tipo de serviço gratuitamente?

LH4U: Bem-vindo à Londres amigo! O curso gratuito chamado Survive, promovido pela City Gates Church, é uma ótima opção para quem acabou de chegar em Londres e necessita de ajuda com acomodação, trabalho, ligações telefônicas, inglês para o dia-a-dia, entre outros. O curso é realiza-do durante o segundo sábado do mês, das 13h às 17h, no Church Centre, localizado na 07 Greens Court, W1F 0HQ. Faça já a sua inscrição através do e-mail: [email protected]. O próximo curso acontece dia 11 de novembro. Informações com Cleverson pelo telefone: 079 0411 7302 ou www.citygateschurch.net.

ESCOLA

Escolas

comunidadeeimigraçãowww.braziliannews.uk.com26

LIFE IN UKMais um vez, pensando em seus clientes

em primeiro lugar a London Help 4 U oferece o

curso LIFE IN UK. O curso tem como objetivo

preparar os candidatos para que o resultado

seja 100% de sucesso no teste que é solicitado

pelo Home Office.

Para quem é aplicado o teste?Para todos os que têm interesse em solici-

tar junto ao Home Office o Indefinite Leave to

Remain e o Britain Citizen.

Por quê?O Home Office solicita aos aplicantes da

Cidadania Britânica e do Indefinite Leave to Re-

main um teste que consiste em 24 perguntas

sobre a história e dia-dia do Reino Unido. Des-

tas 24 perguntas, 18 devem estar corretas, ou

seja, o candidato precisa acertar pelo menos

75% da prova.

Quando?O curso será oferecido pela LH4U em 2010,

na segunda semana de Janeiro/ Fevereiro.

Como funciona?Com professor Britânico e auxílio em por-

tuguês, o curso será 2 vezes por semana com

classes de 2 horas de duração, pelo período

de 5 semanas.

Os alunos irão aprender como funciona o

teste para entendê-lo e participarão de simu-

lações para que na hora da prova se sintam

confiantes.

Não perca tempo, são apenas 10 vagas por classe.

Entre em contato com a agência LH4U

London e faça sua inscrição.

[email protected]

Telefone: 020 7636 8500

Por:

Especialista em imigração da LondonHelp4UOISC register F200300127

Francine mendonça

naturalização Britânica – Parte iiiA LondonHelp4 está publicando uma série de 3 reportagens para explicar tudo o que você precisa saber sobre a chamada naturalização britânica. Esta terceira edição será focada na naturalização britânica por casamento ou união estável.

Recapitulando, o que é naturalização bri-tânica?

Naturalização britânica é um pro-

cesso que visa à conquista do título

de cidadão britânico por descenden-

tes de cidadãos britânicos ou mesmo

não descendentes. Vale lembrar que

não há qualquer restrição de naciona-

lidade. Nascidos em qualquer lugar

do mundo estão potencialmente ap-

tos para requerer a ‘british citzenship’,

desde que se enquadrem numa das

seguintes categorias: nascimento,

descendência, residência e casamen-

to ou união estável. Nesta edição, o

assunto é naturalização britânica por

casamento ou união estável.

Casamento ou união está-vel

Casei com um inglês (a), já sou

britânico? Ainda não. Se você se ca-

sou com um cidadão britânico em

território inglês, ou está na condição

de parceiro (a) civil com um cidadão

britânico, é preciso esperar 2 anos

antes de entrar com o processo de

naturalização. Esse período é chama-

do de ‘residential qualyfing period’,

durante o qual o aplicante não pode

se ausentar do país por um período

superior a 270 dias, assim como 90

dias dentro dos 12 meses que ante-

cedem a data da solicitação.

Esposos(as) de cidadãos eu-

ropeus também podem solicitar a

naturalização britânica, desde que

tenham permanecido no país por

um período mínimo de seis anos.

Lembrando que as regras para a na-

turalização britânica por casamento

são exatamente as mesmas para a

parceria civil. Os requisitos básicos

são:

- idade mínima de 18 anos;

- sanidade mental e ciência plena

da decisão que está sendo tomada;

- isenção total de antecedentes

criminais;

- conhecimentos suficientes da

língua inglesa, assim como da histó-

ria e da cultura do Reino Unido; e

- intenção de residir definitiva-

mente no País.

Mudanças para 2011Como mencionado nas duas

edições anteriores, foram aprova-

das novas regras para a lei de na-

turalização britânica. Talvez a mais

significativa seja a implementação

do “estágio probatório”, bem como

a eliminação da etapa “residência

permanente” para a maioria dos

casos. Sendo assim, o residente ca-

sado com um cidadão britânico ou

europeu que pretende permanecer

no país, deverá aplicar diretamente

para a Naturalização Britânica.

Estágio probatórioApós 2 anos de casado ou de

parceria civil com um cidadão inglês,

ou após 5 anos de casamento com

um europeu, o residente pode entrar

com o processo de naturalização

britânica. Porém, antes de conseguir

a nacionalidade de fato, o residente

deverá prestar serviços a comunida-

de por pelo menos 1 ano. Ainda não

há uma regulação específica para

classificar os tipos de trabalho volun-

tário aceitos pelo Home Office. O que

se sabe é que esse período deve ser

comprovado através de registros ou

documentação equivalente.

Portanto, o indivíduo poderá as-

sociar- se a um partido político, pres-

tar serviços voluntários em creches,

instituições de caridade ou qualquer

outra atividade do gênero. A inten-

ção de nova legislação é que os can-

didatos a cidadania inglesa passem

por uma experiência mais próxima

da comunidade e da cultura locais.

Após cumprido o estágio pro-

batório, continua a exigência de ser

aprovado no teste Life in UK, for-

mulado pelo Home Office, em que

o candidato precisa demonstrar co-

nhecimentos suficientes da cultura e

da língua inglesas. Sendo aprovado

no teste Life in UK, o residente pode

finalmente entrar com o processo de

naturalização para se tornar de vez

um cidadão britânico.

Naturalização britânica jáPara quem já está casado com

um cidadão europeu ou com um ci-

dadão inglês e possui a residência

permanente no Reino Unido, é acon-

selhável fazer o teste Life in UK o

quanto antes. Assim, é possível apli-

car diretamente para a naturalização

britânica antes que essas mudanças

entrem em vigor. Qualquer dúvida é

só entrar em contato com a Londo-

nHelp4U!

A agência é especialista em

imigração e está à disposição para

qualquer tipo de esclarecimentos,

inclusive sobre naturalização britâ-

nica.

Page 27: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

Presente

Paciência

crônica www.braziliannews.uk.com 27

Não ousei falar. A surpresaDo presenteMe fez pensar;ConfundirO modo de expressar.Senti por muito tempoNo meu ser;Não sei se peloEnsejoDa naturalidadeNo calorDaquele beijo.

O poema faz parte do livro “Eu e a Paz”, que pode ser adquiri-do pelo site http://www.anama-rialeocadio.com/ pelo preço de £10. E você ainda pode pedir por um exemplar assinado!

No tempo,Tudo é espera.Do amor que trazEsperança, Da satisfação que nasceO sorriso,Da tristeza que trazAlegria,Da noite irradiaO dia. Na lua prateadaAo sol brilhanteA fé iluminaPara a vidaNascer.

Ana Maria leocádioPor:

Ana Maria leocádioPor:

caminhar DescalçoNa Grama Verde

Eu pude decidir e a mi-nha opção é esta: eu escolho continuar so-

zinho.Na liberdade de estar onde eu

estou e na condição de ser quem eu mais sou, é que declaro: solidão.

E eu não sinto mais aquela fal-ta de ar que eu costumava sentir ou aquela vaga dúvida que me tor-turava sempre e nem há mais tris-teza ou qualquer tipo de escuridão ou angústia.

Há é esta luz suave que me li-berta. Antes: cortinas sempre fecha-das. Agora: janelas sem cortinas. Dia claro, plantas bem cuidadas e o sol se espalhando casa adentro, pelo chão. Estamos chegando ao fim de mais uma estação.

E eu caminharei daqui pra fren-te apenas com minhas duas per-nas. Não vou segurar mais a mão de ninguém nas ruas e, sozinho, eu vou acordar e, sozinho, irei dor-mir em paz e em contentamento: o manifesto na primavera do meu isolamento.

Sim, eu tive alguns amores e estes amores me tiveram também. Mas no final, quando termina – como agora terminou - eu sempre acabo chegando à mesma con-clusão: eu funciono bem melhor quando estou só.

Assim, eu tenho mais tempo e mais espaço para mim.

Eu tenho mais tempo para des-

cansar, ler, estudar, escrever e para me divertir. Tenho mais tempo para organizar meus papéis e idéias, meus projetos e planos. Eu tenho também mais tempo para os meus amados amigos, que são a minha segunda família.

Eu posso fazer o que eu tiver vontade à hora que eu quiser, sem precisar dar satisfações a nin-guém.

Para os que estiverem procu-rando: eu só digo que não desis-tam nunca, pois – sim - irão encon-trar.

Para os que já acharam: eu os desejo sorte, felicidades e todas as suas possíveis formas de con-tinuação.

É só que, por enquanto, eu de-cidi andar somente para a frente e percebi que sempre me é oferecida a possibilidade de começar de novo.

E por hora eu ando com as mi-nhas mãos nos bolsos, protegen-do-as do insistente ressecamento do frio.

E sei também que mesmo no silêncio mais profundo das mais frias manhãs de inverno ainda pos-so apreciar o delicado canto dos pássaros nos fundos e ao redor da minha casa.

E para todos e para todas: olhai as flores pelo caminho. Quanto a mim: não me lamento e nem co-memoro. Sou sozinho.

Clodie Vasli é cronista, poeta e estudante de artes visuais. Formou-se em Comunicação Social na UFRGS, em 2003. Foi colunista da revista Real (UK), tem textos publi-cados na revista Confraria (Brasil) e mantém o blog www.clodievasli.blogspot.com.

Por:

[email protected]

Clodie Vasli*

Page 28: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

nota de correção

saúdewww.braziliannews.uk.com28

Por:

[email protected]

Italo Carpes morais*

Por:

[email protected]

Flavio messina*

implantes Dentários

O que são implantes dentários?

Um implante den-tário é uma haste de titânio de pequeno porte que é colocada no osso da mandíbula (ou maxila) e é aceita (ósseo-integrada) pelo or-ganismo. Esta técnica é utilizada para suportar um ou mais dentes artificiais que podem ser produzi-dos com diferentes materiais como porcelana, resinas, metal ou uma combinação destes.

Os implantes são seguros?

Quanto tempo duram? O implante dental é um trata-

mento bem estabelecido e testado por mais de trinta anos. Mais de 95% dos implantes modernos du-ram muitos anos, mas dependem

Nas duas últimas sema-nas, a coluna do Dr.

Flávio Messina têm trazido O co-lunista do Brazilian News, Dr. Fla-vio Messina, têm aparecido com o email errado. O email correto é [email protected]

Por isso, se você tiver alguma dúvida sobre a área de saúde, entre em contato com ele através deste email. A coluna é quinzenal e sai na próxima semana!

O Dr. Flavio Messina é mé-dico formado desde 1988, com especialização em Cirurgia Vas-cular, Medicina do Esporte e em Medicina de Família.

de uma correta manutenção e cui-dado por parte do paciente.

Eu tenho alguns dos meus próprios dentes. Posso ainda ter implantes?

Sim. Você pode ter qualquer número de dentes substituídos por implantes, desde um único dente ate a substituição completa deles.

Os implantes podem sem-pre ser usados para substituir dentes perdidos?

Não. Depende da condição, qualidade e quantidade de osso no maxilar. Se houver quantidade insu-ficiente de osso, ou má qualidade óssea pode não ser possível colo-car implantes sem antes fazer en-xerto ósseo na área. Esse enxerto normalmente é retirado de um local doador do próprio paciente (man-díbula, maxila ou do osso da bacia) ou pode ser enxertado um bioma-terial produzido especialmente para esse fim. Mas em alguns ca-sos específicos onde a mandíbula é muita atrófica (com pouco osso) ou em casos de contra-indicações de ordem de saúde geral não se pode lançar mão de implantes para substituir os dentes perdidos.

Vai doer? A colocação dos implantes re-

quer uma pequena cirurgia. Esta é indolor, pois é realizada com anes-tesia local; mas se você for nervo-so ou tiver fobia a dentista, podem ser usadas técnicas de sedação para relaxar (a qual tem proprie-dade amnésica) e então você não vai lembrar de nada do processo. Após a colocação dos implantes você pode sentir algum desconfor-to por cerca de uma semana, de-vido ao processo de cicatrização, mas isso é facilmente controlado com a medicação que será dada para você levar para casa.

Quanto tempo dura o tra-tamento?

A partir da avaliação inicial até

o momento em que os dentes ar-tificiais são fixados, pode variar de no mesmo dia para casos simples, até 18 meses em casos muito com-plicados. Você pode pedir ao seu dentista uma previsão aproximada antes do início do tratamento, mas, como um guia geral, a cicatrização é mais rápida na mandíbula, onde a qualidade óssea é geralmente melhor do que na maxila. A partir do início do tratamento para a co-locação da restauração definitiva levam-se, normalmente, cerca de 3 meses na mandíbula e 6 meses no maxilar superior.

Porque que este tempo é necessário?

Os implantes precisam de tem-po para ligação (integração) com o osso depois de terem sido coloca-dos, mas em algumas situações, é possível colocar as restaurações provisórias imediatamente. Estas restaurações provisórias são insta-ladas por razões estéticas apenas e não são concebidas para transpor-tar as cargas exercidas durante a mastigação normal. Elas são subs-tituídas pelas restaurações definiti-vas quando os implantes estiverem totalmente integrados ao osso.

Se eu perdi meus dentes devido à doença de gengiva (periodontite), posso ter os mesmos problemas com os implantes?

Sim, se você não cuidar deles corretamente! Consultas regulares com o higienista para limpeza e uma perfeita manutenção são essenciais para os implantes terem longa dura-ção e sucesso. O tabagismo pode aumentar as chances de insucesso do tratamento com implantes.

Eu preciso de um implante para cada dente perdido?

Nem sempre, a menos que você tenha apenas um único den-

te substituído. Normalmente cinco ou seis implantes são utilizados para substituir todos os dentes em uma arcada e dois ou três implan-tes para o caso de você ter alguns dentes faltando em uma mesma área da boca.

O que acontece se o im-plante não se integrar ao osso?

Isso acontece muito raramente. Se o implante ficar solto durante o período de cicatrização, ele é facil-mente removido e a cicatrização ocorre de forma normal. Uma vez que o osso esteja regenerado, ou-tro implante pode ser colocado no mesmo local após as causas da primeira falha serem corrigidas ou eliminadas.

O tratamento é caro? Ele pode ser. No entanto, a lon-

go prazo, os implantes tem uma re-lação custo/benefício muito eficaz e satisfatória, apresentando muitas vantagens sobre outras opções res-tauradoras como pontes e denta-

duras. Um implante para substituir um único dente evita à necessida-de de desgastar os dentes vizinhos para suportar uma ponte fixa e ain-da mantém o osso necessário para a estética ideal. Dentaduras nor-mais muitas vezes significam que você não pode comer ou falar bem, devido à dentadura se mover, mas os dentes anexados aos implantes não causam estes problemas, os implantes são ancorados ao osso com ainda mais firmeza do que os dentes naturais.

Além do mais, atualmente muitos profissionais são sensíveis à realidades financeiras de seus pacientes e oferecem facilidades como parcelamentos e outras for-mas de pagamento. Consulte seu dentista e discuta com ele as suas possibilidades.

*Dentista geral, atua na área há sete anos, com especial interesse em odontologia restauradora e es-tética. Foi residente no laboratório Dental Excellence na área de Tec-nologia Dental.

Page 29: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

(20 março a 20 abril)Áries

Você estará independente e cheio de energia! É o mo-mento de tomar decisões no lado afetivo. Não haja impul-sivamente! Pense com calma, busque o melhor para si, sendo o mais importante assumir compromissos. Finan-ceiramente não estará em sua melhor fase, portanto, controle os gastos e organize suas finanças!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Marte

(21 abril a 20 maio)

(20 fevereiro a 20 março)

Peixes

Ficará surpreso consigo mesmo porque estará muito mais tolerante e sensível com as pessoas ao seu redor. Isso por causa da Lua Nova no seu signo em conjunção com Júpiter, o planeta da sorte, benevolência e expansão. Tudo que sempre sonhou estará acontecendo realmente! Pense positivo, acredite e vá em frente!

Elemento: ArPlaneta Regente: Neturno

(22 novembro a 21 dezembro) Sagitário

O setor profissional estará impulsionado por novas e boas vibrações, mas tenha cuidado para não assumir mais compromissos do que possa cumprir. Nos relacio-namentos afetivos cuidado com intromissões. As finan-ças devem ser organizadas sem mais demora para você não se perder!

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Sol

Touro

Novo impulso para o amor! Cumplicidade no lado afetivo, o que é excelente para o seu temperamento desde que você inove, transforme, deixando suas velhas idéias e bus-cando novos caminhos criativos! No trabalho, desenvolva seus talentos, ouça os demais e compartilhe o máximo com seus colegas e terá um ambiente super agradável!

Elemento: TerraPlaneta Regente: Neturno

(23 agosto a 22 setembro) Virgem

As coisas ao seu redor estão acontecendo rapidamente e isto poderá deixá-lo perturbado e inseguro porque não há tempo para pensar adequadamente; suas decisões terão que ser rápidas, porque o mundo exterior assim o exigirá! Olhe para as pessoas ao seu redor com com-paixão e paciência!

Elemento: ArPlaneta Regente: Júpiter

(21 maio a 20 junho)Gêmeos

Elemento: ArPlaneta Regente: Saturno

Viva seus sonhos porque a sorte está do seu lado!O setor profissional estará recebendo boas vibrações e ex-celentes idéias! No amor seja complacente, amável e será retribuído pelos seres amados. Finanças exigindo respon-sabilidade e organização!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Sol

(23 outubro a 21 novembro) Escorpião

No amor afaste as desconfianças e confie mais na sorte que ela está aí para quem souber aproveitar! Só falta você enxergar! Profissionalmente novas oportunidades poderão surgir; esteja atento pois elas poderão fazê-lo crescer em sua carreira! Acredite, confie e vencerá!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Saturno

(21 janeiro a 19 fevereiro)Aquário

As novidades profissionais e afetivas estão vindo pra você num piscar de olhos! Aproveite porque a fase é de grandes e rápidas transformações para melhor! Tenha cuidado apenas para ter os pés no chão e tentar racio-cinar calmamente para se organizar. Esteja atento para não perder dinheiro com gastos inúteis!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Marte

(22 dezembro a 20 janeiro) Capricórnio

No amor deixe de ser exigente: relaxe, sonhe e viva seus sonhos! Profissionalmente, parece que o mundo está desabando sobre você com muitas cobranças. Não se apavore! Você terá sucesso desde que inove, crie, deixe para trás o que não serve mais! Seja tolerante com as pessoas ao seu redor!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Plutão

(23 setembro a 22 outubro) Libra

Nesta nova fase de imaginação e sonhos você senti-rá vontade de deixar o passado bem distante e sentir exatamente o potencial do momento presente. Você se perguntará: Como posso mudar minha vida para me re-alizar? A resposta está em usar suas próprias mãos! Você é dono do seu destino!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Plutão

(21 junho a 21 julho)Câncer

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Lua

Idéias inovadoras virão em sua mente! Você precisa-rá somente ter calma: sintonize adequadamente seus pensamentos e tente ouvir as mensagens dentro de você e terá respostas que poderão mudar seu modo de pensar e/ou sua vida! Financeiramente, poderá ter boas notícias de um dinheiro inesperado!

(22 julho a 22 agosto) Leão

Estará super intuitivo, captando muitas idéias novas, se bem que poderá se sentir um pouco confuso e perdido em todos os setores de sua vida. Tanto no amor como no trabalho, vá em busca dos seus sonhos, corajosamente e terá grande chance de realizá-los! Lute pra isso, porem esqueça o passado! Cuide da saúde!

abobrinha

um abraço a todos e até a próxima semana!!!

a pesquisadora e o mineirinUma pesquisadora do IBGE bate à

porta de um sitiozinho perdido no interiorde Minas.

- Essa terra dá mandioca?- Não, senhora. - responde o roceiro.

- Dá batata?- Também não, senhora!

- Dá feijão?- Nunca deu!

- Arroz?- De jeito nenhum!

- Milho?- Nem brincando!

- Quer dizer que por aqui não adianta plantar nada?

- Ah!.... Se plantar é diferente...

entretenimento www.braziliannews.uk.com 29

Por:

[email protected]

Marcus Fumagalli

Por:

[email protected]

Jussara Piacentini

Page 30: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

ClassifiCadosguiadeserviçoswww.braziliannews.uk.com30

Espaço reservadopara sua

publicidade

020 7987 1692

Espaço reservadopara sua publicidade

020 7987 1692

Page 31: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

ClassifiCados

www.paginasbrasileiras.com

classificados www.braziliannews.uk.com 31

Precisando de emprego? Pa-lestra informativa todas as sextas-feiras às 18h na casa do brasil. Somos especializados na área de cleaner e catering. Vagas limitadas. 077 9206 4003 mauro (411/414)

Aplicador de Insulfilm profissio-nal - estamos contratando profissio-nal em aplicação de películas com experiência. Interessados entrar em contato com Roberto tel.0207 033445 ou mande CV p/ [email protected] (M410/413)

Necessita-se de recepcionista para trabalho full-time em clínica dental. Indispensável ser fluente em Inglês, Português e Espanhol. Tel. 078 7035 4615 (M)

Contrata-se Dental Nurse e Dental Technician para trabalhar em conceituada clinica dental. Necessária fluência em inglês, es-panhol e português. Tel. 078 7035 4615 (M)

Marcos esta de volta!!! Auxi-liamos você na abertura de conta, empréstimos, obtenção de cartão de crédito, e outros. Marcos 075 2277 6620 ou Kátia 078 8801 2034 (M414/417)

Auxiliamos você na abertura de sua conta bancaria com qual-quer documento e não necessita de comprovante de endereço, em-préstimo também. 077 8028 1208 (A412/415)

Auxilio na abertura de contas, obtenção de cartão de crédito, empréstimos, comprovante de re-sidência e na compra de celular. Descontamos cheque se tiver che-que de garantia. David 078 1336 8916 (M410/413)

Quartos duplos em Elephant and Castle a 5 minutos da esta-ção. Limpos, organizados e con-tas inclusas. Old Kent road - £120 p/w casal ou mulheres. Helena 079 3950 8413 (T414/417)

QUARTOS E VAGAS - Região de Liverpool Station. Ambiente familiar, limpo e organizado, Inter-net, telefone, geladeira e TV nos quartos. Todas as contas incluí-das.

Silva 077 9100 0878 (M409/416)

Oportunidade de negocio pró-prio a partir de casa em suas horas livres.

Informações 075 9090 9459 (PR410/413)

Tarot-Astrologia-Numerologia-Consultas e orientação pessoal por tel. ou email. Profissional com longa experiência. Informações s/ compromisso: Jussara 077 8394 0927 www.mediums-jussara-ami-na.com (M406/426)

Leitura de Cartas Ciganas e Tarot com Amina 079 0381 2484 www.mediums-jussara-amina.com (A411/414)

Contratam-se moças bonitas e de boa aparência, entre 19 e 23

Espaço reservadopara sua publicidade

020 7987 1692

anos, para trabalhar a noite. Bom salário. Interessadas ligar Mary 075 3462 2423 (M412/413)

Procuram-se garotas entre 18 e 30 anos, magras, bonitas e ambiciosas c/ disponibilidade de tempo para trabalhar como escort em Londres. Lugar de alto nível e super discreto. Pos-sibilidade de ganho entre 1000 e 2500 por semana. Não é ne-cessária experiência e nem falar inglês. Interessadas ligar para Jaqueline apos às 13 horas 078 9633 4641 (M409/420)

Procuro garotas para traba-lhar como escorts (somente sa-ídas) em Central London. Não é necessário falar inglês, favor ligar para Nik 078 5929 7387 (M409/412*)

Casa de massagens Por-tuguesa em Willesden Green contrata moças atraentes, boa apresentação, simpáticas, loi-ras e morenas, entre os 20 e os 32 anos, portuguesas, brasilei-ras e espanholas. Não precisa ter experiencia nem falar inglês. Contatar MIMI 077 2496 3694 (M409/413)

Se você é uma garota com boa aparência entre os 19 e os 30 anos com disponibilidade de tempo, entre em contato co-migo. Daniela 075 8054 3027 (M408/415)

Precisa- se de garotas atra-entes de 18 a 30 anos para tra-balhar em movimentados flats em East London. Possibilidade de ganhos entre £200 a £400 por

dia. Também precisamos de re-cepcionista. Podemos providen-ciar acomodação. Contatar Tracy 079 0756 8565 (M397/407)

Page 32: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

www.ftc-ltd.com | Tel: +44 020 7383 3456 | Fax :+44 020 7383 3313 | 129A Whitfield Street | Warren Street | London W1T 5EQ

Outrasnotícias

leiseimigraçãowww.braziliannews.uk.com32

London United Futsal Club empata pela Liga Nacional

Helvécia vence mais uma no Nacional

Equipe da Fast Track, Registro no OISC F200400132, Nivel 3.

Suas perguntas são respondidas por nossos advogados e advisers, os quais se responsabilizam pelo conteúdo de suas respostas na época da impressão. Para aconselhamen-to mais detalhado, queira nos contatar. Site: www.ftc-ltd.com E-mail: [email protected] . Telefone: 020 7383 3456

1- Pergunta:Oi Dr. Daniel, tudo bem?Quando eu estava retornando

de Londres para o Brasil, um ami-go embarcou comigo. A imigração viu que o passaporte dele não tinha visto e foi emitido outro Consulado Brasileiro em Londres, porque o passaporte antigo dele estava ven-cido. Acredito que ele ficou ilegal em Londres durante 3 anos.

Foram feitas várias perguntas para ele e também tiraram uma foto dele antes do embarque.

Gostaria de saber se ele pode voltar para Londres e, se ele for para outro país que faz parte da comunidade européia, gostaria de

saber se ele terá problemas para entrar ou não.

Ele consegue entrar em Lon-dres com sua ajuda?

Um abraço,Giovane

• Resposta:Olá Giovane,Obrigado pelo seu email. Eu e

a minha equipe esperamos poder continuar provendo aconselha-mento de alta qualidade para a comunidade brasileira na área de imigração.

Devido ao fato de seu amigo ter permanecido no país sem visto, dependendo da categoria na qual o mesmo pretende voltar para o Reino Unido, infelizmente ele não poderá retornar, uma vez que os

dados dele foram anotados pelo serviço de imigração em sua par-tida.

Algumas das categorias nas quais ele tem restrição de retorno são: como turista, como estudan-te, como work permit holder, entre outras.

A restrição não se aplica, no entanto, a familiares daqueles que tem cidadania européia (membros de família).

Atenciosamente,Daniel Martins

2 - Pergunta:Olá Daniel, tudo bem? Meu processo está no Home

Office junto com todos meus do-cumentos, inclusive os do meu filho.

Eu tenho um filho de 1 ano e 10 meses e estou pedindo o visto dele como dependente do meu marido. (Ele não é filho do meu esposo).

O pai biológico do meu filho está indo para o Brasil no dia 5 de maio e gostaria de levar o meu fi-lho para passear. Eu já peguei no Consulado Brasileiro o formulário de autorização de viagem para menor.

Gostaria de saber se isso pode gerar algum problema no pedido de visto. Também gostaria de saber se meu filho pode viajar somente com a Certidão de Nas-cimento e deixar o passaporte no Home Office (ele nasceu aqui em Londres).

O que devo fazer?

Muito Obrigada,Franciele

• Resposta:Olá Franciele,Obrigado pelo seu email.O seu filho não pode viajar so-

mente com a Certidão de Nascimen-to, independente dele ter nascido aqui ou não. Sendo assim, ele terá que pedir o passaporte que está no Home Office para poder viajar.

Note que o Home Office de-mora em média 10 dias úteis para devolver passaportes para viagem, mesmo que seja pedido para que a documentação para a obtenção do visto fique parada com eles até que o aplicante retorne de sua viagem.

Atenciosamente,Daniel Martins

Daniel [email protected] & Co

Por:

Randes nunesPor:

A equipe London United Futsal Club empatou com o time inglês F.C

Enfield, em partida válida pela sexta rodada da F.A. Futsal League 2010. A equipe brasileira, que viajou para Enfield no Norte de Londres, jogou desfalcado, sem o goleiro capitão Andre Morra (que estava suspen-so), Pedro Cunha (contundido) e contou com a volta do goleiro Jo-delle Silva.

A equipe Inglesa F.C Enfield saiu na frente, mas em seguida o London United marcou com o ca-pitão da partida Vagner Mussi. De-pois de 3 minutos, a virada saiu dos pés de Gustavo Carneiro, fechando o primeiro tempo.

O segundo tempo começou com a pressão do F.C Enfield, que empatou 2x2. No decorrer da par-tida, marcada por faltas violentas e a falta de experiência por parte da arbitragem, um erro expulsou o goleiro do London United Jodelle Silva. Com isso, o F.C Enfield virou o placar fazendo 4x2.

Mas o London United reagiu com o goleiro linha James Rosa e tirou a diferença, com gols de Fabio Rocha e Martin Schmal "Alemão". As faltas de equipe foram estouradas e, assim, o London United, que pode-ria ampliar o placar, perdeu 2 tiros li-vres enquanto o FC Enfield ampliou o placar para 7x 5. Mas a equipe

brasileira utilizou jogadas ensaiadas para tirar a diferença com James Rosa e Gustavo Carneiro fazendo 2 gols e empatando a partida, em resultado final de 7x7.

"Temos que evitar estes erros de marcação, pois isso acaba atra-palhando a equipe. Mesmo assim, valeu pela garra e a determinação da equipe", comentou o jogador Gladson Freitas.

A próxima partida da equipe brasileira será no próximo domin-go, às 10hs da manhã, no Score Sport Center em Leyton, com en-trada franca.

O London United Futsal Club conta agora com o patrocínio do Canecão, o pub brasileiro que fica

no 17 York Way, Camden (Londres). A parceria foi fechada na semana passada, onde o diretor executivo James Rosa e o proprietário do Canecão, Adriano, assinaram o compromisso até o final da tempo-rada. A equipe ainda conta com o patrocínio do Amber Griil Rodizio - "o autêntico churrasco brasileiro em Londres "e o apoio do Brazilian News, Bankete Restaurante e o Brasil Tropical Mercearia.

Em abril, o London Utd Futsal Club abrirá as portas para testes. Por isso, os jogadores interes-sados devem mandar o cv para [email protected] ou ligar no 07528561309, para falar com Ja-mes Rosa.

Gladson Freitas, o melhor jogador da partida, fazendo o drible do jogador Falcão, antes de um dos gols da partida.

Polli

ana

Ros

a

No ultimo Domingo 14, a equipe Brasileira do Hel-

vecia Futsal jogou contra a equipe do Genesis FC e venceu pelo pla-car de 5 a 3, o jogo foi realizado no Score Centre que fica ao leste de Londres as 16h15 hr

Antes do jogo começar, parecia que esse não seria um bom domin-go para o Helvecia, com mais da metade da equipe chegando atra-sada para o jogo. Percebia-se que algo estava errado. Dentro da qua-dra, não foi muito diferente: uma equipe apática e sem vontade de vencer viu o time Inglês do Gêne-sis FC abrir vantagem no jogo com dois gols no primeiro tempo. Só não ampliaram o placar graças às boas defesas do goleiro Jhonata.

No segundo tempo, o treinador

Ronaldo Negrão aproveitou a volta de Elizandro e usou fixo como go-leiro linha. A partir desse momen-to, a equipe brasileira passou a ter mais volume de jogo, levando perigo ao gol adversário. O empa-te era questão de tempo, mas só aconteceu faltando 4 minutos para o término da partida. Nos minutos finais, a equipe do Helvécia deu novos números ao marcador, com 5 a 3, mantendo a invencibilidade em 2010.

Com o patrocínio da empresa de envio de dinheiro Safe Transfer e do Café Bom Pecado, o Helvécia avisa que quem estiver interessa-do em participar da equipe, pode entrar em contato pelo e-mail [email protected] ou pelo telefone 07830223215 e falar com Ronaldo Negrão.

Ran

des

Nun

es

Page 33: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

Atlético Goianiense – No final de semana, o Atlético-GO, mesmo depois de estar vencendo, cedeu o empate no final para o Morrinhos, pelo campeonato goiano. O resulta-do mantém o Atlético-GO na lideran-ça do campeonato.

Atlético Mineiro – E os 25 mi-nutos finais do jogo contra o América de Teófilo Otoni não ocorreu esta se-mana por decisão do TJD de Minas Gerais. A data para o término da par-tida ainda não foi decidida. No final de semana, o Galo venceu a Cal-dense e ocupa a quinta colocação do mineiro.

Atlético Paranaense – A se-mana no Furacão iniciou com a de-missão do treinador Antonio Lopes, após a sequência de resultados negativos. Com o novo treinador, Leandro Niehues, que era auxiliar de Lopes, o Atlético-PR foi batido no úl-timo sábado pelo Iraty e deu adeus às chances de chegar à liderança do paranaense. O Furacão é vice lí-der, cinco pontos atrás do Coritiba, faltando uma rodada para o final da primeira fase.

Avaí – No sábado, o Avaí ga-nhou do Criciúma pelo campeonato catarinense. O Avaí é líder do se-gundo turno do catarinense e está invicto, com quatro jogos e quatro vi-tórias. As atenções agora se voltam para a Copa do Brasil, no meio de semana.

Botafogo – O Botafogo não achou que seria tão difícil a vaga para a segunda fase da Copa do Brasil. Depois de perder a partida de ida, venceu a partida de volta e somente se classificou porque o São Raimundo-PA perdeu os três pontos da partida de ida depois de escalar três jogadores irregulares. Pelo ca-rioca, venceu o Olaria e ocupa a li-derança do Grupo B da Taça Rio.

Ceará – Pelo cearense, o Ceará venceu o Ferroviário e volta a estar na zona de classificação do campe-onato. Atualmente, o Vozão ocupa a quarta colocação, um ponto atrás do líder, Guarany de Sobral.

Corinthians – Pela Libertado-res, o Corinthians empatou com o Indepiendente de Medellín e ocu-pa a liderança do Grupo 1. Já no domingo, pelo paulistão, venceu o Santo André, com direito a golaço de Roberto Carlos. O Timão ocupa a quarta colocação no paulistão.

Cruzeiro – Com uma campa-nha ruim na Libertadores, o Cruzei-ro empatou com o Deportivo Italia e

ocupa a segunda colocação do Gru-po 7, mas com um jogo a mais que o terceiro colocado, o Colo Colo. Pelo campeonato mineiro, a Raposa ven-ceu o América-MG e continua líder.

Flamengo – Líder do Grupo 8 da Libertadores, o Flamengo ven-ceu o Caracas e mantém o 100% de aproveitamento na fase de grupos. Pelo carioca, venceu o Vasco, com direito a duas defesas de pênaltis, batidos por Dodô e que o goleiro Bruno buscou. O Flamengo lidera o Grupo A da Taça Rio.

Fluminense – Pelo jogo de vol-ta da Copa do Brasil, o Fluminense venceu o Confiança e passou para a próxima fase. Já pela Taça Rio, empatou com o América e ocupa a segunda posição do Grupo A, dois pontos atrás do Flamengo.

Goiás – Pela Copa do Brasil, o Goiás empatou com o Ituiutaba, sem gols e avançou à próxima fase, pois venceu a partida de ida. Já pelo cam-peonato goiano, venceu o Itumbiara e voltou a figurar entre os quatro pri-meiros. Esta semana, o Esmeraldino apresentou mais quatro reforços vin-dos do Palmeiras, são eles os meias Deyvid Sacconi e William, o lateral direito e volante Wendel e o atacante Daniel Lovinho.

Grêmio – Jogando pelo gau-chão, o tricolor gaúcho venceu o In-ter de Santa Maria e lidera a chave 1

do segundo turno. O segundo colo-cado é o Novo Hamburgo, com três pontos e um jogo a menos.

Guarani – Pela Copa do Brasil, o Guarani venceu o Araguaína e avan-çou para a próxima fase. Já pela séria A-2 do paulista, o Bugre perdeu para o Votoraty e praticamente dá adeus às chances de acesso à elite do cam-peonato paulista. Faltando três roda-das para o final da primeira fase, o Guarani ocupa a 16ª colocação.

Internacional – Jogando no Peru, o Internacional empatou com o Deportivo Quito e é vice líder do Gru-po 5, logo atrás do Cerro Porteño, do Uruguai. Pelo gauchão, empatou com o Veranópolis e continua divi-dindo a liderança da Chave 2 com o São Jose, de Porto Alegre.

Palmeiras – Num clássico de muitos gols, o Palmeiras venceu o Santos no último domingo. O resul-tado anima os jogadores palmeiren-ses em busca da classificação para a fase final do paulistão. O Palmeiras ocupa a sétima colocação, quatro pontos atrás do Corinthians, último dentro da zona de classificação.

Prudente – O Prudente venceu o Paulista nesse final de semana e completa quatro rodadas sem per-der. Com a ascensão, o Prudente volta a sonhar com a classificação para a próxima fase do paulistão, onde ocupa a oitava colocação.

Santos – Pela Copa do Brasil, os meninos da vila passearam em cima do Naviraiense, fazendo o se-gundo maior placar da história da competição, 10 x 0. Já pelo campe-onato paulista, o Peixe foi derrotado pelo Palmeiras, nada que tire do Santos a liderança do campeonato, onde está dois pontos à frente do Santo André.

São Paulo – Na quinta feira, o São Paulo foi ao Paraguay, não para fazer compras, mas voltou com a ba-gagem cheia de pontos, ao vencer o Nacional e é vice líder do Grupo 2, um ponto atrás de Once Caldas. Pelo paulistão, venceu o Rio Branco-SP e ocupa a terceira colocação do campeonato.

Vasco – Fazendo o clássico ca-rioca da rodada, o Vasco foi derro-tado pelo Flamengo, por 1 x 0, num jogo onde Dodô perdeu dois pênaltis e Adriano deixou o dele, de pênalti, para o Flamengo. O resultado deixa o time dividindo a liderança do Gru-po B da Taça Rio com o Botafogo.

Vitória – Pela Copa do Brasil, o Vitória goleou o Corinthians de Ala-goas e se classificou para a próxima fase. Já pelo baiano, depois de ter feito a melhor campanha da primeira fase, o rubro negro baiano iniciou a segunda fase com uma derrota para o Bahia de Feira de Santana. O Vi-tória ocupa a última colocação do Grupo 1.

esporte

BatE Bola

esporte www.braziliannews.uk.com 33

Oiligriv PereiraPor:

lusitânia Brasilproclama-se campeão da DFA-IFLeague

O Lusitânia Brasil pro-clamou-se campeão da Liga Internacional

de Futebol Amador da DFA-IFLea-gue, neste sábado, 13, ao concluir a última rodada do campeonato da temporada 2010, goleando a França por 7-0. O time terminou com uma vantagem de seis pontos sobre o segundo, a Polônia que, por sua vez, empatou 4-4 contra a Espanha.

Sendo assim, O Lusitânia Bra-sil recebe o título de campeão da competição pela terceira vez na sua história.

Como tem sido habitual, o time pressionou, desde o primeiro se-gundo, o adversário, colocando a defesa francesa em constantes apuros. Aos 3 minutos, o marcador foi inaugurado por Ronaldo Nasci-mento que, após a marcação de uma falta, fez a bola sobrar para Roberto, que de cabeça enviou Ronaldo, também de cabeça, man-dar para o fundo do gol. A França tentou incomodar, mas o goleiro Carlos Mejia e a zaga muito segura

não vacilaram em nenhum momen-to. Com Tiago e Elias a controlarem o meio campo, as oportunidades de gol foram uma constante e, aos 29 minutos, Roberto, com uma en-trada fulgurante de cabeça, após escanteio marcado por Flávio, fez 2-0. Dois minutos depois, Tiago com uma jogada individual, driblou a todos e finalizou com um chapéu os 3-0, resultado final antes do in-tervalo.

Na segunda parte, o domíno do Lusitânia Brasil continuou e as substituições efetuadas deram

maior agilidade ao time, bastando aguardar apenas três minutos para o quarto gol surgir. Assim, Wesley marcou um escanteio para Leo-nardo que, da esquina da grande área, soltou um remate indefensá-vel. Elias, aos 74 minutos, resolveu também dar o ar da sua graça e, com um chute espetacular de fora da área, viu a bola parar no fundo do gol francês fazendo 5-0. Ainda houve tempo para os dois jogado-res mais jovens do time, os recém integrados Roderjan e Romário, marcarem cada um o seu gol.

O resultado final de 7-0 refletiu à boa atuação do time não só nes-ta partida, mas também durante a temporada, tendo o Lusitânia Bra-sil se proclamado campeão sem conhecer a derrota, conseguindo onze vitórias e apenas um empate na competição.

“O resultado foi muito impor-tante, não só para confirmarmos o título de campeões, mas também de moralizar o time para a final da Taça Diplomática a ser disputada no próximo sábado”, afirmou Virgi-lio Guimarães, no final da partida,

satisfeito com o futebol que a sua equipe apresentou. “Este grupo de jogadores está de parabéns e é com justiça que somos campe-ões”, lembrou contente com a con-quista do título.

A próxima partida será a final da Taça Diplomática contra a Polô-nia, sábado, dia 20 de março, em Wandsworth Common. Para mais informações sobre o clube, entrar em contato no tel 0789 908 5989 ou visitar o web-site: www.clubwebsi-te.co.uk/lusitaniabrazilfc ou www.dfa-ifleague.co.uk

Time Campeão 2009-2010 Cobrança de falta contra a França

Oili

griv

Per

eira

Oili

griv

Per

eira

Por:

[email protected]

Sérgio capello

Page 34: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

guia de serviços

Espaço reservadopara sua publicidade

Espaço reservadopara sua publicidade

020 7987 1692

020 7987 1692

guiadeserviçoswww.braziliannews.uk.com34

Page 35: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

esporte www.braziliannews.uk.com 35

Page 36: Brazilian News 414 London

18 a 24 de março de 2010

esportewww.braziliannews.uk.com36