160
PC 1 i 21

vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

PC1 i 21

Page 2: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

I THE LIBRARYOF

THE UNIVERSITY

I OF CALIFORNIALOS ANGELES

GIFT \

Page 3: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases
Page 4: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases
Page 5: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

BRADSHAVV'SCOMPLETE

ANCLO-ITALIAN PHRASE-BOOK

TRAVELLERS AND STUDENTS

With copious Vocabularies of the most useful Words ; CommonIdioms; Collections of Conversational Phrases; Modes ofLetters ; Comparative Tables of Money, Weights, andMeasures

;

AXD

SPECIAL SECTIONS

DEVOTED TO

Cycling, Motoring, and Photography.

NEW EDITION,

COMPLETELY KEVISED AND CORRECTED.Similar boks are issued dealing with French, German, and Spanish.

LONDOX

:

Henry Blacklock .S: Co. Ltd.. Proprietors,Bradshav,- Hovse. Surrey St., Strand, W.C. (Telephone Xo. '^676 Gerrard

:

ANDAlbert Square. MANCHESTER.

PARIS: Bbextaxo. Avesle de l Opera 37.

NEW York : BRE^.TA^o, IMos Square.

Page 6: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

CONTENTS

PageNumerals, names of the days of the week and of the months 1

General Vocabulary 3Absolutely Indispensable Phrases 43Common Idioms, etc 47

Accidents, 111 Health 51Apartments, Lodgings, Boarding House, etc 52Barber, Hairdresser 54Cab, Carriage, Coach 54Custom House 56Cycling and Motoring 58Hotel 67

Billiards 73Language 77Laundress 79Letters, Letter Writing, Telegrams 80Money 85Omnibus, Tramway, etc 86Passport 88Photography 89Post Office 95Railway 98Refreshments, Restaurant, Meals, etc 103

Bill of Fare 105Shopping and Purchasing : General Phrases 116

Bookseller, Stationer, Artists' Colourman, etc 118Draper, Hosier, Furrier, etc. 123Dressmaker, Milliner 123Fancy Repository 124Shoemaker 125Tailor 125Tobacconist 126Watchmaker, Jeweller 127

Steamboat 127Theatre, Music Hall, Concert, etc 130Time 133Visiting 135Walking, Walking Tour 137Weather 139Comparis )iis of Weights and Measures, Monies, etc. ... 141

Page 7: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

PC

PREFACE

A knowledge of such simple words and phrases as will suffice atourist to get his immediate needs sati.^tied, the greater proliciencythat enables a man t(3 conduct some si>ecial business, and the com-plete familiarity that ptrmits him to express all his thoughts aseasily in some other language as in his own, are three very distinctdegrees of linguistic accomplishment. In a book so small as this, it

would be impossible to aim at assisting the traveller or student tomore than the tirst, but it is hoped that the ordinary tourist willhere tind all that he requires.

The plan of the work (in which convenience rather than logicalform has been adopted) will be readily a.scertained by turning tothe Contents page, and the figures giving the cross-referencesfrom one section to another will be of considerable assistance infinding the word or expression required. Careful attention shouldbe paid to the rules of pronunciation tabulated below and to thevarying forms of expression noted on page 43. The polite form ofaddressing a person in Italian is "Ella" or "Lei," " Voi" is used incommercial style and in familiar conversation.

Rules of Pronunciatiox.

Vowels (vocali). Generally speaking the vowels are long or shortaccording to the tonic accent, for example :

—a = a in father, e.g., padrelong e (accentuated) = a in bathe, e.g., beneshort e (unaccentuated) = e in better, e.g., tendai = i in linger, e.g., ditolong o = o in note, e.g., nomeshort o = o in not, e.g., nostrau = u in full, e.g., nide

The consonants (consonanti) are pronounced—roughly speaking—in the same way as in English, excepting :—

c or cc before e and i = ch in chill, e.g., cena, ciboc or cc before a, h, o, u = c in cast, e.g., casa, eccolog before e and i = g in German, e.g., generog before a, h, o, u = g in garden, e.g., galerar is strongly pronounced similarly to the r in the Scotch dialect

Every effort has been made to secure immunity from error in thislittle work, but the best thanks of the publishers will be given toany who will draw their attention to whatever inaccuracies mayhave been overlooked.

Bradshaw House,

Surrey Street Strand, W.C. 2. 5 M.S. 24.

s:.2254

Page 8: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

BRADSHAW'SANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

CARDINAL NUMBERS1 U no, una2 Due3 Tre4 Quattro5 Cinque6 Sei

7 Sette8 Otto9 Nove10 Dieci

11 Undid12 Dodici13 Tredici

14 Quattordici15 Quindici16 Sedici

17 Diciassette18 Diciotto

19 Diciannove20 Vent!21 Ventuno22 Ventidue30 Trenta40 Quaranta50 Cinquanta60 Sessanta

ORDINAL NUMBERS1st Prime -a

2nd Seeondo3rd Terzo4th Quarto5th Quinto6th Sesto7th Settimo8th Ottavo9th Nouo10th Decirao11th Undicesirao12th Dodiceaimo

NUMERI CARDINALL70 Settanta80 Ottanta90 Novanta100 Cento101 Centuno110 Centodieci120 Centoventi121 Centoventuno200 Duecento, or

Dugento300 Trecento400 Quattrocento500 Cinquecento600 Seicento700 Settecento800 Ottocento900 Novecento1,000 Mille

1,100 Mille e cento1,121 Millecentoventuno2,000 Duemila10,000 Dieciinila

1,000,000 .Un milione2,000,000 . Due milioni1912 Millenovecento-

dodici

-NUMERI ORDINALI.13th Tredicesimo14th .... Quattordicesimo15th Quindicesirao16th .... Sedicesimo17th Diciassettesimo18th Diciottesimo19th .... Diciannovesimo20th Veateshno21st .... Ventesirao-primo, or

Ventunesimo22nd .... Ventesimo-secondo,

or Veutiduesirao

Page 9: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANOLO-ITALIAX PHRASE-BOOK. la

yXJUBERS—fOHtinued.30th40th50th60th70th80th

.Trentesimo

. Quarantesimo

. Cinquantesimo

. Sessantesirao

.Settantesimo, Ottantesimo

I Z

90th .... Xovantesimo100th . . .Centesimo101st . . .Centunesirao110th . . . Centodecimo120th . . . Centoventesimo121st . . . Centoventunesimo200th . . . Dugentesimo

Half Mezzo or metaThe half La metaThe third II terzo

The quarter .... II quartoTwo-thirds . . . .Due terzi

Three-quarters . Tre quartiFour-fifths Quattro quintiFive-sixths .... Cinque sesti

Double II doppioTreble, threefold. .11 tripio;

tre volte

300th ..

400th ..

500th ..

600th ..

700th ..

800th ..

900th ..

1,000th2,000th10,000th

. Trecentcsimo

. Quattrocentosirao

. Cinquecentesimo

. Seicentesimo

. Settocentesimo

. Ottocentesimo

. Xovecentesimo

. Millesimo

. DuemillesimoDiecimillesimo

' 1,000,000th Milionesimo

I

2,000,000th Duemilionesimi

Quadruple, four-fold II qua-druplo; quattro volte

Five-fo'.d II quintuplo;

cinque volte

j

Sextuple, six-fold. . II sestuplo;

,sei volte

j

Decuple, ten-fold . . II decuplo

;

Idieci volte

!Centuple, a hundred-fold . . II

!centuplo ; un centi

; naio di volte

DAYS OF THE WEEK—GIORNI DELLA SETTIMA^'A.Sunday Domenica

Monday LunediTuesday MartediWednesday . . . Mercoledi

MONTHS OF THEJanuary GennaioFebruary FcbhraioMarch ! MarzoApril AprileMay MaggioJune Giugno

B.C., before ChristAThe year, in the year 1492

On the j4thof July, 1911

On the 1st of January

I

Thursday GiovediFriday Venerdi

ISaturday S^bato

YEAR—MESI DELL'AXXO.July LuglioAugust Agosto

1 September SetteinbreOctober OttobreNovember .... NovembreDecember .... Dicembre

.... A.C., avanti CristoD., Anno Domini D.C., dopo Cristo

L'anno, neir anno millequattro-centonovanta-due

II quattordici Luglio, milleno-vecentoundici

II primo Gennaio, miJleno-vecentododici

1912

Page 10: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Seasons and Holidays.

Winter, springSummer, autumn

Quarter (3 months) ; half yeNew Year's dayTwelfth day, twelfth nightShrove TuesdayAsh WednesdayLent ; Mid LentPalm SundayHoly Week ; Good Friday

Easter ; Easter weekEaster dayWhitsuntideAll Saints' dayChristmas eve, day

Christmas holidaysNew Year's eve

Le stagioni e le feste.

L'inverno (m), la primaveraL'estate (m and f), I'autunno

(m)Trimestre (m) ; semestre (m)II primo deirannoL'Epifania (f)

Martedi grassoII mercoledi delle CeneriQuaresima ; Mezza QuaiesimaDomenica delle PalmeLa Settimana Santa ; il

Venerdi SantoPasqua (f) ; Settimana SantaII Giorno di PasquaLa PentecosteII Gicrno di Tutti i SantiLa Nott« di Natale ; Nat ale

(m)Le Feste, le vacanze di NataleLa nottc di Capo d'Anno

Countries and Places. Paesi e Citta.

Africa ; AfricanAmerica ; AmericanAsia ; AsiaticAustralia ; AustralianBritish EmpireBrusselsCanada ; Canadian

Europe ; EuropeanI>ondon ; LondonerMadridNaples ; NeapolitanNew Zealand ; New Zealander

OceaniaParis ; Parisianliome ; EomanUnited Kingdom of Great

Britain and IrelandVienna ; Viennese

Africa (f) ; africano, -a

America (f) ; americano, -a

Asia (f) ; asiatico, -a

Australia (f) ; australiano, -a

L'Impero (m) BritannicoBrussellesCanada (ra) ; canadese (ra

andf)Europa (f) ; europeo, -a

Londra ; londinese (m and f)

Madrid ; madrileno, -a

Napoli ; napoletano, -a

Nuova Zelanda (f) ; Zclandcse (m and f)

Oceania (f)

Parigi (m) ;parigino. -a

Roma (f) ; roniano, -a

Regno Unito della GranBretagna ed Irlanda

Vienna (f) ; Viennese (m and f)

Page 11: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

A^'GLO-ITALIA^ PHRASE-BOOK.

GENERALVOCABULARY.

VOCABOLARIOGEXERALE.

Account (a historu) {a bill)

On account of

Accordingly ; according to

AcrossAdd, toAddress ; to addressAdvance, in

Afraid ; to be afraid

After ; afterwards ; after all

Afternoon (p. 133)Again ; againstAge ; what is his age ?

Ago ; long agoAgree, toAgreeableAheadAirAll ; the whole ; every oneAll the better ; not at all

AlmanacAlmostAlreadyAlsoAltar ; altar pieceAlt^r, toAlthoughAlwaysAmbassador ; the BritishAmbassador

AmongstAmiLse, toAmusement ; amusingAndAngryAnnoy, to

AnnoyanoeAnotherAnswer ; to answerApartment (p. 52)AperientAppear, toApparently

II rapporto, or la relazione

;

il contoA causa di

In conforniita ; iu conformita aAttraversoAggiungereIndirizzo, indirizzareAnticipatamentePauroso, aver pauraDopo

;pill tardi ; dopo tutto

II pomeriggioDi nuovo ; controL'eta, che eta ha egli ?

(Tempo) fa ; molto tempo faAndar d'accordo, convenireGradevole, grato-aIn avantiL'aria (f)

Tutto-a ; il tutto ; tutti-e

Tanto meglio ; niente affattoL'alraanaccoQuasiDi g.aAnche, pureL'Altare ; un quadro d'AltareCambiare, modiflcareQuantunqueSempreAmbasciatore ; I'Ambasciatore

d'InghilterraEraDivertireII divertimento ; divertenteEIratoAnnoiareLa seccatura : la noiaUn altro, un'altraLa risposta ; rispondereL'appartameutoL'aperltivoApparireApparentemente

Page 12: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

AppetiteApronArchbishopArchdukeArchduchessArmAroundArrange, toArrival ; to arriveArsenalArt ; fine artsArticleArtistAs ; as for ; as much asAs soon as

As thoughAshoreAsk, toAssembly-roomAtAttendance (at hotel, etc.)

AuntAustrianAvoid, toAwake ; to awake

L'appetito (m)II grembialeL'ArcivescovoL'ArciducaL'ArciduchessaII braccioIntornoDisporreL'arrivo ; arrivareUn arsenateL'arte (f) ; le belle arti

L'articolo •

Un artista (pittore)

Come;quanto a ; tanto quanto

AppenaCome se

A terraDomandareLa sala di riunioneAServizioLa zia

L'Austriaco,-aEvitareSveglio ; svegliarsi

BabyBachelorBackBad ; worse ; worst

Bag ; travelling bagBakerBall

Fancy ball

Ball \jancc)

BandageBank ; bank noteBank (of river)

BankerBar (of hotel) (p.

Barber (p. 54)BarometerBaron : Baroness

67)

II bambinoII celibe, lo scapoloLa schienaCattivo

;peggiore; il piO

cattivoII sacco ; la sacca da viaggioII fornaioLa palla

II balln in mascheraII ballo

La fasciaturaLa banca ; il biglictto di bancaLa spondaII banchiereII bancoII barbiereII barometroII Barone ; La Baronessa

Page 13: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

a:nglo-italia:n phrase-book.

BarracksBasinBasketBath

;public bath ; sea bath

;

sitz bathBathroomBathing cabinBathing establishmentBathing machineBathing dressBayBe, toBeachBeardBeastBeautiful ; more beautiful

;

most beautifulBecauseBecome, toBecomingBed ; bedding ; bedclothes

Bedroom (p. 52)BeforeBeggar ; to begBegin, toBeginningBehindBelgianBelgiumBelieve, toBell ; to ring the bell

BelowBeltBerth (p. 127)Beside ; besidesBest; which is the best ? it ^\^ll

be bestBetterBetweenBeyondBicycleBill (a <hht)

Bill of exchange (p. 86)

La casermaII bacinoLa cestaII bagno ; bagni pubblici

;

bagni di mare; semicupioLa stanza da bagnoLa cabina da bagnoLo stabilimento balneareLa vettura da bagnoII costume da bagnoLa baiaEssereLa spiaggiaLa barbaLa bestiaBello, bella

; piil bello ; il piil

hello

Perch^Divenire, diventareAdatto, convenienteII letto ; la guarnizione del

letto ; le coperte del letto

La camera da letto

Prima (tinte), davanti (place)

II mendicante; mendicarePrincipiareII principioDietro, di dietroBelgaII BelgioCredereII campanello ; suonare il cara-

panelloIn basso, giil

II cinturino, la cinturala cabina. la rui^rettH, il postoAccanto ; inoltre

II migUore, la migiiore; quale

6 il migiiore ? sara meglioMigUore (a-lj.), meglio (adv.)EraAl di lA

La bicicletta

II contoLa lettera di cambio la

cambiale

Page 14: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-ITALIAN PHRA-SE-BOOK.

Bill of fare

Billiards (p. 73)BirdBitterBlackBlacksmithBlind (a'lj-)

Blind ; to pull up the blind;

pull down the blindBlood ; to bleedBlouseBlow (rt stro,{c) ; to blowBoaBoard {liviixj) (p. 52)BoarderBoarding-houseBoatBodiceBodyBorrow, toBolsterBoneBonyBonnet-boxBook (p. 118) ;

guide-bookBook, toBooking-office (p. 99)Bookseller (p. 118)Book-stallBoot ; boot-lace (p. 125)Boots {icrraitt)

Botanical gardensBottom ; at the bottom of

Bottle (p. 103)Bow ; to bowBow (of ship)

Box ; box of carriage ; on thebox

BoyBraceletBracesBraidBrand {o/ nine) ; cigars

Break, toTo break a journey

Breakfast (p 103)

La carta, il "menu"II bigliardoUn uccclloAmaro,-aiVero,-a

II fabbroCieco,-a

La tendina, tirar su la tendiuatirar gid la tendina

II sangue ; sanguinareLa camicettaUn colpo ; soffiare

II boa (m)II Yitto

II pensionanteLa PensioneII battello

II busto ; il corsalettoII corpoPrendere a prestito

II capezzaleL'ossoOssuto,-aLa cappelliera da signoraII libro ; la guidaPrendere uu biglietto

Lo sportello dei biglietti

II libraio

L'edicolaLo stivale ; i lacci

II lustrascarpeI giardini botaniciII fondo ; al fondo di

La bottiglla

II saluto ; salutare

La pruaLacassa;lacassetta; acassctta

II ragazzoII braccialetto

Le bretelle, i tiranti

II passamanoLa m.arcaRompere

Fermarsi a . , .

.

La colazione

Page 15: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANOf,0-ITALIAN PIIKASF-liOOK.

IBridge ; bridge of steamer

;

I landing bridgeBrightBrim (of hat)

Bring, toBroadBronzeBroochBrookBrotherBrowTiBruise ; to bruiseBrush ; to brush

Hair brush ; clothes brush;

nail brush ; shaving brush

BuckleBugBuilding ; to buildBulwarkBum ; to bumBushBusiness ; on businessBasyButButton

;pearl button ; coat

button ; shirt buttonButton, toButcherBuy, to

By; by the way ; by all means

;

by no means

II ponte ; la passareila; pontedi scalo

BrillanteLa tesa {di un cappello)

PortareLargo, largaII bronzoLa spilla

II rusceUoII fratello

Bruno,-aLa contusione ; ammaccareLa spazzola ; spazzolare

Spazzola da capelli ; da abiti;

da unghie;pennello della

barbaLa fibbia

La cimiceII fabbricato ; fabbricareII baluardo ; il bastioneLa scottatura ; bruciareL'arboscelloGli afifari

;per gli affari

Occupato; affacendatoMaII bottone; di perla; da vestito;

da camiciaAbbottonareII macellaioComperareDa, per; a proposito ; ma

certamente; in nessun modo

Cab ; cabstand

Cabin (p. 127) ; fore-cabin;

ladies' cabinCalicoCall, to; to call upon (p. 135)CalmCambricCan {he able)

Candle ; candlestickCaneCap ; travelling cap

La vettura ; stazione delle

vcttureLa cabina ;—di prua ;—per

signoreII percnlloChiamare ; visitare

Calmo,-aLa batistaPotereLa candela ; il candeliereLa cannaII berretto ; berretto da viag-

gio

Page 16: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Cape

Page 17: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-IT.AilAX PHRASE-BOOK.

ChatelaineCheap ; cheaper ; very cheap

Cheat ; to cheatCliemiseCheque ; cheque bookCliest {t/i<- breast) ; chest (trunk)

Cliest of drawersChildChilly ; a chill

ChinChiaaChimneyChoose, to ; choiceChristmasChurch ; churchyardCigar ; foreign cigar ; cigarette

(p. 126)CircusCitadelCityClaspClass 1st, 2nd, 3rd

Clean ; to cleanCliff

ClimbCloak ; cloakroom

ClockCloth ; broad-clothClothes (p. 125)Cloud ; cloudyClub (!<ocietu)

Coach ; stage coach (p. 54)CoachmanCoach office

CoatFrock coat ; morning coat

;

dress coat ; overcoatCoalCoarseCoastCockCoffee (p. 103)

II golinoA buon mercato ; a miglior

mercato ; molto a buonmercato

L'Imbroglione ; imbrogliareLa camiciaII cheque ; il libro dei chequesII petto ; il bauleII cassettoneII bambinoFresco ;

prendere freddoII mentoLa porcellanaII caminoScegUere ; la scelta

II NataleUna chiesa ; il cimiteroII sigaro ; sigaro estero ; la

sigaretta

II circo

La cittadella

La citta

II fermaglioLa prima, la seconda, la terza

classe

Puhto ; netto ;pulire ; nettare

La rupeArrampicarsiII mantello ; deposito dei ba-

gagli

L'orologioUna stoffa

;panno flnissimo

I panniLa nube, la nuvola ; nuvolosoII circolo

La carrozza ; la diligenza

II cocchiereUfficio della diligenzaUn abitoLo stifelio ; il "dorset" ; il

frack ; il soprabitoII carboneGrossolano,-aLa costaII gallo

II caffd

Page 18: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

10 ANGLO-ITAXIAX PHRASK-BOOK.

Coffee-houseCoffee-potCoinCold ; to be coldA coldTo catch a cold

ColicCollar ; linen collar

Lace collar

Collection ; to collect

ColourComb ; to comb

Pocket combCome, to ; to come backComfortComfortableCommand, to (a person)Command, to (a thitig)

CommissionaireCommon (tulj.)

CompanionCompanyCompass (mariiier's)

Complaint ; to complainCompartment (p. 98)

Sleeping compartment; lava-tory compartment ; smok-ing compartment

ConcerningConcert (p. 130)ConstipationConsulConsulate ; British consulate

Contain, toContentedContinent, tlie

ConvenientConventConversation ; to converseCook ; to cook

Copper ; copper coin (p. 14 J)

CorkCorkscrewCorn

II CaffdLa caffettiera

La monetaFreddo,-a ; aver freddoUn raffreddoreRaffreddarsi

Una colica

II collare ; il colletto

II colio di merlfttto

La collezione ; far collezi-jne,

raccogliereII coloreII pettine ; pettinare

Pettine da tascaVenire ; ritornareL'agiatezza (f)

Comodo,-aj Ordinare(Ordinare

II commissionarioComuneCompagno,-aCorapagniaLa bussolaLagnanza; fare una lagnanzaLo scorapartimento

IjO scompartimento-letto;scompartimento ritirata;

scompartimento fumatoriRiguardauteII concertoLa stitichezza

II ConsoleII Consolato ; il Consolato

BritannicoContenereContento,-aII continenteConveniente ; comodoII conventoLa conversazione ; intrattencrsi

11 cuoco, la cuoca ; cuocere,cucinare

II rame ; moneta di rameII turaccioloII cavaturaccioiiII grauo

Page 19: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIA.\ PURASE-BOOK. 11

i C!om plaister

CJorrect ; to correct

(Dorset

Ckisnietic

Cost ; to costCostume ; walking costumeCottageCotton ; darning cotton

ConchCough ; to couahCount ; countessCount, toCounterCouuterpaneCountry ; the countryCourse {as in Race Course) ; of

courseCourt {of house) ; court {of

justice)

CousinCover ; to coverCowCrapeCrookedCross ; to crossCross roadCrowdCrownCuflf

CupboardCurling tongsCurtain ; to close the curtains;

to openCustodian {of museum, etc.)

Custom tiouse (p. 56)Cut ; to cutCvcle, to (p. 58)Cyclist

DamDance ; to danceDangerDate (p. 1)

Oat of dateUp to date

Taffeta per i calli

Esatto, corretto; correggereII bustoII cosmeticoII costo, iJ prezzo ; costareL'abito; I'abito da passeggioCasino di campagnaFilo da cucire; filo da raramen-

dareII letticciuolo

La tosse ; tossire

II conte ; la contessaContareLa cassaLa copertaLa patria ; la campagnaII campo delle corse; natural-mente

II cortile ; il Tribunale

II cugino ; la cuginaUn riparo ; coprireLa vaccaII crespoStorto,-aUna croce ; attraversare11 croceviaLa folia

La coronaII polsinoL'annadioUerri per arricclare

La cortina ; chiudere, aprire le

cortiueII custodeLa doganaUn taglio ; tagliare

Andare in bicicletta

Ciclista

La digaLa danza ; danzareII pericoloLa data

Fuori modaAlia moda

Page 20: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

12 AXGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Day (p. la)DampDaughterDeafDealer ; dealer in curiosities

Dear (expensire) ; dear {lored)

DeathDebtDeclv (p. 127) ; deck chairDelay ; to delayDenmark ; DanishDentistDeparture ; to depart (p. 98)Desire, toDiarrhoeaDie, toDifferentDifficult ; difficulty ; I am in a

difficulty

Dinner ; dining-roomDining-rooms (p. 112)Dining-carDirectlyDirect ; to directDirectoryDirtyDisagreeableDishDislionestDistanceDistantDitchDo, toDoctor (p. 51)DogDonkeyDoor ; door-matDoubt ; to doubtDraperDrawerDrawers (apparel) ; drawers

(fuDiitm^e)Drawing-roomDress ; to dress ; evening dress

Dressing-case ; dressing-gown ;

dressing-jacket

II giornoUmido,-aLa flglia

Sordo,-aNegoziante ; I'AntiquarloCaro,-aLa morteII debitoII ponte ; sodia pieghevoleII ritardo ; ritardareLa Danimarca^- DaneseII deutistaLa partenza

;partire

DesiderareLa diarreaMorireDifferenteDifficile ; la difflcoita ; mi trove

in imbarazzoII pranzo ; sala da pranzoII ristoranteVagone ristoranteSubitoDiretto.-a ; dirigere

La giiida commercialsSudJcio,-aSgradevoleII piattoDisonesto, -aLa distanzaDistante, lontano,-aII fossoFareII dottore, medicoII caneL'asino (m)La porta ; la stuoiaII dubbio ; dubitareII mercante di stoffe

II cassettoLe mutande ; i cassetti

II salotto

II vestito ; vestire ; abito dasocieta

n n^essaire ; la veste dacamera • 1 accappatoio

Page 21: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

A>Ci r.O-ITALIAN PHU ASE-BuOK.

Dress-maker (p. 123)

Page 22: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

14 ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

EveryoneEverythingEverywhereExcellentExchange ; to exchangeRate of exchangeCurrent exchangeExchange office (p. 85)

ExcursionExpect, toExpensesExpensiveExplain, toExpressExpresslyExtra ; no extrasExtraordinaryEye ; eye-glassesEyelid

FaceFactFactoryFaintFaintness ; to faint

Fair {weather); fair (reason-

able)

Fall ; to fall

FamilyFamousFanFancy repository (p. 124)Fancv workFarFarther ; farthest

Fare (tari_ff) ; fare [food)

FarewellFashionFashionable (p. 124)Fast (quick)

FatFatherFear ; to fear

Feather ; feather bedFeeFeel, to

Fender

Oguuno, tutti

Ogni cosaOvunqueEccellenteLa borsa ; carabiare

II cambioII cambio correnteOfficio di cambio

L'eseursione, la gita di piacereAspettareLe speseeostoso,-aSpiegareEspresso,-aEspressamenteExtra ; nicnte extraStraordinario,-aL'occhio (m); gli occhiali (m)La palpebra

La faccia, il viso, il voltoII fattoLa fabbricaSbiadito,-aLo sfinimento (m) ; svenireBello

;giusto,-a

La caduta ; cadereLa famigliaFamoso,-aII ventaglioL'emporio (m)II lavoro di fantasiaLontano,-aPill lontano,-a; il pifl lontanoII prezzo del biglietto; il vittoL'addioLa modaAlia TuodaRapido,-a ; celere

II grasso;pingue (adj.)

II padreLa paura, temcreLa piuma ; il letto di piumgL'onorario (m)SentireII parafuoco

Page 23: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGLO-ITALIA>.- PHKASE-BOOK. 15

Ferry, to ferry

Fetch, to

Fever ; feverishFew ; a fewField ; field glass

Fill, to

Find, toFingerFine (-?'/;.)

Fine, a ; to fine ; to pay a fine

Finish, toFire ; to fire

Fireplace ; stoveFirst ; firstly

FishFlannelFlaskFlatFleaFloor, see alio storeyHowerFly, aFog ; foggyFollow, to

Fond ; I am fond of ...

.

Food (p. 105)Foot ; foot warmer ; on footFor ; for instanceForedeck (p. 127)ForenoonForestForget, toForgottenForkForm {shape)

FormerlyFortificationsFortnightFortunate ; fortunatelyFountainFresh

Friend ; a friend of mineFromFrom above ; from behind

;

from below ; from here

Scalo, battello, traghettareAndar a cercareLa febbre ; febbricitantePochi, poche ; alcuni, alcuneII campo ; il canocchiale da corseEiempireTrovareII ditoBello, bella

Una multa, multare;

pagareuna multa

Finire, terminareII fuoco, sparareII camino, il focolare ; la stufaII primo ; in primo luogoli posceLa flanella

II fiasco

Piatto,-a ; piano,-aLa pulceII pavimeutoII fiore

Una moscaLa ncbbia ; nebbiosoSeguireAmante ; mi placeII ciboII piede ; lo scaldapiedi ; a piediPer

;per esempio

La pruaLa mattinaLa forestaDimenticareDimenticatoLa forchettaLa formaTempo fa

Le fortificazioni

Una quindicinaFortunato ; fortunatamenteLa fontanaFresco-a, recente (m and f),

nuovo-aUn aniico, un niio amicoDa

Dall'alto; da tergo; dalbasso; da qui

Page 24: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAN PHKASE-BOOK.

Frontier

Page 25: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXCi LO-ITALIAJN PH RASE-BOOK.

Grand ; granddaughter; grand-father; grandmother; grand-son

GratuityGrassGreat ;

greater;greatest

Greece ; GreekGreenGreyGrocerGround ;

ground floor

Guard ; to guard

Guide (p. 118)

HabitHail ; to hail

Hair ; hair-brushHair-pin ; hair-washHallHamletHand

HandleHappyHapp-n, toHarbourIiATd.{not soft)

; h^Td('li/ficuU)

HardlyHaste ; to make hasteHat ; hat-box

Felt hatStraw hatSilk hat

HatterSome one has taken my hat

Have, toHeHead ; headache (p. 51)

Health ; out of healthHear, toHeartHeatHeavyHedgeHeel

Grande ; iiliistre ; la nipote

:

il nonno ; la nonna ; il

nipoteLa manciaL'erbaGrande ; maggiore ; il piU grandeLa Grecia ; il GrecoVerdeGrigioII droghiere11 terreno ; il piano terreneLa guardia, il custode ; custo-

dire

La guida

L'abitudineLa grandine ;

grandinareI capelli; la spazzola da capelli

La forcella ; I'acqua pel capelli

La sala, il saloneII casaleLa raano (singular) ; le mani

(plural)

II manicoFehceAccadereII portoDuro, dura ; difficile

AppenaLa premura ; afifrettarsi

II cappello, la cappellieraII cappello di feltro

II cappello di pagliaII cJlindro

II cappellaioQualcuno ha preso il mio

cappelloAvereEgliLa testa ; il mal di testaLa salute ; in cattiva saluteUdireII cuoreII calorePesanteLa 3ie[)e

II tacco

Page 26: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-ITALIAN PHRASK- BOOK.

Help ; to help

Page 27: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGLO-TTALTAX PHR.\SE-BOOK.

IntoInvitation ; to in\ite

Iron (metal) ; to iron

Of ironIslandItaly ; Italian

Jacket

Jeweller (p. 127)JourneyJug

Milk-jugJunction (p. 102)

In, nel, neila

L'invito (m) ; invitare

11 ferro ; stirare

Dl ferro

L'isola (f)

L' Italia ; Italiano

La giacchettaLa mascellaII gioielliere, I'orefico

II viaggioII boccalo, la brocca

II boccale da latte

Lo scaTiibio, la stazionescambio

Kev (p. 70)KiU, toKingKingdomKnapsackKneeKnife ; carving knife

;pocket

knifeKnocker {of a iloor) ; to knockKnow, toKnow, to

Label ; to label

LabourerLaceLadLadyYoung lady

LameLamp ; spirit lamp

Land ; to land (p. ICO)Landlady ; landlord (p. 67)

LaneLargeLanguage (p. 77)Last ; to last

At last

The last

La chiaveUcciderelireII regnoLo zainoII ginocchio11 coltello ; il triuciante ; II

temperinoII battente

; picchiareSapere [Un-ornjh the mini/)

Conoscere {tfnough the srnses)

L'etichetta ; metter un'eti-chetta

II lavoranteII merletto, il pizzoII ragazzoLa sigaoraLa signorina

Zoppo, zoppaLa lampada ; la lampada a

spirito

La terra ; sbarcareLa padrona di casa ; il padrone

di casaII vicolo, il sent'eroGrandeLa linguaL'ultiuao,-a ; duraro

Alia fine

L'ultimo,-a

Page 28: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

20 ANOLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Late (p. 134)Laugh ; to laughLaundress (p. 79)LavatoryLead, toLearn, toLeast ; at least ; not in the least

LeatherLeft ; to the leit

Lend, toLessLesson ; to take a lesson

Letter ; letter-box (p. 97)

Letter of exchangeLibrary (p. 118) ; librarian

Light '{not hear I/) ; light (,/io(

dark)The UghtA light

To light

Lightning ; it lightenslAke ; to like

I Hke this ; if you like

Linen (p. 53) ; soiled hnen

Lip

LiqueurListen, toLiteratureLittle ; less ; least

A little

As littie aa possibleLive, to ; I live in

Lock ; to lockLock (o?i canal)LocketLodgings (p. 52)Long ; long agoLook, to ; to look atTo look ill

LooseLose, to

Loud

Tardi, in ritardoII riso ; ridere

La lavandaiaLa ritirata

Condurre, dirigereImparareII minimo ; al meno ; niente

affatto

II cuoio, la pella

La sinistra ; a sinistra

ImprestareMenoLa lezione, prendere una

lezioneLa lettera, la cassetta delle

lettere

Laletteradicambio; lacambialeLa biblioteca ; il bibliotecarioLeggiero,-a ; chiaro,-a

La luceUna luceAccendere

II lampo ; lampeggiaRassoniigliante, rassomigliare

Cid mi place; se le (vi) placeLa bianchcria ; la biaucheria

sudicia

II labDro {.^itK/yJar), lo labbra{p!ii)-al)

II liquoreAscoltareLa letteraturaPoco ; meno ; il minoreUn pocoII meno possibile

Vivere ; abito in ...

.

La serratura, chiudere a chiaveLa chiusaII medaglioneL'alloggio (m)Lungo ; molto tempo fa

GuardareAver aspetto di malato

Sciolto,-aPerdereIlunioro30,-a ; strepitoso,-a

Page 29: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AX(;LO-lTALIAX PHRA.SE-BOOK.

Love ; to loveLowLuggage (p. 99)Luggage ofBce ; luggage de-

livery office

Lost luggage office ; luggageticket

LuncheonLungs

MachineMackintoshMail ; to mail (p. 95)

Make, to

ManManagerManner ; in this manner

Mantel-piece

MantleManvMap (p. 119)MareMarket ; market place

Mass ; high mass ; low mass

MasterMasterpieceMatMatchesMaterialMaterialsMattross (p. 70)

May I ask if ?

MeMeadowMeal, a (p. 103)Measure (p. 124)Meat (p. 113)MedicineMeet, to

Meet me atMerchantMereMej^sage

Amore ; amare

II bagaglioL'ufficio dei bagagli ; ufflcio

consegna-bagagliL'ufficio effetti smarriti

;

lo scontrinoLa colazione alia forchetta

I polmoni

La macchinaL'impermeabile (m)II corriere postale ; impostareFareL'uomoII direttore

II modo, la maniera; in questomodo

La cappa del camino ; mensoladel camino

II mantelloParecchi,-ieLa carta geograflcaLa cavallaII mercato ; la piazza del

mercatoLa Messa; la Messa solenne;

la Messa bassaII padroneII capolavoroLa stuoia

I flararaiferi (m)La stoffa

I materialiI materassiPosso chiedere se ?

Me, miII pratoUn pastoLa misuraLa carneLa medicinalacontrarc

Incoutriamoci a . . .

.

II mercante, il commercianteSemplice, puroL'imbasciata

Page 30: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

22 AKOLO-ITALIAN PHRASK-BOOK.

MetropolisMichaelmasMiddle ; the middleMidnightMileMilestoneMilkMill

Minister of StateMinute (p. 133)Minute Ismail)MirrorMisfortuneMiss (title) ; miss, aMistMistake ; to make a mistakeModerateMomentMoney (pp. 143-4); £;old;

silver; copper; badReady moneyMoney changer (p. 85)

MonkMonthMonthlyMonumentMoon ; full moon ; new moon

MoonlightMore ; some more ; once more

Morning (p. 133)MorselMost ; mostly ; at the mostMotherMother-countryMother-tongue

Motor (p. 58)Motor carMotor-cycleMountainMuch ; so muchAs much asToo muchHow much ?

Three times as muchMud ; muddy

La MetropoliLa festa di San MicheleII centro ; il mezzoLa mezzanotteII miglioLa pietra miliareII latte

La fabbrica; I'officina; il mulinoII Ministro di Stato11 minutoMinuto,-a

;piccolo,~a

Lo specchio (m)La sfortuna, la sventuraSignorina ; una signorinaLa nebbiaLo sbaglio; fare uno sbaglioModerato,-aUn momentoII danaro ; I'oro (m) ; I'argento

(m) ; il rame ; danaro falso

A pronti contantiII cambiavalute

II mouacoII meseMensilmenteII moDumentoLa luna ; luna plena ; lunanuova

II chiaro di lunaPill, di pill ; ancora ; ancorauna volta

II mattinoUn boccone ; un pezzoII piO ; per lo piil ; al massimoLa madreLa patriaLa lingua nativa

II motoreL'automobile (f)

Una motociclettaLa montagnaMolto ; tantoTanto quantoTroppoQuanto ?

Tre volte tantoII fango ; fangoso,-a

Page 31: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Mufif

MuscleMuseumMusicMusic-hall (p. 130)

MusicianMuslinMust ; I must you must not

My ; mineMyself

Nail ; finger nail

NameNarrowNationNationalNear ; nearer ; nearest

NearlyNecessaryNecessityNeckNecklaceNeck-tieNeed, to

NeedleNeighbourNeighbourhood ; in the neigh-bourhood

NeitherNor

NephewNeverNeverthelessNew ; New yearNews ; what is the news ?

Good news ; bad newsNewspaperNieceNight (p. 133)No ; by no meansNo onaNobleman

II manicottoII muscoloII museoLa musicaTeatro di variety, sal a da

concertoII musicistaLa mussolinaDovere ; lo devo ; non deve

(dovete)Mio-a ; il mio ; la m.ia

10 stesso

11 chiodo ; I'unghiaII nomeStretto,-aLa nazioneNazionaleVicino ; piil vicino ; il piO

vicinoQuasiNecessario,-aNecessitaII collo

La collanaLa cravattaBisognare ; abbisognare; occo-

rrere

L'agoII vicino ; la

Le vicinanzevicinanze

Nd i'uno, nSNS

II nipoteMaiTuttaviaNuovo,-a ; I'anno nuovoLe notizie; che notizie

abbiamo ?

Bunne notizie; cattive notizie

Tl giornaloLa nipoteLa notteNo ; in nessun modoNcssunoII Qobile

vicinai dintorni : nelle

'altro

Page 32: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

24 ANGLO-ITAT-IAX PHRASE-BOOK.

Noise ; noisyNoneNonsenseNoon (p. 133)NorwayNorseNoseNosegayNot ; not at all

Not only ; but alsoNote ; letter (p. 80) ; bank

note (p. 85)Nothing ; nothing at all

Notice {to observe)

To give noticeNorth, theNorthernNow ; till now ; not nowNowhereNumberNunNurse {domestic)

Nurse {medical)

NurseryNursing home

Observe, to {to see)

OfOflfer ; to offer

Office

Officer

Often ; how often ?

Oil

OldOmnibus (p. 86^

OnOnceOne ; one onlyOnlyOpin ; to openOperaOpera-glass (p. 130)Opinion ; in my opinionOppositeOrderTo order (« person, goods)

Organ

II rumore ; rumoroso,-aNessuno,-aSciocchezza; assurditaMezzogiornoLa NorvegiaScandinavoII nasoUn mazzolino di flori

Non ; niente affatto

Non solo ; ma ancheUn biglietto ; una lettera ; un

biglietto dl bancaNulla ; niente affatto

OsservareDar disdetta ; licenziare

II nordSettentrionxleOra ; finora ; non oraIn nessun luogoII numeroLa monacaLa bambinaiaL'infermieraLa camera dei fanouiili

Una casa di cura

Vedere ; osservareDiL'offerta ; offrire

L'ufficio

L'ufficiale

Spesso;quante volte ?

OlioVecchio,-aL'omnibusSu, sopraUna voltaUno, una ; uno solo

SolamenteAperto,-a ; aprireL'operaII binoccoloL'opinione ; a parer mioOpposto,-a, dirimpetto(Un) ordineComandare ; ordinare

Un or'Aano

Page 33: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Other ; the otherOught ;

you ought to go

You ought not to have said

OurOutOutsideOut ofThe fire is outOutskirts of a to%vn

Over {across, finished)Owe, toOwner

Altro ; raltro,-aDovere ; ella (voi) dovrebbe

(dovreste) andareXon avrebbe(avreste)dovuto

dire

II nostro, la nostraFuoriFuoriFuori di

II fuoco e spentoI sobborghi di una citta

Sopra ; flnito

DovereII proprietario, la proprietaria

Paddle-boxPainPaint ; to paintPainter (not ai-tist)

PairPalacePalm of handPantsPaper ; newspaperParcelPardon ; to pardonParkParliamentParlourPart, a ; for my partParticularPartnerPassage (al/ei/)

Passage {by sea)

PassengerPassport (p. 88)Pastry cookPath; footpathPatiencePatternPavementPawnbroker's shop ; to pawnPay ; to payPeasantPen ; fountain penPencUPenflion ; ea pension (p. 68)

II tamburo dclla ruotaII doloreLa pittiira ; dipingereII decoratoreUn paio, una parigha {horses)

II palazzoII pa!mo deUa manoLe mutandeLa carta ; il giornaleI] paccoII perdono

;perdonare, scusare

II parcoII parlamentoII salotto

Una parte ; per parte miaParticolareII socio

Vn passaggioUna traversataUn passeggieroII passaportoUn pasticciere

Un sentiero ; ii marciapiedeLa pazienzaII modello, il campioneII lastricato

Monte di Pieti ; impegnareLa paga ; pagaroII contadinoLa penna ; penna stenografloaLa matitaLa pensione ; a pensione

Page 34: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

26 ANCiLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

PerfumePerhapsPermission ; to permitPersonPerspirationPetticoatPheasantPhotography ( p. 89)Photograph ; to photographPhrasePhysic ; a bottle of physic

(p. 51)PicklesPickpocketPicture ;

picture frame;

pictm-e gallery

Piece, to ; a piecePier (p. 128)Pill (p. 51)

Pillow (p. 70)Pin

Hair pin ; hat pin ; safetypin ; scarf pin

PincushionPince-nezPink

Pipe {tobacco)

Pit (« hole) : pit (of a theatre)

Place ; to place

Plain ; a plainPlate (silver)

Plate (p. 104)Platform (p. 98)

Arrival platformDeparture platformPlatform of omnibus

PleasurePleasure-boatPlentyPocketPocket-bookPocket-handkerchiefPoem

II profumoForseII permesso

;permettere

La personaII sudore, la traspirazioneLa sottanaII fagianoLa fotografia I'arte fotografica

La fotografia ; fotografare

La frase

La medicina ; una bottiglia di

medicinaAcetini ; i sotto acctoII borsaiuoloII quadro ; la cornice ; la

galleria di quadri (la

pinacoteca)Rappezzare ; un pezzoII moloLa pillola

II guancialeLo spUloLa forcina ; lo spillone ; spilU

di sicurezza ; la spilla dacravatta

II cuscinetto da spiUi

Le lenti

Rosa, color rosa (colour) ; il

garofano (fower)La pipaLa fossa ; la plateaII posto, U luogo, la piazza

(square) ; collocare

Piano,-a ; una pianuraL'argentcria (f)

II piattoLa piattaforraaLa piattaforma d'arrivo

La piiittaforma di partenzaLa piattaforma dell 'omnibus

II piacereUn battello d'escursionoIn abbondanzaLa tascaII portafoghoII fazzoletto

II poenia

Page 35: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK. 27

PoetToetryPokerPolicemanPolite

PomadePondPoor ; the poorPopularPorter (luaaage) (p. 100)Porter (hotel) (p. 67)PortmanteauPortugalPortuguesePossiblePossiblyPost-offire (p. 95)Pound

Powder {medicine)

Powder (toVet)

PrefectPrefecturePreference ; to prefer

I prefer this to thatPrepare, toPresent (adj.) ; at presentPresentTo present {<jive)

To present (introluce)

PresidentPretend, toPrettyPrevent, toPreventative medicinePricePriest

PrincePrincessPrinterPrisonPrivateProfessorPromise ; to promisePronunciation ; to pronounceiruvince

Jl poetaLa poesiaL'attizzatoio (m)La guardia di polizia

Garbato,-a;

gentile (m and f)

cort&ie (m and f)

La pomataLo stagnoPovero ; il poveroPopolareII facchinoII portiere, il portinaioII portamantello, la valigla

II PortogalloII PortoghesePossibilePossibilinenteLa Posta ; I'ufficio della postaLa lira sterlina (money) ; la

libbra (irei<jht)

La polvereLa cipria

II prefettoLa prefetturaLa preferenza

;preferire

Preferisco questo a quelloPreparare, allestire

Presente ; al presenteII regalo

IlegalarePrescntare

II presidentePretendereGrazioso,-aPrevenireLa medicina preventivaII prezzoII preteII principeLa principessaLo stampatoreLa prigionePrivato,-aII professoreLa proraessa ;

proraettere

La pronuncia ;pronunciare

La pro\ inci-i

Page 36: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

28 AXGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Provisions (p. 116)PuddlePulpitPurplePurpose ; on purpose ; to no

purposePursePut, to ; to put on

QualityQuarter (one-fourth)

QuayQueenQuestion ; to ask a questionQuietQuite

Race ; to raceEacecourseRack {in railway carriage)

RagRailway (p. 98)Railway journey ; by rail

Rain ; it rains

RapidRareRather ; I would rather ; Iwould rather not

Razor (p. 54)Read, toReadyTo get ready

ReallyReceipt {acknowledgment) ; to

receiveRedRefreshments (p. 103)RegionRegret, toReligionRemain, toRemember, toRemind, toReside, toRest (repose) ; the restTo rest

Restaurant p. 103)

I commestibiliLa pozzangheraII pulpito ; il pergainoPurpureo,-aII proposito ; a proposito

senza scopoLa borsa, porta monetaMettere, indossare

QuaUtaUn quartoLo sbarco, il moloLa reginaLa domanda; fare una domandaTranquillo,-aAffatto, perfettamente

La corsa ; correreII campo delle corse

La rastrclliera dei bagagliII cencioLa ferrovia

Un viaggio in ferrovia ;per

ferrovia

La pioggia;piove

Rapido,-aRaro,-aAnzi; preferirei; preferirei di no

II rasoioLeggercPronto,-a

PrepararsiRealmenteLa ricevuta ; ricevere

Rosso,-aI rinfreschi

La regioneDolersi ; rincrescere

La religione

RimanereRicordarsiRammentareRisiedereII riposo ; il resto (remainder)

RiposarsiII ristorante, la trattoria

Page 37: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

A>;uLO-ITALI.\>- PHRASE-BOOK. 29

Eent ; <o rent

Eetail, to sell

Return, toReturn ticket (p. 99) ; returnjoumey

RibbonRichRidiculousRight (not icronu) ; right {nut

left) ; to be right

Ring ; to ring

RipeRise, toRiverUp the river

Down the river

Road (p. 137)Carriage roadHigh roadBy-road

Robbery ; to robRoom (p. 67)

BedroomDrawing-roomDining-roomDressing-room

RoughRough seaRough road

RoundRug ; travelling rug

Ruin {misery)

RuinsRun, toRussia, RussianSacristanSafeSailor

SaloonSaloon {of steamer)

SameThe same

Jt Ls all the samec

L'aifitto (m) ; affittare, preu-dere in afatto

AI niinuto, vendereRitomareE biglietto di ritorno ; il viag^^

gio di ritornoI! nastroRicco,-aRidicolo,-aGiu3to,-a ; esatto.-a ;

destro,-a ; essere correttoL'anello (m) ; suonare il cam-

panelloMature,-aAlzarsiII flume

Salire il flumeSceudere il flume

La stradaLa strada carrozzabileLa strada maestraUna scorciatoia

II furto ; rubareII posto {space) ; la camera

{apartment)La camera da letto

II salottoLa sala da pranzoII camerino da toletta

Ruvido,-a ; gro3soIano,-aII mare burrascosoLa strada scabrosa

Rotondo,-aLa coperta ; la coperta da

^'iaggio

La rovinaLe roNineCorrereLa Russia ; Russo,-aII sagrestanoIn salvo ; salvo,-aII marinaioII saloneII salone di un battelloSt€330,-a ; medesimo,-aLo stesso ; il medesimoE tutt 'uno ; 6 lo stesso

Page 38: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AN<iT>0-lTALTAX PHRASE-BOOK.

Sample

Page 39: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AX'iLO-ITALIAN PHRASE-BOOK. 31

ShadyShampoo (p. 54) ; to shampoo

SheSheepSheet {paper, etc.)

Bed sheetShine, toShirt

Night^shirtFlannel shirt

Shirt front

ShipShoe (p, 125)ShoemakerShop (p. 116) ; shopkeeper

Short ; short-sightedShoulderShoulder-strapShow, to

Shower of rainShut, to

ShutterSickness (p. 51)

Sick ; to be sick ; sea-sickness

Side ; this side ; that side

SightSign ; sign-post ; to signSilver ; of silver

SimpleSinceSister

Sit, to ; to sit downSizeSkinSkirtSkySleep ; to sleepSleepy ; to fail asleep

Sleeping-car (p. 99)SleeveSleeve-iinks

Ombroso,-aLa frizione al capo ; fare una

frizione al capoElla ; essaLa pecoraII foglio

II lenzuoloRisplendercLa camiciaLa camicia da notteLa camicia di flanella

Lo sparato della camiciaII bastimento ; il piroscafoLa ScarpaII calzolaio

II negozio, la bottega ; il ne-goziante

Corto,-a ; di vista corta, miopeLa spalla

Le coreggie ; Ic bretelleMostrareL'acquazzoneChiudereL'imposta (f)

La nialattia

Indi3po5to,-a ; ammaIato,-a;

essere indisposto,-a ; amma-lato,-a ; 11 mal di mare

Lato;questo lato

;quel lato

La vista

II segno ; I'insegna ; far segnoL'argento ; d'argentoSempliceDa, da quandoLa sorella

Essere seduto,-a ; sedersiLa misura : la dim.ensioneLa peUeLa gonnaII cielo

II sonno ; dormireSonnolento,-a ; addormentarsi

(r.v.)

II vagone-lettiLa manicaI gemelli

Page 40: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-IT.\ MAN PHRASE-BOOK.

Slice

SlipperSlowSmall ; smaller ; smallest

Smell ; to smellSmoke ; to smoke (p. 72)

To smoke a pipeSnow ; to snowSnowstorm ; it snowsSnufif ; a pinch of snuff ; snuff-

boxSoSoapSocksSofaSoftSoldierSome (a few)SomeoneSomethingSometimesSomewhereSonSoonSorry

I am sorrySort {kijul)

Of the same sort

Of a different sort

South, theSouthernSpainSpanishSpeak, to (p. 77)

SpeciallySpectaclesSpell, to

SpireSpirit

Spirits of wineSplendidSpoil, toSpongeSpoon (p. 104)

La fetta (of bread, meat, etc.);

lo spicchiio (of oranr/e, rue/on,

etc.)

La pantofolaAdagio ; lento,-aPiccolo,-a; pid piccolo ; il piil

piccoloL'odore; odorare.sentirerodoreII fumo ; fumareFumare la pipa

La neve; nevicareLa tempesta di neve ; ncvicaII tabacco da naso ; una presa

di tabacco ; la tabacchieraCosiII saponeI calzinl

II sofi, il divanoSoffice

II soldatoAlcuni,-eQualcuno,-aQualche cosaQualche voltaIn qualche luogoII flglio

PrestoDolenteMi rincresce, sono dolente

La specieDelia medesima speciie

Di specie differente

II sud, il mezzogiornoMeridionaleLa SpagnaSpagnuolo,-aParlareSpecialmenteGli occhialiSillabare

La gugliaLo spirito

Lo spirito di vinoSplendido,-aGuastareLa spugnaII cuccliiaio

Page 41: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXrU.O-ITALTAX PHRASE-BOOK.

Sport

Page 42: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

34 AXGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

StraightStraight onStrangeStranger ; I am a stranger here

Strap ; rug-strap

StreamStreetTo cross the street

On the other side of tlie

street

StringStrongStudentStudioStudsStuffStupidSubscription ; to subscribe

SuburbSuddenlySufficient

That is sufficient

Suit {of clothes)

Sleeping suit

Suit, toSummerSunSunburntSunriseSunsetSunshadeSunshineSunstrokeSupperSup, to

Supply, to

SureSurgeon (p. 51;SurnameSweden ; SwedishSweetSwim, to

Swimming bath

non son pratico

la cinghia della

Diritto, -a ; giusto,-aSempre diritto

Strano, -aForestiero

;

di quiLa cingliia

copertaT.a oorrente ; il ruscelloLa via, la strada

Attraversare la stradaAll'altro lato della strada

La cordaForte ; robusto (persons)

liO studenteLo studioI bottoni da camiciaLa stoffa

Stupido,-aLa sottoscrizione

;

sottoscrivereII sobborgoImprovvisamenteSufficiente

Questo e sufficiente

L'abito complete (m)II vestito da notte

Adattarsi, convenireL'estate (f)

II sole

Abbronzito,-aII levar del sole

II tramontoII parasoleLa luce del sole

Un colpo di sole, un'insolazloneLa cenaCenareFomireSicuro,-aII chirurgoII cognomeLa Svezia ; SvedeseDolceNuotareUna vasca da nuoto

Page 43: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGI.O-TTALIAN PHRASE-BOOK

Swiss

Page 44: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

36 AXOLO-ITAT.IAK PHRASE-BOOK.

ThusThunderThunderstorm

It thundersTicket (p. 99)

Circular ticket

Luggage ticketReturn ticket

Single ticketTourist ticket

Ticket collector

TideHigli tide

Low tide

EbbPlow

Tie ; to tie

Tiglit

Till ; until

Till nowTill thenTill to-morrow

Time (p. 133)Tliree, four times

Time tableTip (doiiceii)-)

Tired; to tire

ToTobacco (p. 126)

Full-flavouredMildVery mildStrong

TobacconistTobacco-boxTobacco-pouchTo-dayToeTo-morrowTongueTo-night (p.

TooToothToothacheTooth-brush

133)

Cosi11 tuonoII temporaleTuona

II biglietto

II biglietto circolare

II biglietto dei bagagliII bigUetto di andata

e ritomoII biglietto di andataII biglietto per turista

II ccntroUoreLa mareaLa marea alta

La marea bassaII riflusso della mareaII flusso della marea

La cravatta ; legareStretto,-aFino a ; flno a che

Fino ad oraFino alloraFino a domani

II tempo, I'ora {hour) (f)

Tre volte, quattro volteL'orario (m)La manciaStanco,-a ; stancarsiAII tabacco

Molto aromaticoTabacco dolceTabacco molto dolceTabacco forte

II tabaccaioLa scatola di tabaccoLa borsa del tabaccoOggiII pollice {dfl piede)

DomaniLa linguaQucsta seraTroppo {too much), anche (also)

II denteII mal di dentiLo spazzolino da denti

Page 45: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Tooth-powderTopTouch, to

Tour ; circular tourTouristTowardsTowel

Bath-towelSanitary towel

TowerTownTown-hallToyTrain (p. 98)—lixcursion, fast,

goods, mixed, morning,night, ordinary, slow, special,

through

Tramway ; steam tramwavTram-car (p. 86)

Electric tram-carTranslation ; to translateTravel ; to travelTraveller

Commercial travellerTravelling bagTreeAppleAshBeechCedarCherryChestnutElmElderFirHorse chestnutLimeOakOrangePeachPinePoplarPlumWalnutWillowYew

La polvere dentifricia

La sommita, la cimaToccareII giro ; il giro circolare

Tl turista

VersoL'asciugamani (m)

II lenzuolo da bagnoLa sarvietrn, igienica

La torre, il campanileLa citta

II palazzo municipaleII giuocattoloII treno—d'escmsionc, treno

celere— merci— misto— delmattino— nottui-no — ordi-

nario—omnibus—speciale

direttoII tranvai, tranvai a vaporeII tramTram elettrico

La traduzione, tradurreUn viaggio ; viaggiaroII viaggiatore

II commesso viaggiatoreLa valigia da viaggioL'albero

II meloII frassinoII faggioII cedroII ciliegio

II castagnoL'olrao (m)II sambucoL'abeteL'ippocastanoII tiglio

La querelaL'arancio (ni)

II pescoII pinoII pioppoII susinoII noceII salice

11 tasso

Page 46: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

38 AXGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Tricycle (p. 62)TrimmingTrimmedTrousersTroubleTroublesome

It is not worth the troubleTrueTrunkTruthTry, toTunnelTurf

Turn ; to turnTwilightTwill

UglyUlsterUmbrellaUncleUnhappyUniversityUnluclvvUnderUnderstand, to

Undo, toUnfortunateUnlessUnpack, toUntilUpUp and downUp there

Use ; to useOf useOut of useFor the uae of

UsefulUseless

II triciclo

La guaruizioneGuarnito,-aI calzoni

La pena, la noia, la seccaturaSeccanteNon vale la pena

Vero,-aII bauleLa veritaProvareLa galleria ; ii tunnelLaverdura, il cespite ; latorba

(fuel)

II giro;girare

II crepuacoloLo spinato

Brutto,-aL'ulstcr (m)L'ombrt-Uo (m) ; il parapioggiaLo zio

Infelice

!<' UniversitySfortunato,-aSottoComprendere; capireDisfareSfortunato,-aA meno cheDisfare i bauliFino a cheSu

Su e gia

Lassil

Uso ; usareIn uso, d'usoFuori d'usoPer I'uso di

UtileInutile

VaUeyVaseVegetablesVehicle (p. 54)

La valle

II vasoI legumiII veicoio

Page 47: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGLO-ITALIAN PHRASK-BOOK.

VeUVelvetVeryVest, silk

MerinoLambswool

ViaductView

Bird's-eye viewVillageVineyardVisit (p. 135) ; to visit

Visitor

Voyage ; on a voyage

II veloII vellutoMoltoLa sottovestc (maglia) di seta

Sottoveste di merinoSottoveste di lana

II viadottoLa vedutaVeduta a volo d'ucceUo

II villaggio

La vignaLa visita ; visitare, far visita

Una visita

II viaggio ; in viaggio

WaistcoatWagesWagonWaibtWaistbandWait, toTo wait for

Waiter ; head waiterWaiting-room (p. luO)WaitressWallWalk (p. 137) ; to walk

WaUdng stickWant ; to wantWardrobeWarehouseWarm ; to warmWasherwoman (p. 79)Wash, to

WatchWatch-maker (p. 127)Watch-chainWatch- i<ev

WaterClean waterCold waterWarm watt-r

High waterLow water

II panciottoII salario

II vagone ; il carroLa vita, la cinturaLa fascia dei calzoniAs pet tare

Aspettare11 cameriere ; il capo cameriereLa sala d'aspettoLa camerieraH muro, la pareteLa passeggiata ; fare una pas-

seggiata, andareII bastone, da passeggioII bisogno ; aver bisognoLa guardarobaH magazzinoCaldo,-a ; riscaldare

La lavandaiaLavareL'orologioL'orologiaioLa catena deH'orologioLa chiave deU'orologioL'acqua (f)

Acqua limpidaAcqua fresca

Acqua caldaMarea alta

Marea bassu

Page 48: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-lTAl.TAX PHRASE-BOOK.

Water-bottle

Page 49: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

.\:n"glo-italian fhf.ase-buok

Wish ; to wish

Page 50: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ITALIAN PHRASE-BOOK.

Architectural Terms,

Page 51: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ax<;lo-itaman phkask-buuk. 43

Absolutely Indispensable Frasi assolutamentePhrases. necessarie.

To save space, ordinan,' terms of politeness, " If you pleasn,"etc., are not repeated either here or elsewhere, but should, ofcourse, be added wherever courtesy requires.

There are 3 ways of addressing: the formal, the familiar wayof addressing inferiors, and the familiar way of addressing friendsand relatives. This book gives the two former, of which thefamiliar is printed in parenthesis.

Sir, Madam Signore, SignoraI am very much obliged ta you Le (vi) sono molto obbligatoI beg your pardonI congratulate youIf you please. SirPermit mePray do not mention it

Thanli you ; many thanksXo ; thank youWith your permission

Good morning;good evening

Good day;good night

Good bye ; till I see you againA pleasant journeyHow do you do ?

'

I am (not) very well ; thankyou

I am betterI hope you are better

And how are you ?

Phrases in AlphabeticalOrder.

Agreed

Are you ready ?

Ask him

Ask him to comeAt once

Be quietBe quickBe so kind as to.Bring meBring us

Le (vi) chiedo scusMe ne congratuloPer piacere, SignoreMi permetta (permettetemi)Prego, non ne parli (parlate)Grazie ; mille grazicXo, grazie

Col suo (vostro) permesso ; se

permette (permettete)Buon giorno ; buona seraBuon giomo ; buona notteA rivederci ; a, rivederlaBuon viaggioCome sta (state) ?

Molto bene, grazie; non troppobene, erazie

Sto meglio ; mi sento meglioSpero che Lei (voi) stia (stiate)

meglioE Lei come sta ?

Frasi in ordine alfabetico.

D'accordo

F. Lei (siete voi) pronta ?

Giielo domandi (domanda-teglielo); !o domandi (doman-datelo) a lui

Gli dica (ditegli) di venireSubito

Stia (state) tranquilloFaccia (fate) prestoFavorisca di

Mi porti (portatemi)Ci porti (portateci)

Page 52: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

44 ANGLO-ITALIAN PHRA,SE-BOOK.

Can I ? can we ?

Can you—do it ?

Can you—tell me ?

CertainlyCertainly notChange this [nionaj]

Come hereCome in

Come to .... ; come at . .

.

o'clock

Do not luury so much

Don't do thatDo you know ?

Do you understand ?

Explain (yourself)

Follow me

Give me;give us

Go on

Go awayGo and get . . .

. ;go and ask

.

Have you ?

Here I amHere it is

Here is anotherHow can that be ?

How far ? how long ?

How many ?

How much is this ?

How much must I pay ?

How much do I owe you ?

I am a stranger hereI am cold—hotI am engagedI am hungry—tliirsty

I am (not) in a hurry

Posso io ? Possiamo noi ?

Pud (potete) Lei (voi)—farlo ?

Pud (potet«) Lei (voi)—dinni ?

CertamenteNo di certoMi cambi (cambiatemi) quostoVenga (venite) quiEntri (entrate)

Venga (venite) a....; venga(venite) alle ....

Non si affretti tanto ; non(affrettatevi) tanto

Non lo faccia (fate)

Conosce (conoscete) ? Sa(sapete) ?

Capisce (capite) ? Comprende(comprendete) ?

Si spieghi (spiegatevi)

Venga (venite) ; Mi segua(seguitemi)

Mi dia (datemi) ; ci dia (dateci)

Vada (andate) innanzi; continui(continuate)

Vada (andat«) viaVada (andate) a prendermi

;

vada (andate) a chia-mare

Ha Lei ? Avete voi ?

EccomiEccolo,-aEccone un altro (un'altra)

Come pu6 essere ?

Quanto ^ distante ? quantotempo ?

Quanti, -e ?

Quanto costa questo,-a ?

Quanto devo pagare ?

Quanto le (vi) devo ?

Non sono pratico di quiHo freddo—caldoSono occupatoHo fame—seta

(Non) ho fretta

Page 53: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAN PHKA.SE-BO<Jk. 45

I am told that—you sell-

Page 54: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKGLO-ITALIAN PHRASE- )0K.

No ; not at all

Not 80 quickly

Of courseOn the contrary

Pray do not trouble yourself

Tut it there

Send me—the laundress

Send for—a cab

Show me—your tariff

Speak to himStop, driverStop at—the post-office

Take away—these thingsTake careTake this

Tell me ; tell liim—her

Tell him—to comeTell liim that—I am waiting

That is he ; that is not he—sheThat is it ; that is not it

That is my moneyThat is no concern of mine

That is nonsenseThat is right—not right

That is too muchThat is (not) trueThat will doThere is some mistakeThey say that—tlie carriage is

ready

Very good ; all right

Wait for me

No ; niente aflattoNon cosi in fretta ; non cosi

prestoNaturalmenteAl contrario

Prego, non si disturb! (non vi

disturbate)Lo (la) metta li

; (mettetelo

mettetela li)

Mi mandi (mandatemi)—la

iavandaia ; fatemi venire la

lavandaiaMi mandi (mandatemi) a chia-mare—una vettura ; fatemivenire una vettura

Mi mostri (mostratemi)—la

sua (vostra) tariffaGil parli ; (parlategli)

Fermatevi, vetturinoFermatevi—all'ufficio della

PostaPorti (portate) via—^queste coseFaccia (fate) attenzionePrenda (prendete) questoMi dica (ditemi)

; gli dica(ditegli) ; le dica (ditele)

Gli dica (ditegli) di venireGli dica (ditegh) che I'aspetto

E lui ; non 6 lui ; non e lei

Lo 6; non lo 6

Quelle e il mio denaroQuello non mi concerne (ri-

guarda)Cid e assurdo(Quello) va bene (6 giusto)

non va bene (non 6 giusto)(Questo) ^ troppo(Questo) 6 vero—non e veroVa beneVi e qualche errore (sbaglio)

Dicono che—la carrozza 6

pronta

Benlssimo

Mi aspetti (aspettatemi)

Page 55: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AX<iLO-TTALIAX PHRASK-BOOK.

Wait here—a moment

Page 56: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

48 AXGLO-ITALIAN PHRASE-HOOK.

Begone

!

Be quiet 1

By degrees, feeling one's way

By turnsBy word of mouthClever trick

Entirely, quite

Full in the face

Gently

Help I

Home sicknessInterview between two onlyIn one's sleeve

I sayIndirectlyIn his lifetime

In one's leisure hoursIn the very midstIt is a pity

It is my aversion

It is no laughing matterIt is not worth while

It is talked of

Narrow mindOn the wayOut of doorsStrictly speaking; literally

Suddenly, unexpectedly

This way outThrough and throughTurn him outTo act unwisely

To act with careTo alight

To approveTo ask questions

To be at one's wit's end

To be comfortable

Se ne vada 1 (Andatevene) I

Stia (state) tranquilloA poco, a poco ; tastaudo il

terrenoA turnoA viva voce

Un tiro maestro

Tutt' aflfatto, proprio

In pieno viso

AdagioAiuto I Soccorso !

NostalgiaColloquio a quattr'occhi(Bidere) Sotto i baffi

Sental (sentite)! Dical (dite)!

IndirettamenteIn vita suaNelle ore d'ozioNel bel mezzoE un peccato

£ la mia avversione ; Ne sentoorrore

Non e cosa da pocoNon ne vale la penaE suUa bocca di tutti

Mente grettaPer viaFuori di casaBigorosamente parlando ; let-

tenilmenteAll'improv^ iso, inaspettata-mente

UscitaDa banda a bandaLo discacci 1 (scacciatelo)

!

Agire sventatamente, collatesta nel sacco

Agire con cautelaScendereApprovare. sottoscrivereFar delle domande, tempestar

di domandeNon saper piii dove batter la

testaStar comodo

Page 57: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

A-XOI.O-ITALIAN I'HRASK-BOOK. 49

To be covered with perspirationTo be cracli-brainedTo be cross

To be good at

To be the delight of

To be full of funTo be full of whimsTo be in the secret

To be obviousTo be offended atTo be out of cash

To be out of temperTo be determinedTo be too badTo be very punctiliousTo be very spick and spanTo be well-informed as toTo bear the expensesTo bolt (a pe}-so)i)

To bribeTo build castles in the air

To burst out laughingTo buy a pig in a pokeTo call namesTo carry coals to XewcastieTo commit a blunderTo deceiveTo dismissTo drink hke a fish

To driveTo drive very fast

To fall backwardsTo find it worth one's wlijle

To find out a good berthTo fly into a passionTo get acquaintedTo give it upTu give a person permission to

speak-

To give largelyTo go at full speedTo go for a sail ; for a rov*-

Esser tutto in sudoreEssere uno smemoratoEssere indispettito, adiratoEssere destro, esperimentato

in

Aver molto piacere di

Essere faceto, burloneAver del grilli pel capoEssere a parte del segretoEsser ovvioOfiEendersi, essere permalosoTrovarsi all'asciutto, essere al

verdePerder la pazienzaEssere decisoOltrepassare i limiti

Essere molto puntigliosoEssere vestito a puutinoEssere al corrente di

Sostenere le speseDarsi alia fugaCorrompere, ungere le ruoteFar castelli in aria

;perdersi

nelle nuvoleScoppiare in una risata

Comprare la gatta in saccoDire delle ingiuriePortar vasi a SamoFare una sciocchezzaFarla a qualcunoCongedareBere come un 'ocaGuidarc, andar in carrozzaAudare a rom.picoUo, a tutta

carrieraCadere all'indietro

Trovare 11 proprio tornacontoTrovare un buon postoAndare in collera

Far la conoscenzaRinunziare, darla per viutaDar la parol a ad una persona

Essere molto beneflcoAndare a tutto vaporeAndare in barca a vela, a

vogare

Page 58: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

50 A^(iLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

To go one's own wayTo go from one thing to anotherTo grieveTo have a narrow escape

To have at one's disposal

To have bad hickTo kirk up a row

To kill by inches

To laugh in a person's face

To laugh in one's sleeveTo lay a betTo let one go hi<» own way

To live from hand to mouth

To live in clover

To look HueTo look like

To look sulkyTo look well—bad

To make an April fool ot

To make believeTo make ceremonyTo make faces

To make game of

To make great preparationsTo make up one's mindNot to be able to help it

To pay anyone outTo play anyone a trick

To pumpTo rack one's brainsTo receive moneyTo ride

To run away

Andare per proprio contoSaltare di palo in frascaAffliggersi, addolorai'si

Scamparla bella, per !a crunadeil'ago

Avere alia mano, a propriadisposizione

Aver sfortujia

rar dello strepito, far delbaccano

Far raorire-ad onoia ad oncia;a punta di spillo

Ridere in faccia a qualcunofare una risata

Ridere sotto i bafii

Fare una scommessaLasciar che uno se ne vada

per la sua stradaVivere di per di

;giorno per

giornoVivere nell'abbondanza, starbenone

Aver I'aspelto torvoAver I'aria di ; rapsoniigliare

a. . .

.

Aver I'aspotto arcignoAver una bella cera. cattiva

ceraFare un pesce d'Aprile a

qualcunoDare ad intendereFar coniplimenti. cerii'ionie

Far delle sniorfie

Burl.'irsidi .... premiers! giuocodi....

Far dei gran preparativiDecidersi, prendere un partitoNon saper che farci, non

poterci far nullaRender la pariglia a qualcunoFare un tiro a qualcunoFar parlare qualcunoRompersi il capoRicever danaroAndare a cavallo—in vettura

(etc.)

Fuggire, scappare

Page 59: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-ITALIAX PHRA.SE-BOOK. 51

To see everything in the bestUght

To sell for ready moneyTo settle a businessTo shuffle (canf.<!)

To sleep on the bare ground

To speak smoothlyTo start out of one's sleepTo succeedTo talk bigTo take to one's heels

To tell fibs

To wash ; to do the washingTo wink at

Vedere tutto dorato, color di

rosaVendere a pronti contantiDefinire un affare

Mescolare . . . . ; fare le cartpDormire sulla nuda terra; alia

chiara stella

Parlare blandamenteSvegliarsi di soprassaltoRiuscireFare lo spacconeDarscla a'gambe, prendersi le

gambe in spallaEaccontar frottole, fandonieLavare, fare il bucatoFingere di non vedere

Accidents, Ill-health.

Where is there a chemist'sshop—a doctor ?

I have met with a slight acci-

dent and have hurt my arm—sprained ray ankle

Can you put a bandage on it ?

Can you give me the address ofa medical man—who speaksEnglish ?

I am a little indisposedT am not feeling well

I do not know exactly what is

the matter with meT have a headacheI have a bad blister—on my

footI am suffering from—pain in

the —indigestionContinental fare disagrees withme

Shall I be able to travel to-

morrow ?

Pray what is your fee ?

This is an English prescriptionCan you have it made up for

me?

Disgrazie, cattiva salute.

Dove ^ una farmacia, unmedico ?

Mi 6 accaduta una piccoladisgrazia ; mi son fatto malead un braccio, mi sonoslogato il coUo del piede

Potrebbe fasciarlo ?

Pud (potete) darmi I'indirizzo

d'un medico che parli

Tingles;^ ?

Sono leggiermente IndispostoXon mi sento beneNon potrei dire con sicurezza

cosa mi sentaHo male di testa

Ho una vescica al piede

Soffro di—dolore nel....

indigestioneLa cucina del continente nonmi si confa

Potrd viaggiare domani i

Di grazia quanto Le (vi) devo ?

Questa 6 una ricetta inglese ?

Potrebbe prepararmela ?

Page 60: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

52 ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Aspetterd che rabbia(rabbiate)preparata

Favorisca scrivere la prescri-

zione molto chiaramente.Vi prego, scrivete, etc.

I am better this morning, but Sto meglio questa mattina.

I will wait whilst you make it

upPlease write the directions verj^

plainly

I am still weak. I still havea great deal of pain

Ma sono tuttora debole.Soffro ancora molto.

Apartments, Lodgings,Boarding House, etc.

Appartamenti, AUoggi,Case a dozzina, ecc.

Names of all ordinary articles of furniture will be found inthe general vocabulary. For meals and refreshments seep. 103. See also Hotel, p. 67.

To take lodgingsTo put up at a pensionI am in search of lodgings

with—without—boardCan you tell me where I am

likely to obtain rooms onmoderate terms ?

Where am I most likely to find

quiet rooms to let ?

Have you furnished rooms to

let?

May I see them ?

I need a sitting-room and abedroom

I wish them to be on the first

floor if possibleThis room is—too large—too

small—too dark—too low

Have you no other room to let?

L prefer—a sunny room—

a

room looking on the street

a bedroom looking on thegarden

Is the neighbourhood quiet ?

What is the rent—per week

per month ?

Prendere alloggioEntrare a pensioneSto cercando alloggio—vitto

compreso—senza vittoPu6 (potete) indicarmi dove

trovare delle stanze ad unprezzo moderato ?

Dove potrei trovare dellestanze in affitto, in luogoquieto ?

Ha Lei delle stanze ammo-biliate da affittare ? Avetedelle stanze, etc.

Posso vederlc ?

Ho bisogno di un salotto e

di una camera da lettoDesidererei che fossero al primo

piano, se e possibileQuesta stanza 6 troppo grande— troppo piccola— troppo

scura—troppo bassaNon ha altre stanze da affittare?Preferisco—una stanza soleg-

giata—una stanza che guardisuUa via—una camera cheguardi sul giardino

E un vicinato tranquillo ?

Quale 6 I'affltto—settimanale—mensilc ?

Page 61: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

am: LO-ITAMAN PHKASK-JJUUK. .53

Is that the lowest price ?

The rent is too highYou will supply me with linea ?

Attendance is, of course, in-

cluded ?

Is the rent to be paid in

advance ?—or at the endof the week ?

Do you require a deposit ?

What notice must I give beforeleaving ?

Will you let me have the roomsfor—20 francs—a week ?

I wish to board—I wish tobreakfast only—in the house

What meals can you give me ?

How much do you charge perweek for attendance ?

I prefer to pay so much a week,including everything

Do you make a reduction if I

am absent from a meal ?

I must ask you for a reference

You will give me a latch-key ?

The rooms do not suit me

I am sorry to have troubledyou, but I cannot take therooms

I will consider the matter andlet you know — and will

write to you—to-morrowI like the roomsI will take the rooms—from

to-day •

I shall come in — the dayafter to-morrow—next ....

Get the rooms ready for meby—this evening

Kquesto il prezzo piii basso ?

L'affitto 6 troppo caroMi fornira (fornirete) la bian-

cheria ?

Compreso il servizio, natural-mente ?

Si deve pasare I'aflatto antici-

patamente o alia fine delia

settimana ?

Desidera (desiderate) avere undeposito ?

Che preavviso devo darle(darvi) prima di lasciar

I'alloggio ?

Yuol (volete) darmi le stanzeper—venti franchi—la setti-

mana ?

Desidero avere il vitto—desi-

dero far soltanto colazione

in casaChe pasti pu6 (poteie) darmi ?

Quanto fa (fate) pagare alia

settimana pel servizio ?

Preferisco pagare un tanto alia

settimana, tutto compresoFa (fate) alcuna riduzione se

prendo un pasto di meno ?

Favorisca (favorite) darmi unasua (vostra) referenza

Mi dara (darete) la chiave di

casa ?

Queste stanze non mi conven-gono

Sono dolente di averla (avervi)

disturbata (disturbato-a-i-e),

no non posso prender le

stanzeCi penserd sil—e glielo (ve lo)

faro sapere—e le (vi) scrivero

—domaniLe stanze mi piaccionoPrenderd ie stanze—a comiu-

ciare da oggiYerrd ad alloggiare—dopodomani—il prossimo. . .

.

Mi faccia (fatemi) preparare le

stanze per—questa sera

Page 62: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAK PHRASE-BOOK.

Desidero lasciar ralloggio—alia fine della settimana

il . . . . prossimo

Barbiere, Parrucchiere.

Desidero—farmi la barba

farmi tagliare i capelli—una frizione alia testa—farmipettinare—arricciare—i ca-pelli

Mi tolga (toglietenii) del tuttola barba

Non faccia (fate) nulla ad i baffiRada (radete) il mento soltantoLo insaponi (insaponateJo) di

pii^

Ho la pelle molto teneraLa raia barba 6 molto duraII suo (vostro) rasoio non e

affilato

Mi raffili (raffilaterai) un pocola barba

Mi tagli (tagliatemi) i capelli—corti—non troppo corti

Li raccorci (raccorciateli) sola-

menteNon desidero olio di sortaUna spruzzatura soltantoDesidero la spazzola a mac-

cbinaNon voglio la spazzola a mac-

chinaPu6 lei (potete) affilarmi questo

rasoio ?

Vettura, Carrozza, Dili-genza, ecc.

See also Omnibuf, p. 86 ; and for Roa^l, p. 137.

Shall we walk or drive ? Dobbiarao andare a piedi o in

vettaira ?

Call a cab Faccia (fate) venire unavettura

Have you got me a cab ? Ha lei (avete) fatto venire unavettura ?

wish to leave—at the endof the week—on .... next

Barber, Hairdresser.

I wish—to be shaved—to havemy hair cut—to have ashampoo—to have my hairdressed—singed

Take ofE the whole of my beard

Leave the moustache aloneShave the chin onlyLather it more

My skin is very tenderMy beard is very stubbornYour razor is blunt

Trim my beard slightly

Cut my hair—short^—not tooshort

Take off only a little

I do not wish for any hair-oil

Only a little sprayI v/ant the machine brush

I do not want the machinebrush

Can you sharpen this razor for

me ?

Cab, Carriage, Coach, etc.

Page 63: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAN rilKASE-BOOK.

Where is the nearest cab-stand ?

Are you engaged ?

What is your fare—to thestation—in the town—bytiie hour—by distance—for

1, 2, 3 persons—for luggage—for driving me to X—for

driving ine to A and back ?

Show me the tariff

I take you—by the drive—bythe hour

It is now—three o'clock pre-

cisely (p. 133)

I pav vou according to thetariff

"

Wait for my luggageTake my luggage

Put up—take down—the lug-

gageGive me your number

Drive onDrive to—the Hot^l d'Europe—the nearest police station

Drive faster

Stop, coachmanI wish to alight

Wait for me hereYour charge is too much, I

shall not pay it

Can I have a carriage to takeme to Z ?

Is there a carriage returning to

Z in the town ?

What must I pay for a one-horse carriage—a tv.-o-horse

carriage—to Z—and back ?

We are—two—three—four

personsI presume that this charge in-

cludes everything

Dov' 6 la stazione delie vet lurepid \icina ?

K lei (siete) impesinato ?

Qoal' 6 h sua (vostra) tariffa

alia .':tazione—in citta

aH'ora—per di?tanza—peruna, due, tre, persone—pel

bagaglio, per condurmi aX—per condurmi a X e

ritornare ?

Mi mostri (mostratemi) la

tariffa

La (vi) prendo, alia corsa,all'ora

Adesso sono—le tre precise

La (vi) pago a seconda dellatariffa

Aspetti (aspettate) il bagaglioPrenda (prendete) il mio baga-

glio

Carichi (caricate)—tiri (tirate)

giu—il bagaglioMi dia (daterai) il suo (vostro)numero

Parta (partite)

Vada (andate) — all'Hoteld'Europa—alia piil vicinastazione di polizia

Vada (andate) piil in frettaVetturino, si fermi (fermatevi)Desidero scendereMi aspetti (aspettatemi;* quiLei chiede (chiedete) troppo,non glielo (ve) lo pago

Posso avere una vettura perand are a Z ?

Vi e una carrozza in citta cheritorna a Z ?

Cosa devo pagare per—unacarrozza ad un cavallo—

a

due cavalli—fino a Z—

e

ritorno ?

Siamo in—due—tre—quattro—personeSuppongo che questo prezzo

includa tutto

Page 64: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

56 ANliLM-ITALIAN PHRASE-BOOK.

What are the extra charges ?

To what gratuity is the driverentitled ?

I will pay for the carriagefor the day, but no extras

I shall expect the carriage at

t-en o'clockHas the carriage come ?

Driver, you are late

Baiting for the horsesTs there a coach to Z ?

At what hour does it leave Y

and arrive at Z ?

How many hours shall we beon the road ?

Where is the coach-offlce ?

I wish to hook—one place

three places—inside—out-side—on the box—for Y—in

the coach to ZWhat is the fare ?

Is there any charge for lug-

gage ?

What weight is allowed ?

Where do we change horses ?

Shall we have time to takesome refreshments there ?

Custom House.Where does the customs' ex iui-

ination take place ?

Is the examination very strict ?

How much—tobacco—eau deCologne—is free ?

Will the luggage examinationtake place on board thesteamer—or after landing

in the train ?

Is the custom house far fromthe pier ?

Where must I take my luggageto be examined ?

Porter, take my luggage to thecustom house

Quali sono le spese supplemen-tari?

Qual'd la mancia usuale chespetta al vetturino ?

Pagherc> .... la vettura per la

giornata, senza alcun supple-mento

Attendo la vettura per le dicci

E venuta la vettura ?

Vetturino, lei d (siete) in ritardoForaggio pel cavalliYi e una diligenza per Z ?

A che ora parte da Y—cdarriva a Z ?

Quanto tempo durera 11 viaggio?

Dov' 6 I'ufficio della diligenza ?

Desidero prendere—un posto—tre posti—interni—esterni

—a cassetta—per Y—nella

diligenza di ZQual' c il prezzo della corsa ?

C'6 qualche cosa da pagare pel

bagaglio ?

Che peso 6 permesso ?

Dove si cambiano i cavalli ?

Avrerao tempo di mangiar\iqualche cosa ?

Dogana.Dove fanno la visita doganale ?

E la visita molto rigorosa?Quanto tabacco—quanta acqua

di Colonia—6 esente daldazio ?

La visita doganale avra luogoa bordo—o dopo il carico del

bagaglio sul treno ?

F. la dogana distante dal molo ?

Dove devo portare 11 mio baga-glio per la visita ?

Facchlno, mi porti 11 bagaglioalia dogana

;portatemi 1!, etc.

Page 65: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-ITALIAX PHRASE-BOOK. 57

I wish to be present when myluggage is examined

WUl you be so good as toexainine my luggage now ?

Here is my receiptThis is my luggageThere is nothing underneathI have nothing to declareI believe that I have nothing

liable to dutyThis is all—the tobacco—eau

de Cologne—that I have

All these things have beenworn

These books have been cut

All this is for my own use

Be so kind as to be careful insearching

Take care, please, that is

fragile

This box contains photographicplates which will be spoiledif exposed to the light

I wish to declare—two boxesof cigars

What is the duty ?

The duty is too high ; I preferto forfeit the articles

Please—mark—label—my lug-gage—30 that it shall not beexamined again

Will the luggage be again ex-amined between here and Z ?

Can the examination be avoidedif the luggage is sealed here ?

Please seal it

Desidero essere presente alia

visita doganaloVuole avere la cortesia di

esaminare ora il bagagho ?

Ecco la ricevutaEcco il mio bagaglioNon xi 6 nulla sottoXon ho nulla da dichiarareCredo di non aver niente che

sia soggetto a dazioQuesto e—tutto il tabacco

I'acqua di Colonia—che homeco

Tutti questi effetti sono stati

usati

I fogli di questi libri sono stati

taghatiTutto questo 6 per mio proprio

usoFavorisca (favorite) di aver

cura nel fare la visita dei

miei effetti

Faccia (fate) attenzione, la (vi)

prego;questo e fragile

Questa scatola contiene delle

lastre fotografiche, che sa-

ranno rovinate, se vengonoesposte alia luce

Desidero dichiarare—due sca-tole di sigari

Quanto e il dazio ?

II dazio 6 troppo (alto);

preferisco lasciar conflscarequesti effetti

Per piacere, coutrassegni (con-trassegnate)— contromarchi(contromarcate) — il miobagaglio—affinche non sia

nuovarnente esaminatoSara il bagaglio nuovamente

esaminato nel tragitto daqui a Z ?

Si pu6 e\itare la visita se il

bagagho 6 suggellato qui ?

Favorisca (favorite) metterviil suggello

Page 66: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

58 ANGLO-ITALTAX PHRASE-BOOK.

May I take my luggage away ? Posso portar via il niio baga-glio?

My luggage has been already II mio bagaglio 6 gia stateexamined esaminato

When can I have my luggage ? Quando potr6 avere il miobagaglio ?

Cycling, Motoring, etc.

For Road

AccumulatorAsbestosAcidulated waterAdvance leverAmpereAmp meterAxle

Back-lasbBatteryBearings

BellBeltBelt-hookBevel pimonBevel gearBicycleMotor- bicycleGentleman's bicycleLady's bicycle

BoltBrake

Front- v«'heel brakeBack-wheel brakeBand-brake

Cam

CarburetterCastor oil

ChainChain-linkChange-speed lever

ChauffeurCircuit

Bicicletta, Automobile.•ee also p. 137.

Un accumulatoreL'amiautoAcqua acidulataLeva di movimentoAmpereContatore ampereUn asse

II giucoLa batteriaI cuscinetti; gli appoggi; i

sostegniII campanelloLa cinghiaII gancio della cinghiaII pignone d'anKoloL'ingranaggio a ruote conicheLa bicicletta

Una rnotociclettaUna bicicletta da uomoUna bicicletta da signora

II catenaccioII frenoII freno anterioreII freno posterioreII freno a tamburo

II nottolino ; la nottolina"ferma-gioie

II carburatoreOho di ricino

La catenaL'anello della catenaLa leva per cambiare la velo-

cita

Lo cliauffeur ; il meccanicoII circuito

Page 67: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANUI.O-ITALIAN PHRASE-KOOK. 59

CirculationClutchCogCoUCollision

Contact-breakerContact-screwsCopper wireCrankCrank-chomberCurrentCyv-'le depotCycle standCyclistTo cycle

CyclometerCylinderCylinder-head

DensimeterDifferential pinionDress guardDrumEmery clothEngir.eExhaustExhaust springExhaust-valve

Elo.-it

Fly-wheelFore-carriageForkFrameFree wheelFuller's earthFunnel

GasGear

Differential gearGear-caseGearingOut of gearTo put out of gear

Glass-paper

La circolazioneII gancio a dentiII raggioLa bobina, il rocchettoLo scontroL'interruttore del coutattoLe viti di contattoII filo di rameLa ma novellaLa camera -della manovellaLa correnteDeposito di biciclette

Scstegno deiia bicicletta

II ciclista

Andare suUa bicicletta

II ciclometroII ciUndroL'orlo superiore ; culatta del

cilindro

II den-siraetro

II pignone differenziale

La pedanaI! tamburo

La carta snierigliata

La macchinaLo scaricoMoUa di scaricoValvola di scarico

II galleggianteII volauteII davanti del veicoloLa forcella

II telaio ; la corniceLa ruota libera

Terra da purgareli'imbuto

II gasL'ingranaggio

L'ingrauaggio differenziale

[1 fodero della catenaL'ingranaggio

Fuori d'iugranaggioMetter fuori d'iugranaggio

Carta vetrata

Page 68: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKGLO-ITALJAN PHRASE-BOOK.

Goggles

Page 69: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXfiLO-ITAI.IAN" PHRASE-BOOK. ei

FlatimiraPlatinum-poiutsPJatinum-tippedPliers

PolePositise pole

Negative polePulleyPumpPunchPunctureTo puncture

EadiatorsRagsRe-ohargeTo re-charge

Re-packingRepairTo repair

Repair outfit

SaddleSaddle-springsScrewTo screwTo screw upTo unscrew

Sheet rubberShort, aSide-slip

Solution fur tyreSootSootySpark-gapSparking-leverSparking-plugSpokeSolit-pinSpragSprocket-wheelSpringStale petrolStarting-handleSteauffer-boxesSteer, toSteering-wheelStrainer

E

11 platinoLe punte di platinoA punta di platinoSerrafilo, luorsetteII poloII polo positivo

II polo negativoLa puleggiaLa porapaII punzoneUn foro—una puntura

Perforare ; lorare ; bucarepungere

Gl'irradiatoriGli strofinacci

La riearica

RicaricareRiguarni^ioneLa riparazione

Eip.irareXecessario psr riparazioniLa sella ; il sellino

Le molle del sellino

La vite

AvritareFermare a vite

SvitareFogJio di caucciil

Un corto circuitoII dislocamento laterale

Soluzione per pneumaticNerofumoAnnerito dal fumoL'apertura if) da scintille

La leva d'accensioneLa chia\e d' accensioneII raggioII perno spaccatoL'uncino (m)La ruota dentataI,a moUaII petrolio speutoManubrio di partenzaLe cassette lubrificanti

GuidareLr ruota governatriceII Hiiro

Page 70: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

62 AXGLO-ITALIAK PHR ASK-HOOK.

SwitchSwitch-handleTo switch off

TankTensionHigh tension

TerminalThumb-screw [inonkey-icrencit)

Tool-bagTow-ropeTrailerTrembler-bladeTricycleTube

Inner tubeOuter tube

TyreUniversal joint

ValveVaselineVoltVoltageVolt-meterWalletWasherWater-chamberWater-jacketWater-pumpWheelBack wheelFly wheelFree wheelFront wheel

Wrench

Is there a cycle depot herewhere I can hire a gentle-man's — lady's—bicycle

tricycle — motor-cycle—where I can get small re-

pairs executed quickly ?

Have you a good strong

light— light-running—cycle—motor-cycle on hire ?

II commutatoreLeva del commutatore

Togliere la correnteII serbatoioLa tensione

Alta tensioneII morsettoLa chiave iugleseLa borsa degli utensili

La corda da riraorchio

II carro di rimorchioLama interruttriceII triciclo

II tuboII tubo internoII tubo esterno

II pueumaticoConnessione generaleLa valvolaLa vasellinaII voltII voltaggioII voltametroII saccoLa rosettaLa camera d'acquaUn rivestimento ad acquaLa pompa idraulicaLa ruotaLa ruota posterioieII volanteEuota liberalluota anterioreLa chiave inglese or volta-masti

Vi ^ qui un deposito di bici-

clette—dove possa noleggiareuna bicicletta da uomo—dasignora—un triciclo—unambtocicletta—dove possafare eseguire riparazicnidi poca entita in brevetempo ?

Ha (avete) una buona bicicletta

—forte—leggiera—scorrevole—una motocicletta—da no-loggiare ?

Page 71: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK. 63

Tlii3 machine is—too liigli

not high enough—too figlit

—too hea\iy—not strongenough

What is it geared to ?

What is the horse-power ?

What do you charge per hour ?

There is something wrong withmy machine

The is broken—is out of

gear—is out of orderI have had an accidentI have bent—a crankMy machine has broken downIs there anyone here who can

repair it—at once ?

Can you repair — renew —loosen—tighten— straighten—this bv to-morrow morn-ing ?

How long will the repair take ?

What will it cost to repair this?

I have punctured tliis tyreThis tyre has burst

I wish to transport my bicycle—mv motor-car— by rail

to XI wish to ship my motor to XWhat is the charge by distance—by rail—by boat ?

Is the charge less if I accom-pany it ?

Is the company responsible for

damages ?

Please put my machine in asafe place, where no one will

touch it

I was not aware that I shouldhave to pav—this duty

this fine

Questa macchina ^—troppoalta—non 6 abbastanza alta

—troppo leggiera— troppopesante—non e abbastanzaforte

Quale ne 6 11 rapporto ?

A quanti cavalli di forza ?

Qnanto fa (fate) pagare all'ora ?

Vi e quaiche cosa che non vaalia mia bicicletta

II, la, r....6 rotto—e disim-bracata—non funziona

Ho avuto un inconvenienteHo curvato la leva del pedaleLa mia maccliina si $ guastataVi e qui qualcuno che possa

ripararla—subito ?

Pub"Lei (potete) riparare—^rin-

novare—rilassare—stringere— drizzare — questo perdomani mattina ?

Quanto tempo occorrera perfare questa riparazione ?

Quanto mi costera il far

riparare questo ?

MJ si ^ forata questa gommaQuesto pneumatico 6 scoppiato

Desidero far trasportare la miabicicletta—ilmio automobile—per ferro\ia a X

Desidero imbarcare il mio auto-mobile per X—Qual' 6 la

tariffa— per ferrovia— perbatteUo ?

Costa m.eno se io lo accom-pagno ?

E la compagnia responsabUedei danni ?

Metta (mettete), per piacere,la mia macchina iu luogosicuro, dove nessuno la

tocchiXon sapevo che avrei dovuto

pagare — questa tassa —questa multa

Page 72: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

64 AXGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

My machine is not newI intend to talie it back toEngland

Wliere must the deposit bemade ?

Please give me a receipt

May I use petrol on thesepremises ?

Where can I buy petrol ?

Can you recommend me any-one who can be trusted totalie care of the car ?

Where is the nearest motor-engineer—the nearest place—where I can get petrol

spare parts—accessories—orother requisites ?

How many kilometers is it to

the nearest motor-engineer ?

Ha^•e you a sparking-plug of

.... make ?

Do you know anyone who is amotorist in this district ?

La mia macchina non 6 unovaHo inteuzione di riportarla in

Inghilterra .

Dove deve farsi il deposito ?

Favorisca (favorite) darmi unaricevuta

Posso usare del petrolio in

questi locali ?

Dove posso comperare delpetrolio ?

Puo (potet«) indicarmi unapersona fidata alia quale io

possa lasciare iu custodia la

mia automobile ?

Quale d il meccanico piu vicino—il posto piil vicino—dovepossa ottenere del petrolio

parti di ricambio—accessor!—od altri requisiti ?

A quanti chilometri da qui si

trova il meccanico di auto-mobili piii prossim) ?

Ha Lei (avete)—un bottoned'accen.sione della marca. .

.

Conosce (conoscete) qualcheautomobilista nei diiitorui ?

Is there anyone in this townwho has motor-cars for hire ?

Row many persons will the

motor carry ?

Will it carry up to 6—onthe road to X ?

Can you let me have a motor to

carry 4 persons to X ?

Can I have a chauffeur to comewith me ?

Can you give me any particular

advice about driving this

motor ?

Is the machinery in good run-ning order ?

Vi 6 qualcuno in questa cittii

che abbia delle automobilida iioln ?

Quaute persone puCi contenereI'automobile ?

Pud portarne fino a sei—suUastrada di X ?

Puo (potete) uoleggiarmiun'automobile per portarequattro persone a X ?

Posso averc un meccanico conme ?

Puo (potete) darmi qualcheconsiglio speciale per guidarequesta automobile ?

E il meccanismo in buonordine '!

Page 73: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-ITALIAX PHRASE-BOOK. 65

Is the steering safe ?

Which is the out of gearnotcli ?

For what distance will thecharge of petrol serve ?

Shall I need to carry any sparepetrol for the journey to X ?

Can I obtain petrol on myway—at my destination ?

Can you have the car chargedfor me—by 10 o'clock ?

Is this the right way to X ?

Which is the way to X ?

Must I bear to the right or tothe left ?

Is the road to X safe from side-

shps ?

What sort of a road Is it to X ?

Is it hUly — plain —dangerous ?

Are there any places wliichrequire particular caution ?

Are there any by-roads bytaking which I can avoidhills or bad roads ?

My motor is out of order. Willyou attend tn it ?

My burners are clogged—needchanging—need adjusting

Can you attend to them ?

My pump—my coil—is out oforder

My steauiier-boxes need freshgrease

My lubricators are not drip]>ingproperly

The electric current has short-ed somewhere

The circuiation is defectiveThe governors are not working

properly

K il rnanubrio ben sicuro ?

Qual' 6 I'intaglio del dL«im-bracamento ?

Per quale distanza servira la

provvista di petrolio ?

Sara necessario portare del

petrolio di riser^-a per il

viaggio a X ?

Posso ottenere del petrolio perstrada—all'arrivo ?

Pud (potete) tenermi I'automo-bile pronta. .

.—per le dieci?

E questa la strada giusta per X?Quale e la strada di X ?

Devo tenermi a destra o asinistra ?

Xon vi e pericolo di soivoiarelungo la strada di X ?

Coni' e la strada di X ?

E montuosa — piana —pericolosa ?

Vi sono del punti che richie-

dono un'attenzione speciale ?

Vi sono delle traverse per mezzodelie quali io possa e\itarele salite o le strade cattive ?

II mio motore non 6 in ordine.Vuole esaminario ?

I becchi sono ostruiti—bisognacambiarli—bisogna racco-raodarli

Puo (potete) ripararli—esamJnarli ?

La mia pompa—la spirale—

6

guastaLe cassette di steauffer richie-

dono del grassoI lubrincatori non colano rego-

larmenteLa corrente elettrica si 6

raccorciata in qua! che postoLa circolazione ^ difettosaI regolatori non iavurano

bene

Page 74: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

66 ANK LO-ITALI AI, PHR ASE-BOOK.

My carbiuetter is gi^^ugtrouble

The supply of lubrication is

failing

My requires to be re-

adjusted

The ignition has gone wrongCan I obtain any assistance to

lift my car out of a ditch ?

Will you come and help me toget my car out of a ditch ?

Is there any covered placewhere I can leave my car in

safety ?

I have left my car at X. Canyou send an experiencedchauffeur to diive it to Z ?

I have had to leave my motorin the care of a peasant

icilometers from here

it is out of orderCan a competent man comeback with me and find outwhat is the matter ?

Can you come and repair themotor at once ?

Yon had better bring yourtools with you

Can you bring a jack with you?

Have you a spare inner tube—outer cover—of 800 by 85 ?

Where can I stable my car ?

Is there a motor-pit at thehotel ?

Is there anyone here who canbe trusted to clean ray car ?

II carburatore causa della

difficolta

La provvista di lubrificantesta per mancare

II, lo, la, r....deve essererimesso (rimessa) in ordine

riparato,-aL'accensione si e falsata

Posso ottenere deU'aiuto pertirare il mio automobile fuori

di un fosso ?

Vuole (volete) aiutarmi a tirar

fuori la mia automobile daun fosso ?

Vi d qualche luogo copertodove possa lasciare la miaautomobile in custodia ?

Ho lasciato la mia automobilead X. Pud mandare unmeccanico esperto, per con-durlo a Z ?

Ho dovuto lasciare la mia auto-mobile—alia custodia di unroutadino—a. . . . chilometrida qui—^ guasto

Pud una persona competenteritornare con me per vedereche cosa vi e di guasto ?

Puo (potete) venire a ripararerautomobUe imraediata-mente ?

Sara meglio che Lei porti (por-

tiate) i suoi (vostri) utensili

Pub Lei (potete) portare unaleva ?

Ha un tubo interno di ricambio—una copertura esterna

di 800 per 85 ?

Dove posso depositare la miaautomobile ?

Yi 6 una rimessa per auto-mobili all'hotel ?

Vi t qui qualcuno di cui io

possa fidarmi per la pulizia

della mia automobile ?

Page 75: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXriLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Hotel.

For Refreshments, see p. 103

BootsCookChambermaidLandlady ; landlordLaundressLife

ManagerPorter (at door)Porter (for luggage)Waiter ; head waiter

Is there—a good hotel—a pen-sion—at Z ?

Is that a first-class hotel ?

Are the charges moderate ?

Which is the best hotel at Z ?

Can you recommend me anhotel at Z—where English is

spoken—near the station-in a central situation ?

Can you give me the name of a

reallv good second-class hotelatZ"?

Is that an hotel at which ladies

can stay—unaccompaniedby a gentleman ?

Is there an hotel—a restaurant—near here ?

At which hotel are you staying?

f wish to see the landlord

the managerHave you any rooms disen-

gaged ?

But I — ^ired—wrote — for aroom. Have you not re-

served it ?

Please recommend anotherhotel to me

I wish to stay for the nightonly — for a few days — for

some time

Eotel-Albergo.

; see also Apai-tmtnts, p. 52

II lustrinoTl cuocoLa caraeriera

La padrona : il padroneLa lavandaiaL'ascensoreII du-ettore

II portiere ; 11 portinaioII facchinoII cameriere ; il capo-eameriere

Yi h un buon albergo—unapensione a Z ?

i: un albergo di prima classe ?

Sono moderati i prezzi ?

Quale e il miglior albergo a Z ?

Pu6 (potete) indlcarmi unalbergo a Z—dovi si parliringlese—vicino alia sta-

zlone—in un posto centrale ?

Puo (potete) darmi il nome di

un albergo di secondo ordineveramente buono, a Z ?

E quello un albergo dovesignore soltanto possonorimanere ?

Vi e un albergo—un ristorant«—qui vicino ?

A quale albergo dlmora (dirao-

rate) Lei (vol) ?

Desidero vedere il padrone^il direttore

Ha Lei (avete) delle camerelibere ?

Ma io ho—telegrafato—scritto—per farmi riservare unacamera. Non I'ha (I'avete)

fatto ?

Mi indichi (indicatemi) perpiacere un altro albergo

Desidero rimanorc—solamenteper la notte—per qualchegiorno—per qualche tempo

Page 76: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

68 ANG LO-ITAL I A ^ PHR A SE-BOOK.

I wish to have—a room withone bed—a double-beddedroom—two bedrooms, onewitli two beds—and a sitting

roomI want a quiet room—on the

first floor—second floor

Desidero avere—una cameracon un letto—una cameracon due letti—due camereda letto, una con due letti

un salottoDesidero una camera tran-

quilla—?.l primo piano—al

secondo piano

What do you charge—for tlie

room—for the rooms—perday—by the week ?

Does that include attendance ?

What is the charge for attend-ance ?

Can I have a room for—threefrancs ?

Do you take boarders ?

What is the charge per day m2^eusio?i ?

Is everything included ?

In case I take a meal out of thehotel, you will not charge it

if I give you due notice ?

I wish to have coffee ih themorning in the hotel, but I

shall take luncheon and dineout

Have you a printed tariff ?

Have you a table d'hote dinner?

What is the price per head atthe table d'hote ?

Is wine included ?

When do we dine ?

What is your charge for

coffee in the morning—for

luncheon—for afternoon tea—for dinner ?

Quanto domanda (doman-date) per la camera—per le

camere—a giorno—alia setti-

mana ?

E incluso il servizio ?

Quale e la tariffa per il servizio ?

Posso avere una camera—a ire

franchi ?

Prende (prendetc) dei pcn-sionanti ?

Quale e il prezzo per giorno apensione ?

K tutto incluso ?

Se prcndo un pasto fuori

deiralbergo, non lo mettera(metterete) in conto se le

(vi) do debito preavviso ?

Desidero avere del caffe al

mattino nell'hdtel. Ma farocolazione e pranzero fuori

Ha (aveto) una tariffa

stampata ?

Ha (avete') un pranzo alia

table d'hdte ?

Quale 6 il prezzo per persona, alia table d'hfite ?

K compreso il vino ?

A che ora si pranza ?

Cosa f^ (fate) pagare per—il

caff6 alia mattina—per la

colazione—pel t6 nel po-mcriggio—pel pranzo ?

Page 77: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANfiLO-lT.ALlAX i'ilH ASE-BOOK.

Please sliow me the room

the rooms—cheaper rooms

This room \vill doThis room does not suit meThe room is too experisiveDoes this room look on the

street or on the courtyard?I prefer a room in a lower

storey—a front room—a backroom—a larger room—

a

smaller room—a brighterroom

A hisher room will do for nic

Per piacere mi faccia (fatemi)vedere—la stanza—le stanze—stanze piil a buon mercat-o

Questa stanza va beneQuesta stanza non mi vaLa stanza e troppo caraQuesta stanza da sulla strada

o sulla corte ?

Preferisco una stanza ad unpiano inferiore—una stanzadi fronte—una stanza di

dietro—una stanza piil larga—una stanza piu piccola

una stanza piCl chiaraUna stanza piu in alto sara

meglio per me

IPlease to settle with the coach-man

Give him somethingI have left my luggage in thecloak-room of theStation. Please have it

fetched. Here is the receipt

My luggage is at the ....Hotel, please have it fetchedthence.

Ask them to bring up myluggage

Where is the W.C. ?

Send me the waiter—thechambermaid

Can you give me something toeat at once ?

I will come down to the dining-room in a quarter of anhour. Have it ready by thcii

I wish to go to bed at once,I am very tired

Per piacere paghi (nagate) il

vetturinoGli dia (dategli) qualche cosaHo lasciato il mio bagaglio

neH'ufficio bagagli della Sta-zione Si compiaccia(compiacetevi) di mandarlo aprendere. Ecco lo scon-trino

II mlo bagaglio e aU'Hotel,

si compiaccia (compiacetevi)di mandarlo a prendere

Dica (;dite) loro di portar su 11

mio bagaglioDove e la ritirata ?

Mi mandi (raandatemi) il

camerlere—la cam.eriera

Pn6 (pot€te) darmi qualchecosa di pronto ?

Scendero nella sala da pranzofra un quarto d'ora, Faccia(fate) si che sia pronto

Dosidero coricarmi subito,Sono molto stanco-a

Be attentive and I shall not Sia (siate) diligente che miforget you ricorder6 di Lei (voi)

Page 78: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Give me the key of my room.My number is

NYake me in the morning at 8

Knock loudly

I shall rely upon youThe ladies will take coffee up-

stairs

I will have coffee in my roomthis morning

I require a fire in my room

Light the fire

Bring me some more coal

woodHave my coat well brushed

Brush these clothes to-night

My boots are not here, sendthem up at once

Bring me my shaving waterto-morrow—at 7

Bring me some more water,and clean towels

Fill the water bottle

Put some more matches ou thetable

Bring me another caudle

I wish to send some things to

the laundress (p. 79)I wish to have a softer mattress—a feather bed—anotherpillow—another blanket

Can you let me have an addi-tional chair—table ?

Put— the chair— nearer thefire-place—nearer the window

Mi dia (datemi) la chiave dellamia stanza, II mio numeroe....

Mi svegli (svegliatemi) alle 8del mattino

Bussi (bussate) fort«

Mi fido di Lei (voi)

Le signore prenderanuo il caffe

di sopraQuesta mattina prender6 il

caffe nella stanzaDesidero aver del fuoco nella

stanzaAccenda (accendete) il fuoco

Mi porti (portatemi) ancora del

carbone—della legnaMi faccia (fatemi) spazzolar

bene il vestitoSpazzoh' (spazzolate) questi

vestiti staseraNon ci sono i miei stivali,

li mandi (mandateli) susubito

Mi porti (portatemi) I'acquaper la barba domani—alle 7

Mi porti (portatemi) dell'altra

acqua, e degli asciugamanipuliti

Eiempi (riempite) la bottiglia

deH'acquaMetta (mettete) degli altri

flammiferi sulla tavolaMi porti (portatemi) un'altra

candelaDesidero mandare qualche cosa

alia lavandaiaDesidero avere un materasso

piii soffice—un letto di

piuma—un altro capezzaleun'altra coperta

Pud (potete) farmi avere unasedia una tavola—in plii?

Metta (mettete)—la sedia

pill vicino al caminetto

pill vicino alia flnestra

Page 79: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

A>-CiLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Can you place au additionalbed—a small bed for a chUd—in this room—in that cor-

ner ?

Can I dine in my rooms ?

V\'hat is the additional charge ?

Keep a place—3 places—for

me at the table d'hdte

I shall not dine at the tabled'h6te this evening

Are there any letters for me ?

Put any letters or parcels thatcome for me in my room

If any goods are delivered for

me'during my absence. pleasepay the account and take areceipt

Who brought this ?

If a telegram arrives for me,please send it on immediatelyto me at ...

.

Pud (potete) aggiungere—unletto—un letto da bambino—nella stanza—nell'angolo ?

Posso pranzare nolla raia

stanza ?

Quanto costa di piii ?

(rlservatemi) unposti—alia table

Jli riservi

posto—

3

d'hoteXon pranzerd questa sera alia

table d'h6teVi sono lettere per me ?

Porti (portate) nella mia stanzatutte le lettere ed i pacchi chevengono per me

Se arrivasse della merce per medurante la mia assenza, com-piacetevi di saldare il contoritirando la ricevuta

Chi ha portato questo ?

Qualora arrivasse un tele-

gramma per me, vogUa(vogliate) invlarmelo subito

This box contains valuables.Please take charge of it for

me, and give me a receipt for

it

I require a commissionaire.Can you get me one whospeaks English ?

Questo astuccio contiene delvalori, favorisca Cfavorite)

tenerlo in deposito per mioconto, rilasciandomene rice

vutaHo bisogno di un fattorino di

piazza. Pu6 Lei (potet«)trovarmene uno che parli

I'inglese ?

Has anyone called to see me ?

If a gentleman—a lady—calls

to see me,teU him—her—thatI shall be in at o'clock

Beg him—her—to wait

E venuto qualcuno a cercarmi ?

Se un signore—unasignora — a cercarmi — gli

dica (ditegli)—le dica (ditele)

—che ri .'ntrer6 alle

Lopreghi(pregatelo)—la preghi(pregatela)—di aspettare

Page 80: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

72 AKGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Tell him that I have gone to

. . . ., and can be seen thereuntil o'clock

Ask him to call again to-

morrow at o'clock

Ask him when it would be con-venient to him to see nie,andtell him that I shall have thehonour of caUing upon himwithout fail

I am not at home for anj'one

CJli dica (ditegli) che sonoandato a ; e che puotrovarmi cola fino alle ....

Gli dica (ditegli) di ripassaredomani alle. . .

.

Gli chieda (chiedetegli) quandogli sarebbe comodo vedermi,aggiungendo che avr6 I'onore

di recarmi da lui senza fallo

A chiunque venisse per me,dica (dite) che non ci sono

A frieurl of mine will dine with Avro un amico a pranzo conme this evening. Keep a me questa sera, Gli riservi

place for him next to me at (riservategli) un posto ac-

the table d'hftte canto a me alia table d'hote

Is there a smoking-room in thehotel ?

Where is the smoking-room ?

Where can we smoke ?

Can I smoke here ?

May I trouble you for a light ?

May I offer you a cigar ?

Vi e una stanza da funi:»!c in

questo albergo ?

Dove e la stanza da fumo ?

Dove possiamo fumare ?

Posso fumar qui ?

Ter gentilezza vuol (volete)

favorirnu un fiammifero ?

Posso ofirirle (oftrirvi) unsigaro ?

Is there a reading-room in thehotel ?

Vi 6 una sala di lottiua in

questo albergo ?

Do you take any English news- Prende Lei (prendete) dei

papers ? giornali higlesi ?

When will they arrive ? Quando arriveranno ?

Have you any English books ? Ha Lei (avete) dei libri inglesi ?

Page 81: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AN(;XO-ITAI,TAX PHRASE-l'.OOK.

BiUiards.

Page 82: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

74 AJvGLO-TTALIAN PHRASE-BOOK.

I ought to have made that aquarter ball

Marker, how much is there to

pay?

Is there a bathroom in thehotel ?

What is the charge for a bath ?

Is there a bath disengaged ?

When can I have a bath ?

Can I have a shower-bath ?

I wish for a bath—warm—tepid—cold—a foot-bath—a liip-

batha tub of hot water for my

feet

in my roomLet me have a thermometer

I wish to change my room. It

is too small—too cold—toonoisy

Can you give me another

larger — warmer — quieterroom ?

You promised that you wouldchange my room as soon as

possibleBring my things from No

There are packages

Dovrei aver colpito la palla di

quartoBigliardiere, quanto vi 6 da

pagare ?

Vi ^ una sala da bagno in

questo albergo ?

Quanto costa il bagno ?

Vi e un bagno libero ?

Quando posso avere un bagno ?

Posso avere una doccia ?

Desidcro avere—un bagno—caldo—tiepido— ireddo—unbagno ai piedi—un semicupiouna tinozza d'acqua caidaper i piedi

nella mia stanzaMi faccia (fatemi) avere untermometro

Desldero cambiare di stanza.

i: troppo piccola—troppofredda—vi si sente tropporumore

Pud (potete) darmi un'altra

stanza— piil grande— piucalda—pill tranquilla ?

Mi ha (avete) promesso di cani-

biarmi la stanza non appenufosse stato possibile

Porti (portate) i miei effetti dal

Numero ....

Vi sono pacchi

I am going to make an excur-sion to X

I shall be absent for—two

days onlyI shall take only a small valise

Can I leave the rest of mythings here until my return ?

Will you be able on my returnto let me have—a room

the same room ?

Vado a fare una gita a X

Staro assente per—due—giorni

so ItantoPortero con me soltanto una

valigettaPosso lasciar qui gli altri miei

efietti fino a che ritorno ?

Puo (potete) farmi avere al mioritorno — una stanza — la

stessa stanza ?

Page 83: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-TTALIAX rilRASE-BOOK.

It is unreasonable to charge rae

the fulJ price of the roomand attendance during myabsence

I shalireinrn here in a fortnight

Can I leave a few things in yourcharge until my return ?

I wish to maiie a complaintI shall complain—to the man-

ager—to the landlordMy room is very noisy

I cannot sleep.

The people in the next room— in the corridor — thevehicles in the street—make an incessant noise

distmb me all nightIs there no bell in this room ?

The bell of my room does notring

I have already rung tliree timesWho is there ? Come inThe chimney smokesThe window will not open

does not close properlyThe door does not lock

The bedclean

The sheets

is very hard—is not

-are not clean

are dampMy boots have not been

properly cleanedI have not sufficient waterThis water is quite coldThe service is very indifferent

1 give you notice that someproperty of mine has beenremoved from my roomduring my absence

Xon 6 giusto volermi farpagare I'intero costo della

stanza e del 5er\ izio durantela mja assenza

Sar6 di ritorno fra due setti-

manePosso lasciare presso di vol

qualche oggetto fincheritorno ?

Vorrei fare una laguanzaMe ne Jagnerd—col direttore

col proprietarioXeUa mia stanza vi 6 troppo

strepitoXon posso dorniire.

GU inquihni nella stanzaaccanto — nel corridoio—

i

veicoli nelia strada—fannoun rumore contiauo—midisturbano tutta la notte

Xon vi 6 un campaneUo in

questa stanza ?

II campaneUo della inia stanzanon suona

Ho sia suonato tre volteChi e ? Eatrateli caminotto fumaLa finestra non si apre—non si

chiude beneLa serratura deUa porta non

chiudeII letto—^ molto duro—non 6

pulitoLe lenzuola—non sono puUte—sono umide

I miei stivali non sono stati

puiiti beneXon ho abbastanza acquaL'acqua 6 del tutto freddaII servlzio lascia molto a desi-

derareLe (vi) notifico che alcuni

oggetti di mia propriet-a

vennero sottratti dalla miastanza durante la miaassenzd

Page 84: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALiAX PHRASE-BOOK.

If you caimot oblige me 1 amverv sorrv, hut 1 must leave

I wish to be called to-morrowmorning at Knock until 1

answer, I sleep very soundly

I leave to-morrow—at

o'clock—by the.... trainWaiter, bring my bill

Bring me my bill this evening

;

I am lea\4ng to-morrowmorning very early

Enter the breakfast of to-

morrow morningI sliall have the same breakfast

as usualI wish to pay my hotel bill

every three daysMake out the bill for all of us

Se non pud (potete) compia-cermi, mi rincresce molto madovro andarmene

Desidero venir svegliato domanimattina alle .... Batta(battete) alia porta tino ache rispoudo, Dormo moltoprofondamente

Partiro doniani—alle —col

treno deile

Cameriere, mi porti (portatemi)il conto

Mi porti (portatemi) il contoquestasera. Partiro domanimattina molto di buon'ora

Aggiunga (aggiangete) la cola-

zione di domani mattinaPrendcrd la solita colazioue

Desidero pagare il mio contoogni tre giorni

Prepari (preparate) il conto pernoi tutti

Make out the bills separately

Put that down to my account

Charge this to the othergentleman

The accounts do not tally

What is this icem ?

I did not have that

This has been already paid for

You have put down a bottle of

wine too muchYou have made a mistake in

the additionThese charges are too high

The charges are exorbitant

I shall not pay this bill

Prepari (preparate) i contiseparatamente

Metta (mettet*) questo nel mi.j

contoFaccia (fate) pagar questo

all'altro signore

Questi conti non sono esatti

Cosa ^ questo articoio ?

Questo non I'ho avuto

Questo d stato gia pagato

Mi ha (avele) messo una bot-tiglia di vino in piil

Si d (vi siete) sbagUato nella

sommaQuesti prezzi sono troppo cari

I prezzi sono esorbitanti

Questo conto io non lo pago

Page 85: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANLiLO-ITALlAJS' i'HRASE-BOOK.

The manager of tlie .... hotel

at reconiiuended me to

come to you. He iarormedine that your charges werethe same as his. I shall write

and tell him that they are not

Please receipt the bill, and let

me have some small change

II direttore deiralbergo. . . .di

.... mi ha consigliato di

vcnir da Lei (voi). EgU midi.sse che i Suoi (vostri)

prezzi sono simili a quelll

che egli fa ; gli scrivcrd chenoa 6 punto cosl

Favorisca (favorite) quitanzareil conto e per cambio mi dia(datemi) degli spiccioli

Here is something for theattendants

You must divide it amongyourselves

I cannot tip every one

Questo e per 11 personale di

servizio

Devono (dovete) dividerlo fra

loro (voi)

Non posso dar la mancia a tutti

My luggage is readyYou can bring the luggage down

Have my luggage taken to

the station—to the steamer—to the coach, I will follow

Get me—a carriage—a cab

in 200d time, and have myluggage brought down

I shall walk to the station.

Send my luggage on—by a

porter—by the onmibus

I shall go in the hotel omnibus

Language.

Do you speak—French—Ger-man—Spanish—ItaUan ?

Not much. Very little

I speak it—a little—very im-perfectly

Xo, but I am learning to speakit

I know only a few wordsy

II mio bagagUo 6 prontoPud (potete) portarmi gi^ ii

bagagUoJli faccia (fat«mi) portare i!

bagagUo—alia stazione—al

piroscaio—alia diligeuza; loverro appresso

Faccia (fate) venire—xm carro—una vettura a tempo. Emi faccia (fatemi) portar giil

il bagaglioAndro alia stazione a piedi.

Mandi (mandate) il bagaglio—a mezzo d'un facchino—

a

mezzo dell'omnibusAndr6 neH'omnibus dell'hdtel

La Lingua.

Parla Lei (parlate)—il Francese—il Tedesco—lo SpagnuoloI'ltaliano ?

Non molto. Molto pocoLo parlo—un poco—molto im-

perfettamenteNo, ma sto imparandolo

So soltanto alcune parole

Page 86: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

78 ANGLO-l lALIAN PHKASK-litX'K.

I have come to .... to learn to

speak—Italian

I understand it better tlian I

speak it

I am at a loss for worda to

express myselfI can read , but 1 cannot

speak it

The pronunciation is very diffi-

cult for an EnglishmanMy accent is very bad

Speak English—French—Ger-man—Italian—Spanish— to

meWhat is the name of this in

French—German—ItaUan

Spanish ?

Please write the word here in

my book

What does this word mean ?

I do not understand—this

word—what you sayI have forgotten the Italian

wordHow ought I to pronounce this

word ?

How is this word spelt ?

What is the gender of this

word?I mean to say ....

I will say it againSay that againWill you be so kind as to repeat

that ?

I do not quite understandIf you will be so good as

to speak slowly I canimderstand

I vmderstand you, but I cannotunderstand — the porter —when I hear people talkingrapidly

Speak slowlyDo not speak so fast

Sono venuto a. . ..per imparare

a parlar—I'ltaliano

Lo capisco meglio che non lo

parli

Sono imbarazzato (a) nel trovarle parole per esprimermi

Capisco quelle che leggoma non posso discorrere

La pronuncia e molto difficile

per un inglese

La mia pronuncia 6 moltocattiva

Mi parli (parJatemi) in Inglese-Francese — Tedesco — Spa-gnuolo

Come si chiama questo in

Fraucese—Tedesco—Italiano—Spagnuolo ?

Favorisca (favorite) scrivere

questa parola qui nel miolibro

Cosa significa questa parola ?

Non capisco—questa parola

quello che dice

Ho dimenticato la parolaitaliana

Come devo pronunciare questaparola ?

Come si scrive questa parola ?

Di che genere 6 questa parola ?

Voglio dire ....

Lo dird di nuovoLo dica (ditelo) di nuovoVuole (volete) aver la com-

piacenza di ripeterlo ?

Non posso capir beneVuole (volete) aver la com-

piacenza di parlar piii lenta-

mcnte potrd capireLa (vi) capisco ; ma non posso

capire—il facchino—il port-

iere— quando odo parlarerapidamente

Parli (parlate) lentamenteNon pvli (parlate) cosi svelto

Page 87: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AX(;i,o-rTAi.iA:s piirask-bu<'K.

Can you tell me what languagethat gentleman speaks ?

Is there anyone here who speaks—English—ItaUan ?

What I want is practice

I have not spoken—Italian

for many years, and am outof practice

Laundress.

Pu6 Lei (potete) dirmi chelingua parli quel signore ?

Vi 6 qualeuno qui che parli—inglese—italiano ?

Ci6 che mi occorre ^J'esercizioNon ho parlato—Htaliano

per parecchi anni, e sonofuori di esercizio

La lavandaia.

The names of all ordinary articles of dress will be found in

the general vocabulary.

I have some things for the laun-dress

Canyou get these things washedfor me ?

I must have them—by the endof the week

Can you get them done—byTuesday evening ?

Can I rely upon that ?

How soon can you let me havethem ?

These are the things for thelaundress

How much do you charge—for

collars—by the dozen ?

Here is the ILst

I wish my cuffs to be ironednicely

You must bring me back theUst

Tell the laundress that I musthave the things immediately

Has the laundress brought mythings ?

I sent a ... .to be washed, butit has not been returned

A—shirt—is missingThere are only 5—handker-

chiefs—I sent six

Tins doss not belong to meThis is not my mark

Ho qualche cffetto per !a

lavandaiaPud (potete) farmi lavare

questi effetti ?

Bisogna che li abbia—per la

fine della settimanaPu6 (potete) averli pronti—per

martedt ?

Posso farci ass«gnamento ?

Quando pud (potete) farmeliavere, al pifi presto ?

Questa e la biancheria per la

lavandaiaQuanto fa (fate) pagare alia

dozzina—i coiletti?'

Ecco la lista

Desidcro che i polsini sianoben stirati

Deve (dovete) riportarmi la

lista del bucatoDica (dite) alia lavandaia cheho bisogno subito della miaroba

Ha la lavandaia portato i!

bucato ?

Ho mandato a lavare un—manon mi ^ stato riportato

Manca—una camiciaVi sono soltanto cinque fazzo-

letti, ne ho mandati soi

Questo non 6 mioQuesto non e il mio con-

trassegno

Page 88: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANOI-O-ITALIAN PHRASE-BOOK.

This is not, properly—washed—iroued

Take this back and have it

washed againI shall no^pay the bill until the

missing articles are returned

Letters, Letter Writing,Telegrams.

See also Stationer, p. 118

Have vou any letters for me

for Mr ?

Have you a telegram for me ?

Has a telegram arrived here for

Mr.... ?

I wish to write a letter

Where can I write it ?

Can I wi-ite a letter here ?

Let me have some letter paperand a few envelopes

I want writing materials—anda post card

Give me another pen ; I cannotwrite with this

This ink is bad. Give me somefresh ink

Questo non e ben—lavato—stirato

Porti (porta,te) questo indietroe Jo faccia lavar di nuovo

Non page il conto fmo a chenon mi sieno stati riportatigli oggetti chc mancano

Lettere, Composizione dilettere, telegrammi.

; and Poxi Office p. 95.

Ha (avete) lettere per me, pelSignor

Ha (avete) un telegramma perme ?

E arrivato qui un telegrammaper il Signor ?

Desidero scrivere una lettera

Dove posso scriverla ?

Posso scrivere una lettera qui ?

Mi dia (datemi) della carta dalettere e qualche busta

Desidero I'occorrente peri-crivere—ed una cartolina

Mi dia (datemi) un' altra pennaquesta non la posso usare

Questo inchiostro e cattivo. ]Mi

dia (datemi) deH'inchiostro

Let me have a telegraph form

Send this letter to the postoffice

Take this telegram to thenearest telegraph office atonce

How much vnW this telegram

letter—cost ?

Mi favorisca (favoritemi) unmodulo telegrafico

Mandi (mandate) questa lettera

all'ufficio postale

Porti (portate) subito questotelegramma all'ufficio postale

pill vicino

Quanto costeri questo tele-

gramma—questa lettera ?

Foreign courtesy requires in correspondence expre.'^sious

considerably different from those in use in English. Theaddresses, beginnings, and conclusions of letters here given

Page 89: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALTAN PHK ASF.-ROOK.

are, tiierefore, not exact translations, but tlie nearest equiva-lents of the degree of respect or intimacy implied by the Enghshphrase. A indicates addres.-

A. His Grace the Archbishopof

A. His Grace the Duke of . . .

.

B. May it please Your GraceB. My Lord DukeA. His ExcellencyB. Your ExcellencyA. His Eminence tlie CardinalB. Your EminenceA. The Eight Eevercnd theLord Bishop of ...

.

B. My Lord BishopA. The Most Honourable theMarquis of

B. My Lord MarquisA. The Right Honourable the

Earl of

A. The Right Honourable theViscount of

A. The ReverendA. Mr. Mrs. MissB. Sir. Madam

B. Dear Sir. Dear MadamI have the honour to be

Your Grace's—Your Lord-ship's—Your Excellency's

most obedient servantYoiir most obedient servant

Your obedient servant

Yours faithfully

Yours trulyYours sincerelyYours most sincerelyI trust that—Your Grace

Your Lordship—Your Ex-cellency—you—will pardonthe liberty which I take in

writing

B beginning of the letter.

AU'Eccelimo e Reverend'""Monsignore .... Arcivescovodi....

A Sua Eccellenza il Duca. . .

.

EccellenzaEccellenzaA Sua EccellenzaVostra EccellenzaA Sua Eminenza il CardinaleVostra EminenzaAll'Eccemo e Revdm" Mon-

signore .... Vescovo di . . .

.

Monsignore RevdmoA Sua Eccellenza il Marchese

di....EccellenzaAU'illustrissirao Signor Conte

di

xill'Illustrissimo Signor Vis-conte di

Al ReverendoSignor, Signora, SignorinaPregiatissimo(a) Signore,

SignoraSignore, SignoraHo I'onore di professarmi

dell' Eccellenza Vostra Illus-

tri5sirna,umiIi3simo servitoro

Di Lei—Suo—umilissimo ser-

vitoreDi Lei—Suo—devotissimo ser-

vitoreCoi piil distiuti saluti, Di Lei—Suo—devotissimo

Con perfetta stima La { vi) salutoCoi piil cordiah e siuceri saluti

Di Lei—Suo—devotissimoSpero che—1' Eccellenza Vostra

Illustrissima —che Ella

vorra scusare la liberta chemi prendo di scriverle

Page 90: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKULO-ITAI.TAX PHRASE-BOOK.

Pardon my not having pre-

viously replied to your

kind—letter of the ....

Your letter has only justreached me

I found your letter awaitingme at ...

.

Your letter has been forwardedto me from ....

I have just arrived here from

I am just about to leave for.

.

I shall return here in daysI hope to reach .... on ... . and

to remain there daj^s

I shall be glad if you will comeand see me

I shall feel honoured if you will

allow me to call upon you

Mr desires to know whetherhe can engage—a room—atthe hotel. He hopes to

arrive at on and will

be at the above address until

Please reserve me a first-class

—lady's—berth on boardthe steamer, for the ....

of

Mr finds it impossible to

reach on the. . . ., as heintended, and will not re-

quire the room

If any letters have arrived for

Mr since his departure,please forward them at onceto the above address. Stampsare enclosed

A stamped and addressed en-

velope for reply is enclosed

Yogiia (vogliate) scusarmi pernon aver risposto prima alia

sua (vostra) gentile—lettera

del....La sua (vostra) lettera mipervenue or ora

Trovai la sua (vostra) lettera

aLa sua (vostra) lettera mi fu

spedita da. . .

.

Sono arrivato qui or ora da

Sono sul punto di partire

perPJtoruerd qui fra giorni

Spero di arrivare a e di

rimanervi .... giorni

Sard lieto se Lei (voi) verra(verrete) a vedermi

Mi stimer6 onorato se Lei (voi)

mi permettera (permetterete)di venirla (venirvi) a trovare

II Signer desidera saperese pud accaparrare—unacamera—all'albergo Egli

conta di arrivare a. . . .L'

e riraarra all'indkizzo quisopra fino al . . . . all'

niservatemi una cabina—daSignora—di prima classe—

a

bordo del battello a vapore,per il di

II Signor .... si trova uella

impossibility di arrivare ail , come aveva in-

tenzione, e non richiederaquindi la camera

Se sono arrivate delle lettere

per il Signor .... dopo la

sua partenza, vogliate perpiacere rispedirle subitoaH'indirizzo qui sopra. Quisono inclusi i francoboUi

Una busta indirizzata ed af-

francata per la risposta 6 qui

acclusa

Page 91: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGT.O-ITALIA.N" PHRASE-BOOK.

A postal order for ... . francs,

payable to you, is enclosed.

Please forward receipt

If you will call between ....

and you will find me in

I am very sorry that I was notat home when yon called

I should esteem it a favour if

you could call upon me at"...., on next, at ...

.

o'clock

May I enquire at what hour it

would be convenient to youthat I should call upon you ?

1 hope to have the pleasure of

calhng upon you on .... at

o'clock

Mr.—Mrs.

presents his

(her) compliments to Mr.

Mrs.—Miss

, and begshim (her) to do him (her) thehonour of dining with liim

(her) at on next, at

o'clock

Mr. — Mrs. — Miss

pre-

sents his(her)comphment3 to

Mr.—Mrs.

and sincere-

ly thanks him (her) for his

(her) kind invitation, whichhe(she) has much pleasure in

acceptingMr.— Mrs.— Miss

muchregrets that he (she) has anengagement for .... next,which will unfortunately pre-

vent ins (her) accepting Mr.(Mrs.) kind invitationfor that day

Qui accluso trovera (troverete)

un vaglia postale di

franchi pagabile a Lei (voi)

me ne favorisca (favorite-

mene) ricevutaSe vorra (vorrete) vem're fra le

. . . .e le .... mi trover^ (tro-

verete) in casaSono stato molto dolente di

non essere in casa quandoLei (voi) venne (veniate) avedermi

Le (^i) sarei gratissimo se

volesse (vole^te) avere la

compiacenza di venire dame il prossimo a!le ....

311 permetto di chiederie (chie-

dervi) a che or.i Le(vi)3arebbeconveniente di vedermi

Spero di aver ronore di venirla

(venirvi) a vedere alle

ore. . .

.

II Signor—La Siguora— ....

porge i suoi rispettosi ossequi

al Signor—alia Signora—alia

Signorina e—lo—la pregadi— fargli— farle— I'onore

di pranzare con lui—con lei

prossimo alle ore

II Signor—la Signora—la Si-

gnorina porge i suoi ris-

pettosi ossequi al Signor

alia Signora. . ..—e lo—la

ringrazia infinitamente pelcortese invito che e ben Ueto-adi poter accettare

II Signor—la Signora—la Si-

gnorina. .. .nel mentre rin-

grazia il Signor—la Signora.... per r onore proffertogli

—protfertole—col—di lui

di lei—cortese invito 6

dolentissimo— a— che unimpegno precedente gU (le)

irapedisca d'approfittarne

Page 92: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

g4 AXGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

I am about to visit , anddesire, wiiilst there, to availmyself of the opportunity of

visiting the . . . . , for which,I am informed, permissionmust be obtained from you.As my stay in.... must bevery short, I should esteem it

a great favour if you wouldsend me the necessary per-mission to the above address

Sarebbe min vivo desiderio di

approfittare della mia pros-simavenutaa. . . .per visitare

il—la— ....; siccome mivien detto che a tal uopo 6

necessario ottenere un di Leipermesso, La pregherei di

voler avere la cortesia d'invi-

arlo all'indirizzo su indicatoperche mi e possibile di

restare a . . . . per poco temposoltanto

Knowing your kindness mallowing foreigners to visit

your private museum —picture gallery — privateresidence — I venture to

solicit the favour of such anorder from yourself as maybe necessary for my ad-mission—and that of twofriends

Essendomi nota la di Leisomma cortesia nel per-mettere agli stranieri di

visitare il Suo Maseo privato—la Sua Galleria di quadri—la Sua residenza privata

mi prendo la liberta di

chiederle il necessario per-messo per la mia ammis-sione—e quella di due mieiamici

I am in receipt of your letter

your permission to view—and beg that you will

accept my sincerest thanksfor your kindness andcourtesy. I hope to avail

myself of your kind per-mission on. . . .next

May I venture to ask you to dome the kindness of givins mea letter of introduction to. . .

.

The bearer of this letter is anintimate friend of mine. He is

about to visit , and wouldesteem it a great honour if

you would be so kind as toaccord him the privilege of

your acquaintance andadvice

Ho ricevuto la sua lettera—il

suo permesso per visitare

. . . . e La prego di accettarei miei piii sinceri ringrazia-

menti per la Sua squisita

cortesia. Spero di potermiservire del Suo gentile

permesso il . . . . prossimo

Potrei pregarla di volermidare una lettera di presentazione per

n latere della presente "e ua miointimo amico. Egli sta pervisitare . . . . e si stimerebbemolto onorato se Ella volesse

essere tauto gentile daaccordargli il privilegio della

di Lei conoscenza e dei di

Lpi consign

Page 93: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

\yr;LO-ITALlAN- PHRASE-BOOK. 85

I have the honour of enclosinga letter of introduction toyourself, given me bj' myfriend I am now stay-ing at the above address, andhope to remain in until

Please present my complimentsto

Remember me to ...

,

My kind regards toHoping that you may be able

to accede to my requost

Hoping to see you on

Trusting that you may be ableto accept the in\itation

Thanking you for your reply

An early answer will oblige

Awaiting the honour of vourreply

Please send an answer bybearer

Changing Money.

Must I go to an exchange office

to get some— Italian—money, or will you acceptEnglish gold ?

Where is the nearest moneychanger ?

Where can I exchange foreignmoney with the least loss ?

What is the rate of exchange ofthe English pound note ?

1 wish to changeEnglish

I

ritalianFrench I money I SpanishGerman i" for i AustrianBelgian j I Dutch

Ho Tonore di accluderle unalettera di presentazione,datami dal mio amico ....Attualmente mi trovoall'indirizzo qui sopra espero di rimanere in ...

.

fino a . . . . al . . .

.

La prego di voler porgere i mieiossequi a

Mi ricordi a. . .

.

I miei piu distinti saluti a . . .

.

Nella speranza che Ella vogliaaccondiscendere alia miarichiesta ....

Nella speranza di vederla(vedervi)

Nella speranza ch'Ella (che vol)possa (possiate) accettareI'invito

Ringraziandola (ringrazian-dovi) per la di Lei (vostra)risposta ....

La (vi) prego di voler rispon-dere con cortese soUecitudine

In attesa d'un riverito di Lei(vostro) riscontro ....

La (vi) prego di voler inviar la

risposta a mezzo del latore

Devo andare da un cambia-valute per procurarmi del

danaro italiano, ma forse Lei(voi) accetta (accettate)dell'oro inglese ?

Dove si trova il cambia-valute pill vicino ?

Dove po.sso cambiare del

danaro estero colla minorperdita possibile ?

Qual' 6 il cambio sulla sterlina ?

Desldero cambiare danaro

inglese ^ Htalianofrancese I con I .spag-nuolo

tedesco j" danaro "i austriacobelga J l^olandese

Page 94: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKOLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

I liave no changeT have only gold—notes

I have no coppersCan you eive me change ?

Please change this

Do you require my signature ?

Give me part in gold and partin silver

Have you not given me toolittle—too much ?

What do you give for an Englishpound note—ten shilling

note ?

Please give me—money for 5

pounds EnglishWhat is the value of this coin ?

good—currentIs this

here ?

What are the bad coins usuallypassed upon strangers ?

This coin is not currentThis coin is badI have no money v.ith meI am expecting a remittancedaily— to-morrow at the latest

I have a bill of exchange—

a

cheque—a draft at sight onyou. Can you pay it now ?

Will you kindly cash this

cheque ?

I wish to have gold

Non ho spiccioli

Non ho che oro—biglietti di

bancaNon ho alcuna moneta di ramePud (potet«) darmi del carabio ?

Per piacere mi cambi (cambia-temi) questo

Ha (avete) bisogno della miafirma ?

Mi dla (datenii) una parte in

oro e I'altra in argentoNon mi ha (avete) dato troppo—troppo poco ?

Cosa da (date) per una sterlina

—per raezza sterlina ?

Mi dia (datemi) I'equivalente

di cinque sterline in danaroQual' 6 il valore di questamoneta ?

i: questa moneta buona—in

corso ?

Quali sono le monete false chevengono generalmente dateai forestieri ?

Questa moneta non e in corsoQuesta moneta 6 falsa

Non ho danari con meAspetto una rimessa—di giorno

in giorno—domani al piO

tardiHo una lettera di cambio, uncheque—uua tratta a vista

su Lei (vol), pud (potete),

pagarla (pagarlo) ora ?

Vuol (volete) aver la compia-cenza di pagare questo cheque

Desidero aver dell'oro

Omnibus, Tramway, etc. Omnibus, Tramvie, ecc.

I shall go by the omnibusWill the hotel omnibus go to

the—station for the—train ?

Andi-6 coU'omnibusAndra I'omnibus deirh6tel

alia stazione di . . . . i)el trcno

delle ore .... ?

Page 95: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-ITALIAN PHRASF.-BOOK.

Is there an omnibus here to the....hotel?

Where is the omnibus—tram-way—office ?

Wliere does this omnibus

tramcar go ?

Does this omnibus pass the

Does this tramcar pass tliroughstreet ?

Will this omnibus take meto.... ?

Which omnibus nil! take meto.... ?

When will the next omnibus topass here ?

Wlien will the next tramcarstart for ?

When does the first—last

omnibus start for ?

When do you start ?

I shall go inside—outside

Is there room for one—two

three—outside ?

Where must I change for ?

Give me a correspondenceticket for ....

Stop at the . . . . ; at the cornerof tlie street, of . . . .street

Let me know when v/e reach .

.

Stop. I wish to get out

Will you kindly ask the con-ductor to stop

I want to go to X. Please setHie down as near there as youcan

What is the fare ?

87

Vi d qui un omnibus checonduce all'hdtel ?

Dov' 6 I'ufficio degh omnibus

delle tramvie ?

Dove porta quest' omnibus—questo tram ?

Quest' omnibus passa per. . . . ?

Questo tram passa Ir.ngo la

via ?

Quest'omnibus mi portaa ?

Che omnibus' mi porta

Quando passera per di qui il

prossimo onmibus per .... ?

Quando partira il prossimotram per ?

Quando parte il primo

r ultimo—omnibus per. . . . ?

Quando si parte ?

An'lro dentro—di fuori

Vi 6 posto per uno—due—tre

di tuori ?

Dove devo cambiare per . . . . ?

Mi dia (datemi) un biglietto di

coincidenza per. . .

.

Si fermi (fennatevi) al

all'angolo dellastrada—^della

via ....

Mi faccia (fatemi) saperequando arriviamo

Fermi (fermate). Desideroscendere

Favorisca (favorite) dire al

conduttore di fermarsi

Desidero andare ad X. Fatemiscendere, per piacere, al

panto piO vicino

Quanto costa il biglietto ?

Page 96: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Passport.

Is a passport necessary ?

Must I show my passport

deposit my passport with thecommissioner of police ?

Has the passport to be signed ?

Here is my passport

I have no passport

I was not aware that a passportwas required

Where is tlie passport office ?

My name is

I am a British subject—

a

private gentleman

come from ....

I am travelling for pleasure

I desire to make a short stay in

this town1 desire perm.ission to reside

I am going on to ...

.

Must I have my passport vise ?

Must I take it to the commis-sioner myself ?

I have only some letters thatbear my name and address

Will these papers suffice ?

I can refer you to Mr re-

siding at who knows me

Kindly make the visa availablefor....

Can I have my passportat once?

Kindly let me have mypassportwhich 1 left days ago

II Passaporto.

E necessario il passaporto ?

Devo mostrare il passaporto—rilasciare il passaporto al

commissario di poli7,ia ?

Deve esser firmato il passa-porto ?

Ecco il mio passaporto

Xon ho alcun passaporto

Non sapevo che fosse necessarioun passaporto

Dov' 6 I'ufficio del passaporti ?

II mio nome e . . .

.

Sono suddito inglese (bri-

tannico)—un signore privato

Yengo da ...

.

Viaggio per divertimento

Desidero fare un breve sog-giorno in questa cittii

Desidero un permesso di resi-

denzaProseguo per

Debbo far fare il visto al miopassaporto ?

Debbo portarlo io stesso al

delegato ?

Ho solamente alcune lettere

che portano il mio nome e

I'indirizzo

Saranno sufficienti questecarte ?

Posso indirizzarla (indu-iz-

zarvi) al Signor che abita

a .... e che mi conosceFavorisca (favorite) fare il visto

valevole perPosso avere il mio passaporto

subito ?

Mi favorisca (favoritemi) il miopassaporto che ho lasciato

qui .... giorni fa

Page 97: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXC4LO-ITALIAX PHKASE-bOuK.

Photography.

Boxes coutaining plates shouldbe labelled as follows :

" This bos contains photo-graphic plates, which will beinjured if exposed to the light,"

Achromatic ; adjustableAlbumenised ; alumAlum solution for hardeningAlum chromeAmidolAmmonium carbonateAmmonium bromideAmmonium chlorideAmmonium sulphocyanideAnastigmaticAperture

Bags, changijQgBags, light-tight

Bath ; bellows body ; boraxBrush ; to pass a brush over

Calcium chlorideCamel-hair brush

Camera {general ineanin'j)

Camera {a dark box)Camera back

Camera bottom

Camera case

Camera side-rack

Camera standHand-cameraKodakPocket camera

La Fotografia.

Cassette contenentl lastre do-vrebbero essere marcatecome segue :

" Questa cassa (cassetta)

contiene delle lastre per foto-

grafia, che saranno danneggiatese vengono esposte alia luce."

L'acromatico ; smoutabiieAlbuminoso ; allurae

Soluzione di allumeII cromio d'allumeL'amidolH carbonato di ammonion bromuro di ammonioH cloruro di ammonioII sulfocianuro di ammonioAnastigmaticoL'apertura

I sacchi per il ricambioI sacchi impermeabili alia luce

Bagno ; soffietto ; borraceSpazzola

;pennello ; passar

sopra con una spazzola, unpennello

II cloruro di calcio

Spazzola;

pennello di pelo di

cammelloL'apparecchio fotografico

La stanza scuraLa parte posteriore dell'ap-

parecchio fotografico, o della

stanza scuraII fondo anteriore dell'apparec-

chio fotografico, o della

stanza scuraLa scatola, Tastuccio

II cavalletto

II sostegno dell'apparecchioL'apparecchio portatile

La KodakL'apparecchio tascabils

Page 98: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

00 A>

Carriers for platesCarriers for films

CliemicalsCitrate of ironClearing solutionCyanotype paper

Dark roomDark-room lamp

Dark slide

Developing roomDeveloping bathDeveloping dishesDeveloping solutionsDeveloping processDevelopmentToo long carried on develop-ment

Diaphragm ; dish ; trough

Distilled waterDouble hand cameraDraining rackDraining frameDropping bottleDrying processDusting brush

EikonogenEnlarge, toEnlarging apparatusEnlarging processExposureExposure meter

Filmcut film

negative film

roll film

Filter ; to filter

Filter papersFiltering processFixing bathFixing processFixing solutionFixing troughs

.O-lTAHAiV PHRASE-BOOK.

I porta-lastreI porta-pellicole

Gli articoli chimiciII citrato di ferro

La soluzione per schiarire

La carta all'idrocianato di ferro

La camera scinv.

La lampada per la camerascui-a

Lo chassis per la camera scuraLa camera per sviluppareII bagno di sviluppoLe bacinelle per sviluppareLe soluzioni per lo sviluppoII processo delio sviluppoLo sviluppoLno sviluppo troppo pro-

lungatoII diaframma ; la bacinella

;

il crogiuolo

L'acqua dL=.tillata

Apparecchio a doppia lente

La gremagliera per disseccare

II gocciolatoioII contagocceII processo di prosciugamentoLo spazzoliuo per spolverare

L'eiconogenoIngrandireL'apparato d'ingrandimentoII processo d'ingrandimentoL'esposizione

II misuratore deU'esposizione

La pellicola

La pellicola tagliata

La pellicola negativaLa pellicola rotolata

II fJtro ; filtrare

Carte da filtro

II processo di filtratura

II bagno di fLssaggio

li processo di flssaggio

La soluzione di flssaggio

Le vaschette di flssaggio

Page 99: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AJSOI.O-ITALIAN rHRASE-BUOK. t»l

Focus ; to focusFocussing processFocussinfj clothFocussing glass

Fog ; fogged, veiled

Fornuc aldehydeFrench chalk

Gelatine emulsion dry plateGelatino-chloride printing-outpaper

Glass measure ; glazing printsGold chlorideGround glass focussing screen

Harden, to ; hardening process

HydrokinoneHyposulphite of soda

Intensify, to ; intensityIntensifying solutionIntensifjTug bath"Int€nsir'\-ing processIron sulphate

Lamp ; landscape

LensLight-tight

'Magazine hand cam.era

Magnesium lampMagnesium powderMagnesium ribbonManipulate, to ; manipulatingMaskMetolMit^ate, to ; mitigating pro-

cessMount ; to mount

NegativeNegative bagNegative box

II foco ; mcttere a focoLa messa a focoCopertuta per fotografiaLa lente per la me?sa a focoII velo, Tappannatura ; velato,appannato

FormicoTalco

Lastra al broinuroLa carta al cloruro

11 vetro graduatoII cloruro di oroII vetro opaco

Induiire ; il processo d'induri-mento

L'idrochinoneL'iposolfito di soda

Intensificare ; rintcnsitaLa soluzione per intensificare

II bagno d'intensiQcazioneII processo d'intensificazioneII solfato di ferro

La larapada, la lanterna ; unpaesaggio

Le lenti

Opaco, -a; impermeabile alia

luce

II " necossaire " fotograficoportatile

La lampada a magnesioLa polvere di nia^xnesio

II nastro di magnesioManipolare ; manipolazioneLa mascheraMetolIndebolire ;

processo d'inde-bohmento

La montatura ; montare

La negativALa cassetta delle negativeLa scatola delle negative

Page 100: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

Opera-glassOrthochromaticOrtol

Paper, orangerubybroimdealbumeiiizedcarbonferro-prussiatepiatinotj'peprinting outsensitized

PlateLantern plateHalf plateQuarter plate

7J by 5 plate5 by 4 plateWhole plate

Plate boxPlate washerPotassium carbonate

hydratemeta-bisulphideoxalatebromidechloro-platinite

Print washerPrinting framePyrogallic acid

RackRectilinear ; to reduceReducing bathReducing processReducing solutionRetouch ; to retouchRetouching deskRodinalRubber pad

Scales and weightsSensitised, sensitiveShutter

Instantaneous shutter

Time shutter

ANGLO-ITALTAN PHRASE-BOOK.

La lenteOrtocroDiaticoL' ortolo

Carta di colore arancioneCarta di colore rossoCarta al bromuroCarta albumin; zzataCarta al caiboneCarta al ferro cianuroCarta al platinoCarta da impressioncCarta sensibile

La lastra

La lastra di lanternaUna mez/.a lastra

Una lastra in quartoUna lastra 7^ per 5Una lastra 5" per 4Una lastra intiera

La scatola delle lastre

II bagno delle lastre

II carbonato di potassaL'idrato di potassaII meta-bisolfuro di potassaL'ossalato di potassaII bromuro di potassaII cloro-platinato di potassa

Bagno per impressioniUn chassisL'acido pirogallico

La rastrelliera, la gremaglieraRettilineo ; ridarreBagno di diminuzioneProcesso di diminuzioneSoluzione di diminuzioneRitocco ; ritoccareCavalletto per ritoccareII rodinalII cuscinetto di caoutchou

La bilancia ed i pesiSensibile ; seusitivo,-a

L'otturatore ;

L'otturatore a chiusuraistantanea

L'ottiu-atore a chiusuraregolata

Page 101: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AN<iLO-ITALIAK PHRASE-BOOK. 93

Silver chloride ; to sit

Sitter ; sitting ; stand

Slides, darkSodium acetate

bicarbonatebi-sulphite

Sodium carbonate, rc-

crystallized

liydratehyposulphitephosphatesulphate, recrystallized

Stereoscopic ; studio

Storing box

Telescopic tripod standThin-flat picture ; to tone

Toning bathToning dishToning processToning solutionTripodTripod stand with sliding legs

T'.vin-lens hand camera

Varnish : to varnish ; varnish-ing

Varnishing the negativeView finder

V'asli ; to washvrashing trough

Can you give me the address of

a chemist or photographer in

the town who has a darkroom for the use of visitors ?

Dr.' £ he also sell photographicmaterials ?

Is there anywhere in the to\\'n

a dark room which strangerscan use ?

II cloruro d'argento; posare

II raodello ; la posa : il

sostegnoChassis neri

L'acetato di sodioII bicarbonato di sodioII bisolfuro di sodio

II carbonato di sodio ri-

crLstallizzato

L'idrato di sodioL'iposolflto di sodaII fosfato di soda

II solfato di soda cristal-

lizzato

Stereoscopico ; studio stereo-scopico

Scatola di deposito

II trepiedi del telescopioII piano da dipingere ; in-

tonare, dare il tonoII bagno per intonareLa bacinella per intonareII processo per int.onareLa soluzione per intonareII tre-piedi

Trepiedi da allungarsiLe lenti gemelle dell'ap-

parecchio portatile

Vernice ; verniciare;

per in*

verniciareChe invernicia la negativaL'apparecchio focussatore

La lavatura ; lavareII crogiuolo per la lavatura

Pud (potete) darmi I'indirlzzodi un farmacista o di unfotografo della citta, cheabbia una camera scura peruso degli stranieri?

Vende egli anche degli accessor!fotografici ?

Vi 6 in qualche parte dellacitta, una camera scura, chegli stranieri possano usare ?

Page 102: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

94 AN(iLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

I am informed that you have adark room wb.ich you permitstrangers to use. Is it atpresent disengaged ?

When can I use it ?

I am staying here—for a day—for a couple of days—only.

I have some photographswhich I wish to develop.

You would oblige me byallowing me to use your darkroom as soon as possible.

\Yhere can I procure photo-graphic materials ?

What localities in this neigh-

bourhood are most visited byphotographers for the sake of

taking views ?

Is permission to visit themnecessary ?

To whom must I apply for

permission ?

Could you suggest spots whichhave not yet been photo-graphed where I should find

pretty views ?

I have damaged—my tripod

my camera—the of mycamera. Is there any place

here where I can get it re-

paired ?

Would you be so kind as to

oblige me by standing

here—there—in this posi-

tion ?

I was not aware that permis-sion—to bring a camera

to take photographs—wasnecessary

Mi 6 stato detto che I-ei (voi)

ha (avete) una camera scura,

e che d^ (date) permesso agli

stranieri di usarla. E libera

a] momento ?

Quando potrei fame use ?

Rimarr6 qui—per un giorno

per due giorni—solamente.Ho alcune fotografie dasviluppare. Le (vi) sarei

grato se mi permettesse(permetteste) di usare la

sua (vostra) camera scura al

piil presto possibile

Dove posso procurarmi degli

accessori fotograflci ?

Quali luoghi nelle vicinanzesono pili visitati dai fotografi

per ritrarre delle vedute ?

E necessario ottenere un per-

messo per visitarli ?

A chi devo rivolgermi perottenere 11 permesso ?

Potrebbe (potreste) suggerirmiqualche luogo che non sia

ancora stato fotografato,dove potrei trovare delle

vedute graziose ?

Ho guastato— il trepiedi—11

mlo appareechio—il, 1', lo, la

.... del mio appareechio. Vi6 qui qualche luogo dovepotrei farlo (farla; farli;

farle) riparare ?

Vorrebbe (vorreste) avere la

bont^ di rimanere in piedi

qui—la—in questa posi-zione ?

Non sapevo che fosse neces-sario un permesso—per por-tare im appareechio foto-grafiuo—per prendere foto-

grafie

Page 103: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAX PHRASE-BOOK. 95

Post Office. L' Ufficio Postale. (m)

Address

Page 104: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

9C

Registered letter

To register

Sender

TelegramTo telegraph

Telegraph formTown post

Wrapper

Have you any letters—or news-papers—addressed to Mr.

ANtJl.O-ITALIAy PHRASE-BOOK.

Here is ray passport—card

There should be a letter

It is very important

Would you mind lookingagain ?

Look under letter as well

as

My name is , and is spelt

La lettera raccomandataRaccomandare

Lo speditore, il mittcnte

II telegrammaTelegrafare

II modulo telegrafico

11 ser\'izio postale locale

L'impaccatore; carta per in-volgere

Vi sono delle lettere—o giornali— indirizzati al Signor. . . . ?

Ecco il mio passaporto—la miacarta da Adsita

Vi dovrebbe essere una lettera

E molto importaute

Non le (vi) rincresce di guardarenuovamente

Guardi (guardate)la casella ....

come pure la casella

II mio nome 6 .... e si scrive

My address is

Kindly forward any letters

that may arrive for me totills address ....

What is the latest time for

posting letters to for theEnglish mail ?

Where can I get some stamps ?

Will this letter go to-night ?

Please have tliis letter postedat once

What is the postage of this

letter —to England ?

Will you kindly weigh this

letter ?

II mio indirizzo 6

Favorisca (favorite) spedireogni lettera che arrivasse perme a questo indirizzo

Qual' e I'ultima levata delle

lettere per per il corriered'Inghilterra ?

Dove posso ottenere del fran-cobolli ?

Partira questa lettera stasera?

Favorisca (favorite) far im-postare subito questa lettera

Quale 6 il porto di questalettera—per I'lnghilterra ?

Vuole (volete), per favorepesare questa lettera ?

Page 105: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-ITALIAN PHRASK-1300K.

Is it over weight ?

When are letters from de-

Mvered here ?

Has the—Londoa—post ar-

rived ?

Kindlj' direct me to the nearestpost-office—telegraph office

Is there a post-office—letter-

box near here ?

What are the office hours ?

Up to what hour are moneyorders issued—stamps sold

parcels received—telegramssent ?

Is the post-office open on Sun-days ?

Is there a telegraph office wliich

is open all night ?

When does the office open in

the morning ?

Passa di peso ?

Quando vi sono lettere prove-nienfci da ... . distribuite qui ?

K arrivato il corriere di

Londra ?

Favorisca (favorite) indicarmiI'ufficio postale — I'ufficio

telegrafico

piU vicinoYi 6 un ufficio postale—unabuca delle lettere qui vicino ?

QuaH sono le ore d'ufficio ?

Fino a che ora—si emettonovaglia postali—si vendonofraucoboUi—si ricevono pac-chi postali—si spedisconotelegrammi ?

E aperto I'ufficio postale la

Domenica ?

Vi 6 un ufficio telegrafico apertotutta la notte ?

A che ora si apre I'ufficio al

mattino ?

I wish to register this letter

What is the charge for re-

gLstration ?

Must the letter be sealed ?

The letter contains papermoney. Ought it to be in-

sured as well as registered ?

Desidero raccomandare questalettera

Quale d' la tassa per la racco-mandazione ?

Deve essere sigillata la lettera ?

La lettera contiene carta-vaiute. Dovrebbe essereassicurata e raccomandata ?

I wish to send this parcel to ....

It containsThe value of the parcel is 100

francsPlease give me a money order

a foreign money order for

100 francs

The sender is Mr

Desider ) mandare questo paccoa. . .

.

Esso contiene ....II valore del pacco 6 cento lire

Favorisca (favorite) darmi unvaglia postale—un vagliapostaie per I'estero—di 100lire

Spedisce il Signor Lospeditore 6 il Signor ....

Page 106: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXiiLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Can I send a telegram fromhere to ... . ?

What is the word rate ?

What is the charge for a tele-

gram of 20 words, includingthe address ?

Can I telegraph in cypher ?

Is a telegraph station ?

Can I have the telegram for-

warded thither by post ?

by special messenger ?

Reply paidThis is my address for en-

quiries

Posso mandare di qui untelegramma a

Quale 6 la tassa per parola ?

Quale 6 il prezzo di un tele-

gramma di venti parolecompreso I'indirizzo ?

Posso telegrafare in cifra ?

E . . . .una stazione telegrafica ?

Posso mandarvi il telegrammaper posta ?—per mezzo di

un fattorino speciale ?

Risposta pagataQuesto 6 il mio indirizzo per

informazioni

Railway, Ferrovia.

For Refreshments, see p. 103.

Booking-clerkEngine-driverGuardPorterStation-masterTicket-collector

II bigliettaio

II macchinistaII capotrenoII facchinoII capo stazioneII controllore ; il fattorino

I wish to enquire about a trainto

I wish to go from X, throughY, to Z

Can I do that ?

Which is—where is—the stat-

ion for Z ?

Bring me a time-table—theContinental Bradshaw

Where can I see a time-table ?

Can you obUge me for amoment with your time-table ?

Where is the time-table con-taining the trains to Z ?

Is there a train—a throughtrain—^from here to Z ?

Desidero informarmi riguardoal treno per Z

Desidero andare da X, a Z, perY

Posso farlo ?

Quale 6—dove 6—la stazioneper Z?

Mi porti (portatemi) un orario

—la Guida Continentale del

BradshawDove potrei vedere un orario ?

Vuol (volete) favorirmi unmomento il suo (vostro)orario ?

Dove 6 I'orario dei treni per Z ?

Vi 6 un treno—un treno diretto

—da qui a Z ?

Page 107: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

angLo-itai.iax phrase-book. 99

How many trains are theredaily ?

Wliich is—the first—the last

train ?

If there is an express I will

wait for thatIs there a sleeping car attached

to this train ?

What is the extra charge for aberth?

Where can I get tickets for thesleeping car ?

I shall go by the train to

Z. When must I leave here ?

Where is the booking-office for

Z?Can I book now ?

When will tlie booking-officebe open ?

One ticket—two—three tickets

First—second—third—for ZSingle—return

I wish also to take a berth in

the sleeping carFor how long is the return

ticket vahd ?

A bicycle ticketTicket for a circular tourWhere can I break the journeywith this ticket ?

Can I break the journey at . . ?

Is this ticket available by all

trains ?

I have a second-class ticketfor Y—can I pav the excessfare and travel first—to Z ?

Where is the luggage office ?

This is niv luggage for ZBasket'Bonnet-box

Quanti treni vi sono giornal-

mente ?

Quale d il primo—I'ultimotreno ?

Se vi d un treno diretto, a-

spetteroVi e un vagoue-letto attaccato

a questo treno ?

Quale 6 la sopratassa per unposto ?

Dove posso ottenere biglietti

per vagoui-letto ?

Partird col treno delle .... perZ. A che ora debbo partiredi qui ?

Dove 6 I'ufficio dei biglietti

per Z?Posso preudere il bighetto ora?Quando sara aperto lo sportello

della distribuzione ?

Un biglietto—due—tre bi

gUetti. Prima—seconda

terza classe—perZ.Andata

andata e ritornoDesidero pure avere un posto

nel vagone-lettoPer quanto tempo e valido il

bigUetto di andata e ritorno ?

Un biglietto per bicicletta

Un bigUetto cireolare

Dove posso interrompere il

viaggio con questo bighetto?Posso interrompere il viaggio

a ?

E questo biglietto valevole pertutti i treni ?

lo ho im biglietto di secondaclasse per Y—posso pagarela dift'erenza e viaggiare in

prima classe flno—a Z ?

Dove e 1' ufflcio dei bagagli ?

Questo 6 il mio bagagUo per ZLa cestaLa (cappelliera) scatola dei

cappelli

Page 108: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

100 ANGLO-ITA LIAN PHRASE-BOOK.

CaseHand-bagHat-boxPortmanteauE-ugsRug-strapTrunkValise

That is all I haveWill you weigh it now ?

How much is allowed ?

Is it over weight ?

How much have I to pay ?

I wish to register this luggageto Z

I will take my bag—my rugs

in the carriagePorter, take my luggage to be

weighed, and bring me thereceipt for it

Here is my ticket—my tickets

I left the luggage in the cloak-room yesterday, here is myreceipt for it. Please get it

immediately

I am going to cycle to Z, andv,'ish to have my luggageforwarded by rail

Where is the waiting-room ?

Let us go to the refreshment-room

Which is the train for Z ?

Is this the train for Z ?

I want a first class

a second class—a third class

a smoking compartmenta lavatory carriagea ladies' carriagea thi'ough carriage

Is there a lavatory on the train?

La cassa, I'astuccio (m)La valigietta

La cappelliera

II portamantelloLe coperte da viaggioLa cinghia della copertaII bauleLa valigia

Questo 6 tuttoVuole (volete) pesarlo ora ?

Quanto bagagho si permettegratis ?

Passa il peso ?

Quanto debbo pagare ?

Desidero registrare questo ba-gaglio per Z

Porterd con me nel vagone la

mia sacca—le mie coperteFacchino, fac^ia (fate) pesare

il mio bagaglio e mi porti(portatemi) lo scontrino

Ecco il mio biglietto—i mieibiglietti

Ho lasciato il mio bagagho in

deposito ieri; eccone lo

scontrino. Favorisca(favorite) ritirarlo immedia-tamente

Andrb in bicicletta a Z, e

desidero spedire il miobagagho per ferrovia

Dove h la sala d'aspetto

Andiamo nel buffet

Quale 6 il treno per Z ?

E questo il treno per Z ?

Desidero uno scompartimentodi prima— seconda— terzaclasse — fumatori— vagonecon ritirata-scompartimentoper Signore

vagone diretto

Vi 6 una ritirata su questotreno ?

Page 109: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKOLO-tTALlAK PHRASE-BOOK. IGl

Is this a smoking carriage ?

This is (not) a smoking car-

riageDoes this carriage go through

to Z ?

Can we take our seats now ?

Is this seat engaged ?

Can I engage this seat ?

Can we have tliis compartmentto ourselves ?

This compari;ment is full

Is there a dining car on thetrain ?

Where is dinner served ? (103)Put this under the seat

May I trouble you to movethat ?

This is my seatThis seat is occupied—by a

friend of mineHe has left the train for amoment

Pray do not disturb yourself.I have plenty of room

May I open—close—the win-dow ?

Would you kindly open

close—the window ?

Will you permit me—may Iask you to draw up—drawdown—the blind ?

There is a great draughtThe carriage is very close

Leave the window open a Uttle

We had better open one win-dow and close the other

E qnesto uno scompartiinentoper fumatori ?

Questo (non) 6 uno scomparti-mento per fumatori

Vi questo vagone direttamentea Z?

Possiamo prendere i nostriposti ora ?

K occupato questo posto ?

Posso occupare questo posto ?

Possiamo avere questo gcom-partimento esclusivamenteper noi ?

Questo scompartimento 6 al

completoVi e un vagone ristorante in

questo treno ?

Dove vien servito il pranzo ?

Metta (raettete) questo sotto il

sedile ?

Vuole (volete) avere la com-piacenza di togliere questo ?

Questo e il mio postoQuesto posto 6 occupato—daun mio amico

Egli ha lasciato il treno per unmomento

Prego non si (vi) incomodi(incomodate). Ci ho posto asufficienza

Posso aprire—chiudere—il fi-

nestrino ?

Vorrebbe (vorreste) avere la

compiacenza di aprire —chiudere—il finestrino?

Mi permette (permettete)

potrei pregarla (pregarvi)

di tirar su—tirar giii la

tendina ?

Vi 6 una forte corrente d'ariaL'aria qui dentro 6 molto

viziata

Lasci (lasciate) un poco apertoil finestrino

Sara nieglio aprire un finestrino

e chiudere I'altro

Page 110: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

102 A^-GLO-ITALIA^' PHRASE-BOOK.

Guard, open the door

What is the name of this

station ?

At wliich station do we dine ?

At which station is there timefor refreshments ?

When do we reach Y ?

Does the train stop at Y ?

For how long does it stop ?

How long do we stop here ?

Which is the next station atwliich the train stops ?

Where is the junction for Z ?

Must I change carriages for Z ?

Do I change here ?

Shall I have to wait long for

the train to Z ?

I have already- shown ray ticketThe last collector tore off my

tickets as far as XI fear I have lost—mislaid

my tickets

I alight at ZWhich side do I get out ?

Is this Z ?

Send me a porter, please

Porter, your number ?

Attend to my luggage, this is

the luggage ticket

Where Is the luggage given out?The luggage has been alreadyexamined (p. 56)

Where is the omnibus for thehotel ?

Coachman, give me your num-ber and wait for the luggage

Find me a porter who will takethis to

Here is my receipt for—threepieces

One is missing. It is a ...

.

Conduttore, apra (aprite) la

portaQuale e il nome di questa

stazione ?

A quale stazione si pranza ?

A quale stazione c'6 tempo perprendere qualche ristoro ?

Quando arriveremo a Y ?

Si ferma il treno a Y ?

Per quanto tempo si ferma ?

Quanto tempo ci fermiamoqui ?

Qual' 6 la prossima stazionealia quale il treno si ferma ?

Dove '6 la diramazione per Z ?

Devo cambiar di vettura per Z ?

Devo cambiar qui ?

Dovrd aspettare molto per il

treno di Z ?

Ho gia mostrato il bighettoL' ultimo controUore ha stac-

cato i miei blglietti fino a XTemo d'aver perduto—smar-

rito—i niiei biglietti

Scendo a ZDa quale lato devo ixscire ?

K questo Z ?

Mandatemi un facchino, perpiacere

Facchino quale e il numero ?

Faccia (fate) attenzione al miobagagUo, questo 6 il miobiglietto

Dove si ritira il bagaglio?II bagaglio e stato di gia

esaminatoDove e I'omnibus che porta

all'hdtel ?

Vetturino. mi dia (datemi) il

suo (vostro) numero e aspetti(aspettate) il bagaglio

Mi trovi (trovatemi) un fac-

chino che porti questo a . . .

.

Ecco la ricevuta per—tre colli

Ne manca uno. E il . . .

.

Page 111: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

.AXOLO-ITALIAN PHRASE-BOOK. 103

This portmanteau has beentampered with

I claim damagesMy number is 66 ; that is 99

Whereis the lost luggage ofllce?

I left—a vaUse—in a first

class—in a second class—oi

the express—from X to Z.

WUl you please telegraph for

it?

When am I likely to receive it ?

It contains valuables—nothingof value

Where is the cloak-room ?

I wish to leave these things in

the cloak-room—until to-

morrow—until I have se-

cured apartments

Refreshments, Restaurant,Meals, etc.

Bill of fare

Bottle ; haif-bottle

BreakfastTo breakfastFor breakfast

BowlCofifee-pot

CorkCtorkscrewCourseA dinner of three courses

CruetCrumbCup

Small cupLarge cupTea-cup ; coflfee-cup

Cup of tea—of coffee—of

chocolate

Questo portamantello i statomanomesso

Reclamo compenso per i danniII mio nuraero 6 66

;quelio

e 99Dove d I'uflacio degli eSetti

smarriti ?

Ho lasciato—una valigte— inimoscompartimento di primaclasse—in uno scomparti-mento di seconda classe

nel diretto da X a Z. Vuole(volete) di grazia famericerca telegraficamente ?

Dove crede (credete) che potroriceverla ?

Contiene dei valori—non con-tiene niente di valore

Dove 6 il deposito dei bagagli?Desidero lasciare questi oggetti

nei deposito bagagli—flno adomani—Sno a che ho trovatoalloggio

Rinfreschi, Restaurant,Pasti, ecc.

La cartaLa bottiglia ; mezza bottiglia

La colazioneFar colazionePer colazione

La ciotola

La caffettiera

II turacciolo

II cava-turaccioliLaportata; lapietanza; ilpiattoUn pranzo di tre portate,

di tre piatti

L'oliera e I'acetieraLamollica; la midollaLa tazzaLa tazza piccola

La tazza granJeLa tazza da t6 ; tazza da

caffe

La tazza di t^—di caffe

di cioccolata

Page 112: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

104

DecanterDishDinner ; to dineDinner time

ForkTable-forkDe*ert-forkCarving-fork

AKGLO-ITALIAX T-HRARE-BOOK.

La caraflfa

II piattoII pranzo

;pranzare

1,'ora (f) del pranzo

La forchettaLa forchetta da tavolaLa forchetta da dessertII forchettone

GlassFinger glass

Liqueur glass

Wine glass

II bicchiere

La bacinella per sciacquarele dita

II bicchierino da hquoriII bicchiere da vino

Jug ; milk jug

KnifeTable-knifeDessert-knifeFruit-knifeCarving-knife

LadleLuncheonTo take luncheon

Meal

PlateDinner platePudding plateCheese plateSoup plate

Plate {silver)

Portion ; half-portion

II boccale ; boccale da latte

II coltello

II coltello da tavolaII coltello da dessertII coltello per le fruttaII trinciante

Ilrainaiolo; il cucchiaioneLo spuntinoFare imo spuntino

II pasto

II piatto, il tondoII piattoII piatto da tortaII piatto da dessertLa scodella

L'araenteriaLa porzione ; la raezza porzione

SaucerServietteSpoon

Table-spoonDessert-spoonTea-spoonEgg-spoou

H sottocoppaII tovagliuoloII cucchiaio

II cucchiaio da minestraII cucchiaio da dessertII cucchiainoII cucchiaino da uova

Page 113: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGLO-ITALI.VN PHRASE-BOOK. 105

Supper

Page 114: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

lOG ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Bone

Page 115: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

A>\iLO-ITALIAN PHKASK- 107

Cod

Page 116: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

103 ANOLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Fillet

Page 117: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK. 109

Leg

Page 118: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAN I'HRASK-EOOK.

Pepper

Page 119: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

TAI.rA^r PHRASE-

Sandwich

Page 120: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

112 AKGLO-ITALTAN PHRASE-BOOK.

Tripe

Page 121: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIAN PHR ASE-BOOK. 113

Would you kindly write downthe name and address ?

Can I—have luncheon—havetea—dine—here ?

I wish to dine—at the tabled'hote—at a fixed price—

a

la carteWhat is the charge per head ?

Can vou put me down for thetable d-h6te ?

Is the wine included ?

Can you give us a separatetable ?

At what o'clock is dinner ?

Let us have dinner at ...

.

o'clockI want only—meat and a little

bread and cheese —soup,meat, vegetables, and somesweets

I expect a friend- . friends

Keep a place—for me—for us—in the middle—at the endof the table—at this table

Have you anything ready now ?

What have you ready ?

Please serve me at once—asI am in a hurrj-—as I amhungry

How soon can you serve me ?

Can you have anything readyin about an hour ?

Lay the table for—four

Can you give us a privateroom ?

Is dinner ready ?

I shall take coffee—shall

breakfast—every day at 9

Vorrebbe (vorrcste) per favorescrivermi il nome e I'indi-

rizzo ?

Posso avere colazione alia

forchetta— 16— prauzo—qui ?

Vorrei pranzare — alia tabled'hote—a prezzo fisso—aliacarta

Quanto costa per ciascuno ?

Pud (poiete) riservarmi unposto alia table d'hote ?

E compreso il vino ?

Pud (potete) darci una tavolaseparata ?

A che ora 6 il pranzo ?

Pranzeremo alle ....

Desidero solamente— dellacame ed un poco di pane eformaggio—della minestra,della came del legumi e deldolci

Aspetto un amico— .... degliamici

Riservi (riservate) un posto

per me—per noi—nel mezzo— ad un'estremit^ dellatavola—a questa tavola

Vi 6 qualche cosa di pronto ?

Che cosa vi 6 di pronto ?

Mi serva (servitemi) subito,per favore—perche ho fretta—perchS ho appetite

Fra quanto tempo mi servira(?ervirete) ?

Potra esservi qualche cosa dipronto fra un'ora ?

Prepari (preparate) la tavolaper—quattro persone

Pud (potete) darci una stanzariservata ?

E pronto il pranzo ?

Prender6 il caff^—far6 cola-

xiore—ogni giorno alle jiove

Page 122: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

Ill AX'JLU-ITALIAN PHRASE-BOOK.

I shall breakfast to-day in

my roomCould you let me have—eggs

a cliop—with my coffee inthe morning ?

I shall come again to-morrowat the same time

I am«oing to dine vcith friends,

and shall not dine at thetable d'h6te

Keep—a place—two places

the same place—for me to-

morrow

Oggi far6 colazionc in camera

Potrei avere—delle uova—unabraciola di castrato, col caffe

al mattinoVerrd di nnovo domani alia

medesima oraPranzerd con degli amici e nonmangero alia table d'hote

Mi riservi (riservaterai)—unposto—due posti—il mede-simo posto—per domani

WaiterShow me my seat

The same as usualBring me the bill of faro

the wine list

Put a bottle of . . . .into ice for

meTwo more glasses

Some ruore breadThere is no bread upon the

tableYou have forgotten—the salt

What kind of cheese have you ?

Is there any more . . . . ?

Please give me a little more

That is enoughCan I have a half-portion

half-bottle ?

Bring me another plate. Wewish to divide this poftionbetween us

May I trouble you for the salt,

sir?I wish to have the vegetables

served with the meatPlease dress the salad

CameriereMi mostri (mostratemi) il mio

postoQuello solito

Mi porti (portatetni) la carta

la lista dei vini

Metta (mettcte) una bottlglia

di nel ghiaccio per meDue bicchieri di piil

Ancora del paneXon \i e pane sulla tavola

Ka (avete) dimcnticato—il sale

Che qualita di formaggioha (avete) ?

V e ancora di

Me ne dia (datemene) ancoraun poco

Questo bastaPosso avere mezza porzione

mezza bottiglia

Mi porti (portatemi) un altro

piatto. VogUamo dividere

questa porzione fra di noi

Potrebbe favorirmi il sale,

signore ?

Desidero i legumi serviti colla

cameCondisca (condite) I'insalata,

per piacere

Page 123: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

-ITALIAN PURASE-BOOK. 115

Take away

Bring rue the bill

I wish to have the bill writtenoat

That is for you

There is a draught here ; find

me another place

Give me another knife ; this is

not clean

These plates are cold;please

warm themThis water looks muddyThis fish is not fresh

This oil is rancid

This ^-ine tastes of the cork

Tliis beer is flat

The vegetables are not boiled

enough

Porti (portate) via

Mi porti (portatemi) il conto

Desidero il conto per iscritto

Qucsto d per Lei (voi)

Qui c'e corrente d'aria^ micerchi (cercatemi) un altroposto

Mi dia (datemi) un altro

colteUo;questo non d pulito

Questi piatti sono freddi

;

fateli rlicaldare per piacere

Quest'acqua sembra torbida

Questo pesce non e fresco

Quest'olio 6 rancido

Questo vino sa di turacciolo

Questa birra e svanita

I legurai non sono abbastanzaboUiti

I want—tea—tea for two

coffee for three—tea, withbread and butter

I wish for a plain tea withbread and butter

I prefer chocolate

We will make tea ourselves

This water does not boil

There is no spirit in the lampWe want more wat^r

The tea has not drawn enough

The tea is too strong

The milk is sour

Nearly all the courses are cold

;

if you do not give us betterattention we shall not comeagain

Voglio del te—del tC: per due

del cafT6 per tre—del te

con pane e burro

Desidero solamente del te conpane e burro

Preferisco la cioccolata

Faremo il t^ noi stessi

Quest'acqua non bolle

Xon vi c spirito nella lampadaCi occorre ancora dell'acqua

Questo te non d stato abba-stanza in fusionc

II te e troppo forte

Questo latte ^ acido

Quasi tutte le portate sonofredde ; se non furete maggiorattenzione ni.n ritorneremopit

Page 124: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

116 -ITALIAN PllRASE-BOOK.

I wish to take some provisionswith me

Prepare me a few sandwiches

Give me hard-boiled eggs,

bread, cheese, and some fruit

Can I get a luncheon basliet

on the way ?

Desidero portare meco delle

vivande

Mi prepari (preparatemi) alcunipanini gravidi

Mi dia (datemi) delle uova sode,del pane, del formaggio, e

delle frutta

Posso procurarmi una colazionein un paniere per via

Shopping and Purchasing. Acquisti e CompereGeneral useful phrases are here given first ; words and phrases

likely to be wanted in different shops will be found below.

For mnneij, see pages 85, 143, and 144.

Can you recommend me—

a

good tobacconist—a fashion-

able draper ?

Is that the best shop in ?

Can I rely upon getting a goodarticle at a reasonable pricethere ?

I desire to see some—neck-ties

Show me what you have—the best you have

Is this the only one—the onlysort—the only quality—thatyou have ?

Have you no better quality

nothing at a lower price "?

How many does this con-tain ?

Tell me the lowest price

That is extravagantly dear

I gave—much less—only ....

francs—in Paris

I cannot give as much as that

Pu6 (potete) indicarmi—unbuon tabaccaio-^un mer-cante di stofTe di moda ?

K quello il mighor negozio a.

.

Posso essere sicuro di trovarviun buon articolo ad unprezzo moderate ?

Desidero vedere—delle cra-

vatte

Mi mostri (mostratemi), la (vi)

prego—quanto ha (avete)

cosa ha (avete) di meglioE questo il solo—la sola specie

—la sola qualita che ha(avete) ?

Xon ha (avete) una qualitamigliore—nulla ad un prezzoinferiore ?

Quanti contiene ?

Mi dica (ditemi) il prezzo piii

bassoQuesto 6 straordinariamente

caroL'ho pagato—molto meno

solamente franchi — in

ParigiNoij mi conviene pagar tanto

Page 125: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

-ITAI,I.^_N FHKAHP;-BOOK. 117

I do not wish to give morethan ....

Will you spUt the difference ?

Do you require a deposit ?

That i? not what I want

That will not do

This will do

A nttle better

Still better

Very dear

Too dear

This is as good as that—notso good as that—better thanthat—the best of all

Can you procure it for me byto-morrow ?

How long will vou take to pro-curp it ?

How soon can you let me haveit for certain ?

Can I rely upon your deliver-

ing it-H3n Monday ?

I am leaving on. . . .and musthave it before then

I will take the things with me.Please wrap them up for me

Please send the things assoon as they arrive to the

hotel

Can you pack this for me, to beforwarded—bv post—byrail ?

Can you send this for me

carriage paid—forward—to

this address ?

Xon voglio pagare piil di

Facciamo metti della diilerenza

Esige (esigele) un deposito ?

Questo non 6 cid che io

dcsideroQuesto non mi serve

Questo mi serve

Questo va meglio

Questo va megUo ancora

Molto caro

Troppo caro

Questo 6 tanto buono quautoqueUo ; non 6 cosl buonocome quello—migUore di

quello—il migliore

Pud procurarmelo per doniani ?

Quanto tempo le (vi) occorreraper procurarselo (procurar-velo) ?

Quando potra (potrete) farmeloavere al piil tardi ?

Posso essere sicuro che lo

consegnera (consegnerete;

Lunedi ?

Parto . . . . e debbo averlo primad'allora

Prender6 questi oggetti con meVogUa (vogliate) farmene unpacco

Favorisca (favorite) mandarequesti oggetti non appenaarrivati aU'hCtel

Potrebbe (potreste) fare unpacco di questi oggetti perspedirli — per posta— perterruvia ?

Potrebbe (potreste) spedirequesto per me—porto pagato—contio assegno—a questoindirizzo ?

Page 126: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AM4LO-ITALIAN PHKA8E-BOOK.

pack it very carefully

Do not forget the customs'declaration

Please let me have a properlyreceipted account

Give me vour card

Bookseller, Stationer,

Artists' Colourman, etc.

Album;photographic album

Blottmg paper

BookChildren's bookConversation bookEnglish conversation book

Guide-book—to EomeHumourous bookIllustrated bookNote bookPocket bookSketching book

Book of views

Bookseller's shop

BoundIn paper; in cloth; in leather

Brush, paint

Catalogue

Circulating library

Copper-plate

Crayons

DictionaryPocket dictionary

Edition : the latest edition ; newedition ; old edition ; rare

edition

Lo impacchi (impaccatelo) colia

massima cura, per pi.icere

Xon dimenticlii (dimeiiticate)la dicliiarazione della dogaua

Mi favorisca (favoritemi) unafattura debitainente quitan-zata

Mi favorisca (favoritemi) il suo(vostro) bighetto

II Libraio, Cartolaio,

Negoziante di Colori, ecc.

L'album ; album per fotografie

La carta sugante

II hbroII hbro pel ragazziII libro di conversazioneII libro di conversazione

inglese

La guida—di RomaII hbro umoristicoII libro illustrato

II tacquinoII portafogli

L'album per schizzi

II hbro di vedute

11 negozio di libraio

Legato,-aIn carta ; in tela ; in pelle

II penneho

II catalogo

La biblioteca circolare

La lastra di rameLe matite

II dizionario ; il vocabolarioDizionario tascabile

L' edizione ; 1' ultima edizione;

nuova edizione ; vecchiaedizione ; un'edizione rara

Page 127: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AX(;L0-IT.VLIAN i'HKA.-5E-BU(iK.

EngravingEnvelopesLong envelopes thin envcl-

Gllt edgesGrammarElementary grammar

In the pressIndia-rubberInkInk-bottle

Portable ink-bottle

L'incisione (f)

Le biiste

Le buste lunghe ; bustesottUi

Orli doratiLa grammaticaLa grammatica elementare

Sotto i torchi

La gomma elastica

L' inchiostroLa bottiglia d'inchiostro

II calamaio tascabUe

Just out

LibrettoLiterature

Light literature

Lithograph

MagazineMap

Cycling mapOrdnance map

Map of the townMap of the environsMounted mapMourning stationeryMusic

Appena pubblicato

II UbrettoLa letteraturaLa letteratura amena

La Ijtografla

La ri\-ista periodicaLa mappaLa mappa ad uso dei cicllsti

La mappa d'ordinanzaLa pianta della citta

La pianta dei dintorniLa mappa legataLa cancelleria da luttoLa musica

NewspaperXovel

OU coloiu^Out of print

Packet of envelopesPaUettePaperDrawing paperForoigu (thhi) letter paperLetter paperRuled paperTracing paperWriting paper

n giornaleH romanzo

I color] ad ohoEdizione esaurita

II pacco di busteLa palettaLa carta

Carta da disegnoCarta da lettere Icggiera

Carta da lettere

Carta riaataCarta oliata

Carta da scrivere

Page 128: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

120 ANGLO-lTALI,^^ PHRASE-BOOK.

Paper-knife

Page 129: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXfiLO-TTAT.IAN PHRASE-BOOK. 121

Do you keep—English^books?

I want a good guide book to

Eome—containing maps-plans—and views

Wtiicii is considered the best

guide book ?

How long has this book beenout ?

This is not the latest edition

This book is too bulky

I v,ish to purchase theworks—a selection from theworks of

Have you his latest work ?

When did it appear ?

Have you no edition in onevolume—of this size ?

Have you a bound copy—

a

cheap edition ?

Are the volumes sold separ-ately ?

I want a pocket edition of ...

.

If I give you the title andpublisher's name, can youget the book ?

I prefer a copy in a paperwrapper—in cloth—in calf

in morocco

I want a handsome copy for apresent

The print is too small—in-

distinct

The paper is badI want something amusing

Please show me ?ome amusinglight Uterature

Ha (avete) in negozio— del

libri—inglesi ?

Ho bisogno di una buonaguida—di Eoma—contenentemappe—piani—e vedute

Quale guida e ritenuta la

migliore ?

Da quanto tempo 6 state

pubbUcato questo hbro ?

Questa non 6 1' ultima edizione

Questo libro 6 troppo volu-minoso

Desidero comperare gii scritti

—una raccolta scelta dei

lavori di . . .

.

Ha (avete) la sua ultimaproduzione ?

Quando fu pubblicata ?

Xon ha (avete) un'edizione in

un solo volume—di questedimensioni ?

Ha (avete) un esemplare legato— un' edizione a buonmercato ?

Si vendono i volumi separa-tamente ?

Desidero avere un'edizionetascabile di . . . .

Se Le (vi) do il titolo e il nomedell'editore pud (potete)

procurare il libro ?

Preferisco una copia—sottofascia—in tela—in pelle di

vitello—in marocchino

Desidero avere un ottimoesemplare per fame unregalo

I caratteri sono troppo piccoli

—poco leggibili

La carta e cattiva

Desidero qualche cosa di diver-

tenteFavorisca (favorite) farmi

vedere della letteraturaamena

Page 130: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

122 ANOLO-ITALIAX PHRASE-BOOK.

Who is the author of this work?

Is his information to be rehedupon ?

Do you sell second-hand books?

Do you give any discount ?

I wish for a map on a—larger

smaller—scale

I wish to have the map stronglymoimted

This paper is too tliick—toothin—too heavy—too rough

I want much larger—muchstronger — envelopes

These pens are too broad

too fine

The album—the note book

must contain at least ....pages

I do not want the music of thepiece, but only the libretto

Can you supply tliese photo-graphs unmounted ?

Can you get these photographsmounted ?

Have you any photographs of

in the role of ?

Are these the most recentphotographs of the lady thatyou have ?

Have you a circulating Ubrary?

What is the subscription ?

How many volumes can I haveat a time ?

How often can T change them ?

Chi 6 1'autore di questo lavoro ?

Si pud prestar fede a questainformazione ?

Vende Lei (vendete) libri di

seconda mano ?

Accorda (accordate) alcunosconto ?

Desidero avere una mappa—suscala maggiore—su scalaminore

Desidero che la mappa sia

legata soUdamente

Questa carta 6 troppo grossa—troppo sottile — troppopesaute—troppo ruvida

Desidero delle baste^moltopiii grandi—molto piil forti

Queste pennine sono di puntatroppo larga—troppo appr.u-

tite

L'album— il tacquino —dovecontenere almeno. . . .pagine

Non vogUo avere la musicadell'opera, ma soltanto il

libretto

Pud (potete) fomire questefotografle smontate ?

Puo (potete) farmontare questefotografle ?

Ha (avete) deUe fotografle

di.... ?

Sono queste le fotografle piil

recenti che ha (avete) di

questa Signora ?

Ha (avete) una libreria

circolare ?

Quale 6 la quota di sotto-

scrizione ?

Quauti voiumi posso averealia volta ?

Ogni quanto tempo possocambiarU ?

Page 131: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXffLO-TTALIAX PHRASF.-BOOK. 123

Draper. Hosier, Funier,etc.

When will you be able to serveme ?

ily size is

How much is tliis the metre(pp. 116 and 141) ?

This is not what I asked for

Is this all wool—all silk ?

WUl this—wash—clean—fade?

That does not matchThese do not go well togetherThis is too coarse—too fine

That looks—stained—faded

Is the colour fast ?

Are these Paris made ?

Is this pattern quite new ?

Have yoa any remnants ?

Let me try that on

Can you change it Li it does notsuit?

Will you change this ?

I want nothing else to-dayI am sorr^' to have troubled you

for nothing, but you havenot what I want, and I mastgo somewhere else

Negoziante di Stoflfe, Nego-ziante di maglieriePellicciaio, ecc.

Quando potra Lei (potrete)servirmi ?

La mia raisura e . . .

.

Quanto costa questo al metro ?

Questo non d quanto ho chiesto

E questo di pura lana—di puraseta ?

Eesiste al bucato—alia ripuli-

tura—sbiadLsce ?

Questo non si adattaQue.sti non si adattano insiemeQuesto e troppo grossolano

troppo fino

Questo sembra maccliiato

sbiaditoF. questo un colore (buono) che

non sbiadiscc ?

Sono di manifattura parigina ?

E questo modello di assolutunovita ?

Ha (avete) degli scampoli ?

Me lo lasci (lasciatemelo)provare

Puo (potete) cambiarlo se nonRii conviene ?

Vuoie (volete) cambiariniquesto ?

Xon mi occorre altro quest'oggiMi dispiace di averla (avervi)

disturbato per niente.. manon ha (avete) ci6 che mioccorre e devo quindirivoigcrmi altrove

Sarta, Mcdista.Dressmaker, Milliner.

The names of all ordinary articles of dress will be found inthe general vocabulary.

I want this dress—altered— Desidero che questo vestitoshortened—lengthened sia ridotto— accorciato—

allungato

Page 132: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

124 AXCiLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

I wish to have this—trimmed—retrimmed

I wish it to be fashionable

Show me the latest fashions

I should like to see somefashionable hats

Is this the latest style ?

Make it as they are now worn

These are quite gone out of

fashion

I want a silk lining

Can you rebind this skirt ?

That does not fit

It is too tight—too loose—inthe back—under the arms

This skirt does not hang well

Have the buttons sewn onstrongly

This does' not suit meTake my measure

When can I try it on ?

Mourning

Desidero che questo (questa). . . . sia guarnita—riguarnita

Desidero che sia alia modaMi mostri (mostratemi)

I'ultlma modaDesidererei vedere del cappelli

alia modaE questa I'ultima moda ?

Lo faccia (fatelo) come si usanoora

Questi sono passati di moda

Desidero avere ima fodera di

setaPu6(potete) orlare nuovamente

questa gonna ?

Questo non mi va bene

E troppo stretto—troppo largosulla schiena—sottoleascelie

Questa gonna non cade bene

Faccia (fate), la (vi) prego,cucire i bottoni ben saldi

Cio non mi vaMi prenda (prendetemi) la

niisura

Quando potrd provarlo ?

Lutto, da lutto

Fancy Repository.

I wish to purchase a presentfor a child—a boy—a little

girl—a lady

I should prefer something dis-

tinctively—French—German—ItaUan—Spanish—that I

cannot buy in England

I want something neither largenor heavy, that can be easilytransported

Bazar.

Desidero comperare un regalo

per—un bambino—un ra-

gazzo— una bimba— unasignora

Preferirei qualche cosa di pret-

tamente—francese—tedesco—itahano—spagnuolo— chenon si possa comprare in

InghilterraVoglio qualche cosa che non sia

ne voluminoso n6 pesantevale a dire che si possatrasportare facilmente

Page 133: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIA>' PHRASE-KOOK.

Shoemaker. Calzolaio.

I want a pair of

Boots-shoes—lacedBoots-shoes—buttonedBoots-shoes—walkingBoots-shoes—cyclingBoots-shoes—houseBoots-shoes—kid

Boots-shoes—patent-leatherBoots-shoes—tanGoloshesSand-shoesSlippersDress bootsSnow boots

T will put them on myselfThese are a great deal too

narrow—too shortThey pinch me here—over

the instepThese are a Uttle too large

I must be able to walk in themoasily

The soies are too thin—toothick

The heels are too high—nothigh enough

Stretch them a little

There is a nail in my boot. Canyou remove it ?

I want to have these boots

resole 1—repaired—reheeled—immediately

Have you mended—my boots—my shoes ?

Desidero un paio di

Stivali-scarpe—a legacciStivali-scarpe—a bottoniStivali-scarpe—da passeggio-Stivali-scarpe—da bicicletta

Stivali-scarpe—da casaStivali-scarpe—di pelle dj.

caprettoStivali-scarpe—di coppaleStivali-scarpe—gialle

Le galoscieScarpe da spiaggiaPantofole -

Scarpe da sera—da balloStivaU da neve

Me U calzer6 io stesso

Questi sono troppo stretti

troppo corti

Mi stringono—qui—sopra il

collo del piedeQuesti sono un poco grandiDebbono permettermi di cam—

minare comodamenteLe suole sono—troppo sottili

troppo grosseI tacchi sono—troppo alti

non abbastanza alti

Li metta (metteteli) in formaVi e un chiodo nella mia scarpi^

.

Potrebbe (potreste)toglierlo?Desidero far risuolare—far

rimettere i tacchi—raccomo-dare—questi stivali—questescarpe—immediatamente

Ha (avete) raccomodato i miei,stivah—le mie scarpe ?

Tailor.

See also Draper, p.

I want a readj'-made ....I will try that onI want you to mend this

I

n Sarto.

123, and Dressmaker, p. 123.

Desidero un coufezionatO'Lo proverbVorrei che lo raccomodasse

Page 134: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

126 AXGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Can you stitch me a button onthis.... ?

I have torn tlie sleeve

pocket—the button-hole—of

this coat. Could you repairit at once ?

Can you repair these trousers ?

Can you remove this stain

whilst I wait ?

TTou promised to return thethings at this morning.If they are not yet done, givethem me as they are

Tobacconist.

Pud (potete) cucirmi un botton i

al mio ?

Ho stracciato—la manica—la

tasca—I'occhiello—di questoabito. Potrebbe (potreste)raccoraodarlo subito ?

Pud (potete) raccomodarequesti pantaloni ?

Potrebbe (potre3te)levar questamacchia mentre io aspetto ?

Ha (avete) promesso di riman-darmi i miei effetti alle ....questa mattina. Se non sonoancora pronti, me li dia(datemeU) come sono

Tabaccaio.

"I want a packet of—mild

medium—strong—tobacco

a fev/ mild cigars

What brand is this ?

-Canyourecommend this brand?

Where can I procure tobaccoof this brand — Englishtobacco ?

I will try one of theseLet me have some samples; two

of each brand

The tobacco which you yester-

day sold me is too strong—too mild—for my taste.

Show me a milder—stronger—kind

These cigarettes are harsh

hot in the mouth—tasteless

This cigar does not burn well"What is the largest quantity of

tobacco—the largest numberof cigars—^that I can takeacross the frontier withouthaving to pay duty ?

Desidero—un pncco di tabaccodolce—di forza media—forte

—alcuni sigari leggieri

Che marca 6 questa ?

Pu6 (potete) Lei (vol) racco-mandarmi questa marca ?

Dove posso procurarmi—ta-

bacco di questa marca

tabacco inglese ?

Proverd uno di questiMi favorisca (favoritemi) alcuni

campioni ; due di ciascunamarca

II tabacco che mi ha (avete)venduto ieri ^—troppo forte

—troppo dolce—per il miogusto. Me ne mostri (rao-

stratemene) una qualita piil

dolce—phi forte

Queste sigarette sono troppoforti—bruciano la bocca

non hanno gustoQuesto sigaro non brucia beneQual' 6 la maggiore quantita di

tabacco—il maggior numerodi sigari—che mi 6 permessodi passare alia dogana, senzapagare dazio ?

Page 135: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKGLO-XTALIAX PHRASE-JiOOK. 127

Watclmiaker, Jeweller.

I have broken my watchglass—the main spring of mywat<;h

My watch is out of order—andgains—loses

I have broken my brooch-pin

The clasp of my chain is

loose—brokenA stone has come out of this

ring

A stone in this—bracelet—is

looseWill you warrant it ?

What will vou allow me forthe....?

'

I will leave it with you, andcall for it to-morrow

Steamboat.For Booking, see page V.

Anchor

BerthBowCabin

First-class cabinFore cabinLadies' cabin

Cabin boyCableCaptain

DeckAfter deckFore deckUpper deck

Engine

FlagFunnel

Gangway

Orologlaio, Gioielliere.

Ho rotto—il vetro del mioorologio—la molla del raio

orologioII mio orologio non va bene

avanza—ritardaHo rotto il fermaglio dsi raio

medaglioneII fermagho della mia catena

6 staccato—rottoUna pietra h uscita da questo

anelloUna pietra in questo—brac-

cialetto—6 smossaPud (potete) garantirlo ?

Qual prezzo mi fara (farete)per il ?

Glielo (ve lo) lascierd, e verrda prenderlo domani

Battello a Vapore.

For Refreshments, see page 103.

f.*ancora (f)

II postoLa prua

La cabinaLa cabina di prima classe

La cabina di pruaLa cabina per signore

II mozzoII cavoII capitano

II ponteII ponte di poppaII ponte di pruaII ponte del comando

La macchina

La bandieraII fumaiuolo

La passerella

Page 136: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

128 ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Helm

Page 137: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGLO-ITAXIAJT PHRASE-BOOK. 129

How much luggage is allowed?

Can I secure a reserved berth

cabin—a private cabin withtwo berths—a ladv's cabin ?

May I sleep on board beforestarting ?

Boatman, take me to the Zsteamer

What is your charge ?

That is too much. I will give

Show me my cabin—berth

My cabin—my berth—is No.

I wrote—I telegraphed—to

secure a berthCan I choose my berth now ?

I wish for an upper—lower

inner—outer—berthCan I change my berth ?

Is this berth engaged ?

When do we start ?

Shall we have a good—badpassage ?

Howlong will the passage take?

When shall we arrive at Z ?

Can I go by this boat to Y, andthere change into the expressboat for Z ?

It is very windyThe sea is very rough

I shall remain on deck

I shall go below at once

I feel imwellSend the steward—stewardess—^to meBring me a basinAssist me on deck

Quale 6 la quantita di bagagUoa cui si ha diritto gratis ?

Posso procurarmi un postoriservato—una cabina—unacabina riservata—con dueletti—una cabina per si-

gnora ?

Posso dormire a bordo primadi partire ?

Barcaiuolo, mi conduca (con-ducetemi) al battello a vaporeper Z

Quanto Le (vi) devo?E troppo. Le (vi) dard

Mostratemi la mia cabina, 11

mio postoLa mia cabina—il mio posto

6 al NoHo scritto—ho telegrafato per

trattenere un postoPosso scegUere U mio posto ora?Desidero un posto in alto—in

basso—intemo—esternoPosso cambiare di posto ?

E occupato questo posto ?

Quando partiamo ?

Avremo una buona—una cat-tiva traversata ?

Quanto tempo impiegheremoper la traversata ?

Quando arriveremo a Z ?

Posso andare con questo bat-tello a Y, e prendere di Ji il

battello per Z ?

Tira molto vento

II mare 6 molto agitato

Rimarrd sul ponte

Discenderd subito sotto coperta

Xon mi sento beneMi mandi (mandatemi) I'inser

viente—la camerieraMi porti (portatemi) un catinoMi aiuti (aiutatemi) a saliresul

ponte

Page 138: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

130 A.NGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

-45k the stewardess to come to

this ladyGet me a deck chair—a tar-

paulinWhere are we now ?

What is the name of that head-land —island—lighthouse—town ?

What ship is that ?

Will the boat touch at Y ?

How long does the boat remainat Y?

Can I go on shore ?

The coast—the port—is alreadyin sight

Is there a pier at Z ?

Must we land in a boat ?

How much ought the boatmanto charge—including lug-

gage ?

Can you put me ashore at Z ?

Bring the luggage to

Theatre, Music Hall,

Concert, etc.

ActActor ; actress

Applause ; to applaudAttendantsAuditory

BaUetBandBrass bandBarBook of the wordsBoxBox-office

Circle—dressUpper circle

CircusCheck

Dica (dite) alia cameriera di :

venire da questa signoraMi porti (portatemi) una sedia

pieghevole—una tela cerataDove siamo ora ?

Quale 6 il nome di quel pro-montorio—di quell'isola—di

quel faro—di quella citta ?

Che battello 6 questo ?

Questo battello approdera adY?

Quanto tempo si ferma il 'I

battello a Y ?

Posso andare a terra ?j

La costa—il porto—6 gia in j

vista!

Yi e un molo a Z ?

Dobbiamo servirci di una barca !

per approdare ?^

Quanto dovrebbe far pagare il

barcaiuolo—compresi i baga-gli?

Pud (potete) portarmi a terraa Z ?

Porti (portate) il bagaglio a . .

.

Teatro, Teatro di Varieta,

Concerto, ecc.

L'attoUn attore ; un 'attrice

Gli applausi ; applaudireGli inservienti

L'uditorio; il pubbUco

II balloLa bandaLa banda di strumenti a flato

La saletta, il buffetII libretto

II palCOII botteghino

Galleria di primo ordineGalleria di secondo ordine

II circo

Lo scontrino

Page 139: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGLO-ir.VIilAX PHRASE-BOUK.

Chorua

Page 140: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AN(iLO-ITALIA^' PHRASE-BOOK.

Stage

Page 141: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK. 133

This is my numberWill you kindly allow me to

pass ?

Box-keeper, please explain to

this gentleman that this is

my seat

I cannot—see—hear here

I wish to pay the difference for

a better seatHow long is the intei^-al be-tween the acts ?

Questo 6 il mio numeroVuole (volete) permettermi di

passare ?

Custode (inserviente), spieghi(spiegate), per piacere, aquesto signore che questa dla mia sedia

^'on posso—vedere—udire daqui

Desidero pagare la diflerenzaper un posto migliore

Quanto dura Tintervallo fra

gU atti ?

Time. 11 tempo (I'ora)

For the names of the days of the week and the months of

the year, see page la.

What is the time ?

It is 1 a.m.—p.m.

A quarter past 2Half-past 3

A quarter to 4Nearly 5At 6 precisely

Just past 7

8 minutes to 9

10 minutes after 11Before 12 noon—midnight

About 12 noon—midnight

After 12 noon—midnight

It is striking 6

It has just struck the half-hourFrom 10 in the morning until 3

in the afternoonIn an hourWithin an hourBy the hourWhat day of the week is it ?

Not more than a week

Che ora 6 ?

£ I'una antimeridiana, d Tunapomeridiana (U tocco)

Sono le due e im quartoSono le tre e mezzoSono le quattro meno un quartoQuasi le cinqueAlle sei preciseAppena suonate le sette

Le otto meno nove (minuti)Le undici e dieci

Prima di mezzogiorno—mezza-notte

Verso mezzogiorno — mezza-notte

Dopo mezzogiorno — mezza-notte

Suonano le sei

E appena suonata la mezzaDalle dieci del mattino alle

tre del pomeriggioFra un'oraDentro un'oraAU'oraChe giomo deUa settimana fe

questo ?

Non pill di una settimana

Page 142: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

134 AXGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK

This morningThis yearLast monthLast yearNext monthNext yearSome timeFor some timeA few daysFor a few daysA few days since

A few days lience

Have I time to get some re-

freshments ?

You have timeI have not timeIf I have timeHow much time have we before

the train starts ?

At what time must I be there ?

In time

Shall I be in time ?

Am I in time ?

I have not seen you for a longtime

I like to take my time

To-morrow at the same time

Can you tell me the exact timeby London—by Paris time '

Look at your watch

My watch is fast—slow

gains—loses

That clock has stopped

What is the difference between

English ItalianFrench SpanishGerman Austrian

local railway time ?

It is getting late

It is later than I thought

Questa mattinaQuest'annoII mese scorso

L'anno scorso

H mese prossimoL'anno venturoQualche voltaPer qualche tempoQualche giornoPer qualche tempoAlcuni giorni fa

Fra qualche giornoHo tempo di procurarmi delle

provvigioni ?

Lei (voi) ha (avete') tempoNon ho tempoSe avrd tempoQuanto tempo abbiamo ancora,prima che il ireno parta ?

A che ora devo trovarmi col^ ?

A tempoSard in tempo ?

Sono in tempo ?

Non la ho veduta da lungotempo

Mi place fare le cose concomodo

Domani alia medesima ora

Pu6 (potete) dirmi I'ora esatta— con I'ora di Londra —con I'ora di Parigi?

Consulti (consulate) il suo(vostro) oroiogio

II mio oroiogio va avanti—vaindietro—avanza—ritarda

Quella pendola si 6 fermataQuale 6 la differenza Tipll'ora

locale fra Ic ferrovieinglesi italianefrancesi spagnuoletedesche austriache ?

Si fa tardi

E pit tardi di quel che credevo

Page 143: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

ANGLO-ITALIA> PHRASE-BOOK.

A Visit.

Is Mr Mrs at home ?

Not at home

Can you tell me when I amlikely to find—him—her athome ?

I had the pleasure of meetingyou—in London—last sum-mer—and you were so kindas to ask me to call, if I wereever in ...

.

My friend Mr asked me tocall upon you

I must apologise for the libertyI have taken in caUins

I have called on businessI trust that your family are all

well

You are very kind to say thatI am most sensible of your

kindnessI had the honour of callingupon you yesterday

You had just gone out

I was very sorry to miss thepleasure of seeing you

I am delighted to make youiacquaintance

Please show Mr in

I am delighted to see you

It is very kind of you to havecalled

'

Pray take a seat

Una Visita.

E il Signor—la Signora in casa ?

Fuori di casa

Pud (potete) dirmi quando saraprobabile che io possatrovarlo—trovarla in casa ?

Ho avuto il piacere di incon-trarla (incontrarvi)—in Lon-dra—restate scorsa—e Lei(voi) ebbe (aveste) la cortesiadi Lnvitarml a venirla(venirvi) a redere, qualorami trovassi a . . .

.

II mio amico, il Signor.... miha pregato di venirla(venirvi) a vedere

Devo chiederle (chiedervimille scuse per la liberty chemi sono presa nel vem're daLei (voi)

Sono venuto per aflfari

Spero che tutta la sua (vostra)famiglia stia bene

Lei (voi) 6 (siete) molto corteseApprezzo pienamente la sua

(vostra) gentilezzaEbbi I'onore di venirla (venirvi)

a vedere ieri

Lei (voi) era (eravate) appuntouscita

Fui molto dispiacente di averperduto I'occasione dj

vederla (vedervi)Sono felicissimo di fare la sua

(vostra) conoscenza

Faccia (fate) passare il Signor

Sono felicissimo di vederla(vedervi)

Ella (voi) 6 (siete) molto gentiledi venirmi a trovare

Prego, si accomodi acco-modatevi;

Page 144: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

136 ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Will you not sit nearer the fire? Non preferisce (preterite)

sedersi (sedervi) vicino al

fuoco ?

I am afraid that you will find a Temo che li sentirJl (sentirete)draught there corrente d'aria

Sit by me here Si segga (siedetevi) qui accantoa me

I hope that you will do me the Spero che Ella (vol) mifavour of—remaining to accordera (accorderete) il

dine with me favore di—rimanere a pranaocon me

Will you come this evening to Vuole (volete) Ella (voi) venir.... with me ? meco questa sera al ?

Do let me persuade you to Si lasci (lasciatevi) persuadereaccept ad accettare

I am really sorry that you must Sono veramente dolente cherefuse Ella (voi) sia (siate) costretta

a riflutare

What will you take ? Che cosa posso offrirle

(offrirvi) ?

Do you take—sugar—cream ? Prende (prendete) Lei (voi)

dello zucchero—del flor di

latte?Is your tea strong enough ? E 11 suo (vostro) t^ forte

abbastanza ?

Would you prefer coffee ? Preferirebbe (preferireste) forse

del caffd ?

May I give you some more— Posso darle (darvi) ancora unsugar ? poco di—zucchero ?

WiU you not take anything Non prende (prendet*) altro ?

more ?

You are eating nothing ? Lei (voi) non mangia (man-giate) nulla ?

Let me offer you

Mi permetta (permettetemi) di

offrirle

I am much obliged by your Le (vi) sono tenutissimo per la

visit sua (vostra) visita

Permit me to introduce—my Mi permetta (permettetemi) di

friend presentarle (presentarvi) 11

mio amico

Page 145: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

A>"GLO-ITALIA>' PHKASE-BOOK. 137

Must you go ?

Cannot you stay a little longer?

My friend—will be in—at 4

and will be so sorry to havemissed you

I hope that I may have thepleasure of seeing you again—before I leave—beforeyou leave

I hope you will enjoy the. . . . ;

will enjoy your vLsit to;

your tour in

We shall meet again—this

evening

Give my compliments—mykind regards—to Madame .

.

Please come again soon

You will dehght me by doing so

Deve (dovete) andarsene(andarvene) ?

Non pu6 (potete) Ella trat-tenersi (trattenervi) pit alungo ?

II mio amico—verri qui—alle 4—e sara dolentissimo di nonaverla (avervi) trovata

Spero di poter aver il piaceredi rivedcrla (rivedervi)

prima di partire—prima cheLei (voi) parta (partiate)

Spero che il Le (vi) riusciridivertente ; che la sua(vostra) visita a Le (vi)

riuscira divertente, che i

8U0 (vostro) giro in Le(vi) riusciri divertente

Ci troveremo nuovamente

questa sera

La (vi) prcgo di porgere i mieicomplimenti. . . .i miei ris-

pettosi opscquialla (f) ....Signora

Favorisca (favorite) rivenirepresto

Ella (vr.i) mi fara (farete) concid cosa sommamente gradita

A Walk. Walking. Walk-ing Tour.

I am going for a walk

I am going to take a turn

I am taking a walking tourIs there a road from here to Z ?

Is there more than one road ?

Which is the shortest route ?

Wliich is the best road ?

Is it far to Z ?

How far is it ?

Una Passeggiataglare. Giro a piedi.

Vado a fare una passeggiata

Vado a fare un giro

Sto facendo una gita a piediVi 6 una strada da qui a Z ?

Vi e pill d'una strada ?

Qual' e la via piti corta ?

Qual' d la miglior strada ?

E Z molto distanto ?

Quanto e distante ?

Page 146: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

138 ANGLO-ITALIAN PHHASE-BOOK.

Can I walk to Z iu an hour ?

Is this the road to Z—the directroad to Z ?

Will j^ou be so kind as to direct

me to the road to Z ?

Is the road in good condition

dry—hilly—dangerous—prac-

ticable for cycles ?

Must I keep to the right or to

the left ?

Is there a bridge or a ferry

anywhere near here ?

Shall I be able to reach Z beforenightfall ?

Can I obtain refreshments onthe road ?

Is there an inn at which I canput up on the road ?

How far is it to the next placewhere I can obtain refresh-

ments—can put up for thenight ?

I am going to Z, and fear that

I have lost the way

I shall be very glad to give

something to anyone who will

accompany me a short dis-

tance, and put me on theright route

Where are you going ?

We go by the same road

May I accompany you—a partof the way ?

We must part here

Posso far la strada da qui a Zin un'ora ?

Questa strada conduce a Z ?

i: questa la strada direttaper Z ?

Di grazia vuol (volete) Ella(voi) indicarmi la strada checonduce a Z ?

E la strada in buono stato

asciutta—montuosa—perico-losa—agevole per le bici-

clette ?

Devo tenermi alia diritta o alia

sinistra ?

Vi e un ponte od un traghettoqui presso ?

Potro giungere a Z prima di

notte ?

Posso procurarmi dei rinfreschiper via ?

Vi 6 una locanda lungo la viaove io possa fermarmi ?

Che distanza 6 da qui al site

pill vicino dove io possarifocillarmi—fermarmi per la

notte ?

Sono diretto a Z ma temo di

aver smarrita la via

Sarei ben Ueto di ricompensarequalcimo che volesse accom-pagnarmi un breve tratto,

e mettermi sulla buona via

Per dove 6 (siete) Ella (voi)

diretta ?

Andiamo per la stessa strada

Posso accompagnaria (accom-pagnarvi)

per un tratto distrada ?

Bisogna che ci separiamo

Page 147: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AKOLO-ITALIAN PHRASE-BOOK. 139

Weather

What sort of weather is it ?

What sort of weather shall wehave—to-day ?

Have vou a barometer in thehouse ?

Is it rising or falling ?

What is the weather prognosti-cation in this momiag'spaper ?

It is—fair—fine

hot—very hot

sultry

chiUy—cold—it is frosty

We shall have—uiUd weather—rain—hail—snow—a fog—mist—wind—thunder— achange

The sea is very—calm—rough—tempestuous

The weather is very unsettled

It froze last night

There was a hoar frost this

morning

It is freezing hard

What a splendid day 1

What a wretched day 1

The sky is overcastI fear that we shall have rain

It is raining in torrents

Let us get under shelter

I am wet through ; can you drymy clothes ?

II Tempo.

Che tempo fa ?

Che tempo fara—oggi

Vi 6 un barometro neUa casa ?

Sale o scende ?

QuaU sono le prevision! sultempo, nel giomale di questamattina ?

II tempo e—passabile—fa beUo—fa caldo—fa molto caldo—il caldo 6 soffocante

fa fresco—fa freddo—gela

Avremo — una temperaturamite—piovera—grandineri-nevichera — avremo dellanebbia—Kiella bruma—tirerivento—tuonera— il t«mpocambiera

II mare e molto—calmo

agitato—burrascoso

II tempo 6 molto incerto

La scorsa notte ha gelato

Questa mattina vi era deUabrina

Gela molto

Che magnifica giomata

Che orribile giornata

II cielo 6 copertoTemo che avremo della pioggia

Piove a catinelle

Mettiamoci al riparo

Sono bagnato flno alle ossa;

pud far asciugare i mieivestiti ?

Page 148: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

140 ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

I was caught in the rain

It is only a shower

Does it still rain ?

The rain has ceased

It depends on the weather

I shall not go if it is—wet

windy—cold

I shall go whether it is fine ornot

Fui sorpreso dalla pioggia

E soltanto un acquazzone

Piove ancora ?

La pioggia 6 cessata

Dipende dal tempo

Non andrd se— piovera—tirera vento—fara freddc

Andrd sia che faceia bello o no

Comparative Tables of Prices.

Id. per fool = 3d. per yard = 34 centimes per meter.

4d. „ = 1/- „ = 1 L. 37 cent.

8d. „ = 2/- „ = 2 L. 74 cent.

1/- „ = 3/- „ = 4 L. 11 cent.

Id. per mile = 647 centimes per kilometer.

1/- M =77-7£1 „ = 15 L. 53 cent.

Id. per quart = 9 centimes per liter.

1/- ,, = 1 L. 10 cent. „

Id. per pound == 23 centimes per kilogram.

1/- ., = 2 L. 75 cent.

Page 149: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

A_NGL0-ITALI.O>- PHEASE-BOOK. 141

Comparisons of Weights and Measures.

The Metric system in use in the most civilized countries

of the world is the same as that legally sanctioned in the British

Empire. The measures of length, solids, liquids, and weight areconnected by one cubic centimeter of distilled water at 4° centi-

grade, weighing 1 gram ; and 1000 cubic centimeters, being I cubicdecimeter or 1 liter, and weighing 1 kilogram.

E St. £ i- " S 2 t: =

it it

! iiniiiitiiisiiif iiim^

80 Z = - c

a < c £ c = - £ - ^ i = i 2

' - - - -.5 S ;c ^1 C = ^ ;= = =

^^ = ^ H r, '^ ^ ^^ = rf

S 3:;. :z -^ X :::, < '^-ui v: ^ z '^ — '^ -^ '^ '^-u: - -y^

a - s :i= ..

«^ «£cci-> - -- = = = s

5 S ^ I ^ ^ 1 ;s I .- i I i 5 = £ 2 S 5

S ;S J: r E .'^ S :S £ = g .S i .'^ g I V £ = = ^ :5 ^ -I0) ^CwSC;=:fci<;^=:!K-:;;;-=:;;;:^S=:ti;;j;;

^ — r ^ ~ S ^ - c -

5 3 g £5: C if

Page 150: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

142 ANGLO-ITALIAN PHRASE-BOOK.

Length.1 inch = 25-399 millimeters.

1 foot = 30-479 centimeters. Roughly 1 foot = 30 centimeters.1 yard =-914 meter. Roughly 11 yards = 10 meters.5 furlongs = Roughly 1 kilometer.1 mile = 1608-640 meters. Roughly 1^ kilometer.

I millimeter =-039 inch. Roughly about ^ of an incli.

1 centimeter=-393 inch. Roughly just over i of an incli.

1 decimeter = 3*937 inches. I?oughly 3 decimeters = 1 foot.

1 meter = 39-370 inches. Roughly 1 yard 3 inclies.

1 kilometer = 1093-633 yards. Roughly about 5 furlongs

Square Measure.

1 are = 100 square meters. 1 acre = 40 ares.

Solid and Liquid Measures.I stere = L cubic meter.

1 pint = -5fi7 liter. Roughly little more than ^ liter.

1 quart = ri35 liter. Roughly little more than 1 liter.

1 gallon = 4-543 liters. Roughly 4^ liters.

1 deciliter = -176 pint. Roughlv a wineglassful.inter =1-760 pint. Roughly If pint.

1 decaliter = --'"201 gallons. Roughly not quite 9 quarts.

Weight1 ounce (avdp.) = 28-375 grams.1 lb. = -453 kilogram. Roughly 2i lb.=l kilogram.1 stone = 6-350 kilograms.1 cwt. = 50-75

1 ton = 1015

1 gram = 15*432 grains.

1 decagram = -352 ounce. Roughly i ounce.1 hectogram = 3-527 ounces. Roughly nearly ^ II

1 kilogram = 2-204 lbs. Roughly 2i lbs.

In metric system countries, one pound weight (P'rench livre(f);

Italian: Ubbra{l)\ Spanish: libra {i); German- jt)/«ni/) meanshalf a kilogram

A new silver franc coin weighs 5 grams, and a new bronzecentime coin weighs 1 gram.

Page 151: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXOLO-ITALTAX PHRASE-BOOK. 143

Table

Page 152: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

^^^ AN6L0-ITALIAX PHRASE-BOOK.

§ S § § g ^2

Page 153: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

AXGLO-JTALIAN" PHRASE-BOOK.

Comparative Tables.

145

Is.

Page 154: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

146 ADVERTHSEMENTS,

"The PREMIER INTERNA!FOUNDE

Bradshaw's CoriPART I (Time Tables, etc.).

Price in Paper Cover, 3/6. Postage, 4^d.

PUBLISHED 8 TIMES A YEAR.

(I, January and February; 2, March and April;

3, May; 4, June; 5, July, August, and September;

6, October; 7 , November; 8, December).

A concise and accurate Time Table of the

Chief Railway Systems of Europe, scrupulously

revised and corrected for every issue.

A.B.C. Routes from London to EuropeanCities and Health Resorts, with cost and duration

of journey, best Trains, etc.

List of Steamers to all parts of the world.

Comparative Lists of Continental Time,Money, and Weights and Measures.

RAILWAY MAP OF EUROPE.

The most comprehensive Guide;

BRADSHAW'S GUIDE OFFICES. Bradshaw House, Surrey St.. Stran.

Page 155: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

A_DVER1I.SEME^TS. 147

lONAL RAILWAY GUIDE."1847.

tinental Guide.PART II (Descriptive Guide).

Price in Paper Cover, 3/6. Postage, 3d.

PUBLISHED TWICE A YEAR.The most complete and handiest Guide

for Travellers through Europe, withan epitomised description of everything worthseeing, and best Hotels.

Directory of Health Resorts and BathingPlaces, how to get there, and for what disease

they are indicated.

The Battlefields of France and Italy, byH. Warner Allen, War Correspondent.

A Chat about London by G. R. Sims, anda series of Monographs on the Great RailwaySystems of Great Britain.

Hotel, Directory, Medical, Banking, andCommercial Lists.

MAPS OF EUROPE & SWITZERLAND.

extant to EUROPEAN HOTELS.V.C.2, and Albert Square, MANCHESTER ; or from all Booksellers,

Page 156: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

113 ADVl:UTISEME^Ta.

BRADSHAW'SForeign Phrase Books.

ENGLISH-GERMAN.ENGLISH—SPANISH.ENGLISH—FRENCH.ENGLISH- ITALIAN.

Bound in Red Cloth, Is. 6d. each.

BRADSHAW'S GUIDE OFFICES:—

I ONDON * **''«d*^*^ House, Surrey Street,

MANCHESTER : Albert Square.

HENRY BLACKLOCK & CO. LIMITED,

Proprietors and Publishers.

Page 157: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases
Page 158: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

>ofCa/itornia

imo;.C^G^O

mfri

l^OS A.\Yi^x^iiJS

Page 159: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

C;.A..3RARY FACILITY

B 000 001 033

Min.PC1121372

I

Page 160: vakho99.files.wordpress.com€¦ · BRADSHAVV'S COMPLETE ANCLO-ITALIANPHRASE-BOOK TRAVELLERSANDSTUDENTS WithcopiousVocabulariesofthemostusefulWords;Common Idioms;CollectionsofConversationalPhrases

University

Southei

Librai