86
General On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 1 Table of Contents General 2 Section 1: Guide to completion 4 For the Attention of Masters, Chief Engineers and Designated Training Officers and Cadets 4 How to use this Record Book 5 Section 2: Summary record of progress 7 Form A: Particulars of the Cadet 8 Form B: Shipboard Service Record 9 Form C: Particulars of Masters, Chief engineers and Designated Training Officers 10 Form D: Designated Training Officer’s review of Training Progress 11 Form E: Particulars of the ship 13 Task Summary chart 19 Section 3: Mandatory familiarisations 20 Safety familiarisation 20 Shipboard familiarisation 21 Section 4: List of Training Tasks and Competences Achieved 24 Marine engineering 27 Electrical, electronic and control engineering 47 Maintenance and repair 50 Controlling the operation of the ship 63 Deck department 80 Section 5: Project work 93 Projects engine room department 94

BPV Boek SWK Machinist

  • Upload
    klawabo

  • View
    182

  • Download
    6

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BPV Boek SWK Machinist

General

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 1

Table of Contents General 2

Section 1: Guide to completion 4 For the Attention of Masters, Chief Engineers and Designated Training Officers and Cadets 4 How to use this Record Book 5 Section 2: Summary record of progress 7 Form A: Particulars of the Cadet 8 Form B: Shipboard Service Record 9 Form C: Particulars of Masters, Chief engineers

and Designated Training Officers 10 Form D: Designated Training Officer’s review

of Training Progress 11 Form E: Particulars of the ship 13 Task Summary chart 19 Section 3: Mandatory familiarisations 20 Safety familiarisation 20 Shipboard familiarisation 21 Section 4: List of Training Tasks and Competences Achieved 24 Marine engineering 27 Electrical, electronic and control engineering 47 Maintenance and repair 50 Controlling the operation of the ship 63 Deck department 80 Section 5: Project work 93 Projects engine room department 94

Page 2: BPV Boek SWK Machinist

General

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 2

General Introduction

In 1995, the IMO Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers (STCW) was effectively re-written. This On Board Training Record Book takes full account of these new requirements, including new provisions concerning shipboard familiarization.

The revised STCW Convention places much more emphasis on assessment of the outcome of training, i.e. the ability of seafarers to perform their duties competently. In particular, the revised Convention requires that a cadet's seagoing service must be recorded in a training record book approved by the maritime administration responsible for issuing certificates of competence. The education meets the requirements of Table A-III/1 and A-III/2 (excluding aspects personnel management) to obtain the certificate of competency of officer in charge of an engineering watch on ships with a main propulsion machinery of less than 3000 kW and Table A-V/1 paragraph 2 till 7. Over the past years, mutual consultation between the interested parties - the Ministry of Transport Public Works and Water Management, the Ministry of Education, Culture and Science, The Royal Association of Dutch Ship owners and the Dutch Seafarers’ Federation - has led to the development of a training programme for marine engineer. After finishing his education successfully the cadet is entitled to a certificate of competency of officer in charge of an engineering watch on ships with a main propulsion machinery of less than 3000 kW.

The STCW Code, which contains the detailed requirements of the revised STCW Convention, sets

out new uniform standards for the attainment of competences in the various maritime skills required to qualify as a watch keeping engineer. The STCW Code also stipulates criteria by which a cadet's attainment of these competences should be assessed by official and duly qualified examiners.

The tasks contained in this Record Book have been carefully designed to help ensure that cadets meet the requirements for certification stipulated by the "competences" and that as far as possible the officers supervising their training use evaluation based on the STCW Code. However, the tasks have been arranged with on board training in mind. The competences and associated criteria are, in many instances, presented in more detail than in the text of the Convention. This is to assist cadets in their training and officers supervising cadets to make a more objective evaluation of whether the cadet is indeed competent. Note. To augment the readability of this Training Record Book, it is written in the male form. Of course the text is also applicable for female cadets.

Page 3: BPV Boek SWK Machinist

General

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 3

Algemeen Introductie In 1995 werd de IMO conventie “ Standards of Training Certification and Watch keeping for Seafarers” (STCW) grondig herschreven. De in deze conventie vermelde nieuwe vereisten zijn volledig in dit nieuwe stageboek verwerkt, waaronder nieuwe voorzieningen met betrekking tot scheepsfamiliarisatie. De herziene STCW-conventie legt veel meer de nadruk op het beoordelen van het resultaat van training, dat wil zeggen het vermogen van de zeeman om zijn taken competent uit te voeren. In het bijzonder vereist de conventie dat de vaarstage van de stagiair wordt bijgehouden in een goedgekeurd stageboek. De opleiding komt overeen met datgene wat vermeld is in de tabellen A-III/1 en A-III/2 (met uitzondering van personeelsmanagement) om een vaarbevoegdheid te verkrijgen als werktuigkundige van de wacht op schepen met een voortstuwingsvermogen van minder dan 3000 kW en tabel A-V/1 paragraaf 2 tot 7. De afgelopen jaren heeft overleg met de betrokken partijen, het Ministerie van Verkeer en waterstaat, het Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen, de KVNR en de FWZ geleid tot een nieuw trainingsprogramma voor de werktuigkundige. Als de student zijn opleiding succesvol heeft afgesloten, heeft hij recht op een vaarbevoegdheid als wachtwerktuigkundige op schepen met een voortstuwingsvermogen van minder dan 3000 kW. De STCW-code, met hierin gedetailleerde voorzieningen voor de STCW-conventie, stelt nieuwe uniforme eisen vast voor het verkrijgen van de

diverse maritieme vaardigheden die nodig zijn om gekwalificeerd te worden als wachtwerktuigkundige. De STCW-code geeft tevens de criteria aan hoe de verkregen competenties moeten worden beoordeeld door officiële en gekwalificeerde beoordelaars. De taken in dit stageboek zijn zorgvuldig ontworpen om er voor te zorgen dat de stagiair voldoet aan de eisen vastgelegd in de competenties en dat de officieren, die hun training begeleiden, zo veel mogelijk evalueren zoals vastgelegd in de STCW-code. De taken zijn met de scheepstraining in het achterhoofd gerangschikt. De competenties en hun beoordelingscriteria zijn gedetailleerder dan in de Conventie terug te vinden. Dit is gedaan om de stagiair te helpen met zijn training en de mentor te helpen met een objectieve evaluatie of de stagiair competent is of niet. Opmerking: Om de leesbaarheid te vergroten is dit stageboek in de mannelijke vorm geschreven. Natuurlijk is de tekst ook van toepassing op vrouwelijke stagiaires.

Page 4: BPV Boek SWK Machinist

Section 1 Guide to Completion

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 4

Section 1. Guide to completion For the Attention of Masters, Chief Engineers and Designated Training Officers and Cadets.

Object of the Record Book:

Seagoing service is a requirement for certification as an 0fficer in charge of an engineering watch or designated duty engineer. The minimum length of the seagoing service is 360 days and is to take place under de supervision of a qualified and certified officer. In this book this supervising officer is called the Designated Training Officer. The purpose of this Record Book is to help ensure that cadets follow a structured programme of practi-cal training and make the best use of their time at sea. In so doing they will gain the practical training and experience necessary to become competent offi-cers in charge of an engineering watch in accor-dance with the STCW Convention as amended in 1995. It is therefore important that the following guid-ance is carefully followed. Given that this Training Record Book will be submit-ted to government appointed examiners (and may also be made available to instructors at maritime training colleges) proper use and completion of this Record Book is essential. It should be subject to close scrutiny by the masters and/or chief engineers of the ships on which the cadet serves and by the cadet's designated on board training officers.

Sectie 1. Leidraad tot afronding Ter attentie van gezagvoerders, HWTK’s, mentoren en stagiairs. Doel van dit stageboek: Om gecertificeerd te worden als officier van een machinekamerwacht is vaartijd vereist. De minimale lengte van deze vaartijd is 360 dagen. De minimale lengte van deze vaartijd is 360 dagen en dient te gebeuren onder toezicht van een gekwalificeerde en gecertificeerde officier. Deze officier wordt in dit boek de (scheeps) mentor genoemd. Het doel van dit stageboek is om te garanderen dat de stagiair een gestructureerd programma van praktische trainingen volgt en zo de vaartijd optimaal benut. Als de stagiair dit stageboek volgt krijgt hij de praktische training en ervaring die nodig is om een competent officier van een brug-, dek- of machinekamerwacht volgens STCW te worden. Vandaar dat het van belang is dat de volgende instructies nauwkeurig worden opgevolgd. Gegeven het feit dat dit stageboek door officiële instanties kan worden beoordeeld (en ook gebruikt kan worden door docenten van de zeevaartscholen) is het van belang dat dit stageboek op de juiste manier wordt gebruikt en ingevuld wordt. Het boek dient kritisch te worden bezien door de gezagvoerder, de hoofdwerktuigkundige en de scheepsmentoren.

Page 5: BPV Boek SWK Machinist

Section 1 Guide to Completion

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 5

How to use this Record book The cadet can start his onboard training if he is declared medically fit for sea duty, successfully completed a Basic Training course as required by the 1995 STCW convention and has written permission of the Educational Institute where he is registered. Before joining the ship: The cadet should complete form A from section 2 before joining the ship and send it to the Educational Institute. If there are any changes during the training, the cadet must complete and send in a new from A. As soon as possible after joining each ship: Section 3, concerning details of mandatory Safety Familiarization and mandatory Shipboard Familiarization, should be completed immediately after the cadet joins each ship. An officer should sign to signify that mandatory familiarization as required by the 1995 STCW Convention has been undertaken.

A copy of Form C, containing the particulars and signatures of the Master, Chief Engineer and the Designated Training Officers should be completed and sent to the Educational Institute. Whenever one of these persons is relieved, a new updated copy is to be sent in.

The cadet should complete form E concerning the technical details of the vessel and send it to the Educational Institute. The master and the designated training officer on board each ship should provide an opportunity for this exercise to be undertaken.

The designated training officer for the Deck training appointed by the Master and the designated training officer for the engineer training appointed by the Chief engineer should inspect this Book in order to check progress already made. A plan should be made to tackle the competences that still need to be demonstrated. Throughout the cadet's seagoing service: Section 4, which contains a comprehensive list of on board training tasks, should be progressively completed. Additional guidance on recording progress is given at the start of the Section. The Task Summary Chart to be found in section 2 is to be used for recording tasks or duties completed. It should be kept up to date. The Chart can be used for planning the achievement of training tasks or duties, which still have to be completed. The Book should be submitted to the designated training officer on board on joining each vessel and then, as far as the voyage pattern allows, every week. Comments should be recorded on form D: Designated training Officers Review of the Training Progress. A precise record should be kept in form B of the cadet's seagoing service including time spent on the bridge or on Deck and in the Engine room. Cadets are also expected to complete a number of written projects. These projects can be found in section 5. Instructions are to be found in the beginning of the section. The cadet should send in one or more projects to the Educational Institute once a month.

After ending (part of) the onboard training: When the cadet has ended a part of or the whole training he should return the Training Record Book to the Educational Institute for evaluation. It is important that the forms B and C are filled in and signed to give this Record Book a legal status. Important notes:

The STCW Convention and Dutch legislation requires that any person conducting on board training shift do so only when it will not adversely affect the normal operation of the ship and time can be dedicated to the training and any evaluation of competence.

The STCW also indicates that the in-service instructor should be competent for the task involved. Due attention should be given how the cadet is instructed and guided in order to attain an effective practical training period on board of the ships.

Page 6: BPV Boek SWK Machinist

Section 1 Guide to Completion

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 6

Hoe dit stageboek te gebruiken De stagiair mag aan zijn stage beginnen als hij is goedgekeurd voor de scheepvaart, een STCW Basic Training cursus succesvol heeft afgesloten en een schriftelijke toestemming heeft van de opleiding waar hij is ingeschreven. Vóór men aan boord gaat: De stagiair dient formulier A uit sectie 2 in te vullen en op te sturen naar school. Als er gedurende de stage veranderingen zijn moet de stagiair een nieuw formulier A insturen. Zo snel mogelijk ná aanvang van de stage: De stagiair moet zo snel mogelijk ná het aanmonsteren van ieder schip een veiligheidsfamiliarisatie en een scheepsfamiliarisatie doorlopen, zoals weergegeven in Sectie 3 van dit boek. De mentor dient dit af te tekenen zoals verplicht in de STCW conventie. Een kopie van formulier C, waarin de gezagvoerder, HWTK en de mentoren hun gegevens en handtekeningen hebben ingevuld, dient naar de school te worden gestuurd. Als één van deze mensen wordt afgelost moet een nieuw formulier worden opgestuurd. De stagiair moet formulier E met de technische gegevens van het schip invullen en naar de school sturen. De gezagvoerder en de mentor moeten de stagiair gelegenheid geven om dit te doen. De mentor voor de dekdienst en de mentor voor de machinekamerdienst dienen dit stageboek grondig te inspecteren om zo de vorderingen van de stagiair te kunnen controleren. Er moet een plan opgesteld worden om de competenties te tonen die nog worden vereist.

Tijdens de stage: De trainingstaken en competenties voor de dekdienst en de machinekamerdienst in sectie 4 moeten voortschrijdend worden uitgevoerd. Aanvullende informatie over het uitvoeren van deze taken is te vinden aan het begin van de secties. Het taken overzicht uit sectie 2 moet worden gebruikt om bij te houden welke taken reeds zijn uitgevoerd. Hij moet actueel gehouden worden. Het schema kan gebruikt worden bij de planning van de nog resterende taken. Het stageboek moet aan de mentor worden getoond bij aanmonstering en verder, als het vaarschema dit toelaat, wekelijks. De mentor kan opmerkingen noteren in formulier D: Designated Training Officers Review of the Training Progress. In formulier B moet de vaartijd van de stagiair precies worden bijgehouden, inclusief de tijd die in de dekdienst of de machinekamerdienst wordt doorgebracht. Van de stagiair wordt verder verwacht dat hij de schriftelijke opdrachten uit sectie 5 uitvoert. Instructies hierover zijn te vinden in het begin van de sectie. De stagiair dient eens per maand één of meer van deze opdrachten naar de school te sturen. Na het beëindigen van (een deel van) de stage: Als de stagiair een gedeelte of de gehele van de stage heeft afgesloten, moet hij het stageboek ter beoordeling op school inleveren. Het is dan van belang dat de formulieren B en C zijn ingevuld en ondertekend om het stageboek te formaliseren.

Belangrijke opmerkingen: De STCW-conventie en de Nederlandse wetgeving eisen dat een ieder die training aan boord volgt, dit kan doen zonder dat dit een ongunstig effect heeft op het normaal opereren van het schip en dat er tijd beschikbaar is voor de training en de evaluaties van de competenties. Het STCW geeft ook aan dat de instructeur aan boord vakbekwaam dient te zijn. Er dient voldoende aandacht geschonken te worden op welke wijze de stagiair geïnstrueerd en begeleid wordt om de training aan boord zo effectief mogelijk te maken.

Page 7: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 7

Section 2: Summary Record of Progress This section contains the general information of the cadet, the time spent at sea, the particulars of the coaching personnel and the overview of the training progress. Deze sectie bevat de algemene informatie van de stagiair, de vaartijd, de gegevens van het begeleidend personeel en een overzicht van het verloop van de stage. Form A: Particulars of the Cadet

This form is to be filled in as soon as possible and sent back to the educational institute. It can be used to set up communication between the ship, the Educational Institute and the close relatives of the cadet to optimize the training and in case of emergency . Dit formulier dient zo snel mogelijk te worden ingevuld en naar de school te worden gestuurd. Het kan worden gebruikt bij de communicatie tussen schip, school en verwanten van de stagiair om de training te optimaliseren en in geval van nood. Form B: Shipboard Service Record

In this document the master declares the time the cadet has served on board. It serves as prove for the administration that certifies the cadet. It is very important that the Master signs the document. It is not necessary to send a copy to the Educational Institute. In dit document geeft de gezagvoerder de officiële vaartijd van de stagiair aan. Het wordt gebruikt als bewijs voor het afgeven van een vaarbevoegdheid. Het is heel belangrijk dat de gezagvoerder het document ondertekent. Het is niet nodig om een kopie naar de school te sturen.

Form C: Particulars of Masters, Chief engineers and designated Training Officers In this form the Master, Chief engineer and the Designated Training Officers give their names and initials. They certify that their initials are legally theirs. A copy is to be sent to the Educational Institute as soon as possible so that the teachers can verify the initials. Hier vullen de gezagvoerder, de HWTK en de scheepsmentoren hun gegevens in met hun paraaf. Een kopie dient naar de school gestuurd te worden zodat de parafen geverifieerd kunnen worden. Form D: Designated Training Officer’s review of the training Progress In this form the Designated Training Officer gives a review of the progressions made by the cadet. He can also write down the agreements made with the cadet to ensure a positive proceeding of the training. This form should be completed weekly or at such intervals as the trading of the vessel allows. Comments should only relate to the cadet's practical progress and competence and should not refer to character. A copy should be send to the educational institute every two months. Hier geeft de mentor een beoordeling van de vorderingen die de stagiair heeft gemaakt. Hij kan hier ook de afspraken noteren die met de stagiair gemaakt zijn om de stage tot een goed einde te brengen. Dit formulier dient wekelijks, of met zulke intervallen als de dienst toelaat, te worden ingevuld.Commentaar mag alleen betrekking hebben op de voortgang en de competenties van de stagiair. Het mag nooit betrekking hebben op zijn karakter. Een kopie dient elke twee maanden naar de school worden gestuurd.

Form E: Particulars of the Ship

It is an essential feature of the cadet training that you obtain a thorough knowledge of the ships on which you serve. To assist you in meeting this important requirement the particulars of the ship are to be recorded during the time spent on board. Het verkrijgen van een grondige scheepskennis is een essentieel onderdeel van de stage. Om hierbij te assisteren dienen de gegevens van het schip in dit formulier ingevuld te worden. Task Summary chart

The Task Summary Chart is to be used for recording tasks or duties completed. It should be kept up to date. The Chart can be used for planning the achievement of training tasks or duties which still have to be completed. Het takenoverzicht moet worden gebruikt om bij te houden welke taken reeds zijn uitgevoerd. Hij moet actueel gehouden worden. Het schema kan gebruikt worden bij de planning van de nog resterende taken.

Page 8: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 8

Form A: Particulars of the Cadet Copy to be returned to the Educational Institute as soon as possible Personal Ship

Name in full Name Date of birth Telephone

Place of birth Fax Nr. Seamansbook Email

Student number Inmarsat no.

Home contact Shipping company

Name Name Address Name contact

Postal code Address City Postal code

Country City Telephone Country

Email Telephone Fax

Email

Emergency contact Educational

Institute

Name Name Address Name contact

Postal code Address City Postal code

Country City Telephone Country

Email Telephone Fax

Email of contact

Page 9: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 9

Form B: Shipboard Service Record Ship Dates Seagoing

service Master

Name / IMO number Joined Left days Name Signature

Total Service

Page 10: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 10

Form C: Particulars of Masters, Chief engineers and designated Training Officers Copy to be returned to the Educational Institute as soon as possible

Particulars of Masters and Chief engineers Ship Function

(master/ch.eng.) Name Joined Left Signature Initials

Particulars of Designated Training Officers

Ship Rank Department Name Joined Left Signature Initials

Page 11: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 11

Form D: Designated Training Officer’s review of Training Progress This table should be completed weekly or at such intervals as the trading of the vessel allows. Comments should only relate to the cadet's practical progress and competence and should not refer to character. Copy to be returned to the educational institute at a bimonthly basis.

Ship Comment Name Initials Date

Page 12: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 12

Form D: Designated Training Officer’s review of Training Progress (continued)

Ship Comment Name Initials Date

Page 13: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 13

Form E: Particulars of the ship First ship MV: Company: IMO nr:

Callsign: MMSI: Inmarsat C nr:

Dimensions and capacities Bore: mm stroke: mm Foam pcs, ltr

Length OA: m generator output/units: kW, no CO2 pcs, ltr.

Breadth: m Shaftgenerator output: kW Water pcs, ltr

Depth: m Nominal electric load: kVA Total flooding systems (make/type/cap)

Summer draft: m Aux. Boilers (make/type) : Engine room:

Summer freeboard: m Working pressure: kPa Cargo spaces:

Net tonnage: tonnes Boiler fuel type: Fire hoses (no/cap) : no, ltr/min

Gross tonnage: tonnes Exhaust boiler (make/type): Fire detection system (make/type):

Deadweight: tonnes Steering gear (make/type): Breathing apparatus (make/type):

Light displacement: tonnes Bunker capacity: m3 Cargo handling gear

Propulsion Plant Anchor gear Derricks/cranes (no./SWL): tonnes

Engine (make/type): Anchors: Winches (types) : tonnes

Bore: mm stroke: mm Port/starboard tonnes Cargo pumps (type/no.):

Output: kW at rpm Spare tonnes Rating: m3/hr.

Recuction gear (make/type): Life saving equipment Ballast pumps (type/no.):

Fuel (type/consumption) : , T/day Lifeboats (no/cap.) pcs, pers/boat Rating: m3/hr.

Viscosity: cSt at °C Life rafts (no/cap.) pcs, pers/raft Navigation/communication Equipment (make/type)

Spec. FO cons: g/kW Launching syst. boats: Autopilot :

Service speed: kn Lifebuoys: pcs. EPIRP :

Auxilliary plant Fire fighting equipment SART :

Engines (make/type): Extinguishers (no, cap.)

Page 14: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 14

Form E: Particulars of the ship Second ship MV: Company: IMO nr:

Callsign: MMSI: Inmarsat C nr:

Dimensions and capacities Bore: mm stroke: mm Foam pcs, ltr

Length OA: m generator output/units: kW, no CO2 pcs, ltr.

Breadth: m Shaftgenerator output: kW Water pcs, ltr

Depth: m Nominal electric load: kVA Total flooding systems (make/type/cap)

Summer draft: m Aux. Boilers (make/type) : Engine room:

Summer freeboard: m Working pressure: kPa Cargo spaces:

Net tonnage: tonnes Boiler fuel type: Fire hoses (no/cap) : no, ltr/min

Gross tonnage: tonnes Exhaust boiler (make/type): Fire detection system (make/type):

Deadweight: tonnes Steering gear (make/type): Breathing apparatus (make/type):

Light displacement: tonnes Bunker capacity: m3 Cargo handling gear

Propulsion Plant Anchor gear Derricks/cranes (no./SWL): tonnes

Engine (make/type): Anchors: Winches (types) : tonnes

Bore: mm stroke: mm Port/starboard tonnes Cargo pumps (type/no.):

Output: kW at rpm Spare tonnes Rating: m3/hr.

Recuction gear (make/type): Life saving equipment Ballast pumps (type/no.):

Fuel (type/consumption) : , T/day Lifeboats (no/cap.) pcs, pers/boat Rating: m3/hr.

Viscosity: cSt at °C Life rafts (no/cap.) pcs, pers/raft Navigation/communication Equipment (make/type)

Spec. FO cons: g/kW Launching syst. boats: Autopilot :

Service speed: kn Lifebuoys: pcs. EPIRP :

Auxilliary plant Fire fighting equipment SART :

Engines (make/type): Extinguishers (no, cap.)

Page 15: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 15

Form E: Particulars of the ship Third ship MV: Company: IMO nr:

Callsign: MMSI: Inmarsat C nr:

Dimensions and capacities Bore: mm stroke: mm Foam pcs, ltr

Length OA: m generator output/units: kW, no CO2 pcs, ltr.

Breadth: m Shaftgenerator output: kW Water pcs, ltr

Depth: m Nominal electric load: kVA Total flooding systems (make/type/cap)

Summer draft: m Aux. Boilers (make/type) : Engine room:

Summer freeboard: m Working pressure: kPa Cargo spaces:

Net tonnage: tonnes Boiler fuel type: Fire hoses (no/cap) : no, ltr/min

Gross tonnage: tonnes Exhaust boiler (make/type): Fire detection system (make/type):

Deadweight: tonnes Steering gear (make/type): Breathing apparatus (make/type):

Light displacement: tonnes Bunker capacity: m3 Cargo handling gear

Propulsion Plant Anchor gear Derricks/cranes (no./SWL): tonnes

Engine (make/type): Anchors: Winches (types) : tonnes

Bore: mm stroke: mm Port/starboard tonnes Cargo pumps (type/no.):

Output: kW at rpm Spare tonnes Rating: m3/hr.

Recuction gear (make/type): Life saving equipment Ballast pumps (type/no.):

Fuel (type/consumption) : , T/day Lifeboats (no/cap.) pcs, pers/boat Rating: m3/hr.

Viscosity: cSt at °C Life rafts (no/cap.) pcs, pers/raft Navigation/communication Equipment (make/type)

Spec. FO cons: g/kW Launching syst. boats: Autopilot :

Service speed: kn Lifebuoys: pcs. EPIRP :

Auxilliary plant Fire fighting equipment SART :

Engines (make/type): Extinguishers (no, cap.)

Page 16: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 16

Form E: Particulars of the ship Fourth ship MV: Company: IMO nr:

Callsign: MMSI: Inmarsat C nr:

Dimensions and capacities Bore: mm stroke: mm Foam pcs, ltr

Length OA: m generator output/units: kW, no CO2 pcs, ltr.

Breadth: m Shaftgenerator output: kW Water pcs, ltr

Depth: m Nominal electric load: kVA Total flooding systems (make/type/cap)

Summer draft: m Aux. Boilers (make/type) : Engine room:

Summer freeboard: m Working pressure: kPa Cargo spaces:

Net tonnage: tonnes Boiler fuel type: Fire hoses (no/cap) : no, ltr/min

Gross tonnage: tonnes Exhaust boiler (make/type): Fire detection system (make/type):

Deadweight: tonnes Steering gear (make/type): Breathing apparatus (make/type):

Light displacement: tonnes Bunker capacity: m3 Cargo handling gear

Propulsion Plant Anchor gear Derricks/cranes (no./SWL): tonnes

Engine (make/type): Anchors: Winches (types) : tonnes

Bore: mm stroke: mm Port/starboard tonnes Cargo pumps (type/no.):

Output: kW at rpm Spare tonnes Rating: m3/hr.

Recuction gear (make/type): Life saving equipment Ballast pumps (type/no.):

Fuel (type/consumption) : , T/day Lifeboats (no/cap.) pcs, pers/boat Rating: m3/hr.

Viscosity: cSt at °C Life rafts (no/cap.) pcs, pers/raft Navigation/communication Equipment (make/type)

Spec. FO cons: g/kW Launching syst. boats: Autopilot :

Service speed: kn Lifebuoys: pcs. EPIRP :

Auxilliary plant Fire fighting equipment SART :

Engines (make/type): Extinguishers (no, cap.)

Page 17: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 17

Form E: Particulars of the ship Fifth ship MV: Company: IMO nr:

Callsign: MMSI: Inmarsat C nr:

Dimensions and capacities Bore: mm stroke: mm Foam pcs, ltr

Length OA: m generator output/units: kW, no CO2 pcs, ltr.

Breadth: m Shaftgenerator output: kW Water pcs, ltr

Depth: m Nominal electric load: kVA Total flooding systems (make/type/cap)

Summer draft: m Aux. Boilers (make/type) : Engine room:

Summer freeboard: m Working pressure: kPa Cargo spaces:

Net tonnage: tonnes Boiler fuel type: Fire hoses (no/cap) : no, ltr/min

Gross tonnage: tonnes Exhaust boiler (make/type): Fire detection system (make/type):

Deadweight: tonnes Steering gear (make/type): Breathing apparatus (make/type):

Light displacement: tonnes Bunker capacity: m3 Cargo handling gear

Propulsion Plant Anchor gear Derricks/cranes (no./SWL): tonnes

Engine (make/type): Anchors: Winches (types) : tonnes

Bore: mm stroke: mm Port/starboard tonnes Cargo pumps (type/no.):

Output: kW at rpm Spare tonnes Rating: m3/hr.

Recuction gear (make/type): Life saving equipment Ballast pumps (type/no.):

Fuel (type/consumption) : , T/day Lifeboats (no/cap.) pcs, pers/boat Rating: m3/hr.

Viscosity: cSt at °C Life rafts (no/cap.) pcs, pers/raft Navigation/communication Equipment (make/type)

Spec. FO cons: g/kW Launching syst. boats: Autopilot :

Service speed: kn Lifebuoys: pcs. EPIRP :

Auxilliary plant Fire fighting equipment SART :

Engines (make/type): Extinguishers (no, cap.)

Page 18: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 18

Form E: Particulars of the ship Sixth ship MV: Company: IMO nr:

Callsign: MMSI: Inmarsat C nr:

Dimensions and capacities Bore: mm stroke: mm Foam pcs, ltr

Length OA: m generator output/units: kW, no CO2 pcs, ltr.

Breadth: m Shaftgenerator output: kW Water pcs, ltr

Depth: m Nominal electric load: kVA Total flooding systems (make/type/cap)

Summer draft: m Aux. Boilers (make/type) : Engine room:

Summer freeboard: m Working pressure: kPa Cargo spaces:

Net tonnage: tonnes Boiler fuel type: Fire hoses (no/cap) : no, ltr/min

Gross tonnage: tonnes Exhaust boiler (make/type): Fire detection system (make/type):

Deadweight: tonnes Steering gear (make/type): Breathing apparatus (make/type):

Light displacement: tonnes Bunker capacity: m3 Cargo handling gear

Propulsion Plant Anchor gear Derricks/cranes (no./SWL): tonnes

Engine (make/type): Anchors: Winches (types) : tonnes

Bore: mm stroke: mm Port/starboard tonnes Cargo pumps (type/no.):

Output: kW at rpm Spare tonnes Rating: m3/hr.

Recuction gear (make/type): Life saving equipment Ballast pumps (type/no.):

Fuel (type/consumption) : , T/day Lifeboats (no/cap.) pcs, pers/boat Rating: m3/hr.

Viscosity: cSt at °C Life rafts (no/cap.) pcs, pers/raft Navigation/communication Equipment (make/type)

Spec. FO cons: g/kW Launching syst. boats: Autopilot :

Service speed: kn Lifebuoys: pcs. EPIRP :

Auxilliary plant Fire fighting equipment SART :

Engines (make/type): Extinguishers (no, cap.)

Page 19: BPV Boek SWK Machinist

Section 2 Summary Record of Progress

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 19

Task Summary chart

Marine engineering

1.1 4.3

1.2 4.4

2.1 4.5

2.2 5.1

3.1 5.2

3.2 6.1

3.3 6.2

4.1 7.1

4.2 7.2

Electrical, electronic and control engineering

1.1 1.3

1.2 Maintenance and repair 1.1 1.5

1.2 1.6

1.3 1.7

1.4 1.8

Controlling the operation of the ship and care for persons on board

1.1 3.6

1.2 4.1

1.3 4.2

2.1 4.3

2.2 4.4

2.3 5.1

3.1 5.2

3.2 5.3

3.3 6.1

3.4 7.1

3.5

Deck department 1.1 2.2

1.2 2.3

2.2

Page 20: BPV Boek SWK Machinist

Section 3 Mandatory familiarisations

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 20

Section 3 Mandatory familiarisations Safety familiarisation as required by Section A-VI/1 paragraph 1 of the STCW Code. Instructions: Before being assigned to shipboard duties you must receive safety familiarisation to know what to do in an emergency. The master or a responsible officer on each ship should sign and date to confirm that you have received training or instruction to be able to carry out the following tasks or duties. Voordat u aan boord ingezet wordt voor het verrichten van werkzaamheden of wordt ingedeeld in het wachtschema,moet u op de hoogte zijn gebracht van alle veiligheidsprocedures aan boord in geval van een calamiteit. De kapitein of de voor de stagiaire verantwoordelijke officier van elk schip dient onderstaande tabel af te tekenen als bevestiging van de door u verkregen training en instructies voor het kunnen uitvoeren van alle benodigde taken en verantwoordelijkheden.

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

Task/Duty Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Be able to: Is in staat te: Communicate with other persons on board on elementary safety matters. Communiceren met andere opvarenden over basisveiligheidszaken.

Understand safety information symbols, signs and alarm signals. Veiligheidsinformatie, symbolen, tekens en alarmsignalen te begrijpen.

Know what to do if: Weet wat te doen als: A person falls overboard, fire or smoke is detected, the fire or abandon ship alarm is sounded. Een persoon overboord valt, rook- of branddetectiealarmering af gaat, het brandalarm of het alarm voor schip verlaten af gaat.

Be able to: Is staat om: Identify muster and embarkation stations and emergency escape routes. Verzamelstations en de noodvluchtroutes te lokaliseren.

Locate and don life jackets. Reddingsvesten te lokaliseren en aan te trekken.

Raise the alarm and to use portable fire-extinguishers. Alarm te slaan en gebruik te maken van draagbare brandblussers.

Take immediate action upon encountering an accident or other medical emergency before seeking further medical assistance on board. Onmiddellijk actie te ondernemen als men geconfronteerd wordt met een ongeluk of ander medisch noodgeval (eerste hulp) voordat men om verdere medische assistentie vraagt.

Close and open the fire, weather tight and watertight doors fitted in the particular ship. Branddeuren en waterdichte deuren die zich aan boord bevinden te sluiten en te openen.

Page 21: BPV Boek SWK Machinist

Section 3 Mandatory familiarisations

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 21

Shipboard familiarisation as required by Regulation I/14 of the STCW Convention. Instructions: You will be given a period of time during which you will have an opportunity to become acquainted with the equipment you will be using, and specific watchkeeping, safety, environmental and emergency procedures and arrangements required to perform your duties. The location of safety and emergency equipment varies from ship to ship. To be sure that you are familiar with your duties and all ship arrangements, installations, equipment procedures and ship characteristics that are relevant to your routine or emergency duties, you must complete the above mentioned tasks or duties as soon as possible on joining your ship. Er zal u een bepaalde tijd worden gegeven zodat u zichzelf vertrouwd kunt maken met alle apparatuur en middelen waar u mee zult moeten werken en om specifieke wachtloop-, veiligheids-, milieu- en noodprocedures eigen te maken die nodig zijn om uw taken goed uit te kunnen voeren. De locatie van de veiligheids- en reddingsmiddelen verschilt van schip tot schip. Om er voor te zorgen dat u zo snel mogelijk op de hoogte bent van uw taken/verantwoordelijkheden en zaken als scheepsindeling, de installatie van het schip, de procedures en alle scheepskenmerken die van belang zijn voor uw calamiteits- en veiligheidstaken, moet u de genoemde opdrachten en taken zo snel mogelijk na aanmonstering uitvoeren.

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

Task/Duty Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Watchkeeping procedures and arrangements: Visit engineroom, controlroom, workshop, forecastle, poop deck, main deck, bridge and other working areas. Bezoek de machinekamer, de controlekamer, de werkplaats, de bak, Poopdek, hoofddek, de brug en andere werkplaatsen.

Get acquainted with telephones, telegraphs and other communication equipment. Wordt vertrouwd met de telefoons, de telegraaf en andere communicatieapparatuur.

Activate, under supervision, equipment to be used in routine duties. Start, onder begeleiding, apparatuur benodigd voor het uitoefenen van de wacht.

Safety and emergency procedures: Read and demonstrate an understanding of your company's Fire and Safety Regulations, safety plan, as well as general safe working procedures and instructions. Lees brand- en veiligheidsregelgeving van de maatschappij, alsmede het veiligheidsplan en procedures en instructies voor veilig werken, door en toon aan dat je deze begrijpt.

Be acquainted with the purpose and tasks of the on board safety committee. Wees bekend met het doel en de taken van de veiligheidscommissie aan boord.

Page 22: BPV Boek SWK Machinist

Section 3 Mandatory familiarisations

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 22

Shipboard familiarisation as required by Regulation I/14 of the STCW Convention. (continued) Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

Task/Duty Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Demonstrate recognition of the alarm signals for: Herken de onderstaande alarmsignalen: FIRE Brand EMERGENCY Algemeen alarm ABANDON SHIP Schip verlaten

Locate medical and first aid equipment Lokaliseer medische en eerste hulp middelen.

Safety and emergency procedures (continued): Locate fire-fighting equipment: alarm activating points, alarmbells, extinguishers, hydrants, fire axes and hoses. Lokaliseer alle brandbestrijdingsmiddelen zoals: alarmactiveringen, alarmbellen, brandblussers, “natte” brandblusmiddelen (schuim,water), brandbijlen en -slangen.

Locate: Rocket line throwing apparatus Lokaliseer: Lijnwerptoestel.

Distress rockets, flares and other pyrotechnics Vuurpijlen, handstakellichten en andere pyrotechnische middelen.

Breathing apparatus and firefighter's outfits etc. Ademluchtapparatuur en brandbestrijdingspakken en middelen enz.

Locate and understand operation of emergency deck stop mechanism for main engines including other emergency stop valves. Zoek en begrijp de werking van het noodstopmechanisme van de hoofdvoortstuwing en andere noodstopafsluiters.

Locate CO2 bottle room, and control valves for CO2 filling of pump rooms, cargo tanks and holds. Lokaliseer de CO2 kamer, en besturingsafsluiters voor toelaten van CO2 in de pompkamer, ladingtanks en ruimen.

Locate and understand the operation of the emergency pump. Zoek en begrijp de werking van de noodbrandbluspomp.

Page 23: BPV Boek SWK Machinist

Section 3 Mandatory familiarisations

Shipboard familiarisation as required by Regulation I/14 of the STCW Convention. (continued)

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

Ship’s name:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

IMO nr.:

Task/Duty Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Officer's initials/Date

Environmental protection: Get acquainted with: Wordt bekend met: the procedure for handling garbage, rubbish and other wastes. De procedures voor de verwerking van afval en andere afvalproducten.

The use of garbage compactor or other equipment as appropriate. Het gebruik van afvalverwerkingsapparatuur.

The procedure for handling sludge. De procedure voor de verwerking van sludge.

The procedure for handling cargo slobs as appropriate. De procedure voor de verwerking van lading resten indien van toepassing.

The SOPEP. De SOPEP.

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 23

Page 24: BPV Boek SWK Machinist

Section 4 Training Tasks and Competences Achieved

Section 4: List of Training Tasks and Competences Achieved

This section of your Record Book gives details of the training tasks that you should follow to make best use of your time at sea. You will see that each page lists the tasks or duties you should undertake. Completion of these will lead to meeting the competences. Your Designated Training Officer should review your progress and indicate, with initials and date in the box called “Competence Demonstrated” on the right hand side of the page, that your performance is considered to meet the Criteria for Evaluation and that competence has been demonstrated in that element. The officer may offer advice on areas in which improvement is necessary. How to complete the list of training tasks and competences achieved: The sub competences marked in light grey are directly relevant to the competences required by the STCW Convention which are marked in dark grey. By the end of the period of seagoing service "competence demonstrated" should be recorded for as many of these competences as possible. The sub competences are subdivided into training tasks or duties on the left hand side of the page. The cadet should complete as many of these training tasks as possible. However, in view of the likely equipment, cargo or voyage pattern of the ship, it is not expected that all these tasks will be completed before the cadet is considered competent in the primary tasks

marked in light grey. It should be noted that many of the skills and knowledge that underpin the competences marked in blue should already have been obtained during shore based training. Space is provided to record completion of each training task twice by the officer supervising the cadet. The officer supervising the cadet does not necessarily have to be the Designated Training Officer. This does not mean that each task must be completed twice if, in the opinion of the officer, once is considered sufficient. Before "competence demonstrated" is recorded for the competences marked in light grey, the Master or Designated Training Officer on board may record any appropriate advice about areas for improvement. A large blank space for this purpose is provided called “Advice on Area for Improvement” As competence in these “Sub competences” is demonstrated, the appropriate light grey boxes next to the criteria for evaluation, on the far right hand side of the page, should be signed and dated (day, month and year) by the Master or Designated Training Officer on board the ship to attest that competence has been demonstrated. • A cadet's attainment of the competences marked should only be recorded as "competence demonstrated" when the Master or Designated Training Officer is indeed satisfied that the cadet can perform the duty without supervision or, where appropriate, that the cadet is able to supervise others in the performance of the duty. • When recording "competence demonstrated", account should be taken of the “criteria for

evaluation” contained on the right hand side of the page, as well as the ordinary practices of seafarers and safe working practices.

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 24

Page 25: BPV Boek SWK Machinist

Section 4 Training Tasks and Competences Achieved

Sectie 4: Lijst van trainingstaken en bereikte competenties.

Bij elke taak heeft de toezichthoudende officier twee maal de gelegenheid te paraferen of de stagiair de taak heeft uitgevoerd. De toezichthoudende officier hoeft niet de mentor te zijn. Dit betekent niet dat elke taak tweemaal uitgevoerd dient te worden, als naar oordeel van de officier eenmaal voldoende is.

Dit gedeelte van het stageboek geeft details van trainingstaken die uitgevoerd moeten worden om zo de vaartijd optimaal te benutten. U vindt taken en opdrachten die, na voltooiing leiden tot het behalen van de competenties. Uw mentor aan boord dient de voortgang te bewaken. Hij tekent de competentie af in het rechterblokje genaamd “Competence Demonstated” als uw prestatie voldoet aan de “Criteria for Evaluation”. Hij kan adviezen geven op gebieden die voor verbetering vatbaar zijn.

Vóórdat de mentor de competentie in de licht grijze box aftekent, kan de gezagvoerder of de mentor adviseren op welke wijze taken verbeterd kunnen worden. Hiervoor is ruimte gereserveerd gemerkt met : “Advice on Areas for Improvement”. Als de stagiair zijn competentie heeft getoond kan de gezagvoerder of de mentor dit aftekenen aan de rechterzijde in de licht grijze box, voorzien van datum en jaar.

Hoe de lijst met trainingstaken en bereikte competenties te voltooien: Er mag alleen afgetekend worden als er

duidelijk is dat de stagiair de taak zonder begeleiding kan uitvoeren of dat hij anderen kan aansturen.

De subcompetenties in de licht grijze blokken zijn direct gerelateerd aan de door de STCW-conventie vereiste hoofdcompetenties die in de donkergrijze blokken te vinden zijn. Aan het einde van de vaarstage dienen zoveel mogelijk subcompetenties afgetekend zijn.

Bij het aftekenen van de competenties dient de mentor rekening te houden met de “Criteria for Evaluation” zoals op de rechterzijde van de bladzijde staat aangegeven, maar ook met goed zeemanschap en procedures met betrekking tot veilig werken.

De subcompetenties zijn onderverdeeld in taken zoals aangegeven aan de linkerkant van de pagina. De stagiair dient zoveel mogelijk van deze taken uit te voeren. Echter, afhankelijk van de aanwezige apparatuur, de lading, het scheepstype of de reis is het niet waarschijnlijk dat al deze taken uitgevoerd kunnen worden voordat de stagiair competent geacht wordt. Verder is het zo dat veel kennis en vaardigheden die de hoofdcompetenties onderbouwen reeds op school zijn verkregen.

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 25

Page 26: BPV Boek SWK Machinist

Section 4 Navigation Example of how to complete the List of Training Tasks and Competences Achieved: Voorbeeld hoe de lijst met trainingstaken en competenties moet worden ingevuld.

1 Competences: Maintain marine engineering systems, including control systems. Onderhoud machinekamer systemen, inclusief besturingssystemen.

Competence Demonstrated

AB 1.8 Undertake maintenance and repair to electrical equipment. Uitvoeren van onderhoud en reparaties aan elektrische werktuigen.

Criteria for Evaluation : Isolation, dismantling and reassembly is in accordance with accepted practices and procedures. Correct tools are chosen and used without causing damage to machinery or equipment. Safe working practices are followed. Het ontkoppelen, demonteren en monteren geschieden volgens de geldende voorschriften en procedures. Het kiezen van de juiste gereedschappen en het gebruik hiervan zonder schade toe te brengen aan de machines of apparatuur.Veiligheidsvoorschriften worden nageleefd.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date) 12/12/03

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.8.1

Demonstrate a knowledge of safe use of electrical equipment for testing and maintenance in hazardous areas. Toon aan op de hoogte te zijn van het veilig gebruik van elektrische werktuigen bedoeld om te testen en voor onderhoudswerkzaamheden in een gevaarlijke omgeving.

CK 17/10/03

1.8.2

Demonstrate a knowledge of switchboard instrumentation and safe working practices associated with its maintenance Toon aan op de hoogte te zijn van de apparatuur in het schakelbord en de bijbehorende veiligheidsmaatregelen bij onderhoud.

CK 19/10/03 CK 27/11/03

1.8.3 Assist with measuring the insulation resistance of a generator.Assisteer bij het meten van de isolatieweerstand van de generator. 22/10/03 CK 05/11/03

1.8.4 Carry out insulation tests on a motor using a megger. Voer een isolatietest uit op een motor met behulp van een megger. CK 12/11/03

1.8.5 Demonstrate a knowledge of earth faults and how to avoid them. Toon aan op de hoogte te zijn van aardfouten en hoe deze te voorkomen.

AB 01/12/03

1.8.6 Assist in tracing and correcting earth faults. Assisteer bij het opsporen en verhelpen van aardfouten. AB 05/12/03

Study the safeworking pratice associated with the main switchboard More practice in using the megger is needed

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 26

Page 27: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 27

Function: Marine engineering

1 Competences: Use appropriate tools for fabrication and repair operations typically performed on ships. Gebruik het juiste gereedschap voor constructie- en reparatiewerkzaamheden die aan boord van schepen voorkomen.

Competence Demonstrated

1.1

Select and use special tools for work on machinery and equipment. Selecteer en gebruik gereedschap dat bij een bepaalde machine of werktuig hoort.

Criteria for Evaluation: Correct tools are chosen and used in accordance with instructions, manuals and safe working practice. Het juiste gereedschap wordt gekozen en gebruikt, conform werkinstructies, gebruiksaanwijzingen, handleidingen en volgens bijbehorende veiligheidsstandaard.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Instruction: In the box below list the machinery or equipment on which you have carried out repairs, or assisted in repairs with others, showing the special tools used. This includes dismantling, inspection, repair and re-assembly work. As a minimum carry out repairs requiring use of: hydraulic tools, bearing pullers, torque wrench and welding equipment. Vul in de onderstaande tabel alle werktuigen en machines in waaraan u onderhoud- en/of reparatiewerkzaamheden heeft verricht, waarbij u tevens aangeeft welk gereedschap u precies gebruikt. Deze kunnen demontage-, inspectie- reparatie- en montagewerkzaamheden omvatten. U dient tenminste reparatiewerkzaamheden te hebben verricht waarbij u gebruik heeft gemaakt van hydraulisch gereedschap, trekgereedschap voor lagers, momentsleutels en lasgereedschap. Ref No

Machinery or Equipment Repaired Special Tools Used Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.1.1

1.1.2

1.1.3

1.1.4

1.1.5

1.1.6

Page 28: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 28

Competence

Demonstrated

1.2 Use machine tools and welding equipment and material for fabrication and repairs.

Gebruik werkplaatsmachines en lasgereedschap voor constructie- en reparatie- werkzaamheden.

Criteria for Evaluation : The selected machine tools and material is suitable for the part to be fabricated and the work is carried out within the designated tolerances and in accordance with safe working practice. Het geselecteerde materiaal en de geselecteerde machines bedoeld voor constructie zijn geschikt voor het te fabriceren werkstuk en de uitvoering van de bewerking van het werkstuk valt binnen de voorgeschreven toleranties en veiligheidsvoorschriften.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Instruction: In the box below list the parts which you have fabricated (made), or assisted in making, using machine tools. For example: centre lathes, drill press, gas welding/brazing equipment, gas cutting equipment including plasma arc, electric arc welding and other special equipment. Vul in de onderstaande tabel de werkstukken in die u gefabriceerd heeft, of waarbij u geassisteerd heeft bij de fabricage, waarbij u tevens aangeeft welke bewerkingsmachines en gereedschappen u heeft gebruikt. Voorbeeld; draaibank, snijgereedschap (snijbrander), lasgereedschap (TIG-, MIG-, elektrisch-, autogeen lassen, hardsolderen), persgereedschap en ander speciaal bewerkingsgereedschap Ref No Item Fabricated or Repaired Machine Tools or

Equipment Used Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.2.1

1.2.2

1.2.3

1.2.4

1.2.5

1.2.6

Page 29: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 29

2 Competences: Use hand tools and measuring equipment for dismantling, maintenance, repair and re-assembly of shipboard plant and equipment. Gebruik het juiste handgereedschap en meetinstrumenten bij het demonteren, onderhouden, repareren en monteren van machines en installaties aan boord.

Competence Demonstrated

2.1

Select and use proper hand tools. Selecteer en gebruik het juiste gereedschap.

Criteria for Evaluation : Hand tools are properly selected and correctly used for making operational adjustments and calibrations, and for dismantling and reassembling machinery and equipment in accordance with manuals and good practice. Handgereedschap wordt juist geselecteerd en correct toegepast en gebruikt voor het afstellen en kalibreren, demonteren en monteren van instrumenten, machines en installaties in overeenstemming met de bijbehorende handleidingen en met de nodige bekwaamheid.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following hand tools: chisels, saws, spanners, hand-drills, files and other tools. Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende handgereedschappen heeft gebruikt: beitels, zagen, sleutels, handboren, vijlen en ander gereedschap. Ref No Shipboard Plant or Equipment Hand Tools Used Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

2.1.1

2.1.2

2.1.3

2.1.4

2.1.5

2.1.6

Page 30: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 30

Competence

Demonstrated

2.2 Select and use general and special measuring equipment

Gebruik algemeen, speciaal en bijpassend meetgereedschap.

Criteria for Evaluation : The selected measuring instruments used for operational adjustment, calibration, repair and maintenance of machinery and equipment are relevant for the tasks; correct measurements are taken and checked for compliance with stated tolerances. De meetinstrumenten voor het uitvoeren van afstellingen, calibraties, reparaties en onderhoud van machines en installaties zijn juist geselecteerd; Metingen zijn correct en nauwkeurig genomen en zijn gecontroleerd en in overeenstemming met de voorgeschreven toleranties.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following measuring equipment. For example: various calipers, internal micrometer, external micrometer, depth gauge and vernier height gauge and other specialist measuring instruments. You should also gain experience in using ammeters, voltmeters, multi-testers and electronic measuring devices for testing and fault finding. Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende meetgereedschappen heeft gebruikt. Bij voorbeeld: diverse soorten passers, binnen- en buiten micrometer, diepte en hoogte verlengstukpasser en ander specialistisch meetgereedschap. Tevens dient u ervaring op te doen in het gebruik van een Ampère- en Voltmeter, multimeter en andere elektronische meetinstrumenten om te testen en storing te zoeken. Ref No Shipboard Plant or Equipment Measuring Equipment

Used Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

2.2.1

2.2.2

2.2.3

2.2.4

2.2.5

2.2.6

Page 31: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 31

3 Competences: Use proper hand tools, electrical and electronic measuring and test equipment for fault finding, maintenance and repair operations. Gebruik passend gereedschap, elektrisch en elektronisch meet- en testgereedschap voor storing zoeken, onderhoud en reparaties.

Competence Demonstrated

3.1

Locate and interpret relevant manuals including electrical control diagrams. Zoek en interpreteer de relevante handleidingen inclusief elektrische schema’s.

Criteria for Evaluation : Manuals, drawings and diagrams are quickly located and those selected are the most suitable for the task to be to be performed. Handleidingen, tekeningen en schema’s moet kunnen worden opgezocht, en de geselecteerde zijn het meest geschikt voor de uit te voeren taak.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

3.1.1 Assist with maintenance on electrical or pneumatic control systems. Assisteer bij onderhoudswerkzaamheden aan elektrische of pneumatische besturingssystemen.

3.1.2

Demonstrate a knowledge of switchboard and console layout and location of controllers. Toon uw kennis aan met betrekking tot de indeling en het functioneren van het schakelbord, bedieningsconsole en de locatie van de bijbehorende besturingssystemen.

3.1.3 Operate the emergency switchboard. Bedien het noodschakelbord.

3.1.4 Demonstrate a knowledge of the procedure to split board in case of switchboard fire. Toon uw kennis aan met betrekking tot de procedures voor het opdelen van het schakelbord in geval van een schakelbordbrand.

3.1.5 Assist with repairing switchboard defects such as arcing. Assisteer bij reparaties aan het schakelbord zoals het zoeken en verhelpen van een onderbreking met vonkoverslag.

Page 32: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 32

Competence

Demonstrated

3.2

Take corrective actions with or without assistance, as appropriate. Select test equipment, locate faults. Neem corrigerende maatregelen met of zonder assistentie, indien van toepassing. Selecteer het juiste meetgereedschap en zoek de storing.

Criteria for Evaluation : The procedures used for fault finding and repair are in accordance with manuals, safety procedures and good practice. De procedures behorende bij het storing zoeken en repareren worden verricht conform de handleidingen, veiligheidsprocedures en met de nodige bekwaamheid.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

3.2.1

Carry out routine checks and tests on hydraulic or pneumatic control systems. Voer routinecontroles en tests uit op hydraulische of pneumatische besturingssystemen.

3.2.2 Carry out Megger testing for insulation. Voer Megger tests uit voor het meten van de isolatieweerstand.

3.2.3

Assist with fault finding on hydraulic or pneumatic control systems. Assisteer bij het opsporen van fouten/storingen in hydraulische of pneumatische besturingssystemen.

Page 33: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 33

Competence

Demonstrated

3.3 Repair faults and correct malfunctions.

Repareer storingen en verhelp defecten.

Criteria for Evaluation : Malfunctioning parts are properly replaced and miner adjustments carried out in accordance with manufacturer’s recommendations. Pipe leakages are adequately stopped. Defecte onderdelen zijn vakkundig vervangen en kleine aanpassingen zijn uitgevoerd in overeenstemming met de aanbevelingen van de leverancier. Leidinglekkages zijn adequaat verholpen.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

Assist with maintenance, repair and fault finding on three phase electrical systems. List items worked on: Assisteer bij onderhoudswerkzaamheden, reparaties en storing zoeken aan draaistroomsystemen. Maak een opsomming van alle systemen waaraan is gewerkt:

1.

2.

3.

4.

5.

3.3.1

6.

Assist with maintenance, repair and fault finding on DC electrical systems. List items worked on: Assisteer bij onderhoudswerkzaamheden, reparaties en storing zoeken aan gelijkstroomsystemen. Maak een opsomming van alle systemen waaraan is gewerkt:

3.3.2

1.

Page 34: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 34

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

2.

3.

4.

5.

6.

Repair pipe leakages of the following systems: Repareer leidinglekkages van de volgende systemen:

1. steam stoom

2. water water

3.lubrication oil smeerolie

4. fuel brandstof

5.others: andere:

3.3.3

6.

Page 35: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 35

4 Competences: Maintain a safe engineering watch. Onderhoud een veilige machinekamerwacht.

Competence Demonstrated

4.1 Relieve and hand over the watch. Neem en geef de wacht over.

Criteria for Evaluation : The duties are carried out in accordance with accepted principles, appropriate procedures and ship specific instructions. De wachttaken worden uitgevoerd in overeenstemming met goed zeemanschap, de juiste procedures en specifieke wachtinstructies van het schip.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

4.1.1 Follow the correct procedure for handing over a watch at sea.Hanteer de correcte procedure voor het overgeven van de wacht tijdens zeebedrijf.

4.1.2 Follow the correct procedure for handing over a watch in port. Hanteer de correcte procedure voor het overgeven van de wacht tijdens havenbedrijf.

4.1.3 Follow the correct procedure for taking over and accepting a watch at sea. Hanteer de correcte procedure voor het overnemen van de wacht tijdens zeebedrijf.

4.1.4 Follow the correct procedure for taking over and accepting a watch in port. Hanteer de correcte procedure voor het overnemen van de wacht tijdens havenbedrijf.

Page 36: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 36

Competence

Demonstrated

4.2 Conduct the watch. Wachtlopen.

Criteria for Evaluation : The frequency and extent of monitoring machinery, equipment and systems conform to manufacturer’s recommendations and accepted principles and procedures, are sufficient to deal with common operational errors and fault conditions. De regelmaat en de omvang van controle/onderhoud van machines, installaties en systemen in overeenstemming met de aanbevelingen van de leverancier en in relatie met de algemeen geldende werkwijzen en procedures, zijn voldoende om normale storingen en fouten in de systemen te ondervangen.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

4.2.1 Assist with the duties of an engineer officer on seagoing watches. Help een werktuigkundige met de wachtwerkzaamheden tijdens de zeewacht.

4.2.2 Assist with the duties of an engineer officer on port watches. Assisteer een werktuigkundige met de wachtwerkzaamheden tijdens de havenwacht.

4.2.3

Assist with the duties of an engineer officer on anchor watches. Assisteer een werktuigkundige met de wachtwerkzaamheden tijdens de ankerwacht.

4.2.4

Under supervision, carry out all routine watch keeping duties, checking the correct functioning of all automatic control and monitoring systems. Verricht onder begeleiding alle routine taken betreffende het wachtlopen, conrtoleer de correcte werking van alle geautomatiseerde besturings- en controlesystemen.

4.2.5 Make adjustments as found necessary. Voer veranderingen van instellingen uit indien noodzakelijk.

4.2.6 Blow down scavenge drains. Blaas de spoelluchtaftappen door.

4.2.7 Check sheathing on high-pressure fuel pipes. Controleer de bekleding van de hoge druk brandstofleidingen.

4.2.8 Clean air side of the turbo charger. Maak de luchtzijde van het drukvulgroep schoon.

4.2.9 Check all air receiver drains. Controleer alle aftappen van de luchtvaten.

Page 37: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 37

Competence

Demonstrated

4.3 Respond to black-out and emergency situations. Reageer op een black-out en een noodsituatie.

Criteria for Evaluation : Immediate actions are executed in accordance with laid down procedures, and due regard paid to the actual situation. Er wordt onmiddellijk gehandeld in overeenstemming met de vastgestelde procedures, daarbij goed rekening houdend met de actuele situatie.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty (continued) Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement: Task Completed

Supervisor (initials/date)

4.3.1 Take corrective action during an emergency fire drill. Neem de juiste maatregelen tijdens een brandroloefening.

4.3.2 Take corrective action during an abandon ship drill. Neem de juiste maatregelen tijdens een sloepenroloefening.

4.3.3 Knows how to act during a black-out. Weet hoe te handelen tijdens een black-out.

4.3.4

Demonstrate use of main engine local control and emergency manoeuvring. Demonstreer de bediening van het locale besturingssysteem van de hoofdmotor en het noodmanoeuvreersysteem.

4.3.5

Demonstrate procedure for returning main engine to normal running. Demonstreer de procedure voor het terugbrengen van de hoofdmotor naar normaal bedrijf.

4.3.6

Demonstrate in a drill, emergency running procedures and crash manoeuvring. Demonstreer het gebruik van de procedures tijdens noodbedrijf en noodstopmanoeuvre tijdens een oefening.

4.3.7 Demonstrate emergency steering gear operation. Demonstreer het noodsturen vanaf de stuurmachine.

4.3.8

Demonstrate a knowledge of how to reset machinery and how to restart plant. Toon aan op de hoogte te zijn van het resetten van alle machines en systemen en het opnieuw opstarten van het machinekamerbedrijf.

4.3.9 State the priorities for restoring services. Verklaar de volgorde van prioriteiten tijdens het opnieuw in bedrijf stellen van de systemen.

Page 38: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 38

Competence

Demonstrated

4.4 Change over from remote-automatic to local control of all systems. Neem de geautomatiseerde besturing van alle systemen over op handbediening ter plaatse.

Criteria for Evaluation : The operations are decisively carried out and in accordance with procedures stated. De handelingen zijn nauwkeurig uitgevoerd en zijn in overeenstemming met de vastgelegde procedures.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty (continued) Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement: Task Completed

Supervisor (initials/date)

4.4.1 Change over to the stand-by system for main engines Neem de hoofdmotor over op handbediening.

4.4.2 Change over to the stand-by system for generators Neem de generatoren over op handbediening.

4.4.3 Change over to the stand-by system for pumps. Neem de pompen over op handbediening.

4.4.4 Change over to the stand-by system for steering gear. Neem de stuurmachine over op handbediening.

4.4.5 Prepare for manoeuvring. Neem voorbereidingen voor manoeuvreerbedrijf.

Competence Demonstrated

4.5 Maintain the machinery space log book and records.

Houd het machinekamer wachtjournaal en logboeken bij.

Criteria for Evaluation : Significant readings, movements and activities related to the engineering systems are properly recorded. Alle relevante gegevens, veranderingen en activiteiten in relatie met machinekamersystemen worden nauwkeurig geregistreerd.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty (continued) Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement: Task Completed

Supervisor (initials/date)

4.5.1 Write up the engine room log book and record books. Vul het machinekamer wachtjournaal en logboeken in.

4.5.2

Observe and note performance and condition of machinery using condition monitoring equipment, where appropriate. Observeer en registreer prestaties en conditie van de machines waarbij, indien van toepassing gebruik gemaakt wordt van conditiemonitor apparatuur.

Page 39: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 39

4.5.3 Observe and note normal operating temperatures/pressures Neem temperaturen en drukken op en registreer deze in het logboek.

5 Competences: Use English in written and oral form. Maak gebruik van de Engelse taal zowel schriftelijk als verbaal.

Competence Demonstrated

5.1 Use English engineering publications, operational manuals and fault finding instructions. Gebruik Engelstalige publicaties, handleidingen en instructies voor storing zoeken.

Criteria for Evaluation : The publications and manuals relevant to the engineering duties are correctly interpreted. De publicaties en handleidingen die van belang zijn voor het uitvoeren van machinekamertaken, worden correct geïnterpreteerd.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

5.1.1 List English language publications or manuals you have used: Maak een lijst van alle Engelse publicaties en handleidingen die u heeft gebruikt:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

5.1.2

If appropriate, complete standard company reports in English, for auxiliary machinery overhaul. Vul, indien van toepassing, een standaard rapport van de maatschappij in, in het Engels betreffende het overhalen van een hulpwerktuigen.

Page 40: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 40

5.1.3

If appropriate, complete standard company reports in English, for purifier overhaul. Vul, indien van toepassing, een standaard rapport van de maatschappij in, in het Engels betreffende het overhalen van een purifier.

5.1.4

If appropriate, complete standard company reports in English, for auxiliary engine overhaul. Vul, indien van toepassing, een standaard rapport van de maatschappij in, inhet Engels in betreffende het overhalen van een hulpmotor.

5.1.5

Complete standard company reports in English, for overhaul of other equipment. Vul, een standaard rapport van de maatschappij in het Engels in betreffende het overhalen van andere machines en werktuigen.

Competence

Demonstrated

5.2 Communicate in English language, as appropriate.

Communiceer in het Engels , daar waar van toepassing.

Criteria for Evaluation : Communications are clear and understood. Communiceren gebeurt duidelijk en begrijpend. Designated

Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement: Supervisor (initials/date)

5.2.1 Give and take orders in English concerning routine operations. Geef en ontvang orders voor routine activiteiten in het Engels.

5.2.2 Give and take orders in English concerning emergency situations. Geef en ontvang orders tijdens noodsituaties in het Engels.

Page 41: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 41

6 Competences: Operate main and auxiliary machinery and associated control systems. Bedien hoofd- en hulpwerktuigen en de daarbij behorende besturingssystemen.

Competence Demonstrated

6.1

Prepare machinery for departure. Maak de machinekamerwerktuigen gereed voor vertrek.

Criteria for Evaluation : All checks and actions are carried out in accordance with laid down instructions and all auxiliary and control systems are functioning properly. All relevant checks and actions are recorded Alle controles en werkzaamheden worden uitgevoerd in overeenstemming met de bijbehorende instructies en alle hulp- en besturingssystemen functioneren naar behoren. Alle van toepassing zijnde controles en werkzaamheden worden geregistreerd.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

6.1.1 Prepare and test the steering gear and telegraphs for a sea passage. (See projectwork engine room department item 4) Maak de stuurmachine en de telegraaf zeeklaar en test deze. ( zie projectwork engine room department item 4)

6.1.2 Test bridge and ER communications. Test de werking van de communicatie tussen brug en machinekamer.

6.1.4 Check starting air compressor and prepare starting air system for departure. Controleer de startluchtcompressor en bereid het startluchtsysteem voor voor vertrek.

6.1.4 Prepare main and auxiliary machinery for a sea passage. Maak hoofd- en hulpbedrijf zeeklaar.

Page 42: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 42

Competence

Demonstrated

6.2

Operate main and auxiliary machinery. Bedien de hoofd- en hulpwerktuigen.

Criteria for Evaluation : The machinery is operated in accordance with instructions, procedures and safe working practices. All instruments are monitored, necessary adjustments made and required actions carried out and properly recorded. De werktuigen worden bediend in overeenstemming met de instructies, procedures en veiligheidsnormen. Alle instrumenten worden gecontroleerd, indien nodig worden afstellingen gecorrigeerd en noodzakelijke werkzaamheden worden verricht en nauwkeurig geregistreerd.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

6.2.1

Sketch, in diagrammatic form, the main systems as appropriate for your ship for the main engine. Teken, schematisch, de hoofdsystemen zoals die van toepassing zijn voor uw schip, van de hoofdmotor.

6.2.2

Sketch, in diagrammatic form, the main systems as appropriate for your ship for the auxiliary engines. Teken, schematisch, de hoofdsystemen zoals die van toepassing zijn voor uw schip, van de hulpmotor(-en).

6.2.3

Sketch, in diagrammatic form, the main systems as appropriate for your ship for the auxiliary equipment. Teken, schematisch, de hoofdsystemen zoals die van toepassing zijn voor uw schip, van de hulpwerktuigen.

6.2.4 Start main engine from local and remote control positions. Start de hoofdmotor lokaal en vanuit de op afstand bestuurbare locaties.

6.2.5 Carry out post start-up checks of main engine. Voer controles uit voor het starten van de hoofdmotor.

6.2.6 Change over main and stand-by compressor to normal running mode Stel de hoofd- en stand-by compressor in bedrijf.

6.2.7

Record pressures, temperatures and valve positions for normal running. Noteer de drukken, temperaturen en de posities van de afsluiters tijdens normaal zeebedrijf.

6.2.8

Respond to instructions from the bridge and operate the main engine controls during periods of manoeuvring. Reageer op de commando’s vanaf de brug en bedien de hoofdmotor tijdens manoeuvreren.

Page 43: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 43

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

6.2.9 Wash exhaust side main engine turbocharger(s). Was de uitlaatgassen zijde van de hoofdmotor turboblower(s).

6.2.10

Change local/manual control of machinery and systems to remote/automatic control as appropriate. Zet alle werktuig en systemen terug van lokaal/handbediening naar afstand/automatische besturing indien van toepassing.

6.2.11 Adjust main engine and auxiliary machinery for continuous running. Stel de hoofdmotor en de hulpwerktuigen in voor continubedrijf.

6.2.12 Adjust and/or report abnormal conditions and make a record.Verstel en/of meld abnormale instellingen/ condities, en registreer deze.

6.2.13 Prepare and run an evaporator/fresh water generator. Maak de zoewatermaker gereed en zet deze bij.

6.2.14

Apply tests and conditioning for purity and potability of fresh water. Voer tests uit en behandel het water met het oog op zuiverheid en drinkbaarheid.

6.2.15

Check crankcase oil mist detector and demonstrate action to be taken in case of an alarm. Controleer het carter olie mist- detectiesysteem en toon aan op de hoogte te zijn van de te nemen maatregelen in geval van een carteralarm.

6.2.16 Check governors. Controleer de regulateurs.

6.2.17 Assist with change over of LO coolers. Assisteer bij het overzetten van de smeeroliekoelers.

6.2.18 Assist with change over of FW coolers. Assisteer bij het overzetten van de koelwaterkoelers.

6.2.19 Carry out conditional routine tests on fuel oil. Voer routinetests uit ten behoeve van de conditie van de brandstof.

6.2.20 Carry out conditional routine tests on lube oil. Voer routinetests uit ten behoeve de conditie van de smeerolie.

6.2.21

Assist with shutting down main engine and auxiliary systems when order “finished with engines” is given. Assisteer bij het afzetten van het hoofdmotorbedrijf en het hulpsystemen-bedrijf bij het commando “finished with engines”.

Page 44: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 44

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

6.2.22 Start up and operate ship's refrigeration plant. Start en bedien/bestuur de scheepskoelinstallatie.

6.2.23 Make up internal cooling fluid, if appropriate. Vul tussen koel medium bij, indien van toepassing.

6.2.24 Shut down the refrigeration/AC plant. Zet de koel- en airco-installatie af.

6.2.25 Carry out refrigerant charging procedure. Voer de procedure uit voor het bijvullen van koelmiddel.

6.2.26 Carry out leak detection for refrigerant gases. Controleer het koelsysteem op gaslekkages.

6.2.27 Replace desiccant and filters. Vervang droogmiddel en filters.

6.2.28 Check pressure tank safety devices. Controleer de veiligheidstoestellen van het drukvat.

6.2.29 Put sewage system on line. Zet het vuilwatersysteem in bedrijf.

6.2.30 Operate the incinerator. Bedien de vuilverbrander.

6.2.31 Operate waste shredder/compactor. Bedien de vuil comprimeer machine.

Page 45: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 45

7 Competences: Operate pumping systems and associated control systems. Bedien pompsystemen en de daarbij behorende besturingssystemen.

Competence Demonstrated

7.1 Plan the operations of auxiliary, piping systems and service plants. Plan de opstartprocedure van hulpwerktuigen en de daarbij behorende leidingsystemen en bedieningsinstallatie.

Criteria for Evaluation : Operations are planned and all equipment and control systems checked before operations are executed. opstartprocedures worden gepland en alle werktuigen en besturingssystemen gecontroleerd voordat de opstartprocedures worden uitgevoerd.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

7.1.1 Make the ballast water system operational. Maak het ballastwatersysteem operationeel.

7.1.2 Make up the bilge system ooperational. Maak het lenssysteem operationeel.

7.1.3 Sketch a line diagram of the fuel oil bunker system. Teken een leidingschema van het brandstofbunkersysteem.

7.1.4 Assist with planning for receiving bunkers. Assisteer bij het gereedmaken voor het ontvangen van bunkers.

Competence Demonstrated

7.2 Operate the systems for bilge, fuel, ballast, MARPOL equipment and cargo pumping. Bedien en bestuur de systemen voor lens, brandstof, ballast, MARPOL-uitrusting en ladingpompen.

Criteria for Evaluation : The operations are carried out in accordance with rules and procedures avoiding pollution of the marine environment. The operaties worden uitgevoerd in overeenstemming met de regels en procedures ter voorkoming van vervuiling van het zeemilieu.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

7.2.1 Assist an officer with deballasting. Assisteer een officier met ontballasten.

Page 46: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Marine engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships smaller with a main propulsion of less than 3000 kW 46

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

7.2.2 Assist an officer with ballasting. Assisteer een officier met ballasten.

7.2.3 Assist an officer with stripping tanks. Assisteer een officier met tankstrippen.

7.2.4

Pump out all bilges in the vessel, ensuring that all pollution prevention regulations and requirements are observed. Pomp alle lensputten in het schip leeg met in achtneming van alle regels ter voorkoming van milieuvervuiling en milieu-eisen.

7.2.5

Demonstrate the emergency provision for emptying bilges in the event of flooding. Toon aan op de hoogte te zijn van de werking van de noodvoorzieningen voor het leegpompen van de lensputten in geval dat het schip water maakt.

7.2.6 Assist with loading and discharging cargo tanks. Assisteer bij het laden en lossen van ladingtanks.

7.2.7 Use an oily-water separator. Gebruik een lenswaterreininger.

7.2.8 Operate an oil discharge monitor (ODM). Bedien een oil discharge monitor (ODM).

7.2.9

Under supervision, transfer fuel from bunkers to service tanks, observing all safety, ship stability and pollution prevention requirements. Verpomp onder toezicht brandstof vanuit de bunkers naar de bezinktanks, met in acht neming van alle veiligheidseisen, stabiliteitseisen en eisen ter voorkoming van milieuvervuiling.

7.2.10 Use holding tanks. Gebruik opslagtanken.

7.2.11 Start and operate purifiers. Start en bedien centrifugaalreinigers.

7.2.12 Drain water/sludge from settling tanks. Tap water en sludge af van de bezinktanks.

7.2.13 Observe all pollution prevention requirements. Neem alle eisen in acht ter voorkoming van milieu vervuiling.

Page 47: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Electrical, Electronic and Control Engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW

47

Function: Electrical, Electronic and Control engineering

1 Competences: Operate alternators, generators and control systems. Bedienen van omvormers, generatoren en besturingssystemen.

Competence Demonstrated

1.1 Locate and use relevant manuals, drawings, diagrams and instructions. Vind en gebruik de benodigde handleidingen, tekeningen, schema’s en voorschriften.

Criteria for Evaluation: The instructions and manuals relevant for safe and efficient operations are quickly identified and properly used. De voorschriften en handleidingen van belang voor veilig en efficiënt werken worden snel gevonden en juist gebruikt. .

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.1.1

Sketch a diagrammatic arrangement of the electrical distribution system from generator to final outlets indicating: emergency switchboard connections trips (over current, reverse power, low frequency) fuses

supply voltages shore connections

Teken schematisch het elektrische schema vanaf de generator tot aan de einduitgangen met vermelding van:

Verbindingen met noodschakelbord Beveiligingen ( maximale stroom, terugwatt, lage frequentie) Zekeringen Stuurstroom Walaansluitingen

Page 48: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Electrical, Electronic and Control Engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW

48

Competence

Demonstrated

1.2 Prepare for starting, paralleling and change-over generators. Voorbereiden op het starten, parallel schakelen en overschakelen van generatoren.

Criteria for Evaluation : Operations are planned in accordance with established procedures and instructions to ensure safety of operations. Handelingen worden uitgevoerd volgens vastgestelde procedures en voorschriften om zeker te zijn van een veilige werkwijze.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.2.1 Prepare for starting in manual and remote modes. Voorbereiden op het handmatig starten en op afstandbediening.

1.2.2 Carry out post start up checks. Uitvoeren van controles vóór het starten.

1.2.3 Check that all controls are functioning correctly. Controleren of alle bedieningen naar behoren werken.

1.2.4

Demonstrate knowledge of trips and how to reset for: Toon aan op de hoogte te zijn van de volgende beveiligingen en hoe te resetten: over current maximale stroom

1.2.5 reverse power terugwatt

1.2.6 low frequency lage frequentie

Page 49: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Electrical, Electronic and Control Engineering

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW

49

Competence

Demonstrated

1.3 Start, couple and change over generators. Starten, koppelen en overschakelen van generatoren.

Criteria for Evaluation : The operations are carried out as planned and all machinery and equipment are functioning satisfactorily. De taken worden uitgevoerd zoals voorbereid en alles werkt naar behoren.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.3.1 Start up, run up to speed, use paralleling procedures and put on load, including shaft generators and emergency generatorsStarten, op toeren brengen, synchroniseren en belasten inclusief asgeneratoren en noodgeneratoren.

1.3.2 Adjust the load share of machines running in parallel. Belasting verdelen tussen parallel draaiende generatoren.

1.3.3 Remove the load from a machine running in parallel, stop and secure machine. Belasting van een parallel geschakelde generator naar nul terugregelen en ontkoppelen.

1.3.4 Stop and shut down a set. Aggregaat stoppen en uitschakelen.

1.3.5 Carry out checks on batteries. Controleren van de accu´s.

Page 50: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 50

Function: Maintenance and Repair

1 Competences: Maintain marine engineering systems, including control systems. Onderhoud machinekamer systemen, inclusief besturingssystemen.

Competence Demonstrated

1.1

Locate and use relevant data sources, manuals and drawings. Before starting any maintenance or repair work ensure that you have completed the tasks concerned with safety and security of the ship’s crew (function: Controlling the Operation of the ship, ref. No. 7.1). In addition, ensure that you are familiar with the procedures for safe isolation of electrical equipment for your present ship, and that you are in possession of an appropriate Permit to Work.

Vind en gebruik relevante informatiebronnen, handleidingen en tekeningen. Voordat er begonnen wordt aan onderhoud of reparatiewerk, zorg dat de taken van veilig werken zijn afgerond (function: Controlling the Operation of the ship, ref. No. 7.1 ). Zorg er bovendien voor dat je bekend bent met de procedures voor het veilig isoleren van elektrische machines op je huidige schip en dat je in het bezit bent van een juiste werkvergunning.

Criteria for Evaluation: The manufacturers' instructions and drawings relevant for the job are quickly identified and properly used. De voor het werk benodigde door de fabrikant geleverde voorschriften en tekeningen zijn snel herkend en worden goed gebruikt.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.1.1 State what is required in a planned maintenance system. Verklaar wat is vereist in een preventief onderhoudssysteem.

1.1.2 Input data to a maintenance system. Voer data in, in het onderhoudssysteem.

1.1.3 Retrieve reports from a PC-based maintenance system. Haal rapporten uit het PC onderhoudssysteem.

1.1.4 Participate in a survey of running machinery using condition monitoring equipment. Neem deel aan een inspectie naar de conditie van een in bedrijf zijnde werktuig met behulp van conditiebewakingsapparatuur.

1.1.5 Assist in interpretation of results of such survey. Assisteer in het interpreteren van de resultaten van zo’n inspectie.

1.1.7 Describe how items of spare gear are maintained in good condition. Beschrijf hoe reserve onderdelen in goede conditie worden gehouden.

Page 51: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 51

Competence

Demonstrated

1.2 Ensure safety of all personnel working on plant or equipment. Zorg voor de veiligheid van al het personeel dat werkt aan de machines en/of toebehoren.

Criteria for Evaluation : Isolation, dismantling and re-assembly of plant and equipment is in accordance with accepted safe working practices and procedures. Ontkoppelen, demonteren en monteren van machines en toebehoren gaat met in acht neming van de geldende veiligheidsregels en procedures.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.2.1

Isolate and lock out electrical equipment, applying safety measures. Isoleer en ontkoppel elektrische machines met toepassing van de veiligheidsmaatregelen.

1.2.2

State special precautions to be taken for electrical maintenance in hazardous areas. Noem de speciale voorzorgsmaatregelen die genomen moeten worden bij elektrisch onderhoud in gevaarlijke ruimten.

1.2.3

Carry out routine testing and maintenance on alarm systems, ensuring that the circuits are isolated, locked out and protected by notices and that entries are made in the log book. Voer een routinetest en -onderhoud uit van alarmsystemen en wees er zeker van dat het circuit geïsoleerd is en ontkoppel en voorzien van waarschuwingen. Maak aantekeningen in het journaal.

1.2.4

Demonstrate an understanding of safe working practices and procedures for: Demonstreer begrip te hebben van veilige beroepsuitoefening en –procedures wat betreft:

use of power operated tools het gebruik van aangedreven gereedschap

1.2.5 entry into enclosed spaces (tank entry) het binnengaan van gesloten ruimtes

1.2.6 work beneath floor plates het werken onder de vloerplaat

1.2.7 use of lifting gear het gebruik van hijswerktuigen

1.2.8 moving heavy machinery het verplaatsen van zware machines

Page 52: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 52

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.2.9 work within refrigeration machinery spaces het werken in koel- en vriesruimtes

1.2.10 work on electrical machinery het werken aan elektrische machines

1.2.11 disposal of oily waste materials verwerking van oliehoudende afvalmaterialen

1.2.12 use of appropriate protective clothing het gebruik van de juiste beschermende kleding

Competence Demonstrated

1.3 Undertake maintenance and repair to the main engine. Het uitvoeren van onderhoud en reparatie aan de hoofdmotor.

Criteria for Evaluation : Isolation, dismantling and reassembly is in accordance with accepted practices and procedures. Correct tools are chosen and used without causing damage to machinery or equipment. Het ontkoppelen, demonteren en monteren geschied volgens de geldende voorschriften en procedures. Het kiezen van de juiste gereedschappen en het gebruik hiervan zonder schade toe te brengen aan de machines of apparatuur.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.3.1

Change, inspect, check condition, wear and clearance, overhaul and test, as appropriate: Vervangen, inspecteren, controleren van de conditie, slijtage en spelingen, overhalen en testen, indien van toepassing van:

fuel injection valves verstuivers

1.3.2 air start valves startluchtkleppen

1.3.3 relief valves ontlastkleppen

1.3.4 exhaust valves, where appropriate uitlaatkleppen, waar van toepassing

Page 53: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 53

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.3.5 fuel oil filters brandstoffilters

1.3.6 lube oil filters smeeroliefilters

1.3.7 air filters luchtfilters

1.3.8

Use turning gear, under supervision, taking all safety precautions. Gebruik torninstallatie onder toezicht , waarbij alle veiligheidsvoorzorgsmaatregelen worden genomen.

1.3.9

Change and/or overhaul the following main engine components, checking and adjusting clearances, where appropriate: Vervang en/of overhaal de volgende onderdelen van de hoofdmotor, controleer en stel spelingen af, waar van toepassing, van:

pistons zuigers

1.3.10 cylinder heads cilinderkoppen

1.3.11 indicator cocks indicateurkranen

1.3.12 tie bolts ankerbouten

1.3.13 holding-down bolts and chocks fundatiebouten en klampen

1.3.14

Inspect scavenge trunk and exhaust spaces and report on: Inspecteer spoelluchtkanaal, uitlaatgassenruimtes en rapporteer van:

cleanliness/deposits eventuele vervuiling en afzetting

1.3.15 scavenge drains spoelluchtkanaalaftappen

1.3.16 Carry out a crankcase inspection. Voer een carterinspectie uit.

Page 54: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 54

Competence

Demonstrated

1.4 Undertake maintenance and repair to the auxiliary engine. Het uitvoeren van onderhoud en reparatie aan de hulpmotor.

Criteria for Evaluation : Isolation, dismantling and reassembly is in accordance with accepted practices and procedures. Correct tools are chosen and used without causing damage to machinery or equipment. Het ontkoppelen, demonteren en monteren geschieden volgens de geldende voorschriften en procedures. Het kiezen van de juiste gereedschappen en het gebruik hiervan zonder schade toe te brengen aan de machines of apparatuur.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.4.1

Change, inspect, check condition, wear and clearance, overhaul and test: Vervang, inspecteer en controleer de conditie van slijtage en spelingen, overhalen en testen, indien van toepassing, van:

fuel injection valves verstuivers

1.4.2 air start valve startluchtkleppen

1.4.3 relief valves ontlastkleppen

1.4.4 inlet valves inlaatkleppen

1.4.5 exhaust valves Uitlaatkleppen

1.4.6 fuel oil fitters brandstoffilters

1.4.7 lube oil filters smeeroliefilters

Page 55: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 55

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.4.8 air filters luchtfilters

1.4.9 jacket cooling water pump Cilinderkoelwaterpomp

1.4.10

Change the following components, checking and adjusting clearances, where appropriate: Vervang de volgende onderdelen, controleer en stel spelingen af, waar van toepassing, van:

pistons zuigers

1.4.11 cylinder heads cilinderkoppen

1.4.12 turbochargers drukvulgroepen

1.4.13 top end bearings drijfstang bovenlagers

1.4.14 bottom end bearings drijfstang onderlagers

1.4.15 indicator cocks indicateurkranen

1.4.16 main bearings hoofdlagers

1.4.17 holding-down bolts and chocks fundatiebouten en klampen

1.4.18 Carry out a crankcase inspection. Uitvoeren van carterinspectie.

1.4.19 Commission engine after overhaul. Zet de motor weer in werking na het overhalen.

Page 56: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 56

Competence

Demonstrated

1.5 Undertake maintenance and repair to plant and equipment. Het uitvoeren van onderhoud en reparatie aan installaties en apparatuur.

Criteria for Evaluation : Isolation, dismantling and reassembly is in accordance with accepted practices and procedures. Correct tools are chosen and used without causing damage to machinery or equipment. Het ontkoppelen, demonteren en monteren volgens de geldende voorschriften en procedures. Het kiezen van de juiste gereedschappen en het gebruik hiervan zonder schade toe te brengen aan de machines of apparatuur.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.5.1 Open up purifiers/separators for cleaning and maintenance Open seperatoren voor schoonmaken en onderhoud.

1.5.2 Re-assemble purifiers/separators. Monteer de separator.

1.5.3 Carry out routine maintenance on the main compressor. Voer regulier onderhoud uit aan de hoofdluchtcompressor.

1.5.4

Check and replace, if appropriate: Controleer en vervang waar nodig:

control air filters de regelluchtfilters

1.5.5 control air driers, replacing desiccant luchtdrogers, vervanging van droogmiddel

1.5.6 Carry out routine maintenance on refrigeration plant. Uitvoeren van regulier onderhoud aan de koel- en vriesinstallatie.

1.5.7 Carry out routine maintenance on fresh water generator. Uitvoeren van regulier onderhoud aan de watermaker.

1.5.8 Open up and overhaul positive displacement pump. Openen en overhalen van een verdringerpomp.

1.5.9 Open up and overhaul centrifugal pump. Openen en overhalen van een centrifugaalpomp.

1.5.10

Overhaul and test valves including: Overhalen en testen van de volgende afsluiters:

gate schuifafsluiter

1.5.11 SDNR Losse klepafsluiter

1.5.12 screw lift draadspindel afsluiter

Page 57: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 57

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.5.13 relief veiligheidsklep

1.5.14 two or three way twee-of driewegafsluiter

1.5.15 shut-off cock holleplugkranen

1.5.16

Carry out routine maintenance on: Uitvoeren van regulier onderhoud aan:

anchor windlass ankerspil

1.5.17 cargo winches laadlieren

1.5.18 cargo cranes ladingkranen

1.5.19 mooring winches meerlieren

1.5.20 capstans kaapstanders

1.5.21 hatch covers luikhoofden

1.5.22 survival craft reddingsboten

1.5.23 steering gear stuurgerei

Page 58: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 58

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

List other items of plant and equipment on which you have worked: Noteer andere onderdelen van installaties en werktuigen waaraan door jou is gewerkt.

1:

2:

3:

4:

5:

1.5.24

6:

Competence Demonstrated

1.6 Undertake maintenance and repair to electrical equipment. Uitvoeren van onderhoud en reparaties aan elektrische werktuigen.

Criteria for Evaluation : Isolation, dismantling and reassembly is in accordance with accepted practices and procedures. Correct tools are chosen and used without causing damage to machinery or equipment. Safe working practices are followed. Het ontkoppelen, demonteren en monteren geschieden volgens de geldende voorschriften en procedures. Het kiezen van de juiste gereedschappen en het gebruik hiervan zonder schade toe te brengen aan de machines of apparatuur.Veiligheidsvoorschriften worden nageleefd.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.6.1

Demonstrate a knowledge of safe use of electrical equipment for testing and maintenance in hazardous areas. Toon aan op de hoogte te zijn van het veilig gebruik van elektrische werktuigen bedoeld om te testen en voor onderhoudswerkzaamheden in een gevaarlijke omgeving.

Page 59: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 59

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.6.2

Demonstrate a knowledge of switchboard instrumentation and safe working practices associated with its maintenance Toon aan op de hoogte te zijn van de apparatuur in het schakelbord en de bijbehorende veiligheidsmaatregelen bij onderhoud.

1.6.3 Assist with measuring the insulation resistance of a generator. Assisteer bij het meten van de isolatieweerstand van de generator.

1.6.4 Carry out insulation tests on a motor using a megger. Voer een isolatietest uit op een motor met behulp van een megger.

1.6.5 Demonstrate a knowledge of earth faults and how to avoid them. Toon aan op de hoogte te zijn van aardfouten en hoe deze te voorkomen.

1.6.6 Assist in tracing and correcting earth faults. Assisteer bij het opsporen en verhelpen van aardfouten.

1.6.7 Demonstrate a knowledge of the vessel's emergency power requirements. Toon aan op de hoogte te zijn van de noodstroomvoorziening van het schip.

1.6.8

Carry out routine testing on: Uitvoeren van reguliere beproevingen aan:

circuit breakers vermogensschakelaar

1.6.9 tripping mechanisms tripschakelaars(stroombeveiligingen)

1.6.10 lights verlichting

1.6.11 emergency storage batteries noodaccu´s

1.6.12

Carry out routine testing on motors and generators including: Uitvoeren van reguliere beproevingen van motoren en generatoren inclusief:

rotor rotor

1.6.13 stator stator

1.6.14 bearings lagers

Page 60: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 60

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.6.15

Check alarm settings and presets contained in a system maintenance log. Controleer alarmeringswaarden en systeeminstellingen aan de hand van een onderhoudsboek.

1.6.16

Repair or replace: Repareer of vervang:

fuses zekeringen

1.6.17 control lamps controlelampjes

1.6.18 temperature sensors temperatuursensoren

1.6.19 pressure sensors druk sensoren

Competence Demonstrated

1.7 Evaluate and maintain process control systems Beoordeel en voer onderhoud uit aan procesregelingen en besturingssytemen .

Criteria for Evaluation : Reading, assessment, shutdown and adjustment of process control systems are in accordance with accepted regulations and procedures. Het uitlezen, beoordelen, uit bedrijf nemen en opnieuw inregelen van procesregelingen en besturingssystemen vindt plaats volgens de geldende voorschriften en procedures.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.7.1 Inspect the condition of a pneumatic system. Controleer het functioneren van een pneumatisch systeem.

1.7.2 Inspect the condition of a hydraulic system. Controleer het functioneren van een hydraulisch systeem.

1.7.3 Read out settings of transmitters and controllers. Lees de instellingen van transmitters en regelaars uit.

1.7.4 Change over a process from manual to automatic control (and inverse) Schakel een procesregeling van de handbediening naar de automatische bediening over (en omgekeerd).

Page 61: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 61

1.7.5 Assess the process stability. Beoordeel de stabiliteit van het proces.

Competence Demonstrated

1.8 Undertake maintenance and repair to emergency equipment. Uitvoeren van onderhoud en reparaties aan noodwerktuigen.

Criteria for Evaluation : Isolation, dismantling and reassembly is in accordance with accepted practices and procedures. Correct tools are chosen and used without causing damage to machinery or equipment. Het ontkoppelen, demonteren en monteren geschieden volgens de geldende voorschriften en procedures. Het kiezen van de juiste gereedschappen en het gebruik hiervan zonder schade toe te brengen aan de machines of apparatuur.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.8.1 Carry out routine maintenance on: Uitvoeren van regulier onderhoud aan:

fire pumps brandbluspompen

1.8.2 fire flaps brandkleppen

1.8.3 ER fire extinguishing system and equipment Machinekamerbrandblusinstallatie en -uitrusting

1.8.4 emergency generator noodgenerator

Page 62: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Maintenance and Repair

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW 62

Task/Duty Task Completed

Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.8.5 emergency compressor noodcompressor

1.8.6 bilge ejector bilgewater ejecteur

1.8.7 remote stops for pumps with overboard discharges noodstoppen van pompen die overboord pompen

1.8.8 bunker trips bunkernoodstops

1.8.9 BA sets and recharging BA bottles Persluchttoestellen en het vullen van de persluchtflessen

Page 63: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 63

Function: Controlling the Operation of the Ship

1 Competences: Ensure compliance with pollution prevention requirements. Waarborg dat aan de milieubeschermingseisen wordt voldaan.

Competence demonstrated

1.1

Ensure that procedures are agreed and properly planned and all scuppers are blocked before bunkering. Zorg dat procedures naar behoren zijn overeen gekomen en gepland en dat alle loospoorten zijn afgesloten vóór aanvang bunkeren.

Criteria for Evaluation : The operations are properly planned, all scuppers are blocked and pipes and hoses inspected before bunkering takes place. De uitvoering is naar behoren gepland, loospoorten zijn afgesloten en leidingen geïnspecteerd vóór het bunkeren.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.1.1 Plug and cement deck scuppers. Sluit de loospoorten af.

1.1.2 Demonstrate knowledge of ship’s bunkering procedures. Toon kennis van de te volgen bunkerprocedures.

1.1.3 Participate in bunkering operations. Neem deel aan de bunkerprocedures.

1.1.4 Demonstrate the emergency shut down procedure. Demonstreer de nood stop procedure.

1.1.5 Demonstrate the required actions regarding legal aspects (logkeeping, document exchange) Geef de verplichte handelingen aan m.b.t. wettelijke bepalingen (logboek, uitwisselen documenten)

Page 64: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 64

Competence

demonstrated

1.2

Initiate immediate actions to detect and control any pollution around the ship. Initieer onmiddellijk acties om vervuiling rond het schip te ontdekken en binnen de perken te houden.

Criteria for Evaluation : All available resources are utilized to detect the source and the master or authorities are informed as appropriate. The situation is thoroughly assessed and the actions taken are well organized and exercised and due consideration taken of the extent of the pollution. Gebruik van alle mogelijke detectie middelen, correct waarschuwen gezagvoerder of geëigende autoriteit. Grondige beoordeling van de situatie en doordachte uitvoering, goed rekening houdend met de mate van vervuiling.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.2.1 Participate in an emergency response exercise for controlling spillage of oil on board. Neem deel aan een noodactieoefening ter controle van een olielekkage.

1.2.2

Demonstrate use of IMDG Code for obtaining information on cargo hazards and spill handling instructions. Demonstreer een correct gebruik van de IMDG-Code om informatie m.b.t. de gevaren en behandelingswijze m.b.t. lekkage te verkrijgen.

1.2.3 Participate in drill for clean-up of hazardous cargo spillage Neem deel aan een “gevaarlijke stoffen schoonmaak” oefening.

1.2.4

Perform soundings of bilges, peak tanks, double bottom and other tanks and record information. Peil de vullingen, piektanks, dubbele bodem en andere tanks en noteer gegevens.

Page 65: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 65

Competence

demonstrated

1.3

Carry out bilge and ballast operations Voer lens- en ballastoperaties uit.

Criteria for Evaluation : All operations are carried out in accordance with MARPOL and due regard paid to the Shipboard Oil Pollution Emergency Plan (SOPEP) Uitvoering in overeenstemming met de voorschriften uit de MARPOL en rekening houdend met de SOPEP-procedure

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

1.3.1 Assist the deck officer in supervising bilge operations Assisteer de stuurman bij controle van lensoperaties.:

1.3.2 Assist during ballast management procedures. Assisteer tijdens ballast management procedures.

1.3.3 Have knowledge of requirements of MARPOL Annexes and SOPEP. Pas de vereiste MARPOL en SOPEPprocedures toe.

1.3.4 Demonstrate an understanding of the Oil Record Book (part 1) . Demonstreer het invullen van het oliejournaal (deel 1) .

Page 66: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 66

2

Competences: Maintain seaworthiness of the ship. Behoud de zeewaardigheid van het schip Control trim, stability and stress. Beheers de trim, stabiliteit en de spanningen in de romp.

Competence demonstrated

2.1

Inspect hull and hull openings, compartments, hatch covers and equipment, and take action where defects are detected. Inspecteer de romp, openingen in de romp, compartimenten, luikhoofden en uitrusting, en neem actie waar mankementen zijn waargenomen.

Criteria for Evaluation : The inspection is properly carried out, due regard paid to the prevailing circumstances and areas where defects are most likely to occur. Any defect is immediately reported and recorded and the suggested or executed action adequate for the situation. De inspectie wordt naar behoren uitgevoerd, met voldoende aandacht voor de gebruikelijke omstandigheden en waar storingen het meest voor kunnen komen. Elke storing wordt onmiddellijk gemeld en genoteerd, inclusief een voorstel t.a.v. de te nemen maatregelen.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

2.1.1

Demonstrate an understanding of: Toon begrip van:

the precautions required for entry into enclosed spaces voorzorgsmaatregelen die noodzakelijk zijn t.a.v. besloten ruimtes

2.1.2 working aloft werken op hoogte

2.1.3 Assist with the maintenance of watertight doors, ports and hatches. Assisteer bij het onderhoud aan waterdichte deuren, poorten en luiken.

2.1.4 Inspect and lubricate roller beams. Inspecteer en smeer de geleiderollen.

2.1.5 Assist with making a cement box. Assisteer bij het maken van een cementafdichting.

2.1.6 Prepare steel plates and other surfaces for protective coating. Prepareer staalplaten en andere oppervlakken voor verfbehandeling.

2.1.7 Apply protective coats to appropriate surfaces. Behandel de juiste oppervlakken met een beschermende coating.

Page 67: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 67

Competence demonstrated

2.2

Ensure that all loose objects are securely fastened to avoid damage. Waarborgt dat alle losse objecten zijn vastgezet ter voorkoming van schade.

Criteria for Evaluation : Inspection is carried out at regular intervals and more frequently in heavy weather or if other incidents occur. Heavy or otherwise dangerous objects are given the highest priority and good seamanship exercised. Het regelmatig uitvoeren van inspecties en frequenter tijdens slecht weer of als zich andere incidenten voor doen. Zware en anderszins gevaarlijke objecten worden met goed zeemanschap de grootste aandacht gegeven.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

2.2.1

Ensure that all gear, tools, spares etc are properly stowed and secured. Wees er zeker van dat al het gereedschap correct is opgeslagen en geborgd.

2.2.2 Assist with the rigging of safety lines and guard rails. Assisteer met het optuigen van veiligheidslijnen en geleidestangen .

Page 68: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 68

Competence demonstrated

2.3

Arrange for regular control measures to ensure watertight integrity. Zorgen voor regelmatige controlemaatregelen om de waterdichtheid zeker te stellen.

Criteria for Evaluation : Peaks, bilges, tanks and other compartments are sounded regularly, the results recorded and any irregularities reported and examined further.Het regelmatig peilen van piektanken, bielsen, tanks en andere compartimenten, de resultaten worden genoteerd en alle onregelmatigheden nader bestudeerd.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

2.3.1

Take and record the daily soundings of tanks, bilges, and other spaces: Peil tanken,bilges en andere ruimten registreer de metingen in het logboek:

by manual means handmatig

2.3.2 by use of gauges d.m.v. niveaumeetsystemen

3

Competence : Prevent, control and fight fires on board. Brandpreventie en brandbestrijding.

Competence demonstrated

3.1

Operate fire and smoke detecting equipment. Bedien het brand en rook meldsysteem.

Criteria for Evaluation : The equipment is tested and operated at regular intervals and in accordance with manufacturer’s manuals and ship’s specific instructions. De uitrusting wordt met regelmatige intervallen getest en bediend overeenkomstig de scheepsfabrikant- instructies.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

3.1.1

Understand use and assist in the maintenance of: Begrijp het gebruik en assisteer bij het onderhoud van :

portable foam extinguisher draagbare schuimblusser

3.1.2 portable CO2 extinguisher de draagbare CO2 brandblussers

Page 69: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 69

3.1.3 portable dry powder extinguisher de draagbare poederblussers

3.1.4 portable water extinguisher de draagbare waterblussers

Competence demonstrated

3.2

Locate fire fighting appliances and emergency escape routes, and sound alarm. Laat de wacht de brandblusuitrusting en ontsnappingsroutes lokaliseren en geef brandalarm.

Criteria for Evaluation : Instruct watch in use of portable or other fire extinguishers. Demonstrate an ability to raise the alarm. Instrueer de wacht t.a.v. het gebruik van de draagbare brandblussers en toon de vaardigheid om alarm te slaan.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

3.2.1

Carry out a full inspection of fire fighting equipment and report to the designated officer. Voer een volledige inspectie uit van de brandweeruitrusting en rapporteer aan de verantwoordelijke officier.

3.2.2 Participate in an emergency response exercise for fire at sea and in port. Neem deel aan een brandrol/oefening op zee en in de haven.

3.2.3 Perform fire patrol duties. Voer brandrondes uit.

Page 70: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 70

Competence demonstrated

3.3

Locate fire stations and demonstrate proper use of fixed installations and other fire fighting appliances and agents Zoek de brandstations op en demonstreer het correct gebruik van de vaste brandblusinstallatie en andere brandblus toepassingen en middelen.

Criteria for Evaluation : All stations are located and the most suitable one selected in the event of a fire. Proper equipment and extinguishing agents for the various materials on fire are selected. Alle stations zijn gelokaliseerd en de meest geschikte uitrusting m.b.t. de brandsituatie wordt gekozen. Correcte keuze van de brandblusmiddelen in relatie tot de type brand

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

3.3.1

Assist with the testing of the following systems, where fitted: Assisteer bij het testen van de volgende systemen indien aan boord aanwezig;

fire detection and alarm systems branddetectie- en alarmsystemen

3.3.2 fixed automatic sprinklers automatisch sprinklersysteem

3.3.3 fixed steam systems Vaste stoomsystemen

3.3.4 fixed foam extinguishing system vaste schuimblussysteem

3.3.5 fixed CO2/halon systems vaste CO2 / HALON systeem

3.3.6 fire flaps and dampers brandkleppen en schuiven

3.3.7 automatic and manual fire doors automatische en handbedienbare branddeuren

3.3.8

emergency shut off valves, pump stops and main engine stops. noodafsluiters , noodstop voor pompen en noodstop voor de hoofdmotor

3.3.9 Describe the operation of the fixed fire extinguishing system, including the precautions required prior to operation. Omschrijf de werking van het vaste brandblussysteem, inclusief de voorzorgsmaatregelen die nodig zijn vóór het in gebruik stellen.

Page 71: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 71

Competence demonstrated

3.4

Locate and use fire protective equipment (fire fighter’s outfit, including breathing apparatus). Lokaliseer en gebruik de persoonlijke brandweeruitrusting (incl. beademingsapparatuur).

Criteria for Evaluation : The equipment is quickly donned in such a way that no accident are likely to occur. De uitrusting wordt snel en correct aangedaan /omgehangen met zo gering mogelijke kans op ongevallen.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

3.4.1

Demonstrate the procedures and precautions required for entry into an enclosed space. Demonstreer de vereiste procedures en voorzorgsmaatregelen t.a.v. het betreden van een besloten ruimte.

3.4.2 Demonstrate donning and use of BA sets. Demonstreer het omdoen en het gebruik van ademhalingsapparatuur (BA).

3.4.3 Demonstrate the use of a BA record/control board. Demonstreer het gebruik van het BA apparatuur controle bord.

Competence demonstrated

3.5

Demonstrate ability to act in accordance with the fire fighting plan during fire drills. Toon te kunnen handelen in overeenstemming met het brandblusplan tijdens brandoefeningen.

Criteria for Evaluation : During debriefing after an exercise or a real fire extinguishing incident, the reasons for each action taken, including the priority in which they were taken, are explained and accepted as the most appropriate. Het onderkennen van de meest geschikte maatregelen en de gestelde prioriteiten tijdens een brandbestrijdingsoefening of tijdens een brand.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

3.5.1 Take charge of a fire party during an exercise. Voer het commando over een brandploeg gedurende een oefening.

3.5.2 Demonstrate the use and location of all engine room safety appliances and escape routes. Demonstreer het gebruik van alle MK-veiligheidsmiddelen en vluchtroutes.

Page 72: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 72

Competence demonstrated

3.6

Carry out rescue operations wearing breathing apparatus. Het uitvoeren van een reddingsoperatie met gebruik van BA-apparatuur.

Criteria for Evaluation : The breathing apparatus is tested and used in accordance with manufacturer’s manual and the operation is successful. De BA-apparatuur is getest en het gebruik geschiedt overeenkomstig de instructies van de fabrikant. De operatie is succesvol.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

3.6.1 Demonstrate use of safety harness and line. Demonstreer het gebruik van de veiligheidsharnas en -lijn.

3.6.2 Use mechanical resuscitation apparatus if carried. Gebruik het mechanische beademingsapparatuur.

3.6.3 Participate in a search and rescue drill from an enclosed space. Participeer in een opsporings- en reddingsoefening vanuit een besloten ruimte.

4

Competence : Operate life-saving appliances. Bedien veiligheidsmiddelen.

Competence demonstrated

4.1

Organise abandon ship drills. Organiseer een oefening schipverlaten.

Criteria for Evaluation : On sounding the alarm all persons meet at the designated lifeboat station wearing lifejackets or immersion suits and carry out their duties on request. Na het sein “sloepenrol” verzamelen alle opvarenden zich op het inschepingstation, met reddingsvest of overlevingspak en voeren de toebedeelde taken uit.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

4.1.1

Identify the permanent marking on survival craft with regard to the number of occupants. Identificeer de permanente markering op de groepsreddingsmiddelen m.b.t. het aantal opvarenden.

Page 73: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 73

4.1.2

Locate and test the operation of: Lokaliseer en test de werking van:

radio devices including satellite EPIRBs and SART radio systemen incl. EPIRP en SART

4.1.3 pyrotechnic distress signals de pyrotechnische middelen

4.1.4 State precautions for disposal of out of date pyrotechnics. Noem de voorzorgsmaatregelen m.b.t. verwijderen van verlopen pyrotechnische middelen.

4.1.5 Demonstrate the method of making fast breeches buoy or other lifesaving apparatus to the ship. Demonstreer het vastmaken van veiligheidsbroeken /gordels.

4.1.6 Prepare a boat and fire muster list. Vul een sloepen of brandrol in (indeling opvarenden).

4.1.7 Understudy an officer in charge of an abandon ship drill. Vervang de leidinggevende officier tijdens de sloepenrol.

Competence demonstrated

4.2 Launch, handle and recover a lifeboat. Te water laten, bedienen en weer aan boord hijsen van de reddingsboot.

Criteria for Evaluation : Correct orders for embarkation, launching and immediately clearing the ship’s side are given. The boat is safely handled under motor, or oars as appropriate. The boat is safely recovered and ready. Het geven van de juiste commando’s m.b.t. het te water laten en het vrij varen van de sloep. Er wordt veilig op de motor of met de riemen gemanoeuvreerd. De boot wordt veilig binnen gehaald en klaar gemaakt voor hergebruik.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

4.2.1 Assist with preparation and swinging out of lifeboats and be aware of attendant dangers Assisteer met de voorbereiding en naar buiten draaien van de reddingsboot, rekening houdend met mogelijke gevaren.

4.2.2

Assist with lowering a lifeboat to clear the ship and ride to a sea anchor. Assisteer met het strijken van de reddingsboot en het vrij varen van het schip. Breng een drijfanker uit.

4.2.3 Assist with starting and operating of the lifeboat engine. Assisteer bij het starten en bedienen van de motor van de reddingsboot..

Page 74: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 74

4.2.4 Crew a boat under power. Beman een motorboot.

4.2.5 Cox a boat under power. Bestuur een motorboot.

Competence demonstrated

4.3 Launch or throw overboard a life raft, and manoeuvre it clear of ship’s side. Zet een reddingsvlot overboord en manoeuvreer het vrij van het schip.

Criteria for Evaluation : The duties for the person designated for the raft are clearly allocated, orders efficiently executed, the raft is quickly righted if inverted, and all persons boarded before the raft moves away from the ship. De taken van de aangewezen reddingsvlot- bediener zijn duidelijk aangegeven, de commando’s efficiënt uitgevoerd, het vlot is snel opgericht indien gekanteld en alle personen zijn in het vlot voordat het vrij vaart van het schip.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

4.3.1 Demonstrate an understanding of the procedure for launching and inflating liferafts, if the opportunity arises. Begrijp en demonstreer de te volgen procedure van te water laten en het opblazen van het reddingsvlot als de gelegenheid zich voordoet.

Competence demonstrated

4.4

Ensure that all required equipment on board a rescue craft is functioning and maintained as specified in the SOLAS Training Manual. Wees er zeker van dat de vereiste uitrusting van de reddingsboot functioneert en is onderhouden zoals gespecificeerd in het SOLAS -trainingsboek.

Criteria for Evaluation : Proper use of pyrotechnics, food, water and signalling equipment is satisfactorily demonstrated. Het correct gebruik van pyrotechnische middelen, voedsel, water en seinuitrusting is aangetoond.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

4.4.1

Demonstrate an understanding of statutory equipment required in survival craft and its correct use. Toon begrip en demonstreer het juiste gebruik van de wettelijk verplichte uitrusting van de overlevingsboten.

4.4.2 Explain the operation of rocket line throwing apparatus. Leg de werking van het lijnwerptoestel uit.

Page 75: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 75

4.4.3

Assist with the maintenance of: Assisteer bij het onderhouden van :

lifeboats and rescue boats reddings- en MOBboten

4.4.4 lifeboat equipment and provisions reddingsbootuitrusting en proviand

4.4.5 launching davits and gear de davits incl. toebehoren

4.4.6

buoyant apparatus, e.g. lifebuoys, lifejackets and attachments drijvend reddingsmateriaal zoals de reddingsboeien, reddingsvesten en toebehoren

4.4.7 other survival craft, specify type andere reddingsboten , specificeer type…………………………….

4.4.8 Assist with: Assisteer bij:

the routine maintenance of a lifeboat engine het onderhoud van de sloepsmotor.

4.4.9

the stripping down, inspection and overhaul of davit winch brake drums and wires under supervision het onder supervisie demonteren, overhalen en inspecteren van davitlieren inclusief staaldraad en remsysteem

Page 76: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 76

5

Competence : Monitor compliance with legislative requirements. Controleer of aan de wettelijke bepalingen wordt voldaan.

Competence demonstrated

5.1

State where laws, rules and regulations concerning ship operation and pollution prevention are available. Geef aan waar wetgeving m.b.t. de operationele zaken en milieubescherming te vinden is.

Criteria for Evaluation : The statement given is correct and includes relevant bodies or organizations which may be contacted to obtain special information or guidance which is not easily accessible. De verklaring is correct en bevat de relevante instanties en organisaties die benaderd kunnen worden om bijzondere informatie of begeleiding die minder toegankelijk is, te verkrijgen.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

5.1.1

Locate on board copies of: Lokaliseer de boekwerken:

SOLAS SOLAS

5.1.2 MARPOL MARPOL

5.1.3 Dutch Shipping Laws Nederlandse wetgeving voor de scheepvaart

5.1.4

Locate copies of certificates issued under SOLAS, MARPOL, Load Line and STCW Conventions, and other regulations. Lokaliseer de kopieën van de afgegeven certificaten onder de IMO conventies en nationale wetgeving.

5.1.5 Demonstrate the purpose and use of the contents of the ISM /SSM documents. Geef aan het doel en hoe te werken met de ISM- / SSM-documenten.

5.1.6 Demonstrates the purpose and use of the contents of the ISPS documents and procedures. Geef aan het doel en gebruik van de ISPS-documenten en procedures.

Page 77: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 77

Competence

demonstrated

5.2

Use legislation to ascertain due approach to solve questions encountered during on board operations. Het gebruik van de wetgeving om de juiste benadering van procedures, die zich aan boord voor kunnen doen, vast te stellen.

Criteria for Evaluation : Correct response is established within an acceptable period of time and consequential actions executed. De juiste oplossing is vastgesteld binnen een redelijke tijd en er is dienovereenkomstig gehandeld.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

5.2.1

Participate in dispose of garbage at sea/on shore in compliance with MARPOL. Participeer in het verwijderen van afval op zee/aan wal, overeenkomstig de MARPOL-procedure.

Competence demonstrated

5.3

Searching for stowaways. Het zoeken naar verstekelingen.

Criteria for Evaluation : A comprehensive and thorough search is conducted and findings reported to the responsible officer. Het uitvoeren van een uitgebreide en grondige zoekactie en het rapporteren van de bevindingen aan de verantwoordelijke officier.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

5.3.1 Carry out a stowaway search. Voer een verstekelingen- zoekactie uit.

Page 78: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 78

6 Competence: Maintain safety and security of the ship’s crew and passengers. Zorgen voor veilige en zekere omstandigheden voor de bemanning en passagiers.

Competence demonstrated

6.1 Maintain safety and security of the ship’s crew and passengers. Zorgen voor veilige en zekere omstandigheden voor de bemanning en passagiers.

Criteria for Evaluation : The execution of common practical procedures on board with an acceptable level of safety. De uitvoering van de gebruikelijke handelingen aan boord met een acceptabel veiligheidsniveau.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

6.1.1 Describe a system of permits to work. Beschrijf het systeem van werkvergunningen (werkbriefjes).

6.1.2 List items to be checked in the hot work procedure. Benoem de items die bij de “hot work” procedure in acht genomen moeten worden.

6.1.3

Describe the procedure adopted on finding and evacuating someone overcome as a result of: Beschrijf de gebruikelijke procedure van zoeken en evacueren van een slachtoffer bij:

electric shock een elektriciteitsongeval

6.1.4 gassing incident in an enclosed space ongeval met gas in een besloten ruimte

6.1.5 Describe special safety precautions in dry dock. Beschrijf specifieke voorzorgsmaatregelen tijdens dokken.

6.1.6

Demonstrate an understanding of safe working practices for use of welding and cutting equipment. Demonstreer de veilige manier van werken met lasapparatuur en snijbranders.

Page 79: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Controlling the Operation of the Ship

On Board Training Record Book for Maritime Officers on ships smaller than 3000 GT and main propulsion of less than 3000 kW 79

7 Competence: Organize and manage the crew. Het organiseren en begeleiden van de bemanning.

Competence demonstrated

7.1 Organize and manage the crew. Het organiseren en begeleiden van de bemanning.

Criteria for Evaluation : Clear, workable and acceptable circumstances on board Duidelijke, werkbare en aanvaardbare werksituatie aan boord.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

7.1.1 Participate in the safety commission meetings. Neem deel aan de veiligheidscommissie vergaderingen.

7.1.2 Participate in the work assignment meetings. Neem deel aan het werkoverleg.

7.1.3 Undergo a performance meeting. Onderga een functioneringsgesprek.

Page 80: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Deck Department

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW

88

Function: Deck Department

1 Competences: Is acquainted with the work and practice to be done on the bridge to navigate the ship. Is bekend met het werk en de praktijk op de brug om het schip te navigeren.

Competence Demonstrated

1.1

Get acquainted with the navigation procedures and the instruments used. Raak bekend met de navigatieprocedures en de gebruikte instrumenten.

Criteria for Evaluation : Insight in the usefulness of the used procedures and the usefulness of the accuracy and reliability of the several instruments has been obtained. Er is inzicht verkregen in het nut van de gebruikte procedures en het nut van de nauwkeurigheid en betrouwbaarheid van de diverse instrumenten.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement: Task Completed

Supervisor (initials/date)

1.1.1 Assist the officer of the watch at preparing the bridge for departure/arrival. Assisteer de stuurman bij het gereed maken van de brug bij vertrek en aankomst.

1.1.2 Determine the position of the ship by means of radar and GPS and plot the position in the chart. Bepaal de MWS van het schip met behulp van de radar en de GPS en plot deze in de kaart.

1.1.3 Fill out the ships journal at the end of the watch. Vul aan het einde van de wacht het journaal in.

1.1.4 Act as a lookout and determine danger of collision. Fungeer als uitkijk en bepaal of er gevaar voor aanvaring is.

Page 81: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Deck Department

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW

89

1.2 Get acquainted with the procedures and the instruments used during manoeuvring. Raak bekend met de procedures en instrumenten die gebruikt worden tijdens het manoeuvreren.

Criteria for Evaluation : Insight in the procedures has been obtained during manoeuvring. The relevance with the orders to the engine room is clear. Er is inzicht verkregen in de procedures tijdens het manoeuvreren. De relevantie met de orders naar de machinekamer zijn duidelijk.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement: Task Completed

Supervisor (initials/date)

1.2.1 Assist the officer of the watch during overtaking the pilot. Assisteer een stuurman van de wacht bij het oppikken van de loods

1.2.2 Assist the officer of the watch during harbor approach. Assisteer de stuurman van de wacht bij het aanlopen van havens

1.2.3

Assist at the use of the ground tackle during anchoring manoeuvres. Assisteer bij het gebruik van het grondtakel tijdens ankeren

1.2.4 Assist during mooring operations. Assisteer bij meren en ontmeren.

1.2.5 Observe the use of the rudder, bowthruster and engines during manoeuvring. Observeer het gebruik van roer, boegschroef en machines tijdens het manoeuvreren.

Page 82: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Deck Department

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW

90

2

Competence: Is familiar with the working methods and procedures involving cargo handling. Is bekend met de werkwijzen en procedures met betrekking tot het behandelen van lading.

Competence Demonstrated

2.1

Get acquainted with the procedures to prepare the ship for loading/unloading. Raak bekend met de procedures om het schip gereed te maken voor het laden of lossen.

Criteria for Evaluation : Insight in the procedures to prepare the ship for loading/unloading has been obtained. The relevance with the orders to the engine room is clear. Er is inzicht verkregen in de procedures om het schip gereed te maken voor laden of lossen. De relevantie met de orders naar de machinekamer zijn duidelijk.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

2.1.1 Assist with the preparation of the cargoholds/tanks. Assisteer bij het laadklaar maken van de ruimen/ladingtanks.

2.1.2 Assist with the preparation of the cargo gear and the opening of the hatches. Assisteer bij het gereed maken van het laadgerei en het openen van de luiken

2.1.3 Assist with the cleaning of the cargo holds/tanks Assisteer bij het schoonmaken van de ruimen/ladingtanks

2.1.4 Observe the safety measurements taken before, during and after loading / unloading. Observeer de veiligheidsmaatregelen die genomen worden vóór, tijdens en ná het laden/lossen

Page 83: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Deck Department

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW

91

Competence

Demonstrated

2.2 Get acquainted with the procedures to secure the cargo. Raak bekend met de procedures van het sjorren van de lading.

Criteria for Evaluation : Insight has been obtained in the procedures to secure the cargo. Er is inzicht verkregen in de procedures van het sjorren en garneren van de lading.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date) Advice on Areas for Improvement: Task Completed

Supervisor (initials/date)

2.2.1 Assist with the preparations for stowing and securing the cargo. Assisteer bij de voorbereidingen voor het stuwen en sjorren van de lading.

2.2.2 Assist with the stowing of the cargo. Assisteer bij het stuwen van de lading

2.2.3 Assist with the securing of the cargo. Assisteer bij het sjorren van de lading

2.2.4 Observe the application of the procedures at treating dangerous cargo and dangerous goods. Observeer het toepassen van de procedures bij het behandelen van gevaarlijke lading en gevaarlijke stoffen.

Page 84: BPV Boek SWK Machinist

Section 4: Tasks and Competences Achieved Function: Deck Department

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a main propulsion of less than 3000 kW

92

Competence

Demonstrated

2.3 Get acquainted with the procedures to maintain the ships stability. Raak bekend met de procedures om de stabiliteit van het schip te garanderen.

Criteria for Evaluation : Insight has been obtained in the procedures to maintain the ship stability. The importance of stability and the associated procedures is realised. Inzicht is verkregen in de procedures om de stabiliteit te waarborgen. Het belang van de stabiliteit en de bijbehorende procedures wordt ingezien.

Designated Training Officer/In Service Assessor (initials/date)

Task/Duty Task Completed Supervisor (initials/date)

Advice on Areas for Improvement:

Task Completed Supervisor (initials/date)

2.3.1 Observe the making and editing of the stowageplan. Observeer het maken/bijwerken van het stuwplan.

2.3.2 Assist with the determination of the total amount of cargo on board. Assisteer bij het bepalen van de totale hoeveelheid lading.

2.3.3 Assist with ballast operations. Assisteer bij het ballasten.

2.3.4 Observe the determination / calculation of the draft, trim and list of the ship. Observeer het bepalen/berekenen van de diepgang, trim en slagzij

2.3.5 Observe the determination of the stability and the verification to legal requirements. Observeer het bepalen van de stabiliteit en de toetsing hiervan aan de wettelijke eisen.

Page 85: BPV Boek SWK Machinist

Section 5: Projectwork

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a propulsion of less than 3000 kW 93

Section 5 Project Work Introduction

1. The object in carrying out projects during sea service is to ensure that you gain progressively a knowledge of the ship in which you serve and to qualify yourself into expression by means of making reports.

2. To achieve this objective successfully will require observation, initiative and reference, where appropriate, to ships' plans and other data, besides manufacturers' instructions and operation manuals. It will, moreover, be essential in a number of cases to seek the help of your officers in order to obtain the information required.

3. The majority of the projects deal with obtaining factual details which concern such matters as the ship's structural features and (safety) equipment including various supply systems - bunker fuel, fresh and salt water, etc.

4. The accuracy of each project will be checked by the designated training officer and will be evaluated by your nautical college. The evaluation will look for: a. Accuracy of information in written text,

illustrations or calculations. b. Coverage of subject showing depth of research

and logical presentation of facts. c. Neatness of writing, diagrams and drawings. d. Spelling and grammar.

Instructions. Before commencing each project determine the type of information required, i.e. written, written with illustration, or an illustration.

Begin each project on a separate page and state the following: Name of Ship: Project and number: Commenced date: Completed date: Reviewed by: Use PEN, or a word processor, for written text and calculations and PENCIL for illustrations, which are to be drawn roughly to scale. Colours should be used whenever possible. Add, if possible some, some photos. Your project work should be signed bij the designated training officer and provided with a date and a ships’ stamp. Sectie 5. Opdrachten Introductie 1. Het doel van het maken van opdrachten tijdens

zeebedrijf is om je kennis van het schip waarop je vaart geleidelijk uit te breiden en je te bekwamen in uitdrukkingsvaardigheid d.m.v. het maken van verslagen.

2. Om dit met succes te volbrengen moet je observeren, initiatief tonen en waar nodig scheepstekeningen en gegevens, naast leveranciers instructies en handboeken, raadplegen.Het zal bovendien in een aantal gevallen noodzakelijk zijn om hulp te vragen aan de officieren om de benodigde informatie te verkrijgen.

3. De meerderheid van de projecten behelst het verkrijgen van feitelijke informatie die de bouwgegevens en uitrusting betreffen, inclusief

verschillende toevoersystemen zoals brandstof bunkeren, zoet- en zoutwatersystemen enz.

4. De opdracht zal door de mentor gecontroleerd en geparafeerd worden en zal worden nagekeken door de school.

5. Het nakijken gebeurt op de volgende punten: a. Nauwkeurigheid van de informatie in

geschreven tekst, tekeningen of berekeningen.

b. De dekkingsgraad zoals diepgaandheid van het onderzoek en logische volgorde van de feiten.

c. Netheid van schijven, schema’s en tekeningen.

d. Spelling en grammatica. Instructies Voordat je een opdracht start, stel je eerst vast welke soort informatie er nodig is d.w.z. alleen schriftelijk, schriftelijk met tekeningen of alleen een tekening. Begin iedere opdracht op een nieuwe bladzijde en noteer het volgende: Scheepsnaam: Opdracht + nummer: Begindatum: Einddatum: Gezien door : Gebruik balpen of een tekstverwerker voor geschreven tekst en berekeningen en een potlood voor tekeningen welke ongeveer op schaal gemaakt moeten worden. Gebruik kleuren waar mogelijk.Voeg eventueel foto’s toe. Elke opdracht moet afgetekend worden door de mentor voorzien van datum en stempel van het schip.

Page 86: BPV Boek SWK Machinist

Section 5: Projectwork

On Board Training Record Book for Marine Engineers on ships with a propulsion of less than 3000 kW 94

Projects engineroom department 1. Pipe systems Search out and make line diagrams of the following pipe systems. Use the correct symbols to show on the appropriate diagrams: valves, remote or emergency controls and other arrangements. Identify pressure relief valves, bursting discs, drains, air cocks, filter units and vent pipes. Draw 2 of the following systems: Leidingsystemen Onderzoek en maak schema’s van de volgende pijpleidingsystemen. Gebruik de juiste symbolen behorende bij de schema’s: kleppen, afstands- of noodbediening en andere opstellingen. Geef de plaats aan van druk-ontlastkleppen, breekplaten, aftappen, beluchting-safsluiters, filtereenheden, en ontluchtingspijpen. Teken de volgende schema’s: Pipe systems: Leiding schema’s: 1.1 Main sea water Zeewatersysteem 1.2 Bilge, including emergency bilge pumping arrangements. Lenssysteem inclusief noodlenssystemen 1.3.Cilinder cooling systems (high temperature, low temperature). Cilinder koelwatersysteem (hoge- en lagetemperatuursysteem). 1.4 fuel-transfer system (HFO and MDO), including remote or emergency controls and overflow arrangements. Brandstoftrimsysteem (zware olie en dieselolie), inclusief afstands- en noodbediening en overloopsystemen. 1.5 fuel treatment service brandstofbehandelingssysteem. 1.6 2. Protection of the Marine Environment Summarise the company's policy on Environmental Protection. What measures are taken aboard your

ship to minimise the risk of pollution. This includes the disposal of plastics, galley waste, noise, smoke, oil, sludge, etc. Investigate and list the main international regulations that aim to control and protect the marine environment. Bescherming van het milieu Geef een samenvatting van het beleid van de rederij m.b.t. milieubescherming. Welke maatregelen worden er aan boord genomen om het risico op vervuiling te verkleinen. Dit betreft ook de vervuiling door plastics, kombuisafval, geluid, rook,olie, sludge, enz. Onderzoek en schrijf de hoofdpunten op van internationale regelgeving die nageleefd moeten worden om het mariene milieu te beheersen en te beschermen. 3. Main engine De hoofdmotor Make a line diagram of the main lubricating system for the main engine. Indicate the types of valves, pumps and filters fitted. Teken een leidingschema van het hoofdsmeeroliesysteem van de hoofdmotor. Geef de afsluiter-, pomp-, en filtertypes aan. Show, with the aid of a diagram: Laat m.b.v. het schema zien: a. how oil is distributed to all moving parts within

the engine. hoe de olie wordt verdeeld naar alle bewegende delen binnen de motor.

b. the oil pressures and temperatures. de olie drukken en temperaturen.

What is the average lube oil consumption? Why does loss of lube oil occur? Hoe groot is het gemiddelde smeerolieverbruik?Waarom vindt dit verlies aan smeerolie plaats? 4. Steering Gear.

Stuurgerei. Describe the tests normally carried out on the steering gear prior to leaving port. Explain how the telemotor system is purged of air and recharged. Why is it important to be sure that there is no air in the system? Beschrijf de testprocedures welke worden uitgevoerd aan het stuurgerei, vóór vertrek. Beschrijf hoe het telemotorsysteem

ontlucht en bijgevuld kan worden. Waarom is het belangrijk dat er geen lucht in het systeem zit? 5. Electrical systems Elektrische systemen a. Describe the procedure for paralleling the ship's alternators or generators. Explain how load sharing is affected. Beschrijf de werkwijze van het synchroniseren van generatoren. Verklaar hoe de belasting verdeeld wordt. b. Describe maintenance to an electrical system, or (shaft)generator or electric motor. Beschrijf het onderhoud aan een elektrisch systeem, (as)generator of elektromotor.

6. Bunkering Bunkeren. Describe the procedures adopted in taking bunkers in which you were involved. State clearly the sequence of events and the precautions taken. Present the results of any tests taken at the time or from analysis made by a laboratory ashore. Beschrijf de bunkerprocedure tijdens jouw bunkerwacht. Beschrijf duidelijk de volgorde van gebeurtenissen en te nemen voorzorgsmaatregelen en voorzorgen. Geef de resultaten van ter plaatse uitgevoerde testen of testresultaten van laboratoriumtesten aan wal. 7. Describe a particular repair i.e.:

- drawing a piston - drydocking etc.

Beschrijf een bijzondere reparatie b.v.: - zuigertrekken. - droogdokken enz.