28
Baños maría sin agitación VWR ® MANUAL DEL OPERADOR Número(s) de catálogo europeo: 462-0554, 462-0555, 462-0556, 462-0557, 462-0558, 462-0559 Versión: 1 Publicación: 30 de septiembre de 2016

Baños maría sin agitación VWR

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Baños maría sin agitación VWR

Baños maría sin agitación VWR®

MANUAL DEL OPERADOR

Número(s) de catálogo europeo:

462-0554, 462-0555, 462-0556, 462-0557, 462-0558, 462-0559

Versión: 1

Publicación: 30 de septiembre de 2016

Page 2: Baños maría sin agitación VWR

2

Dirección legal del fabricante

Europa

VWR International BVBA

Researchpark Haasrode 2020

Geldenaaksebaan 464

B-3001 Leuven

+ 32 16 385011

http://be.vwr.com

País de origen: Reino Unido

Page 3: Baños maría sin agitación VWR

3

Índice

1 Uso previsto

2 Cómo utilizar este manual del operador

3 Información de seguridad

3.1 Cumplimiento en materia de seguridad

3.2 Símbolos y convenciones

3.3 Instrucciones de seguridad

4 Contenido del paquete

5 Instrucciones de servicio

5.1 Instrucciones de desembalaje

5.2 Montaje del equipo y los componentes

5.3 Instalación

6 Procedimientos de funcionamiento

6.1 Funcionamiento

6.2 Funcionamiento por encima de 60 °C

6.3 Recipientes de fondo plano

6.4 Funcionamiento en seco del baño maría

6.5 Vaciado del baño maría

6.6 Uso del baño con bolas de transferencia térmica

7 Instrucciones de uso

7.1 Teclas de funcionamiento

7.2 Ajuste de la temperatura de control

7.3 Activación del bloqueo del teclado

7.4 Ajuste de la protección contra sobretemperatura

7.5 Configuración y uso de valores predefinidos de temperatura

7.6 Ajuste del temporizador de cuenta atrás

8 Calibración

8.1 Opciones de calibración

8.2 Calibración de punto único

8.3 Calibración de punto doble

9 Especificaciones

9.1 Condiciones de funcionamiento

9.2 Datos eléctricos

10 Directrices importantes

11 Solución de problemas

12 Mantenimiento y servicio

13 Accesorios reemplazables por el usuario

14 Servicio técnico

15 Garantía

16 Cumplimiento de las leyes y regulaciones locales

17 Eliminación de desechos del equipo

Page 4: Baños maría sin agitación VWR

4

1. Uso previsto

Esta lista de productos describe una serie de baños maría de uso general, sin agitación y

con control termostático, diseñados para el uso de profesionales en interiores de

laboratorios.

462-0554, 462-0555, 462-0556, 462-0557, 462-0558, 462-0559

2. Cómo utilizar este manual del operador

Este manual del operador le ayudará a desembalar, instalar y utilizar este baño maría

correctamente y con seguridad. A continuación se incluye información, símbolos y

advertencias importantes que debe leer atentamente.

Si hay alguna cuestión técnica que no trate este manual o tiene alguna duda sobre este

producto, póngase en contacto con el proveedor para obtener información adicional.

3. Información de seguridad

3.1 Cumplimiento en materia de seguridad

Los baños maría satisfacen los requisitos de la norma de seguridad internacional IEC 61010

– “Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio”.

También cumplen las normas nacionales equivalentes, incluidas:

BS EN 61010-2-010:2014

Directiva RoHS

Los productos indicados en este manual del operador satisfacen los requisitos de la directiva

sobre reducción de uso de sustancias peligrosas (RoHS) (Directiva 2011/65/CE).

Seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética

Los productos descritos en este manual satisfacen los requisitos de la directiva de baja

tensión (2014/35/UE) sobre seguridad eléctrica y la directiva CEM (2014/30/UE) sobre

compatibilidad electromagnética.

Page 5: Baños maría sin agitación VWR

5

3.2 Símbolos y convenciones

PRECAUCIÓN Este símbolo indica un riesgo potencial y le alerta para

que actúe con cautela

PRECAUCIÓN Este símbolo indica la presencia de alta tensión y

advierte al usuario para que actúe con cautela

PRECAUCIÓN Este símbolo indica riesgos asociados a superficies

calientes

3.3 Instrucciones de seguridad

Lea las instrucciones en su totalidad. De no seguirlas, puede poner en peligro la

seguridad.

No contiene piezas reparables por el usuario. Riesgo de descarga eléctrica

después del desmontaje o el funcionamiento con las cubiertas retiradas.

Utilice solo el cable de alimentación suministrado o uno de idénticas

características. Asegúrese de tener fácil acceso al interruptor y al enchufe de

alimentación.

Si se derrama sobre el equipo algún líquido potencialmente peligroso,

desconéctelo de la fuente de alimentación y póngalo en manos de personal

competente para su revisión. Es responsabilidad del usuario efectuar la

descontaminación adecuada si se vierten materiales peligrosos sobre el equipo.

Este baño solo se ha previsto para el uso con agua o bolas metálicas de

transferencia térmica. El uso de otros líquidos o medios de transferencia térmica

puede anular la garantía y suponer un riesgo de incendio o explosión.

No debe utilizarse en entornos con riesgo de gases inflamables o explosivos.

Durante el funcionamiento deben respetarse los límites indicados en esta guía

Las superficies y el agua pueden estar calientes durante y después del uso.

Antes de vaciar el baño, deje que la temperatura descienda hasta un nivel

seguro. Con los baños de 12, 18 y 26 litros, vacíe el baño antes de moverlo.

La tapa solo debe levantarse por el asa, ya que las demás partes pueden

calentarse durante el uso. También posee un orificio de ventilación/termómetro

que no se debe tapar, ya que la presión del interior del baño podría

incrementarse.

Page 6: Baños maría sin agitación VWR

6

Cuando se utilice el baño a altas temperaturas ambiente (> 30°C), la

temperatura del agua empleada para llenar el baño debe ser más de 10°C

inferior a la temperatura ambiente.

Limpie el exterior del equipo con un paño humedecido solo con agua y

productos de limpieza domésticos. El uso de otros productos de limpieza

químicos puede dañar el equipo. Siga siempre las instrucciones del fabricante y

cualquier legislación vigente sobre el uso de sustancias potencialmente

peligrosas.

Si el equipo se ha transportado o almacenado en condiciones de frío o humedad,

puede que se haya formado condensación en el interior. Si esto ocurre, déjelo

reposar (al menos 2 horas a temperatura ambiente) para que la condensación se

evapore antes de utilizarlo.

4. Contenido del paquete

Descripción Cantidad

Baño maría termostático 1

Cable de alimentación con enchufe para Reino

Unido

1

Cable de alimentación con enchufe para UE 1

Tapa de policarbonato a dos aguas 1

Bandeja de base de policarbonato 1

Guía de inicio rápido 1

Manual del operador 1

Tapón de desagüe 1

5. Instrucciones de servicio

5.1 Instrucciones de desembalaje

Retire los materiales de embalaje con cuidado y guárdelos para un futuro envío o

almacenamiento del equipo.

Compruebe que todas las piezas estén disponibles cotejándolas con la lista del contenido.

Si falta alguna pieza, informe al proveedor antes de usar el equipo.

No sustituya ninguna pieza por otras piezas distintas a las suministradas

Page 7: Baños maría sin agitación VWR

7

5.2 Montaje del equipo y los componentes

El baño maría tiene tres componentes principales: el baño, la tapa y la bandeja de base. La

bandeja cabe dentro del baño maría con las patas hacia abajo para crear un espacio entre el

fondo del depósito y la bandeja.

5.3 Instalación

PRECAUCIÓN. LLENE EL BAÑO CON AGUA ANTES DE ENCENDERLO.

a) Coloque el baño sobre una superficie plana estable para reducir el riesgo de derrame

accidental

b) Es necesaria una distancia > 10 cm alrededor del baño para garantizar el caudal de aire

adecuado.

c) Para lograr una estabilidad óptima de la temperatura, evite que la bandeja de base

entre en contacto con los laterales del depósito si utiliza agua.

d) Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la etiqueta del número de serie

y el tipo de enchufe son correctos para la toma de alimentación, que debe poseer

conexión a tierra.

e) Utilice solo el cable de alimentación suministrado o uno de idénticas características.

Asegúrese de tener fácil acceso al interruptor y al enchufe de alimentación.

f) Si el baño se enciende en seco, el calentador puede resultar dañado y la garantía

podría quedar sin efecto.

g) Si se utilizan bolas de transferencia térmica, debe retirarse la bandeja de base

h) Para desconectar el equipo del suministro eléctrico, extraiga el enchufe de la toma de

alimentación.

6. Procedimientos de funcionamiento

6.1 Funcionamiento

Nivel de agua

El baño ofrece un rendimiento óptimo si se llena hasta la línea estampada, que normalmente

se sitúa 25 mm por debajo de la parte superior del depósito.

No llene el baño por encima de la línea estampada.

El nivel de agua utilizado en el depósito influye en la precisión y la estabilidad de la

temperatura. Debe prestar especial atención a que los niveles de líquido se sitúen por debajo

de la línea estampada cuando utilice el baño a altas temperaturas del agua (>50ºC) y sin tapa.

Recomendamos los siguientes niveles mínimos de llenado

Page 8: Baños maría sin agitación VWR

8

Tamaño de

baño

Porcentaje mín. de

llenado recomendado

Profundidad aproximada de agua (mm)

2 ls 80% 32

2 l

40%

50

5 l 50

12 l 50

18 l 50

26 l 70

Tabla 1 - Niveles mínimos de llenado recomendados

Cuando se utiliza un baño de mayor tamaño con recipientes que solo requieren una

inmersión de poca profundidad, recomendamos llenar el baño lo más cerca posible de la

línea estampada y utilizar plataformas elevadas en el baño para colocar el recipiente a la

profundidad de inmersión deseada.

No intente utilizar el baño sin agua en el depósito. El baño cuenta con un mecanismo de

protección incorporado conocido como protección contra arranque en seco, que detecta este

estado en la mayoría de circunstancias e impide que el baño continúe calentando. En este

caso, el baño indica y se emite una alarma acústica.

Si se ha producido un arranque en seco accidental, la superficie interna

del depósito puede calentarse excesivamente aunque se haya activado el

corte por arranque en seco. Evite tocar el depósito hasta que se haya

dejado enfriar durante varios minutos.

Una vez llenado el baño, es necesario apagarlo y volver a encenderlo para reanudar el

funcionamiento.

Si se produce un arranque en seco reiterado del baño, esto genera

tensiones en sus componentes clave y puede afectar a la vida útil y la

garantía del equipo.

El baño también incluye un sistema independiente de corte de seguridad por temperatura

que protege el baño en el improbable caso de que se produzca un fallo o si se ha

desconectado la alarma de protección contra funcionamiento en seco (consulte el apartado

6.1.5). Si se activa el corte, el baño deja de calentar, aparece en el visor y se emite una

alarma acústica. Es necesario apagar el baño, desenchufarlo y dejarlo enfriar durante al

menos 30 minutos.

6.2 Funcionamiento por encima de 60 °C

Por encima de 60°C es preciso utilizar la tapa para mantener el control de temperatura

adecuado y garantizar que el agua alcance la temperatura ajustada.

Page 9: Baños maría sin agitación VWR

9

La tapa también evita una evaporación excesiva, la cual requiere que el baño maría se

rellene con más frecuencia, por lo que ahorra energía.

6.3 Recipientes de fondo plano

No coloque recipientes con fondo plano u otros objetos directamente sobre el fondo del

depósito. Utilice siempre la bandeja de base, ya que evita los posibles daños al calentador

instalado bajo el depósito. La bandeja de base también mejora el control de la temperatura.

6.4 Funcionamiento en seco del baño maría ()

Evite siempre que el agua se evapore hasta el punto de que el baño funcione en seco. Esto

puede provocar la activación del sistema de corte de seguridad interno del baño. En este

caso, el visor muestra y se emite una alarma acústica.

El baño cuenta con un mecanismo de detección avanzado incorporado que reduce de

manera considerable la posibilidad de un corte de seguridad en la mayoría de circunstancias

en las que se produce un funcionamiento accidental en seco. Esta función solo se activa

automáticamente cuando se cumplen los siguientes criterios:

La temperatura ajustada es >50°C

El baño ha estado funcionando durante al menos una hora

El agua no está ajustada en el punto de ebullición (>=99ºC)

Si el baño detecta indicios de que el nivel de agua está descendiendo, alerta al usuario

indicando y emitiendo una alarma acústica

Una vez comprobado y rellenado el nivel de agua necesario, debe apagar el baño y volver a

encenderlo para reanudar el funcionamiento.

El usuario tiene la posibilidad de deshabilitar esta función en aplicaciones especializadas para

evitar una activación innecesaria. Pulse la tecla set para acceder al menú del baño y utilice

las teclas de flecha para seleccionar (alarma de protección contra funcionamiento en

seco). Pulse la tecla set y utilice las teclas de flecha para seleccionar la desactivación ().

Utilice la tecla set para confirmar que las protecciones contra arranque y funcionamiento en

seco están desactivadas.

6.5 Vaciado del baño maría

Antes de vaciar el baño, deje que la temperatura descienda hasta un nivel seguro y adopte

precauciones razonables para impedir derrames accidentales.

Page 10: Baños maría sin agitación VWR

10

Los baños de mayor tamaño cuentan con orificios de desagüe para facilitar el vaciado.

Para vaciar el baño por el orificio de desagüe, introduzca en el orificio el accesorio de

desagüe suministrado. El agua comenzará a salir en cuanto el accesorio esté acoplado por

completo. Si es preciso, puede agregarse un segmento de manguera al extremo dentado del

accesorio de desagüe.

6.6 Uso del baño con bolas de transferencia térmica ()

Es posible configurar los baños VWB para que funcionen con bolas de transferencia térmica

en lugar de agua. Retire la bandeja antes de llenar el baño con las bolas.

Configure el baño con el menú de selección de transferencia térmica

Figura 1 – Ajuste del baño para bolas de transferencia térmica

Cuando se utiliza un baño que se ha configurado para bolas de transferencia térmica, el

margen de temperatura está limitado a un máximo de 80°C. Dado que ya no es necesaria la

alarma de protección contra funcionamiento en seco, no está disponible en el menú del

baño.

Nota importante: Los baños que utilizan bolas de transferencia térmica se comportan de

forma diferente a los que emplean agua

Seleccione la opción de menú

Navegue hasta la opción de menú de selección de transferencia térmica

Pulse set para seleccionar el menú.

Aparece el ajuste de agua

.

Pulse el botón de hacia arriba para

seleccionar la opción

Pulse la tecla set para confirmar la selección. El baño vuelve automáticamente a mostrar la temperatura real.

Page 11: Baños maría sin agitación VWR

11

La especificación sobre rendimiento de los baños VWR que figura en el apartado 9 se refiere

únicamente al uso de agua. El rendimiento con bolas de transferencia térmica puede ser

muy distinto. Los usuarios deben consultar las recomendaciones de uso y rendimiento del

fabricante de las bolas.

Será necesario revalidar cualquier protocolo existente para la preparación de muestras con

el fin de evitar un posible sobrecalentamiento.

7. Instrucciones de uso

Botones y luces indicadoras

7.1 Teclas de funcionamiento

Luz indicadora de alarma – Parpadea en color rojo cuando está activada. También

suena un zumbador.

Luz indicadora de calentador – Cuando esta luz se encuentra encendida, indica que el

calentador está funcionando y, cuando se ilumina periódicamente, que el baño está

calentando.

Teclas de hacia arriba y abajo – Se utilizan para aumentar o reducir los valores de

funciones (temperatura)

Teclas de valores predefinidos – Se utilizan para ajustar valores predefinidos de

temperaturas que se usan regularmente

Tecla de ajuste de sobretemperatura – Ajuste de la alarma de sobretemperatura

7.2 Ajuste de la temperatura de control ()

La temperatura del agua del baño maría puede ajustarse con el visor principal. El siguiente

ejemplo muestra el ajuste del baño maría en 37,0°C.

Luz indicadora de calentador

Luz indicadora de alarma

Tecla de ajuste de sobretemperatura

Teclas de hacia arriba y abajo y set Teclas de valores predefinidos

Page 12: Baños maría sin agitación VWR

12

Figura 2 - Ajuste de temperatura del baño

7.3 Activación del bloqueo del teclado

Para bloquear el panel de control, pulse simultáneamente las teclas set y hacia arriba

durante 3 segundos como mínimo.

El visor mostrará para confirmar que el teclado está bloqueado.

Para desbloquear el panel de control, pulse simultáneamente las teclas set y hacia abajo

durante 3 segundos como mínimo. El visor mostrará para confirmar que el teclado está

operativo.

Figura 2 - Bloqueo y desbloqueo del teclado

7.4 Ajuste de la protección contra sobretemperatura ()

La protección contra sobretemperatura puede utilizarse para proteger las muestras

ajustando un límite de temperatura máxima admisible para el calentamiento del baño. Si el

baño excede esta temperatura, deja de calentar, indica (alarma de sobretemperatura) y

emite una alarma acústica.

Bloqueado

Desbloqueado

.

.

.

Page 13: Baños maría sin agitación VWR

13

Para silenciar la alarma, pulse la tecla set una vez

Deje enfriar el baño antes de apagarlo y volver a encenderlo para reanudar el

funcionamiento normal.

Tenga en cuenta que, si la causa del sobrecalentamiento es una temperatura ajustada

incorrectamente, es necesario corregirla o, de lo contrario, la alarma se activará de nuevo.

Si es posible, debe ajustar el valor de sobretemperatura dejando un margen de seguridad

con respecto al límite de temperatura máxima de la muestra. Además, el límite debe ser

mayor que la temperatura ajustada del baño para evitar falsas alarmas.

Para ajustar la alarma de sobretemperatura:

Figura 4 - Ajuste de la alarma de sobretemperatura

Para desactivar la alarma, ajuste el límite de la alarma de sobretemperatura en 10,0°C y,

después, pulse el botón de hacia abajo una vez más para que el visor muestre . Guarde

el ajuste pulsando la tecla de alarma de sobretemperatura.

7.5 Configuración y uso de valores predefinidos de temperatura

(, , )

Los valores predefinidos de temperatura le permiten guardar cómodamente los ajustes de

temperatura del baño que usa habitualmente. El baño tiene 3 valores predefinidos,

numerados del 1 al 3.

Para ajustar el baño con el valor predefinido de temperatura almacenado, pulse el botón de

valor predefinido que desee y, a continuación, la tecla set.

Antes de utilizar los valores predefinidos, debe guardar los valores que desee usar en al

menos uno de los botones correspondientes utilizando la siguiente secuencia:

Ahora se ha ajustado la alarma de sobretemperatura y el baño muestra la temperatura real del agua

.Ajuste el valor que desea utilizar – en este caso, 40ºC

Si ya se ha ajustado un valor de sobretemperatura, el visor muestra el valor en lugar de off.

.

Page 14: Baños maría sin agitación VWR

14

Figura 5 - Configuración de un valor predefinido

7.6 Ajuste del temporizador de cuenta atrás ()

Puede ajustarse un temporizador de cuenta atrás en un margen comprendido entre 1 y 999

minutos. Cuando termine la cuenta atrás del temporizador sonará una alarma. Puede utilizar

el temporizador para programar experimentos o para recordarle que debe adoptar otras

medidas.

Recuerde que el temporizador de cuenta atrás no contempla si el baño ha alcanzado o no la

temperatura ajustada. Si el baño no ha alcanzado la temperatura ajustada, es necesario

tenerlo en cuenta al iniciar el temporizador de cuenta atrás.

Cuando termina la cuenta atrás, el baño emite una alarma acústica e indica .

Pulse set para silenciar la alarma

.

Seleccione el valor predefinido que desea ajustar

Ajuste el valor que desea

utilizar – en este caso, 70ºC

.

1

1

Pulse el botón de valor predefinido para guardar el valor; el baño vuelve a mostrar automáticamente la temperatura del agua

Temperatura de trabajo del baño

Page 15: Baños maría sin agitación VWR

15

Para ajustar el temporizador de cuenta atrás:

Figura 6 - Ajuste del temporizador de cuenta atrás

Para conocer la temperatura del agua mientras el visor muestra el tiempo restante, pulse el

botón set.

Para acceder a los menús de configuración mientras el visor muestra el tiempo restante,

pulse el botón set dos veces.

El temporizador puede apagarse en cualquier momento seleccionando la opción de menú

y pulsando el botón de flecha hacia abajo hasta que el visor muestre .

Seleccione la opción de menú

Seleccione la opción de menú de temporizador de cuenta atrás

Si ya se ha ajustado un valor de temporizador de cuenta atrás, el visor muestra el valor en lugar de off.

.

. Ajuste el valor deseado – en este caso, 10 minutos

Pulse la tecla set para iniciar el temporizador. El tiempo restante aparece en minutos y segundos (m.ss)

O bien, si la cuenta atrás supera 10 minutos, el baño vuelve a mostrar automáticamente la temperatura del agua. Para indicar que el temporizador está funcionando, se añade un punto parpadeante detrás de la temperatura

..

>10 min.

Page 16: Baños maría sin agitación VWR

16

8. Calibración

8.1 Opciones de calibración

Existen dos opciones de calibración:

Calibración de punto único

Calibración de punto doble

La calidad de la calibración depende en gran medida de:

Utilizar un termómetro de referencia adecuado, en el mejor de los casos

con una precisión que sea 10 veces la que desea obtener.

Realizar la calibración en un medio ambiente estable (+/-1ºC) en el que no

haya tiro ni corrientes de aire refrigerante.

8.2 Calibración de punto único

La calibración de punto único aplica una sola desviación en la curva de temperatura del

baño. La temperatura de calibración es generalmente la misma que la temperatura de

trabajo prevista para el baño o el experimento en cuestión:

Page 17: Baños maría sin agitación VWR

17

Para configurar una calibración de punto único:

En primer lugar, ajuste la temperatura deseada del baño y deje que este se estabilice

durante al menos una hora.

Coloque el termómetro de referencia en el centro del baño o, si utiliza una tapa, en el orificio

del termómetro. Anote la temperatura que muestra el termómetro de referencia e

introdúzcala en el menú de calibración siguiendo los pasos que se indican a continuación.

Figura 7 - Ajuste de una calibración de punto único

Seleccione la opción de menú

Seleccione la calibración de punto único LP

Pulse set para introducir el valor de calibración

Introduzca el valor del termómetro de referencia

Pulse set para guardar el valor de calibración. Siga las instrucciones para la calibración de punto doble para

configurar el a

Deje que se estabilice el baño y compruebe la calibración

.

.

Page 18: Baños maría sin agitación VWR

18

8.3 Calibración de punto doble ( y )

La calibración de punto doble se utiliza normalmente en baños que funcionan a diversas

temperaturas.

En el menú de calibración se introducen dos puntos de calibración: el punto de calibración

bajo () y el punto de calibración alto (). Estos puntos se seleccionan normalmente

justo por debajo y por encima del margen de temperatura de trabajo normal para el baño.

Tenga en cuenta que, si solo se introduce un punto de calibración, el baño se comporta tal y

como se ha descrito anteriormente en la calibración de punto único.

Para configurar una calibración de punto doble, siga los pasos que se indican a continuación.

Ajuste la temperatura de trabajo inferior del baño y deje que este se estabilice durante al

menos una hora.

Coloque el termómetro de referencia en el centro del baño o, si utiliza una tapa, en el orificio

del termómetro.

Anote el valor del termómetro de referencia e introdúzcalo en el menú de calibración

siguiendo los pasos que se indican a continuación.

Page 19: Baños maría sin agitación VWR

19

Figura 8 - Ajuste del punto de calibración bajo

En segundo lugar, ajuste la temperatura de trabajo superior del baño y deje que este se

estabilice durante al menos una hora.

Coloque el termómetro de referencia en el centro del baño o, si utiliza una tapa, en el orificio

del termómetro.

Anote el valor del termómetro de referencia e introdúzcalo en el menú de calibración

siguiendo los pasos que se indican a continuación.

Seleccione la opción de menú

Seleccione el punto de calibración bajo

Pulse set para introducir el valor de calibración

Introduzca el valor del termómetro de referencia

Pulse set para guardar el valor de calibración

Deje que se estabilice el baño y compruebe la calibración

.

.

Page 20: Baños maría sin agitación VWR

20

Figura 9 - Ajuste del punto de calibración alto

Seleccione la opción de menú

Seleccione el punto de calibración alto

Pulse set para introducir el valor de calibración

Introduzca el valor del termómetro de referencia

Pulse set para guardar el valor de calibración

Deje que se estabilice el baño y compruebe la calibración

.

.

Page 21: Baños maría sin agitación VWR

21

9. Especificaciones

9.1 Condiciones de funcionamiento

9.2 Datos eléctricos

Modelos

ECN

Capacidad (l)

Intensidad nominal de

corriente (A) 230 V

VWB2 2 462-0554 2 1,0

VWB2 2S 462-0555 2 1,5

VWB2 5 462-0556 5 1,5

VWB2 12 462-0557 12 3,5

VWB2 18 462-0558 18 6,0

VWB2 26 462-0559 26 6,0

Todos los datos de rendimiento especificados se han comprobado conforme a DIN12876.

Temperatura ambiente De 5 a 40 °C

Humedad relativa máxima 80% H.R. a temperatura ambiente de hasta

31°C bajando linealmente a 50% H.R. a 40°C

Altitud sobre el nivel del mar Hasta 2.000 m (6.500 pies)

Entorno de funcionamiento Solo uso en interiores

Suministro eléctrico 220-230 V a 50/60 Hz

Grado de contaminación: 2

Categoría de instalación II

Nota: Las fluctuaciones de la tensión de alimentación no deben superar ±10% de

la tensión de alimentación nominal

Page 22: Baños maría sin agitación VWR

22

10. Directrices importantes

Utilice el agua del grifo con cuidado. El agua con un alto contenido de cal provoca

incrustaciones, por lo que debe evitarse.

Pueden utilizarse agua destilada y algunos tipos de agua desionizada.

Evite aguas desionizadas con una gran pureza.

Evite usar agua con altos niveles de sales o hierro. Estos acortan la vida del baño

Es necesario cambiar regularmente el agua y limpiar a menudo el baño para conservar su

resistencia a la corrosión

Asegúrese de que el baño se guarda en un lugar seco.

Tenga cuidado al colocar otros objetos metálicos en el baño. Algunos metales (por

ejemplo, materiales férreos como limaduras de hierro) pueden originar una reacción

electroquímica y la consiguiente corrosión.

El uso de líquidos corrosivos o inadecuados puede afectar a la garantía del producto

Page 23: Baños maría sin agitación VWR

23

11. Solución de problemas

Revise la información que figura en la siguiente tabla para solucionar problemas de funcionamiento.

Problema Causa Solución

La temperatura no sube cuando debería

La temperatura ajustada es inferior a la del líquido

Compruebe que la temperatura ajustada del baño es correcta (consulte el apartado 7).

La temperatura ajustada es demasiado parecida a la temperatura ambiente.

Aumente la temperatura ajustada.

La temperatura sigue subiendo cuando no debería.

La temperatura ajustada es superior a la del líquido

Compruebe que la temperatura ajustada del baño es correcta

La temperatura ajustada es demasiado parecida a la temperatura ambiente.

Aumente la temperatura ajustada

El visor muestra La temperatura del agua ha superado la temperatura de la alarma de sobretemperatura

Deje que se enfríe el agua.

Compruebe que la sobretemperatura está ajustada por encima de la temperatura de funcionamiento necesaria del agua

El visor muestra El baño se ha calentado sin agua Llene con agua el baño. Apague el baño y enciéndalo de nuevo para reanudar el funcionamiento

El baño se ha quedado sin agua Rellene con agua el baño. Apague el baño y enciéndalo de nuevo para reanudar el funcionamiento

El visor muestra El baño se ha sobrecalentado por falta de agua

Es necesario restablecer el sistema de corte por sobretemperatura. Póngase en contacto con VWR para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo.

Se han colocado objetos directamente sobre la base del baño

Una vez finalizado el restablecimiento, utilice una bandeja en la base del baño

El visor muestra La sonda de temperatura está defectuosa

Ponga la sonda en manos de personal competente para que revise si hay un fallo o póngase en contacto con el proveedor

El visor muestra El baño está funcionando con los ajustes por defecto

Póngase en contacto con el departamento de servicio para obtener ayuda.

Page 24: Baños maría sin agitación VWR

24

12. Mantenimiento y servicio

No se requiere ningún mantenimiento rutinario excepto la limpieza. La unidad no contiene piezas

reparables por el usuario.

Limpieza

Limpie el exterior del equipo con un paño humedecido. Pueden utilizarse detergentes domésticos

para eliminar la suciedad más difícil. Las incrustaciones en las partes sumergidas se pueden

eliminar con productos químicos desincrustantes diseñados para aparatos de cocina que

contengan piezas metálicas. Los productos desincrustantes pueden ser tóxicos, por lo que deben

seguirse siempre las instrucciones del fabricante.

Antes de utilizar cualquier otro método de limpieza o descontaminación, consulte a VWR o al

representante local de VWR para asegurarse de que el método propuesto no dañará el equipo.

Fusibles

Los fusibles son internos y no es necesario sustituirlos.

Sustitución del cable de alimentación

Todos los juegos de cables de alimentación de repuesto que se utilicen con los baños maría

deben tener las mismas especificaciones que el cable original suministrado con la unidad para

garantizar la seguridad de esta.

Para Europa (incluyendo Reino Unido), el cable debe tener el siguiente marcado: <HAR>,

HO5VV-F 3Gx1 mm2 y ha de poder soportar corrientes de 10 A. El enchufe y el conector CEI

deben llevar las autorizaciones correspondientes de un organismo de certificación europeo (por

ejemplo, BSI, VDE o equivalente).

Pruebas de seguridad periódicas

Si se van a realizar pruebas rutinarias, recomendamos una prueba de la integridad del conductor

de tierra protector y una prueba de aislamiento a 500 V CC. No se recomienda realizar pruebas

instantáneas rutinarias con ningún equipo eléctrico; las pruebas de alta tensión repetidas

degradan los materiales aislantes.

Page 25: Baños maría sin agitación VWR

25

13. Accesorios y piezas de repuesto reemplazables por el usuario

Los siguientes accesorios pueden solicitarse bajo pedido

Descripción Cantidad ECN

Gradillas de acero inoxidable para tubos de ensayo de 10 mm 1 462-0560

Gradillas de acero inoxidable para tubos de ensayo de 13 mm 1 462-0561

Gradillas de acero inoxidable para tubos de ensayo de 16 mm 1 462-0562

Gradillas de acero inoxidable para tubos de ensayo de 19 mm 1 462-0563

Gradillas de acero inoxidable para tubos de ensayo de 25 mm 1 462-0564

Gradillas de acero inoxidable para tubos de ensayo de 30 mm 1 462-0565

Gradillas de acero inoxidable para microtubos de ensayo de 0,5 ml 1 462-0566

Gradillas de acero inoxidable para microtubos de ensayo de 1,5 ml 1 462-0567

Plataforma elevada de acero inoxidable para VWB2 12 1 462-0568

Plataforma elevada de acero inoxidable para VWB2 18 1 462-0569

Plataforma elevada de acero inoxidable para VWB2 26 1 462-0570

Bandeja de base de acero inoxidable para VWB2 2 1 462-0571

Bandeja de base de acero inoxidable para VWB2 2S, VWB2 5 1 462-0572

Bandeja de base de acero inoxidable para VWB2 12 1 462-0573

Bandeja de base de acero inoxidable para VWB2 18, VWB2 26 1 462-0574

Bandeja de base de policarbonato para VWB2 2 1 462-0575

Bandeja de base de policarbonato para VWB 2S, VWB2 5 1 462-0576

Bandeja de base de policarbonato para VWB2 12 1 462-0577

Bandeja de base de policarbonato para VWB2 18, VWB2 26 1 462-0578

Tapa a dos aguas de policarbonato para VWB2 2 1 462-0579

Tapa a dos aguas de policarbonato para VWB2 2S 1 462-0580

Tapa a dos aguas de policarbonato abatible para VWB2 5 1 462-0581

Tapa a dos aguas de policarbonato abatible para VWB2 12 1 462-0582

Tapa a dos aguas de policarbonato abatible para VWB2 18, VWB2 26 1 462-0583

Bolas de polipropileno (paquete de 300) aptas para uso con todos los baños

sin agitación

1 462-0584

Tapón de desagüe, paquete de 5, para uso con baños VWB 2 de 5 l o más 1 462-0585

Page 26: Baños maría sin agitación VWR

26

14. Servicio técnico

Recursos en la web

Visite el sitio web de VWR en www.vwr.com para obtener:

• Información completa de contacto del servicio técnico

• Acceso al catálogo online de VWR e información sobre accesorios y productos relacionados

• Información adicional sobre el producto y ofertas especiales

Contacte con nosotros: Para obtener cualquier información o asistencia técnica, póngase en contacto

con su representante local de VWR o visite: www.vwr.com.

15. Garantía

VWR garantiza que este producto está libre de defectos de material y fabricación durante un periodo de dos

(2) años desde la fecha de entrega. En caso de que exista algún defecto, VWR reparará, sustituirá o

reembolsará el precio de compra del producto al cliente a discreción propia, siempre que se devuelva

durante el periodo de garantía. Esta garantía no se aplica si el producto ha sufrido daños por accidente,

abuso, uso indebido o aplicación indebida, o como consecuencia del desgaste normal. Si los servicios de

mantenimiento e inspección requeridos no se llevan a cabo conforme a los manuales y las regulaciones

locales vigentes, esta garantía dejará de ser válida, excepto en la medida en que el defecto del producto no

se deba a dicho incumplimiento.

El cliente debe asegurar los artículos que devuelva contra posibles daños o pérdida. Esta garantía está

limitada a las soluciones indicadas anteriormente. QUEDA ACORDADO EXPRESAMENTE QUE ESTA

GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD Y A LA GARANTÍA DE

COMERCIALIZACIÓN.

16. Cumplimiento de las leyes y regulaciones locales

El cliente es responsable de solicitar y obtener las aprobaciones regulatorias requeridas u otras

autorizaciones necesarias para el funcionamiento o uso del producto en su entorno local. VWR no será

responsable de ninguna omisión relacionada o de la no obtención de la aprobación o autorización requerida,

a menos que la denegación se deba a un defecto del producto.

Page 27: Baños maría sin agitación VWR

27

17. Eliminación de desechos del equipo

Este equipo está marcado con el símbolo del contenedor de basura tachado para indicar que el equipo no

debe desecharse con residuos no clasificados.

Usted es responsable de desechar correctamente el equipo al final de su vida útil entregándolo a un centro

autorizado para su recogida selectiva y reciclaje. También es responsable de descontaminar el equipo en

caso de contaminación biológica, química y/o radiológica con el fin de proteger la salud de las personas

implicadas en la eliminación de desechos y el reciclaje del equipo.

Para más información sobre los puntos de recogida de residuos de su equipo, póngase en contacto con el

distribuidor local del que adquirió originariamente el equipo.

Así, ayudará a conservar los recursos naturales y ambientales y se asegurará de que el equipo se recicla

protegiendo la salud humana.

Gracias

Page 28: Baños maría sin agitación VWR

28

Su Distribuidor Europeo

Alemania VWR International GmbH Hilpertstraße 20a D - 64295 Darmstadt Freecall: 0800 702 00 07 Fax: 0180 570 22 22* Email: [email protected] *0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz

Austria VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 Email: [email protected]

Bélgica VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 Email: [email protected]

Dinamárca VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2860 Søborg Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 Email: [email protected]

España VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 Email: [email protected]

Finlandia VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: 09 80 45 51 Fax: 09 80 45 52 00 Email: [email protected]

Francia VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30 (0,18 € TTC/min) Fax: 0 825 02 30 35 (0,18 € TTC/min) Email: [email protected]

Holanda VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 Email: [email protected]

Hungría VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 Email: [email protected]

Irlanda / Irlanda del Norte VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 Email: [email protected]

Italia VWR International S.r.l. Via San Giusto 85 20153 Milano (MI) Tel.: 02-3320311 Fax: 800 152999/02-40090010 Email: [email protected]

Noruega VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 02290 Fax: 815 00 940 Email: [email protected]

Polonia VWR International Sp. z o.o. Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 200 Fax. 058 32 38 205 Email: [email protected]

Portugal VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 Email: [email protected]

Reino Unido VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard - Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 Email: [email protected]

República Checa VWR International s. r. o. Veetee Business Park Pražská 442 CZ - 281 67 Stříbrná Skalice Tel.: +420 321 570 321 Fax: +420 321 570 320 Email: [email protected]

Suecia VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 Email: [email protected]

Suiza VWR International GmbH Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 Email: [email protected]

Turquía VWR International Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Orta Mah. Cemal Gürsel Caddesi Ördekcioglu Işmerkezi No.32/1 34896 Pendik - Istanbul Tel.: +90216 598 2900 Fax: +90216 598 2907 Email: [email protected]

Australia VWR International Pty.LTD Level 1, Unit 1a/60 Enterprise Place Tingalpa QLD 4173 Australia Tel.: 1300 727 696 Fax: 1300 135 123 Email: [email protected]

China VWR International China Co., Ltd Shanghai Branch Room 256, No. 3058 Pusan Road Pudong New District Shanghai 200123 Tel.:+86-21-5898 6888 Fax:+86-21-5855 8801 Email: [email protected]

India VWR Lab Products Private Limited No.139. BDA Industrial Suburb, 6th Main, Tumkur Road, Peenya Post, Bangalore, India – 560058 Tel.: +91-80-28078400 Email: [email protected]

Nueva Zelanda Global Science - A VWR Company 241 Bush Road Albany 0632, Auckland Tel.: 0800 734 100 Fax: 0800 999 002 Email: [email protected]

Singapur VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel.: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 Email: [email protected]