48
iaedjournal.org INTERNATIONAL ACADEMIES OF EMERGENCY DISPATCH ISSUE 1 | 2016 BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF DELIVERY

BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

Issue 1 | 2016 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 1iaedjournal.org

INTERNATIONAL ACADEMIES OF EMERGENCY DISPATCH ISSUE 1 | 2016

BABY’S IN CHARGEPROTOCOL 24 REVISED FOR

SAKE OF DELIVERY

Page 2: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

SALISBURGO, AUSTRIA

SALZBURG, OOSTENRIJK

Die führende Konferenz für Notrufbearbeitung.

Istruzione, ispirazione, networking e rinnovamento vi attendono all’Euro NAVIGATOR.

Educatie, inspiratie, netwerken en hernieuwing wachten op u bij Euro NAVIGATOR 2016.

14-16 SETTEMBRE 2016SAVE THE DATE

14-16 SEPTEMBER 2016SAVE THE DATE

www.emergencydispatch.orgKlik op de link voor de meest actuele informatie over de conferentie

Volg ons voor het laatste nieuws!

www.emergencydispatch.orgVisitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza

Seguiteci per gli ultimi aggiornamenti!

www.emergencydispatch.orgBitte besuchen Sie unsere Webseite für aktuelle Konferenzinformationen

Folgen Sie uns für aktuelle Informationen!

14.-16. SEPTEMBER 2016 SAVE THE DATEAusbildung, Inspiration, Networking und Erneuerung warten auf Sie beim diesjährigen Euro NAVIGATOR.

SALZBURG, ÖSTERREICH

La conferenza leader del dispatch.

De conferentie over openbare veiligheid en noodhulp

14.-16. SEPTEMBER 2016SALZBURG, ÖSTERREICH

14-16 SEPTEMBER 2016SALZBURG, OOSTENRIJK

14-16 SETTEMBRE 2016SALISBURGO, AUSTRIA

EuroNAV2016 Save the dateJournalAD.indd 1 4/18/16 1:10 PM

Page 3: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 ISSUE 1

Follow the IAED on social media.

The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly publication of the International Academies of Emergency Dispatch® (IAED™), a non-profit, standard-setting organization promoting safe and effective emergency dispatch services worldwide. Comprised of three allied academies for medical, fire, and police dispatching, the IAED supports first-responder-related research, unified protocol application, legislation for emergency call-center regulation, and strengthening the emergency dispatch community through education, certification, and accreditation.

By meeting certain requirements, certified membership is provided for qualified individual applicants. Accredited Center of Excellence status is also available to dispatch agencies that comply with Academy standards. © 2015 IAED. All rights reserved.

IAED JOURNAL STAFFCOMMUNICATIONS | CREATIVE DIRECTORKris Christensen Berg

MANAGING EDITORAudrey Fraizer

TECHNICAL EDITORBrett A. Patterson

DIGITAL & SOCIAL MEDIA CONTENT EDITORMichael Rigert

SENIOR EDITOR Josh McFadden

COPY EDITOR Heather Darata

ASSISTANT EDITORCynthia Murray

SENIOR DESIGNERLee Workman

PRODUCTION MANAGERJess Cook

WEB DESIGNERJason Faga

INTERNATIONAL TRANSLATORSVictoria Cheema Giuditta Easthope Abbas Hamed Lu Huan Michel Looyé Marco Mora Sara Scott Zhang Shengdong Carolyn Turcotte

BOARDS & COUNCILSACCREDITATION BOARD CHAIRJerry Overton

ALLIANCE BOARD CHAIRKeith Griffiths

CERTIFICATION BOARD CHAIRPamela Stewart

CURRICULUM COUNCIL CHAIRSVictoria Maguire (Medical/EMD Board) Mike Thompson (Fire/EFD Board) Jaci Fox (Police/EPD Board)

Susi Marsan (ETC Board) Deanna Mateo-Mih (ED-Q Board)

RESEARCH COUNCIL CHAIRTracey Barron

COUNCIL OF STANDARDS CHAIRSBrett A. Patterson (Medical/EMD) Gary Galasso (Fire/EFD) Tamra Wiggins (Police/EPD) Brian Dale (ED-Q) Conrad Fivaz, M.D. (ECNS)

ACADEMY STAFFINTERIM PRESIDENTJerry Overton

ASSOCIATE DIRECTOR | USACarlynn Page

ASSOCIATE DIRECTOR | U.K.Beverley Logan

ASSOCIATE DIRECTOR | AUSTRALASIAPeter Hamilton

ACADEMICS & STANDARDS ASSOCIATEBrett A. Patterson

COMMUNICATIONS DIRECTORKris Christensen Berg

DIRECTOR OF INTERNATIONAL RELATIONSAmelia Clawson

ASSOCIATE DIRECTOR MEMBERSHIP SERVICESArabella VanBeuge

INTERNATIONAL ACADEMIES OF EMERGENCY DISPATCH110 South Regent Street, 8th Floor Salt Lake City, UT 84111 USA USA/Canada toll-free: 800-960-6236 Intl/Local: 801-359-6916 Fax: 801-359-0996 www.emergencydispatch.org [email protected]

INTERNATIONAL OFFICESAUSTRALASIAN OFFICE+1-61-3-9806-1772

CANADIAN OFFICE1-514-910-1301

EUROPEAN OFFICE+1-43-5337-66248

ITALIAN OFFICE+1-39-011-1988-7151

MALAYSIAN OFFICE+1-603-2168-4798

U.K. OFFICE+1-44-0-117-934-9732

COLLEGE OF FELLOWSCHAIRMarc Gay, Chair

AUSTRALASIA | SOUTH AMERICA Frank Archer, MD (Australia) Andrew K. Bacon, MD (Australia) Peter Lockie (New Zealand) Peter Pilon (Australia)

CANADA Drew Burgwin (Br. Columbia) Claude Desrosiers (Québec) Douglas Eyolfson, MD (Manitoba) Martin Friedberg, MD (Ontario) Marc Gay (Québec) (Emeritus) Marie Leroux, RN (Québec) (Emeritus) Paul Morck (Alberta) Wayne Smith, MD (Québec)

EUROPE André Baumann (Germany) Jan de Nooij, MD (Netherlands) Gianluca Ghiselli, MD (Italy) Jean-Marc Labourey, MD (France) Bernhard Segall, MD (Austria) Gernot Vergeiner (Austria) Christine Wägli (Switzerland) Harm van de Pas, MD (Netherlands)

UNITED KINGDOM | IRELAND Trevor Baldwin (England) Tracey Barron (England) Michael Delaney (Ireland) Louise Ganley (England) James Gummett (England) Chris Hartley-Sharpe (England) Andy Heward (England) Stuart Ide (England) Peter Keating (Ireland) Ray Lunt (England) Andy Newton (England) (Emeritus) Janette K. Turner (England)

UNITED STATES Bill Auchterlonie (Kansas) Robert Bass, MD (Maryland)

Catherine L. Bishop (Michigan) Christopher W. Bradford (Florida) Geoff Cady (California) Steven M. Carlo (New York) Jeff Clawson, MD (Utah) Phil Coco (Connecticut) Chip Darius, MA (Connecticut) Kate Dernocoeur (Michigan) Norm Dinerman, MD (Maine) Patricia J. Dukes, MICT (Hawaii) James V. Dunford, MD (California) Conrad Fivaz, MD (Utah) Gary Galasso (Utah) Keith Griffiths (California) Jeffrey R. Grunow, MSN (Utah) Darren Judd (Utah) Alexander Kuehl, MD, MPH (New York) (Emeritus) James Lake (South Carolina) James Lanier (Florida) Stephen L’Heureux (New Hampshire) Victoria A. Maguire (Michigan) (Emeritus) Sheila Malone (Indiana) Susi Marsan (Georgia) (Emeritus) Robert L. Martin (California) Dave Massengale (California) Shawna Mistretta (Colorado) Jerry L. Overton (Utah) Eric Parry, ENP (Utah) Rick W. Patrick (Pennsylvania) Brett A. Patterson (Florida) Paul E. Pepe, MD, MPH (Texas) Ross Rutschman (Oregon) (Emeritus) Joe Ryan, MD (Nevada) Doug Smith-Lee (Washington) Tom Somers (California) Paul Stiegler, MD (Wisconsin) Michael Thompson (Utah) Carl C. Van Cott (North Carolina) Arthur H. Yancey, II, MD, MPH (Georgia) Tina Young (Colorado)

SALISBURGO, AUSTRIA

SALZBURG, OOSTENRIJK

Die führende Konferenz für Notrufbearbeitung.

Istruzione, ispirazione, networking e rinnovamento vi attendono all’Euro NAVIGATOR.

Educatie, inspiratie, netwerken en hernieuwing wachten op u bij Euro NAVIGATOR 2016.

14-16 SETTEMBRE 2016SAVE THE DATE

14-16 SEPTEMBER 2016SAVE THE DATE

www.emergencydispatch.orgKlik op de link voor de meest actuele informatie over de conferentie

Volg ons voor het laatste nieuws!

www.emergencydispatch.orgVisitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza

Seguiteci per gli ultimi aggiornamenti!

www.emergencydispatch.orgBitte besuchen Sie unsere Webseite für aktuelle Konferenzinformationen

Folgen Sie uns für aktuelle Informationen!

14.-16. SEPTEMBER 2016 SAVE THE DATEAusbildung, Inspiration, Networking und Erneuerung warten auf Sie beim diesjährigen Euro NAVIGATOR.

SALZBURG, ÖSTERREICH

La conferenza leader del dispatch.

De conferentie over openbare veiligheid en noodhulp

14.-16. SEPTEMBER 2016SALZBURG, ÖSTERREICH

14-16 SEPTEMBER 2016SALZBURG, OOSTENRIJK

14-16 SETTEMBRE 2016SALISBURGO, AUSTRIA

EuroNAV2016 Save the dateJournalAD.indd 1 4/18/16 1:10 PM

IN QUESTO NUMERO

4 | Bambino al comando

IN DIESER AUSGABE

8 | Sinken oder Überleben

12 | Das Baby bestimmt, wo es langgeht

DANS CE NUMÉRO

16 | Couler ou survivre

20 | Bébé en contrôle

EN ESTE NÚMERO

24 | El bebé es el que manda

NESTA EDIÇÃO

28 | Afundar ou sobreviver

32 | Bebê no controle

IN DEZE UITGAVE

36 | Baby heeft de Leiding

40 | Zink of overleef

في هذا العدد

الطفل هو المسؤول | ١

مؤتمر نافيغيتور في الشرق | ٣

األوسط لعام ٢٠١٦

The following U.S. patents may apply to portions of the MPDS or software depicted in this periodical: 5,857,966; 5,989,187; 6,004,266; 6,010,451; 6,053,864; 6,076,065; 6,078,894; 6,106,459; 6,607,481; 7,106,835; 7,428,301; 7,645,234. The PPDS is protected by U.S. patent 7,436,937. FPDS patents are pending. Other U.S. and foreign patents pending. Protocol-related terminology in this text is additionally copyrighted within each of the NAED’s discipline-specific protocols. Original MPDS, FPDS, and PPDS copyrights established in September 1979, August 2000, and August 2001, respectively. Subsequent editions and supporting material copyrighted as issued. Portions of this periodical come from material previously copyrighted beginning in 1979 through the present.

Page 4: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

4 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

BAMBINO AL COMANDOProtocollo 24 rivisto e corretto

Audrey Fraizer

Nota del redattore: Il seguente articolo si basa sulla presentazione “The Birds and the Bees of Childbirth” tenuta da Cassie Stavros e Sharon McCool alla conferenza NAVIGATOR 2015 e sulle modifiche apportate alla versione 13.0 del Medical Priority Dispatch System™ (MPDS®).

Mia moglie sta avendo un bambino” il chiamante dice a Cassie Stavros,

EMD presso la Centrale di Eugene in Ore-gon.

Usando il Protocollo 24 “Gravidanza/Parto/Aborto Spontaneo”, Stavros pone la Domanda Chiave 1: “A che mese (o settima-na) di gravidanza è?” Il chiamante risponde prontamente “Sta partorendo! Deve manda-re un’ambulanza”.

Questa non era la prima volta che Stra-vos si trovava ad affrontare un caso del genere. Ora è al telefono con un padre ner-voso, una madre comprensibilmente im-paurita e dolorante, e un bambino che non ha intenzione di aspettare per il passaggio all’ospedale. Tuttavia, questa chiamata in-troduce nuovi aspetti, mettendo alla prova Stavros su altri livelli sempre più evidenti durante ogni fase del parto.

Quando le viene detto che la madre è sulla “totie”, Stavros non comprende questo termine usato dal chiamante per indicare la “toilet”. Più volte dice all’uomo di calmar-si. Lui è apprensivo, la voce della madre di-

venta sempre più acuta e il bambino non sembra voler uscire oltre la testa, nemme-no dopo tre contrazioni.

Stavros passa al Pannello 16 del Proto-collo F “Parto-Nascita” e dice al padre di far-la sdraiare con la schiena per terra. L’uomo è esitante:

“Non può sdraiarsi a terra, non c’è ab-bastanza spazio [nel bagno]”.

Stravos lo invita di nuovo a calmarsi. “La porti in un’altra stanza” Stavros sug-

gerisce. “La faccia sdraiare nel corridoio, se necessario”. Stravos continua, dà le istruzio-ni di mettere due cuscini sotto le natiche della moglie, falle afferrare le ginocchia, ti-rarle al petto e spingere forte per far uscire il bambino.

La partoriente segue le istruzioni ripe-tutele dal marito. Stavros fornisce queste istruzioni una seconda volta. Di nuovo la mamma esegue, ma il bambino, a parte la testa, non esce. Stavros procede al Pannel-lo 17 e dice al padre di posizionare la sua mano appena al di sopra dell’osso pubico. L’uomo esegue e poi esegue le istruzioni del Pannello 18 di spingere verso il basso per tre secondi.

“Le spalle sono uscite”, esclama. “Il bam-bino è uscito!”

Un pianto debole indica un possibile problema respiratorio. Stravos dice al pa-dre di strofinare la schiena del bambino con un asciugamano.

I soccorritori sono alla porta. Quasi immediatamente dopo aver ter-

minato la chiamata, Stravos cominciò ad esaminare la propria prestazione. Aveva presunto che la madre fosse sul pavimento e non aveva capito il termine “totie”. Si sen-tì in colpa per aver ripetutamente detto al chiamante di calmarsi.

“Non dico più ‘calmati’, non aiuta” ha affermato. “Invece dico ‘Fai un respiro pro-fondo’ o ‘Sono qui per aiutarti’”.

Sono anche emerse cose positive, come l’abilità di riconoscere un problema grazie all’esperienza, alla formazione ricevuta, al Protocollo 24 e al crescente numero di IPA aggiunte per aiutare l’EMD a guidare il chia-mante ed il paziente ad affrontare eventuali complicazioni.

“Posso dirmi soddisfatta di questa chia-mata” ha affemato Stavros.

Di aiuto è stata anche la sua esperienza passata nel campo militare che le ha per-messo di seguire istruzioni e tenere a bada le proprie emozioni.

“Sono stata in grado di concentrarmi ed essere del tutto presente”, ha affermato.

Protocollo 24: Gravidanza/Parto/Aborto

Spontaneo

Secondo Brett Patterson, Academics & Standards Associate delle IAED™ e Chair del Medical Council of Standards, il Proto-

ON TRACK | sanità fc

Page 5: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 numero 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 5

collo 24 è il protocollo che ha subito più cam-biamenti all’interno del MPDS.

“Abbiamo cominciato con le istruzioni per un parto normale e nel corso degli anni abbiamo aggiunto istruzioni per includere sempre più complicazioni”, ha affermato Patterson. “È molto improbabile che alcu-ne di queste situazioni si presentino, ma, secondo i nostri esperti di ostetricia, anche se le istruzioni possono sembrare alquanto invasive, non fornirle porterebbe a conse-quenze potenzialmente fatali, quindi è me-glio includerle per la rara possibilità che si verifichino”.

MPDS v13.0 continua l’avanzamento del protocollo con numerose modifiche al Proto-collo 24 e alle IPA contenute nel Protocollo F, tra cui l’aggiunta di un’altra possibile compli-cazione il “cerchiaggio cervicale”, una nuova Domanda Chiave (DC) 4 “(< 6 mesi/24 set-timane) Ha dolori addominali?” e il relativo Codice del Determinante 24-C-3 “Dolore addominale/crampi (< 6 mesi/24 settimane e senza feto o tessuti)” e nuovi Assiomi, defi-nizioni e Collegamenti DLS. Inoltre, le IPA per casi di aborto spontaneo sono ora incluse in un nuovo Protocollo G (Pannelli 1–9).

Complicazioni nuove ed esistenti

Il cerchiaggio cervicale è una procedura chirurgica che comporta l’uso di una sutu-ra resistente per prevenire la dilatazione pretermine della cervice e, quindi, un tra-vaglio pretermine. È una complicazione ad alto rischio e il trattamento pre-arrivo comporta il posizionamento e l’incoraggia-mento a non spingere in quanto la sutura deve essere rimossa prima del parto (Assio-ma 3). Per questo motivo, all’EMD viene indicato di attenersi alla sequenza del po-sizionamento per presentazione podalica. Questa sequenza è usata anche quando il chiamante segnala una presentazione di mani, di piedi, di cordone ombelicale o di natiche che è una grave emergenza preo-spedaliera dove spesso l’unica possibilità di sopravvivenza per il bambino è all’ospeda-le (Assioma 2).

L’aggiunta del cerchiaggio cervicale porta il numero di potenziali complicazio-ni di parto incluse nel protocollo a quasi una dozzina, escludendo le diverse compli-cazioni connesse ad una sola anomalia. Ad esempio, il mancato progresso nell’ultima fase del travaglio potrebbe essere dovuto

alla distocia di spalla o la grandezza della testa del nascituro potrebbe ostruire il pas-saggio attraverso il pelvi della madre.

Nella chiamata presentata all’inizio dell’articolo, Stravos si rese conto che la difficoltà del bambino di emergere oltre la testa poteva indicare un problema nella sua posizione.

Ciò dovrebbe allertare l’EMD, ha affer-mato Sharon McCool, EMD-Q® , Educatore alla Central Lane e Istruttore EMD. “Dopo che la testa emerge, il resto del bambino dovrebbe uscire facilmente”, ha continua-to. “Se ciò non succede, l’operatore deve fare tutto il possibile per aiutare la mamma a far nascere il bambino”.

Nel nostro caso, la distocia di spalla stava causando il problema. Dopo che la testa del nascituro emerge, la sua spalla anteriore rimane bloccata dietro l’osso pubico della madre. La testa fuoriesce, ma sembra essere risucchiata nel canale ute-rino alla fine di una contrazione quando i muscoli pelvici si rilassano.

“In pratica le ossa del bambino sono contro le ossa della madre” ha spiegato McCool. “È una situazione che si verifica più spesso in bambini post-terminali o donne minute che danno alla luce bam-bini grandi”.

La distocia di spalla è alquanto infre-quente—negli Stati Uniti si verifica in circa 20.000 nascite all’anno—ma pone gravi ri-schi per il bambino e la mamma se il parto è eccessivamente ritardato. La distocia di spalla non è inclusa nel MPDS come una potenziale complicazione, ma è un tipo di

complicazione che si presume essere pre-sente quando il bambino non esce dopo tre contrazioni nella fase finale di un travaglio attivo, ha affermato Patterson. Se la stessa situazione si presenta in ospedale, alla ma-dre viene detto di cambiare posizione per assumere una posizione simile a quella de-scritta nel Pannello 6 del Protocollo F.

“Se ciò non funziona e il bambino ancora non esce dopo diverse spinte, in ospedale, il medico interviene e rompe la clavicola per poter piegare la spalla”, ha spiegato Patterson. “Ovviamente questa non è un’istruzione possibile nell’ambito dell’EMD”.

McCool ha sottolineato l’importanza di controllare lo stato di respirazione del bambino una volta che la spalla è rilascia-ta ed il bambino è nato.

“È stato un processo lungo e difficile per il bambino”, ha affermato McCool. “Il bambino apparirà fiacco e bisogna assicu-rarsi che stia respirando”.

Nuove Domande Chiave

La registrazione di una seconda chia-mata ascoltata durante la presentazione vede un parto a sorpresa, la donna non sa-peva di essere incinta, ed una presentazio-ne podalica. L’EMD Daniel Wegscheider della Centrale di Leitstelle Tirol, Austria, è stato premiato come “Operatore dell’an-no” durante la conferenza Euro NAVIGA-TOR del 2013.

I dolori addominali avverititi quella mattina erano il primo segno che la madre poteva essere incinta; i dolori si sono inten-sificati e quando la donna ha chiamato il 112, il bambino stava per nascere, ma una gamba era la prima parte a presentarsi. Seb-bene la partoriente fosse sola, fu in grado di seguire le istruzioni datele da Wegscheider, compresa quella di preparare qualcosa di morbido e pulito sul pavimento per appog-giarvi il bambino.

“I dolori addominali sono contrazioni fino a quando non sia provato il contrario, anche se la madre non riconosce le contra-zioni come segno di travaglio”, ha afferma-to McCool.

L’aggiunta della DC 4 nel Protocol-lo 24 identifica il dolore addominale e i crampi, che in qualsiasi momento della gravidanza “devono essere considerati contrazioni fino a che non sia dimo-

sanità fc

Con l'aggiunta

del cerchiaggio

cervicale, il numero di

complicazioni incluse

nel Protocollo 24 ha

quasi raggiunto la

dozzina, escludendo

quelle complicazioni

connesse ad una sola

anomalia.

Page 6: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

6 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

sanità fc

strato il contrario.” (Rule 2). La nuova DC 4 riflette anche i cambiamenti ai Qualificatori Pre-Domanda delle DC 2 e 3 da “(≥5 mesi/20 settimane)” a “(≥6 mesi/24 settimane)”.

Patterson ha spiegato che questo cam-biamento è stato effettuato sulla base del-la probabilità di sopravvivenza del feto fuori dal grembo materno in un contesto preospedaliero.

Una madre da sola presenta anche altri problemi, ha affermato McCool.

“È una situazione molto difficile per la madre e costringe l’EMD a dover priorizza-re” ha affermato McCool. “Devi prendere decisioni sulla base di ciò che la partorien-te è in grado di fare. Di certo non vuoi che vada in giro per cercare una spilla da balia, una stringa o una cordicella. L’asciugama-no invece è importante”.

Patterson ha affermato che l’asciugama-no, o un qualcosa di simile per avvolgere il bambino, è necessario per tenere al caldo il bambino e, se indicato, stimolare la respira-zione. Il nuovo testo e formato aggiunto al Pannello 8 del Protocollo F guidano l’EMD a confermare ogni istruzione per assicurarsi che sia stata completata prima di passare alla successiva.

“Il bambino è bagnato e non ha uno strato spesso di grasso, perderà tempe-ratura corporea molto rapidamente. L’i-potermia è una possibilità reale, perciò è importante avvolgere il bambino il pri-ma possibile.”

Seguendo raccomandazioni da più parti, le istruzioni per legare il cordo-ne ombelicale contenute nel Pannel-lo F-9 sono state modificate ed ora al chiamante viene detto di attendere tre minuti in modo da poter controllare il bambino, a meno che sorgano compli-cazioni per la madre o il bambino. Que-sto ritardo è giustificato dai benefici di cui il neonato gode quando viene mes-so al livello della plcenta.

Patterson ha affermato che la que-stione di aspettare prima di legare il cordone, permettendo potenzialmente un’ultima trasfusione di sangue al neo-nato è molto sostenuta nel Regno Unito. Sebbene l’Academy abbia adottato que-sto ritardo di tre minuti nel protocollo, una nuova Regola 6 del Protocollo 24 prevede un’eccezione: “Il cordone om-belicale dovrebbe essere legato imme-diatamente se dopo il parto la madre o il bambino presentano complicazioni”.

Non è tutto

Il Protocollo 24 e il Protocollo F com-prendono molte altre modifiche, alcune delle quali includono quanto segue:• Il nuovo suffisso “M = Parto multiplo”

consente una raccolta di dati più speci-fici e differenziazione della risposta de-cisa a livello locale.

• Le condizioni “Distacco della placenta” e “Placenta previa” sono state aggiunte all’elenco di “Complicazioni ad ALTO RISCHIO” e possono essere definite e autorizzate dal Responsabile Medico; gli Assiomi 4 e 5 forniscono agli EMD informazioni per una migliore com-prensione di queste condizioni.

• Un nuovo Protocollo G, insieme al Proto-collo F, gestisce le situazioni di ABORTO SPONTANEO. (Nel formato cartaceo, questo Protocollo è una scheda estraibile situata dietro il Protocollo 24). I Pannel-li contengono istruzioni per “Valutare ABORTO SPONTANEO”, “Avvolgere feto (e placenta)”, “Pressione sovrapubi-ca”, “Massaggio del fondo dell’utero” e “At-tesa e monitoraggio”.

• È stata introdotta una definizione dell’Emorragia POST-PARTUM (“San- guinamento vaginale ≤8 settimane dopo il parto”) per chiarimento e, se-condo la Regola 4, dovrebbe essere gestita con il Protocollo 21 quando la fuoriuscita del bambino e della pla-centa è completata e l’emorragia è il solo problema. Nuove aggiunte del protocollo si occupano specificamente di questa condizione.

McCool e Stavros sottolineano l’impor-tanza di una formazione sui Protocolli Par-to/Nascita ed Aborto Spontaneo.

“È una situazione diversa da gesti-re”, ha affeermato McCool. “Non si può aspettare fino a che arrivi l’ambulanza. È il bambino che comanda. Siamo qui per aiutare la mamma”.

Fonte1 McDonald SJ, Middleton P. “Effect of timing of umbilical

cord clamping of term infants on maternal and neonatal outcomes.” Cochrane Database of Systematic Reviews. 2008; 6 aprile. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pub-med/18425897 (consultato il 27 ottobre 2015).

Uso consentito solo con contratto di licenza del MPDS®. © 1979–2016 Priority Dispatch Corp. Tutti i diritti riservati. AMPDS™ v13.0, EUI-std, 160115

Q Attenersi alla sequenza “Posizione per presentazione PODALICA” nei casi di travaglio in presenza di cerchiaggio cervicale.

24 J ISTRUZIONI POST-DISPACCIO B H E F ?

a. Sto inviando i soccorsi (ambulanza) per aiutarla. Resti in linea e le dirò esattamente cosa fare.

b. Non cerchi di impedire il parto (non faccia incrociare le gambe).c. Le dica di non sedersi sulla toilette.d. Faccia assumere alla paziente la posizione a lei più comoda e la

faccia respirare profondamente tra una contrazione e l’altra.e. (Riferimento OMEGA) Le dica di chiamare il suo medico o di

andare direttamente all’ospedale per un controllo.

DLS Q Collegare a R X-1 a meno che: gPresentazione PODALICA o CORDONE F-20Testa visibile F-5Testa fuori F-6Parto IMMINENTE F-1Bambino nato F-7Travaglio di parto (parto non imminente) F-2Cerchiaggio cervicale (travaglio IMMINENTE o non imminente) F-25ABORTO SPONTANEO G-1 tirare

24 Gravidanza / Parto / aborto SPontaneo

D 1234567

Presentazione PODALICA o CORDONETesta visibile/fuoriParto IMMINENTE (j 6 mesi/24 settimane)3º TRIMESTRE emorragiaComplicazioni ad ALTO RISCHIOBambino nato (complicazioni per il bambino)Bambino nato (complicazioni per la madre)

24-D-124-D-224-D-324-D-424-D-524-D-624-D-7

C 1234

2º TRIMESTRE emorragia o ABORTO SPONTANEO1º TRIMESTRE emorragia GRAVEDolore/crampi addominali (< 6 mesi/24 settimane e non feto o tessuto)Bambino nato (senza complicazioni)

24-C-124-C-224-C-324-C-4

B 12

Travaglio di parto (parto non imminente, j 6 mesi/24 settimane)Stato sconosciuto/Altri codici non applicabili

24-B-124-B-2

A 1 1º TRIMESTRE emorragia o ABORTO SPONTANEO 24-A-1

c1 Rottura delle acque (senza contrazioni o presentazione di parti) 24-c-1

LIVELLI # DESCRITTORI DI DETERMINANTE 4 M CODICI RISPOSTE MODALITÀ

1. A che mese (o settimana) di gravidanza è?2. (j 6 mesi/24 settimane) Può vedere (*sentire o toccare)

qualche parte del bambino adesso? (Vada a controllare e torni a riferire.)

Presentazione PODALICA o CORDONE de 24-D-1Testa visibile/fuori de 24-D-2Bambino nato (complicazioni per il bambino) de 24-D-6Bambino nato (complicazioni per la madre) de 24-D-7Bambino nato (senza complicazioni) de 24-C-4

3. (j 6 mesi/24 settimane) Sta avendo contrazioni?a. (Sì) Questo è il suo primo parto?b. (Sì) Ogni quanti minuti ha le contrazioni?

4. (g 6 mesi/24 settimane) Ha dolore addominale?5. C’è qualche emorragia GRAVE (sangue che schizza o esce a fiotti)?6. Ha qualche complicazione ad ALTO RISCHIO?

DOMANDE CHIAVE (*Solo 1ª persona) g

MPDS® v13, EUI-std. © 1979–2016 PDC.

Page 7: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 numero 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 7

DOVETE ESSERE EMD CERTIFICATI PER RISPONDERE AL QUIZ Foglio delle risposte

Usate questo modulo per rispondere alle domande del quiz, ritagliate e consegnate il foglio al responsabile del Controllo Qualità della Centrale che provvederà alla correzione del quiz. Il quiz vale 1,0 ora di credito per la ricertificazione. Per ricevere credito, è necessario rispondere correttamente ad almeno 8 delle 10 domande previste.

Nel completare la domanda per il rinnovo della certificazione, documentare i quiz di FC indicando la data di quando ciascun quiz è stato completato, il titolo dell'articolo e il numero e l'anno del Journal. Conservare i fogli delle risposte per i successivi due anni o fino alla data del prossimo rinnovo della certificazione. L'Academy riserva il diritto di richiederli, se necessario.

Nome ________________________________

Azienda Indirizzo___________________________ Città________________Provincia _____________ Paese _________________ CAP ______________

N. della certificazione # _______________________

Telefono (lavoro) ( ) ______________________

E-mail ________________________________

FOGLIO DELLE RISPOSTE G SANITÀ2016 Numero 1 “Bambino al comando”Indichi le risposte contrassegnando le apposite caselle.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Le risposte al questionario si trovano nell’articolo "Bambino al comando" pubblicato a pag. 4.

1. Cos’è la distocia di spalla?

a. una condizione caratterizzata da rigidità e dolore nell’articolazione della spalla che può manifestarsi in qualsiasi fase della vita, incluso durante il parto

b. una condizione causata da infiammazione cronica e caratterizzata dalla presenza di protuberanze nella parte inferiore della spalla

c. una condizione che si manifesta dopo la fuoriuscita della testa del bambino quando la spalla anteriore del bambino rimane bloccata dietro l’osso pubico della madre

d. una lesione che si verifica comunemente quando i bambini cadono su una spalla

2. Nel MPDS, la distocia di spalla è un tipo di complicazione che si presume quando:

a. il nascituro non emerge dopo tre contrazioni nella fase finale del travaglio attivo.b. le gambe del bambino precedono il resto del corpo durante il parto.c. il bambino non piange appena dopo essere nato.d. la madre non riesce ad assumere una posizione giusta per il parto.

3. L’aggiunta della DC 4 nel Protocollo 24 identifica dolore addominale e crampi, che in qualsiasi momento della gravidanza:

a. indicano all’EMD che il parto non è imminente.b. dovrebbero essere considerati contrazioni fino a che non sia dimostrato il contrario.c. dovrebbero essere ignorati almeno fino ai sei mesi di gravidanza.d. possono essere leniti applicando asciugamani caldi.

4. La nuova DC 4 riflette anche i cambiamenti ai Qualificatori Pre-Domanda delle DC 2 e 3 da “(>_5 mesi/20 settimane)” a:

a. “(>_4 mesi/16 settimane)”.b. “(>_6 mesi/24 settimane)”.c. “(>_7 mesi/28 settimane)”.d. “(>_8 mesi/32 settimane)”.

5. Un nuovo testo e formato aggiunti al Pannello 8 del Protocollo F guidano l’EMD a:

a. dire ripetutamente al chiamante di "stare calmo". b. rivalutare il codice di risposta.c. evitare le domande libere a meno che migliorino, non sostituiscano il testo e le

domande del protocollo scritto.d. confermare che ogni istruzione sia stata completata prima di passare alla successiva.

6. Una nuova Regola 6 nel Protocollo 24 include un’eccezione ai tre minuti di ritardo nel legare il cordone ombelicale per quale delle seguenti ragioni?

a. se la madre o il bambino presentano complicazioni dopo il partob. se il chiamante deve aprire la porta quando arrivano i soccorritoric. quando il chiamante fa cadere il telefono e quindi è necessario un po’ più tempo prima

di legare il cordoned. quando il parto è normale

7. Il nuovo suffisso M sta per:

a. Aborto spontaneo.b. Più di 40 settimane di gravidanza.c. Rischio minimo.d. Parto multiplo.

8. Le condizioni “Distacco della placenta" e “Placenta previa” sono state cancellate dall’elenco delle “Complicazioni ad ALTO RISCHIO”.

a. verob. falso

9. Un nuovo Protocollo G, insieme al Protocollo F, gestisce:

a. parti multipli.b. casi di ABORTO SPONTANEO.c. posizione podalica.d. distocia di spalla.

10. L’Emorragia POST-PARTUM è stata definita come:

a. il risultato della separazione del rivestimento della placenta dall’utero.b. complicazioni ad alto rischio possono verificarsi in qualsiasi momento della gravidanza.c. sanguinamento vaginale <_8 settimane dopo il parto.d. emorragia che può verificarsi quando il cordone ombelicale non viene immediatamente

legato dopo il parto.

QUIZ FC SANITÀ | G

Page 8: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

8 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

ON TRACK | universelle cde

SINKEN ODER ÜBERLEBENErweitertes Protokoll hilft Anrufern in einem Fahrzeug im Wasser

Michael Spath

Ein 55-jähriger Landwirt fuhr am 29. April 2013 mit seinem Auto auf einer

Schotterstraße westlich von Minto, North Dakota (USA), als sein Fahrzeug plötzlich von schnell fließenden Wassermassen von der Straße gerissen wurde, ungefähr 3 Kilometer von seinem Haus entfernt. Augenzeugen sahen ihn auf seinem Auto- dach sitzen und kommunizierten mit ihm über Handy, aber sie konnten in den rauschenden Fluten nicht zu ihm gelan-gen. Nachdem ein Freund den Notfallort verlassen hatte, um Hilfe zu holen, wur-de das Opfer angeblich fortgerissen. Man fand das Fahrzeug später an einem Ufer, aber die Leiche des Landwirts wurde nie gefunden.1

Einige Meilen Richtung Westen ver-wendete die Kern County Polizeista-tion im Bundesstaat Kalifornien eine Hubschrauber-Hebungstechnik zur Be- freiung einer betroffenen Person aus ei-nem Fahrzeug in ansteigendem Fließge-wässer. Das Opfer befand sich in einem der vielen Fahrzeuge, die von Wassermas-sen während eines plötzlichen Gewitters im Juli 2013 weggespült wurden, aber es war das einzige, das einen Rettungs- einsatz benötigte.2

Auch Kimberlyn Kendrick aus Oklaho-ma ertrank in ihrem Auto, nachdem es am 2. Mai 2009 in einem Fließgewässer sank. Während ihres bewegenden 10-minüti-gen Notrufs fragte sie den Disponenten immer wieder nach Anweisungen, was sie tun soll. Neben der Anweisung im Auto zu bleiben, konzentrierte sich der Dispo-nent darauf, Kendricks genauen Standort zu ermitteln, welchen sie mehrfach ver-suchte mitzuteilen.

Solche Situationen kommen häufiger vor, als man denken mag. So kann es pas-sieren, dass eine Person in einem sinken- den Fahrzeug festsitzt, das aus Versehen in einem stehenden Gewässer gelandet ist. Oder ein Fahrer kann in einer scharfen Kurve von der Fahrbahn abkommen und mit seinem Auto in einem Wasserrückhal-tebecken landen. Eine Person kann auch in einem Fahrzeug eingeschlossen sein, das von schnell ansteigenden Fließgewässern verschlungen wird.

Egal ob ein Fahrzeug in stehenden oder fließenden Gewässern sinkt, die neuesten Änderungen des AZS Protokolls „Sinkendes Fahrzeug/Fahrzeug in Fließgewässer“ bieten wichtige Anweisungen, um der betroffenen Person beim Überleben zu helfen.

Sinkendes Fahrzeug oder Fließgewässer

Sinkendes FahrzeugSinkende Fahrzeuge sind ein internati-

onales Phänomen, wobei die geografische Lage eine große Rolle bei den Ursachen und der Anzahl der Unfälle und Todesfäl-le spielt. So passieren in den Niederlanden beispielsweise Unfälle mit sinkenden Fahr-zeugen ziemlich häufig, da das Land so vie-le Gewässer hat. Diese Unfälle sind meist ziemlich verheerend und bei 70% dieser Unfälle sind Pkws beteiligt.3

Literatur und Unfallstatistiken von acht europäischen Ländern (Deutschland, Frank-reich, Belgien, Großbritannien, Österreich, Finnland, Dänemark und Schweden) zeigen, dass in diesen Ländern Unfälle mit sinken-den Fahrzeugen nicht so häufig passieren. Eine Studie der US-Verkehrssicherheitsbe-hörde (National Highway Traffic Safety Administration; kurz NHTSA) hat gezeigt, dass Ertrinken in einem Fahrzeug ungefähr 1% aller tödlichen Verkehrsunfälle in den Vereinigten Staaten ausmacht.4Fließgewässer

Mehr Todesfälle werden durch Fließge-wässer verursacht, als durch andere witte-rungsbedingte Gefahren. Die US-amerika-nischen Zentren für Krankheitskontrolle

Page 9: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

1. ausgabe 2016 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 9

universelle cde

und Prävention (Centers for Disease Con-trol and Prevention; kurz CDC) berichten, dass mehr als 50% aller Ertrinkungsfälle durch Fließgewässer passieren, wenn ein Fahrzeug in gefährliches Hochwasser ge-fahren wird. Die nächsthöchste Prozent-zahl von Todesfällen durch Fließgewässer ist auf das Gehen in oder in der Nähe von Fließgewässern zurückzuführen.5

Ein Teil des Problems kann auf die Ten-denz von Fußgängern und Autofahrern zurückgeführt werden, die Kraft des Was-sers zu unterschätzen. Die Bevölkerung versteht meist nicht, wie gefährlich schnell fließende Wassermassen sein können und Autofahrer ignorieren häufig Straßenab-sperrungen, die vor potenziellen Gefahren warnen. Es braucht nur 15 cm eines schnell fließenden Gewässers, um einen Erwach-senen von den Beinen zu reißen und es braucht nur 60 cm strömendes Wasser, um die meisten Fahrzeuge, einschließlich Kleintransporter, wegzuspülen.6

Vorhersehbar und vermeidbar

Da viele dieser Vorfälle auf menschliches Versagen zurückzuführen sind, kann festge-halten werden, dass diese Unfälle sowohl vorhersehbar als auch vermeidbar sind.

Ist es vorhersehbar, dass Personen mit ihren Autos in überschwemmte Gebiete fahren? Ja, deshalb gibt es Warnschilder, die zum Vorbeugen dieser Vorfälle ge-dacht sind.

Ist es vorhersehbar, dass Autofahrer, die diese Warnschilder ignorieren, wenig später mit ihrem Handy den Notruf wäh-len? Ja, das ist der Grund für Längen- und Breitengrad-Informationen bei schnurlo-sen Geräten.

Ist es vorhersehbar, dass der Anru-fer den Disponenten um Anweisungen bittet, bis die Rettungskräfte eintreffen? Ja, deshalb ist ein bestehendes Protokoll unumgänglich; deshalb gibt es Anleitun-gen zu Sofortmaßnahmen für EPDs, EFDs und EMDs; und deshalb ist es unerlässlich, dass das Protokoll nicht nur verwendet, sondern richtig angewendet wird – und dass bei jedem eingehenden Anruf.

Können diese Vorfälle komplett ver-mieden werden? Nicht im Zusammen-hang mit der menschlichen Natur, und daher sind Protokolle, Anweisungen und verständliches und beständiges Feedback absolut notwendig.

Protokollsysteme

Jedes der drei Protokollsysteme – PPDS®, FPDS® und MPDS® – enthält jetzt die Anweisungen „Sinkendes Fahrzeug (An-rufer 1. Hand)/Fahrzeug in Fließgewässer (Anrufer 1. Hand)“. Die später hinzugefüg-ten Anweisungen für „Fahrzeug in Fließge-wässer (Anrufer 1. Hand)“ weisen Anrufer 1. Hand an, was zu tun ist, wenn sich das Fahrzeug einem Fließgewässer nähert oder darin stehen bleibt und was zu tun ist, wenn das fließende Gewässer das Fahrzeug weiter stromabwärts bewegt. Dieselben Anweisungen sind jetzt auch im MPDS und PPDS enthalten.

Das Protokoll wurde so verfasst, dass es sich auf Anrufer 1. Hand bezieht, da der Disponent mit der im Fahrzeug einge- schlossenen Person spricht.

Wie bei jedem Notruf muss der Dispo-nent den Standort und die Rückrufnum-mer des Anrufers erfassen und verifizie-ren. Dies kann sich als schwierig erweisen, da ein desorientierter Fahrer in einem sinkenden Fahrzeug eventuell nicht in der Lage ist, seinen Standort anzugeben. Aber sobald an dieser Stelle klar wird, dass sich das Fahrzeug im Wasser befindet, sollte der Disponent seine Vorgehensweise ändern und eher versuchen, den Fahrer und die Mitfahrer aus dem Auto zu holen und sich nicht darauf versteifen, dass der Anrufer seinen Standort mehrmals verifiziert.

Beim Verlassen eines Fahrzeugs, das sich im Wasser befindet, sind die Meinun-gen weiterhin gespalten, ob die verblei-bende Zeit dafür entweder mit der Größe des Fahrzeugs zusammenhängt – wobei leichtere Autos länger an der Wasserober-fläche bleiben als Geländewagen – oder mit der Vakuumdichtungsfähigkeit ei-nes Fahrzeugs (wasserdicht). Unabhän-gig von anderen Faktoren sinken Fahr- zeuge im Allgemeinen innerhalb von ein bis zwei Minuten vollständig.

Anweisungen innerhalb des Protokolls variieren, je nachdem ob sich der Anru-fer in einem sinkenden Fahrzeug befindet (Abschnitte 1 bis 1d) oder in einem Fahr- zeug in Fließgewässer (Abschnitte 2 bis 2e).

Es ist wichtig, dass alle diese Anweisun-gen dem Protokoll entsprechend gegeben werden, obwohl der Disponent auf sich än-dernde Umstände achten sollte und sich den Bedürfnissen des Anrufers anpassen sollte.

Laut dem Gesetz der gegensätzlichen Prioritäten im MPDS muss der Disponent

„jede Situation abschätzen, da sich die Um-stände sehr schnell verändern können.“ Das Fahrzeug könnte jeden Moment sin-ken oder von der Strömung weggerissen werden, wobei es sich überschlagen kann, wenn es auf ein anderes sich bewegendes oder unbewegliches Objekt trifft. Zudem kann das Handy des Anrufers vom Wasser beschädigt werden, was den weiteren Kon-takt unmöglich macht.

Anleitungen zu Sofortmaßnahmen

Im MPDS wechselt der Disponent vom Einstiegsprotokoll zu Protokoll 29 „Ver-kehrsunfälle“, aber stellt keine Schlüssel-fragen. Der Anruf wird als 29-D-2S codiert und danach geht der Disponent zu dem AZS-Protokoll „Fahrzeug im Wasser“ über und den Anweisungen für ein sinkendes Fahrzeug/Fahrzeug in Fließgewässer (An-rufer 1. Hand).

Die Abschnitte 1 und 2 beginnen bei-de mit einer beruhigenden Aussage: „Bitte beruhigen Sie sich und hören Sie mir ge-nau zu, damit ich Ihnen helfen kann, her-auszukommen. Ich sage Ihnen genau, wie Sie sich verhalten sollen.“ Dann erklärt der Disponent dem Anrufer: „Jeder soll sich jetzt abschnallen und die Türen entriegeln.“

Die Anleitung zum Abschnallen mag dem Disponenten rudimentär erscheinen, sie ist aber erforderlich, da sich der An-rufer unter solch hohem Stress befindet und rationales Denken eingeschränkt sein kann. Es ist wichtig, dass diese Anweisun-gen so früh wie möglich gegeben werden, um auf potenzielle Probleme beim Verlas-sen das Fahrzeug vorbereitet zu sein. Diese Anweisungen erhöhen die Überlebens- chance des Anrufers.

Für einen Anrufer in Fließgewässer fährt Abschnitt 2 mit Anweisungen fort, das Fahrzeug zu verlassen und auf das Dach zu steigen. Aus offensichtlichen Gründen ist diese Anweisungen nicht bei einem sinkenden Fahrzeug (Anrufer im Fahrzeug) enthalten. Wenn der Anru-fer und andere Insassen nicht in der Lage sind, das Fahrzeug zu verlassen, bietet der nächste Abschnitt Anweisungen zum Einschlagen des Autofensters „im unteren Eckenbereich, dort wo es sich am nächsten zur Frontpartie des Autos befindet“.

Falls dies anfangs nicht gelingt, geht die Abfolge zu Anweisungen über für „Noch einmal versuchen Fenster einzu-schlagen“ (Abschnitte 1b und 2b), wobei

Page 10: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

10 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

universelle cde

erneut versucht werden soll, das Fenster einzuschlagen und bei erneutem Nichtgelingen versucht werden soll, das Fenster mit den Füßen einzutreten.

Die Abschnitte 1c und 2c bieten Anweisungen zum „Fahr- zeug verlassen“, wenn der Anrufer in der Lage sein sollte, das Fahr-zeug durch das offene/eigeschlagene Fenster zu verlassen oder, im Fall von Fließgewässern, eine Autotür sicher zu öffnen. Nach dem Verlassen des Fahrzeugs werden Insassen eines sinkenden Fahrzeugs angewiesen, ans nächstgelegene Ufer zu schwimmen und Insassen eines Fahrzeugs in Fließgewässer sollen auf das Autodach steigen und auf Rettung warten. Wenn sich das Fahr- zeug allerdings bewegt, weist der Disponent den Anrufer an, an das nächste Ufer oder zu einem festen Gegenstand zu waten oder zu schwimmen (Abschnitt 2d).

Falls der Anrufer immer noch im Fahrzeug festsitzt, weist der letzte Abschnitt den Anrufer in beiden Situationen an (Ab-schnitte 1d und 2e), tief einzuatmen bevor das Wasser über den Kopf der Person steigt und die Tür zu öffnen und den Luftblasen an die Wasseroberfläche zu folgen.

Neben der Kraft des Wassers gibt es weitere Probleme, die Anrufern begegnen können, wenn sie versuchen das Auto zu verlassen. Diese Anweisungen sind so konzipiert, dass sie so viele Situationen wie möglich vorhersehen. So muss der Dis- ponent eventuell den Anrufer daran erinnern, sicherzustel-len, dass bei elektrischen Fensterhebern der Schlüssel in der Zündung steckt und die Zündung eingeschaltet ist. Darüber hinaus kann der Anrufer sehr jung, verletzt, krank oder be-hindert sein und womöglich nicht über die nötige Kraft oder Fähigkeit verfügen, das Fenster einzuschlagen oder die Tür zu öffnen. In diesen Fällen bleibt dem Disponenten nur übrig, die Anweisungen zu übermitteln und den Anrufer zu ermutigen, es weiterhin zu versuchen. Die in einem Fahrzeug eingeschlos-senen Personen haben womöglich nicht genug Zeit, um auf die Rettungskräfte zu warten.

Leitstellen müssen jeweils die am besten geeignete Einsatz-konfiguration für ein sinkendes Fahrzeug oder ein Fahrzeug in Fließgewässer ausarbeiten, in Abhängigkeit von den verfügbaren Ressourcen in ihrem Zuständigkeitsgebiet.

Schulung und Qualitätsverbesserung

„Was kann ich jetzt tun?“ ist oftmals ein verhängnisvoller Ap-pell des Anrufers. „Was kann ich tun, um mir selbst zu helfen, bis Hilfe eintrifft?“ Obwohl das Protokoll nicht jede Person in solch- artigen Situationen retten kann, macht es einen Unterschied, wenn der Notfalldisponent fachkundige Ratschläge zur Erhö-hung der Überlebenschancen geben kann. Es gab einige Vorfälle, bei denen das Protokoll zur Verfügung stand, aber der Disponent aus irgendwelchen Gründen von den AZS abwich.

Hochriskante und seltene Vorfälle wie diese zeigen, wie wich-tig die Schulung und die Beteiligung eines Qualitätsverbesse-rungsprozesses ist, wobei umfassendes und auf den Disponenten bezogenes Feedback zur Leistung und vorgeplanten Einsätzen geboten wird.

Für all diejenigen, die das Protokoll und Qualitätsverbesse-rungsmaßnahmen bereits anwenden: machen Sie weiter so! Die Bevölkerung, die Disponenten und Einsatzkräfte haben das ver-dient. Für diejenigen, die noch kein Protokoll und Qualitätsver-

besserungsmaßnahmen anwenden: es ist allerhöchste Zeit damit anzufangen! Wie bereits gesagt, wir haben das alle verdient.

Quellenangabe1 Kevin Bonham. “There is no closure 3 months after Guy Miller disappeared.” The Dickin-

son Press, 2013; July 29. http://www.thedickinsonpress.com/event/article/id/70662/ (Zugriff am 29. Juli 2013).

2 “Kern County crews free motorist from desert flood water.” Bakersfield Now. 2013; July 23. www.bakersfieldnow.com/news/local/Kern-County-crews-free-motorist-from-desert-flood-waters-216612721.html (Zugriff am 29. Juli 2013).

3 “Cars submerged in water.” Institute for Road Safety Research, SWOV, Leidschendam, the Netherlands, April 2012 http://www.swov.nl/rapport/Factsheets/UK/FS_Cars_in_wa-ter.pdf (Zugriff am 31. Juli 2013)

4 Siehe Quellenangabe 3.5 “Turn Around Don’t Drown®”. National Weather Service, Office of Climate, Water, and

Weather Services. http://www.nws.noaa.gov/os/water/tadd/tadd-intro.shtml (Zugriff am 30. Juli 2013).

6 Siehe Quellenangabe 5.

Page 11: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

1. ausgabe 2016 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 11

SIE DÜRFEN DIESEN TEST NUR ABLEGEN, WENN SIE ZERTIFIZIERT SIND. CDE-Test Antwortenschlüssel

Bitte markieren Sie Ihre Antworten zu den Testfragen auf diesem Formular, schneiden Sie es aus und reichen Sie es bitte an Ihren Qualitätsmanager. Für diesen Test erhalten Sie eine (1.0) CDE-Gutschrift. Sie müssen mindestens acht von zehn Fragen richtig beantworten, um die Gutschrift zu erhalten.

Bei der Vervollständigung eines Rezertifizierungsantrags, dokumentieren Sie die CDE-Tests, indem Sie jeden Test mit dem Datum der Testablegung versehen, den Titel des Artikels auflisten sowie die Ausgabe und das Jahr der Journal-Ausgabe. Die Antwortenschlüssel der CDE-Tests müssen für zwei Jahre oder bis zur nächsten fälligen Rezertifizierung aufbewahrt werden. Die Akademie behält sich aber das Recht vor, (falls notwendig) die Tests anzufordern.

Name __________________________________

Organisation/Arbeitgeber _____________________

Adresse_________________________________

Stadt _________________Bundesland _________

Land _________________ PLZ _______________

Zertifizierungsnr. der Akademie__________________

Telefon _________________________________ E-Mail ________________________________

ANTWORTENSCHLÜSSEL G F ?1. Ausgabe 2016 „Sinken oder Überleben“Bitte kreuzen Sie die richtigen Antworten in den unten aufgeführten Kästchen an.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C

6. o A o B o C

7. o A o B

8. o A o B o C o D

9. o A o B

10. o A o B

Die Antworten zu diesem CDE-Test finden Sie im Artikel „Sinken oder Überleben“, der auf Seite 8 beginnt. Sie erhalten eine (1.0) CDE-Einheit für diesen Test.

1. Egal ob ein Fahrzeug in stehenden oder fließenden Gewässern sinkt, die neuesten Änderungen des AZS Protokolls „Sinkendes Fahrzeug/Fahrzeug in Fließgewässer“ bieten wichtige Anweisungen, um der betroffenen Person beim Überleben zu helfen.

a. Richtigb. Falsch

2. Bei wie viel Prozent der Unfälle mit sinkenden Fahrzeugen in den Niederlanden sind Pkw beteiligt?

a. 55%b. 47%c. 70%d. 83%

3. Die zweithöchste Prozentzahl von Todesfällen durch Fließgewässer ist zurückzuführen auf:

a. Gehen in oder in der Nähe von Fließgewässern.b. Schwimmen in Fließgewässern.c. Kayakfahren in Fließgewässern.d. den Versuch, jemanden aus Fließgewässern zu retten.

4. Wie viel strömendes Wasser braucht es, um die meisten Fahrzeuge, einschließlich Kleintransporter, wegzuspülen?

a. 20 cmb. 30 cmc. 60 cmd. 120 cm

5. Das AZS-Protokoll mit den Anweisungen für ein sinkendes Fahrzeug/Fahrzeug in Fließgewässer (Anrufer 1. Hand) wurde so verfasst, dass es sich auf Anrufer 1. Hand bezieht. Das bedeutet, dass:

a. der Disponent mit einem Umstehenden spricht, der sich nicht im Fahrzeug befindet. b. der Disponent nur mit den Einsatzkräften spricht.c. der Disponent mit der im Fahrzeug eingeschlossenen Person spricht.

6. Unabhängig von anderen Faktoren sinken Fahrzeuge im Allgemeinen vollständig innerhalb von:

a. maximal 30 Sekunden.b. ein bis zwei Minuten.c. fünf Minuten.

7. Der Disponent sollte auf sich ändernde Umstände achten und sich den momentanen Bedürfnissen des Anrufers anpassen.

a. Richtigb. Falsch

8. Laut dem Gesetz der gegensätzlichen Prioritäten im MPDS muss der Disponent:

a. die Beschwerde des Anrufers ignorieren, bis die Einsatzkräfte den gefährlichen Zustand des Gewässers vor Ort bestätigt haben.

b. jede Situation abschätzen, da sich die Umstände sehr schnell verändern können.c. die Schwere der Angst in Relation zur Schwere des Problems setzen.d. verstehen, dass das Vorhersehbare vermeidbar ist und den Anrufer dafür bestrafen,

dass dieser die Warnschilder ignoriert hat.

9. Im MPDS wechselt der Disponent vom Einstiegsprotokoll zu Protokoll 29 „Verkehrsunfälle“, aber stellt keine Schlüsselfragen.

a. Richtigb. Falsch

10. Insassen eines sinkenden Fahrzeugs werden angewiesen, ans nächstgelegene Ufer zu schwimmen und Insassen eines Fahrzeugs in Fließgewässer sollen:

a. im Fahrzeug warten.b. auf das Autodach steigen und auf Rettung warten.

UNIVERSELLER CDE-TEST | G F ?

Page 12: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

12 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

ON TRACK | medizin cde

DAS BABY BESTIMMT, WO ES LANGGEHTDie Überarbeitung von Protokoll 24 im Sinne der Geburt

Audrey Fraizer

Anmerkung der Redaktion: Die folgende CDE-Einheit bezieht sich auf die Präsentation „The Birds and the Bees of Childbirth“, die während der NAVIGATOR Konferenz 2015 von Cassie Stavros und Sharon McCool vorgetragen wurde, und auf Überarbeitungen des Medical Priority Dispatch Systems™ (MPDS®) Version 13.0.

Meine Frau kriegt ein Baby“, erklärt der Anrufer der US-amerikanischen

Notfalldisponentin Cassie Stavros, einer führenden Kommunikationsspezialistin bei der Central Lane Communications Leitstelle in Eugene, Oregon.

Sie geht zu Protokoll 24 „Schwangerschaft/Geburt/Fehlgeburt“ und als sie die Frage „In welcher Schwangerschaftswoche (-monat) ist sie?“ stellt, antwortet der Anrufer ohne Zögern „Das Baby kommt jetzt. So weit ist sie schon. Wir brauchen einen Krankenwagen.“

Stavros hatte solch eine Situation in ih-ren zwei Jahren als Notrufannahme bereits erlebt, bevor sie in die Disposition der Leit-stelle in Eugene wechselte. Ein aufgeregter Vater ist am Telefon, die Mutter ist mit Schmerzen und Angst im Hintergrund zu hören und das Baby will nicht bis zur Fahrt ins Krankenhaus warten. Dieser Anruf ist allerdings viel komplexer und testet Stavros Fähigkeiten auf komplett anderen Ebenen, was während jeder Phase dieses Geburts-prozesses immer deutlicher wird.

So erklärt der Vater, dass die Mutter

auf der „Totie“ ist, was Stavros nicht als sein Wort für „Toilette“ erkennt. Sie for-dert den Vater wiederholt auf, dass er sich beruhigen soll. Er bleibt weiterhin besorgt, die Stimme der Mutter wird immer schril-ler und selbst nach drei Wehen scheint nur der Kopf des Babys herauszuschauen.

Stavros geht zu Abschnitt 16 auf Protokoll F „Geburt“ über und weist den Vater dazu an, die Mutter flach hinzulegen. Er zögert.

„Sie kann sich nicht flach auf den Bo-den legen“, sagt der Vater. „Es ist nicht ge-nügend Platz [im Badezimmer], um sie hinzulegen.“

Stavros wiederholt erneut, dass er sich „beruhigen“ soll.

„Bringen Sie sie in ein anderes Zim-mer“, empfiehlt Stavros. „Sie soll sich in den Flur legen, wenn es nicht anders geht.“ Starvos fährt mit den Anweisungen fort und weist den Vater dazu an, zwei Kissen unter das Gesäß seiner Frau zu legen; und dass die Mutter ihre Knie festhalten und zur Brust ziehen soll und dann fest pressen soll, um das Baby zu gebären.

Die Mutter folgt den Anweisungen die durch ihren Mann an sie weitergegeben werden. Stavros weist sie an, zweimal zu pressen. Die Mutter presst zweimal, aber das Baby bewegt sich keinen Millimeter. Stavros wechselt zu Abschnitt 17 und weist den Vater dazu an, seinen Hand- ballen etwas oberhalb ihres Schambeins zu legen. Er macht das. Sie geht zu Abschnitt

18 über und der Vater folgt den Anwei-sungen auf den Bauch zu drücken und den Druck für drei Sekunden zu halten.

„Die Schultern sind rausgekommen“, ruft der Vater. „Das Baby ist rausgekommen.“

Ein schwacher Schrei des Babys macht Stavros auf mögliche Atembeschwerden aufmerksam. Sie sagt dem Vater, dass er den Rücken des Babys mit einem Hand-tuch abreiben soll.

Die Rettungskräfte treffen ein und übernehmen.

Stavros kritisierte den Anruf, sofort nachdem sie das Gespräch beendet hatte. Sie hatte angenommen, dass sich die Mut-ter auf dem Boden befand und hatte sei-nen Begriff für Toilette falsch verstanden. Sie bemängelte außerdem, dass sie ihn wie-derholt auffordere, sich zu beruhigen.

„Ich werde ‘Bitte beruhigen Sie sich’ nie mehr sagen“, so Stavros. „Das hilft keinem. Ab sofort werde ich sagen ‘Atmen Sie tief ein und aus’ und ‘Ich bin bei Ihnen’.“

Aber es gab aber auch Positives, wie das lebensrettende Einschätzen der Situation, was jahrelanger Schulung und Erfahrung zu verdanken ist und der Verwendung vom sich ständig weiterentwickelnden Protokoll 24 und dessen wachsender Zahl an AZS, die hinzugefügt wurden, damit der EMD den Anrufer und Patienten durch potenzielle Komplikationen bei der Geburt führen kann.

„Es war ein guter Anruf“ sagte Stavros.Ein Anruf, bei dem ihr zudem ihre

Page 13: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

1. ausgabe 2016 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 13

Dienstzeit beim Militär bei der Übermitt-lung von Anweisungen und der Zügelung ihrer Emotionen zu Gute kam.

„Ich war sehr konzentriert und voll in meinem Element“, sagte sie.

Protokoll 24 „Schwangerschaft/Geburt/

Fehlgeburt“

Protokoll 24 ist das sich am meisten ent-wickelnde Protokoll im MPDS, erklärt Brett Patterson, Mitglied der IAED™ Academics & Standards und Vorsitzender des medizini-schen Standardisierungsausschusses.

„Es begann mit Anweisungen für eine normale Geburt und über die Jahre haben wir weitere Anweisungen hinzugefügt, um verschiedenste Komplikationen zu behandeln“, so Patterson. „Einige sind eher unwahrscheinlich und scheinen etwas in-vasiv, aber laut unseres Geburtshilfeaus-schusses sind die Konsequenzen, wenn diese ausgelassen werden, potenziell töd-lich. Daher ist es besser, diese Anweisun-gen beizubehalten, für den seltenen Fall, dass sie benötigt werden.“

Weitere Protokollentwicklungen sind im MPDS V13.0 zu finden, wobei eine Vielzahl von Änderungen im Protokoll 24 und in den AZS des Protokolls F vor-genommen wurden, einschließlich dem Hinzufügen einer weiteren Geburtskom-plikation „Cerclage“, einer neuen Schlüs-selfrage (SF) 4 „(< 6 Monate/24 Wochen) Hat sie Bauchschmerzen?“ und dem da-zugehörigem Einsatzcode 24-C-3 „Bauch-schmerzen/-krämpfe (< 6 Monate/24 Wochen und kein Fötus oder Gewebe)“. Zudem wurden neue Axiome, Definiti-onen und DLS-Verknüpfungen hinzu-gefügt und AZS für eine Fehlgeburt auf dem neuen Protokoll G (Abschnitte 1–9).

Neue und zu erwartende Komplikationen

Die Cerclage ist ein operatives Verfah-ren, bei dem mittels einer Naht verhindert wird, dass sich der Muttermund zu früh öffnet und eine Frühgeburt einsetzt. Es handelt sich um eine Komplikation, die mit hohen Risiken verbunden ist und bei der das Einnehmen der richtigen Position und während der Wehen nicht mehr zu pressen geraten wird, da der Faden vor der Geburt zuerst entfernt werden muss (Axi-om 3). Aus diesem Grund wird der EMD zum Wegweiser für QUERLAGE geleitet. Dieser Wegweiser wird auch verwendet,

wenn der Anrufer die Sichtbarkeit von Nabelschnur, Händen, Füßen oder Gesäß vorweg meldet, was ein absoluter präkli-nischer Notfall ist, bei dem oftmals die Behandlung im Krankenhaus die einzige Überlebenschance für das Baby darstellt (Axiom 2).

Das Hinzufügen von Cerclage bringt die Anzahl von potenziellen Geburts-komplikationen, die im Protokoll behan-delt werden, auf fast 12, ausschließlich der verschiedenen Komplikationen, die mit einer Anomalie verbunden sind. So kann beispielsweise ein Geburtsstill-stand in den letzten Phasen der Geburt auf eine Schulterdystokie oder die Kopf-größe des Kindes zurückzuführen sein, wodurch das Baby nicht durch den Ge-burtskanal passt.

Während des am Anfang vorgestell-ten Anrufs konnte Stavros feststellen, dass das Steckenbleiben des Babys, nach-dem der Kopf zu sehen war, eventuell auf die Lage des Babys zurückzuführen ist.

Das sollte den EMD in Alarmbereit-schaft versetzen, so Sharon McCool, EMD-Q®, medizinische Ausbilderin bei Central Lane und regionale EMD-Ausbil-derin. „Nachdem der Kopf rauskommt, müsste der Rest des Babys direkt hinter-her kommen“, erklärt sie. „Wenn dies nicht passiert, muss der EMD alles Mögliche un-ternehmen, damit die Mutter das Baby auf die Welt bringt.“

In diesem Fall war eine Schulterdys-tokie der Grund für die Verzögerung. Dabei bleibt das Baby mit den Schultern hinter dem Schambein der Mutter ste-cken, nachdem der Kopf des Babys gebo-ren wurde. Obwohl der Kopf sichtbar ist, scheint er am Ende jeder Wehe wieder in den Geburtskanal zurückgezogen zu werden, wenn sich die Gesäßmuskeln entspannen.

„Im Grunde ist das Baby Knochen an Knochen mit der Mutter“, so McCool. „So etwas passiert eher, wenn das Baby bereits den Geburtstermin überschritten hat oder die Mutter sehr zierlich gebaut ist und ein großes Baby erwartet.“

Eine Schulterdystokie tritt sehr selten auf und passiert in den USA bei ungefähr 20.000 Geburten pro Jahr. Allerdings stellt es ein bedeutendes Risiko für Mutter und Kind dar, wenn sich die Geburt über-mäßig hinauszögert. Eine Schulterdysto-

kie wird nicht als mögliche Komplikation im MPDS aufgeführt, laut Patterson ist es aber eine Art von Komplikation, die vermutet wird, wenn das Baby nach drei Presswehen in der letzten Phase der Ge-burt nicht geboren wird. Passiert dies im Krankenhaus, wird die Mutter dazu ange-wiesen, die Position zu wechseln, ähnlich wie es im Abschnitt 16 des Protokolls F beschrieben wird.

„Wenn das im Krankenhaus nicht funktioniert und das Baby nach weiterem Pressen immer noch nicht vollständig ge-boren wurde, greift der Arzt hinein und versucht das Schlüsselbein des Babys zu brechen, um die Schultern zu falten“, so Patterson. „Das ist offensichtlich nichts, was wir bei einem Notruf raten würden.“

McCool betont wie wichtig es ist, dass die Atmung des Babys überprüft wird, sobald die Schultern nachgeben und das Baby geboren wird.

„Dies war eine lange und schwere Ge-burt für das Baby“, so McCool. „Das Baby wird erschöpft sein und man muss darauf achten, dass das Baby atmet.“

Neue Schlüsselfrage

Ein zweiter vorgestellter Anruf wäh-rend der NAVIGATOR-Präsentation behandelt eine überraschende Geburt, bei der die Mutter nicht wusste, dass sie schwanger war und eine Steißgeburt zu erwarten hatte. Daniel Wegscheider, EMD der Leitstelle Tirol in Österreich nahm den Notruf entgegen und wurde dafür als Euro NAVIGATOR Disponent des Jahres 2013 ausgezeichnet.

Bei dem Anruf waren Unterleibs- schmerzen das erste Anzeichen an diesem Tag, dass die Mutter schwanger sein könn-te. Diese Schmerzen verschlimmerten sich und zum Zeitpunkt an dem sie den Not-ruf 112 wählte, war das Baby bereits unter-wegs, aber mit den Füßen zuerst. Obwohl die Mutter allein war, konnte sie Weg-scheiders Anweisungen folgen und bei-spielsweise eine weiche Stelle am Boden vorbereiten, auf der das Baby landen kann.

„Bauchschmerzen werden bis zum Be-weis des Gegenteils als Wehen angesehen, auch wenn die Mutter die Wehen nicht als Teil einer Geburt erkennt“, so McCool.

Das Hinzufügen der SF 4 auf Pro-tokoll 24 stellt das Vorhandensein von Bauchschmerzen fest, welche zu jeder

medizin cde

Page 14: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

14 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

medizin cde

Zeit während einer Schwangerschaft als Wehen angesehen werden, bis das Gegen-teil bewiesen ist (Regel 2). Die neue SF 4 ergänzt sich zudem mit Änderungen des Vorfrage-Kennzeichners vor SF 2 und 3 von „(≥ 5 Monate/20 Wochen)“ zu „(≥ 6 Monate/24 Wochen)“.

Laut Patterson wurde die Zeitspanne aufgrund der erhöhten fetalen Überle-benschance außerhalb des Mutterleibs in präklinscher Umgebung angepasst.

Aber auch die Mutter verursacht wei-tere Bedenken, so McCool.

„Das ist alles sehr beunruhigend für die Mutter, wodurch der EMD priorisie-ren muss.“ meint McCool. „Man muss Ent-scheidungen auf Grundlage dessen treffen, was die Mutter in der Lage ist zu tun. Man möchte die Mutter nicht auffordern müssen aufzustehen und herumzulaufen, um nach einer Sicherheitsnadel, Schnürsenkel oder Schnur zu suchen. Das Handtuch ist aller-dings sehr wichtig“, so McCool.

Laut Patterson ist das Handtuch, oder eine ähnlicher Gegenstand zum Ein-wickeln, zum Wärmen des Babys und, wenn notwendig, zur Stimulierung der Atmung notwendig. Neue im Abschnitt 8 des Protokolls F hinzugefügte Formu-lierungen und eine neue Formatierung leiten den EMD dazu an, sich jede Hand-

lung bestätigen zu lassen, um sicherzu-stellen, dass die Anweisung ausgeführt wurde, bevor er die nächste gibt.

„Der Körper des Babys ist nass und mit nur einer dünnen Fettschicht kann seine Körpertemperatur schnell sinken“, so Pat-terson. „Eine Unterkühlung ist sehr wahr-scheinlich, daher ist es wichtig, dass das Baby so schnell wie möglich eingewickelt wird.“

Aufgrund von weit verbreiteten Empfehlungen wurden die Anweisun-gen in Abschnitt F-9 zum Abbinden der Nabelschnur überarbeitet, wobei nun das Baby erst für drei Minuten über-wacht wird, außer wenn es bei Mutter oder Baby zu Komplikationen kommt. Diese Verzögerung liegt an Vorteilen für Neugeborene, wenn sie in Höhe der Plazenta gelegt werden.1

Laut Patterson wird das verspätete Abbinden der Nabelschnur, wodurch eine letzte Transfusion des Bluts zum Baby gelangt, besonders in Großbritanni-en befürwortet, aber weniger in den USA. Obwohl die Akademie nun die 3-minüti-ge Wartezeit im Protokoll aufgenommen hat, führt eine neue Regel 6 auf Protokoll 24 eine Ausnahme auf: „Die Nabelschnur sollte sofort abgebunden werden (F-9), falls es bei Mutter oder Baby zu Kompli-kationen nach der Geburt kommt.“

Das ist noch nicht alles

Protokoll 24 und Protokoll F enthalten viele weitere Änderungen, wie z.B.:• Das neue Suffix „M = Mehrlingsgeburt“

ermöglicht eine genauere Datenerfas-sung und Differenzierung des entspre-chenden Einsatzes.

• Neue Zustandsbilder „Vorzeitige Pla-zentaablösung“ und „Plazenta Praevia“ wurden auf der Liste „ERWARTETE KOMPLIKATIONEN“ hinzugefügt und können von der örtlichen medi-zinischen Leitung definiert und fest-gelegt werden. Die Axiome 4 und 5 geben dem EMD genauere Informa- tionen zum besseren Verständnis dieser Zustandsbilder.

• Ein neues Protokoll G, was im Zu-sammenhang mit Protokoll F steht, behandelt FEHLGEBURTEN. (Dieses Protokoll befindet sich in den Klapp-karten als Ausziehkarte hinter Proto-koll 24.) Diese Abschnitte enthalten Anweisungen, wie „FEHLGEBURT evaluieren“, „Fötus (und Nachgeburt) einwickeln“, „Suprapubischer Druck“. „Unterbauch-Massage“ und „Warten und Beobachten“.

• Es wurde eine Definition für POST-PARTALE Blutung hinzugefügt („Vaginalblutung ≤ 8 Wochen nach Geburt.“) und sollte laut Regel mit Protokoll 21 behandelt werden, wenn die Geburt des Babys und der Placenta abgeschlossen ist und die Blutung die einzige Beschwerde ist. Neue Ergän-zungen im Protokoll behandeln spezi-ell diesen Zustand.

McCool und Stavros betonen, wie wichtig es ist, dass die Geburts- und Fehl-geburts-Protokolle ständig geübt werden.

„Es ist eine besondere Art von Anruf, den wir behandeln,“ sagt McCool. „Wir wer-den nicht warten bis Hilfe eintrifft. Wir sind da, um der Mutter zu helfen. Das Baby be-stimmt letztendlich, wo es langgeht.“

Quellenangabe1 McDonald SJ, Middleton P. “Effect of timing of umbilical

cord clamping of term infants on maternal and neonatal outcomes.” Cochrane Database of Systematic Reviews. 16. April 2018. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pub-med/18425897 (Zugriff am 27. Okt. 2015).

Verwendung nur mit gültiger MPDS® Lizenz genehmigt. © 1979–2015 Priority Dispatch Corp. Alle Rechte vorbehalten. AMPDS™ V13.0, EUG-std, 151218

24 SchwangerSchaft / geburt / fehlgeburt

SCHLÜSSELFRAGEN (*Nur bei Anrufer 1. Hand) g1. In welcher Schwangerschaftswoche (-monat) ist sie?2. (j 6 Monate/24 Wochen) Können Sie jetzt Teile des

Babys sehen (*fühlen oder berühren)? (Sehen Sie nach und sagen Sie mir Bescheid.)

FEHLLAGE oder NABELSCHNURVORFALL —— de 24-D-1 Kopf sichtbar/geboren ————————— de 24-D-2Baby ist geboren (Komplikationen beim Baby) —— de 24-D-6Baby ist geboren (Komplikationen bei der Mutter) — de 24-D-7Baby ist geboren (keine Komplikationen) ———— de 24-C-4

3. (j 6 Monate/24 Wochen) Hat sie Wehen (Bauchkrämpfe)?a. (Ja) Ist das ihre erste Geburt?b. (Ja) Wie viele Minuten liegen zwischen den Wehen

(Bauchkrämpfen)?4. (g 6 Monate/24 Wochen) Hat sie Bauchschmerzen?5. Blutet es STARK (spritzend oder rinnend)?6. Sind irgendwelche Komplikationen bekannt?

J ERSTE HINWEISE B H E F ?a. Ich schicke Ihnen Hilfe (den Rettungsdienst). Bleiben Sie am Telefon,

ich sage Ihnen genau, was als Nächstes zu tun ist.b. Versuchen Sie nicht, die Geburt zu verhindern (überkreuzen Sie nicht

die Beine).c. Sagen Sie ihr, sie darf nicht auf die Toilette gehen.d. Lassen Sie sie die angenehmste Haltung einnehmen und zwischen

den Wehen (Bauchkrämpfen) tief ein- und ausatmen.e. (OMEGA ohne Alarmierung) Fordern Sie sie auf, ihren Arzt

anzurufen oder zur Untersuchung direkt ins Krankenhaus zu gehen.Q Verwenden Sie den Wegweiser für QUERLAGE, wenn die Patientin

eine Cerclage und Wehen hat.DLS Q Gehen Sie zu R X-1 außer bei: gFEHLLAGE oder NABELSCHNURVORFALL –––––––––– F-20Kopf sichtbar ––––––––––––––––––––––––––––––– F-5Kopf geboren ––––––––––––––––––––––––––––––– F-6UNMITTELBAR BEVORSTEHENDE Geburt ––––––––– F-1Baby ist geboren –––––––––––––––––––––––––––– F-7Wehen (nicht unmittelbar bevorstehende Geburt) ––––––– F-2Cerclage (UNMITTELBAR BEVORSTEHENDE Geburt oder

nicht unmittelbar bevorstehend) –––––––––––––––– F-25FEHLGEBURT –––––––––––––––––––––––––––––––– Ausziehkarte G-1

24

D 1234567

FEHLLAGE oder NABELSCHNURVORFALLKopf sichtbar/geborenUNMITTELBAR BEVORSTEHENDE Geburt (j 6 Monate/24 Wochen)Blutungen im 3. TRIMESTERERWARTETE KOMPLIKATIONENBaby ist geboren (Komplikationen beim Baby)Baby ist geboren (Komplikationen bei der Mutter)

24-D-124-D-224-D-324-D-424-D-524-D-624-D-7

C 1234

Blutungen oder FEHLGEBURT im 2. TRIMESTERSTARKE Blutung im 1. TRIMESTERBauchschmerzen/-krämpfe (< 6 Monate/24 Wochen und kein Fötus oder Gewebe)Baby ist geboren (keine Komplikationen)

24-C-124-C-224-C-324-C-4

B 12

Wehen (keine unmittelbar bevorstehende Geburt, j 6 Monate/24 Wochen)Unbekannter Zustand/Andere Codes nicht zutreffend

24-B-124-B-2

A 1 Blutungen oder FEHLGEBURT im 1. TRIMESTER 24-A-1

c1 Fruchtwasserabgang (keine Wehen/sichtbare Körperteile des Babys) 24-c-1

STUFEN # EINSATZGRÜNDE UNTERTEILUNG 4 M CODE AUSRÜCKORDNUNGMPDS® v13, EUG-std. © 1979–2016 PDC.

Page 15: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

1. ausgabe 2016 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 15

SIE DÜRFEN DIESEN TEST NUR ABLEGEN, WENN SIE ALS EMD ZERTIFIZIERT SIND. CDE-Test Antwortenschlüssel

Bitte markieren Sie Ihre Antworten zu den Testfragen auf diesem Formular, schneiden Sie es aus und reichen Sie es bitte an Ihren Qualitätsmanager. Für diesen Test erhalten Sie eine (1.0) CDE- Gutschrift. Sie müssen mindestens acht von zehn Fragen richtig beantworten, um die Gutschrift zu erhalten.

Bei der Vervollständigung eines Rezertifizierungsantrags, dokumentieren Sie die CDE-Tests, indem Sie jeden Test mit dem Datum der Testablegung versehen, den Titel des Artikels auflisten sowie die Ausgabe und das Jahr der Journal-Ausgabe. Die Antwortenschlüssel der CDE-Tests müssen für zwei Jahre oder bis zur nächsten fälligen Rezertifizierung aufbewahrt werden. Die Akademie behält sich aber das Recht vor, (falls notwendig) die Tests anzufordern.

Name __________________________________

Organisation/Arbeitgeber _____________________

Adresse_________________________________

Stadt _________________Bundesland _________

Land _________________ PLZ _______________

Zertifizierungsnr. der Akademie__________________

Telefon _________________________________ E-Mail ________________________________

ANTWORTENSCHLÜSSEL G MEDIZIN1. Ausgabe 2016 „Das Baby bestimmt, wo es langgeht“Bitte kreuzen Sie die richtigen Antworten in den unten aufgeführten Kästchen an.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Die Antworten zu diesem CDE-Test finden Sie im Artikel „Das Baby bestimmt, wo es langgeht“, der auf Seite 12 beginnt.Sie erhalten eine (1.0) CDE-Einheit für diesen Test.

1. Was ist eine Schulterdystokie?

a. ein Zustand, der sich durch Steifheit und Schmerzen in den Schultergelenken auszeichnet und der in jeder Phase des Lebens einsetzen kann, auch bei der Geburt

b. ein Zustand, der durch eine chronische Entzündung verursacht wurde und sich durch die Entwicklung von Knochenspornen auf der Unterseite der Schultern auszeichnet

c. ein Zustand, bei dem nachdem der Kopf eines Babys geboren wurde, das Baby mit den Schultern hinter dem Schambein der Mutter stecken bleibt

d. eine häufig auftretende Verletzung bei Kindern, wenn diese beim Spielen auf ihre Schulter fallen

2. Im MPDS wird eine Schulterdystokie als eine Komplikation betrachtet, wenn:

a. das Baby nach drei Presswehen in der letzten Phase der Geburt nicht geboren wird.b. das Baby mit den Beinen zuerst auf die Welt kommt.c. das Baby nach der Geburt nicht schreit.d. die Mutter keine bequeme Position für die Geburt finden kann.

3. Das Hinzufügen der SF 4 auf Protokoll 24 stellt das Vorhandensein von Bauchschmerzen fest, welche zu jeder Zeit während einer Schwangerschaft:

a. dem EMD vermitteln, dass die Geburt nicht unmittelbar bevorsteht.b. bis zum Beweis des Gegenteils als Wehen angesehen werden.c. bis zum 6. Monat ignoriert werden sollten.d. mit heißen Handtüchern behandelt werden können.

4. Die neue SF 4 ergänzt sich zudem mit Änderungen des Vorfrage-Kennzeichners vor SF 2 und 3 von „(>_ 5 Monate/20 Wochen)“ zu:

a. „(>_ 4 Monate/16 Wochen)“.b. „(>_ 6 Monate/24 Wochen)“.c. „(>_ 7 Monate/28 Wochen)“.d. „(>_ 8 Monate/32 Wochen)“.

5. Neue im Abschnitt 8 des Protokolls F hinzugefügte Formulierungen und eine neue Formatierung leiten den EMD dazu an:

a. wiederholt dem Anrufer zu sagen, dass er sich „beruhigen“ soll. b. den Einsatzcode zu überdenken.c. eine freihändige Abfrage zu vermeiden, außer es ist dadurch eine Erweiterung, nicht ein

Ersatz der schriftlichen Abfrageschemata möglich.d. sich jede Handlung bestätigen zu lassen, um sicherzustellen, dass die Anweisung

ausgeführt wurde bevor er die nächste gibt.

6. Welchen Grund führt die neue Regel 6 auf Protokoll 24 als Ausnahme zur 3-minütigen Verzögerung beim Abbinden der Nabelschnur auf?

a. falls nach der Geburt bei Mutter oder Baby Komplikationen auftretenb. falls der Anrufer die Tür öffnen muss, wenn die Rettungskräfte eintreffenc. falls der Anrufer aus Versehen das Telefon fallen lässt und durch diese Verzögerung

nicht sofort die Nabelschnur abbinden kannd. wenn die Geburt normal verläuft

7. Das neue Suffix M bezeichnet:

a. Fehlgeburt.b. Überfälliger Geburtstermin (über 40 Wochen).c. Minimale Risiken.d. Mehrlingsgeburt.

8. Die Zustandsbilder „Vorzeitige Plazentaablösung“ und „Plazenta Praevia“ wurden von der Liste „ERWARTETE KOMPLIKATIONEN“ entfernt.

a. Richtigb. Falsch

9. Ein neues Protokoll G, was im Zusammenhang mit Protokoll F steht, behandelt:

a. Mehrlingsgeburten.b. FEHLGEBURTEN.c. QUERLAGE.d. Schulterdystokie.

10. POSTPARTALE Blutung wird definiert als:

a. das Resultat der Ablösung der Gebärmutterschleimhaut.b. eine Komplikation, die mit hohen Risiken verbunden ist, und zu jedem Zeitpunkt in der

Schwangerschaft auftreten kann.c. eine Vaginalblutung 8 Wochen nach Geburt.d. Blutungen, die eintreten können, wenn die Nabelschnur nicht sofort nach der Geburt

abgebunden wird.

CDE-TEST MEDIZIN | G

Page 16: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

16 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

COULER OU SURVIVRELe protocole amélioré aide l’appelant en danger dans l’eau

Michael Spath

U n fermier de 55 ans conduisait sa ca-mionnette le long d’une route de gravier

à l’ouest de la ville de Minto dans l’état du Dakota du Nord le 29 avril 2013, lorsqu’un courant d’eau d’une inondation a emporté le véhicule, l’éloignant de plus de trois kilo-mètres de la ferme familiale. Des témoins l’ont vu sur la camionnette et lui ont parlé au téléphone, mais ils étaient incapables de l’at-teindre vu le courant rapide de l’eau. Après qu’un ami ait quitté la scène pour aller cher-cher de l’aide, la victime s’est apparemment fait emporter. Le véhicule, qui est resté pris sur la rive et qui a été partiellement submer-gé dans le ravin, a été récupéré, mais le corps du fermier n’a jamais été retrouvé.1

Le bureau du shérif du comté de Kern en Californie (KCSO) a utilisé une technique de sauvetage par hélitreuillage pour sauver une victime coincée à l’intérieur d’un véhicule se trouvant dans un fort courant d’eau. La victime se trouvait à l’intérieur de l’un des plusieurs véhicules isolés par l’eau provenant d’un orage progressant très rapidement en juillet 2013, quoiqu’elle était la seule nécessi-tant une intervention d’urgence.2

Dans l’état de l’Oklahoma, Kimberlyn Kendrick s’est noyée dans sa voiture après que celle-ci ait coulée dans une inondation le 2 mai 2009. Pendant toute la durée de son appel avec le 9-1-1, elle a demandé aux

répartiteurs d’urgence quoi faire à plusieurs reprises. À part de lui dire de demeurer dans la voiture, le preneur d’appel a concen-tré ses efforts à identifier l’emplacement de Mme. Kendrick, ce qu’elle a tenté de four-nir à plusieurs reprises.

Ces trois exemples ne sont pas aussi rares qu’on pourrait le croire. Une per-sonne pourrait être coincée dans un véhi-cule submergé suite à avoir accidentelle-ment plongé dans une étendue d’eau ; par exemple, un conducteur pourrait plonger par-dessus une glissière de sécurité et dans un bassin de rétention des eaux lors d’un vi-rage abrupte dans une bretelle d’accès. Une personne pourrait aussi être coincée à l’inté-rieur d’un véhicule englouti par un courant d’eau de plus en plus rapide.

Qu’il s’agisse d’un véhicule submergé dans une étendue d’eau ou dans une inon-dation, les dernières révisions du Protocole de DPA Véhicule qui coule/Véhicule dans un courant d’eau fournissent des direc-tives critiques permettant d’améliorer les chances de survie du patient.

Submersion ou inondation

SubmersionLa submersion de véhicule est un phé-

nomène d’ampleur internationale, avec la géographie des lieux constituant un fac-

teur principal des causes et du nombre d’accidents et de mortalités. Par exemple, aux Pays-Bas, les collisions pendant les-quelles les voitures sont submergées dans l’eau ne sont pas rares—vu le nombre élevé d’étendues d’eau dans ce pays—et sont sou-vent graves. Parmi ces incidents, 70% des véhicules impliqués sont des berlines.3

La littérature et les données sur les collisions provenant de huit autres pays européens (Allemagne, France, Belgique, Royaume-Uni, Autriche, Finlande, Da-nemark et Suède) démontrent que la fré-quence de voitures étant submergées dans l’eau est moindre à ces endroits. Une étude menée par le National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) a dé-montré qu’aux États-Unis, le pourcentage de noyades lors de collisions de véhicules compte pour environ 1% de toutes les mor-talités routières.4

InondationPlus de décès se produisent suite à une

inondation que suite à n’importe quel autre phénomène météorologique. Les Centers for Disease Control and Preven-tion (CDC) rapportent que plus de 50% des noyades reliées à des inondations se produisent lorsqu’un véhicule est conduit à travers une inondation dangereuse. Le deuxième plus haut pourcentage de dé-

ON TRACK | fc universelle

Page 17: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 numéro 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 17

cès reliés à des inondations est dû au fait de marcher à travers ou près d’un courant d’eau d’une inondation.5

Une partie du problème réside sur la tendance qu’ont les piétons et les conduc-teurs à mal juger de la force de l’eau. Les gens ne comprennent pas à quel point le courant rapide de l’eau peut être dangereux et les conducteurs ignorent souvent les glissières de sécurité avertissant la présence d’un dan-ger potentiel. Effectivement, seulement six pouces d’eau d’un courant rapide sont né-cessaires pour renverser un adulte et seule-ment deux pieds d’eau d’un courant rapide sont nécessaires pour emporter la majorité des véhicules, incluant les camionnettes et les VUS.6

Prévisible et évitable

Vu que plusieurs de ces incidents de submersion de véhicules résultent de l’er-reur humaine, il peut être dit que les acci-dents sont à la fois prévisibles et évitables.

Pouvons-nous prévoir que les gens puissent conduire leur voiture dans des courants d’eau d’inondation ? Oui, c’est pourquoi il existe des affiches tentant d’em-pêcher ces événements.

Pouvons-nous prévoir que les conduc-teurs qui contourneront des barrières de sécurité s’empareront de leur téléphone cellulaire par la suite pour appeler le 9-1-1? Oui, il s’agit de la raison derrière le désire d’obtenir des informations de latitude/longitude pour les dispositifs sans fil.

Pouvons-nous prévoir que l’appelant demandera aux preneurs d’appel quoi faire avant l’arrivée des intervenants ? Oui, c’est pourquoi un protocole prééta-bli doit exister ; pourquoi les Directives Pré-Arrivée sont là pour les RUP, les RUI et les RMU ; et pourquoi le proto-cole ne doit pas seulement être utilisé, mais il doit être correctement utilisé—la première fois, à toutes les fois—avec des connaissances acquises avant que l’appel n’arrive au centre.

Est-ce que ces accidents sont complè-tement évitables ? Pas en considérant le contexte de la nature humaine et c’est donc pourquoi les protocoles, les directives et de la rétroaction détaillée et constante de-viennent entièrement nécessaires.

Systèmes de protocoles

Chacun des systèmes de protocoles—PPDS®, FPDS® et MPDS®— contiennent le

Protocole Véhicule qui coule (appelant-pa-tient), avec le FPDS étant le premier à pré-senter les dernières améliorations au Pro-tocole Véhicule qui coule/Véhicule dans un courant d’eau (appelant-patient). La dernière révision comprend des directives pour l’appelant-patient relatives à quoi faire lorsque le véhicule approche ou est en panne dans une inondation, ainsi qu’aux actions à prendre si le courant rapide com-mence à déplacer le véhicule plus loin en aval. Ces mêmes directives seront incluses dans les prochaines versions du MPDS et du PPDS.

Le protocole s’adresse à un appelant-pa-tient, car le preneur d’appel parlera à une personne coincée dans le véhicule.

De la même façon qu’avec n’importe quel appel d’urgence, le preneur d’appel doit obtenir et vérifier l’emplacement de l’appelant, ainsi que son numéro de télé-phone. Ceci pourrait s’avérer difficile car un conducteur désorienté dans un vé-hicule qui coule dans l’eau pourrait être incapable de fournir son emplacement ; cependant, rendu à ce point et lorsqu’il est évident que le véhicule est dans l’eau, le répartiteur pourrait changer d’approche, passant de demander de façon répétitive à l’appelant de clarifier son emplacement, à aider à faire sortir le conducteur et les pas-sagers du véhicule.

Lorsqu’il en vient aux sorties du véhi-cule dans l’eau, il existe un débat actuel en cours relatif à si le délai de temps dépend de la grosseur du véhicule—les véhicules plus légers pouvant flotter plus longtemps qu’un VUS—ou des capacités hermétiques du véhicule (étanchéité). De façon géné-rale, en dépit des autres facteurs, seule-ment une à deux minutes sont nécessaires pour qu’un véhicule coule complètement.

Les directives au sein du protocole va-rient tout dépendant de si l’appelant est à l’intérieur du véhicule qui coule (Boîtes 1 à 1d) ou à l’intérieur d’un véhicule pris dans un courant d’eau (Boîtes 2 à 2e).

Il est très important de donner toutes ces directives telles qu’écrites dans le protocole, quoique le preneur d’appel doive être conscient des circonstances changeantes afin de pouvoir s’adapter aux besoins de l’appelant.

Selon la Loi des Priorités Concor-dantes indiquée dans le MPDS : Le RMU “doit considérer les faits de chacune des situations puisque les conditions peuvent

évoluer rapidement”. Le véhicule pour-rait couler à tout moment ou se déplacer dans le courant et le véhicule se déplaçant dans le courant pourrait chavirer sur le toit suite à un impact avec un autre objet fixe ou mobile. De plus, l’eau pourrait endom-mager le téléphone cellulaire de l’appelant, empêchant toute communication.

Directives Pré-Arrivée

Dans le MPDS, le preneur d’appel se dirige vers le Protocole 29 : Incident de la Route/Transport à partir du Protocole d’Entrée, mais ne pose pas de Question Clé. L’appel est codifié 29-D-2S, puis il se dirige vers le Protocole de DPA Véhicule qui coule/Véhicule dans un courant d’eau (appelant-patient).

Les Boîtes 1 et 2 commencent toutes les deux avec une phrase pour calmer : “Restez calme et écoutez attentivement pour que je puisse vous aider à sortir. Je vais vous dire exactement ce qu’il faut faire ensuite”. Le preneur d’appel dit à l’appelant “Indiquez à tout le monde de détacher leur ceinture et de déverrouiller les portes”.

Indiquer à quelqu’un de détacher une ceinture et de déverrouiller une porte pourrait sembler assez rudimentaire pour le preneur d’appel, mais l’appelant subi beaucoup de stress qui peut facile-ment entraver avec la pensée rationnelle. Il est important de fournir ces directives tôt dans le processus en prévision de pro-blèmes potentiels lors de la sortie du vé-hicule. Ces directives ont comme objectif d’aider l’appelant à améliorer ses chances de survie.

Pour un appelant pris dans un cou-rant d’eau, les directives de la Boîte 2 poursuivent avec “…sortir du véhicule et aller sur le toit”, une directive qui, pour des raisons évidentes, ne fait pas partie du cheminement Véhicule qui coule (appelant à l’intérieur). Si l’appelant et les occupants sont incapables de sor-tir du véhicule, la prochaine boîte dans chaque séquence fournit des directives indiquant d’utiliser un objet lourd pour “frapper une fenêtre de côté près du coin en bas de la fenêtre, le plus près de l’avant du véhicule”.

Si ces premières tentatives échouent, la séquence se déplace vers les directives pour “Essayer encore de casser la fenêtre” (Boîtes 1b et 2b), qui comprennent d’es-sayer encore de frapper la fenêtre et si ça ne

fc universelle

Page 18: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

18 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

fonctionne toujours pas, de se coucher sur le dos et de frapper une fenêtre arrière de côté avec ses pieds.

Les Boîtes 1c et 2c fournissent des directives pour “Sortir du véhicule”, tant et aussi longtemps que l’appelant soit en mesure de sortir à travers la fenêtre ouverte/cassée ou, dans le cas d’un courant d’eau, à travers une porte que l’appelant puisse ouvrir en toute sé-curité. Une fois sortis, on indique aux occupants d’un véhicule qui coule de nager vers la rive la plus proche, pendant qu’on dit aux oc-cupants d’un véhicule pris dans un courant d’eau de grimper sur le toit du véhicule pour attendre les secours. Si le véhicule commence à se déplacer dans le courant, le preneur d’appel doit ensuite indi-quer à l’appeler de patauger ou de nager vers la rive la plus proche ou vers un objet fixe (Boîte 2d).

Si l’appelant est toujours coincé à l’intérieur du véhicule, la dernière Boîte des deux ensembles de directives (1d et 2e) in-dique à l’appelant de prendre une grande respiration avant d’être submergé et d’ouvrir la porte et suivre les bulles vers la surface.

En plus des forces de l’eau, les appelants peuvent être confron-tés à d’autres problèmes en tentant de sortir du véhicule, ce que les directives tentent de prévoir autant que possible. Par exemple, le preneur d’appel pourrait avoir à rappeler à l’appelant de s’assurer que la clé soit dans la position démarrer pour les véhicules munis de fenêtres électriques. Il est aussi possible que l’appelant pourrait être très jeune, blessé, malade ou handicapé, n’ayant pas la force néces-saire pour casser la fenêtre ou ouvrir la porte. Lors de ces cas, les pre-neurs d’appel ne peuvent que fournir des directives et les encoura-ger à continuer d’essayer. Ceux coincés dans le véhicule pourraient ne pas avoir assez de temps pour attendre que les intervenants les trouvent et leur portent secours.

Les agences doivent planifier individuellement la configuration d’intervention la plus appropriée pour une urgence impliquant un véhicule qui coule ou un véhicule pris dans un courant d’eau, en se basant sur les ressources disponibles au sein de leur juridiction.

Formation et amélioration de la qualité

“Qu’est-ce que je peux faire maintenant ?” représente souvent un appel au secours de mauvais augure. “Qu’est-ce que je peux faire moi-même avant l’arrivée des secours ?” Pendant que le protocole ne peut sauver chaque victime impliquée dans ces types de situations, ça fait une différence lorsqu’un preneur d’appel du 9-1-1 peut fournir des conseils experts pour améliorer les probabilités de survie. Il y a eu des incidents pendant lesquels le protocole était disponible, mais que le preneur d’appel—pour une raison ou pour une autre—a dévié des DPA.

Des événements à risque élevé et ne se produisant pas fré-quemment comme ceux-ci représentent la nécessité absolue de la formation et de la participation à des processus d’améliora-tion de la qualité fournissant de la rétroaction détaillée et spéci-fique au preneur d’appel, relative à sa performance et aux inter-ventions pré-planifiées.

Pour ceux utilisant le protocole et des mesures d’améliora-tion de la qualité, poursuivez ainsi et ce, avec l’excellence en tête. Le public, les preneurs d’appel, les répartiteurs et les in-tervenants ne méritent rien de moins. Pour ceux n’utilisant pas encore le protocole et des mesures d’amélioration de la qualité, commencez à le faire dès maintenant. Encore une fois, nous ne méritons rien de moins.

Références1 Kevin Bonham. “There is no closure 3 months after Guy Miller disappeared.” The Dickinson

Press, 2013; 29 juillet. http://www.thedickinsonpress.com/event/article/id/70662/ (accédé le 29 juillet 2013).

2 “Kern County crews free motorist from desert flood water.” Bakersfield Now. 2013; 23 juillet. www.bakersfieldnow.com/news/local/Kern-County-crews-free-motorist-from-de-sert-flood-waters-216612721.html (accédé le 29 juillet 2013).

3 “Cars submerged in water.” Institute for Road Safety Research, SWOV, Leidschendam, Pays-Bas, avril 2012 http://www.swov.nl/rapport/Factsheets/UK/FS_Cars_in_water.pdf (accédé le 31 juillet 2013)

4 Voir note 3.5 “Turn Around Don’t Drown®”. National Weather Service, Office of Climate, Water, and

Weather Services. http://www.nws.noaa.gov/os/water/tadd/tadd-intro.shtml (accédé le 30 juillet 2013).

6 Voir note 5.

fc médicale

fc universelle

Page 19: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 numéro 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 19

VOUS DEVEZ ÊTRE MÉDICALEMENT CERTIFIÉ POUR PASSER CE QUIZ Feuille-réponse du Quiz de FC

Veuillez inscrire vos réponses aux questions de ce quiz sur ce formu-laire, le découper et le donner à votre superviseur de l’assurance de la qualité, qui corrigera le quiz sur place. Ce quiz vaut 1.0 heure de crédit de FC pour la recertification. Vous devez au moins répondre correcte-ment à 8 des 10 questions pour obtenir l'accréditation.

En complétant une application pour la recertification, documenter les quiz de FC en inscrivant la date à laquelle chaque quiz a été complété, le titre de l’article de FC ainsi que le numéro et l’année de la publication du Journal. Conserver les feuilles-réponses des quiz de FC pendant une période de deux ans ou jusqu’à la date de recertification prévue. L’Académie se réserve le droit de les exiger, si nécessaire.

Nom _________________________________

Organisation ____________________________

Adresse _______________________________

Ville________________ Prov. ______________

Pays_________________ C.P. ______________

# de Cert. d'Académie _______________________

Tél. jour ( ) _________________________

Courriel ________________________________

FEUILLE-RÉPONSE G F ?2016 numéro 1 “Couler ou survivre”Veuillez inscrire vos réponses dans les boîtes appropriées ci-dessous.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C

6. o A o B o C

7. o A o B

8. o A o B o C o D

9. o A o B

10. o A o B

Les réponses de ce quiz se trouvent dans l’article “Couler ou survivre”, qui commence à la page 16.Faites ce quiz valant 1.0 unité de FC.

1. Qu’il s’agisse d’un véhicule submergé dans une étendue d’eau ou dans une inondation, les dernières révisions du Protocole de DPA Véhicule qui coule/Véhicule dans un courant d’eau fournissent des directives critiques permettant d’améliorer les chances de survie du patient.

a. vraib. faux

2. Aux Pays-Bas, quel est le pourcentage d’incidents relatifs la submersion d’un véhicule qui implique une berline ?

a. 55%b. 47%c. 70%d. 83%

3. Le deuxième plus haut pourcentage de décès reliés à des inondations est dû :

a. au fait de marcher à travers ou près d’un courant d’eau d’une inondation.b. au fait de nager dans un courant d’eau d’une inondation.c. au fait de faire du kayak dans un courant d’eau d’inondation.d. au fait de quelqu’un tentant de porter secours à une personne prise dans un courant

d’eau d’inondation.

4. Quel hauteur d’un courant d’eau rapide est nécessaire pour emporter la majorité des véhicules, incluant les camionnettes et les VUS ?

a. huit poucesb. un piedc. deux piedsd. quatre pieds

5. Le Protocole Véhicule qui coule/Véhicule dans un courant d’eau (appelant-patient) s’adresse à un appelant-patient, signifiant :

a. que le preneur d’appel parlera à un témoin sur les lieux, à l’extérieur du véhicule. b. que le preneur d’appel parlera seulement aux intervenants.c. que le preneur d’appel parlera à la personne coincée dans le véhicule.

6. De façon générale, en dépit des autres facteurs, seulement _____ sont nécessaires pour qu’un véhicule coule complètement.

a. 30 secondes tout au plusb. une à deux minutesc. cinq minutes

7. Le preneur d’appel devrait être conscient des circonstances changeantes afin de pouvoir s’adapter aux besoins actuels de l’appelant.

a. vraib. faux

8. Selon la Loi des Priorités Concordantes indiquée dans le MPDS, le RMU doit :

a. ignorer le problème de l’appelant jusqu’à ce que les intervenants vérifient les conditions dangereuses de l’eau dans le secteur rapporté.

b. considérer les faits de chacune des situations puisque les conditions peuvent évoluer rapidement.

c. établir la sévérité de la peur en relation à la sévérité du problème.d. comprendre que quelque chose de prévisible peut être évité et réprimander l’appelant

pour avoir ignoré les signes indiquant un danger potentiel.

9. Dans le MPDS, le preneur d’appel se dirige vers le Protocole 29 : Incident de la Route/Transport à partir du Protocole d’Entrée, mais ne pose pas de Question Clé.

a. vraib. faux

10. On indique aux occupants d’un véhicule qui coule de nager vers la rive la plus proche, pendant qu’on dit aux occupants d’un véhicule pris dans un courant d’eau :

a. d’attendre dans le véhicule.b. de grimper sur le toit du véhicule pour attendre les secours.

QUIZ UNIVERSELLE DE FC | G F ?

Page 20: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

20 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

BÉBÉ EN CONTRÔLELe Protocole 24 révisé

Audrey Fraizer

Note du rédacteur en chef : L’article suivant est basé sur “The Birds and the Bees of Child-birth”, présenté par Cassie Stavros et Sharon McCool à la conférence NAVIGATOR 2015, ainsi que sur les révisions apportées à la ver-sion 13 du Medical Priority Dispatch Sys-temMC (MPDS®).

Ma femme est en train d’accoucher”, l’appelant dit à la RMU Cassie

Stavros, responsable des communications du centre Central Lane Communications de la ville d’Eugene dans l’état américain de l’Oregon.

Elle se dirige vers le Protocole 24 : Grossesse/Accouchement/Fausse-Couche et lorsqu’elle pose la Question Clé 1—Elle est enceinte de combien de semaines (ou mois) ?—le père s’empresse de répondre, “Elle est en train d’accoucher maintenant. Ça se passe tout de suite. Nous avons be-soin d’une ambulance”.

Stavros est déjà passée par là pendant ses deux ans de prise d’appels précédant son transfert à la répartition et l’occupa-tion de son emploi en tant que responsable des communications du centre de la ville d’Eugene. Elle est en ligne avec un père anxieux, une mère vraisemblablement en douleur et ayant peur et un bébé trop pressé pour naître à l’hôpital. Cependant, cet ap-

pel ajoute certaines dimensions, offrant des défis à Stavros à d’autres niveaux devenant de plus en plus apparents à chaque étape de l’accouchement.

La mère est assise sur la toilette. Elle répète à maintes reprises au père de se cal-mer. Il est très inquiet, la voix de la mère est de plus en plus forte et la sortie de la tête du bébé ne semble pas progresser, même après trois contractions.

Stavros se déplace vers la Boîte 16 du Protocole F : Accouchement-Naissance et indique au père d’aider la mère à se cou-cher à plat. Il hésite.

“Elle ne peut pas se coucher par terre”, dit le père. “Il n’y a pas assez de place [dans la salle de bain] pour la coucher par terre”.

Stavros lui répète les directives “de se calmer”.

“Déplacez-la dans une autre pièce”, re-commande Stavros. “Couchez-la dans le couloir s’il faut”. Stavros poursuit, fournis-sant les directives de placer deux oreillers sous les fesses de sa femme ; la mère doit agripper ses genoux, les ramener vers sa poitrine, puis pousser fort pour faire sortir le bébé.

La mère suit les directives retransmises par son mari. Stavros lui fournit les direc-tives de pousser deux fois. La mère le fait encore et encore et le bébé n’est pas capable

de sortir passé sa tête. Stavros se dirige à la Boîte 17 et dit au père de positionner sa main juste au-dessus de l’os de son pubis. Il le fait. Elle se déplace à la Boîte 18 et le père suit les directives de peser vers le bas et de maintenir pendant trois secondes.

“Les épaules sont sorties”, s’exclame le père. “Le bébé est sorti”.

Un faible crie indique à Stavros la pos-sibilité d’un problème respiratoire. Elle in-dique au père de sécher vigoureusement le dos du bébé avec une serviette.

Les paramédics arrivent à la porte. Stavros a critiqué l’appel presque im-

médiatement après avoir raccroché. Elle avait présumé que la mère était sur le plan-cher et n’avait pas pensé à la possibilité qu’elle puisse être assise sur la toilette. Elle s’est reprochée d’avoir répété au père de se calmer à maintes reprises.

“Je ne dis plus ça, ’calme toi’”, a-t-elle dit. “Ça n’aide personne. Maintenant je dis, ’Prenez une grande respiration’ et ’Je suis là avec vous’”.

Il y avait aussi des choses positives, telle que la reconnaissance d’éléments sauvant la vie qui vient de l’expérience et de la for-mation ainsi que la nature progressive du Protocole 24 et de son nombre grandissant de DPA permettant d’aider les RMU à di-riger l’appelant et la patiente à travers les

ON TRACK | fc médicale

Page 21: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 numéro 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 21

complications potentielles de l’accouche-ment et la naissance.

“Cet appel à bien été”, a dit Stavros.Son passé militaire l’a aidé à fournir des

directives et à contrôler ses émotions.“J’ai été en mesure de me concentrer et

d’entrer dans ma zone”, a-t-elle dit.

Protocole 24 : Grossesse/Accouchement/

Fausse-Couche

Le Protocole 24 est le protocole subis-sant la plus grande évolution du MPDS, se-lon Brett Patterson, partenaire des Normes académiques et président du Conseil médi-cal de Recherche de l’IAEDMC.

“Nous avons commencé avec des direc-tives pour un accouchement régulier et au fil des années, nous avons ajouté des directives permettant de couvrir de plus en plus de complications”, a dit Patterson. “Certaines ont peu de probabilités de se produire mais, selon notre comité en obstétrique, mêmes si elles paraissent quelque peu invasives, les conséquences de ne pas les fournir sont potentiellement mortelles, alors il est préfé-rable de les inclure au cas où une de ces situa-tions rares surviendrait”.

La version 13 du MPDS continue la progression du protocole avec plusieurs modifications apportées au Protocole 24 et aux DPA au Protocole F, comprenant l’ajout d’une autre complication lors de l’accouche-ment “cerclage du col (point de suture)”, une nouvelle Question Clé (QC) 4 “(< 6 mois/24 semaines) Est-ce qu’elle a des douleurs ab-dominales ?” et un Code de Déterminant 24-C-3 correspondant “Douleurs/Crampes abdominales (< 6 mois/24 semaines et pas de fœtus ou de tissus)”, ainsi que de nouveaux Axiomes, définitions et Liens de SIT. Les DPA pour la fausse-couche sont maintenant fournies à partir d’un nouveau Protocole G (Boîtes 1–9).

Nouvelles complications et complications

présumées

Le cerclage du col (point de suture) est une intervention chirurgicale impliquant un point de suture solide qui empêche la dilatation du col de l’utérus et ainsi, le tra-vail prématuré. Il s’agit d’une complication à risque élevé qui implique de positionner la mère et à l’encourager de ne pas pousser vu que le point de suture doit être retiré avant la naissance (Axiome 3). Pour cette raison, le RMU est dirigé vers le chemine-ment pour le positionnement de siège. Ce

cheminement est également utilisé lorsque l’appelant indique la présentation du cor-don, des mains, des pieds ou des fesses en premier, ce qui représente une urgence pré-hospitalière dangereuse qui doit souvent être traitée à l’hôpital pour garantir la survie du bébé (Axiome 2).

En plus du cerclage du col, le nombre de complications reliées à l’accouchement couvertes au protocole s’élève à presque 12, sans considérer les différentes complica-tions reliées à une anomalie. Par exemple, le fait que le bébé soit coincé pendant la der-nière étape de l’accouchement pourrait être dû à la dystocie des épaules ou à la grosseur de la tête du bébé obstruant le passage à tra-vers le bassin de la mère.

Pendant l’appel décrit plus tôt dans cet article, Stavros a réalisé que l’incapacité du bébé de sortir au-delà de sa tête pourrait représenter un signe de complication rela-tif au positionnement du bébé.

Ceci devrait alerter le RMU, men-tionne Sharon McCool, RMU-Q®, édu-catrice au centre Central Lane Medical et Instructrice régionale en RMU. “Une fois que la tête est sortie, le corps du bébé de-vrait facilement sortir,” dit-elle. “Si cela ne se produit pas, le répartiteur doit faire tout ce qu’il peut pour que la mère puisse don-ner naissance au bébé”.

Pendant ce cas, la dystocie des épaules provoquait le délai. Après la sortie de la tête, l’épaule antérieure du bébé devient coincée derrière l’os du pubis de la mère. La tête émerge et semble rester coincée dans la filière pelvienne à la fin d’une contraction lorsque les muscles pelviens se relâchent.

“Autrement dit, le bébé se retrouve os contre os”, dit McCool. “C’est quelque chose qui risque davantage de se produire chez les bébés après terme ou chez les mères de petite corpulence accouchant de gros bébés”.

La dystocie des épaules est relative-ment rare—se produisant lors d’environ 20 000 naissances aux États-Unis à chaque année—mais représente de graves dangers au bébé et à la mère si la naissance est excessivement retardée. La dystocie des épaules n’est pas inscrite comme une com-plication potentielle dans le MPDS, mais il s’agit d’un type de complication présu-mé lorsque le bébé ne sort pas après trois contractions lors des étapes finales du tra-vail actif, dit Patterson. Si la même chose se produit dans le contexte hospitalier, on indiquera à la mère de changer de position,

semblable à la position décrite au Proto-cole F : Boîte 16.

“Si cela ne fonctionne pas à l’hôpi-tal et que le bébé n’est toujours pas sorti après plusieurs poussées, le médecin ira lui-même fracturer la clavicule du bébé dans une tentative de replier l’épaule”, dit Patterson. “Évidemment, nous ne conseillerons pas cette manœuvre dans le contexte de la RMU”.

McCool a insisté sur l’importance de vérifier l’état de respiration du bébé une fois que l’épaule est libérée et que le bébé est sorti.

“Il s’agit d’une naissance longue et ardue pour le bébé”, dit McCool. “Le bébé sera lé-thargique et vous devez porter votre atten-tion à savoir si le bébé respire ou non”.

Nouvelle Question Clé

Un deuxième appel joué pendant la présentation présente un accouchement surprise—la mère ne savait pas qu’elle était enceinte—combiné avec une présentation par le siège. Le RMU Daniel Wegscheider de la ville de Leitstelle Triol en Autriche, était le preneur d’appel sélectionné lors de la présentation du répartiteur de l’an-née lors de la conférence Euro NAVIGA-TOR de 2013.

Selon l’appel, la douleur abdominale ce matin-là était la première indication que la mère était enceinte ; les douleurs ont progressé et au moment où elle a appelé au 112, le bébé était en train de sortir dans la position des pieds en pre-mier. Quoique la mère était seule, elle était en mesure de suivre les directives de Wegscheider, incluant celles indiquant de préparer une surface souple par terre pour y déposer le bébé.

“Jusqu’à preuve du contraire, les douleurs abdominales sont des contractions, même si la mère ne reconnaît pas les contractions comme étant le travail”, dit McCool.

L’ajout de la QC 4 au Protocole 24 iden-tifie la douleur abdominale et les crampes qui “devraient être considérées comme des contractions jusqu’à preuve du contraire” (Règle 2) à n’importe quel moment pen-dant la grossesse. La nouvelle QC 4 corres-pond également aux changements apportés aux Préalables à la Question des QC 2 et 3, passant de “(≥5 mois/20 semaines)” à “(≥6 mois/24 semaines)”.

Patterson a indiqué que ces intervalles ont été ajustés en se basant sur la probabilité

fc médicale

Page 22: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

22 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

de survie du fœtus à l’extérieur de l’utérus dans un environnement préhostpitalier.

Une mère seule entraine également d’autres problématiques, indique McCool.

“Il s’agit de quelque chose de très pertur-bant pour la mère, forçant le RMU à priori-ser”, dit McCool. “Vous devez prendre des décisions en se basant sur ce que la mère peut faire. Vous ne voulez pas que la mère se lève et marche pour chercher une épingle, un la-cet ou une corde. Cependant, la serviette est essentielle, dit-elle.

Patterson a dit que la serviette—ou un objet semblable pour envelopper le bébé—est nécessaire pour la chaleur et, lorsque indiqué de le faire, stimuler la respiration. La nouvelle formulation et le nouveau formatage ajoutés au Protocole F, Boîte 8 indiquent au RMU de confirmer chaque action afin de s’assurer que chacune d’elle soit complétée avant de passer à la suivante.

“Le bébé est mouillé et l’épaisseur de sa couche adipeuse est très mince ; il va perdre de sa chaleur corporelle très rapidement”, dit-il. “L’hypothermie représente une grande possibilité, il est donc important d’envelop-per le bébé aussitôt que possible”.

Selon les recommandations généralisées, les directives d’attacher le cordon ombilical à la Boîte F-9 ont été modifiées pour d’abord attendre trois minutes afin de surveiller le bébé, à moins que des complications sur-viennent avec la mère ou le bébé. Ce délai est associé avec des avantages néonataux.1

Patterson a dit que la problématique associée au délai d’attacher le cordon, per-mettant potentiellement une transfusion finale de sang vers le nouveau-né, a été da-vantage soulignée au Royaume-Uni qu’aux États-Unis. Pendant que l’Académie ap-plique maintenant ce délai de trois mi-nutes au sein du protocole, une nouvelle Règle 6 au Protocole 24 fournit une ex-ception : “Le cordon ombilical devrait être attaché immédiatement (F-9) si la mère ou le bébé développe des complications après l’accouchement”.

Ce n’est pas tout

Le Protocole 24 et le Protocole F com-prennent plusieurs autres modifications, dont certaines qui sont décrites ici :

• Le nouveau suffixe “M = Accouche-ment multiple” permet un recueil de données et une différenciation de l’in-tervention locale plus spécifiques.

• Les conditions “Décollement placen-taire” et “Placenta prævia” ont été ajou-tées à la liste “Grossesses à RISQUE ÉLEVÉ” et peuvent être définies et au-torisées par la direction médicale locale ; les Axiomes 4 et 5 fournissent des infor-mations aux RMU leur permettant de mieux comprendre ces conditions.

• Un nouveau Protocole G, conjoin-tement au Protocole F, traite des si-tuations impliquant une FAUSSE-

COUCHE. (Ce Protocole apparaît en tant que fiche rétractable derrière le Protocole 24 dans le cardex.) Ces Boîtes incluent les directives “Évaluez la FAUSSE-COUCHE”, “Enveloppez le fœtus (et le placenta)”, “Pression suspu-bienne”, “Massage fond utérin” et “At-tendez et surveillez”.

• L’Hémorragie POST-PARTUM a été dé-finie (“Saignement vaginal ≤8 semaines après l’accouchement”) pour des fins de clarification et, selon la Règle, devrait être traitée au Protocole 21 lorsque le bébé et le placenta sont sortis et que le saignement représente le seul pro-blème. De nouvelles additions au pro-tocole traitent spécifiquement cette condition. McCool et Stavros ont insisté sur

l’importance de la formation avec les pro-tocoles traitant la Grossesse, l’Accouche-ment et la Fausse-Couche.

“Il s’agit d’un appel différent à traiter”, dit McCool. “Nous n’allons pas attendre l’ar-rivée des paramédics. Nous sommes là pour aider la mère. Le bébé est en contrôle”.

Référence1 McDonald SJ, Middleton P. “Effect of timing of um-

bilical cord clamping of term infants on maternal and neonatal outcomes.” Cochrane Database of Systematic Reviews. 2008; 16 avril. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18425897 (accédé le 27 octobre 2015).

fc médicale

Q Suivez le cheminement Positionnement SIÈGE lorsque le cerclage du col (point de suture) est associé avec le travail.

D 1234567

SIÈGE ou CORDONTête visible/sortieAccouchement IMMINENT (j 6 mois/24 semaines)Hémorragie du 3e TRIMESTREGrossesse à RISQUE ÉLEVÉBébé né (complications avec bébé)Bébé né (complications avec mère)

24-D-124-D-224-D-324-D-424-D-524-D-624-D-7

C 1234

Hémorragie du 2e TRIMESTRE ou FAUSSE-COUCHEHémorragie GRAVE 1er TRIMESTREDouleurs/Crampes abdominales (g 6 mois/24 semaines et pas de foetus ou de tissus)Bébé né (pas de complication)

24-C-124-C-224-C-324-C-4

B 12

Travail (accouchement non imminent, j 6 mois/24 semaines)État inconnu/Autres codes non applicables

24-B-124-B-2

A 1 Hémorragie du 1er TRIMESTRE ou FAUSSE-COUCHE 24-A-1

c1 Rupture de la poche des eaux (pas de contraction ou présence de parties) 24-c-1

Pour utilisation seulement par les détenteurs de licence MPDS®. © 1979–2015 Priority Dispatch Corp. Tous droits réservés. AMPDSMC v13.0, FRE-std, 151016

24 Grossesse / Accouchement / FAusse-couche

QUESTIONS CLÉ (*Appelante–patiente seulement) g1. Elle est enceinte de combien de semaines (ou mois) ?2. (j 6 mois/24 semaines) Pouvez-vous déjà voir

(*sentir ou toucher) une partie du bébé ? (Allez vérifier et revenez me le dire.)

SIÈGE ou CORDON de 24-D-1 Tête visible/sortie de 24-D-2 Bébé né (complications avec bébé) de 24-D-6 Bébé né (complications avec mère) de 24-D-7 Bébé né (pas de complication) de 24-C-4

3. (j 6 mois/24 semaines) Est-ce qu’elle a des contractions (douleurs de travail) ?

a. (Oui) Est-ce que c’est son premier accouchement ?b. (Oui) Il y a combien de minutes entre les contractions

(douleurs de travail) ?4. (g 6 mois/24 semaines) Est-ce qu’elle a des douleurs

abdominales ?5. Est-ce qu’il y a un saignement GRAVE (en jet ou abondant) ?6. Est-ce que c’est une grossesse à RISQUE ÉLEVÉ ?

J DIRECTIVES POST-ENVOI B H E F ?a. J’envoie les paramédics (secours) maintenant pour vous aider. Restez

en ligne et je vais vous dire exactement ce qu’il faut faire.b. N’essayez pas d’empêcher la naissance (ne croisez pas les jambes).c. Dites-lui de ne pas s’asseoir sur la toilette.d. Laissez-la prendre la position la plus confortable et faites-la prendre

de profondes respirations entre les contractions (douleurs de travail).e. (Référence OMEGA) Dites-lui d’appeler un professionnel de la santé

ou d’aller directement à l’hôpital pour être évaluée.

SIT Q Lien vers R X-1 à moins que : gSIÈGE ou CORDON F-20Tête visible F-5Tête sortie F-6Accouchement IMMINENT F-1Bébé né F-7Travail (accouchement non imminent) F-2Cerclage du col (travail IMMINENT ou non imminent) F-25FAUSSE-COUCHE G-1 Fiche rétract.

24

NIVEAUX # DESCRIPTEURS DE DÉTERMINANTS 4 M CODES INTERVENTIONS MODES

Page 23: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 numéro 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 23

VOUS DEVEZ ÊTRE MÉDICALEMENT CERTIFIÉ POUR PASSER CE QUIZ Feuille-réponse du Quiz de FC

Veuillez inscrire vos réponses aux questions de ce quiz sur ce formu-laire, le découper et le donner à votre superviseur de l’assurance de la qualité, qui corrigera le quiz sur place. Ce quiz vaut 1.0 heure de crédit de FC pour la recertification. Vous devez au moins répondre correcte-ment à 8 des 10 questions pour obtenir l'accréditation.

En complétant une application pour la recertification, documenter les quiz de FC en inscrivant la date à laquelle chaque quiz a été complété, le titre de l’article de FC ainsi que le numéro et l’année de la publication du Journal. Conserver les feuilles-réponses des quiz de FC pendant une période de deux ans ou jusqu’à la date de recertification prévue. L’Académie se réserve le droit de les exiger, si nécessaire.

Nom _________________________________

Organisation ____________________________

Adresse _______________________________

Ville________________ Prov. ______________

Pays_________________ C.P. ______________

# de Cert. d'Académie _______________________

Tél. jour ( ) _________________________

Courriel ________________________________

FEUILLE-RÉPONSE G MÉDICAL2016 numéro 1 “Bébé en contrôle”Veuillez inscrire vos réponses dans les boîtes appropriées ci-dessous.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Les réponses de ce quiz se trouvent dans l’article “Bébé en contrôle”, qui commence à la page 20.Faites ce quiz valant 1.0 unité de FC.

1. Qu’est-ce que la dystocie des épaules ?

a. condition caractérisée par des raideurs et de la douleur à l’articulation de l’épaule qui peut se produire à tout moment au cours de la vie, incluant lors de l’accouchement

b. condition causée par une inflammation chronique et caractérisée par le développement de croissances derrière l’épaule

c. condition qui se produit après la sortie de la tête lors de l’accouchement, lorsque l’épaule antérieure du bébé devient coincée derrière l’os du pubis de la mère

d. une blessure commune chez les enfants qui ont fait une chute et tombé sur leur épaule en jouant

2. Dans le MPDS, la dystocie des épaules représente un type de complication présumé lorsque :

a. le bébé ne sort pas après trois contractions lors des étapes finales du travail actif.b. les jambes du bébé précèdent le reste du corps pendant l’accouchement.c. le bébé ne pleure pas après la naissance.d. la mère est incapable de se positionner confortablement pour l’accouchement.

3. L’ajout de la QC 4 au Protocole 24 identifie la douleur abdominale et les crampes qui, à n’importe quel moment pendant la grossesse, :

a. indiquent au RMU que l’accouchement n’est pas imminent.b. devraient être considérées comme des contractions jusqu’à preuve du contraire.c. ne devraient pas être prises en compte jusqu’à au moins six mois de gestation.d. peuvent être traités avec l’application de serviettes chaudes.

4. La nouvelle QC 4 correspond également aux changements apportés aux Préalables à la Question des QC 2 et 3, passant de “(≥5 mois/20 semaines)” à :

a. “(≥4 mois/16 semaines)”.b. “(≥6 mois/24 semaines)”.c. “(≥7 mois/28 semaines)”.d. “(≥8 mois/32 semaines)”.

5. La nouvelle formulation et le nouveau formatage ajoutés au Protocole F, Boîte 8 indiquent au RMU de :

a. dire “calmez-vous” de façon répétitive à l’appelant. b. réévaluer le code de l’intervention.c. éviter de demander d’autres questions, à moins qu’ils n’améliorent les questions et les

textes du protocole écrit sans les remplacer.d. confirmer chaque action afin de s’assurer que chacune d’elle soit complétée avant de

passer à la suivante.

6. Une nouvelle Règle 6 au Protocole 24 fournit une exception au délai de trois minutes pour attacher le cordon ombilical pour laquelle de ces raisons ?

a. si la mère ou le bébé développe des complications après l’accouchementb. si l’appelant doit répondre à la porte lors de l’arrivée des paramédicsc. lorsque l’appelant échappe accidentellement le téléphone et qu’il a besoin d’un plus

long délai pour attacher le cordond. lorsque l’accouchement est normal

7. Le nouveau suffixe M représente :

a. Fausse-couche.b. Date manquée (plus de 40 semaines de gestation).c. Risque minime.d. Accouchement multiple.

8. Les conditions “Décollement placentaire” et “Placenta prævia” ont été supprimées de la liste “Grossesses à RISQUE ÉLEVÉ”.

a. vraib. faux

9. Un nouveau Protocole G, conjointement au Protocole F, traite :

a. des accouchements multiples.b. des situations impliquant la FAUSSE-COUCHE.c. du positionnement du siège.d. de la dystocie des épaules.

10. On définit l’Hémorragie POST-PARTUM en tant que :

a. quelque chose résultant du décollement du placenta de la paroi de l’utérus.b. une complication à risque élevé qui se produit à tout moment pendant la grossesse.c. un saignement vaginal ≤8 semaines après l’accouchement.d. un saignement qui peut se produire lorsque le cordon ombilical n’est pas immédiatement

attaché après la naissance.

QUIZ MÉDICAL DE FC | G

Page 24: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

24 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

EL BEBÉ ES EL QUE MANDAEl Protocolo 24 se revisó por el bien del parto

Audrey Fraizer

Nota del editor: El siguiente artículo de FCA está basado en “The Birds and the Bees of Childbirth”, una presentación de Cassie Stavros y Sharon McCool en NAVIGATOR 2015, y en las revisiones a la versión 13.0 del Medical Priority Dispatch System™ (MPDS®).

Mi esposa va a dar a luz”, el llaman-te le dice a la AEM Cassie Stavros,

principal especialista de comunicaciones de Central Lane Communications en Eu-gene, Oregón, Estados Unidos.

Se desplaza al Protocolo 24: Embarazo/Parto/Aborto Espontáneo y a la Pregunta Clave 1 —¿Cuántas semanas (o meses) de embarazo tiene?— el padre contesta rápi-damente, “Está dando a luz. Así de meses tiene. Necesito una ambulancia pero ya”.

Stavros ha estado en esta situación an-tes en sus dos años como operadora antes de recibir un puesto como asesora y traba-jar como especialista principal en el centro de Eugene. Está hablando con un padre preocupado, una madre cuyo dolor y an-gustia se deja escuchar y un bebé que no va esperar al viaje al hospital. La llamada, sin embargo, tiene más dimensiones que ponen a prueba las habilidades de Stavros y que salen a relucir a cada etapa del parto.

La madre está en el “trono”, que Stav-

ros no se da cuenta se refiere al inodoro o retrete. Le dice al padre varias veces que se calme. Este se encuentra aprensivo, la voz de la madre se hace más y más aguda y el bebé no parece salir más allá de la cabeza, incluso después de tres contracciones.

Stavros pasa al Panel 16 del Protocolo F: Parto-Nacimiento e instruye al padre de acostarla de espalda. Vacila.

“No se puede acostar en el piso”, dice el padre. “No hay suficiente espacio [en el baño] para que se acueste.”

Stavros le dice otra vez que se calme. “Llévela a otra habitación”, recomienda

Stavros. “Pídale que se acueste en el pasillo si es necesario.” Stavros continúa dando in-strucciones de poner dos almohadas bajo el trasero de su esposa; la madre debe agar-rarse las rodillas, jalarlas hacia su pecho y luego hacer fuerza para sacar al bebé.

La madre sigue las instrucciones comu-nicadas por medio de su esposo. Stavros da instrucciones de que empuje dos veces. La madre lo hace y, otra vez, el bebé no sale más allá de la cabeza. Stavros pasa al Pan-el 17 y le dice al padre que ponga su mano justo arriba de su hueso púbico. Lo hace. Pasa al Panel 18 y el padre sigue las instruc-ciones de empujar hacia abajo y aguantar la presión por tres segundos.

“¡Ya salieron los hombros!”, exclama el padre. “Ya salió el bebé.”

Un llanto débil alerta a Stavros a un posible problema de respiración. Le dice al padre que frote la espalda del bebé con una toalla.

Los paramédicos llegan a la puerta. Stavros criticó la manera en la que

manejó la llamada casi inmediatamente después de colgar. Había supuesto que la madre estaba en el piso y no había entendi-do lo que el padre había querido decir con “trono”. Se criticó así misma por haberle dicho tantas veces que se calmara.

“Ya nunca les digo que se calmen”, dijo. “No les ayuda. Mejor les digo ‘Respire pro-fundamente’ o ‘Estoy aquí con usted’.”

También hubieron cosas buenas, tal como la sensibilidad que tiene el potencial de salvar vidas y que viene a través de la ex-periencia y la capacitación y la naturaleza de crecimiento del Protocolo 24 y la can-tidad creciente de IPA que se añaden para ayudar a los AEM a dirigir al llamante y a la paciente por las complicaciones potencia-les del parto y nacimiento.

“Fue una buena decisión”, dijo Stavros.Y fue una llamada ayudada por su ex-

periencia militar de dar instrucciones y controlar sus emociones.

ON TRACK | fca médico

Page 25: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 edición 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 25

“Pude enfocarme y estaba preparada mentalmente”, dijo.

Protocolo 24: Embarazo/Parto/Aborto

Espontáneo

El Protocolo 24 es el protocolo que más evoluciona en el MPDS, según Brett Patter-son, miembro asociado del Departamento de asuntos académicos y estándares y pres-idente de la Junta del Consejo médico de estándares de las IAED™.

“Empezamos con instrucciones para un parto normal y al pasar los años hemos añadido instrucciones para cubrir más y más complicaciones”, dijo Patterson. “Algunas son bastante improbables pero, según nuestro consejo de obstetricia, aun-que parezcan un poco invasivas, las conse-cuencias de no darlas pueden ser fatales, así que es mejor incluirlas para el raro caso que se necesiten.”

El MPDS v13.0 continua el progreso del protocolo con varias modificaciones del Protocolo 24 y las IPA en el Protocolo F, in-cluso la adición de la posible complicación de “cerclaje cervical (sutura)”, una nueva Pregunta Clave (PC) 4 “(< 6 meses/24 sem-anas) ¿Tiene dolor abdominal?” y la coordi-nación del Código de Determinante 24-C-3 “Dolor/calambre abdominal (< 6 meses/24 semanas y sin feto o tejidos)”, y nuevas Axio-mas, definiciones y enlaces de DLS. Las IPA para abortos espontáneos ahora también se dan en un nuevo Protocolo G (Paneles 1-9).

Complicaciones nuevas y supuestas

El cerclaje cervical (sutura) es un pro-cedimiento quirúrgico que involucra una sutura fuerte que previene la dilación del cerviz y, por ende, el parto prematuro. Es una complicación de alto riesgo que involu-cra el posicionamiento y se tiene que acon-sejar a la paciente no hacer fuerzas ya que se debe quitar la sutura antes de dar a luz (Axioma 3). Por esta razón, el AEM es di-rigido a la ruta de posicionamiento de parto podálico. La ruta también se usa cuando el llamante reporta la presentación del cordón umbilical, manos, pies o nalgas primero, que es una emergencia prehospitalaria muy peligrosa que a menudo se debe gestionar en el hospital para asegurar la supervivencia del bebé (Axioma 2).

La adición de cerclaje cervical hace el número de complicaciones potenciales que se pueden tratar en el protocolo un total de

12, sin tomar en cuenta las diferentes com-plicaciones relacionadas a una sola anormal-idad. Por ejemplo, la inhabilidad de progre-sar en la última etapa del parto puede ser el resultado de una distocia del hombro o del tamaño de la cabeza del bebé que obstaculiza el pasaje por la pelvis de la madre.

En la llamada de la que se habló al prin-cipio de este artículo, Stavros se dio cuenta que la inhabilidad del bebé de salir más allá de la cabeza podía ser una señal de una com-plicación en la posición del bebé.

Eso debe servir como alarma para el AEM, dijo Sharon McCool, AEM-Q, maestra médica de Central Lane y maes-tra regional de AEM. “Después de salir la cabeza, el resto del bebé debería salir ráp-idamente”, afirmó. “Si esto no ocurre, el asesor debe hacer todo lo posible por que la madre pueda dar a luz a ese bebé.”

En este caso, el retraso fue causado por distocia del hombro. Después de salir la cabeza, la parte superior del hombro del bebé se queda atorada atrás del hueso púbico de la madre. La cabeza sale y parece retroceder hacia el canal de parto al final de la contracción cuando los músculos pél-vicos se relajan.

“Básicamente, el bebé está atorado en el hueso”, dijo McCool. “Es más probable que pase esto con un bebé en un embarazo prolongado o en madres pequeñas que dan a luz a bebés grandes.”

La distocia de hombro es relativamente raro, ocurre en cerca de 20,000 nacimien-tos en los Estados Unidos cada año, pero presenta un peligro grave para el bebé y para la madre si el nacimiento se retrasa excesiv-amente. La distocia de hombro no aparece como complicación potencial en el MPDS, pero sí es un tipo de complicación que se supone cuando el bebé no nace después de tres contracciones en las etapas finales del parto activo, dijo Patterson. Si lo mismo ocurriera en un hospital, se le instruyera a la madre a cambiar de posición a una posición similar a la que se describe en el Protocolo F: Panel 16.

“Si eso no funciona en el hospital y el bebé no sale después de empujar varias vec-es, el doctor meterá las manos y fracturará la clavícula para doblar el hombro”, dijo Patterson. “Obviamente eso no es algo que podamos sugerir en el ámbito del AEM.”

McCool puso hincapié en la importan-cia de verificar el estado de respiración una vez que el hombro se libere y el bebé nazca.

“Este ha sido un parto largo y difícil para el bebé”, dijo McCool. “El bebé va es-tar lento y uno se tiene que concentrar en la respiración del bebé.”

Nueva Pregunta Clave

Otra llamada que se reprodujo en la presentación destaca un parto sorpresa —la madre no sabía que estaba embaraza-da— agravado por presentación podálica. El AEM Daniel Wegscheider de Leitstelle Tirol, Austria, fue el asesor de llamadas que tomó esta llamada y fue nombrado Asesor del Año 2013 del Euro NAVIGATOR.

Según la llamada, el dolor abdominal esa mañana fue la primera indicación de que la madre podría estar embarazada; los dolores progresaron, y, para cuando hizo la llamada de emergencia, el bebé estaba en camino pero estaba en una posición de piernas primero. Aunque la madre esta-ba sola, pudo seguir las instrucciones de Wegscheider, incluso la preparación de un lugar que estaba limpio y suave para que caiga el bebé.

“Los dolores abdominales se consider-an contracciones hasta que se compruebe lo contrario, incluso si la madre no recon-oce las contracciones como parte del par-to”, dijo McCool.

La adición de PC 4 en el Protocolo 24 identifica el dolor abdominal y los

Con la adición del

cerclaje cervical,

el número de

complicaciones

que se gestionan

en el Protocolo 24

ha alcanzado casi

una docena y esto

es sin contar las

complicaciones

relacionadas a una

sola anomalía.

fca médico

Page 26: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

26 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

calambres, que a cualquier momento du-rante el embarazo deben “considerarse como contracciones hasta que se dem-uestre lo contrario” (Regla 2). La nueva PC 4 también complementa los cambios a los Calificativos Pre-Pregunta en las PC 2 y 3 de “(≥5 meses/20 semanas)” a “(≥6 meses/24 semanas)”.

Patterson dijo que los márgenes se ajus-taron basándose en la probabilidad de su-pervivencia del feto fuera del vientre en un ambiente hospitalario.

Una madre sola también puede ser un problema, dijo McCool.

“Es muy desesperante para la mamá, lo que obliga al AEM a priorizar”, afirmó Mc-Cool. “Las decisiones se tienen que tomar en base a lo que la madre pueda hacer. No es bueno pedirle a la madre que se levante y camine para buscar un alfiler, una agujeta o una cuerda. Sin embargo”, dijo “la toalla es esencial.”

Patterson dijo que la toalla —o algo simi-lar para envolver al bebé— es necesario para abrigar y, cuando se indique, para estimu-lar la respiración. Nuevo texto y formato añadido al Protocolo F, Panel 8 dirige al AEM a confirmar cada acción para asegu-rar que cada una se realice antes de seguir a la siguiente.

“El bebé está mojado y no tiene una gran capa de grasa; va a perder la tempera-tura corporal rápidamente”, dijo. “La hipo-termia es una posibilidad muy fuerte, así

que es importante envolver al bebé lo más pronto posible.”

Según las recomendaciones generales, las instrucciones de amarrar el cordón um-bilical en el Panel F-9 se han modificado para esperar primero tres minutos y moni-torear al bebé, al menos que surjan compli-caciones con la madre o con el bebé. Este retraso está asociado con beneficios neona-tales cuando el bebé se coloca al nivel de la placenta.1

Patterson dijo que el asunto de esperar un tiempo antes de atar el cordón, permi-tiendo potencialmente una última trans-fusión de sangre para el recién nacido, se ha debatido en el Reino Unido, pero también en los Estado Unidos. Aunque la Academia ahora está a favor de un retraso de tres minutos en el protocolo, una nueva Regla 6 en el Protocolo 24 da una excepción: La cuerda umbilical se debe anudar inmediat-amente (F-9) si la madre o el bebé desarrolla complicaciones después del parto.

Eso no es todo

El Protocolo 24 y el Protocolo F incluy-en varias otras modificaciones, algunas de las cuales aparecen abajo:

• El nuevo sufijo “M = Nacimientos múl-tiples” permite la colección de datos más específicos y la distinción de la re-spuesta local.

• Se añadieron las condiciones de paci-

ente “Desprendimiento de placenta” y “Placenta previa” a la lista de “Complica-ciones de ALTO RIESGO” y se pueden definir y autorizar por el control médi-co; los Axiomas 4 y 5 les dan a los AEM información para entender mejor estas condiciones.

• Un nuevo Protocolo G, junto con el Protocolo F, trata situaciones de ABORTO ESPONTANEO. (Este pro-tocolo aparece en las tarjetas como de-splegable atrás del Protocolo 24.) Es-tos paneles incluyen instrucciones de “Evaluar ABORTO ESPONTÁNEO”, “Envolver feto (y placenta)”, “Presión suprapúbica”, “Masaje fúndico” y “Es-pere y controle”.

• La Hemorragia POSTPARTO se ha definido (“Sangrado vaginal ≤8 semanas después del parto”) para clarificación y, como regla, se debe tratar en el Protocolo 21 cuando el nacimiento del bebé haya terminado, la placenta haya salido y la hemorragia sea el único problema. Adi-ciones nuevas al protocolo tratan esta condición específicamente.

McCool y Stavros enfatizaron la impor-tancia de la capacitación para el uso de los Protocolos de Parto, Nacimiento y Aborto espontáneo.

“Gestionar este tipo de llamadas es muy diferente”, dijo McCool. “Uno no puede esperar hasta que llegue la ayuda. Estamos para ayudar a la madre. El bebé es el que manda.”

Fuente1 McDonald SJ, Middleton P. “Effect of timing of um-

bilical cord clamping of term infants on maternal and neonatal outcomes.” Cochrane Database of Systematic Reviews. 2008; April 16. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18425897 (accessed Oct. 27, 2015).

fca médico

Puede usarse solamente según el acuerdo de licencia del MPDS®. © 1979-2015 Priority Dispatch Corp. Todos los derechos reservados. AMPDS™ v13.0, LAS-std, 121109

24 J INSTRUCCIONES POST-ENVÍO B H E F ?

a. Ahora le envío ayuda (ambulancia). No cuelgue. Le diré exactamente lo que debe hacer.

b. No trate de impedir el nacimiento (no deje que cruce las piernas).c. Dígale que no se siente en el inodoro (escusado).d. Deje que asuma la posición más cómoda y dígale que respire

profundamente entre contracciones (dolores de parto).e. (Referencia OMEGA) Dígale que llame a su proveedor de salud o

que vaya directamente al hospital para ser evaluada.

Q Siga la ruta de Colocación PODÁLICA cuando cerclaje cervical (sutura) está asociada con el parto.

24 Embarazo / Parto / aborto EsPontánEo

D 1234567

Presentación PODÁLICA o CORDÓNCabeza visible/afuera (coronación)Nacimiento INMINENTE (j 6 meses/24 semanas)Hemorragia en el 3er TRIMESTRE Complicaciones de ALTO RIESGONacimiento (complicaciones con el bebé)Nacimiento (complicaciones con la madre)

24-D-124-D-224-D-324-D-424-D-524-D-624-D-7

C 1234

Hemorragia o ABORTO ESPONTÁNEO en el 2o TRIMESTREHemorragia GRAVE en el 1er TRIMESTREDolor/calambre abdominal (< 6 meses/24 semanas y sin feto o tejidos)Nacimiento (sin complicaciones)

24-C-124-C-224-C-324-B-4

B 12

Parto (nacimiento no inminente, j 6 meses/24 semanas)Estado desconocido/Otros códigos no aplicables

24-B-124-B-2

A 1 Hemorragia o ABORTO ESPONTÁNEO en el 1er TRIMESTRE 24-A-1

c1 Ha roto aguas/fuente (sin contracciones y sin presentación de partes) 24-c-1

NIVELES # DESCRIPTORES DE DETERMINANTE 4 M CÓDIGOS RESPUESTAS MODOS

1. ¿Cuántas semanas (o meses) lleva de embarazo?2. (j 6 meses/24 semanas) ¿Puede ver (*palpar o tocar) alguna

parte del bebé ahora? (Vaya a ver (observar) y vuelva para comunicármelo.)

Presentación PODÁLICA o CORDÓN de 24-D-1Cabeza visible/afuera (coronación) de 24-D-2Nacimiento (complicaciones con el bebé) de 24-D-6Nacimiento(complicaciones con la madre) de 24-D-7Nacimiento (sin complicaciones) de 24-C-4

3. (j 6 meses/24 semanas) ¿Está teniendo contracciones (dolores de parto)?

a. (Sí) ¿Es éste su primer parto?b. (Sí) ¿Cuántos minutos hay entre contracciones

(dolores de parto)?4. (j 6 meses/24 semanas) ¿Tiene dolor abdominal?5. ¿Tiene hemorragia GRAVE (sangre brota o sale a chorro)?6. ¿Tiene alguna complicación de ALTO RIESGO?

PREGUNTAS CLAVE (*1ª persona solamente) g

DLS Q Enlazar con R X-1 a menos que: gPresentación PODÁLICA o CORDÓN F-20Cabeza visible (coronación) F-5Cabeza afuera F-6Nacimiento INMINENTE F-1Nacimiento F-7Parto (nacimiento no inminente) F-2Cerclaje cervical (parto INMINENTE o no inminente) F-25ABORTO ESPONTÁNEO Desplegable G-1

Page 27: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 edición 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 27

USTED DEBE ESTAR CERTIFICADO EN LA DISCIPLINA MÉDICA PARA CONTESTAR ESTE EXAMEN Hoja de respuestas para examen de FCA

Por favor marque las respuestas de su examen en este formulario, recórtelo y déselo a su supervisor para que evalúe su examen in situ. Este examen vale 1.0 hora crédito de FCA para la recertificación. Usted debe responder correctamente al menos 8 de las 10 preguntas a fin de recibir crédito.

Cuando complete una solicitud para la recertificación, documente los exámenes de FCA registrando la fecha en que cada examen fue completado, el título del artículo de FCA, la estación y el año de edición de la revista. Guarde los formularios de respuesta del examen de FCA por 2 años o hasta la próxima recertificación. La Academia se reserva el derecho de solicitar estos formularios si lo considera necesario.

Nombre ________________________________

Organización _____________________________

Dirección ________________________________ Ciudad________________Edo./Prov. ___________

País__________________C.P.______________

# de Certificación de la Academia _________________ Teléfono durante el día ( ) ________________

Correo electrónico:__________________________

HOJA DE RESPUESTAS G MÉDICO2016 edición 1 "El bebé es el que manda"Por favor marque sus respuestas en la casilla correspondiente a continuación.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Las respuestas para el examen se encuentran en el artículo “El bebé es el que manda” que comienza en la página 24.Conteste este examen para obtener 1.0 de crédito para FCA.

1. ¿Qué es la distocia de hombro?a. una condición caracterizada por rigidez y dolor en la coyuntura del hombro que puede

ocurrir a cualquier etapa de la vida, incluso el partob. una condición causada por inflamación crónica y caracterizada por el desarrollo de

espolones en la parte inferior del hombroc. una condición que ocurre en el parto cuando la cabeza sale pero la parte superior del

hombro del bebé se queda atorada atrás del hueso púbico de la madre.d. una lastimadura común en niños que se caen sobre el lado del hombro cuando están

jugando

2. En el MPDS, la distocia de hombro es un tipo de complicación presupuesta cuando:a. el bebé no nace después de tres contracciones en las etapas finales del parto activo.b. las piernas del bebé preceden al resto del cuerpo en el parto.c. el bebé no llora después del parto.d. la madre no se puede poner en una posición cómoda para el parto.

3. La adición de la PC 4 en el Protocolo 24 identifica el dolor abdominal y los calambres, que a cualquier momento durante el embarazo: a. sirve como aviso para el AEM que el nacimiento no es inminente.b. deben considerarse como contracciones hasta que se demuestre lo contrario.c. se deben ignorar hasta por lo menos seis meses de gestación.d. se puede tratar con la aplicación de toallas calientes.

4. La nueva PC 4 también complementa los cambios a los Calificativos Pre-Pregunta en las PC 2 y 3 de “(≥5 meses/20 semanas)” a:a. “(>_4 meses/16 semanas)”.b. “(>_6 meses/24 semanas)”.c. “(>_7 meses/28 semanas)”.d. “(>_8 meses/32 semanas)”.

5. El nuevo texto y formato añadido al Protocolo F, Panel 8 dirige al AEM a:a. decirle repetidamente al llamante que se calme. b. reevaluar el código de respuesta.c. evitar hacer preguntas por cuenta propia a menos que mejoren, y no reemplacen, las

preguntas escritas del protocolo.d. confirmar cada acción para asegurar que cada una se realice antes de seguir a la

siguiente.

6. ¿Una nueva Regla 6 en el Protocolo 24 provee una excepción al tiempo de espera de tres minutos antes de atar el cordón umbilical por cuál de las siguientes razones?a. si la madre o el bebé desarrollan complicaciones después del partob. si el llamante tiene que ir a abrir la puerta cuando los paramédicos lleguenc. si al llamante accidentalmente se le cae el teléfono y necesita más tiempo para atar el

cordónd. cuando el parto es normal

7. El nuevo sufijo M quiere decir:a. Aborto espontaneo.b. Embarazo prolongado (más de 40 semanas de gestación).c. Riesgo mínimo.d. Nacimientos múltiples.

8. Las condiciones del paciente “Desprendimiento de placenta” y “Placenta previa” se han eliminado de la lista de “Complicaciones de ALTO RIESGO”.a. verdaderob. falso

9. Un nuevo Protocolo G, junto con el Protocolo F, trata situaciones de:a. nacimientos múltiples.b. ABORTOS ESPONTÁNEOS.c. colocación PODÁLICA.d. distocia de hombro.

10. La hemorragia POSTPARTO se ha definido como:a. el resultado de la separación del revestimiento de la placenta del útero.b. una complicación de alto riesgo que puede ocurrir durante el embarazo.c. sangrado vaginal ≤8 semanas después del parto.d. sangrado que puede ocurrir cuando la cuerda umbilical no se ata inmediatamente

después del nacimiento.

EXAMEN DE FCA MÉDICO | G

Page 28: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

28 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

ON TRACK | fcd universal

AFUNDAR OU SOBREVIVERProtocolo ajuda solicitante em perigo envolvendo água

Michael Spath

Um fazendeiro de 55 anos estava dirigindo uma caminhonete ao

longo de uma estrada de pedra na cidade de Minto, N.D., EUA, em 29 de abril de 2013, quando uma enchente arrastou o veículo para fora da estrada, cerca de 3 km da fazenda pertencente a sua família. Tes-temunhas viram o fazendeiro na caminho-nete e chegaram a conversar com ele por telefone, mas não conseguiram ajudá-lo por causa da força da água. Depois que um amigo do fazendeiro deixou o local para conseguir ajuda, a vítima foi levada pela água. O veículo, que ficou pendurado em um barranco e parcialmente submerso, foi mais tarde recuperado, mas o corpo do fazendeiro nunca foi encontrado.1

O Departamento de Polícia do Município de Kern, Califórnia, usou um helicóptero para resgatar uma vítima presa dentro de um veí-culo pego em uma enchente. A vítima estava em um dos vários veículos presos pela água de uma tempestade em julho de 2013, embora apenas um veículo precisou receber ajuda de emergência. 2

Em Oklahoma, Kimberlyn Kendrick morreu afogada quando seu carro afundou em uma enchente em 2 de maio de 2009. Durante sua dramática chamada telefônica ao serviço de emergência, que durou cerca de 10 minutos, Kimberlyn repetidamente

pediu ao despachante de emergência ins-truções sobre o que fazer. Além de instruir que a vítima permanecesse dentro do carro, o despachante se concentrou em conseguir a localização da vítima, informação que ela tentou fornecer várias vezes.

Estes três exemplos não são tão raros como se poderia pensar. Uma pessoa pode ficar acidentalmente presa em um veículo submerso após cair em água parada, por exemplo, um motorista pode bater em uma guarda de proteção na estrada após passar por uma curva fechada e acabar caindo den-tro de um canal de água. Uma pessoa tam-bém pode ficar presa dentro de um veículo carregado pelo aumento rápido do nível da água em uma enchente.

Quer se trate de um veículo submerso em água parada ou água de enchente, as últimas revisões do Protocolo para “Veí-culo afundando/Veículo em enchente” fornecem instruções críticas para ajudar a vítima a sobreviver.

Submersão ou enchente

SubmersãoSubmersão de veículos é um foco inter-

nacional, sendo o fator geográfico muito importante nas causas e número de aci-dentes e mortes. Por exemplo, na Holanda,

colisões de carros que acabam submersos na água não são raras—devido aos inúme-ros corpos de água encontrados no país—e são geralmente graves. Desses incidentes, 70% dos veículos envolvidos são carros de passeio (sedans).3

Dados de colisões de oito outros países europeus (Alemanha, França, Bélgica, Reino Unido, Áustria, Finlândia, Dinamarca e Sué-cia) mostram que a frequência de carros que acabam submersos na água nesses países é bem menor. Um estudo realizado pela Admi-nistração Nacional de Segurança de Tráfego (NHTSA) americana revelou que nos Esta-dos Unidos a porcentagem de afogamentos em veículos equivale a 1% do total de todas as mortes ocorridas nas estradas.4Enchentes

Mais mortes ocorrem devido a enchen-tes do que em qualquer outro incidente relacionado ao mau tempo. Centros para Controle e Prevenção de Doenças (CDC) dos EUA informaram que mais de 50% de todos os afogamentos relacionados com enchentes no país, ocorrem quando um veí-culo é conduzido em enchentes perigosas. A próxima (segunda) maior porcentagem de mortes relacionadas com enchentes é devido as pessoas se aventurarem a cami-nhar em águas de enchentes ou próximos a enchentes.5

Page 29: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 edição 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 29

fcd universal

Alguns dos problemas podem ser atri-buídos à tendência dos pedestres e moto-ristas subestimarem o poder da água. As pessoas não entendem como a força da água pode ser perigosa, e os motoristas muitas vezes ignoram as barreiras de advertência encontradas nas estradas. No entanto, ape-nas 15 centímetros de água em movimento rápido podem derrubar um adulto, e ape-nas 60 centímetros de água com correnteza pode levar a maioria dos veículos, incluindo caminhonetes e SUVs.6

Previsível e evitável

Uma vez que muitos destes acidentes de submersão de veículos resultam de erro humano, pode-se dizer que esses tipos de acidentes são previsíveis e evitáveis.

É previsível que as pessoas vão dirigir seus carros em enchentes? Sim, é por isso que sinais são colocados na esperança de evi-tar esses acidentes.

É previsível que os motoristas vão ignorar os sinais de advertência e acabar ligando para o serviço de emergência quando estiverem em perigo? Sim, isso é uma razão do incentivo para a disponibilidade de informações de lati-tude/longitude nos dispositivos sem fio.

É previsível que o solicitante vai pedir para o despachante de emergência forne-cer instruções antes da equipe de emergên-cia chegar no local da ocorrência? Sim, é por isso que um protocolo pré-planejado deve existir. Instruções de Pré-Chegada devem estar disponíveis para os DEPs, EFDs e DEMs fornecerem aos solicitantes que necessitam de assistência, e o proto-colo não deve ser somente usado, mas deve ser usado corretamente—na primeira vez e todas as vezes que for usado—com prévio conhecimento de como usá-lo antes de pro-cessar uma chamada de emergência.

Estes acidentes são completamente evitáveis? Não no contexto da natureza humana, e é por isso que protocolos, instru-ções e feedback abrangente e consistente se tornam absolutamente necessários.

Sistemas de protocolo

Cada um desses três sistemas de proto-colo—PPDS®, FPDS® e MPDS®—contém o Pro-tocolo “Veiculo Afundando (1ª pessoa)”, com o FPDS sendo o precursor em apresen-tar as mais recentes melhorias para este pro-tocolo. A última revisão inclui instruções para serem fornecidas para um solicitante

de 1ª pessoa sobre o que fazer quando um veículo se aproxima ou quebra nas águas de uma enchente, e as medidas a serem tomadas quando a força da água começar a mover e carregar o veículo. Estas mesmas instruções foram incluídas nas novas ver-sões do MPDS e PPDS.

O protocolo é escrito para solicitantes de 1ª pessoa, pois o despachante vai estar falando com a pessoa que está presa no veículo.

Como acontece com qualquer chamada de emergência, o despachante deve obter e verificar a localização e o número do tele-fone do solicitante. Isso pode ser um desa-fio, pois um motorista desorientado em um veículo prestes a afundar pode ser incapaz de fornecer a sua localização; no entanto, neste momento, e quando estiver claro que o veículo está em perigo na água, o despa-chante deve mudar a abordagem de pedir repetidamente ao motorista sua localização para que o despachante possa enviar ajuda, a fim de tirar o condutor e os passageiros de dentro do veículo.

Quando se trata de sair do veículo, há um grande debate sobre quanto tempo a pessoa pode esperar para sair do veículo, que irá depender do tamanho do veículo—veículos mais leves são capazes de flutuar por mais tempo do que um veículo mais pesado como uma SUV. Geralmente, independentemente de outros fatores, veículos afundam completa-mente em cerca de um a dois minutos.

Instruções encontradas no protocolo variam dependendo da situação do solici-tante, pois há instruções para solicitantes que se encontram dentro de um veículo afundando (Painéis 1 até 1d) ou presos dentro de um veículo em uma enchente (Painéis 2 até 2e).

É muito importante fornecer todas as instruções assim como estão escritas no protocolo, embora o despachante deva estar ciente das mudanças das circunstâncias e se adaptar às necessidades do solicitante.

De acordo com a lei de prioridades simultâneas encontrada no MPDS: “O DEM deverá avaliar os fatos de cada situação, pois as condições podem mudar rapidamente.” O veículo pode afundar a qualquer momento ou se mover a favor da correnteza, e um veículo em movimento na correnteza pode virar de cabeça para baixo ao se chocar com outro objeto em movimento ou parado. Além disso, a água pode danificar o telefone celular do solicitante, impedindo qualquer contato adicional.

Instruções de Pré-Chegada

No MPDS, o despachante acessa o Proto-colo 29 “Acidentes de Trânsito/Transporte” vindo do Protocolo de Entrada, mas não faz nenhuma Pergunta-Chave. A chamada é codificada 29-D-2S e depois o despachante será enviado para o Protocolo “Veículo Afundando/Veículo em Enchente (1ª pessoa)”.

O Painel 1 e Painel 2 ambos iniciam com “Mantenha a calma e escute atentamente para que eu possa ajudar você a sair. Eu vou dizer exatamente o que você deve fazer a seguir.” O despachante deve então instruir o solicitante: “Peça para todos soltarem o cinto de segurança e destrancarem as portas.”

Instruir alguém a soltar o cinto de segu-rança e destrancar uma porta pode parecer rudimentar para o despachante, mas o soli-citante está sob stress que pode facilmente impedir o pensamento racional. É impor-tante fornecer estas instruções no início do processo, em antecipação a problemas poten-ciais de fuga. Estas instruções destinam-se a ajudar o solicitante a aumentar suas chances de sobrevivência.

Pa r a u m a p e s s o a p r e s a e m u m a enchente, o Painel 2 prossegue com instru-ções para “... sair do veículo e subir no teto do veículo”, uma instrução que, por razões óbvias, não faz parte das instruções para veículo afundando (solicitante dentro). Se o solicitante e ocupantes são conseguirem sair do veículo, o painel seguinte de cada sequência fornece instruções para o uso de um objeto pesado para “bater numa janela lateral, perto do canto inferior, na parte mais próxima da frente do veículo”.

Se estas primeiras tentativas falharem, a sequência muda para instruções para “Tentar novamente quebrar janela” (Painéis 1b e 2b), que incluem uma segunda tentativa de que-brar uma janela e, se ainda não funcionar, o solicitante deve deitar e com força chutar com os dois pés uma janela lateral (traseira).

Os Painéis 1c e 2c fornecem instruções para “Sair do Veículo”, considerando que o solicitante é capaz de sair pela janela aberta/quebrada ou, no caso de enchentes, uma porta que o solicitante possa seguramente abrir. Depois de sair, os ocupantes de um veículo afundando são instruídos a nadar até a mar-gem mais próxima, enquanto os ocupantes de um veículo preso em uma enchente são ins-truídos a subir no teto do veículo para aguar-dar o resgate. Se o veículo começar a se mover na água de uma enchente, o despachante

Page 30: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

30 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

ON TRACK | fcd universal

então deve instruir o solicitante a caminhar ou nadar até a margem mais próxima ou até um objeto fixo (Painel 2d).

Se o solicitante ainda estiver preso dentro do veículo, as instruções do Painel final (1d, 2e) direcionam o solicitante a respirar fundo antes dele afundar e abrir a porta e seguir as bolhas d’água até a superfície.

Além da força da água, o solicitante pode encontrar outros problemas ao tentar escapar. Estas instruções são projetadas para antecipar tais problemas o tanto quanto possível. Por exemplo, o despachante pode lembrar o solicitante para manter a chave no contato para veículos equipados com janelas elétricas. É também possível que o solicitante seja muito jovem, esteja ferido, doente ou seja deficiente e não tenha a força necessária para quebrar a janela ou abrir a porta. Nestes casos, o despachante pode apenas fornecer instruções e incentivá-lo a continuar tentando. Algumas pessoas presas em veículos podem não ter tempo suficiente para esperar que uma equipe de emergência venha resgatá-las.

As agências devem planejar individualmente a configuração da resposta de emergência mais adequada para veículos em enchentes com base nos recursos dentro da jurisdição devida.

Treinamento e melhoria da qualidade

“O que eu posso fazer agora?” É muitas vezes o apelo feito pelo solicitante. “O que eu posso fazer até alguém chegar aqui para me ajudar?” Embora o protocolo não possa salvar todas as vítimas encon-tradas nestas situações, faz uma diferença muito grande quando o despachante de emergência pode fornecer instruções técnicas para melhorar as chances de sobrevivência. Houve incidentes no pas-sado em que o protocolo estava disponível e foi usado, mas o des-pachante—por qualquer motivo—se desviou das instruções contidas no protocolo.

Situações de alto risco como estas apontam para a necessidade absoluta de treinamento e participação em processos de melhoria da qualidade que fornecem feedback específico sobre o desempe-nho do despachante e sobre as respostas pré-determinadas.

Para aqueles que seguem o protocolo e o processo de melhoria da qualidade, esperamos que esses profissionais continuem fazendo um trabalho de excelência. Pois a população, que confia no serviço de emergência, merece receber a melhor assistência possível. Para aque-les profissionais que ainda não adotaram as medidas encontradas no protocolo e ainda não seguem o processo de melhoria da qualidade, gostaríamos que começassem a fazer isso imediatamente. Todos nós merecemos receber e oferecer um serviço de qualidade.

Referências Bibliográficas1 Kevin Bonham. “There is no closure 3 months after Guy Miller disappeared.” The Dickinson

Press, 2013; July 29. http://www.thedickinsonpress.com/event/article/id/70662/ (aces-sado em 29 de julho de 2013).

2 “Kern County crews free motorist from desert flood water.” Bakersfield Now. 2013; 23 de julho. www.bakersfieldnow.com/news/local/Kern-County-crews-free-motorist-from-de-sert-flood-waters-216612721.html (acessado em 29 de julho de 2013).

3 “Cars submerged in water.” Institute for Road Safety Research, SWOV, Leidschendam, the Netherlands, April 2012 http://www.swov.nl/rapport/Factsheets/UK/FS_Cars_in_wa-ter.pdf (acessado em 31 de julho de 2013).

4 Ver nota 3.5 “Turn Around Don’t Drown®”. National Weather Service, Office of Climate, Water, and

Weather Services. http://www.nws.noaa.gov/os/water/tadd/tadd-intro.shtml (acessado em 30 de julho de 2013).

6 Ver nota 5.

Page 31: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 edição 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 31

fcd universal

VOCÊ DEVE SER UM DESPACHANTE CERTIFICADO PARA FAZER ESTE TESTE. Folha de respostas para teste FCD

Por favor, marque as respostas das perguntas do teste neste formulário. Recorte somente o formulário e o entregue ao representante do setor de Garantia da Qualidade da sua central. Este teste vale 1.0 hora de crédito FCD para recertificação. Você deve responder corretamente pelo menos 8 das 10 perguntas para receber crédito.

Ao preencher o pedido de recertificação, relacione a data que cada teste foi concluído, o título do artigo FCD, número, ano e edição da revista. Guarde os formulários de respostas por dois anos ou até a sua próxima recertificação. A Academia se reserva o direito de solicitá-los, se necessário.

Nome ________________________________

Organização _____________________________

Endereço ________________________________ Cidade ________________Estado _____________ País _________________ CEP _______________

Cert. da Academia n° ________________________

Telefone ( ) __________________________

E-mail ________________________________

FOLHA DE RESPOSTA G F ?Edição 1, 2016 The International Journal “Afundar ou sobreviver”Por favor, marque suas respostas nas caixas abaixo.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C

6. o A o B o C

7. o A o B

8. o A o B o C o D

9. o A o B

10. o A o B

As respostas do teste FCD encontram-se no artigo "Afundar ou sobreviver” que começa na página 28.

Faça esse teste para ganhar 1.0 crédito FCD.

1. Quer se trate de um veículo submerso em água parada ou água de enchente, as últimas revisões do Protocolo para "Veículo afundando/Veículo em enchente" fornecem instruções críticas para ajudar a vítima a sobreviver.

a. verdadeirob. falso

2. Na Holanda, qual a porcentagem de submersão de veículos envolvendo carros de passeio (sedans)?

a. 55%b. 47%c. 70%d. 83%

3. A segunda maior porcentagem de mortes relacionadas com enchentes é devido:

a. caminhar em água de enchentes ou nas proximidades de uma enchente.b. nadar em uma enchente.c. andar de caiaque em água de enchentes.d. tentar resgatar alguém em uma enchente.

4. Qual é a quantidade preciso de água em movimento para carregar a maioria dos veículos, incluindo caminhonetes e SUVs?

a. 20 centímetrosb. 30 centímetrosc. 60 centímetrosd. 1 metro e meio

5. O Protocolo "Veículo na Afundando/Veículo em Enchente (1ª Pessoa)" foi escrito em 1ª pessoa, significando que:

a. o despachante vai estar falando com alguém que está fora do veículo. b. o despachante vai estar falando somente com membros da equipe de emergência.c. o despachante vai estar falando com alguém que está preso dentro do veículo.

6. Geralmente, independentemente de outros fatores, veículos afundam completamente em:

a. Trinta segundos no máximo.b. um a dois minutos.c. cinco minutos.

7. O despachante deve estar ciente das mudanças das circunstâncias e se adaptar às necessidades do solicitante.

a. verdadeirob. falso

8. De acordo com a lei de prioridades simultâneas encontrada no MPDS, o despachante deve:

a. ignorar o problema do solicitante até que a equipe de emergência verifique as condições de perigo na área indicada.

b. avaliar os fatos de cada situação, pois as condições podem mudar rapidamente.c. estabelecer a gravidade do medo em relação à gravidade do problema.d. compreender que previsível é evitável e punir o solicitante por ignorar os sinais

indicando perigo.

9. No MPDS, o despachante acessa o Protocolo 29 "Acidentes de Trânsito/Transporte" vindo do Protocolo de Entrada, mas não faz nenhuma Pergunta-Chave.

a. verdadeirob. falso

10. Ocupantes de um veículo afundando são instruídos a nadar até a margem mais próxima, enquanto os ocupantes de um veículo preso em uma enchente são instruídos a:

a. permanecer no veículo.b. subir no teto do veículo para aguardar o resgate.

Page 32: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

32 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

ON TRACK | fcd médico

BEBÊ NO CONTROLEProtocolo 24 revisado

Audrey Fraizer

Nota do Editor: O seguinte texto é baseado na apresentação feita por Cassie Stavros e Sharon McCoo durante a Conferência NAVIGATOR 2015 sobre Parto, e também na nova versão 13.0 do Medical Priority Dispatch System™ (MPDS®).

Minha esposa está tendo um bebê”, o so-licitante informa à despachante Cassie

Stavros, de uma central de operações ameri-cana da cidade de Eugene, Oregon, EUA.

Usando o Protocolo 24 “Gravidez/Parto/Aborto espontâneo”, a despachante faz a Pergunta-Chave 1—Ela está grávida de quantos meses (ou semanas)?—o pai res-ponde rapidamente “O bebê já está nascen-do. Você precisa mandar uma ambulância.”

Esta não é a primeira vez que Stavros se depara com um caso assim. A despachan-te continua na linha com um pai nervoso, uma mãe compreensivelmente assustada e com dor, e uma criança que não vai esperar chegar até o hospital para nascer. No entan-to, esta chamada introduz novos aspectos, testando Stavros em outros níveis cada vez mais evidentes durante cada estágio do tra-balho de parto.

Quando o solicitante diz que a paciente

está no “totie” Stavros não entende o termo usado pelo solicitante para indicar “toilet”, ou seja, banheiro. A despachante repetida-mente pede ao pai para se acalmar. Ele está apreensivo, a voz da mãe está cada vez mais aguda, e somente a cabeça do bebê sai de-pois de três contrações.

Stavros vai para o Painel 16 do Protoco-lo F “Parto–Nascimento” e instrui o pai a deitar a paciente de costas no chão. Ele fica hesitante.

“Ela não pode deitar no chão”, disse o pai. “Não há espaço suficiente [no banhei-ro] para minha esposa deitar.”

Stavros tenta acalmar o pai. “Leve a paciente para um outro quarto”,

Stavros recomenda. “Deite a paciente no corredor, se for preciso.” Stavros continua fornecendo instruções para o solicitan-te colocar dois travesseiros embaixo das nádegas da mãe; pedir para ela segurar os joelhos e puxá-los em direção ao peito e, em seguida, fazer bastante força para que o bebê saia.

A paciente segue as instruções transmi-tidas pelo marido. Stavros fornece as mes-mas instruções uma segunda vez. A pacien-te segue as instruções, mas sem resultado.

Somente a cabeça do bebê continua fora. Stavros vai para o Painel 17 e pede para o pai posicionar a mão dele um pouco acima do osso púbico da paciente. Ele faz isso. A despachante vai para o Painel 18 e o solici-tante segue as instruções para empurrar para baixo lentamente e pressionar por 3 segundos.

“Os ombros do bebê saíram”, disse o pai. “O bebê nasceu.”

Um choro fraco alerta Stavros para um possível problema na respiração do bebê. Ela diz ao pai para esfregar as costas do bebê com uma toalha.

A equipe de emergência chega à resi-dência do solicitante.

Quase imediatamente após o encerra-mento da chamada, Stavros avalia seu pró-prio desempenho. Ela entendeu que a pacien-te estava deitada no chão. Ela não relacionou a palavra “totie” com toilet, pois muitas pesso-as não se referem a banheiro usando a palavra “totie”. Ela se sentiu culpada por repetidamen-te pedir para o solicitante se acalmar.

“Eu nunca mais vou pedir para a pessoa se ‘acalmar’”, disse ela. “Isso não ajuda. De hoje em diante eu vou dizer para a pessoa: “Respi-re fundo” ou “Eu estou aqui para ajudar você”.

Page 33: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 edição 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 33

fcd médico

Houve também coisas positivas nesta chamada, tais como a capacidade de reco-nhecer um problema graças à experiência e treinamento no uso do Protocolo 24 e do número crescente de Instruções de Pré-Chegada adicionadas para auxiliar o DEM a instruir o solicitante a lidar com quaisquer complicações.

“Foi uma boa chamada”, disse Stavros.A experiência adquirida pela despa-

chante no serviço militar no passado a ajudou a seguir instruções e a manter suas emoções sob controle.

“Eu consegui me controlar e me concen-trar no que estava acontecendo”, disse ela.

Protocolo 24: Gravidez/Parto/Aborto

espontâneo.

O Protocolo 24 é o protocolo do MPDS que mais evolui, segundo Brett Patterson, Presidente do Conselho Médico de Padrões da IAED™.

“Nós começamos com instruções para um parto normal e ao longo dos anos mais instruções foram adicionadas para abran-ger mais e mais complicações”, disse Pat-terson. “É muito improvável que algumas dessas situações aconteçam, mas de acordo com nossos especialistas em obstetrícia, embora as instruções possam parecer um tanto invasivas, as consequências de não fornecê-las, quando necessário, são poten-cialmente fatais, por isso é melhor incluí- las no protocolo.”

A versão 13.0 do MPDS continua com o avanço do protocolo com inúmeras mo-dificações do Protocolo 24 e das Instruções de Pré-Chegada encontradas no Protocolo F, incluindo a adição de uma outra possível complicação em parto chamada “cerclagem cervical (pontos)”, uma nova Pergunta- Chave (PC) 4 “(< 6 meses/24 semanas) Ela sente dor abdominal?”, o Código Determi-nante 24-C-3 “Dor/Cólica abdominal (< 6 meses/24 semanas e não feto ou tecido)” e novos Axiomas, Definições e Links de DLS. Instruções de Pré-Chegada e para aborto es-pontâneo são agora também fornecidas em um novo Protocolo G (Painéis 1–9).

Complicações novas e

complicações presumidas

Cerclagem cervical (pontos) é um pro-cedimento cirúrgico que envolve uma su-tura forte que impede a dilatação do colo e o parto prematuro. É uma complicação

de alto risco que envolve posicionamento e instruções para que a paciente não faça força de expulsão até que os pontos sejam removidos (Axioma 3). Por esta razão, o DEM é orientado a seguir a sequência de posição pélvica. Esta sequência também é usada quando o solicitante informar a apresentação primeiro do cordão, mãos, pés ou nádegas do bebê, que é uma emer-gência pré-hospitalar extrema, onde mui-tas vezes a única chance de sobrevivência do bebê está no hospital (Axioma 2).

A adição de cerclagem cervical eleva o número de potenciais complicações de parto abordadas no protocolo para aproximada-mente 12, sem levar em conta as diferentes complicações relacionadas a uma anomalia. Por exemplo, a falta de evolução de um par-to durante a fase terminal pode ser devido a distócia de ombro ou o tamanho da cabeça do bebê poderia estar obstruindo a passagem através da pélvis da mãe.

Durante a chamada em destaque no início deste artigo, Stavros percebeu que o problema dos ombros do bebê não saí-rem, poderia ser um sinal de complicação no posicionamento do bebê.

Isso deve ser um sinal de alerta para o DEM, disse Sharon McCool, Instrutora Regional de DEM. “Depois que a cabeça emerge, o resto do corpo do bebê deve sair facilmente”, disse ela. “Se isso não acontecer, o despachante deve fazer tudo o que for possível para o bebê nascer.”

Neste caso, a distócia de ombro foi a causa da demora do nascimento. Após a passagem da cabeça, o ombro do bebê fica preso atrás do osso púbico da mãe. A cabeça emerge e aparentemente é sugada de volta para dentro do canal de parto, no final de uma contração, quando os múscu-los pélvicos ficam relaxados.

“Basicamente, é o osso do ombro do bebê contra o osso púbico da mãe, ou seja, osso contra osso”, disse McCool. “É algo mais provável de acontecer com bebês pós-termo ou mães muito pequenas que dão à luz a bebês grandes.”

Distócia de ombro é relativamente inco-mum—ocorrendo em cerca de 20.000 nasci-mentos nos EUA a cada ano—mas traz sérios riscos para o bebê e a mãe se o nascimento for retardado. Distócia de ombro não é apresen-tado no MPDS como uma potencial compli-cação, mas é um tipo de complicação que se deve considerar quando o bebê não nascer após três contrações seguidas nas fases finais

de um trabalho de parto ativo, disse Patter-son. Se o mesmo ocorrer em ambiente hospi-talar, a mãe será instruída a mudar de posição, semelhante à posição descrita no Painel 16 do Protocolo F.

“Se isso não funcionar no hospital, e o bebê ainda não nascer depois de mais algu-mas contrações e força de expulsão, o médi-co irá quebrar a clavícula do bebê para que o ombro passe”, disse Patterson. “Isso é, obvia-mente, algo que o DEM nunca iria aconse-lhar a pessoa ao telefone fazer.”

McCool enfatizou a importância de verificar o estado da respiração do bebê depois que os ombros passarem e o bebê nascer.

“E realmente um parto longo e difícil para o bebê”, disse McCool. “O bebê pode demorar para reagir, e você vai ter que veri-ficar se o bebê está respirando.”

Nova Pergunta-Chave

A segunda chamada mostrada na apre-sentação durante a Conferência NAVIGA-TOR destaca um parto surpresa—a mãe não sabia que estava grávida—agravado pela apresentação pélvica do bebê. O des-pachante que processou essa chamada foi Daniel Wegscheider da Central de Opera-ções Tirol, Áustria. Ele foi o ganhador do prêmio “despachante do ano” anunciado durante a Conferência Euro NAVIGA-TOR de 2013.

De acordo com a chamada, dor abdomi-nal foi a primeira indicação de que a mãe poderia estar grávida; a dor piorou, e no momento em que a paciente ligou para o serviço de emergência, o bebê já estava nas-cendo. O bebê estava em posição pélvica. Embora a mãe estivesse sozinha, ela foi ca-paz de seguir as instruções fornecidas por Wegscheider, incluindo a preparação de um local limpo e macio para o bebê.

“Dores abdominais são contrações até que se prove o contrário, mesmo que a mãe não considere as contrações como sendo o início de um trabalho de parto”, disse McCool.

A nova Pergunta-Chave 4 do Protocolo 24 tenta saber se a paciente está sentindo dor abdominal e cólica, pois dor/cólica ab-dominal a qualquer momento durante a gravidez “deve ser considerada contrações até que se prove o contrário” (Regra 2). A nova Pergunta-Chave 4 também comple-menta as modificações feitas nos Qualifica-dores de Pré-Pergunta das Perguntas-Chave

Page 34: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

34 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

ON TRACK | fcd médico

2 e 3, mudando de “(≥ 5 meses/20 semanas)” para “(≥ 6 meses/24 semanas)”.

Patterson explicou que essa mudança foi feita na probabilidade de sobrevivên-cia do feto fora do útero em um ambiente pré- hospitalar.

Uma mãe sozinha também pode en-contrar outros problemas, disse McCool.

“É muito difícil para a mãe, o que força o DEM a priorizar,” disse McCool. “Você tem que tomar decisões com base no que a paciente pode fazer sozinha. Você não quer que a mãe se levante e saia andando pela casa à procura de um alfinete, cadarço ou barbante. A toalha, no entanto, é essen-cial, disse ela.

Patterson disse que a toalha—ou algo semelhante para enrolar o bebê—é neces-sário para aquecer e, quando indicado, para estimular a respiração. O novo texto e formato do Painel 8, encontrado no Pro-tocolo F, orienta o DEM a confirmar cada instrução para se certificar que foi feito antes de prosseguir para a próxima.

“O bebê está molhado e sem uma boa camada de gordura; ele vai perder a tem-peratura do corpo rapidamente ”, disse ele. “Hipotermia é uma forte possibilidade, por

isso é importante enrolar o bebê o mais rá-pido possível.”

De acordo com várias recomenda-ções, as instruções para amarrar o cordão umbilical, encontradas no Painel F-9, fo-ram modificadas para primeiro esperar três minutos para monitorar o bebê, a menos que surjam complicações com a mãe ou o bebê. Esta espera está associada com benefícios neonatais, quando o bebê é colocado ao nível da placenta.1

Patterson explica que a questão da espe-ra para amarrar o cordão, potencialmente permitindo uma transfusão final de sangue para o recém-nascido, foi fortemente ado-tada no Reino Unido, mas nem tanto nos EUA. Embora a Academia tenha adotado a espera de três minutos para amarrar o cordão umbilical no protocolo, uma nova Regra 6 no Protocolo 24 aponta uma exce-ção: “O cordão umbilical deve ser amarrado imediatamente (F-9) se a mãe ou o bebê de-senvolver complicações após o parto.”

Isso não é tudo

O Protocolo 24 e Protocolo F incluem várias outras modificações, algumas das quais incluem os seguintes:

• O novo sufixo “M = Múltiplos nascimen-tos” permite a coleta de dados mais especí-ficos e a diferenciação da resposta local.

• “Descolamento da placenta” e “placen-ta prévia” foram adicionados à lista de “Complicações de ALTO RISCO” e po-dem ser definidos e autorizados pelo controle médico local; os Axiomas 4 e 5 fornecem aos DEMs informações para que possam entender melhor es-sas complicações.

• Um novo Protocolo G, em conjunto com o Protocolo F, abordam situações de ABORTO ESPONTÂNEO. (Este Proto-colo aparece como um cartão destacável atrás do Protocolo 24.) Estes Painéis in-cluem instruções para “Avaliar ABORTO ESPONTÂNEO”, “Enrolar feto (e placen-ta)”, “Pressão suprapúbica”, “Massagem uterina” e “Esperar e monitorar”.

• A definição de Hemorragia PÓS-PAR-TO é apresentada (“Sangramento vagi-nal ≤ 8 semanas após o parto”) para fins de esclarecimento e, por regra, deve ser tratada com o Protocolo 21 quando o nascimento do bebê já foi concluído e a placenta expelida, e sangramento for a única queixa da paciente. Novas adições do protocolo abordam especificamente esta condição.

McCool e Stavros enfatizam a impor-tância de treinamento para o uso dos Pro-tocolos para Parto, Nascimento e Aborto Espontâneo.

“É um tipo diferente de chamada que o DEM pode enfrentar”, disse McCool. “A paciente não pode simplesmente esperar uma ambulância chegar. Nós estamos aqui para ajudar a mãe. Mas quem na verdade está no controle é o bebê.”

Referência bibliográfica1 McDonald SJ, Middleton P. “Effect of timing of umbilical

cord clamping of term infants on maternal and neonatal outcomes.” Cochrane Database of Systematic Reviews. 2008; 16 de Abril. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pub-med/18425897 (acessado em 27 de outubro de 2015).

Para uso somente sob licença do MPDS®. © 1979–2016 Priority Dispatch Corp. Todos os direitos reservados. AMPDS® v13.0, BZP-std, 160122

Q Siga o percurso de “Posição PÉLVICA” quando cerclagem cervical (pontos) estiver associada com parto.

24 J INSTRUÇÕES PÓS-DESPACHO B H E F ?

a. Estou mandando uma ambulância para ajudar você agora. Fique na linha e eu vou dizer exatamente o que você deve fazer a seguir.

b. Não tente prevenir o nascimento do bebê (não cruze as pernas).c. Diga a paciente para não se sentar no vaso sanitário.d. Permita que a paciente assuma a posição mais confortável possível e faça

com que ela respire profundamente entre as contrações (dores de parto).e. (Referência OMEGA) Diga a paciente para ligar para o médico dela ou

ir diretamente para um hospital para ser avaliada.

DLS Q Vá para R X-1 exceto: gPÉLVICO ou CORDÃO F-20Cabeça visível (coroando) F-5Cabeça fora F-6Nascimento IMINENTE F-1Bebê nascido F-7Parto (nascimento não iminente) F-2Cerclagem cervical (parto IMINENTE ou não iminente) F-25ABORTO ESPONTÂNEO usar cartão G-1

24 Gravidez / Parto / aborto esPontâneo

D 1234567

PÉLVICO ou CORDÃOCabeça visível/foraNascimento IMINENTE (j 6 meses/24 semanas)Hemorragia 3° TRIMESTREComplicações de ALTO RISCOBebê nascido (complicações com o bebê)Bebê nascido (complicações com a mãe)

24-D-124-D-224-D-324-D-424-D-524-D-624-D-7

C 1234

Hemorragia 2° TRIMESTRE ou ABORTO ESPONTÂNEOHemorragia GRAVE 1° TRIMESTREDor/Cólica abdominal (< 6 meses/24 semanas e não feto ou tecido)Bebê nascido (sem complicações)

24-C-124-C-224-C-324-C-4

B 12

Parto (nascimento não iminente, j 6 meses/24 semanas)Estado desconhecido/Outros códigos não aplicáveis

24-B-124-B-2

A 1 Hemorragia 1° TRIMESTRE ou ABORTO ESPONTÂNEO 24-A-1

c1 Bolsa d’água rota (sem contrações ou apresentando partes) 24-c-1

1. Ela está grávida de quantos meses (ou semanas)?2. (j 6 meses/24 semanas) Você pode ver (*sentir ou tocar)

alguma parte do bebê agora? (Vá verificar e me diga o que você viu.)

PÉLVICO ou CORDÃO de 24-D-1Cabeça visível/fora de 24-D-2Bebê nascido (complicações com o bebê) de 24-D-6Bebê nascido (complicações com a mãe) de 24-D-7Bebê nascido (sem complicações) de 24-C-4

3. (j 6 meses/24 semanas) Ela está tendo contrações (dores de parto)?

a. (Sim) É o primeiro parto dela?b. (Sim) Qual é o intervalo entre as contrações

(dores de parto)?4. (< 6 meses/24 semanas) Ela sente dor abdominal?5. Tem algum sangramento GRAVE (jorrando ou esguichando)?6. Ela tem alguma complicação de ALTO RISCO?

PERGUNTAS-CHAVE (*Somente 1ª pessoa) g

NÍVEIS # DESCRITORES DE DETERMINANTE 4 M CÓDIGOS RESPOSTAS MODOS

MPDS® v13, BZP-std. © 1979–2016 PDC.

Page 35: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 edição 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 35

VOCÊ DEVE SER UM DESPACHANTE DE EMERGÊNCIA MÉDICA CERTIFICADO PARA FAZER ESTE TESTE.Folha de respostas para o teste FCD

Por favor, marque suas respostas das perguntas do teste neste formulário. Recorte somente o formulário e entregue ao representante do setor de Garantia da Qualidade da sua central. Este teste vale 1.0 hora de crédito FCD para recertificação. Você deve responder correta-mente pelo menos 8 das 10 perguntas para receber crédito.

Ao preencher o pedido de recertificação, relacione a data que cada teste foi concluído, o título do artigo FCD, o número, o ano e a edição da revista. Guarde os formulários de respostas por dois anos ou até a sua próxima recertificação. A Academia se reserva o direito de solicitá-los, se necessário.

Nome ________________________________

Organização _____________________________

Endereço ________________________________ Cidade ________________Estado _____________ País _________________ CEP _______________

Cert. da Academia n° ________________________

Telefone ( ) __________________________

E-mail ________________________________

FOLHA DE RESPOSTA G MÉDICO2016 Edição 1 “Bebê no controle”Por favor, marque suas respostas nas caixas abaixo.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

As respostas deste teste FCD encontram-se no artigo "Reação alérgica grave” que começa na página 32.Faça esse teste para ganhar 1.0 crédito FCD.

1. O que é distócia de ombro?

a. uma condição caracterizada por dor e rigidez na articulação do ombro que pode ocorrer durante qualquer fase da vida, incluindo durante o parto

b. uma condição causada por inflamação crônica e caracterizada pelo desenvolvimento de uma saliência na parte inferior do ombro

c. uma condição que ocorre após a passagem da cabeça quando o ombro do bebê fica preso atrás do osso púbico da mãe

d. uma lesão comum em crianças quando elas machucam o ombro ao jogar bola

2. No MPDS, distócia de ombro é uma complicação causada quando:

a. o bebê não nasce após três contrações na fase final de um trabalho de parto ativo.b. as pernas do bebê saem antes do resto do corpo durante o parto.c. o bebê não chora após o parto.d. a mãe não pode se posicionar confortavelmente para o parto.

3. A nova Pergunta-Chave 4 do Protocolo 24 tenta saber se a paciente está sentindo dor abdominal ou cólica durante a gravidez:

a. isso indica ao DEM que o nascimento do bebê não é iminente.b. isso deve ser considerado contrações até que se prove o contrário.c. deve ser ignorado até pelo menos seis meses de gestação.d. pode ser tratado com a aplicação de toalhas quentes.

4. A nova Pergunta-Chave 4 também complementa as modificações feitas nos Qualificadores de Pré-Pergunta das Perguntas-Chave 2 e 3, mudando de (>_ 5 meses/20 semanas) para:

a. “(>_4 meses/16 semanas).”b. “(>_6 meses/24 semanas).”c. “(>_7 meses/28 semanas).”d. “(>_8 meses/32 semanas).”

5. O novo texto e formato do Painel 8 encontrado no Protocolo F orienta o DEM a:

a. repetidamente pedir para o solicitante "manter a calma". b. reavaliar o código de resposta.c. evitar fazer perguntas improvisadas, a menos que tais perguntas ou informações

reforcem e não substituam o texto do protocolo.d. confirmar cada instrução para se certificar que foi feito antes de prosseguir para a

próxima.

6. Uma nova Regra 6 do Protocolo 24 prevê uma exceção para a espera de três minutos para amarrar o cordão umbilical para qual dos seguintes motivos?

a. se a mãe ou o bebê desenvolver complicações após o partob. se o solicitante tiver que atender a porta quando a ambulância chegarc. quando o solicitante deixar cair acidentalmente o telefone e precisar de tempo

adicional para consertar o fiod. quando o parto for normal

7. O sufixo “M” significa:

a. Aborto espontâneo.b. Passou da data prevista (mais de 40 semanas de gestação).c. Risco mínimo.d. Múltiplos nascimentos.

8. "Descolamento prematuro da placenta" e "placenta prévia" foram excluídos da lista de "Complicações de ALTO RISCO".

a. verdadeirob. falso

9. Um novo Protocolo G, em conjunto com o Protocolo F, abordam:

a. múltiplos nascimentos.b. situações de ABORTO ESPONTÂNEO.c. posição pélvica.d. distócia de ombro.

10. Hemorragia PÓS-PARTO é definida como:

a. o resultado da separação do revestimento da placenta do útero.b. complicação de alto risco que pode ocorrer em qualquer momento durante a gravidez.c. sangramento vaginal <_ 8 semanas após o parto.d. hemorragia que pode ocorrer quando o cordão umbilical não é amarrado imediatamente

após o nascimento do bebê.

TESTE FCD MÉDICO | G

Page 36: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

36 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

ON TRACK | vvt ambulancezorg

BABY HEEFT DE LEIDING Protocol 24 aangepast omwille van bevallingen

Audrey Fraizer

Noot van de redactie: De volgende VVT is gebaseerd op een presentatie van Cassie Sta-vros en Sharon McCool bij NAVIGATOR 2015 "The Birds and the Bees of Childibirth" en op de wijzigingen in het Medical Priority Dispatch System™ (MPDS®) versie 13.0.

Mijn vrouw is aan het bevallen," vertelt een melder aan EMD Cassie Stavros,

Hoofd Communicatie Specialist, Meldka-mer Central Lane in Eugene, Oregon.

Ze takt af naar Protocol 24: Zwanger-schap/Bevalling/Miskraam, en wanneer ze Sleutelvraag 1 stelt: "Hoeveel weken (of maanden) is ze zwanger?" antwoordt de vader snel, "Ze is aan het bevallen." Zo ver is ze dus in de zwangerschap gevorderd. "We hebben een ambulance nodig."

Stavros had dit scenario al eerder meege-maakt tijdens haar tweejarige dienst als cen-tralist, voordat ze werd overgeplaatst naar de meldkamer en Hoofd Communicatie Speci-alist werd in Eugene. Ze heeft een angstige vader aan de lijn, een moeder die duidelijk hoorbaar in pijn verkeert, en een baby die niet wil wachten om in het ziekenhuis ge-boren te worden. Deze melding daarente-gen, voegt dimensies toe en test Stravros op andere niveaus, wat steeds duidelijker wordt gedurende elk stadium van de bevalling.

De moeder is op de "toilie," een woord dat Stavros niet herkent als het woord "toi-let." Ze zegt herhaaldelijk tegen de vader om kalm te blijven. Hij maakt zich zorgen, terwijl de stem van de moeder steeds ho-ger klinkt en de baby lijkt er niet verder uit te willen komen dan het hoofdje, zelfs na drie weeën.

Stavros gaat naar Blok 16 van Protocol F Geboorte-Bevalling en geeft de vader in-structies om de moeder op de rug te laten liggen. Hij aarzelt.

"Ze kan niet op de grond liggen," zegt de vader. "Er is niet genoeg ruimte [in het toilet] om op de grond te liggen."

Stavros zegt herhaaldelijk om kalm te blijven.

"Ga naar een andere kamer," raadt Stavros aan. "Laat haar in de hal liggen, als het niet anders kan." Stavros geeft daarna instructies om twee kussens on-der het stuitje van zijn vrouw te plaat-sen, en dat de moeder haar knieën vast moet houden terwijl ze zo hard mogelijk de baby eruit perst.

De moeder volgt de instructies van Sta-vros, waarna Stavros haar aanraadt twee-maal te persen. Twee persweeën verder en de baby is er nog steeds niet uit. Stavros takt af naar Blok 17 en zegt de vader om zijn hand

vlak boven het schaambeen te plaatsen. Dit doet hij. Stavros gaat naar Blok 18 en de va-der volgt haar instructies door drie seconden naar beneden te drukken.

"De schouders zijn eruit," roept hij uit. "De baby is geboren."

Het zwakke huilen van de baby lijkt op mogelijke ademhalingsproblemen te wij-zen. Ze vertelt de vader om met een hand-doek op de rug van de baby te wrijven.

De hulpverleners arriveren. Stavros bekritiseerde de melding bij-

na onmiddellijk nadat de verbinding was verbroken. Ze was ervan uitgegaan dat de moeder op de grond lag en had het woord "toilie" niet goed begrepen. Ze gaf zichzelf de schuld dat ze herhaaldelijk tegen de va-der zei om kalm te blijven.

"Ik probeer dat niet meer te doen," zei ze. "Het geeft de persoon aan de andere kant van de lijn geen steun. Ik probeer nu te zeggen, 'Haal diep adem,' en 'Ik ben hier om te helpen.'”

Er waren ook goede dingen ten gevol-ge van de melding, zoals de wijzigingen in Protocol 24 en de IVA's die aan het Proto-col zijn toegevoegd om de EMD's te hel-pen om de melder en de patiënt beter te begeleiden indien mogelijke complicaties optreden tijdens de bevalling en geboorte.

Page 37: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 nummer 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 37

"Het was een goede melding," aldus Stavros.

Haar militaire achtergrond hielp haar om de instructies tijdens de bevalling hel-der en duidelijk te geven, alsmede om haar emoties de baas te blijven.

"Ik was in staat om onafgeleid me te fo-cussen," zei ze.

Protocol 24 Zwangerschap / Bevalling /

Miskraam

Volgens Brett Patterson, voorzitter van de IAED™ Academics & Standards Associa-te and Medical Council of Standards, is Pro-tocol 24 het snelst ontwikkelende Protocol.

"In het begin hadden we alleen maar instructies voor een normale bevalling. In de loop der jaren hebben we meer en meer instructies toegevoegd om mensen te helpen met verschillende complicaties," legt Patterson uit. "Sommige complicaties komen zelden voor, maar we hebben ze desondanks toegevoegd op aanraden van onze Raad van Verloskundigen, zelfs als ze behoorlijk ingrijpend zijn. Wanneer deze instructies niet worden gegeven zijn de consequenties mogelijk fataal, dus het is beter om ze te geven in het zeldzame geval dat de complicatie zich voordoet."

MPDS v13.0 zet het verloop van het pro-tocol voort met diverse veranderingen in Protocol 24 en IVA's in Protocol F, inclusief de toevoeging van een andere mogelijke be-vallingscomplicatie "baarmoeder cerclage (hechting)," een nieuwe sleutelvraag (SV) 4 "(< 6 maanden/24 weken) Heeft ze buik-pijn?" en samenhangende 24-C-3 Beslissings-code "Buikpijn/-krampen (< 6 maanden/24 weken en geen foetus of weefsel)" en nieu-we Axioma's, definities en ILH koppelingen. Er zijn nu ook IVA's voor miskramen in een nieuw protocol G (Blok 1-9).

Nieuwe en veronderstelde complicaties

Baarmoeder cerclage (hechting) is een chirurgische ingreep waarin de baarmoe-dermond met een sterke hechting wordt gesloten om een vroegtijdige bevalling te voorkomen. Dit is een complicatie met een verhoogd risico, waarbij de moeder op de juiste manier moet worden geposi-tioneerd en moet worden aangemoedigd om niet te persen, aangezien de hechting voor de geboorte moet worden verwijderd

(Axioma 3). Om deze redenen wordt de EMD verwezen naar de blokken voor stuitligging. Deze blokken worden ook ge-bruikt wanneer de melder rapporteert dat de navelstreng, handjes, voetjes of billen (stuitligging) als eerste zichtbaar zijn, wat een zeer ernstig prehospitaal noodgeval is. Om de baby te laten overleven moet dit vaak in het ziekenhuis worden afgehan-deld (Axioma 2).

De toevoeging van baarmoeder cercla-ge brengt het aantal potentiële geboorte-complicaties die worden behandeld in het protocol tot bijna 12, zonder daarbij ver-schillende complicaties in acht te nemen die gerelateerd zijn aan een enkele afwij-king. Bijvoorbeeld, het onvermogen om voortgang te maken gedurende het laatste stadium van weeën, kan het gevolg zijn van schouderdystocie of de omvang van het hoofdje van de baby, dat vast komt te zitten in het bekken van de moeder.

Gedurende de eerder genoemde mel-ding realiseerde Stavros zich dat het onver-mogen van de baby om eruit te komen een teken is van een complicatie met de positie van de baby.

Dat moet een alarm doen afgaan bij de EMD, zei Sharon McCool, EMD-Q Cen-tral Lane medisch onderwijzer en EMD regio instructeur. "Nadat het hoofdje eruit is, zou de rest van de baby er gemakkelijk uit moeten komen," zei ze. "Als dat niet gebeurt, dan moet de centralist er alles aan doen om de moeder te laten bevallen."

In dit geval was schouderdystocie de oorzaak van de vertraging. Nadat het hoofdje van de baby is geboren, komt de voorzijde van de baby's schouder vast te zitten achter het schaambeen van de moe-der. Het hoofdje komt tevoorschijn en wordt ogenschijnlijk teruggezogen aan het einde van een wee op het moment dat de bekkenspieren ontspannen.

"Kortom, de baby ligt bot tot bot," zei McCool. Met overdragen baby's of met kleine moeders die bevallen van grote ba-by's is dit waarschijnlijker.

Schouderdystocie komt relatief ge-zien niet vaak voor,—jaarlijks bij zo'n 20.000 geboortes in de VS—maar het ver-oorzaakt serieuze verwondingen voor de baby en de moeder als de geboorte bui-tengewoon is vertraagd. Schouderdysto-cie is niet opgenomen in het MPDS als een mogelijke complicatie, maar het is

een complicatie die wordt verondersteld wanneer de baby er niet uitkomt na drie weeën in de laatste stadia van een beval-ling, zei Patterson. Als hetzelfde gebeurt in het ziekenhuis, dan wordt de moeder geïnstrueerd om haar positie te veran-deren, vergelijkbaar met de positie die beschreven wordt in Protocol F: Blok 16.

"Als dat in het ziekenhuis niet werkt en als de baby er nog steeds niet uitkomt na verschillende extra weeën, dan zal de dokter naar binnen gaan en het sleutelbeen breken om daarmee de schouder te vouwen," zei Patterson. "Dat is natuurlijk niet iets dat we adviseren in een EMD setting."

McCool benadrukt het belang om de ademhalingsstatus van de baby te contro-leren, wanneer de schouder is losgemaakt en de baby geboren wordt.

"Dit is een lange en moeilijke bevalling geweest voor de baby," zei McCool. "De baby zal traag zijn en daarom moet gecon-troleerd worden of de baby ademhaalt."

Nieuwe Sleutelvraag

Een tweede gesprek dat tijdens de presentatie werd afgespeeld, is een verras-singsbevalling—de moeder wist niet dat ze zwanger was—in combinatie met een stuitligging. EMD Daniel Wegscheider van Leitstelle Tirol, Oostenrijk, was de cen-tralist die in de belangstelling werd gezet door zijn benoeming als Euro NAVIGA-TOR Dispatcher van het Jaar 2013.

In dat gesprek was buikpijn de eer-ste indicatie dat de moeder zwanger zou kunnen zijn. De pijn zette voort en tegen de tijd dat ze 112 belde, was de baby op weg om geboren te worden, maar in een stuitligging. Alhoewel de moeder alleen was, was ze toch in de gelegenheid om Wegscheider's instructies op te volgen, in-clusief het voorbereiden van een plek die schoon en zacht genoeg was om de baby te laten landen.

"Buikpijn is weeën tot het tegendeel is bewezen, zelfs als de moeder de in-spanningen niet als een bevalling her-kent," zei McCool.

De toevoeging van SV 4 in Protocol 24 identificeert buikpijn en -krampen, die op ieder moment tijdens een zwangerschap "als weeën moeten worden beschouwd tot het tegendeel is bewezen" (Regel 2). De nieuwe SV 4 voegt ook veranderingen

vvt ambulancezorg

Page 38: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

38 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

toe aan de vraagkwalificatoren in SV 2 en 3 van "(≥5 maanden/20 weken)" tot "(≥6 maanden/24 weken)."

Patterson zei dat de categorieën wa-ren aangepast vanwege de waarschijnlijke overlevingskans van een foetus buiten de baarmoeder in de pre-ziekenhuis setting.

"Wanneer de moeder alleen is, zijn er andere complicaties," zei McCool.

"Het is een heel verontrustende situ-atie voor de moeder, waardoor de EMD gedwongen wordt om prioriteiten te stellen." zei McCool. Beslissingen moe-ten op basis van de capaciteiten van de moeder worden genomen. Een moeder kan moeilijk opstaan en gaan zoeken naar een speld, een schoenveter, of een draad. Maar, de handdoek is van essenti-eel belang, zei ze.

Volgens Patterson is de handdoek --of een ander item waar de baby in kan wor-den gewikkeld--noodzakelijk om de baby warm te houden en om de ademhaling mee te stimuleren. Veranderingen in de bewoording en opmaak van Protocol F, Blok 8, instrueren de EMD om bevestiging te krijgen dat de gegeven instructies zijn voltooid, voordat hij verder kan gaan naar de volgende instructie.

"De baby is nat en heeft weinig li-

chaamsvet, waardoor haar temperatuur snel kan dalen," zei hij. "Onderkoeling kan snel intreden, dus het is van belang om de baby zo snel mogelijk in te wikkelen."

In overeenstemming met wijd ver-spreide aanbevelingen, zijn de instructies voor het afbinden van de navelstreng in Blok F-9 gewijzigd, waardoor nu eerst drie minuten wordt gewacht, zodat de baby in de gaten kan worden gehouden, tenzij complicaties zich voordoen met de moeder of de baby. Deze vertraging hangt samen met neonatale voordelen wanneer de zuigeling op hetzelfde ni-veau als de placenta wordt geplaatst.1

Patterson zei dat het vertragen van het afbinden van de navelstreng, dat mogelijk een laatste bloedtransfusie richting de baby toelaat, in het Verenigd Koninkrijk een impuls heeft gekregen, maar niet zo-zeer in de VS. Alhoewel de Academie deze drie-minuten-vertraging heeft omarmd en heeft opgenomen in haar protocol, be-vat een nieuwe Regel 6 in Protocol 24 een uitzondering: "De navelstreng moet on-middellijk worden afgebonden (F-9) als de moeder of baby complicaties ontwikkelt na de bevalling."

Maar dat is niet alles

Protocol 24 en Protocol F bevatten meerdere wijzigingen, zoals: • De nieuwe toevoeging "M = Meerling"

zorgt voor specifiekere datacollectie en differentiatie van lokale inzet.

• De aandoeningen "Solutio placentae" en "Placenta praevia" zijn toegevoegd aan de "Risicozwangerschap"-lijst en deze kunnen worden gedefinieerd en geautoriseerd door de MMA; Axioma's 4 en 5 geven EMD's informatie om deze aandoeningen beter te begrijpen.

• Een nieuw Protocol G, in samenwer-king met Protocol F, behandelt MIS-KRAMEN. (Dit Protocol is als een uittrekbaar protocol beschikbaar ach-ter Protocol 24 in de kaartenset.) Deze Blokken bevatten de volgende instruc-ties: "Controle MISKRAAM," "Om-wikkel baby (en nageboorte)," "Supra-pubische druk," "Fundusmassage" en "Wachten en bewaken."

• POSTPARTUM Bloeding is ter ver-duidelijking gedefinieerd (“Vaginaal bloeden ≤8 weken na de bevalling.”) en, zoals voorgeschreven in de Regels, moet worden behandeld in Protocol 21 wanneer de bevalling van de baby en placenta is voltooid en wanneer bloe-ding de enige klacht is. Vernieuwde toevoegingen aan het protocol behan-delen specifiek deze toestand.

McCool en Stavros benadrukken dat het belangrijk is om te oefenen met de Protocollen voor Bevalling, Geboorte en Miskramen.

"Deze meldingen verschillen van ande-re meldingen," zei McCool. "We kunnen niet wachten totdat hulp arriveert. We zijn hier om de moeder te helpen. De baby heeft de leiding."

Bron1 McDonald SJ, Middleton P. “Effect of timing of umbilical

cord clamping of term infants on maternal and neonatal outcomes.” Cochrane Database of Systematic Reviews. 16 april 2008. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pub-med/18425897 (geraadpleegd 27 oktober 2015).

NIVEAU # OMSCHRIJVING 4 M CODE INZET URGENTIE

D 1234567

STUITLIGGING of NAVELSTRENGHoofdje zichtbaar/er al uitDREIGENDE bevalling (j 6 maanden/24 weken)Bloeding in het 3e TRIMESTER RISICOZWANGERSCHAPBaby is geboren (complicaties bij de baby)Baby is geboren (complicaties bij de moeder)

24-D-124-D-224-D-324-D-424-D-524-D-624-D-7

C 1234

Bloeding of MISKRAAM in het 2e TRIMESTERLEVENSBEDREIGENDE bloeding in het 1e TRIMESTERBuikpijn/krampen (< 6 maanden/24 weken en geen foetus of weefsel)Baby is geboren (geen complicaties)

24-C-124-C-224-C-324-C-4

B 12

Weeën (geen dreigende bevalling, j 6 maanden/24 weken)Onbekende toestand/Andere codes niet van toepassing

24-B-124-B-2

A 1 Bloeding of MISKRAAM in het 1e TRIMESTER 24-A-1

c1 Gebroken vliezen/vruchtwater (geen persweeën en geen zichtbare lichaamsdelen) 24-c-1

24 Zwangerschap / Bevalling / MiskraaM

sleutelvragen (*Alleen 1e-Hands Melder) g1. Hoeveel weken (of maanden) is zij zwanger?2. (j 6 maanden/24 weken) Kunt u al delen van de baby zien

(*voelen of aanraken)? (Ga kijken en zeg mij wat u ziet/hoort.) STUITLIGGING of NAVELSTRENG de 24-D-1 Hoofdje zichtbaar/er al uit de 24-D-2

Baby is geboren (complicaties bij de baby) – de 24-D-6 Baby is geboren (complicaties bij de moeder) – de 24-D-7Baby is geboren (geen complicaties) de 24-C-4

3. (j 6 maanden/24 weken) Heeft zij weeën?a. (Ja) Is dit haar eerste bevalling?b. (Ja) Hoeveel minuten zitten er tussen de weeën?

4. (g 6 maanden/24 weken) Heeft zij buikpijn?5. Is er een LEVENSBEDREIGENDE bloeding (spuitend of stromend)?6. Heeft zij een RISICOZWANGERSCHAP?

J instructies na inzet B H E F ?a. Ik stuur nu de ambulance om u te helpen. Blijf aan de lijn en ik zal u

precies zeggen wat u moet doen.b. Probeer de bevalling niet tegen te houden (benen niet kruisen).c. Zeg haar om niet op het toilet te gaan zitten.d. Laat haar de gemakkelijkste of aangenaamste houding of ligging

aannemen en tussen de weeën diep in- en uitademen.e. (OMEGA) Zeg haar de verloskundige of huisarts te bellen of anders

rechtstreeks naar het ziekenhuis te gaan voor nader onderzoek.Q Volg de STUITLIGGING positionering volgorde bij een bevalling

met een baarmoeder cerclage (hechting).ilh Q Ga naar R X-1 tenzij: gSTUITLIGGING of NAVELSTRENG ––––––––––––––– F-20Hoofdje zichtbaar (staat) –––––––––––––––––––––– F-5Hoofdje er al uit –––––––––––––––––––––––––––– F-6DREIGENDE bevalling –––––––––––––––––––––––– F-1Baby is geboren ––––––––––––––––––––––––––– F-7Weeën (geen dreigende bevalling) –––––––––––––––– F-2Baarmoeder cerclage (bevalling DREIGEND of niet dreigend) F-25MISKRAAM –––––––––––––––––––––––––––––––– G-1 uittrekkaart

24

Uitsluitend voor gebruik met een MPDS® licentie. © 1979–2016 Priority Dispatch Corp. Alle rechten voorbehouden. AMPDS™ v13.0, NLD-std, 160115

MPDS® v13, NAE-std. © 1979–2016 PDC.

vvt ambulancezorg

Page 39: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 nummer 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 39

OM DIT EXAMEN AF TE LEGGEN MOET U GECERTIFICEERD ZIJN IN GEBRUIK VAN HET MPDS Antwoordblad VVT-examen

Noteer uw antwoorden op dit formulier, knip het uit en geef het aan uw kwaliteitsborgingsmanager voor nakijken. Het succesvol afleggen van dit examen geldt als één vervolgtrainingsuur en telt mee voor het totaal aantal uren dat u nodig heeft voor hercertificering. U moet tenminste 8 van de 10 vragen juist beantwoorden om dit vervolgtrai- ningsuur te laten meetellen.

Geef een lijst bij het hercertificerings-aanvraagformulier met de afge-legde VVT-examens, inclusief de data van afleggen, namen van de artikelen en nummer en jaar van the Journal voor ieder VVT-examen. Bewaar de VVT-examens twee jaar of tot de volgende ronde voor her-certificering. De Academy reserveert het recht om deze VVT-examens op te vragen, indien nodig.

Naam ________________________________

Organisatie ______________________________

Adres ________________________________

Plaats ________________Prov. ______________ Land _________________ Postcode ___________

Academy Cert. # ___________________________

Telefoonnummer ( ) ____________________

E-mail ________________________________

ANTWOORDBLAD G AMBULANCEZORG2016 nummer 1 "Baby heeft de leiding" Vul hieronder het vakje naast het juiste antwoord.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

De antwoorden op het VVT-examen kunnen gevonden worden in het artikel "Baby heeft de leiding," op pagina 36.Leg dit examen af voor 1.0 vervolgtrainingsuur.

1. Wat is schouderdystocie?

a. een toestand die wordt gekenmerkt door stijfheid en pijn in het schoudergewricht dat zich kan voordoen gedurende iedere willekeurige levensfase, inclusief een bevalling

b. een toestand die wordt veroorzaakt door chronische ontsteking en die wordt gekenmerkt door het ontwikkelen van vergroeiingen aan de onderkant van de schouder

c. een toestand die ontstaat nadat het hoofdje van de baby is geboren, waarbij de voorzijde van de baby's schouder vast komt te zitten achter het schaambeen van de moeder

d. veel voorkomend letsel bij kinderen die op de zijkant van hun schouder vallen terwijl ze aan het spelen zijn

2. In het MPDS is schouderdystocie een complicatie die verondersteld wordt wanneer:

a. de baby er niet uitkomt na drie weeën in de laatste stadia van een bevalling.b. tijdens een bevalling de benen van de baby er eerder uitkomen dan de rest van het

lichaam.c. de baby na de geboorte niet huilt.d. de moeder niet in een comfortabele positie kan komen voor de bevalling.

3. De toevoeging van SV 4 in Protocol 24 identificeert buikpijn en -krampen, die op ieder moment tijdens de zwangerschap:

a. de EMD laten weten dat de geboorte niet nadert.b. als weeën moeten worden beschouwd tot het tegendeel is bewezen.c. negeert moeten worden tot ten minste zes maanden zwangerschap.d. behandeld kunnen worden met het aanbrengen van warme handdoeken.

4. Nieuwe SV 4 voegt ook veranderingen toe aan de vraagkwalificatoren in SV 2 en 3 van "(≥5 maanden/20 weken)" tot:

a."(≥4 maanden/16 weken)."b."(≥6 maanden/24 weken)."c."(≥7 maanden/28 weken)."d."(≥8 maanden/32 weken)."

5. Veranderingen in de bewoording en opmaak van Protocol F, Blok 8, instrueren de EMD om:

a. voortdurend de melder te vertellen om kalm te blijven. b. de inzetcode te herevalueren.c. zelfbedachte vragen te vermijden, tenzij deze de bestaande protocolvragen en teksten

verduidelijken maar niet vervangen.d. bevestiging te krijgen dat de instructies zijn voltooid, voordat hij verder kan gaan naar

de volgende instructie.

6. Een nieuwe Regel 6 in Protocol 24 bevat een uitzondering op de drie-minuten-vertraging om de navelstreng af te binden vanwege welke volgende redenen?

a. als de moeder of baby complicaties ontwikkelt na de bevallingb. als de melder de deur moet opendoen voor de ambulancehulpverlenersc. als de melder per ongeluk de telefoon laat vallen, waardoor een langere vertraging voor

het afbinden van de navelstreng wordt veroorzaaktd. bij een reguliere bevalling

7. De nieuwe toevoeging M staat voor:

a. Miskraam.b. Overdragen (meer dan 40 weken zwangerschap).c. Minimaal risico.d. Meerling.

8. De aandoeningen "Solutio placentae" en "Placenta praevia" zijn verwijderd van de "Risicozwangerschap"-lijst.

a. goedb. fout

9. Een nieuw Protocol G, in samenwerking met Protocol F, behandelt:

a. meerling.b. MISKRAMEN.c. stuitligging.d. schouderdystocie.

10. POSTPARTUM Bloeding is gedefinieerd als:

a. de uitkomst van placentaslijmvlies dat loslaat van de baarmoeder.b. verhoogde zwangerschapscomplicatie die gedurende elk moment van een

zwangerschap zich kan voordoen.c. vaginaal bloeden ≤8 weken na de bevalling.d. bloeding die zich kan voordoen wanneer de navelstreng niet onmiddellijk na de geboorte

is afgebonden.

VVT-EXAMEN AMBULANCEZORG | G

Page 40: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

40 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

ON TRACK | universeel vvt

ZINK OF OVERLEEFVerbeterd protocol helpt melder in watersnood

Michael Spath

Op 29 april 2013 reed een 55-jarige boer in zijn pick-up truck op een grindweg ten wes-ten van de stad Minto, in North Dakota, toen een overstroming plotseling zijn voertuig van de weg meevoerde, terwijl hij ongeveer drie kilometer van huis was. Ooggetuigen zagen hem in de truck en spraken hem aan de telefoon, maar konden zijn voertuig niet bereiken in het snelstromende water. Nadat een vriend de plaats van het ongeval had ver-laten om hulp te halen, werd het slachtoffer blijkbaar door het water meegesleept. Het voertuig dat was blijven hangen in een oever en gedeeltelijk in een ravijn zonk, is sinds-dien teruggewonnen, maar het lichaam van de boer is nooit gevonden.1

Het Sheriff’s Office (KCSO) van Kern County, California, gebruikte een helikopter hijs- en evacuatietechniek om een slachtoffer te redden dat in een voertuig door stijgend overstromingswater vast was komen te zit-ten. Het slachtoffer was in één van de vele voertuigen die door de snel ontwikkelende storm in juli 2013 werd meegesleurd, maar was de enige voor wie de hulpdiensten wer-den ingezet.2

Op 2 mei 2009 verdronk Kimberlyn Kendrick in Oklahoma terwijl ze in haar auto was, nadat die zonk in een overstro-ming. In de loop van haar benauwend tien minuten durend telefoongesprek met het

alarmnummer 9-1-1, vroeg ze de centralist diverse keren om instructies te verstrekken over wat ze moest doen. Naast haar te ver-tellen om in de auto te blijven, focuste de centralist op het identificeren van Kendrick’s locatie, die ze diverse keren probeerde duide-lijk te maken.

Die drie voorbeelden zijn niet zo zeld-zaam als je zou denken. Een persoon kan vastzitten in een voertuig dat zinkende is, nadat het onbedoeld in een waterplas terecht is gekomen. Een bestuurder kan bijvoorbeeld in een sloot belanden nadat hij uit de bocht is gevlogen en door de vangrail is gegaan bij een oprit. Een persoon kan ook vastzitten in een voertuig dat omringd wordt door snel stijgend overstromingswater.

Of dat het nu een voertuig betreft dat is gezonken in een waterplas met stilstaand water of in overstromingswater, de meest recente revisies in het Zinkend Voertuig/Voertuig in Overstromingswater IVA Protocol voorzien in cruciale instructies die bijdragen aan het overleven van het slachtoffer.

Onderdompelen of overstromen

OnderdompelenZinkende voertuigen zijn een kwes-

tie van internationaal belang, waarin de geografische locatie een grote rol speelt in

het aantal ongevallen en sterfgevallen. In Nederland bijvoorbeeld, zijn ongevallen waarbij auto's in het water terechtkomen vaak ernstig van aard en niet ongewoon, omdat veel delen van het land omringd zijn door water. In 70% van deze ongeval-len zijn er passagiersauto's (sedan's) bij het ongeval betrokken.3

Gegevens over ongevallen uit acht andere Europese landen (Duitsland, Frank-rijk, België, het Verenigd Koninkrijk, Oos-tenrijk, Finland, Denemarken en Zweden) tonen aan dat het aantal zinkende auto's in deze landen minder is. Uit onderzoek van de National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) blijkt dat in de Verenigde Staten ongeveer 1% van alle verkeersslachtoffers is toe te wijzen aan ver-drinking bij een verkeersongeval.4Overstromen

Er sterven meer mensen als gevolg van overstromingen dan enig andere oorzaak die gerelateerd is aan het weer. De Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in de VS rapporteren dat meer dan 50% van alle verdrinkingen die gerelateerd zijn aan overstroming, ontstaan door voertuigen die in gevaarlijk overstromingswater raken. Het op een na hoogste percentage van overstro-mingsslachtoffers ontstaat door in of vlak-bij overstromingswater te lopen.5

Page 41: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 nummer 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 41

universeel vvt

Het probleem is deels te wijten aan de neiging van voetgangers en bestuurders om de kracht van water verkeerd in te schatten. Mensen beseffen niet hoe gevaarlijk snelstro-mend water kan zijn en bestuurders negeren vaak wegbarricades die waarschuwen voor potentieel gevaar. Er is slechts 15 centimeter snelstromend overstromingswater nodig om een volwassen persoon omver te stoten en het vereist slechts 60 centimeter snelstromend water om de meeste voertuigen weg te voe-ren, inclusief pick-ups en SUV's.

Voorspelbaar en te voorkomen

Aangezien veel van deze gezonken voer-tuigincidenten het gevolg zijn van mense-lijke vergissingen, zou je kunnen zeggen dat deze ongevallen zowel te voorspellen als te voorkomen zijn.

Is het voorspelbaar dat mensen met hun auto op een overstroming inrijden? Ja, om die reden worden waarschuwingsborden geplaatst in de hoop deze voorvallen te voorkomen.

Kunnen we voorspellen dat automo-bilisten die wegbarricades omzeilen, ach-teraf hun mobiele telefoon pakken om het alarmnummer 1-1-2 te bellen? Ja, dat is een reden waarom wordt aangedrongen op breedte- en hoogteliggingsinformatie op draadloze apparaten.

Is het voorspelbaar dat de melder instructies zal vragen aan de centralisten voordat de hulpverleners arriveren? Ja, om die reden moeten vooraf geplande protocollen bestaan en moeten Instruc-ties Voor Aankomst bestaan voor EPD's, EFD's en EMD's. Protocollen moeten daarom niet alleen gebruikt worden, maar ze moeten gebruikt worden op de juiste manier—de eerste keer, elke keer—inclusief voorafgaande kennis voordat een melding binnenkomt.

Zijn deze incidenten volledig te voorko-men? In de context van menselijke aard niet en om die reden zijn protocollen, instruc-ties en alomvattende en consistente feed-back geheel noodzakelijk.

Protocol systemen

Elk van de drie protocolsystemen—PPDS®, FPDS® en MPDS®—bevat het Zinkend Voertuig (1e-hands) Protocol, met het FPDS als de voorganger die de laatste verbeterin-gen presenteert in het Zinkend Voertuig/

Voertuig in Overstromingswater (1e-hands) Protocol. De laatste revisie bevat instruc-ties voor de eerstehands melder over wat gedaan moet worden wanneer het voer-tuig dichtbij overstromingswater komt of daarin is geparkeerd en welke acties onder-nomen moeten worden als de snelle stro-ming het voertuig verder stroomafwaarts begint te voeren. Diezelfde instructies zul-len worden toegevoegd aan de komende versies van het MPDS en PPDS.

Het protocol is geschreven in de eerste persoon, aangezien de centralist zal spreken met de persoon die in het voertuig opgeslo-ten zit.

Zoals met elke melding, moet de centra-list de locatie en het telefoonnummer van de melder verkrijgen en verifiëren. Dit kan best een uitdaging zijn als een gedesoriën-teerde bestuurder in een zinkend voertuig niet in staat is om de locatie te verschaffen. Nochtans, als dit zich voordoet en als dui-delijk wordt dat het voertuig in het water is, dan moet de centralist de benadering bijsturen van keer op keer de bestuurder vragen om de locatie te verduidelijken naar de bestuurders en passagiers uit de auto krijgen.

Met betrekking tot uitgangen naar het water is er een aanhoudend debat over de vraag of het tijdsbestek afhankelijk is van de grootte van het voertuig— minder zware auto's kunnen langer drijven dan een SUV— of van het vacuüm sluitingsvermo-gen (waterdicht) van het voertuig. Over het algemeen, zonder andere factoren in acht te nemen, zinken voertuigen volledig in niet meer dan één of twee minuten.

Instructies in het protocol variëren afhankelijk van of de melder in een zin-kend voertuig is (Blokken 1 t/m 1d) of in een voertuig is dat door overstromingswa-ter is meegevoerd (Blokken 2 t/m 2e).

Alhoewel de centralist zich bewust moet zijn van de wijzigende omstandighe-den en zich moet aanpassen aan de behoef-ten van de melder, is het erg belangrijk dat al deze instructies worden gegeven zoals ze zijn opgenomen in het protocol.

Volgens de Wet van de Gelijktijdige Prioriteiten uit het MPDS moeten centra-listen "in iedere situatie de feiten tegen elkaar afwegen, omdat de omstandigheden snel kunnen veranderen." Het voertuig kan op elk moment zinken of in de snelle stro-ming worden meegevoerd en een voertuig

dat meegevoerd is in de snelle stroming kan kantelen als het botst met een ander bewe-gend of stilstaand voorwerp. Bovendien kan water de mobiele telefoon van de mel-der beschadigen, waardoor verder contact uitgesloten zou kunnen zijn.

Instructies Voor Aankomst

In het MPDS gaat de centralist van de Ingangsvragen naar Protocol 29: Verkeers-ongevallen / Vervoersongevallen zonder Sleutelvragen te stellen. De melding wordt gecodeerd als 29-D-2S waarna hij/zij kop-pelt naar het Zinkend Voertuig/Voertuig in Overstromingswater (1e-hands) IVA Protocol.

Blok 1 en Blok 2 starten allebei met een kalmerende verklaring: "Blijf rustig en luister goed, dan kan ik u helpen er uit te komen. Ik zal u precies zeggen wat u nu moet doen." De centralist instrueert de melder: "Laat iedereen de veiligheidsgordel losmaken en de deuren van het slot halen."

De instructie om de veiligheidsgordel los te maken en de deuren van het slot te halen kan eenvoudig lijken voor de centralist, maar de melder is onder een grote hoeveelheid stress dat gemakkelijk het rationele denken kan belemmeren. Vooruitlopend op moge-lijke ontsnappingsproblemen is het belang-rijk om deze instructies in een vroeg stadium van de melding te geven. Deze instructies zijn bedoeld om de overlevingskansen van de melder te vergroten.

Voor een melder die is meegevoerd in overstromingswater, vervolgt Blok 2 de instructies met "Verlaat het voertuig en klim op het dak," een instructie die uiter-aard geen onderdeel is van de Zinkend Voertuig (Melder in Voertuig) volgorde. Als de melder en de inzittenden het voer-tuig niet kunnen verlaten, voorziet het vol-gende blok van elke volgorde in instructies om een zwaar voorwerp te gebruiken om "een zijraam in te slaan onderaan in de voor-ste hoek."

Als deze eerste pogingen falen, leidt de volgorde naar de "Raam Intrappen" instruc-ties (Blokken 1b en 2b), die inhouden om een tweede harde klap op het raam te geven en indien nog steeds niet effectief, op de rug te liggen en beide voeten te gebruiken om een achter zijraam onderaan in de voor-ste hoek in te trappen.

Blokken 1c en 2c voorzien in "Voertuig Verlaten" instructies, op voorwaarde dat

Page 42: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

42 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

universeel vvt

de melder in de gelegenheid is om het voertuig te verlaten door het open/gebroken raam of, met overstromingswater, door een deur die de melder veilig kan openen. Na het voertuig verlaten te hebben, ontvangen de inzittenden van een zinkend voertuig instructies om naar de dichtstbijzijnde kant te zwemmen, terwijl de inzittenden van een voertuig dat in overstromingswater vast is komen te zitten, instructies ontvangen om op het dak van de auto te klimmen en op hulp te wachten. Als de stroming de auto mee begint te voeren, dan geeft de centralist de melder de instructie om naar het dichtstbijzijnde land of verankerd voorwerp te waden of te zwemmen (Blok 2d).

Als de melder nog steeds vastzit in het voertuig, dan voorziet het laatste Blok in beide instructiesets (1d en 2e) in instructies die de melder vertellen om, voordat hij of zij onderdompelt, eerst diep in te ademen en daarna de deur te openen en de luchtbellen naar het wateroppervlak te volgen.

In aanvulling op de kracht van het water kunnen melders tegen andere problemen aanlopen wanneer ze proberen te ontsnappen, waarop deze instructies zo veel mogelijk anticiperen. Bijvoorbeeld, het kan zijn dat de centralist de melder moet helpen herinneren om de sleutel in het contact te houden voor voertuigen die zijn uitge-rust met elektronische ramen. Het is ook mogelijk dat de melder erg jong, gewond, ziek of invalide is en niet de kracht heeft om het raam in te slaan of de deur te openen. Het enige dat centralisten in die gevallen kunnen doen, is het geven van de instructies en het aanmoedigen van de melder om te blijven proberen. Diegenen die vastzitten in het voertuig hebben mogelijk niet genoeg tijd om op hulpverleners te wachten die hun kunnen vinden en redden.

Organisaties moeten individueel de meest geschikte maatregel plannen voor een noodsituatie met een zinkend voertuig of een voertuig in overstromingswater, afhankelijk van de middelen bin-nen hun jurisdicties.

Training en kwaliteitsverbetering

"Wat kan ik nu doen?" is vaak de onheilspellende smeekbede van de melder. "Wat kan ik doen om mezelf te helpen voordat de hulpdiensten arriveren?" Alhoewel protocollen niet ieder slachtoffer kunnen redden dat in dit soort situaties is beland, maakt het wel degelijk een verschil wanneer de 1-1-2 centralist deskundig advies kan verschaffen om de overlevingskansen te vergroten. Er zijn noodgeval-len geweest waarbij het protocol beschikbaar was, maar waarbij de centralist— om welke reden dan ook—afweek van de IVA's.

Uit gebeurtenissen zoals deze, die niet vaak voorkomen, maar wel een hoog risico met zich meedragen, blijkt de absolute nood-zaak voor training en deelname in processen voor kwaliteitsver-betering, die alomvattende en specifieke feedback moeten geven op de prestatie en vooruit geplande antwoorden van de centralist.

Voor diegenen die reeds protocol- en kwaliteitsverbeteringsmaat-regelen toepassen; ga zo door met excellentie. Het publiek, de cen-tralisten, de dispatchers en de hulpverleners verdienen niets minder. Voor diegenen die nog geen protocol- en kwaliteitsverbeteringsmaat-regelen toepassen; start er onmiddellijk mee. Nogmaals, we verdienen niets minder.

Bronnen1 Kevin Bonham. “There is no closure 3 months after Guy Miller disappeared.” The Dickin-

son Press, 29 juli 2013. http://www.thedickinsonpress.com/event/article/id/70662/ (geraadpleegd 29 juli 2013).

2 “Kern County crews free motorist from desert flood water.” Bakersfield Now. 23 juli 2013. www.bakersfieldnow.com/news/local/Kern-County-crews-free-motorist-from-desert-flood-waters-216612721.html (geraadpleegd 29 juli 2013).

3 “Cars submerged in water.” Stichting Wetenschappelijk Onderzoek Verkeersveiligheid, SWOV, Leidschendam, Nederland, april 2012 http://www.swov.nl/rapport/Factsheets/UK/FS_Cars_in_water.pdf (geraadpleegd 31 juli 2013)

4 Zie bron 3.5 “Turn Around Don’t Drown®”. National Weather Service, Office of Climate, Water, and

Weather Services. http://www.nws.noaa.gov/os/water/tadd/tadd-intro.shtml (geraad-pleegd 30 juli 2013).

6 Zie bron 5.

Page 43: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

2016 nummer 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 43

VVT-EXAMEN UNIVERSEEL | G

U MOET GECERTIFICEERD ZIJN OM DIT EXAMEN AF TE LEGGEN. Antwoordblad VVT-examen

Noteer uw antwoorden op dit formulier, knip het uit en geef het aan uw kwaliteitsborgingsmanager voor nakijken. Het succesvol afleggen van dit examen geldt als één vervolgtrainingsuur en telt mee voor het totaal aantal uren dat u nodig heeft voor hercertificering. U moet tenminste 8 van de 10 vragen juist beantwoorden om dit vervolgtrai- ningsuur te laten meetellen.

Geef een lijst bij het hercertificerings-aanvraagformulier met de afge-legde VVT-examens, inclusief de data van afleggen, namen van de artikelen en nummer en jaar van the Journal voor ieder VVT-examen. Bewaar de VVT-examens twee jaar of tot de volgende ronde voor her-certificering. De Academy reserveert het recht om deze VVT-examens op te vragen, indien nodig.

Naam ________________________________

Organisatie ______________________________

Adres ________________________________

Plaats ________________Prov. ______________ Land _________________ Postcode ___________

Academy Cert. # ___________________________

Telefoonnummer ( ) ____________________

E-mail ________________________________

ANTWOORDBLAD 2016 nummer 1 "Zink of overleef" Vul hieronder het vakje naast het juiste antwoord.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C

6. o A o B o C

7. o A o B

8. o A o B o C o D

9. o A o B

10. o A o B

De antwoorden op het VVT-examen kunnen gevonden worden in het artikel "Zink of overleef" op pagina 40.Leg dit examen af voor 1.0 vervolgtrainingsuur.

1. Of dat het nu een voertuig betreft dat is gezonken in een waterplas met stilstaand water of in overstromingswater, de meest recente revisies in het Zinkend Voertuig/Voertuig in Overstromingswater IVA Protocol voorzien in cruciale instructies die bijdragen aan het overleven van het slachtoffer.

a. goedb. fout

2. In Nederland, hoeveel procent van de gezonken voertuigincidenten betreft passagiersauto's (sedans)?

a. 55%b. 47%c. 70%d. 83%

3. Het op een na hoogste percentage van overstromingsslachtoffers ontstaat door:

a. in of vlakbij overstromingswater te lopen.b. te zwemmen in overstromingswater.c. te roeien met een kajak in overstromingswater.d. iemand in overstromingswater proberen te redden.

4. Hoeveel snelstromend water is er nodig om de meeste voertuigen weg te voeren, inclusief pick-ups en SUV's?

a. 20 centimeterb. 30 centimeterc. 60 centimeterd. 120 centimeter

5. Het Zinkend Voertuig/Voertuig in Overstromingswater (1e-hands) Protocol is geschreven in de eerste persoon, wat inhoudt dat:

a. de centralist met de omstanders buiten het voertuig zal spreken. b. de centralist enkel met de hulpverleners zal spreken.c. de centralist zal spreken met de persoon die in het voertuig opgesloten zit.

6. Over het algemeen, zonder andere factoren in acht te nemen, zinken voertuigen volledig in niet meer dan:

a. 30 seconden.b. één of twee minuten.c. vijf minuten.

7. De centralist moet zich bewust zijn van wijzigende omstandigheden en moet zich aanpassen aan de behoeften van de melder.

a. goedb. fout

8. Volgens de Wet van de Gelijktijdige Prioriteiten uit het MPDS moeten centralisten:

a. de klachten van de melder negeren, totdat uit de reacties is geverifieerd dat er sprake is van gevaarlijke watercondities.

b. in iedere situatie de feiten tegen elkaar afwegen, omdat de omstandigheden snel kunnen veranderen.

c. nagaan in hoeverre er sprake is van angst in relatie tot de hevigheid van het probleem.d. begrijpen dat alles dat voorspelbaar is, ook is te voorkomen, waardoor ze de melder

moeten straffen voor het negeren van verkeersborden en -tekens die potentieel gevaar met water aanduiden.

9. In het MPDS gaat de centralist van de Ingangsvragen naar Protocol 29: Verkeersongevallen / Vervoersongevallen zonder Sleutelvragen te stellen.

a. goedb. fout

10. Inzittenden van een zinkend voertuig ontvangen instructies om naar de dichtstbijzijnde kant te zwemmen, terwijl de inzittenden van een voertuig dat in overstromingswater vast is komen te zitten, instructies ontvangen om:

a. te wachten in de auto.b. op het dak van de auto te klimmen en op hulp te wachten.

Page 44: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

الورقة البريدية إلجابات اختبار التعليم المستمر لإلرسال

الرجاء تحديد إجاباتك ألسئلة االختبار بوضع عالمة عند الرمز المناسب على هذا النموذج، ثم قم بقص هذا النموذج وإعطائه

إلى مدير الجودة والذي سيقوم بتصحيح االختبار على الفور. قيمة هذا االختبار هو ساعة واحدة من رصيد ساعات برنامج التعليم المستمر المطلوبة إلعادة الترخيص. يجب عليك أن

تجيب على ٨ أسئلة على األقل من أصل ١٠ بشكل صحيح حتى تحصل على رصيد الساعات المذكور.

عند تعبئتك لطلب إعادة الترخيص، قم بتوثيق اختبارات التعليم المستمر لإلرسال عن طريق تسجيل تاريخ اإلنتهاء من كل

اختبار، وعنوان مقالة التعليم المستمر، وموسم وسنة إصدار عدد المجلة. احتفظ بنماذج إجاباتك الختبارات التعليم المستمر لإلرسال لمدة سنتين أو حتى استحقاق إعادة الترخيص المقبل.

تحتفظ األكاديمية بحق المطالبة بهذه النماذج عند الحاجة.

_____________________________ االسم

المنظمة _____________________________

_____________________________ العنوان

المدينة _____________ الوالية/المحافظة._____

________ الدولة ______________ الرمز البريدي

رقم ترخيص شهادة األكاديمية _______________

___________________________ رقم الهاتف

_______________________ البريد اإللكتروني

نموذج اإلجابة ) الطبي

٢٠١٦ العدد ١ “الطفل هو المسؤول” الرجاء وضع عالمة عند رمز اإلجابة الصحيحة أدناه.

١. o أ o ب o ج o د

٢. o أ o ب o ج o د

o .3 أ o ب o ج o د

٤. o أ o ب o ج o د

o .5 أ o ب o ج o د

٦. o أ o ب o ج o د

o .7 أ o ب o ج o د

٨. o أ o ب

٩. o أ o ب o ج o د

١٠. o أ o ب o ج o د

يجب أن تكون مرسل طوارئ طبية مرخص من أجل أخذ هذا االختبارتوجد اإلجابات حول هذا االختبار في مقالة »الطفل هو المسؤول« التي تبدأ في صفحة رقم ١.

أجري هذا االختبار واحصل على وحدة واحدة في برنامج التعليم المستمر لإلرسال.

ما هي حالة عسر الوالدة بسبب األكتاف؟ .١

حالة طبية تصنف عن طريق األلم في مفاصل األكتاف والتي من الممكن أن تحدث في أي مرحلة من مراحل العمر، حتى في مرحلة أ. الحمل.

حالة طبية بسبب التهاب مزمن وتصنف عن طريق ظهور بثور على جانب األكتاف. ب. حالة تحدث بعد ظهور رأس الطفل ولكن أكتافه تعلق خلف عظمة العانة. ج.

إصابة شائعة عند األطفال عند السقوط على األكتاف أثناء اللعب. د.

في نظام أولوية إرسال الطوارئ الطبية، يتم افتراض عسر الوالدة بسبب أكتاف الطفل عندما: .٢

ال يخرج الطفل بعد ثالثة انقباضات في المرحلة النهائية من الوالدة. أ. ظهور قدمين الطفل أواًل أثناء الوالدة. ب.

عدم بكاء الطفل بعد الوالدة. ج. ال تستطيع األم أتخاذ وضع مريح لغرض الوالدة. د.

إن إضافة السؤال الرئيسي ٤ في بروتوكول ٢٤ يساعد على تحديد اآلالم الغير طبيعية والتقلصات، وفي أي وقت خالل فترة الحمل، لذلك: .3

يتم اخبار مرسل الطوارئ الطبية بأن الوالدة غير مؤكدة. أ. ينبغي اعتبار اآلالم الغير طبيعية والتقلصات على إنها انقباضات حتى يثبت العكس. ب.

ينبغي تجاهلها في مرحلة الست شهور األولى من الحمل. ج. يمكن معالجتها عن طريق وضع منشفة دافئة. د.

أيضا يكمل السؤال الرئيسي ٤ التغيير في العبارة المؤهلة للسؤالين الرئيسين ٢ و 3 من “)<_5 اشهر/٢٠ اسبوع(.” الى: .٤

)<_٤ اشهر/١٦ اسبوع(. أ.

)<_٦ اشهر/٢٤ اسبوع(. ب.

)<_7 اشهر/٢٨ اسبوع(. ج.

)<_٨ اشهر/3٢ اسبوع(. د.

تم إضافة لغة وتصميم جديدين الى بروتوكول F، في اللوحة ٨ يقومان بتوجيه مرسل الطوارئ الطبية على: .5

اخبار المتصل وبتكرار “بأن عليه الهدوء.” أ. إعادة تقييم رمز االستجابة. ب.

تجنب طرح االستجواب المستقل إال إذا كان يعزز البروتوكول وال يستبدل نصب البروتوكول. ج. التأكد من عمل كل إجراء وكذلك التأكد من إن كل إجراء قد تم إنجازه قبل االنتقال الى اإلجراء التالي. د.

تمثل القاعدة ٦ الجديدة في بروتوكول ٢٤ استثناء لفرضية االنتظار لمدة 3 دقائق في عقد الحبل السري، ألي من األسباب التالية؟ .٦

إذا اصيبت األم او الطفل بمضاعفات بعد الوالدة. أ. إذا وجب على المتصل أن يفتح الباب للمسعفين. ب.

عندما يسقط الهاتف من يد المتصل عن طريق الخطأ وهذا يسبب وقت أطول في عقد الحبل السري. ج. عندما تكون الوالدة طبيعية. د.

:M يمثل االختصار المستخدم للمشاكل الجديد .7

فقدان الجنين أ. التأخر عن تأريخ الوالدة )اكثر من ٤٠ أسبوع من الحمل(. ب.

أدنى مستوى من الخطورة. ج. والدات متعددة. د.

تم إضافة حالة “إنفصال المشيمة” و“المشيمة المزاحة” الى قائمة “مضاعفات ذات خطورة عالية.” .٨

صحيح أ. خطأ ب.

بروتوكول G الجديد والذي يرتبط مع بروتوكول F، يتعامل مع: .٩

الوالدات المتعددة. أ. مواقف فقدان الجنين. ب.

الوالدة المقعدية. ج. عسر الوالدة بسبب أكتاف الطفل. د.

تم تعريف نزيف ما بعد الوالدة على كونه: .١٠

نزيف بسبب انسالخ المشيمة عن الرحم. أ. مضاعفات ذات خطورة عالية تحدث في أي وقت في مرحلة الحمل. ب.

نزيف مهبلي >_٨ اسابيع بعد الوالدة. ج. نزيف يحدث عندما ال يتم عقد الحبل السري مباشرة بعد الوالدة. د.

٢٠١6 العدد ١ | المجلة ٤

اختبار التعليم المستمر لإلرسال الطبي | )

Page 45: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

هذا ليس كل شــيءيتضمن بروتوكول ٢٤ وبروتوكول F عدد أخر من التعديالت، ومن ضمنها

األمور التالية:

االختصار المستخدم للمشاكل الجديد “M = والدات متعددة” والذي يسمح •بجمع معلومات بيانية أكثر وتمييز االستجابة المحلية.

تم إضافة حالة “إنفصال المشيمة” و“المشيمة المزاحة” الى قائمة •“مضاعفات ذات خطورة عالية” ويمكن تعريفها وترخيصها من قبل

القيادة الطبية المحلية، وتقدم البديهية ٤ و 5 معلومات الى مرسل الطوارئ الطبية لغرض فهم هاتين الحالتين وبشكل أفضل.

بروتوكول G الجديد والذي يرتبط مع بروتوكول F، يتعامل البروتوكول •الجديد مع حالة فقدان الجنين. )يظهر هذا البروتوكول على شكل

بطاقة سحب خلف بروتوكول ٢٤ في مجموعة البطاقات( تتضمن لوحات البروتوكول تعليمات لغرض “تقييم االسقاط،” “لف الجنين

)والمشيمة(،” “ضغط على منطقة أعلى العانة،” و“االنتظار والمراقبة.”

تم تعريف نزيف ما بعد الوالدة )“نزيف مهبلي ≥ ٨ اسابيع بعد الوالدة”( •من أجل التوضيح وحسب القاعدة، يجب التعامل مع نزيف ما بعد الوالدة

في بروتوكول ٢١ عندما يتم خروج الطفل والمشيمة والنزيف يمثل الشكوى الوحيدة. توجد إضافات في البروتوكول تتعامل بالتحديد مع

هذه الحالة.

تؤكد كل من شارن وكاسي على أهمية التدرب على بروتوكوالت الحمل، الوالدة، وفقدان الجنين.

“أنها تمثل تعامل مختلف مع مكالمات الطوارئ،” قالت شارن، “نحن ال نستطيع االنتظار حتى وصول المساعدة. حيث يجب علينا مساعدة األم

”.والطفل المسؤول

المصادر1 McDonald SJ, Middleton P. “Effect of timing of umbilical cord clamping of term infants

on maternal and neonatal outcomes.” Cochrane Database of Systematic Reviews. 2008; April 16. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18425897 (accessed Oct. 2015 ,27).

iaedjournal.org | ٣ المجلة

نظام أولوية إرسال الطوارئ الطبية، النسخة ٠,١3، ARA-std. © ١٩7٩-٢٠١٦ شركة بريوريتي دسباتش

g األسئلة الرئيسية

160314 ,ARA-std ,13,0 نظام أولوية إرسال الطوارئ الطبية™ النسخة لألستخدام حتت أتفاقية الترخيص لنظام أولوية إرسال الطوارئ الطبية™ فقط. © 1979–2016 شركة بريوريتي دسباتش. جميع احلقوق محفوظة.

االمناط االستجابات الرموز واصافات احملدد املستويات #

أتبع مسار وضع الوالدة املقعدية عندما يكون تطويق عنق الرحم )خياطة( مصاحب Qللوالدة.

24? F E H B J تعليمات ما بعد اإلرسال

سوف أرسل فني الطوارئ )اإلسعاف( للمساعدة اآلن. °أ. أنتظر معي على اخلط، سأخبرك مبا يجب أن تفعل بالتحديد في اخلطوة التالية.

ال حتاول منع الوالدة )ال تضع األرجل في وضع التقاطع(. ب. أخبرها بأن ال جتلس على املرحاض. ج.

أسمح لها بأن تتخذ الوضع التي جتعلها مرتاحة وأجعلها تأخذ نفس عميق بني د. االنقباضات )آالم اخملاض(.

)حتويل أوميغا( اخبرها بأن تتصل مبزود اخلدمة الصحية او تذهب مباشرة الى هـ. املستشفى للتقييم.

g Q الربط بـ R X-1 مالم يكن: إرسال دعم احلياة

F-20 والدة مقعدية او احلبل السرى F-5 الرأس مرئية F-6 الرأس خارجة F-1 والدة مؤكدة F-7 طفل مولود F-2 اخملاض )والدة غير مؤكدة(

F-25 تطويق عنق الرحم )والدة مؤكدة او غير مؤكدة( G-1 اسحب فقدان اجلنني

حمل / والدة / فقدان اجلنني 24

D1234567

والدة مقعدية او احلبل السرىالرأس مرئية/خارجة

والدة مؤكدة )i 6 اشهر/24 اسبوع(نزيف الشهور الثالث األخيرةمضاعفات ذات خطورة عالية

طفل مولود )مضاعفات بالطفل(طفل مولود )مضاعفات باألم(

24-D-124-D-224-D-324-D-424-D-524-D-624-D-7

C1234

نزيف الشهور الثالث الثانية او فقدان اجلننينزيف حاد في الشهور الثالث األولى

تقلصات/ألم البطن )h 6 اشهر/24 اسبوع وال يوجد جنني او أنسجة(طفل مولود )ال مضاعفات(

24-C-124-C-224-C-324-C-4

B12

مخاض )والدة غير مؤكدة، i 6 اشهر/24 اسبوع(احلالة غير معروفة/الرموز األخرى غير مناسبة

24-B-124-B-2

A124نزيف الشهور الثالث األولى او فقدان اجلنني-A-1

cc-1-24نزول املاء )ال انقباضات او أي أجزاء ظاهرة(1

األمناط االستجابات الرموز M 4 واصفات احملددات # املستويات

ما هي عدد أسابيع )او شهور( احلمل؟ .1)i 6 اشهر/24 اسبوع( هل تستطيع رؤية )*الشعور او ملس( أي جزء .2°

من الطفل األن؟ )من فضلك أفحصها وأخبرني ماذا وجدت.(24-D-1 de والدة مقعدية او احلبل السرى 24-D-2 de الرأس مرئية/خارجة 24-D-6 de طفل مولود )مضاعفات بالطفل( 24-D-7 de طفل مولود )مضاعفات باألم( 24-C-4 de طفل مولود )ال مضاعفات(

)i 6 اشهر/24 اسبوع( هل تعاني من انقباضات .3°)آالم اخملاض(؟

)نعم( هل هذه أول حالة حمل لها؟ أ. )نعم( كم دقيقة تفصل بني انقباضة وأخرى )آالم اخملاض(؟ ب.

)h 6 اشهر/24 اسبوع( هل تعاني من ألم في البطن؟ .4هل هناك أي نزيف حاد )الدم يتدفق او يصب(؟ .5هل تعاني من مضاعفات ذات خطورة عالية؟ .6

g األسئلة الرئيسية )طرف أول فقط*(

مؤتمر نافيغيتور في الشرق األوسط لعام 2016

أودري فرايزر

أودري فريزر

تم اختيار مرسل الطوارئ الطبية محمود محمد عثمان، الذي يعمل مع • مؤسسة حمد الطبية في الدوحة دولة قطر، على أنه مرسل السنة. وذلك خالل فعاليات مؤتمر نافيغيتور للشرق األوسط لعام 2016 المنعقد من

2–4 فبراير في مدينة دبي، األمارات العربية المتحدة. تم ترشيح محمود من قبل لجنة تحسين جودة االتصاالت في مؤسسة حمد الطبية وذلك لتقديمه أداء ثابت الجودة في دور مرسل الطوارئ الطبية المحترف، والتزامه العالي

في نظام أولوية إرسال الطوارئ الطبية.

ووضحت اللجة المرشحة لمحمود "أنه يعمل بشكل جيد تحت وطأة ضغط • العمل ويتعامل مع حاالت تشكل تحديات، والتي من ضمنها ليست فقط الوالدة المقعدية وأنما الحبل السري ملفوف حول رقبة الطفل. لقد قدم

محمود تعليمات ما قبل الوصول للوالدة بشكل فعال، وكذلك أثبت قدرته على تقديم أفضل خدمة للمتصل مما أدى الى نتيجة حسنة للطفل ولألم

على حد سواء."

من الجدير بالذكر أن مؤسسة حمد الطبية تعتبر من أول الحائزين على لقب • المركز المعتمد لالمتياز في الشرق األوسط، وتم الحصول على هذا اللقب

في شهر أبريل من عام 2014.حيث تعمل هذه المؤسسة مع عدة وكاالت محلية من أجل تقييم حاالت الطوارئ وتنفيذ االستجابة المناسبة. تتضمن

هذه الوكاالت مركز خدمة الطوارئ الرئيسي في الدولة ووزارة الداخلية وقوى األمن الداخلي ومؤسسة حمد الطبية المشرفة على خدمات طوارئ

االسعاف الوطنية.

حوالي 100 شخص حضروا مؤتمر نافيغيتور لعام 2016 في مكان أنعقاده • الذي كان في هذا العام في مدينة دبي، األمارات العربية المتحدة. وقد مثل

الحاضرون عدة دول من ضمنها الهند، األدرن، الكويت، لبنان، سلطنة عمان، دولة قطر، المملكة العربية السعودية، وكذلك األمارات العربية المتحدة.

باإلضافة الى فعالية جائزة مرسل السنة التي قدمت في الجلسة االفتتاحية • من قبل رئيس األكاديميات الدولية إلرسال الطوارئ الطبية، سكوت فريتاج، فقد أحتوى المؤتمر على جلسات تعليمية وورشات عمل على مدى مدة ثالثة

أيام وهي مدة المؤتمر، حيث تناولت هذه الفعاليات مواضيع عدة في مجال الطوارئ الطبية والشرطة واإلسعاف وكذلك تطوير المهارات القيادية في

.مراكز االتصال

التعليم المستمر لإلرسال الطبي

Page 46: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

الوالدة “تطويق عنق الرحم )خياطة(،” والسؤال الرئيسي ٤ الجديد “)> ٦ اشهر/٢٤ اسبوع( هل تعاني من ألم في البطن؟” ورمز المحدد C-3-٢٤ “تقلصات/

ألم البطن )> ٦ اشهر/٢٤ اسبوع وال يوجد جنين او أنسجة(،” وكذلك بديهيات، تعاريف، وروابط إرسال

دعم للحياة جديدة. من الجدير بالذكر بأن تعليمات ما قبل الوصول في حالة فقدان الجنين يتم تقديمها اآلن

في بروتوكول G الجديد )اللوحة ١–٩(.

المضاعفــات الجديدة والمحتملةيعتبر تطويق عنق الرحم )خياطة( إجراء جراحي

يتضمن خياطة قوية من أجل منع توسع عنق الرحم، وبذلك منع حدوث الوالدة المبكرة. أنها من

المضاعفات ذات الخطورة العالية التي تتضمن اتخاذ وضع خاص والتشجيع على عدم الدفع ألنه يجب

إزالة الخيط الجراحي قبل الوالدة )البديهية 3(. لهذا السبب، يتم توجيه مرسل الطوارئ الطبية الى

مسار الوالدة المقعدية. يستخدم هذا المسار أيضا عندما يبلغ المتصل عن ظهور الحبل السري، اليدين،

القدمين، او مؤخرة الطفل أواًل، والتي تعتبر حالة طوارئ حرجة ما قبل الوصول الى المستشفى وغالبا

يجب التعامل معها في المستشفى من أجل إنقاذ حياة الطفل )البديهية ٢(.

باإلضافة الى حالة تطويق الرحم فإن العدد الكلي لمضاعفات الوالدة التي يتم التعامل معها في البروتوكول يصل تقريبا الى ١٢، وذلك بدون األخذ بعين االعتبار الحاالت الشاذة. على سبيل المثال، الفشل في الوصول الى المرحلة النهائية

للوالدة من الممكن أن يكون ألن أكتاف الطفل او حجم الرأس يعيق قناة الوالدة عند األم.

خالل المكالمة التي تم التطرق لها مسبقا في هذه المقالة، أدركت كاسي عدم قدرة الطفل على

الخروج وأن فقط الرأس مرئية وهذا يمثل عالمة لحدوث مضاعفات في وضع الطفل.

هذه العالمة كافية لتحذير مرسل الطوارئ الطبية، صرحت بذلك شارن ميكول، اختصاصية

تحسين جودة إرسال الطوارئ الطبية ومدربة إرسال الطوارئ الطبية في مدينة يوجين. وأضافت، “من

البديهي بعد خروج رأس الطفل، ينبغي أن يخرج الجسم وبسرعة .” وقالت أيضا، “إذا لم يحدث ذلك،

يجب على مرسل الطوارئ الطبية عمل ما بوسعه من أجل مساعدة األم على والدة الطفل.”

في حالة المكالمة المذكورة، كانت أكتاف الطفل سبب تأخير الوالدة. فبعد ظهور الرأس،

علقت أكتاف الطفل خلف عظمة العانة. على ما يبدو فقد خرج الرأس ولكن دخل مرة أخرى الى داخل

قناة الوالدة عند نهاية االنقباضة وبعد استرخاء عضالت الحوض.

“في الواقع، كان الطفل محشور تحت عظمة العانة،” قالت شارن. “في بعض األحيان يحدث ذلك على األرجح لألطفال الذين يتجاوزون موعد والدتهم

المحدد او إذا كان حجم األم صغير بالمقارنة مع حجم الطفل المولود.”

في الواليات المتحدة تعتبر حاالت العسر في الوالدة بسبب أكتاف الطفل حالة غير شائعة، حيث

تحدث في حوالي ٢٠٠٠٠ حالة والدة في كل عام، ولكن تشكل تهديد حقيقي على الطفل واألم إذا لم يتم التعامل مع الموقف. لم يتم ذكر العسر بسبب

أكتاف الطفل في مضاعفات الوالدة في نظام أولوية إرسال الطوارئ الطبية، ولكن هذه النوع من المضاعفات يتم افتراضه عندما ال يخرج الطفل بعد

ثالثة انقباضات في المرحلة النهائية من الوالدة، وذلك حسب تصريحات السيد باترسون. إذا حدثت

هذه الحالة في المستشفى، فسوف يتم توجيه األم على تغيير وضعها الى وضع مشابه للوضع المذكور

.F في اللوحة ١٦ من بروتوكول“إذا هذا اإلجراء لم يساعد على الوالدة في

المستشفى، والطفل لم يخرج بعد عدة دفعات، فسيقوم الطبيب بكسر عظمة الترقوة في كتف

الطفل للمساعدة على ثني األكتاف،” قال ذلك باترسون وأضاف، “وكما يبدو إن هذا اإلجراء ال

يمكن النصح به من قبل مرسل الطوارئ الطبية لشخص غير مدرب.”

أكدت شارن على أهمية فحص حالة تنفس الطفل حالما يتم خروج الطفل بعد تحرير أكتافه.حيث قالت، “ألن مثل هذه الحاالت تمثل حالة

والدة طويلة وصعبة على الطفل أيضا،” وأضافت، “سوف يكون الطفل خامل وبليد، لذلك يجب علينا

التركيز على التأكد من حالة التنفس.”

الســؤال الرئيسي الجديدتم االستماع الى مكالمة أخرى خالل العرض

التقديمي حيث سلطت الضوء على الوالدة المفاجئة. لم تكن األم على علم بأنها حامل

وباإلضافة الى ذلك كانت الوالدة مقعدية. مستلم المكالمة كان مرسل الطوارئ الطبية دانيال

ويجشايدر من مركز تيرول في النمسا، دانيال هو الحائز على جائزة مرسل السنة لعام ٢٠١3 في

مؤتمر نافيغيتور في أوربا.وفقا الى المكالمة، آلم في البطن غير طبيعي

كان مؤشر بأن المرأة قد تكون حامل، وازادت حدة اآلالم وعندما أتصلت األم برقم الطوارئ كان

الطفل في طريقة للخروج ولكنه في وضع مقعدي حيث ظهرت الساقين أواًل. بالرغم من إن األم كانت لوحدها، لكنها كانت قادرة على اتباع تعليمات دانيال

والتي تتضمن تحضير منطقة ناعمة ونظيفة على األرض حتى ينزل الطفل عليها.

“تعتبر اآلالم الغير طبيعية انقباضات حتى يثبت العكس، حتى لو لم تميز األم هذه اآلالم على

إنها انقباضات،” قالت شارن ذلك.إن إضافة السؤال الرئيسي ٤ في بروتوكول ٢٤

يساعد على تحديد اآلالم الغير طبيعية والتقلصات، وفي أي وقت خالل فترة الحمل “ينبغي اعتبارها

انقباضات حتى يثبت العكس” )القاعدة ٢(. أيضا يكمل السؤال الرئيسي ٤ التغيير في العبارة المؤهلة

للسؤالين الرئيسين ٢ و 3 من “)≤ 5 اشهر/٢٠ اسبوع(.” الى “)≤ ٦ اشهر/٢٤ اسبوع(.”

يقول السيد باترسون بأن الفترة الزمنية قد تم تعديلها باالعتماد على أرجحية نجاة الجنين خارج الرحم

في محيط خارج المستشفى. وقالت شارن، وجود األم وحدها يثير مخاوف أخرى.

“أنه من المقلق جدًا لألم وجودها وحدها في هذه الحالة، وهذا ما دفع مرسل الطوارئ الطبية على

إعطاء الحالة األولوية،” أضافت شارن. “يجب عليك أن تتخذ قرار باالعتماد على ما يمكن لألم فعله.

ال ينبغي جعل األم النهوض والمشي للبحث على دبوس، رباط حذاء، او خيط. بالرغم من ذلك يعتبر

الحصول على منشفة أمر أساسي.وأضاف السيد باترسون، إن المنشفة او قطعة

قماش للف الطفل تعتبر ضرورية لتدفئة الطفل وتحفيز التنفس إذا تطلب األمر. تم إضافة لغة

وتصميم جديدين الى بروتوكول F، في اللوحة ٨ يقومان بتوجيه مرسل الطوارئ الطبية للتأكد من

عمل كل إجراء وكذلك التأكد من إن كل إجراء قد تم إنجازه قبل االنتقال الى اإلجراء التالي.

وأضاف باترسون، “إن الطفل يكون رطب بعد الوالدة وبدون وجود طبقة سميكة من الشحم في الجلد فسوف يفقد جسم الطفل الحرارة بسرعة.”

وأيضا، “تمثل حالة انخفاض درجة حرارة الجسم احتمالية قوية، لذلك من المهم لف الطفل بأسرع وقت ممكن.”

وفقا الى توصيات شائعة، فقد تم تعديل ٩، لتشمل اللوحة السري في الحبل تعليمات عقد

االنتظار لمدة 3 دقائق لمراقبة الطفل، ما لم تظهر مضاعفات عند األم او الطفل. إن هذا

الوالدة االنتظار يرتبط مع فائدة الطفل حديث المشيمة. ١ عندما يتم وضعه مع مستوى

قال باترسون إن االنتظار في عقد الحبل السري، يسمح الحتمالية انتقال الدم النهائية الى الطفل حديث الوالدة، تم استخدامها في المملكة المتحدة، ولكن تستخدم بشكل أقل في الواليات

المتحدة. بالرغم من قيام األكاديمية باعتماد االنتظار لمدة ثالثة دقائق في البروتوكول، ولكن

القاعدة ٦ الجديدة تمثل استثناء: “يجب ربط عقدة حول الحبل السري فورًا )٩-F( إذا اصيبت األم او

الطفل بمضاعفات بعد الوالدة.”

التعليم المستمر لإلرسال الطبي

٢٠١6 العدد ١ | المجلة ٢

باإلضافة الى تطويق عنق الرحم، يصل عدد المضاعفات التي يتم

التعامل معها في بروتوكول ٢٤ الى حولي اثني عشر،

وهذا بدون األخذ بعين االعتبار الحاالت الشاذة.

Page 47: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

الطفل هو المسؤولتم إجراء تحسين على بروتوكول ٢٤ يصب في مصلحة حاالت

الوالدة

أودري فريزر

iaedjournal.org | ١ المجلة

مالحظة الكاتب: يعتمد التعليم المستمر لإلرسال التالي على العرض التقديمي :

“The Bird and the Bees of Childbirth” المقدم من قبل كاسي ستافراس وشارن ميكول في مؤتمر نافيغيتور لعام ٢٠١5، وكذلك يعتمد على التحسين الذي طرأ على نظام أولوية إرسال الطوارئ الطبية،

النسخة ٠,١3.

إن زوجتي على وشــك الوالدة، هذا ما أبلغ به متصل لمرســلة الطوارئ الطبية كاســي ستافراس،

وهي المشــرفة في مركز االتصاالت المركزي لمدينــة يوجين الواقعــة في والية أوريغون األمريكية.

قامت كاسي باالنتقال الى بروتوكول ٢٤: حمل/والدة/فقدان الجنين، وعندما طرحت السؤال

الرئيسي األول، ما هي عدد اسابيع )او شهور( الحمل؟ قام الزوج باإلجابة وبسرعة “أنها تلد الطفل

اآلن. هل هذا الجواب كافي لسؤالك حول فترة الحمل. أرسلي لي سيارة اإلسعاف .”

تعرضت كاسي لمثل هذه المواقف من قبل وذلك في فترة العامين التي عملت خاللهما في استالم المكالمات قبل أن تنتقل الى العمل في اإلرسال ومن ثم اإلشراف على مركز االتصاالت

في مدينة يوجين. أنها تتكلم مع زوج قلق، وتسمع صراخ أم، وتتعامل مع طفل ال يرغب في االنتظار في بطن أمه حتى الوصول الى المستشفى. غير

أن هذه المكالمة أضافت الى كاسي أبعاد واختبارات على مستويات مختلفة والتي أصبحت أكثر وضوحا

لها خالل كل مرحلة من مراحل الوالدة.األم في “بيت الخلوة”، ولكن كاسي لم تميز بأن هذه الكلمة يستخدمها الزوج لإلشارة الى “المرحاض.”

كانت تقول للزوج وبصورة متكررة بأن عليه أن يهدأ. الزوج عصبي وصوت صراخ األم أصبح أعلى وفقط

رأس الطفل مرئية حتى بعد ثالثة انقباضات. :F انتقلت كاسي الى اللوحة ١٦ في بروتوكول

اإلنجاب-الوالدة، واخبرت الزوج بأن يجعل األم ترقد على ظهرها. أنه متردد.

“ال يمكن لها أن ترقد على األرض،” أجاب الزوج. “ال يوجد مساحة كافية ]في المرحاض[ للرقود عليها.”

كررت كاسي توجيهات “االلتزام بالهدوء.” “ينبغي عليك أخذها الى غرفة أخرى،” هذا ما

طلبت كاسي من الزوج فعله. “إجعلها ترقد في الرواق لو لزم األمر.” استمرت كاسي بتقديم تعليمات وضع وسادتين تحت مؤخرة األم، وجعلها تجذب ركبتيها نحو

صدرها، والدفع بقوة إلخراج الطفل.

اتبعت األم التعليمات التي قام الزوج بنقلها لها. وقدمت كاسي الى األم تعليمات الدفع مرتين. قامت

األم بفعل ذلك، ولكن لحد اآلن فقط رأس الطفل مرئية. انتقلت كاسي الى اللوحة ١7 وأخبرت الزوج

بأن يضع مؤخرة راحة يده على منطقة أعلى بقليل من عظمة العانة. وقد فعل الزوج ذلك. ثم تحركت الى

اللوحة ١٨ وقام الزوج بإتباع تعليمات الدفع لألسفل والبقاء على هذا الوضع لمدة ثالثة ثواني.

“ظهرت األكتاف،” صرخ الزوج بلهفة. “لقد خرج الطفل.”

ولكن البكاء بصوت خافت أنذر كاسي من احتمالية وجود مشاكل في التنفس. لذلك قامت بإخبار الزوج

بتجفيف الطفل باستخدام منشفة نظيفة.في هذه األثناء وصل المسعفون.

قامت كاسي بتحليل أدائها أثناء المكالمة وذلك مباشرة بعد فصل الخط. لقد أفترضت في بادئ األمر بأن األم كانت مستلقية على األرض ولم

تفهم معنى كلمة “بيت الخلوة.” وأنتقدت نفسها بسبب تكرار اخبار الزوج بأنه يجب عليه الهدوء.

“سوف لن أقول اهدأ بعد اآلن” قالت كاسي. “هذا ال يساعد المتصل. من اآلن فصاعدا سوف

أقول، أخذ نفس عميق وأنا هنا لمساعدتك.”يوجد أيضا أمور جيدة، مثل تمييز المواقف التي

تحتاج الى إنقاذ الحياة وهذا يأتي من الخبرة والتدريب وكذلك الطابع المتقدم لبروتوكول ٢٤ والعدد

المتزايد لتعليمات ما قبل الوصول الموجودة لمساعدة مرسل الطوارئ الطبية في توجيه المتصل والمريض

خالل المضاعفات المحتملة في حاالت الوالدة.“كانت مكالمة جيدة،” قالت كاسي.

والذي ساعد أكثر في هذه المكالمة هو خبرة كاسي في تقديم المعلومات والسيطرة على

مشاعرها.حيث قالت كاسي “تمكنت من التركيز

والوصول الى الغاية المطلوبة من مكالمة الطورائ.”

بروتوكــول 2٤: حمل/والدة/فقدان الجنينيعتبر بروتوكول ٢٤ من أكثر البروتوكوالت

المستمرة في التطور في نظام أولوية إرسال الطوارئ الطبية، هذا حسب تصريح السيد بريت

باترسون رئيس مجلس المعايير الطبية في األكاديمية الطبية إلرسال الطوارئ.

حيث قال السيد باترسون، “نحن بدأنا البروتوكول من خالل تعليمات في حالة الوالدة الطبيعية ولكن بعد مرور سنين من االستخدام، تم إضافة تعليمات أخرى

من أجل تغطية الكثير من المضاعفات في الوالدة.” وأضاف، “إن بعض هذه المضاعفات مستبعدة

الحدوث، ولكن وفقا الى المجلس المختص في طب التوليد حتى لو إن الحاجة الى بعض التعليمات تبدو

غير ضرورية لكن عواقب عدم تقديمها قد تكون وخيمة، لذلك من األفضل تضمين هذه التعليمات في

حالة حدوث المضاعفات النادرة .”يستمر نظام أولوية إرسال الطوارئ الطبية في

التطور من خالل عدة تعديالت في بروتوكول ٢٤ وتعليمات ما قبل الوصول في بروتوكول F، ومن

ضمنها إضافة حالة محتملة أخرى للمضاعفات في

على الطريق الصحيح | التعليم المستمر لإلرسال الطبي

Page 48: BABY’S IN CHARGE PROTOCOL 24 REVISED FOR SAKE OF …€¦ · 2016 ISSUE 1 Follow the IAED on social media. The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly

iaedjournal.org

INTERNATIONAL ACADEMIES OF EMERGENCY DISPATCH ISSUE 1 | 2016

الطفل هو المسؤولتم إجراء تحسين على بروتوكول ٢٤

يصب في مصلحة حاالت الوالدة

Request for Inventory Bar Code

Full Item Description:

Category:

Language:

Simplified Item Description:

Reverse Date (assigned by Erin):

Inflow Code:

Discipline:

BARCODE IMAGE:

PDC (D) / IAED (I) / PSI (S) / REGENT (R) / BOTH (B) / FIRE (F) / POLICE (P) / MEDICAL (M) /AQUA (AQA) / EDQ / ANNALS (ANLS) / PROQA (PQA)

/ New Discipline _____________________

Journal International 2016 Issue 1

PUBLICATION

IAED

M

IJNL

2016I1

I-M-IJNL-2016I1

I-M-IJNL-2016I1*I-M-IJNL-2016I1*