Upload
others
View
14
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2. P
ower
sup
ply
volta
ge —
Con
nect
the
illum
inat
ion
lam
p-eq
uipp
ed s
peak
ers
toD
C 1
2V, n
egat
ive
grou
nd.
Tens
ion
d’al
imen
tatio
n —
Rac
cord
erle
s ha
ut-p
arle
urs
mun
is d
’in é
clai
rage
sur
12 V
CC
, mis
e à
la te
rre
néga
tive.
Bet
riebs
span
nung
— D
ie L
auts
prec
her
mit
Bel
euch
tung
an
Gle
ichs
trom
12
Vm
it ne
gativ
er M
asse
ans
chlie
ßen
.
Sp
ann
ing
voo
rzie
nin
g —
Ver
bind
de
luid
spre
kers
voo
rzie
n va
n ve
rlic
htin
gm
et e
en 1
2 V
olt,
neg
atie
ve g
eaar
dege
lijks
troo
mbr
on.
Ali
me
nta
zio
ne
—
S
e
i d
iffu
sori
poss
iedo
no i
ndic
ator
i, co
llega
teli
adun
a so
rgen
te d
i ene
rgia
a 1
2V d
i c.c
. ate
rra
nega
tiva.
Tens
ión
de a
limen
taci
ón —
Con
ecte
los
alta
voce
s eq
uipa
dos
con
lám
para
de i
lum
inac
ión
a un
a ba
terí
a de
12
VC
C c
on p
uest
a a
mas
a ne
gativ
a.
3. W
ater
and
moi
stur
e—
Do
not
inst
all
the
spea
kers
in
loca
tions
whi
ch m
aybe
sub
ject
to w
ater
or
moi
stur
e.
Eau
et
hu
mid
ité
— N
e pa
s in
stal
ler
les
haut
-par
leur
s da
ns d
es e
ndro
its o
ùils
peu
vent
êtr
e ex
posé
s à
de l’
eau
ouà
l’hum
idité
.
Wa
ss
er
un
d F
eu
ch
tig
ke
it —
Die
La
uts
pre
che
r n
ich
t a
n S
telle
n e
in-
ba
ue
n,
wo
si
e
Wa
sse
r o
de
rF
euch
tigke
it au
sges
etzt
wer
den.
Wat
er e
n vo
cht
— I
nsta
lleer
de
luid
-sp
reke
rs n
iet
op
pla
ats
en
wa
ar
zem
ogel
ijk a
an w
ater
of
voch
t bl
oot
wor
-de
n ge
stel
d.
Acq
ua e
d um
idità
— N
on i
nsta
llate
idi
ffuso
ri in
pos
izio
ni e
spos
te a
d ac
qua
ed u
mid
ità.
Ag
ua
y h
um
edad
— N
o in
stal
e lo
sa
lta
voce
s e
n l
ug
are
s so
me
tid
os
al
agua
o a
la h
umed
ad.
4. D
ust
an
d u
nst
able
lo
cati
on
s—
Do
not
inst
all
the
spea
kers
in
unst
able
loca
tions
or
loca
tions
sub
ject
to d
ust.
Po
uss
ière
et
end
roit
s in
stab
les
—N
e pa
s in
stal
ler
les
haut
-par
leur
s da
nsde
s en
droi
ts in
stab
les
ou e
xpos
és à
de
la p
ouss
ière
.
Sta
ub
un
d u
nst
abile
Ste
llen
— D
ieL
au
tsp
rech
er
nic
ht
an
un
sta
bil
en
Ste
llen
oder
Ste
llen,
wo
sie
Sta
ub a
us-
gese
tzt s
ind,
ein
baue
n.
Sto
ffig
e en
in
stab
iele
pla
atse
n—
Inst
alle
er d
e lu
idsp
reke
rs n
iet
op s
tof-
fige
pla
ats
en
of
inst
ab
iele
pla
ats
en
onde
rhev
ig a
an tr
illin
gen.
Urt
i e p
olve
re —
Non
inst
alla
te i
diffu
-so
ri in
pos
izio
ni p
eric
olos
e in
stab
ili o
espo
ste
a po
lver
e e
spor
co.
Po
lvo
y u
bic
acio
nes
in
esta
ble
s —
No
inst
ale
los
alta
voce
s en
lug
ares
ines
tabl
es n
i en
lug
ares
don
de h
aya
polv
o.
No
te:
Obs
erve
the
follo
win
g ca
utio
ns to
pre
vent
dam
age
to th
e sp
eake
rs.
•You
can
not i
nput
the
sam
e po
wer
as
“pea
k po
wer
” co
ntin
ually
.•W
hen
the
volu
me
is s
et t
oo h
igh,
the
sou
nd m
ay b
e di
stor
ted
or a
bnor
mal
.R
educ
e th
e vo
lum
e pr
ompt
ly in
cas
e of
suc
h ph
enom
ena.
•Whi
le th
e lis
teni
ng v
olum
e is
set
to a
hig
h le
vel,
do n
ot lo
ad o
r ej
ect a
dis
c or
cass
ette
tape
or
oper
ate
the
sele
ctor
and
pow
er s
witc
hes
of th
e am
plifi
er.
Rem
arq
ue:
Res
pect
er l
es c
onsi
gnes
sui
vant
es p
our
évite
r qu
e le
s ha
ut -
par
leur
s ne
soie
nt e
ndom
mag
és.
•Vou
s ne
pou
vez
pas
régl
er u
ne p
uiss
ance
ide
ntiq
ue à
la
“pui
ssan
ce c
rête
”de
faço
n co
ntin
ue.
•Si
le n
ivea
u de
sor
tie e
st t
rop
puis
sant
, le
s so
ns p
euve
nt é
tre
défo
rmés
ou
an
orm
au
x. R
éd
uir
e l
e n
ive
au
de
so
rtie
au
ssit
ôt
qu
e l
'on
co
nst
ate
ce
phén
omèn
e.•S
i le
niv
eau
de s
ortie
a é
té r
églé
à u
ne v
aleu
r él
evée
, ne
pas
met
tre
enpl
ace
ou é
ject
er u
n di
sque
ou
une
cass
ette
, ne
pas
agi
r su
r le
s sé
lect
eurs
ou l'
inte
rrup
teur
d'a
limen
tatio
n de
l'am
plifi
cate
ur.
Hin
wei
s:D
ie f
olge
nden
Hin
wei
se b
each
ten,
um
Sch
äden
der
Lau
tspr
eche
r zu
ver
hin-
dern
.•E
s ka
nn
nic
ht
die
gle
ich
e L
eis
tun
g k
on
tinu
ierl
ich
als
“S
pitz
en
leis
tun
g”
eing
egeb
en w
erde
n.•W
enn
die
Laut
stär
ke z
u ho
ch e
inge
stel
lt w
ird, k
ann
der
Kla
ng v
erze
rrt s
ein
oder
unn
orm
al k
linge
n.In
die
sem
Fal
l sol
lte d
ie L
auts
tärk
e um
gehe
nd v
erm
inde
rt w
erde
n.•W
ähre
nd d
ie L
auts
tärk
e au
f ei
nem
hoh
en P
egel
ein
gest
ellt
ist,
kein
e C
Dod
er K
asse
tte e
inle
gen
oder
ent
nehm
en u
nd n
icht
die
Wah
lsch
alte
r un
d de
nN
etzs
chal
ter
des
Ver
stär
kers
bet
ätig
en.
Op
mer
kin
g:
Voo
rkom
bes
chad
igin
g va
n de
lui
dspr
eker
en
let
derh
alve
op
de v
olge
nde
punt
en.
•U k
unt d
e lu
idsp
reke
rs n
iet c
ontin
ue o
p “p
iekv
erm
ogen
” be
last
en.
•Wan
neer
het
vol
ume
te h
oog
is i
nges
teld
, w
ordt
het
gel
uid
verv
orm
d of
klin
kt h
et g
elui
d ni
et n
orm
aal.
Ver
laag
in d
at g
eval
dire
kt h
et v
olum
e.•P
laat
s of
ver
wijd
er g
een
CD
of
cass
ette
en
bedi
en d
e ke
uzes
chak
elaa
r en
span
nìng
ssch
akel
aar
van
de v
erst
erke
r ni
et w
anne
er h
et v
olum
e op
een
hoog
niv
eau
is g
este
ld.
No
ta:
Per
evi
tare
dan
ni a
i diff
usor
i, os
serv
ate
le s
egue
nti p
reca
uzio
ni.
•Non
è p
ossi
bile
alim
enta
re c
ontin
uam
ente
i “c
orre
nti d
i cre
sta”
.•S
e il
volu
me
è tr
oppo
alto
, il
suon
o pu
ò ris
ulta
re d
isto
rto
o an
orm
ale.
In
tat
caso
, rid
ucet
e il
volu
me
imm
edia
tam
ente
.•S
e il
volu
me
di a
scol
to è
sta
to im
post
ato
ad u
n liv
ello
ele
vato
, non
car
icat
e o
espe
llete
un
disc
o o
una
cass
etta
, non
azi
onat
e nè
il s
elet
tore
nè
gli i
nter
rut-
tori
di a
limen
tazi
one
dell’
ampl
ifica
tore
.
No
ta:
Tom
e la
s pr
ecau
cion
es s
igui
ente
s pa
ra e
vita
r es
trop
ear
los
alta
voce
s.•N
o es
pos
ible
sum
inis
trar
la
mis
ma
pote
ncia
com
o “p
oten
cia
máx
ima”
con
-tin
uam
ente
. •C
uand
o aj
uste
un
volu
men
dem
asia
do a
lto, e
l son
ido
podr
á di
stor
sion
arse
ono
ser
nor
mal
. Red
uzca
ráp
idam
ente
el v
olum
en e
n es
te c
aso.
•Mie
ntra
s el
vol
umen
de
escu
cha
esté
aju
stad
o a
un n
ivel
alto
, no
intr
oduz
cani
exp
ulse
un
disc
o o
un c
aset
e, n
i util
ice
los
sele
ctor
es n
i el i
nter
rupt
or d
ela
alim
enta
ción
del
am
plifi
cado
r.
IMPO
RTAN
T SA
FEGU
ARDS
Cau
tio
n :
Rea
d t
his
pag
e ca
refu
lly t
o k
eep
yo
ur
safe
ty.
AVER
TISS
EMEN
TS IM
PORT
ANTS
Att
enti
on
: L
ire
atte
nti
vem
ent
cett
e p
age
po
ur
votr
esé
curi
té.
WIC
HTIG
E SI
CHER
HEIT
SHIN
WEI
SEA
chtu
ng
: D
ies
e
Se
ite
a
us
S
ich
erh
eit
sg
rün
de
nso
rgfä
ltig
du
rch
lese
n.
BELA
NGRI
JKE
VOOR
ZORG
SMAA
TREG
ELEN
Let
op
: L
ee
s v
oo
r u
w v
eil
igh
eid
de
ze b
lad
zijd
ezo
rgvu
ldig
do
or.
PREC
AUZI
ONI I
MPO
RTAN
TIA
tten
zio
ne
: P
er
vo
str
a s
icu
rezz
a,
leg
ge
te a
tte
nta
-m
ente
qu
esta
pag
ina.
AVIS
OS IM
PORT
ANTE
SP
reca
uci
ón
: P
ara
su s
egu
rid
ad,
lea
con
ate
nci
ón
est
ap
ágin
a.
1. S
uff
oca
tio
n—
Afte
r ta
king
the
uni
t ou
t of
the
pol
yeth
ylen
eba
g, b
e su
re t
o di
spos
e of
the
pol
yeth
ylen
e ba
g ou
t of
the
reac
h of
chi
ldre
n. O
ther
wis
e, th
ey m
ay p
lay
with
the
bag,
whi
chco
uld
caus
e ha
zard
of s
uffo
catio
n.
Eto
uff
em
en
t —
Ap
rès
avo
ir r
eti
ré l
’ap
pa
reil
du
sa
c d
epo
lyét
hylè
ne,
bien
pla
cer
ce d
erni
er h
ors
de l
a po
rtée
des
enfa
nts.
S’il
s jo
uent
ave
c ce
sac
, un
ris
que
d’ét
ouffe
men
t es
tpo
ssib
le.
Ers
ticku
ngsg
efah
r —
Nac
h de
r E
ntna
hme
der
Laut
spre
cher
aus
dem
Pol
yäth
ylen
beut
el m
uß d
iese
r fü
r K
inde
r un
erre
ichb
aren
dsor
gt w
erde
n. W
enn
Kin
der
mit
dem
Beu
tel s
piel
en, b
este
htE
rstic
kung
sgef
ahr.
Ver
stik
king
— N
adat
u d
e lu
idsp
reke
rs u
it de
pol
yeth
ylee
n za
khe
eft v
erw
ijder
d, m
oet u
dez
e za
k w
eggo
oien
. Zor
g da
t de
zak
uit
de b
uurt
van
kin
dere
n bl
ijft.
Kin
dere
n zo
uden
met
de
zak
kunn
en g
aan
spel
en e
n de
zak
bijv
oorb
eeld
ove
r hu
n ho
ofd
trek
ken
met
ver
stik
king
tot g
evol
g.
Per
icol
o di
sof
foca
men
to—
Est
ratta
l’u
nità
dal
sac
chet
to i
npo
lietil
ene,
get
tate
lo in
mod
o ch
e no
n po
ssa
cade
re in
man
o a
bam
bini
. Ess
i pot
rebb
ero
altr
imen
ti rim
aner
e so
ffoca
ti.
Asf
ixia
— D
espu
és d
e sa
car
la u
nida
d de
la
bols
a de
pol
i-et
ileno
, as
egúr
ese
de p
oner
la
bols
a de
pol
ietil
eno
dond
e no
pued
an a
lcan
zarl
a lo
s ni
ños.
De
otra
for
ma,
ést
os p
odrí
anju
gar
con
la b
olsa
y s
e po
dría
pro
duci
r un
pel
igro
de
asfix
ia.
5. M
odifi
catio
n—
Do
not
atte
mpt
to
open
or
mod
ify t
heun
it, fo
r th
is c
ould
cau
se fi
re h
azar
d or
mal
func
tion.
Mo
dif
icat
ion
— N
e pa
s es
saye
r de
dém
onte
r ni
de
mod
ifier
l’a
ppar
eil
car
ceci
ris
que
de p
rovo
quer
un
risqu
e d’
ince
ndie
ou
un fo
nctio
nnem
ent i
ncor
rect
.
Ve
rän
de
run
ge
n
—
Nie
ma
ls
vers
uch
en
, d
ieL
au
tsp
rech
er
zu ö
ffn
en
od
er
zu v
erä
nd
ern
, w
eil
da
du
rch
Fe
ue
rge
fah
r u
nd
Fe
hlf
un
ktio
ne
n h
er-
vorg
eruf
en w
erde
n kö
nnen
.
Aan
pass
inge
n—
Voo
rkom
bra
nd o
f be
scha
digi
ng e
nop
en d
erha
lve
de l
uids
prek
ers
niet
en
bren
g er
gee
nve
rand
erin
gen
in a
an.
Mod
ifich
e—
Non
tent
ate
di a
prire
o m
odifi
care
l’un
ità,
dato
che
ciò
pot
rebb
e ca
usar
e in
cend
i o
erro
ri di
fun
-zi
onam
ento
.
Mo
dif
icac
ión
— N
o t
rate
de
ab
rir
ni
mo
difi
car
laun
idad
por
que
podr
ía p
rodu
cirs
e un
pel
igro
de
ince
n-di
o o
una
aver
ía.
6. C
lean
ing
— D
o no
t use
gas
olin
e, n
apht
ha, o
r an
y ty
peof
sol
vent
to
clea
n th
e sp
eake
rs.
Cle
an b
y w
ipin
g w
itha
soft,
dry
clo
th.
Net
toya
ge —
Ne
pas
utili
ser
d’es
senc
e, d
e na
phte
ni
de d
iluan
t pou
r ne
ttoye
r le
s ha
ut-p
arle
urs.
Les
net
toye
rav
ec u
n ch
iffon
dou
x et
sec
.
Rei
nigu
ng —
Zum
Rei
nige
n de
r La
utsp
rech
er n
iem
als
Ben
zin,
Far
bver
dünn
er o
der
ande
re L
ösun
gsm
ittel
ver
-w
ende
n. Z
um R
eini
gen
ein
wei
ches
, tr
ocke
nes
Tuc
hve
rwen
den.
Rei
nige
n—
Geb
ruik
gee
n be
nzin
e, t
hinn
er o
f an
dere
oplo
smid
dele
n vo
or h
et r
eini
gen
van
de l
uids
prek
ers.
Rei
nig
de lu
idsp
reke
rs m
et e
en z
acht
e, d
roge
doe
k.
Pul
izia
— N
on p
ulite
l’u
nità
con
ben
zina
, na
fta o
sol
-ve
nti
mol
to v
olat
ili i
n ge
nera
le.
Usa
te s
olo
un p
anno
mor
bido
ed
asci
utto
.
Lim
piez
a —
No
utili
ce g
asol
ina,
naf
ta n
i ni
ngún
otr
otip
o de
dis
olve
nte
para
lim
piar
los
alta
voce
s. L
ímpi
elos
con
un p
año
suav
e y
seco
.
7. M
alfu
nctio
n —
In
the
even
t the
uni
t gen
erat
es s
mok
e or
abn
orm
al s
mel
l or
noso
und
com
es o
ut f
rom
the
spe
aker
, im
med
iate
ly s
witc
h th
e po
wer
OF
F.
Afte
rth
is, p
leas
e co
ntac
t you
r de
aler
or
near
est s
ervi
ce s
tatio
n as
soo
n as
pos
sibl
e.
Mau
vais
fon
ctio
nnem
ent
— D
ans
le c
as o
ù l’a
ppar
eil d
égag
e de
la fu
mée
ou
une
odeu
r an
orm
ale,
ou
si a
ucun
son
ne
prov
ient
du
haut
-par
leur
, co
uper
imm
édia
tem
ent l
’alim
enta
tion.
Con
tact
er e
nsui
te v
otre
con
cess
ionn
aire
ou
cen-
tre
de s
ervi
ce le
plu
s pr
oche
le p
lus
rapi
dem
ent p
ossi
ble.
Fehl
funk
tion
— W
enn
aus
dem
Ger
ät R
auch
aus
tritt
ode
r ke
in T
on v
on d
enLa
utsp
rech
ern
zu h
ören
ist
, so
sch
alte
n S
ie s
ofor
t di
e S
trom
vers
orgu
ng a
us.
Wen
den
Sie
sic
h an
schl
ieß
end
so b
ald
wie
mög
lich
an I
hren
Hän
dler
ode
r an
die
näch
stlie
gend
e K
unde
ndie
nsts
tatio
n.
Sto
ring
— W
anne
er e
r ro
ok o
f ee
n vr
eem
de g
eur
uit
de lu
idsp
reke
rs k
omt
ofde
ze in
het
geh
eel g
een
gelu
id p
rodu
cere
n, m
oet
u di
rect
de
stro
om u
it (O
FF
)sc
hake
len.
Raa
dple
eg v
ervo
lgen
s uw
han
dela
ar o
f ee
n er
kend
ond
erho
uds-
cent
rum
.
Mal
funz
iona
men
to —
Nel
cas
o ch
e l’u
nità
pro
duce
sse
del
fum
o o
un o
dore
anom
alo,
opp
ure
non
si s
entis
se n
essu
n su
ono
dagl
i al
topa
rlant
i, sp
egne
rlaim
med
iata
men
te (
OF
F).
Ciò
fat
to,
cont
atta
re a
ppen
a po
ssib
ile i
l riv
endi
tore
di
fiduc
ia o
il c
entr
o di
ass
iste
nza
tecn
ica
più
vici
no.
Fallo
de
func
iona
mie
nto
— E
n ca
so d
e qu
e la
uni
dad
gene
re h
umos
u o
lore
san
orm
ales
o n
o ge
nere
son
ido
a tr
avés
del
alta
voz,
des
cone
cte
inm
edia
ta-
men
te l
a al
imen
taci
ón.
Des
pués
, co
nsul
te c
on s
u co
nces
iona
rio o
cen
tro
dere
para
cion
es m
ás c
erca
no ta
n pr
onto
com
o se
a po
sibl
e.
KFC-
W35
14DV
CS
UB
WO
OF
ER
INS
TR
UC
TIO
N M
AN
UA
LS
UB
WO
OF
ER
MO
DE
D’E
MP
LOI
SU
BW
OO
FE
R
BE
DIE
NU
NG
SA
NLE
ITU
NG
SU
BW
OO
FE
R
GE
BR
UIK
SA
AN
WIJ
ZIN
GS
UB
WO
OF
ER
IST
RU
ZIO
NI P
ER
L’U
SO
SU
BW
OO
FE
R
MA
NU
AL
DE
INS
TR
UC
CIO
NE
S
B61
-128
2-00
(M
ND
)
System connectionsFirst, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated input power,increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its rated input power, or lowerthe sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated input power of the subwoofer will cause noise and/orbreakage. Also, if using multiple subwoofers, be careful about the total impedance. Change the connecting pattern of thespeakers according to the capable impedance of the amplifier.
Raccordement de l’ensembleVérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la puissance d’entréenominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que la puissance par subwoofer soit inférieureà la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissancesupérieure à la puissance d’entrée nominale du subwoofer va créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en casd’utilisation de plusieurs subwoofers, surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs enfonction de l’impédance de l’amplificateur.
SystemanschlüssePrüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die Nenneingangsleistung desSubwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung pro Subwoofer niedriger ist als dieNenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstärkers. Wenn eine höhere Leistung als dieNenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden Störungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei paral-lel geschalteten Subwoofern auf die Gesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecherentsprechend der zulässigen Impedanz des Verstärkers.
Example 1 Parallel connection : One Amplifier and One SubwooferExemple 1 Connexion parallèle : Un amplificateur et un SubwooferBeispiel 1 Parallelverbindung: Ein Verstärker und ein SubwooferVoorbeeld 1 Parallelle schakeling: Eén versterker en één subwooferEsempio 1 Collegamento in parallelo: un amplificatore ed un subwooferEjemplo 1 Conexión en paralelo: Un amplificador y un Subwoofer
Example 2 Series connection : One Amplifier and One SubwooferExemple 2 Connexion série : Un amplificateur et un SubwooferBeispiel 2 Serielle Verbindung: Ein Verstärker und ein SubwooferVoorbeeld 2 Serieschakeling: Eén versterker en één subwooferEsempio 2 Collegamento in serie: un amplificatore ed un subwooferEjemplo 2 Conexión en serie: Un amplificador y un Subwoofer
Example 3 Series-Parallel connection : One Amplifier and Two SubwoofersExemple 3 Connexion série-parallèle : Un amplificateur et deux SubwoofersBeispiel 3 Serielle/Parallele Verbindung: Ein Verstärker und zwei SubwooferVoorbeeld 3 Serieparallelschakeling: Eén versterker en twee subwoofersEsempio 3 Collegamento in serie-parallelo: un amplificatore e due subwooferEjemplo 3 Conexión en serie-parallelo: Un amplificador y dos Subwoofers
Example 4 Bi-amplifer connection : Two Amplifiers and One SubwooferExemple 4 Connexion bi-amplis : Deux amplificateurs et un SubwooferBeispiel 4 Bi-Verstärker-Verbindung: Zwei Verstärker und ein SubwooferVoorbeeld 4 Schakeling met tweevoudige versterkers: Twee versterkers en één subwooferEsempio 4 Collegamento con due amplificatori: due amplificatori ed un subwooferEjemplo 4 Conexión con dos amplificadores: Dos amplificadores y un Subwoofer
Example 5 Bi-amplifier connection : Four Amplifiers and Two SubwoofersExemple 5 Connexion bi-amplis : Quatre amplificateurs et deux SubwoofersBeispiel 5 Bi-Verstärker-Verbindung: Vier Verstärker und zwei SubwooferVoorbeeld 5 Schakeling met tweevoudige versterkers: Vier versterkers en twee subwoofersEsempio 5 Collegamento con due amplificatori: quattro amplificatori e due subwooferEjemplo 5 Conexión con dos amplificadores: Cuatro amplificadores y dos Subwoofers
Example 6 Bi-amplifier connection : Eight Amplifiers and Four SubwoofersExemple 6 Connexion bi-amplis : Huit amplificateurs et quatre SubwoofersBeispiel 6 Bi-Verstärker-Verbindung: Acht Verstärker und vier SubwooferVoorbeeld 6 Schakeling met tweevoudige versterkers: Acht versterkers en vier subwoofersEsempio 6 Collegamento con due amplificatori: otto amplificatori e quattro subwooferEjemplo 6 Conexión con dos amplificadores: Ocho amplificadores y cuatro Subwoofers
SystemaansluitingenControleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het nominaleingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het vermogen per subwoofer lager isdan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker. Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruisveroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op detotale impedantie. Verander het aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.
Connessioni del sistemaInnanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione di entrata nomi-nale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ogni subwoofer sia inferiore rispet-to alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiorerispetto alla tensione di ingresso nominale del subwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo aguasti. Inoltre, se usate più subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento deglialtoparlanti a seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.
Conexiones del sistemaPrimero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia de entrada nomi-nal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces de frecuencias ultrabajas de maneratal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplifi-cador. El suministro de una potencia mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajascausará ruido y/o ruptura. Asimismo, si usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedanciatotal. Cambie el patrón de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador.
Short pin cord (Parts included)Cordon à broche courte (Pieces comprises)Kurzes Pinkabel (Mitgeliefertes zubehör)Korte verbindingskabel (Bijgeleverde onderdelen)Cavo a spinotti corti (Parti incluse)Cable de clavijas cortas (Partes incluidas)
Info
rmat
ion
on
Dis
po
sal
of
Old
Ele
ctri
cal
and
Ele
ctro
nic
Eq
uip
men
t (a
pp
licab
le f
or
EU
cou
ntr
ies
that
hav
e ad
op
ted
sep
arat
e w
aste
co
llect
ion
sys
tem
s)P
rodu
cts
with
the
sym
bol (
cros
sed-
out w
heel
ed b
in)
cann
ot b
e di
spos
ed a
s ho
useh
old
was
te. O
ld e
lect
rical
and
ele
ctro
nic
equi
pmen
t sho
uld
be r
ecyc
led
at a
faci
lity
capa
ble
of h
andl
ing
thes
e ite
ms
and
thei
r w
aste
byp
rodu
cts.
Con
tact
you
r lo
cal
auth
ority
for
deta
ils in
loca
ting
a re
cycl
e fa
cilit
y ne
ares
t to
you.
Pro
per
recy
clin
g an
d w
aste
dis
pos-
al w
ill h
elp
cons
erve
res
ourc
es w
hils
t pre
vent
ing
detr
imen
tal e
ffect
s on
our
hea
lth a
ndth
e en
viro
nmen
t.
Info
rmat
ion
su
r l’é
limin
atio
n d
es a
nci
ens
équ
ipem
ents
éle
ctri
qu
es e
t él
ectr
on
iqu
es (
app
li-ca
ble
dan
s le
s p
ays
de
l’Un
ion
Eu
rop
éen
ne
qu
i o
nt
ado
pté
des
sys
tèm
es d
e co
llect
esé
lect
ive)
Les
prod
uits
sur
les
quel
s le
pic
togr
amm
e (p
oube
lle b
arré
e) e
st a
ppos
é ne
peu
vent
pas
êtr
eél
imin
és
com
me
ordu
res
mén
agèr
es.
Les
anci
ens
équi
pem
ents
él
ectr
ique
s et
él
ectr
oniq
ues
doiv
ent
être
rec
yclé
s su
r de
s si
tes
capa
bles
de
trai
ter
ces
prod
uits
et
leur
s dé
chet
s. C
onta
ctez
vos
auto
rités
loc
ales
pou
r co
nnîtr
e le
site
de
recy
clag
e le
plu
s pr
oche
. U
n re
cycl
age
adap
té e
tl’é
limin
atio
n de
s dé
chet
s ai
dero
nt à
con
serv
er le
s re
ssou
rces
et
à no
us p
rése
rver
des
leur
s ef
fets
noci
fs s
ur n
otre
san
té e
t sur
l’en
viro
nnem
ent.
En
tso
rgu
ng
vo
n g
ebra
uch
ten
ele
ktri
sch
en u
nd
ele
ktro
nis
chen
Ger
äten
(an
zuw
end
en i
nd
en L
änd
ern
der
Eu
rop
äisc
hen
Un
ion
un
d a
nd
eren
eu
rop
äisc
hen
Län
der
n m
it e
inem
sep
a-ra
ten
Sam
mel
syst
em f
ür
solc
he
Ger
äte)
Das
Sym
bol (
durc
hges
tric
hene
Mül
ltonn
e) a
uf d
em P
rodu
kt o
der
sein
er V
erpa
ckun
g w
eist
dar
auf
hin,
das
s di
eses
Pro
dukt
nic
ht a
ls n
orm
aler
Hau
shal
tsab
fall
beha
ndel
t w
erde
n da
rf,
sond
ern
anei
ner
Ann
ahm
este
lle f
ür d
as R
ecyc
ling
von
elek
tris
chen
und
ele
ktro
nisc
hen
Ger
äten
abg
egeb
enw
erde
n m
uss.
Dur
ch I
hren
Bei
trag
zur
kor
rekt
en E
ntso
rgun
g di
eses
Pro
dukt
es s
chüt
zen
Sie
die
Um
wel
t un
d di
e G
esun
dhei
t Ih
rer
Mitm
ensc
hen.
U
nsac
hgem
ässe
od
er
fals
che
Ent
sorg
ung
gefä
hrde
n U
mw
elt
und
Ges
undh
eit.
Wei
tere
Inf
orm
atio
nen
über
das
Rec
yclin
g di
eses
Pro
dukt
eser
halte
n S
ie v
on Ih
rer
Gem
eind
e od
er d
en k
omm
unal
en E
ntso
rgun
gsbe
trie
ben.
Info
rmat
ie o
ver
het
weg
go
oie
n v
an e
lekt
risc
he
en e
lekt
ron
isch
e ap
par
atu
ur
(par
ticu
liere
n)
Dit
sym
bool
gee
ft aa
n da
t ge
brui
kte
elek
tris
che
en e
lekt
roni
sche
pro
duct
en n
iet
bij
het
norm
ale
huis
houd
elijk
e af
val m
ogen
. Lev
er d
eze
prod
ucte
n in
bij
de a
ange
wez
en in
zam
elin
gspu
nten
, waa
rze
gra
tis w
orde
n ge
acce
ptee
rd e
n op
de
juis
te m
anie
r w
orde
n ve
rwer
kt, t
erug
gew
onne
n en
her
ge-
brui
kt.
Voo
r in
leve
radr
esse
n zi
e w
ww
.nvm
p.nl
, w
ww
.ictm
ilieu
.nl,
ww
w.s
tibat
.nl.
Wan
neer
u d
itpr
oduc
t op
de
juis
te m
anie
r al
s af
val
inle
vert
, sp
aart
u w
aard
evol
le h
ulpb
ronn
en e
n vo
orko
mt
upo
tent
iële
ne
gatie
ve
gevo
lgen
vo
or
de
volk
sgez
ondh
eid
en
het
mili
eu,
die
ande
rs
kunn
enon
tsta
an d
oor
een
onju
iste
ver
wer
king
van
afv
al.
Info
rmaz
ion
i su
llo s
mal
tim
ento
del
le v
ecch
ie a
pp
arec
chia
ture
ele
ttri
che
ed e
lett
ron
ich
e(v
alid
o p
er i
pae
si e
uro
pei
ch
e h
ann
o a
do
ttat
o s
iste
mi d
i rac
colt
a se
par
ata)
I pr
odot
ti re
cant
i il s
imbo
lo d
i un
cont
enito
re d
i spa
zzat
ura
su r
uote
bar
rato
non
pos
sono
ess
ere
smal
titi i
nsie
me
ai n
orm
ali r
ifiut
i di c
asa.
I v
ecch
i pro
dotti
ele
ttric
i ed
elet
tron
ici d
evon
o es
sere
ric
i-cl
ati p
ress
o un
a ap
posi
ta s
trut
tura
in g
rado
di t
ratta
re q
uest
i pro
dotti
e d
i sm
altir
ne i
loro
com
po-
nent
i. P
er c
onos
cere
dov
e e
com
e re
capi
tare
tal
i pr
odot
ti ne
l lu
ogo
a vo
i pi
ù vi
cino
, co
ntat
tare
l’app
osito
uffi
cio
com
unal
e. U
n ap
prop
riato
ric
iclo
e s
mal
timen
to a
iuta
a c
onse
rvar
e la
nat
ura
e a
prev
enire
effe
tti n
ociv
i alla
sal
ute
e al
l’am
bien
te.
Info
rmac
ión
ace
rca
de
la e
limin
ació
n d
e eq
uip
os
eléc
tric
os
y el
ectr
ón
ico
s al
fin
al d
e la
vid
aú
til
(ap
licab
le a
lo
s p
aíse
s d
e la
Un
ión
Eu
rop
ea q
ue
hay
an a
do
pta
do
sis
tem
as i
nd
epen
di-
ente
s d
e re
cog
ida
de
resi
du
os)
Los
prod
ucto
s co
n el
sím
bolo
de
un c
onte
nedo
r co
n ru
edas
tac
hado
no
podr
án s
er d
esec
hado
sco
mo
resi
duos
dom
éstic
os.
Los
equi
pos
eléc
tric
os y
ele
ctró
nico
s al
fin
al d
e la
vid
a út
il, d
eber
ánse
r re
cicl
ados
en
inst
alac
ione
s qu
e pu
edan
dar
el
trat
amie
nto
adec
uado
a e
stos
pro
duct
os y
asu
s su
bpro
duct
os r
esid
uale
s co
rres
pond
ient
es.
Pón
gase
en
cont
acto
con
su
adm
inis
trac
ión
loca
lpa
ra o
bten
er i
nfor
mac
ión
sobr
e el
pun
to d
e re
cogi
da m
ás c
erca
no.
Un
trat
amie
nto
corr
ecto
del
reci
claj
e y
la e
limin
ació
n de
res
iduo
s ay
uda
a co
nser
var
los
recu
rsos
y e
vita
al
mis
mo
tiem
poef
ecto
s pe
rjudi
cial
es e
n la
sal
ud y
el m
edio
am
bien
te.
Su
bw
oo
fer
300
mm
(12
")
Tita
nium
coa
ted
cone
N
om
inal
Imp
edan
ce4 Ω
+ 4
Ω (
Dua
l voi
ce c
oil)
Pea
k In
pu
t P
ow
er1,
500
WR
ated
Inp
ut
Po
wer
380
WS
ensi
tivi
ty93
dB
/W a
t 1 m
Fre
e A
ir R
eso
nan
ce37
.2 H
zF
req
uen
cy R
esp
on
se25
- 8
00 H
zN
et W
eig
ht
5,98
0 g
Tech
nica
l spe
cific
atio
ns
SYM
BOL
UNIT
VALU
E
Nom
inal
lmpe
danc
eZ
Ω4
+ 4
DC
Res
ista
nce
Rev
cΩ
3.25
+ 3
.25
Voic
e C
oil I
nduc
tanc
eLe
vcm
H4.
09
Pis
ton
Are
aS
dsq
.m0.
05
Forc
e Fa
ctor
BL
T·m
18.5
5
Vol
ume
Aco
ustic
Vas
liter
35.4
3
Com
plia
nce
cu.ft
1.25
Mov
ing
Mas
sM
ms
g16
1
Res
onan
ce F
requ
ency
Fs
Hz
38.9
Mec
hani
cal Q
Fac
tor
Qm
s3.
68
Ele
ctri
cal Q
Fac
tor
Qes
0.36
Tota
l Q F
acto
rQ
ts0.
32
Pea
k P
ower
W1,
500
Pea
k E
xcur
sion
Xm
axm
m14
Dis
plac
emen
tcc
5,86
5
cu.ft
0.21
Mou
ntin
g D
epth
mm
(in
.)17
2 (6
-3/4
)
Wei
ght o
f Mag
net
g (o
z)1,
200(
42.3
)
Voi
ce C
oil D
iam
eter
mm
(in
.)65
(2-9
/16)
tight
bas
sR
ecom
men
ded
volu
me
[cu.
ft]
deep
bas
s
PO
RT
ED
tight
bas
sRec
omm
ende
d
volu
me
[cu.
ft]
deep
bas
s
2.2
[cu.
ft]: P
ort (
d ×
l) 3.
5" ×
6.5
"
1.7
[cu.
ft]: P
ort (
d ×
l) 3.
5" ×
6"
1.2
[cu.
ft]: P
ort (
d ×
l) 3"
× 5
"
Use
21
mm
(3/
4 in
ch)
thic
k M
ediu
m D
ensi
ty F
iber
boar
d (M
DF
) or
Hig
h D
ensi
ty P
artic
lebo
ard.
Rec
om
men
ded
En
clo
sure
s*W
, H, D
......
......
......
Ext
erna
l Dim
ensi
ons
Reco
mm
ende
d En
clos
ures
SE
AL
ED
1.7
[cu.
ft]
1.2
[cu.
ft]
1.0
[cu.
ft]
Mod
el N
ame
Vol
ume
WH
D
Mou
ntin
g H
ole
Port
Dia
met
er d
Port
Len
gth
ID
ispl
acem
ent
KFC-
W35
14DV
C1.
237
5 (1
4-3/
4)36
2 (1
4-1/
4)36
0 (1
4-3/
16)
282
(11-
1/8)
Sea
led
Sea
led
0.2
1.7
460
(18-
1/8)
410
(16-
1/8)
357
(14-
1/16
)89
(3-
1/2)
152
(6)
(uni
t)cu
.ft
mm
(in
.)cu
.ft
Spec
ifica
tions
/ Ca
ract
éris
tique
s / T
echn
isch
e Da
ten
Tech
nisc
he g
egev
ens
/ Dat
i tec
nici
/ Es
peci
ficac
ione
sH
inw
eis:
KE
NW
OO
D a
rbe
ite
t s
tän
dig
an
de
r te
ch
no
log
isc
he
nW
eite
rent
wic
klun
g se
iner
Pro
dukt
e. A
us d
iese
m G
rund
ble
ibt
die
Änd
erun
g de
r te
chni
sche
n D
aten
vor
beha
lten.
Om
erki
ng
KE
NW
OO
D t
echn
isch
e ge
geve
ns z
ijn t
er p
rodu
ktve
rbet
erin
gzo
nder
voo
rafg
aand
e ke
nnis
gevi
ng w
ijzig
baar
.
No
ta:
KE
NW
OO
D p
ers
eg
ue
un
a p
olit
ica
di
con
tin
ua
ric
erc
a e
svilu
ppo.
Per
tal
e ra
gion
e, i
dati
tecn
ici s
ono
sogg
etti
a m
odi-
fiche
sen
za p
reav
viso
.
No
te:
KE
NW
OO
D f
ollo
ws
a po
licy
of c
ontin
uous
adv
ance
men
ts i
nde
velo
pmen
t. F
or t
his
reas
on s
peci
ficat
ions
may
be
chan
ged
with
out n
otic
e.
Rem
arq
ue:
KE
NW
OO
D a
ppliq
ue u
ne p
oliti
que
de p
rogr
ès c
ontin
us.
Les
cara
ctér
istiq
ues
peuv
ent d
onc
être
mod
ifiée
s sa
ns p
réav
is.
No
ta:
KE
NW
OO
D s
igue
una
pol
ític
a de
ava
nces
con
tinuo
s en
el
cam
po d
el d
esar
rollo
. P
or e
sta
razó
n, l
as e
spec
ifica
cion
eses
tán
suje
tas
a ca
mbi
os s
in p
revi
o av
iso.
Su
bw
oo
fer
300
mm
Con
us m
et ti
tani
um a
fwer
king
No
min
ate
imp
edan
tie
4 Ω
+ 4
Ω (T
wee
voud
ige
spre
eksp
oel)
Pie
kin
gan
gsv
erm
og
en1.
500
WN
om
inaa
l in
gan
gsv
erm
og
en38
0 W
Gev
oel
igh
eid
93 d
B/W
bij
1 m
Fre
e A
ir r
eso
nan
tie
37,2
Hz
Fre
kwen
tier
esp
on
s25
- 8
00 H
zN
etto
gew
ich
t5.
980
g
Su
bw
oo
fer
300
mm
Ko
nusm
embr
an m
it Ti
tanb
esch
icht
ung
Nen
n-I
mp
edan
z4 Ω
+ 4
Ω (D
oppe
l-Sch
win
gspu
le)
Mo
men
tan
e S
pit
zen
bel
astu
ng
1.50
0 W
Nen
n-E
ing
ang
slei
stu
ng
380
WA
usg
ang
ssch
alld
ruck
peg
el93
dB
/W b
ei 1
mF
reilu
ftre
son
anz
37,2
Hz
Fre
qu
enzg
ang
25 -
800
Hz
Net
tog
ewic
ht
5.98
0 g
Su
bw
oo
fer
300
mm
C
ono
rives
tito
al ti
tani
oIm
ped
enza
no
min
ale
4 Ω
+ 4
Ω (A
dop
pia
bobi
na d
ella
foni
a)P
ote
nza
di i
ng
ress
o d
i pic
co1.
500
WIn
gre
sso
no
min
ale
380
WP
ress
ion
e su
on
o e
mes
so93
dB
/W a
1 m
Ris
on
anza
nel
l' ar
ia37
,2 H
zR
isp
ost
a in
fre
qu
enza
25 -
800
Hz
Pes
o n
etto
5.98
0 g
Su
bw
oo
fer
300
mm
C
ône
à en
duit
de ti
tane
Imp
édan
ce n
om
inal
e4 Ω
+ 4
Ω (D
oubl
e bo
bine
mob
ile)
En
trée
de
crêt
e m
om
enta
née
1.50
0 W
En
trée
no
min
ale
380
WN
ivea
u de
pre
ssio
n so
nore
de
sort
ie93
dB
/W à
1 m
Rés
on
ance
air
lib
re37
,2 H
zR
épo
nse
en
fré
qu
ence
25 -
800
Hz
Po
ids
net
5.98
0 g
Alt
avo
z d
e fr
ecu
enci
as30
0 m
m
ult
rab
ajas
Con
o re
vest
ido
de ti
tani
oIm
ped
anci
a n
om
inal
4 Ω
+ 4
Ω (
Bob
ina
de v
oz d
oble
)P
ote
nci
a m
áxim
a d
e en
trad
a1.
500
WP
ote
nci
a d
e en
trad
a n
om
inal
380
WS
ensi
bili
dad
93 d
B/W
bis
1 m
Res
on
anci
a al
afi
re li
bre
37,2
Hz
Res
pu
esta
de
frec
uen
cia
25 -
800
Hz
Pes
o n
eto
5.98
0 g
Dim
ensi
ons
/ Dim
ensi
ons
/ Abm
essu
ngen
Afm
etin
gen
/ Dim
ensi
oni /
Dim
ensi
ones
Inst
alla
tion
1.P
lace
the
supp
lied
tem
plat
e on
the
pane
l and
then
mar
k th
e ho
le p
ositi
ons.
2.
Cut
ope
n a
larg
e ho
le a
nd m
ake
scre
w h
oles
.3.
Pee
l of
f th
e co
verin
g sh
eet
from
the
spa
cer,
and
atta
ch t
he s
pace
r on
the
back
of t
he s
peak
er fl
ange
so
that
the
flang
e is
com
plet
ely
cove
red.
Inst
alla
tion
1.P
lace
r le
gab
arit
four
ni s
ur le
pan
neau
et m
arqu
er le
s po
sitio
ns d
es tr
ous.
2.
Déc
oupe
r un
trou
de
gran
de d
imen
sion
et p
erce
r tr
ous
pour
les
vis.
3.R
etire
z la
feu
ille
de p
rote
ctio
n pl
acée
sur
la b
ande
et
fixez
cet
te b
ande
sur
lebo
rd a
rriè
re d
u ha
ut-p
arle
ur d
e m
aniè
re q
u'il
soit
entiè
rem
ent c
ouve
rt.
Einb
au1.
Die
mitg
elie
fert
e S
chab
lone
auf
das
Ble
ch l
egen
und
die
Loc
hpos
ition
enm
arki
eren
. 2.
Ein
e gr
oße
Öffn
ung
schn
eide
n un
d S
chra
uben
löch
er b
ohre
n.3.
Die
Sch
utzf
olie
vom
Abs
tand
shal
ter
abzi
ehen
und
den
Abs
tand
shal
ter
an d
erR
ück
seit
e d
es
La
uts
pre
che
rfla
nsc
he
s so
an
bri
ng
en
, d
aß
de
r F
lan
sch
volls
tänd
ig b
edec
kt is
t.
Inst
alla
tie1.
Pla
ats
het b
ijgel
ever
de m
alpl
aatje
op
het p
anee
l en
mar
keer
de
gate
n.2.
Sni
jd e
en o
peni
ng e
n m
aak
schr
oefg
aten
.3.
Ver
wijd
er h
et b
esch
erm
ende
vet
van
de
tuss
enrin
g en
bev
estig
de
tuss
enrin
gaa
n de
ach
terz
ijde
van
de lu
idsp
reke
rfle
ns z
odat
de
flens
geh
eel b
edek
t is.
Inst
alla
zion
e1.
Pos
ate
la m
asch
erin
a, in
dot
azio
ne,
sul p
anne
llo e
mar
cate
le p
osiz
ioni
per
ifo
ri.2.
Tag
liate
un
gran
de fo
ro e
ese
guire
i for
i per
le v
iti.
3.T
oglie
te il
fogl
io p
rote
ttivo
del
dis
tanz
iale
e a
pplic
atel
o su
l bor
do p
oste
riore
del
diffu
sore
, in
mod
o ch
e es
so s
ia c
ompl
etam
ente
cop
erto
.
Inst
alac
ión
1.P
onga
la p
lant
illa
sum
inis
trad
a en
el p
anel
y lu
ego
mar
que
las
posi
cion
es d
elo
s ag
ujer
os.
2.H
aga
un a
guje
ro g
rand
e y
aguj
eros
par
a lo
s to
rnill
os.
3.D
espr
enda
la c
ubie
rta
del e
spac
iado
r y
colo
que
el e
spac
iado
r en
la p
arte
pos
-te
rior
de la
brid
a de
l alta
voz
para
que
la b
rida
qued
e cu
bier
ta c
ompl
etam
ente
.
Parts
incl
uded
/ Pi
eces
com
pris
es
Mitg
elie
ferte
s zu
behö
r / B
ijgel
ever
de o
nder
dele
n Pa
rti in
clus
e / P
arte
s in
clui
das