Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
AUGUST 27, 2017
#453 Our Lady of Good Counsel Parish,
Staten Island Page #1
Our Lady of Good Counsel Nuestra Señora del Buen Consejo
10 AUSTIN PLACE, STATEN ISLAND, NY 10304
PPARISHARISH MMISSIONISSION SSTATEMENTTATEMENT
Our Lady of Good Counsel parish Our Lady of Good Counsel parish
is a is a RROMANOMAN CCATHOLICATHOLIC, , MULTICUL-MULTICUL-
TURALTURAL COMMUNITYCOMMUNITY guided by the guided by the
AAUGUSTINIANUGUSTINIAN tradition.tradition.
Through our Through our CELEBRATIONCELEBRATION of the of the
WWORDORD and and SSACRAMENTACRAMENT, and our , and our
PARTICIPATIONPARTICIPATION in the in the LIFELIFE OFOF THETHE
CCHURCHHURCH, we strive to, we strive to
GROWGROW in our in our FAITHFAITH and share our and share our
faith with faith with
others;others;
PREACHPREACH God’s God’s MESSAGEMESSAGE by word by word
and and
example;example;
BUILDBUILD UPUP a spirit of a spirit of COMMUNITYCOMMUNITY;;
EXTENDEXTEND our our LOVELOVE through service;through service;
FOSTERFOSTER a sense of a sense of STEWARDSHIPSTEWARDSHIP..
NUESTRA MISIÓN
La Parroquia Nuestra Señora del Buen Consejo es UNA COMUNIDAD CATÓ-
LICA ROMANA MULTICULTURAL guiada por la tradición AGUSTINA.
Enriquecida por nuestra CELEBRACIÓN de la PALABRA Y LOS SACRAMENTOS, nos esforzamos por
CRECER en la FE y compartir nuestra fe con otros;
PREDICAR EL MENSAJE DE DIOS con la palabra y el ejemplo;
DESARROLLAR un espíritu COMUNITATIR
nuestro AMOR a través del servicio;
FROM THE PASTOR’S DESK
21st Sunday in Ordinary Time
Theme: “Who do people say I am?”
Every day we ask people all kinds of questions. Where did you go? Why did you do
this? When will you come? How did this happen etc.? And of course, people ask us
questions as well. Questions are very much a part of our daily life and conversation.
When we hear a question addressed to us, we know that we will have to answer. We can
answer “yes or no”, or give a longer reply, but we must say something. The person ask-
ing the question is there looking at us and waiting for some words from us. Most times,
he/she will not accept silence as a reply but will repeat the question to hear what we
have to say. Is it not so?
Today, you and I asked a question, a very important question. The one asking is not one
of our friends or neighbors. We are not asked by a teacher or any our fellowmen. The
question is not brought to us by an angel either. It is God Himself who speaks to us
through His Son, Jesus Christ. Yes, today Jesus asks each one of us: “Who do you say
that I am?”
We have heard those words just now as we listened to the gospel. There we have seen
the words addressed to the Apostles, Jesus’ friends. At first, Jesus had asked them what
other people say of Him. All those people who come and listen to His preaching. All the
many people He has cured of their diseases. What do they think of Him? Who is He in
their eyes?
The Apostles reported what people are saying. Some think Jesus is a prophet. Some even
believe He is one of the former prophets risen from the dead. Having heard those an-
swers, Jesus now looks at His friends and asks them; “But you, who do you say that I
am?” (Continued on page 3)
DESDE EL ESCRITORIO DEL PASTOR
21º Domingo en Tiempo Ordinario
Tema: : "¿Quién dice que soy?"
Todos los días le hacemos a la gente todo tipo de preguntas? ¿Dónde fuiste? ¿Por qué
hiciste esto? ¿Cuando vendrás? ¿Cómo pasó esto? Etc Y por supuesto, la gente nos hace
preguntas también. Las preguntas forman parte de nuestra vida cotidiana y de nuestra
conversación.
Cuando escuchamos una pregunta dirigida a nosotros, sabemos que tendremos que res-
ponder. Podemos responder "sí o no", o dar una respuesta más larga, pero debemos decir
algo. La persona que hace la pregunta está allí mirándonos y esperando algunas palabras
de nosotros. La mayor parte del tiempo ella / ella no aceptará el silencio como una res-
puesta, pero repetirá la pregunta para escuchar lo que tenemos que decir. ¿No es así?
Hoy, tú y yo hicimos una pregunta; Una pregunta muy importante. El que pregunta no es
uno de nuestros amigos o vecinos. No nos lo piden un maestro o cualquiera de nuestros
semejantes. La pregunta tampoco es presentada por un ángel. Es Dios mismo quien nos
habla a través de Su Hijo Jesucristo. Sí, hoy Jesús nos pregunta a cada uno de nosotros:
"¿Quién dices que soy?".
Hemos escuchado esas palabras ahora mismo mientras escuchábamos el evangelio. Allí
hemos visto la palabra dirigida a los Apóstoles, los demonios de Jesús. Al principio,
Jesús les había preguntado lo que otras personas dicen de Él. Todas aquellas personas
que vienen y escuchan Su predicación. Todas las personas que ha curado de sus enfer-
medades. ¿Qué piensan de él? ¿Quién es él en sus ojos?
Los apóstoles informaron lo que la gente está diciendo. Algunos piensan que Jesús es un
profeta. Algunos incluso creen que Él es uno de los antiguos profetas resucitados de
entre los muertos. Habiendo oído esas respuestas, Jesús mira ahora a sus amigos y les
pregunta; -Pero tú, ¿quién dices que soy yo? (Continua en la pagina 3)
Schedule of Masses / Horario de Misas Saturday: 9:00 AM and 5:00 PM Vigil (English), 7:00 PM Vigil (Spanish)
Sunday: 8:00 AM (English), 9:30 AM (English), 11:00 AM (English), 12:30 PM (Spanish) Weekdays: Monday through Friday 7:30 AM (English)
Tuesday & Thursday 7:30 PM (Spanish) Morning Prayer: 8:00 AM (English)
Parish Office Hours / Horas de Oficina Monday through Friday 8:30 AM to 8:00 PM
Saturday & Sunday 9:00 AM to 2:00 PM
New Parishioners / Nuevos Feligreses:
Welcome to all parishioners. We encourage all parishioners to register at our parish office. We invite new parishioners to make an appointment to meet a member of the parish staff.
Bienvenidos a todos los feligreses. Les pedimos que se registren en la oficina parroquial. Invitamos a los nuevos feligreses a que hagan una cita para reunirse con uno de los sacerdotes.
Christian Initiation (Baptism, Confirmation, Communion): Iniciación Cristiana (Bautismo, Confirmación, Comunión):
Adults: Participate in the Rite of Christian Initiation (RCIA). Infants to age 5: Parents and Godparents participate in Baptism program. Children (Grades 1-12): Participate in Religious Education Program. Please make an appointment to discuss preparation for the sacraments.
Los adultos: Participan en el Rito de Iniciación Cristiana (RICA). Los infantes hasta 5 años: Padres y Padrinos participan en el programa bautismal. Los niños (Grado 1-12): Participan en Programa de Catequesis. Favor de hacer una cita para discutir la preparación para los sacramentos.
Infant baptisms are held once a month in English and once a month in Spanish. Parents must consult with a priest before fixing a date.
El bautismo de niños se lleva a cabo una vez al mes en Ingles y una vez al mes en Español. Los padres deben consultar con un sacerdote antes de fijar la fecha.
Sacrament of Reconciliation (Confessions) / Confesiones:
Saturday 10:00-10:30 AM and 4:00-4:30 PM or by appointment with priest.
Sábado 10:00-10:30 AM y 4:00-4:30 PM o por cita con el sacerdote
Marriage / Matrimonio:
Couples planning to be married should call for an appointment at least six months prior to the wedding. Couples should consult with a priest before fixing a date with the reception hall.
Las parejas que están planificando casarse deben llamar para una cita por lo menos seis meses antes de la boda. Las parejas deben consultar con el sacerdote antes de fijar una fecha con el salón para la recepción.
Visits to the Sick / Visitas a los Enfermos:
In an emergency, call the parish office at any hour. Please inform the office of sick or homebound who desire the sacraments.
En caso de una emergencia, llame a la oficina a cualquier hora. Por favor infórmenos de algún enfermo o alguien que está recluido en la casa y desee recibir los sacramentos.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 2
August 27, 2017 PARISH STAFF
Pastor/Párroco Rev. Ambrose Madu
Parochial Vicar/Vicario Rev. Anthony Sebamalai Sunday Associate Fr. Jeff Pomdisl Deacon Mr. Jim Cowan
Director of Religious Education Mrs. Linda Affatato
Director of Music Ministry Mr. Gusti Daija
Fac i l i t ies Manager Mr. Allen Nonnenmacher
Business Manager Mrs. Laura Kimmins
Parish Office Mrs. Dorina Vazquez
School Principal Mrs. Tara Hynes
School Secretary Mrs. Tracey Cocozello
Sports Association Mr. Joe Dicks
Finance Council Mr. Tom Penett Parish Council Marilyn Apicos Michael O’Brien Lou Barrella Ariel Ortega Julio Bustamante Thomas Paone, MD Patria Bustamante Mike Passarella Craig Costa Linda Penett Jennifer Ellefsen, s’cty Ann M Rautenstrauch Debbie Haddock Giustina Rossi Fr. Ambrose Madu Michael Rosson, pres. Elvis Maldonado Marybeth Russo Kelly McGlynn Sharon Thebuwanage Christine Monahan Gary Weiss
Parish Office/Oficina Parroquial
10 Austin Place Staten Island, NY 10304
Phone: 1.718.447.1503 / Fax: 1.718.447.7361 OLGCSI.org
email: [email protected] https://facebook.com/groups/OLGC.SI/
Religious Education Office Educación Religiosa
42 Austin Place Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.815.7262
Fax: 1.718.447.8639
School/Escuela 42 Austin Place
Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.447.7260
Fax: 1.718.447.8639 www.goodcounselsch.org
Sports Association Website: olgc.siplay.com
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 3
August 27, 2017
(Continuación de la Pág. 1) Jesús quiere que Sus amigos piensen por sí mismos, cómo ellos mis-
mos lo ven. No es suficiente repetir lo que otros piensan y dicen. Quie-
re que los Apóstoles sean conscientes de cómo lo ven, de quien Él es
para ellos. Pedro será el que conteste. Él contesta en el nombre de
todos. Él dice; "Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente."
Jesús felicita a Pedro por su buena respuesta, pero deja claro que Pe-
dro no encontró esta respuesta solo por sí mismo, sino que fue
"revelada" o le fue mostrada por "el padre en el cielo". En otras pala-
bras, Jesús le está diciendo a Pedro , Y los otros apóstoles que escu-
chan, que conocerlo, Jesús, es un regalo de Dios. No es algo que pode-
mos obtener por nosotros solos. Debemos recibir este conocimiento de
Jesús de Dios.
Y hoy, la misma pregunta nos es dirigida aquí. Jesús te mira a ti, a ti
ya ti, y Él te pregunta personalmente: Y tú, ¿quién dices que soy? Sólo
cierra los ojos por un momento y verlo allí delante de ti, haciéndole
esta pregunta. ¿Qué le responderías? Algunos de ustedes podrían de-
cir; Jesús, tú eres mi Señor; Tú eres mi Maestro; Tú eres Salvador;
eres mi amigo; Tu eres mi juez
Después de preguntarte cómo ves a Jesús, sería bueno preguntarte
también qué quiere ser para ti? Esta respuesta Él os dará en vuestro
corazón. Pero hay una cosa que es clara y segura. Él es Alguien que te
ama más de lo que nadie puede amarte. Él ha dado Su propia vida por
usted y por mí. Quiere mucho tu amistad. Y Él está siempre allí cerca
de ti, listo para protegerte, ayudarte y consolarte.
Al mirarle y escuchar Su enseñanza, usted llegará a entender qué clase
de persona Él era. Usted descubrirá Su misericordia, y Su dulzura.
Usted descubrirá Su misericordia, Su compasión, Su amor. Y entender
también que él es el mismo ayer, hoy y mañana.
En la parroquia de la OLGC, hay grupos que podrían ayudarle a cono-
cer mejor quién es Jesús. Por ejemplo, el descubrimiento de Cristo, la
adoración del primer viernes, el voluntariado en muchos aspectos de
nuestra vida parroquial. Y por supuesto, al venir a la iglesia todos los
domingos, usted puede escuchar la predicación que se da como lo está
haciendo ahora. De todas estas maneras, su conocimiento de quién es
Jesús puede ser más claro y más profundo al mismo tiempo.
Hoy, usted ha escuchado la pregunta de Jesús. Tal vez usted se sor-
prendió por ella y no estaba muy seguro de cómo responder. Tal vez le
hubiera gustado más tiempo para pensar en ello. Bueno, ¿por qué no
tomar algún tiempo, la próxima semana, para pensar en ello? Pregún-
tate de nuevo. ¿Quién es Jesús para mí? ¿Qué quiere ser para mí?
(Continued from page 1) Jesus wants His friends to think for themselves, how they them-
selves see Him. It is not enough to repeat what others think and
say. He wants the Apostles to become aware of how they see
Him, of who He is for them. Peter will be the one who answers.
He answers in the name of all. He says; “You are the Christ, the
Son of the living God.”
Jesus congratulates Peter for his good answer, but He makes it
clear that Peter did not find this answer by himself alone but it
was “revealed” or, shown to him by “the father in heaven.” In
other words, Jesus is telling Peter and the other Apostles listen-
ing, that to know Him, Jesus, is a gift from God. It is not some-
thing we can get by ourselves alone. We must receive this
knowledge of Jesus from God.
And today, the same question is addressed to us here. Jesus
looks to you, and you, and you, and He asks you personally:
And you, who do you say that I am? Just close your eyes for a
moment and see Him there before you, asking you this question.
What would you answer Him? Some among you might say;
Jesus, you are my Lord; you are my Master; you are Savior; you
are my friend; you are my Judge…
After asking yourself how you see Jesus, it would be good to
ask as well what does He want to be for you? This answer He
will give to you in your own heart. But there is one thing that is
clear and certain. He is someone who loves you more than any-
one can ever love you. He has given His own life for you and
me. He wants your friendship very much. And, He is always
there near you, ready to protect you, help you, and comfort you.
As you look at Him, and listen to His teaching, you will come to
understand what kind of a person He was. You will discover His
mercy and His gentleness. You will discover His compassion
and His love. And to understand also that he is the same yester-
day, today and tomorrow.
In OLGC parish, there are groups that could help you know
better who is Jesus. For example, the Discovering Christ, First
Friday adoration, volunteering in many aspects of our parish
life, etc. And of course, as you come to church every Sunday,
you can hear the preaching that is given as you are doing now.
In all these ways, your knowledge of who Jesus is can become
clearer and deeper at the same time.
Today, you have heard Jesus’ question. Perhaps you were sur-
prised by it and you were not too sure how to answer it. Perhaps
you would have liked more to time to think about it. Well, why
not take some time this coming week, to think about it? Ask
yourself again. Who is Jesus for me? What does He want to be
for me?
Eucharistic Adoration
Our Lady of Good Counsel will have Eucharistic Adoration
on the First Friday of every month.
Come and spend a hour with Our Lord. Please use the sign-up
sheet to reserve your time with Our Lord.
Healing Mass Mass for Healing will be at 6:00 PM every First Friday after
Eucharistic Adoration.
All are welcome to come and ask God for Physical, Emo-
tional & Spiritual Healing.
Adoración Eucarística
Nuestra Señora del Buen Consejo tendrá la Adoración Eu-
carística el primer Viernes de cada mes.
Ven y pasa una hora con Nuestro Señor. Por favor, utilice la
hoja de inscripción para reservar su tiempo con Nuestro Se-
ñor.
Misa de Sanación La Misa para la Sanación será a las 6:00 pm cada Primer
Viernes después de la Adoración Eucarística. Todos son
bienvenidos a venir pedirle a Dios para la Curación Física,
Emocional y Espiritual.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 4
August 27, 2017
For all those who are sick among us, For all those who are sick among us, For all those who are sick among us, that they may experience God’s healing spirit in their lives: Por todos aquellos que están enfermos entre noso-Por todos aquellos que están enfermos entre noso-Por todos aquellos que están enfermos entre noso-tros tros tros para que puedan experimentar el espíritu sa-nador de Dios en sus vidas: ** Bernadette Crea **Liz Crehan **Donata Doyle
**Janeth Barahona**Olivia Rosson **Carleen Peters**Ana Rivera** Gianna Rose Bilotti ** Martha Chiri-nos** Miriam Yonick** Steven Yonick**Luis Miranda**
2018 MASS INTENTION BOOK IS CURRENTLY OPEN
Schedule of Masses: Weekdays: Monday through Friday 7:30 AM (English) Tuesday & Thursday 7:30 PM (Spanish) Weekends: Saturday: 9:00 AM 5:00 PM Vigil (English), 7:00 PM Vigil (Spanish)
Sunday: 8:00 AM, 9:30 AM, & 11:00 AM (English), 12:30 PM (Spanish)
Please follow these guidelines so that everyone will have the opportunity to offer Masses for their loved ones: SCHEDULING OF MASSES One Sunday or Saturday (vigil) Mass per month
may be scheduled but not more than a total of 6 for the 6 month period.
A total of 7 weekday Masses may be scheduled. Masses cannot be scheduled via telephone. There
will be no exceptions. Mass must be paid at the time of scheduling. First Anniversary Masses for those who have
passed away will be scheduled automatically (depending on availability) at no charge if the funeral Mass took place at OLGC.
THE STIPEND FOR MASS IS $15.00. ALTAR FLOWERS CAN ALSO BE DONATED IN MEMORY OF YOUR LOVED ONE. THE OFFERING FOR FLOWERS IS $50.00 In addition to offering Mass, parishioners may offer the gift of the Bread and Wine or the Sanctuary Lamp. THE STIPEND FOR THESE OFFERINGS IS $25.00 EACH.
EL LIBRO DE INTENCIONES PARA MISAS DEL 2018 ESTÁ ABIERTO AHORA
Horario de Misas: Días de Semana: Lunes a Viernes 7:30 AM (Inglés) Martes y Jueves 7:30 PM (Español) Fin de Semanas: Sábado: 9:00 AM (Inglés) 5:00 PM Vigilia (Inglés) 7:00 PM Vigilia (Español)
Domingo: 8:00 AM, 9:30 AM, & 11:00 AM (Inglés) 12:30 PM (Español)
Favor de seguir las siguientes reglas para que todos tengan la oportunidad de ofrecer Misas por sus seres queridos: PROGRAMACIÓN DE MISAS Puede apartar una Misa en Sábado o Domingo una vez
al mes y no más de 6 Misas en un periodo de 6 meses. Puede apartar un total de 7 Misas en día de semana
(Lunes a Viernes). No puede apartar Misas por teléfono. No habrá excep-
ciones. La Misa debe ser pagada en el momento en que es
apartada. Si la Misa fúnebre de un ser querido fue llevada a cabo
en nuestra parroquia, la Misa del primer aniversario será apartada automáticamente sin costo alguno, te-niendo en cuenta la disponibilidad.
LA DONACIÓN POR MISA ES DE $15.00. LAS FLORES PARA EL ALTAR TAMBIÉN PUEDEN SE DONADAS EN MEMO-
RIA DE SUS SERES QUERIDOS. LA OFRENDA PARA FLORES ES DE $50.00 Además del ofrecimiento de Misas, los feligreses pueden ofrecer el Pan y el Vino o la Lámpara del Santísimo, en me-moria o en honor a un ser querido. LA DONACIÓN PARA ESTAS OFRENDAS ES DE $25.00 CADA UNA.
This week the Sanctuary Lamp is
burning in Thanksgiving for the
Birth of Alexis Daniel Perez and
his parents, offered by Mr. & Mrs.
Daniel Perez & Family. Prayers
and Blessing !
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 5
.
Religious Education Classes begin on September 17th.
Registration continues in the parish office during regular
office hours until September 6, 2017.
ATTENTION ALL CONFIRMATION CANDIDATES 2017 Next meeting will be on Wednesday, September 13 at 7 PM in the school auditorium. Confirmation Robes will be dis-tributed at this meeting.
August 27, 2017
Las clases de educación religiosa comienzan el 17
de Septiembre. La inscripción continúa en la ofici-
na parroquial durante las horas de oficina regular
hasta el 6 de septiembre de 2017.
ATENCIÓN TODOS LOS CANDIDATOS PARA LA
CONFIRMACIÓN 2017
La próxima reunión será el Miércoles 13 de Sep-
tiembre a las 7 pm en el auditorio de la escuela.
Las Togas de Confirmación serán distribuidos en
esta reunión.
RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS
For those who wish to become Catholic, or who are missing any of the Sacraments.
For English speaking call: Barbara at 718-815-2339
For Spanish speaking call:
Estela at 631-449-4034
Please call after 2:00 PM.
RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA PARA ADULTOS
Para aquellos que desean convertirse en Católi-cos, o que les falta recibir alguno de los
Sacramentos. Para los hablan Inglés llamar a:
Barbara al 718-815-2339
Para los que hablan Español llamar a: Estela al 631-449-4034
Favor de llamar después de las 2:00 PM.
Confirmation Retreat will be held on Saturday, September
16 From 10:00 AM – 2:00 PM .
Where: St. Christopher’s Community Center
136 Midland Ave., Staten Island
El Retiro de Confirmación se llevará a cabo el sábado,
16 de Septiembre
De 10:00 AM - 2:00 PM.
Dónde: St. Christopher Community Center
136 Midland Ave., Staten Island
Back to School! The 2017-2018 school
year is around the corner. We request that you kindly donate to our “Back to
School” project. Suggestions for school supplies and lunch box snacks are at-tached to pencils displayed in the vesti-
bule of our church. Please take a pencil or two and return your donation to the
vestibule as soon as possible. Thank you and God bless you for your sup-port of the less fortunate in our
community. As always thank you for your
support!
SSOCIALOCIAL AACTIONCTION CCOMMITTEEOMMITTEE ¡DE REGRESO A LA ESCUELA! El año escolar 2017-
2017 está a la vuelta de la esquina. Solicitamos que
usted amablemente done a nuestro proyecto "Volver a
la escuela." En la entrada de la iglesia hay unas cajas
con lápices con Sugerencias para artículos escolares y
bocadillos o meriendas que pueden donar. Tome uno
o dos lápices y traiga su donación lo más pronto posi-
ble. Puede dejar su donación en el vestíbulo de la igle-
sia. Muchas gracias y Dios los bendiga por su apoyo a
los menos afortunados que nosotros.
Como siempre gracias por su ayuda!
CCOMITEOMITE DEDE AACCIÓNCCIÓN SSOCIALOCIAL
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 6
August 27, 2017
This Week / Esta Semana
MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LAS MISAS August 26, Saturday 9:00 AM (Fr. Ambrose) (ƚ) Christopher Cumbernatch 5:00 PM (Fr. Ambrose) For The People of OLGC (ƚ) Doreen Maniscalco 7:00 PM (Fr. Ambrose) St. Antonio por el pronto regreso de la Familia Quadino August 27, Sunday 8:00 AM (Fr. Jeff Pomdisl) (ƚ) Vito Manduca 9:30 AM (Fr. Ambrose) (ƚ) Enda Killoran 11:00 AM (Fr. Ambrose) (ƚ) Richard Sciacchitano 12:30 PM (Fr. Ambrose) (L) Ligia Gasca en Acción de Gracia Por los favores recibidos August 28, Monday 7:30 AM (ƚ) Fr. Joseph O’Connor, OSA August 29, Tuesday 7:30 AM (ƚ) Gerard Cocozello 7:30 PM (ƚ) Petronila Evangelista Rosales August 30, Wednesday 7:30 AM (ƚ) Maureen Halligan August 31, Thursday 7:30 AM (ƚ) Gerard Cocozello 7:30 PM (ƚ) Carlos David Remuzgo September 1, Friday 7:30 AM (ƚ) Fr. Sean Dowling, OSA 6:00 PM OLGC Healing Mass September 2, Saturday 9:00 AM (ƚ) Jeanne & Demig Donovan 5:00 PM (ƚ) Josephine De Fina 7:00 PM A La Sra de la Buena Esperanza September 3, Sunday 8:00 AM (L) Dorothy Tuohy 9:30 AM (ƚ) Dollie Fitzgerald 11:00 AM For the People of OLGC 12:30 PM Sagrado Corazon de Jesus Por Descanso Eterno de Rita Gutierrez de Leon (ƚ) = Deceased / Difunto
R E A D I N G S O F T H E W E E KR E A D I N G S O F T H E W E E K
L E C T U R A S L E C T U R A S D ED E L AL A S E M A N AS E M A N A
Monday: 1 Thes 1:1-5, 8b-10; Ps 149:1b-6a, 9b; Mt 23:13-22
Tuesday: 1 Thes 2:1-8; Ps 139:1-6; Mk 6:17-29
Wednesday: 1 Thes 2:9-13; Ps 139:7-12ab; Mt 23:27-32
Thursday: 1 Thes 3:7-13; Ps 90:3-5a, 12-14, 17;Mt 24:42-51
Friday: 1 Thes 4:1-8; Ps 97:1, 2b, 5-6, 10-12; Mt 25:1-13
Saturday: 1 Thes 4:9-11; Ps 98:1, 7-9; Mt 25:14-30
Sunday: Jer 20:7-9; Ps 63:2-6, 8-9; Rom 12:1-2; Mt 16:21-27
THANK YOU FOR YOUR CONTINUED SUPPORT!
¡Gracias por su cont inuo apoyo!
Monday, August 28 7:00 PM AA (CAF) Tuesday, August 29 6:00 PM Neuroticos Anonimos (CAF) 8:00 PM AA (Spanish) (CAF) Wednesday, August 30 8:30 AM GED (SA) 10:00 AM Al-Anon (SM) 6:00 PM Choir Practice – English 7:30 PM Choir practice – Spanish Thursday, August 31 6:00 PM GED study group (SA) 7:00 PM Al-Anon (SM)) Friday, September 1 8:30 AM GED 9:00 AM Eucharistic Adoration 6:30 PM Confía en el Señor (SA) 7:00 PM Cub Scout Pack 77 (CAF) Saturday, September 2 10:00 AM Food Pantry distribution 10:00 AM Confession 4:00 PM Confession Sunday, September 3 2:00 PM AA (CAF) 2:00 PM Cofradía Sagrado Corazón de Jesús
Collection for August 19/20 2017 Colecta del 19/20 de Agosto , 2017
$6,709.00
Assumption collection $1,195.00
This weekend the Bread and Wine
is offered by Bonnie Kelly for the
intentions of Margaret O’Leary
Altar flowers in memory of
Enda Killoran and
For the intentions of Hilary Dzielski