Upload
-
View
215
Download
2
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
c h i a r o s c u r o
_Collezio
ne
Ar
ma
di---
Centopercento BattenteUNDERLINEBEAMSIGNDEVONWINK
Centopercento ComplanarePODLINE
Centopercento ScorrevoleSLIDELIGHTCLEANOVERLAPBOXBAND
Centopercento Sistema mistoPULL&LIGHTINTERNI ARMADI
Centopercento Cabina Armadio
Centopercento Parte Tecnica
614182430
3640
424652546066
6870
94
116
c
h
i
a
r
o
s
c
u
r
o
02_03
Eleganza formale, estrema funzionalità e solidità dei complementi quella proposta da Tisettanta per lanuova collezione armadi Centopercento reloaded. Forme essenziali e allo stesso tempo originaliracchiudono uno spazio la cui funzione è totalmente personalizzabile. Uno stile che raggiunge la massima purezza estetica grazie alle maniglie che si integranonell’insieme delle forme, alle linee grafiche che disegnano le superfici, ai toni neutri e luminosidei nuovi materiali. Una collezione dall’aspetto contemporaneo in grado di interagire con l’ambientecircostante: forme pure che convivono con componenti estremamente moderne e con oggetti dal saporeantico allo stesso tempo, conferendo alla struttura una straordinaria versatilità estetica oltre chefunzionale.
Formal elegance, extreme functional utility and solidity of components are proposed by Tisettanta for the new wardrobeCentopercento Collection reloaded. Essential and original lines define a space where function can be entirely customised. A style of the highest aesthetic purity is achieved by integrating the handles with the line of the wardrobe, by graphicdefinition of surfaces, and through the neutral and bright colour of the new materials. A collection exhibiting acontemporary look capable of interacting with its surroundings: pure lines simultaneously coexisting with extremely modernand traditional elements, lending extraordinary aesthetic and functional versatility to the structure.
Élégance des formes, extrême fonctionnalité et solidité des composants : c'est la proposition de Tisettanta pour lanouvelle collection armoires Centopercento reloaded. Formes essentielles et originelles déterminant un espace dontl'agencement est totalement personnalisable. Un style d'une grande pureté esthétique grâce aux poignées qui s'intègrentdans l'ensemble des formes, aux lignes graphiques qui dessinent les surfaces, aux tons neutres et lumineux des nouveauxmatériaux. Une collection contemporaine en mesure de s'intégrer avec votre environnement : formes pures qui s'harmonisentavec des compléments modernes ou pièces de style, et simultanément confèrent à l'ambiance un extraordinaire esthétismefonctionnel.
Formale Eleganz, extreme Funktionalität und solides Zubehör werden von Tisettanta, für die neue Kleiderschrankkollektion‚Centopercento Reloaded’vorgestellt. Essentielle und gleichzeitig originelle Linien definieren einen Raum, dessen Funktionauf die Wünsche der Kunden abgestimmt werden kann. Ein Stil der ein Maximum an purer Ästhetik erreicht, Dank der Griffedie in die Linie des Schrankes integriert sind, und durch die grafischen Linien der Oberfläche , bis zu den neutralen undleuchtenden Farben der neuen Materialien. Eine Kollektion die zeitgemäßes Design vorweist und auf ihre Umgebungeinwirkt:klare Linien wirken zusammen mit extrem modernen Elementen für einen doch alltäglichen Zweck, und der Struktureine außergewöhnliche Ästhetik und funktionale Vielseitigkeit verleiht.
Elegancia formal, extrema funcionalidad y solidez de los complementos es la propuesta por Tisettanta en la nueva colecciónde Armarios Centopercento reloaded. Formas esenciales y al mismo tiempo originales sierran un espacio la cual función estotalmente personalizada. Un estilo que alcanza la máxima pureza estética gracias a los tiradores que se integran en elconjunto de las formas, a las líneas gráficas que diseñan las superficies, a los tonos neutros y luminosos de los nuevosmateriales. Una colección con aspecto contemporáneo capaz de compenetrarse con el ambiente circunstante: formas puras queconviven con componentes extremamente modernos y con objetos de sabor antiguo al mismo tiempo, dando a la estructura unaextraordinaria versatilidad estética a de mas que funcional.
100% _(reloaded)
04_05
L’anta in tamburato con maniglia ricavata, rivestita in essenza spazzolata e laccata ardesiaseta, crea un’estetica estremamente particolare e di grande raffinatezza.
Alveolar structure door with integrated handle, brushed wood veneer and lacquered “ardesia seta”. Ext emelyaesthetic and elegant.
Porte avec structure avec poignée incorporée, plaquée en bois brossé et laqué “seta ardesia”. Extrêmement esthétique et élégante.
Wabenstruktur für die furnierte und gebürstete Tür mit Griff gewonnen in der Stärke der Tür. Sie verleihen eineeigentümliche und sehr verfeinerte Ästhetik.
Puerta en estructura alveolar con marco de madera maciza con tirador hecho en el espesor frontal de la puerta,chapada en madera cepillada y lacada seta pizarra. Crea una estética muy particular y refinada.
_UNDERLINE
06_07
08_09
Anta in tamburato laccata seta grigio perla con maniglia ricavata dall’anta. Letto Charlotte. Contenitore Frame. Pouff Bubble.
Alveolar structure door with integrated handle, lacquered “grigio perla”. Bed Charlotte, storage unit Frame, ottoman Bubble.
Porte avec structure à nid d’abeille avec poignée incorporée, laquée en “grigio perla”. Lit Charlotte, élément bas Frame, ottoman Bubble.
Wabenstruktur für die Tür mit Griff gewonnen durch die Stärke der Tür. Die Tür ist “grigio perla” lackiert.Bett Charlotte, Anriche Frame, Hocker Bubble.
Puerta con estructura alveolar con marco de madera maciza con tirador hecho en el espesor frontal de la puerta, lacada grigio perla. Cama Charlotte, contenedor Frame, pouf Bubble.
-- UNDERLINE
10_11
12_13
L’anta in vetro retroverniciato castoro con profilo in alluminio laccato seta color castoro dona un aspetto originale e caratterizzante grazie all’accostamento dei materiali.
Glass door with aluminium profile lacquered “castoro seta”, glass lacquered “castoro seta”, a characteristically original aspect thanks to the mix of materials.
Porte en verre avec profil en alumnium laqué “seta castoro”, verrelaqué en “seta castoro”, un aspect originel grâce au mélange desmatériaux.
“Seta castoro” Glastür mit “Seta castoro” lackiertem Aluminiumprofil,Die Kombination der verschiedenen Materialen ist sehr originell.
Puerta en cristal pintado castoro con perfil en aluminio lacado setacolor castoro produce un aspecto original y característico gracias ala combinación de materiales.
_ BEAM
14_15
16_17
La ricerca della semplicità dell’anta piana e la ricercatezza della maniglia, abbinate alle laccature,contribuiscono all’essenzialità formale.
Pursuit of simplicity in the plain door with a refined handle, combined with lacquered finishes for formal essence.
Recherche de simplicité pour une porte pleine avec poignée raffinée et finitions laquées, tout à fait essentiel.
Die Suche nach Einfachheit der Glatten Tür, die Eigentümlichkeit des Griffes zusammen mit den Lackierungen bilden eine formelleWesentlichkeit.
El estudio de la sencillez de la puerta lisa, la particularidad del tirador y los acabados lacados concurren a la esencialidad formal.
-SIGN
18_19
Anta battente laccata bianco ottico seta con maniglia X18. Pouff Ambrogio.Sedia Flide.
Hinged door lacquered bianco ottico seta with X18 handle. Ottoman Ambrogio, chair Flide.
Porte battante laquée bianco ottico seta avec poignée X18. Ottoman Ambrogio, chaise Flide.
Drehtür seta bianco ottico lackiert; Griff X18. Ambrogio Pouff , Flide Stuhl
Puerta batiente lacada bianco ottico seta con tirador x18. Pouf Ambrogio, silla Flide.
_SIGN
_21
22_23
DEVON--
24_25
Anta battente con telaio massello e pannello rivestito in legnospazzolato laccato seta marrone africano: uno stile classico confiniture contemporanee.
Hinged door with solid wood frame and brushed wood veneered panels “lacquered setamarrone africano”. A classic style with contemporary finishes.
Porte battante avec cadre en bois massif et panneaux plaqués en bois brossé laqué“seta marrone africano”, un style classique avec des finitions contemporaines.
Drehtür mit Massivholzrahmen und furnierten und gebürsteten Paneel “seta marroneafricano” lackiert.
Puerta batiente con marco de madera maciza y panel chapado en madera cepillada lacada seta marrone africano de uno estilo clásico, pero con acabados contemporáneos.
_ DEVON
26_27
28_29
Anta battente a pannelli laccati lucido grigio tortora con pannelliinferiori laccati grigio tortora seta, esprime la propriapersonalità creando un disegno geometrico dallo stile ben definito.
Pannelled hinged door laquered in glossy “grigio tortora” with lower panelslaquered in “grigio tortora seta”, expressing its own personality and creating awell defined geometric pattern.
Porte battante a’ panneaux laquée en grigio tortora brillante avec panneuxinférieurs laqués en seta grigio tortora, exprimant sa propre personalité tout en créant un dessin géométrique très précise.
Drehtür mit Paneelen grigio tortora H ockglanz lackiert. Die unteren Paneele sindgrigio tortora seta lackiert.
Puerta batiente en paneles lacada grigio tortora brillante con panelesinferiores lacadados grigio tortora seta expresa su misma personalidad con un dibujo geométrico de uno estilo bien definido.
_ WINK
30_31
32_33
34_35
L’anta complanare laccata bianco ottico seta, dalla superficie unica e minimalista, si sovrapponecompletamente permettendo di accedere all’interno in totale libertà.
Complanar door, lacquered bianco ottico seta with a unique minimalistsurface: doors completery overlap allowing access to the interior.
Porte coulissante coplanaire lacquée seta bianco ottico avec une surfaceunique et minimaliste, une porte couvre complètement l’autre pour accès total à l’intérieur.
Komplanaretür seta bianco ottico lackiert. Die übereinander gleitendenTüren erlauben den ungehinderten Zugang zum Innenraum.
Puerta coplanar lacada bianco ottico seta de una superficie única yminimalista se sobrepone perfectamente una sobre la otra permitiendo el utilizo interior del armario con total libertad.
_POD
36_37
-- POD
38_39
Anta Anta complanare laccata seta sahara con maniglia ricavata nell’anta.
Complanar sliding door, lacquered seta sahara with integrated handle.
Porte coulissante coplanaire lacquée seta sahara avec poignée incorporée.
Komplanartür seta sahara lackiert mit Griff gewonnen durch die Stärke der Tür.
Puerta coplanar lacada seta sahara con tirador hecho en el espesor frontal de la puerta.
LINE --
40_41
--SLIDE
Estrema pulizia formale per l’anta scorrevole laccata seta bianco.
Extremely clean and proper for a sliding door lacquered bianco seta.
Minimalisme pour une porte coulissante laquée seta bianco.
Formelle Wesentlichkeit für die weiß lackierte Schiebetür.
Extrema limpieza formal para la puerta corredera lacada bianco seta.
42_43
44_45
Nell’anta scorrevole accostamenti fra materiali, come alluminio e vetro retroverniciato, creano uno stile veramente originale.
Sliding door, a mix of materials such as aluminium and black painted glass, to create an original style.
Porte coulissante, un mélange de matériaux comme aluminium et verre verni ennoir pour créer un style original.
Originaler Stil für die Schiebetür; verschiedene Materialen wie Aluminium undGlaS schwarz lackiert.
En la puerta corredera hay combinaciones de materiales diferentes como elaluminio y el cristal pintado nero que creán uno estilo original.
-LIGHT
46_47
LIGHT_ _
48_49
Nell’anta scorrevole, accostamenti tra materiali come alluminio e specchiosatinato bronzo, creano uno stile originale.
Sliding door, a mix of materials such as aluminium and glazed bronze mirror, to create an original style.
Porte coulissante, un mélange de matériaux comme aluminium et mirroir satiné et mirroirbronze satiné, pour créer un style original.
Originaler Stil für die Schiebetür mit verschiedenen Materialen wie Aluminium und satinierter oder bronzefarbiger Spiegel.
En la puerta corredera hay combinaciones de materiales diferentes como el aluminio y elespejo satinado plata, o el espejo satinado bronce que creán uno estilo original.
LIGHT --
50_51
L’anta scorrevole in vetro retroverniciato bianco latte, con telaio alluminio,conferisce ad un prodotto molto semplice grande eleganza e personalità.
Sliding door with glass painted in bianco latte and aluminium frame, a simple yet elegant product with personality.
Porte coulissante en verre verni bianco latte et cadre en aluminium, simple et elégant avecbeaucoup de caractère.
“Bianco Latte” lackierter Glasschiebetür mit Aluminiumrahmen. Schlichter aber eleganter Stil.
Puerta corredera en cristal pintado bianco latte con marco en aluminio vuelve un producto muysimple de gran elegancia y personalidad
CLEAN--
52_53
Una proposta originale per caratterizzare l’esterno dell’armadio conpannelli rivestiti in essenza spazzolata, laccata in seta marroneafricano con venatura orizzontale e verticale su telaio alluminio.
An original proposal to characterise the exterior of the wardrobe with panels inbrushed wood veneer lacquered “marrone africano seta” with horizontal and verticalwood grain on an aluminium frame.
Une proposition originelle pour caractériser l’extérieur d’une armoire avec panneauxplaqués en bois brossé et laqué “seta marrone africano” avec veines horizontales etverticales et cadre en aluminium.
Ein origineller Vorschlag um den Schrank zu charakterisieren. Furnierte undgebürstete Paneele “Seta marrone africano” lackiert mit horizontaler und senkrechterMaserung und Aluminiumrahmen.
Una propuesta original para caracterizar el exterior del armario con paneles chapadosen madera cepillada seta marrone africano con vetas horizontales y verticales sobreun marco en aluminio.
OVERLAP_ _
54_55
56_57
OVERLAP ---
58_59
Uno stile che raggiunge la massima purezza formale per le ante scorrevoli a pannelli laccati lucidocolor grigio tortora su telaio alluminio laccato seta tortora.
A style which emphasizes the purest of forms: the sliding panel doors in glossy lacquered grigio tortora on a seta tortoralacquered aluminium frame.
Le maximum des formes les plus essentielles: les portes coulissantes a’ panneaux laquées brillantes en grigio tortorabrillant avec cadre en aluminium laqué seta tortora.
Feinheit des Stiles: die Schiebetüren mit Paneelen grigio tortora Hochglanz lackiert und seta tortora lackierterAluminiumrahmen.
Uno estilo que alcanza la maxima pureza formal: las puertas correderas de paneles lacados grigio tortora brillante con marcoen aluminio lacado seta tortora.
BOX -
60_61
62_63
Uno stile che raggiunge la massima purezza formale: ante scorrevoli apannelli rivestite in essenza spazzolata con venatura orizzontale elaccate seta ardesia su telaio alluminio laccato.
A style wich emphasizes the purest of forms: sliding panels doors in brushed veneerwith horizontal wood grain and laquered “ardesia seta” on laquered aluminium frame.
Le maximum des formes les plus essentielles: les portes coulissantes à panneauxrecouvertes en bois brossé ardoise avec veine horizontal et laquées seta ardoise aveccadre aluminium laqué.
Feinheit des Stiles: Schiebetür in horizontaler Holzgebürstet Ausführung und lackierterAlurahmen.
Uno estilo que alcanza la maxima pureza formal: las puertas correderas con panels chapadosen madera cepillada seta pizarra con vetas horizontales y marco en aluminio lacado.
_BOX -- -
64_65
Anta scorrevole di grande dimensione con pannelli laccati bianco ottico setae pannello centrale in vetro retroverniciato bianco latte.
Large sliding door with lacquered panels in “bianco ottico seta” and central panel inglass painted “bianco latte” on the back side.
Parte collisante de grande dimension à posseaux laqués “seta bianco ottico” et avecpanneau central en verre laqué “bianco latte” au verso.
Grosse Schiebetür mit “seta bianco ottico” lackierten Paneelen; das mittlere Glaspaneelhat die Rückseite “bianco latte” lackiert.
Puerta corredera de grandes medidas con paneles lacados bianco ottico seta y panelcentral en cristal pintado bianco latte.
_ _BAND
66_67
68_69
Armadio a sistema misto compostoda ante battenti laccate setagrigio perla con manigliaricavata nell’anta e da un’antacentrale scorrevole in telaioalluminio e vetro retroverniciatobordeaux.
Mixed system wardrobe composed of twohinged doors lacquered “seta grigioperla” and integrated handle andsliding aluminiumprofile door with bordeaux paintedglass on back side.
Système mixte d’armoire avec deuxportes battantes laquées “seta grigioperla” et poignée incorporée et portecoulissantecadre aluminium et verre verni bordeauau verso.
Schrank mit Dreh-und-Schiebetüren.“Seta grigio perla” lackierteDrehtüren mit Griff gewonnen durch dieStärke der Tür und Schiebetür mitAluminiumrahmen und Glas mit Rückseitebordeaux lackiert.
Armario con sistema mixto compuesto depuertas batientes lacadas seta grigioperla con tirador hecho en el espesorfrontal de la puerta y puerta corredera enaluminio.
PULL _ & LIGHT
Viaggio all’interno dell’armadio: un mondo quanto mai vario ediversificato. Centopercento offre una spettacolare varietà perl’organizzazione degli interni:le finiture, gli accessori, i contenitori diventano componenti di una dimensione più che maipersonale, dove l’armadio reca l’impronta particolare di chi lo “abita”.
INSIDE Journey inside the wardrobe: a varied and diversified world. Centopercento offers awide range of interior solutions: finishes, accessories and storage units become acustomised personal space, in which the wardrobe reflects the real personality of his owner.
INTERNES Un voyage à l’intérieur de l’armoire: un univers varié et diversifié. Centopercentooffre une grande nombre de solutions pour les internes: les finitions, lesaccessoires, les conteneurs deviennent des éléments d’une dimension tout à faitpersonnelle, où l’armoire reflète l’univers de son propriétaire.
INNENAUSTATTUNG Ein Ausflug ins Schrankinnere: eine äusserst abwechslungsreiche und vielseitige Welt.Centopercento bietet eine ansehnliche Vielfalt für die Innenausstattung: dieAusführungen, das Zubehör, die Schrankelemente, bis hin zum aussergewöhnlichenUmkleideraum, werden zu Bestandteilen mit individueller „Persönlichkeit“.
INTERIORES Viaje en el interior del armario: un mundo variado y diversificado. Centopercentoofrece una espectacular variedad de elementos para organizar los interiores: losacabados, los accesorios, los contenedores se transforman en componentes “personales”representando la personalidad de quienes utilizan el armario.
INTERNI ---
70_71
Struttura armadio in tamburato laccato seta ardesia con schienale e attrezzatura in nobilitato bianco e vetro fumé.
Alveolar wardrobe structure lacquered “seta ardesia” with back panel and accessories in white melamine and smoked glass.
Armoire avec structure à nid d’abeille laqués “seta ardesia” avec équipement et fond en melamine blanc et verre fumé.
Struktur des Schrankes: Wabenstruktur “seta ardesia” lackiert; Ruckwand und Innenausstattung Melamin weiß und Glas fumé.
Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza lacada seta pizarra con trasera y equipamiento en melamina blanca ycristal fumé. 72_73
_ LACCATO SETA ARDESIA/NOBILITATO BIANCO/ROVERE LIGHT
74_75
Struttura in tamburato laccato seta ardesia, attrezzature e schienale in nobilitato teak con frontali cassetto in vetro fumé.
Alveolar wardrobe structure lacquered “seta ardesia”, accessories and back panel teak melamine, drawer fronts smoked glass.
Armoire avec structure à nid d’abeille et laqués “seta ardesia”, équipement et fond en mélamine teak avec façades de tiroirs enverre fumé.
Struktur des Schrankes: Wabenstruktur “seta ardesia” lackiert; Innenausstattung in Melamin Teak mit Schumbladenfronten Glas fumé.
Estructura en alveolar con marco de madera maciza lacada seta pizarra, equipamiento y trasera en melamina de teca con frontalescajòn en cristal fumé.
76_77
LACCATO SETA ARDESIA/NOBILITATO TEAK/VETRO FUMÉ_
78_79
Struttura armadio in tamburato finitura in laminato bianco con attrezzatura e schienale in nobilitato teak e vetro fumé.
Alveolar wardrobe structure in white laminate with accessories and back panel in teak melamine and smoked glass.
Armoire avec structure à nid d’abeille en laminé blanc avec équipement et fond plaqués en mélamine teak et verre fumé.
Struktur des Schrankes: Wabenstruktur mit weißem Laminat, Innenausstattung und Rückwand in Melamin Teak und Glas fumé.
Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza en laminado blanco con equipamiento y trasera en melamina de teca y cristal fumé. 80_81
Struttura armadio in tamburato, finitura in laminato bianco con schienale bianco e attrezzatura in nobilitatoteak e vetro fumé.
Alveolar wardrobe structure in white laminate with back panel and accessories in teak melamine and smoked glass.
Armoire avec structure à nid d’abeille en laminé blanc avec fond et équipement plaqués en mélamine teak et verre fumé.
Struktur des Schrankes: Wabenstruktur mit weißem Laminat, Rückwand weissund Innenausstattung in Melamin Teak und Glas fumé.
Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza en laminado blanco con trasera y equipamiento en melamina de teca y cristal fumé. 82_83
Struttura armadio in tamburato e schienale laccati seta ardesia con attrezzatura in essenza spazzolato laccato seta ardesia e vetro fumé.
Alveolar wardrobe structure and back panel lacquered “seta ardesia”, accessories in brushed wood veneer lacquered “seta ardesia” and smoked glass.
Armoire avec structure à nid d’abeille et laqués “seta ardesia”, équipement plaqué en bois brossé laqué “seta ardesia” et verre fumé.
Struktur des Schrankes: “seta ardesia” lackiert; Innenausstattung: gebürstetes und “seta ardesia” lackiertes Holz und Glas fumé.
Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza lacada seta pizarra con trasera lacada seta pizarra y equipamiento enmadera cepillada lacada seta pizarra y cristal fumé.
84_85
LACCATO SETA ARDESIA/ESSENZA SPAZZOLATO ARDESIA/VETRO FUME’_
86_87
Struttura armadio in tamburato rivestito in laminato bianco, con schienale e attrezzature in nobilitatobianco e vetro fumé.
Alveolar wardrobe structure in white laminate, with back panel and accessories in white melamine and smoked glass.
Armoire avec structure à nid d’abeille laminé blanc, fond et équipement en mélamine blanc et verre fumé.
Struktur des Schrankes: Wabenstruktur mit waissem Laminat, Ruckwand und Innenausstattung Melamin weib.
Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza en laminado blanco con trasera y equipamiento en melamina blancay cristal fumé. 88_89
-- LAMINATO BIANCO/NOBILITATO BIANCO/VETRO FUMÈ
90_91
- - ROVERE LIGHT/VETRO FUMÉ
92_93
Una stanza interamente dedicata all’ordine, uno spazio in cui circondansi delleproprie cose con il costante obiettivo di mantenere la struttura il piùpersonalizzabile possibile, nell’ eccezionale modularità che si adatta a ognisituazione e nella massima libertà di posizionare le componenti.
WALK-IN CLOSET A room entirely dedicated to tidiness, a space where you can be surrounded by your wardrobe andhave everything within reach. A solution customized to your individual needs, thanks to theexceptionally well-designed modular system which can be easily tailored to your personalrequirements.
DRESSING Une chambre propre, où pouvoir rassembler tous les bibelots les plus chers avec le but demaintenir la structure la plus personnelle possible. La modularité exceptionelle permet del’adapter à n’importe quelle ambiance, tout en juxtaposant librement les différents éléments.
SCHRANKKABINEEin begehbarer Schrank, der vollständig der Ordnung gewidmet ist, ein Raum, in dem man sich mitden eigenen Gegenständen umgibt. Die aussergewöhnliche Modularität, die sich jeder Situationanpasst und die maximale wahlfreie Anordnung der Komponenten sind die andauernden Ziele derCentopercento Schrankkabine.
CABINA ARMARIOUna habitación completamente ordenada, un espacio para colocar todas las propias cosas con elconstante objetivo de mantenir en la estructura su característica de personalización, gracias asu excepcional modularidad que se adapta a cada situación y a la máxima libertad de posicionarlos componentes.
_ _CABINA ARMADIO
94_95
Boiserie in nobilitato bianco con attrezzatura in essenza spazzolato laccato ardesia.
White melamine panels and accessories in brushed wood veneer laquered “seta ardesia”.
Boiserie en mélamine blanche avec équipement en bois brossé laqué “seta ardesia”.
Paneele Melamin weiss, Innenausstattung: geburstetes und “seta ardesia” lackiertes Holz.
Paneles en malamina blanca con equipamiento en madera cepillada lacada seta pizarra. 96_97
98_99
Boiserie in nobilitato bianco con attrezzatura in legno di teak.
Walk-in closet with back panels in white melamine and teak veneer accessories.
Cabine armoire avec panneaux en mélamine blanche et accessoires en bois de teak.
Begehbarer Schrank mit Paneelen aus weisser Melamin und Ausstattungen aus Teak.
Cabina armario con paneles en melamina blanca y accesorios en madera de teka. 100_101
102_103
Boiserie in nobilitato bianco con cassettiere su rotelle in legno di teak.
Walk-in closet with back panels in white melamine and chest of drawers in teak veneer on wheels.
Cabine armoire avec planneaux en mélamine blanche et caissons à tiroirs sur roulettes en bois de teak.
Begehbarer Schrank mit Paneelen aus weisser Melamin und Schubladenelemente mit Rollen aus Teak.
Cabina armario con paneles en melamina blanca y cajoneras con ruedas en madera de teka.
104_105
106_107
Boiserie in nobilitato bianco con attrezzatura in essenza spazzolato laccato ardesia.
White melamine panels and accessories in brushed wood veneer laquered “seta ardesia”.
Boiserie en mélamine blanche avec équipement en bois brossé laqué “seta ardesia”.
Paneele Melamin weiss, Innenausstattung: geburstetes und “seta ardesia” lackiertes Holz.
Paneles en malamina blanca con equipamiento en madera cepillada lacada seta pizarra.
108_109
110_111
Boiserie in nobilitato bianco con cassettiere in legno di teak.
Walk-in closet with back panels in white melamine and chest of drawers in teak veneer.
Cabine armoire avec planneaux en mélamine blanche et caissons à tiroirs en bois de teak.
Begehbarer Schrank mit Paneelen aus weisser Melamin und Schubladenelemente aus Teak.
Cabina armario con paneles en melamina blanca y cajoneras en madera de teka.
112_113
Centopercento reloaded è il sistema armadi e cabine armadio che presenta moltepliciversioni di combinazione delineando in maniera differente la funzionale struttura di basesecondo plurime varianti di colore, finitura, modularità e posizionamento delle ante inlinea con il lifestyle più contemporaneo.
Centopercento reloaded wardrobes and walk-in closet system presenting multiple combinations thuspersonalizing the functional basic structure giving various options for colours, finishes, modular rangesand type of doors tailored to the most contemporary lifestyle.
Centopercento reloaded c’est le système d’armoires et de dressings qui offre plusieurs propositionsdélinéant en differents façons la fonctionelle structure de base selon multiples possibilités de couleurs,finitions, modularités et positionnement des portes en ligne avec le style de vie le plus contemporain.
Centopercento reloaded es handelt sich hierbei um ein Schranksystem für Schränke und begehbare Schränke,das verschiedene Anbaumöglichkeiten bietet. Mit verschiedenen Farben, Ausführungen, Modularitäten undStellung der Türen steht Centopercento reloaded für einen zeitgemäßen Lifestyle.
Centopercento reloaded es el sistema armarios y cabinas armarios que presenta multiples versiones decombinaciones perfilando en manera diferente la funcional estructura de base con multiples variantes decolor, acabado, modularidad y emplazamiento de las puertas alineandose con el estilo de vida máscontemporáneo.
114_115
La struttura (fianchi centrali e laterali, coperchi e basamenti), i ripiani e le ante di
Centopercento vengono realizzati in tamburato con telaio in legno massello.
Questo materiale garantisce: aumento della resistenza e della stabilità dei singoli elementi,
così come dell’intero armadio; maggiore durata delle giunzioni di ancoraggio delle viti, anche
dopo ripetute operazioni di assemblaggio. Inoltre, il peso complessivo dell’armadio risulta
inferiore del 40%.
Questo significa ante più leggere da aprire e minori sollecitazioni sulla struttura.
Struttura: spessore 25 mm - Esecuzione in tamburato con telaio in legno massello.
- Finitura superficie interna in laminato bianco spessore 4/10 o laccata ardesia.
Ripiani: spessore 40 mm - Esecuzione in tamburato con telaio in legno massello.
- Finitura in laminato bianco, laminato rovere light, laminato teak, essenza spazzolata ardesia.
Essenza teak (solo per cabina armadio).
Ante: spessore 28 mm - Esecuzione in tamburato con telaio in legno massello
- Finitura in essenza, essenza spazzolata colori, laccato seta, laccato lucido (ante complanari).
Schienale: spessore 8 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0.
- Finitura in nobilitato bianco, nobilitato rovere light, nobilitato teak, laccato ardesia.
Verniciatura: - Verniciatura essenze: vernice polimerica ad alto peso molecolare, sensazione tattile di legno
naturale.
- Verniciatura laccati seta / essenza spazzolata colori: finitura microsfera finissima (più
resistente all’usura, alla scalfitura e all’abrasione).
- Verniciatura laccati lucido: finitura poliestere.
Montaggio: - spazio utile in altezza 20 mm per BATTENTE.
- spazio utile in altezza 40 mm per SCORREVOLE - SISTEMA MISTO - COMPLANARE.
- spazio utile in altezza 40 mm per contenitori angolari.
- spazio utile in larghezza 45 mm.
Sistema antipolvere in materiale plastico a doppia densità posizionato su tutta la struttura
(fianchi centrali, fianchi laterali, coperchi, basamenti).
_ _STRUTTURA TAMBURATO
le Ante
i Fianchi
i Coperchi
116_117
STRUCTURE TYPE - HONEYCOMB STRUCTURE Centopercento structure (central and lateral sides, tops and bases), the shelves and the doors are made inhoneycomb structure with an hard wood frame. Such a material provides for a higher resistance and betterstability of the single elements and of the wardrobe as a whole. Joints where to tighten screws lastmore, even after repeated assemblies. What is more the total wardrobe weight is 40% lower than normalwardrobes, including doors lightened to open and close and less stresses on the structure itself. Structure: 25 mm thickness - Available in honeycomb structure with an hard wood frame. - Inside surface finished in white laminate 4/10 or slate lacquered. Shelves: 40 mm thickness - Available in honeycomb structure with an hard wood frame. - White laminate finished, light oak laminate, teak laminate, brushed veneer slate, veneer teak (only fordressing). Doors: 28 mm thickness - Available in honeycomb structure with an hard wood frame - Finish in wood veneer, brushed veneer colours, seta lacquer, high glossy lacquer (coplanar doors). Back: 8 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Finish in white melamine, light oak melamine, teak melamine, slate lacquer. Painting: - Veneer painting: organic chemical compound, exhibiting a high molecular weight. - Seta lacquer / brushed veneer colours painting: thin micro-sphere coating (more resistant to wear,scratches and abrasion). - High glossy lacquer painting: finish polyester. Assembly: - minimum space required between top and ceiling in height, 20 mm for HINGED door. - minimum space required between top and ceiling in height, 40 mm for SLIDING-MIXED SYSTEM and COPLANAR doors. - minimum space required between top and ceiling in height 40 mm for angle storage units. - minimum space required between side and wall in width 45 mm. Dust-proof system in double density plastic material on the entire structure (central sides, lateralsides, tops, bases).
TYPES DE STRUCTURE - NID D’ABEILLE La structure (les côtés centraux et latéraux, les dessus et les soubassament), les étagères et les portesde l’armoire Centopercento sont disponible en contre-plaqué à nid d’abeille et cadre en bois massif. Ce matérial permet d’augmenter la résistance et la stabilité de chaque élément et de l’armoire toutentier, une plus longue durée de vie de joints d’ancrage des vis, après un grand nombre d’assemblagesaussi. En outre le poids total a subit une réduction de 40% par rapport aux srmoires normaux. Celaimplique des portes plus légères à ouvrir et fermer et moins de sollicitations au niveau de la structure. Structure: 25 mm d'épaisseur - Disponible en contre-plaqué à nid d’abeille avec cadre en bois massif. - Finition surface interne en laminé blanche 4/10 d’épaisseur ou laqué ardoise. Etagères: 40 mm d'épaisseur - Disponible en contre-plaqué à nid d’abeille avec cadre en bois massif. - Finition en laminé blanche, laminé chêne light, laminé teak, bois brossé ardoise, bois teak (seulementpour le système Cabina Armadio). Portes: 28 mm d'épaisseur - Disponible en contre-plaqué à nid d’abeille avec cadre en bois massif. - Finition en bois, bois brossé couleurs, laqué seta, laqué brillant (portes coplanaires). Fond: 8 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition en mélamine blanche, mélamine chêne light, mélamine teak, laqué ardoise. Vernissage: - Vernissage bois: vernis polimerique à haut poids moléculaire bois originel au touche. - Vernissage laqué seta / bois brossé couleurs: finition en micro-sphères très minces (une couverturebeaucoup plus résistante à l’usure, aux égratignures et à l'abrasion). - Vernissage laqué brillant: finition polyester.
Assemblage: - espace utile en hauteur, 20 mm pour les portes BATTANTES. - espace utile en hauteur, 40 mm pour les portes COULISSANTES - MIXTES - COPLANAIRES. - espace utile en hauteur, 40 mm pour les conteneurs d’angle. - espace utile en largeur, 45 mm. Système de protection contre la poussière en plastique à double densité au niveau de la structureentière (côtés centraux, côtés latéraux, dessus, soubassements).
TIPO DE ESTRUCTURA - ALVEOLAR La estructura (los paneles centrales y laterales, las tapas, y las bases), los estantes y las puertas deCentopercento son en alveolar con marco de madera maciza. Este material garantiza: aumento de laresistencia y de la estabilidad de cada elemento y de todo el armario; mayor duración de losacoplamientos de anclaje de los tornillos, también después de varias operaciones de montaje. Además, elpeso total del armario se reduce del 40%. De esta manera, es más fácil abrir y cerrar las puertas siendomás ligeras y la estructura esta sometida a menores esfuerzos. Estructura: espesor 25 mm - En alveolar con marco de madera maciza. - Acabado superficie interna en laminado espesor 4/10 o lacada pizarra. Estantes: espesor 40 mm - En alveolar con marco de madera maciza. - Acabado en laminado blanco, laminado roble light, laminado teca, madera cepillada pizarra, madera deteca (solamente por sistema cabina). Puertas: espesor 28 mm - Estructura alveolar con marco de madera maciza - Acabado en maderas, madera cepillada colores, lacado seta, lacado brillante (puertas coplanares). Trasera: espesor 8 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado en melamina blanca, melamina roble light, melamina teca, lacada pizarra. Pintura: - Pintura maderas: pintura con polimeros de alto peso molecular, sensación táctil de madera. - Pintura lacado seta / madera cepillada colores: acabado satinado finísimo (más resistente al desgaste,a las rayas y a la abrasión). - Pintura lacado brillante: acabado poliestere. Montaje: - espacio útil en altura: 20 mm para PUERTA DE BATIENTE. - espacio útil en altura: 40 mm para puerta CORREDERA - COPLANARE - SISTEMA MIXTO. - espacio útil en altura: 40 mm para contenedores angulares. - espacio útil en ancho: 45 mm. Sistema salvapolvo de plástico de doble densidad montado en toda la estructura (paneles centrales ylaterales,tapas, bases).
118_119
Gli armadi realizzati in SuperE0, sono costituiti da pannelli in agglomerato di legno con
rivestimenti melaminici.
La particolarità e l’esclusività di tali pannelli, è che rispettano le rigorose norme JIS
giapponesi sulla presenza di formaldeide (sostanza nociva alla salute), abbassando notevolmente
la soglia di emissione e migliorando lo standard di mercato.
In particolare, il rilascio di questa sostanza è certificato in ragione di quantità inferiori a
0,3 mg/l (mediamente 0,28 mg/l).
I valori raggiunti dal pannello Super E0 (detto anche Quattro Stelle), sono quindi nettamente
inferiori alla normativa europea E1 nonchè a quella più restrittiva E0.
Struttura: spessore 25 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0.
- Finitura superficie interna in nobilitato bianco, nobilitato rovere light.
Ripiani: spessore 25 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0.
- Finitura in nobilitato bianco, nobilitato rovere light, nobilitato teak.
Ante: spessore 25 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0.
- Finitura in essenza, essenza spazzolata colori, laccato seta, laccato lucido.
Schienale: spessore 8 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0.
- Finitura in nobilitato bianco, nobilitato rovere light, nobilitato teak, laccato ardesia.
Verniciatura: - Verniciatura essenze: vernice polimerica ad alto peso molecolare, sensazione tattile di legno
naturale.
- Verniciatura laccati seta / essenza spazzolata colori: finitura microsfera finissima (più
resistente all’usura, alla scalfitura e all’abrasione).
- Verniciatura laccati lucido: finitura poliestere.
Montaggio: - spazio utile in altezza 20 mm per BATTENTE.
- spazio utile in altezza 40 mm per SCORREVOLE - SISTEMA MISTO - COMPLANARE.
- spazio utile in altezza 40 mm per contenitori angolari.
- spazio utile in larghezza 45 mm.
Sistema antipolvere in materiale plastico a doppia densità posizionato su tutta la struttura
(fianchi centrali, fianchi laterali, coperchi, basamenti).
STRUTTURA _SUPER E0
120_121
STRUCTURE TYPE - SUPER E0 Our wardrobes produced in SuperE0 consist of particle-chip board panels with melamine surfaces. The exclusive characteristic of these panels is that they respect the strict Japanese JIS Regulationsconcerning the presence of formaldehide, a noxious substance to the health, (certified emission lower than0,3mg/lt), with a remarkable reduction of the emission limit and consequent improvement of the marketstandard. The emission values (0,28mg/lt as avarage) reached by our panels SuperE0, also named Four Stars,are thus far lower than the European Regulation E1 and even the more restrictive one E0. Structure: 25 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Inside surface finished in white melamine, light oak melamine. Shelves: 25 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Finish in white melamine, light oak melamine, teak melamine. Doors: 25 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Finish in wood veneer, brushed veneer colours, seta lacquer, high glossy lacquer. Back: 8 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Finish in white melamine, light oak melamine, teak melamine, slate lacquer. Painting: - Veneer painting: organic chemical compound, exhibiting a high molecular weight. - Seta lacquer / brushed veneer colours painting: thin micro-sphere coating (more resistant to wear,scratches and abrasion). - High glossy lacquer painting: finish polyester. Assembly: - minimum space required between top and ceiling in height, 20 mm for HINGED door. - minimum space required between top and ceiling in height, 40 mm for SLIDING-MIXED SYSTEM and COPLANAR doors. - minimum space required between top and ceiling in height 40 mm for angle storage units. - minimum space required between side and wall in width 45 mm. Dust-proof system in double density plastic material on the entire structure (CENTRAL sides, lateralsides, tops, bases).
TYPES DE STRUCTURE - SUPER E0 Les armoires en Super E0 sont constitués par des panneaux en aggloméré de bois avec revêtements demélamine. La particularité et l'exclusivité de ces panneaux est qu'ils suivent les rigoureuses réglesJIS japonaises concernant la quantité de formaldéhyde, substance mauvaise pour la santé (émissioncertifiée inférieure à 0,3 mg/l) en abaissant considérablement la seuil d'émission et en améliorant lestandard de marché. Les valeurs d'émission (en moyenne 0,28 mg/l) de nos panneaux Super E0 (nommé aussi4 étoiles) sont donc nettement inférieurs non seulement à la réglementation européenne E1 mais aussi àla plus restrictive E0. Structure: 25 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition surface interne in mélamine blanche, mélamine chêne light. Etagères: 25 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition en mélamine blanche, mélamine chêne light, mélamine teak. Portes: 25 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition en bois, bois brossé couleurs, laqué seta, laqué brillant. Fond: 8 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition en mélamine blanche, mélamine chêne light, mélamine teak, laqué ardoise. Vernissage: - Vernissage bois: vernis polimerique à haut poids moléculaire bois originel au toucher. - Vernissage laqué seta / bois brossé couleurs: finition en micro-sphères très minces (une couverturebeaucoup plus résistante à l’usure, aux égratignures et à l'abrasion). - Vernissage laqué brillant: finition polyester.
Assemblage: - espace utile en hauteur, 20 mm pour les portes BATTANTES. - espace utile en hauteur, 40 mm pour les portes COULISSANTES - MIXTES - COPLANAIRES. - espace utile en hauteur, 40 mm pour les conteneurs d’angle.- espace utile en largeur, 45 mm. Système de protection contre la poussière en plastique à double densité au niveau de la structureentière (côtés centraux, côtés latéraux, dessus, soubassements).
TIPO DE ESTRUCTURA - SUPER E0 Los armarios realizados en SuperE0 están hechos con paneles de aglomerado de madera con revestimientosmelaminicos. La particularidad y exclusividad de tales paneles es que respetan las rigurosas normasJIS japonesas sobre la presencia de formaldehído, sustancia nociva para la salud, (emisión certificadainferior a 0,3 mg/l) bajando notablemente las emisiones y mejorando el standard de mercado. Losvalores de emisión (media 0,28 mg/l) referentes nuestros paneles Super E0 (llamado también CuatroEstrellas), son notablemente inferiores a la norma europea E1 y a la màs restrictiva E0. Estructura: espesor 25 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado superficie interna en melamina blanca, melamina roble light. Estantes: espesor 25 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado en melamina blanca, melamina roble light, melamina teca. Puertas: espesor 25 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado en maderas, madera cepillada colores, lacado seta, lacado brillante. Trasera: espesor 8 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado en melamina blanca, melamina roble light, melamina teca, lacado pizarra. Pintura: - Pintura maderas: pintura con polimeros de alto peso molecular, sensación táctil de madera.- Pintura lacado seta / madera cepillada colores: acabado satinado finísimo (más resistente aldesgaste, a las rayas y a la abrasión). - Pintura lacado brillante: acabado poliestere. Montaje: - espacio útil en altura: 20 mm para PUERTA DE BATIENTE; - espacio útil en altura: 40 mm para puerta CORREDERA - COPLANARE - SISTEMA MIXTO; - espacio útil en altura: 40 mm para contenedores angulares; - espacio útil en ancho: 45 mm. Sistema salvapolvo de plástico de doble densidad montado en toda la estructura (paneles centrales ylaterales, tapas, bases).
122_123
_ _ dimensioni
124_125
Dimensioni ante battentihinged doors sizes/portes battantes les dimensions/Drehtür Die Dimensionen/puertas batientes las dimensiones
Dimensioni ante scorrevolisliding doors sizes/portes coulissantes les dimensions/Schiebetür Die Dimensionen/puertas correderas las dimensiones
126_127
1089 458 609 941 1243 394
1089
FIANCHI/SIDES sp. 25 mm
H 2877
H 2589
H 2429
H 2269
N.B. Nell’ordine specificare sempre la posizione dell’anta (interna o esterna) e il verso di apertura dell’anta centrale (DX o SX), se non verrà specificata di serie l’apertura è verso destra.
775 941 1243 1424
586
941458 25
N.B. Always specify the position of the door (internal or external) and the side from which the door opens (left or right) with respect to the central door, if not specified the opening is on the right.
H 2589
H 2429
H 2269
Dimensioni cabina armadioDimensioni ante complanaricomplanar door sizes/portes coplanaires les dimensions/Komplanaretür Die Dimensionen/puertas coplanares las dimensiones
775 941
586
H 2589
H 2429
241.5 241.5 241.5 241.5483
317 317
483 966 634
N.B. Accostando i pannelli con la stessa misura di partenza è possibile
it is possible to insert accessories with double hooks placed above the panels.
attrezzare con accessori ad aggancio doppio a sormonto sui pannelli.
N.B. By placing panels with the same initial length
( ) In questa posizione (pannello H 2410) si sconsiglia l’uso del ripiano legno.
225024
10257028
58
20 piedino
416 (compreso piedino)
384
384
384
384
384
384
22702430
2590
2878
318
94254
158
Do not place a wooden shelf in thisposition (panel H 2410).
55/1
10
profi lo angolo tipo C profi lo angolo tipo B
profi lo angolo tipo A
massello per fi ssaggio a muro
bordo fi nito
profilo angolo tipo C
55/1
10
95/110
95/11040/55
40
55
pannello di aggiustaggio
min 55max 500
128_129
Sinottica finiture ante centopercento reloaded
LEGENDA:1) Posizionamento verticale. Non è possibile il posizionamento orizzontale.2) Posizionamento orizzontale. Non è possibile il posizionamento verticale.3) Posizionamento verticale. A richiesta è possibile il posizionamento orizzontale.4) Posizionamento orizzontale. A richiesta è possibile il posizionamento verticale.5) Pomoli / maniglie incorporate nell’anta.
ANTE MA
NIG
LIE
M Q8
R2
K02
K06
K06
C
K08
K09
MX
1
MX
3
MX
4
MX
5
MX
11
X20
A
X20
B
X4
X5
X8
X13
X16
X17
X18
INC
OR
PO
RA
TA
NE
LL
'AN
TA
5 5 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 55 5 3 4 3 1 1 3 3 3 3 3 3 1 3 1 3 5 5
55443551
255
5 5 3 4 3 1 1 3 3 3 3 3 3 1 3 1 3 5 5
55
11
55
25
ANTE BATTENTI
ANTE SCORREVOLI
ANTE COMPLANARIPODLINE
OVERLAPBOX
SIGNSIGN SUPER E0DEVONBEAMWINKUNDERLINEPULL
BANDSLIDE
BRIGHT
CLEANLIGHT
Tipologia maniglie
Dimensioni (ØxP):25 x 39 mm.Materiale: Acciaio.
Dimensioni (HxLxP):210 x 12 x 32 mm.Materiale: Acciaio.
Dimensioni (HxLxP):290 x 9 x 28 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 12.
Dimensioni (HxLxP):410/561x32x24 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 59.
Dimensioni (HxLxP):220 x 32 x 24 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 38.
Dimensioni (HxL):35 x 10 x 22 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 11.
M R R2 K02
K06 80KC60K
Dimensioni (HxL):44 x 44 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 24.
Q8
Dimensioni (HxL):650 x 40 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 23.
K09
130_131
Tipologia maniglie
Dimensioni (HxLxP):35 x 35 x 30 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 41.
Dimensioni (HxLxP):40 x 40 x 30 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 18.
X17 X18
Dimensioni (HxLxP):254 x 12 x 39 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 30.
X16Dimensioni (HxLxP):300 x 25 x 45 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 41.
Dimensioni (HxLxP):250 x 12 x 25 mm.Materiale: Acciaio.
Dimensioni (HxLxP):672 x 12 x 39 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 49.
X5 X8 X13
Dimensioni (HxL):220 x 63 mm.Materiale: Acciaio.
X4
Tipologia maniglie
Dimensioni (HxLxP):145 x 30 x 20 mm.Mater.: Met. - legno.Prezzo: Euro 17.
Dimensioni (HxLxP):144 x 35 x 20 mm.Mater.: Metacrilato.Prezzo: Euro 5.
Dimensioni (HxLxP):144 x 16 x 21 mm.Mater.: Metacrilato.Prezzo: Euro 5.
Dimensioni (HxLxP):130 x 9 x 28 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 5.
Dimensioni (HxLxP):215 x 25 x 30 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 6.
MX1 MX3 MX4 MX5
MX11 MX10 MX11Dimensioni (HxLxP):232 x 30 x 40 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 33.
X20ADimensioni (HxLxP):584 x 30 x 40 mm.Materiale: Acciaio.Prezzo: Euro 37.
X20B
132_133
x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x
N.B. Colori e finiture qui stampati sono puramente indicativi, per i reali consultare il campionario.
LACCATI LUCIDI
752
BIA
NC
O O
TT
ICO
753
VA
NIG
LIA
755
SA
HA
RA
788
CA
ST
OR
O
760
AR
AN
CIO
762
RO
SS
O A
CC
ES
O
761
RO
SS
O C
AR
MIN
IO
763
RO
SS
O M
OG
AN
O
787
AM
AR
AN
TO
767
MA
RR
ON
E A
FR
ICA
NO
769
GR
IGIO
PO
LVE
RE
779
GR
IGIO
PE
RLA
781
GR
IGIO
TO
RT
OR
A
770
AR
DE
SIA
771
NE
RO
783
VE
RD
E L
AG
UN
A
VETRI - SPECCHI
VE
TR
O R
ET
RO
VE
RN
. NE
RO
VE
TR
O R
ET
RO
VE
RN
. AM
AR
AN
TO
VE
TR
O R
ET
RO
VE
RN
. CA
ST
OR
O
VETR
O R
ETR
OVE
RN
. BIA
NC
O L
ATTE
VE
TR
O F
UM
É
VE
TR
O S
AT
INA
TO
SP
EC
CH
IO S
AT
INA
TO
BR
ON
ZO
SP
EC
CH
IO S
AT
INA
TO
GH
IAC
CIO
SP
EC
CH
IO
VE
TR
O F
UM
É S
PE
CC
HIA
TO
SP
EC
CH
IO F
UM
É
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx0E EDILS
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx0E NGIS
xTHGIRB
SIGN x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
WINK x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
UNDERLINE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
BEAM
PULL x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
DEVON x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
FIN
ITU
RE
ANTE
BA
TT
EN
TI
SLIDE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
BAND x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
BOX x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
CLEAN
LIGHT
OVERLAP x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
SC
OR
RE
VO
LI
POD x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
LINE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
CO
MP
LA
N.
N.B. Colori e finiture qui stampati sono puramente indicativi, per i reali consultare il campionario.
ESSENZE
RO
VE
RE
NA
TU
RA
LE
WE
NG
É
ES
SE
NZ
A S
PA
ZZ
OLA
TA
CO
LO
RI
LACCATI SETA
702
BIA
NC
O O
TT
ICO
703
VA
NIG
LIA
705
SA
HA
RA
721
CA
ST
OR
O
707
GIA
LLO
MA
IS
711
AR
AN
CIO
GIT
AN
O
712
RO
SS
O A
CC
ES
O
713
CA
RM
INIO
715
MO
GA
NO
743
AM
AR
AN
TO
723
MA
RR
ON
E A
FR
ICA
NO
725
GR
IGIO
PO
LVE
RE
735
GR
IGIO
PE
RLA
737
GR
IGIO
TO
RT
OR
A
726
AR
DE
SIA
727
NE
RO
739
VE
RD
E L
AG
UN
A
719
VE
RD
E M
ELA
718
AZ
ZU
RR
O C
IELO
732
BLU
LA
GO
716
FU
CS
IA
730
PO
RP
OR
A
NO
BIL
ITA
TO
BIA
NC
O
LUC
IDO
TE
CN
ICO
(B
IAN
CO
)
Sinottico finiture ante centopercento reloaded
134_135
Finiture
strutture
armadi
Finiture
schienali
armadi
la
mi
na
to
b
ia
nc
o/
no
bi
li
ta
to
b
ia
nc
o
EO
la
cc
at
o
ar
de
si
a
no
bi
li
ta
to
t
ea
k
no
bi
li
ta
to
r
ov
er
e
li
gh
t
no
bi
li
ta
to
b
ia
nc
o
la
cc
at
o
ar
de
si
a
no
bi
li
ta
to
r
ov
er
e
li
gh
t
EO
136_137
Finiture
attrezzature
armadi/cabine
armadio
Finiture
pannelli
cabine
armadio
no
bi
li
ta
to
b
ia
nc
o
no
bi
li
ta
to
b
ia
nc
o
la
cc
at
o
gr
ig
io
p
er
la
s
et
a
no
bi
li
ta
to
r
ov
er
e
li
gh
t
no
bi
li
ta
to
r
ov
er
e
li
gh
t
ve
tr
o
fu
mé
es
se
nz
a
sp
az
zo
la
to
l
ac
ca
to
a
rd
es
ia
no
bi
li
ta
to
t
ea
k/
es
se
nz
a
te
ak
(
ca
bi
na
a
rm
ad
io
)
138_139
Finiture
legno
ante
armadio
Finiture
vetro
ante
es
se
nz
a
sp
az
zo
la
to
l
ac
ca
to
c
ol
or
s
ro
ve
re
n
at
ur
al
e
ve
tr
o
re
tr
ov
er
ni
ci
at
o
am
ar
an
to
ve
tr
o
re
tr
ov
er
ni
ci
at
o
ne
ro
sp
ec
ch
io
s
at
in
at
o
br
on
zo
ve
tr
o
re
tr
ov
er
ni
ci
at
o
ca
st
or
o
sp
ec
ch
io
s
at
in
at
o
gh
ia
cc
io
ve
tr
o
re
tr
ov
er
ni
ci
at
o
bi
an
co
l
at
te
ve
tr
o
fu
mé
sp
ec
ch
io
ve
tr
o
fu
mé
s
pe
cc
hi
at
o
sp
ec
ch
io
f
um
é
ve
tr
o
sa
ti
na
to
we
ng
é
140_141
c h i a r o s c u r o100% _(reloaded) - Collezione Armadi
ART DIRECTION E STYLING_
dimore studio
-- FOTOGRAFIA
Beppe Raso
_ PROGETTO GRAFICO
Valeria Javarone
Luca Crescenzi
FOTOLITO --
Diodo s.r.l.
- STAMPA
Grafiche Boffi
Tisettanta spa
via Tofane, 3720034 - Giussano (MI)
ItalyTel. +39 0362 31 91
Fax +39 0362 31 93 00
www.tisettanta.com
Showrooms
Tisettanta Milanovia Pietro Mascagni, 1
ang. via Visconti Di ModroneMilano
Tel. +39 02 79 43 30
Tisettanta Torinovia F.lli Calandra, 23G
TorinoTel. +39 011 88 88 98
Tisettanta London11, Grosvenor Street
LondonTel. +44 20 74 91 20 44