12
CWR 118/2016 222 APPEL Based on the R&D work of the newly-formed in- novative start-up Appel Tech, Appel is now introducing its new and fully automatic sort- ing and packaging line. The line stands out for its simplicity of use and construction, speed and reli- ability. The use of brushless mo- tors for almost all movements en- sures high precision and posi- tioning speed together with low- er energy consumption. The mo- tors are equipped with integrated drives to simplify and reduce elec- trical wiring on the machine. Due to their versatility, motors of just one kind can be used for both the sorting machine and the packag- ing machine, thereby reducing the number of spare parts needed. Safety on the machine is guaran- teed by a laser scanner. Technical specifications: • Sizes from 150x150 mm to 1200x1200 mm. • Automatic motorised size change. • Perfect integration of the Tile-Control dimensional con- trol machine. • The sorting machine is modu- lar and available in configura- tions with 4, 8 and 12 stacking stations. • Packaging machine for cover type cardboard sheets. • Type of glue for closing pack: Hot Melt. • Double cardboard store. The line includes the new Tile-Control TCE5 dimensional, diagonal and flatness control de- vice based on Appel’s many years of experience in the field of meas- urement. The new machine meets the need to control increasing- ly large sizes. Versions of the ma- chine are already in operation for sizes up to 1800x3200 mm, while versions for even larger sizes are at the design stage. Technical specifications: • Sizes from 100x100 mm to 1800x3200 mm (larger on re- quest). • New sensors used to check di- mensions with an extended measurement range. • Size change either fully auto- matic or by means of a practical handwheel. • New centring unit which is com- pletely accessible to the opera- tor from above. • Belts driven by a double asyn- chronous motor with electric ax- is for high precision without us- ing splined shafts. This allows for simple belt replacement. • The centring system and sensor group are integral with the side members, drastically reducing the number of adjustments that need to be made during the size change procedure. • Extremely simple-to-use ma- chine-operator interface. • Optional: Listel squaring sys- tem with transversal movement on belt. • Optional: Tile lifting system for centring of extra-thick products. The product range also includes the high-precision TC-M manual gauge for static tile measurement. The new TC-M device features a new system for measuring sizes with large differences between the two sides (listels), guarantee- ing accurate diagonal measure- ments on these kinds of products. Grazie al contributo in R&S del- la neonata start-up innovativa Ap- pel Tech, Appel presenta la nuova linea di scelta e confezionamento completamente automatica. La li- nea si caratterizza per la semplici- tà di uti- lizzo e di costruzio- ne, la ve- locità e l’affidabi- lità. L’utilizzo di motori brushless per la quasi totalità dei movimen- ti consente elevate precisioni e ve- locità di posizionamento, abbina- te ad una riduzione del consumo energetico. L’azionamento inte- grato direttamente sul motore per- mette una notevole semplificazio- ne e riduzione del cablaggio elettri- co a bordo macchina. La versatili- tà dei motori ha permesso di poter utilizzare un solo tipo di motore sia per la macchina di scelta che per la confezionatrice, riducendo così il numero dei ricambi. La gestione della sicurezza a bor- do macchina è garantita tramite la- ser scanner. Specifiche tecniche: • Formati da 150x150 mm a 1200x1200 mm. • Cambio formato motorizzato au- tomatico. • Perfetta integrazione dell’appa- recchiatura di controllo dimen- sionale Tile-Control. • Modularità della macchina di scelta disponibile nelle versioni a 4, 8, 12 stazioni di impilamen- to. • Confezionatrice per cartoni a vassoio. • Tipologia di colla per la chiusura del pacco: Hot Melt. • Doppio magazzino cartoni. La linea include il nuovo sistema di controllo dimensionale, diago- nali e planarità Tile-Control TCE5, nato dalla decennale esperienza di Appel nel campo della misurazio- ne. La nuova apparecchiatura na- sce dall’esigenza di controllare for- mati sempre più grandi: sono già in funzione versioni della macchina per formati fino a 1800x3200 mm e sono in fase di progettazione ver- sioni per formati ancora maggiori. Specifiche tecniche: • Formati da 100x100 mm a 1800x3200 mm (oltre su richie- sta. • Nuovi sensori per il controllo di- mensionale con range di misura ampliato. • Cambio formato completamente automatico o tramite pratico vo- lantino. • Nuovo sistema di centraggio, completamente libero nella par- te superiore per un facile acces- so da parte dell’operatore. • Cinghie trainate da doppio mo- tore asincrono, in asse elettrico, per un’elevata precisione senza utilizzo di alberi scanalati. Que- sta soluzione consente una rapi- da e facile sostituzione delle cin- ghie. • Sistema di centraggio e gruppo sensori sono solidali ai longhe- roni riducendo drasticamente il numero di regolazioni da esegui- re durante la procedura di cam- bio formato. • Estrema semplicità di utilizzo dell’interfaccia uomo-macchina. • Optional: Sistema squadratura listelli con senso di avanzamen- to trasversale al senso di marcia. • Optional: Sistema di solleva- mento piastrelle per il centrag- gio di prodotti spessorati. Completa la gamma di prodotti il calibro manuale TC-M, ad eleva- ta precisione, per la misura stati- ca di piastrelle. Il nuovo TC-M, con nuovo sistema di misura dedicato ai formati con grandi differenze tra i lati (listelli), garantisce un’accura- ta misurazione delle diagonali an- che su questo genere di prodotti. FOCUS ON

Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

CWR 118/2016222

AppelBased on the R&D work of the newly-formed in-

novative start-up Appel Tech, Appel is now introducing its new and fully automatic sort-ing and packaging line. The line stands out for its simplicity of use and construction, speed and reli-ability. The use of brushless mo-tors for almost all movements en-sures high precision and posi-tioning speed together with low-er energy consumption. The mo-tors are equipped with integrated drives to simplify and reduce elec-trical wiring on the machine. Due to their versatility, motors of just one kind can be used for both the sorting machine and the packag-ing machine, thereby reducing the number of spare parts needed.Safety on the machine is guaran-teed by a laser scanner.Technical specifications:• Sizes from 150x150 mm to

1200x1200 mm.• Automatic motorised size

change.• Perfect integration of the

Tile-Control dimensional con-trol machine.

• The sorting machine is modu-lar and available in configura-tions with 4, 8 and 12 stacking stations.

• Packaging machine for cover type cardboard sheets.

• Type of glue for closing pack: Hot Melt.

• Double cardboard store.The line includes the new Tile-Control TCE5 dimensional, diagonal and flatness control de-vice based on Appel’s many years of experience in the field of meas-urement. The new machine meets the need to control increasing-ly large sizes. Versions of the ma-chine are already in operation for sizes up to 1800x3200 mm, while versions for even larger sizes are at the design stage.Technical specifications:• Sizes from 100x100 mm to

1800x3200 mm (larger on re-

quest).• New sensors used to check di-

mensions with an extended measurement range.

• Size change either fully auto-matic or by means of a practical handwheel.

• New centring unit which is com-pletely accessible to the opera-tor from above.

• Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax-is for high precision without us-ing splined shafts. This allows for simple belt replacement.

• The centring system and sensor group are integral with the side members, drastically reducing the number of adjustments that need to be made during the size change procedure.

• Extremely simple-to-use ma-chine-operator interface.

• Optional: Listel squaring sys-tem with transversal movement on belt.

• Optional: Tile lifting system for centring of extra-thick products.

The product range also includes the high-precision TC-M manual gauge for static tile measurement. The new TC-M device features a new system for measuring sizes with large differences between the two sides (listels), guarantee-ing accurate diagonal measure-ments on these kinds of products.

■ ■

Grazie al contributo in R&S del-la neonata start-up innovativa Ap-pel Tech, Appel presenta la nuova linea di scelta e confezionamento completamente automatica. La li-nea si caratterizza per la semplici-tà di uti-lizzo e di costruzio-ne, la ve-locità e l’affidabi-lità. L’utilizzo di motori brushless

per la quasi totalità dei movimen-ti consente elevate precisioni e ve-locità di posizionamento, abbina-te ad una riduzione del consumo energetico. L’azionamento inte-grato direttamente sul motore per-mette una notevole semplificazio-ne e riduzione del cablaggio elettri-co a bordo macchina. La versatili-tà dei motori ha permesso di poter utilizzare un solo tipo di motore sia per la macchina di scelta che per la confezionatrice, riducendo così il numero dei ricambi.La gestione della sicurezza a bor-do macchina è garantita tramite la-ser scanner.Specifiche tecniche:• Formati da 150x150 mm a

1200x1200 mm.• Cambio formato motorizzato au-

tomatico.• Perfetta integrazione dell’appa-

recchiatura di controllo dimen-sionale Tile-Control.

• Modularità della macchina di scelta disponibile nelle versioni a 4, 8, 12 stazioni di impilamen-to.

• Confezionatrice per cartoni a vassoio.

• Tipologia di colla per la chiusura del pacco: Hot Melt.

• Doppio magazzino cartoni.La linea include il nuovo sistema di controllo dimensionale, diago-nali e planarità Tile-Control TCE5, nato dalla decennale esperienza di Appel nel campo della misurazio-ne. La nuova apparecchiatura na-sce dall’esigenza di controllare for-mati sempre più grandi: sono già in funzione versioni della macchina per formati fino a 1800x3200 mm e sono in fase di progettazione ver-

sioni per formati ancora maggiori.Specifiche tecniche:• Formati da 100x100 mm a

1800x3200 mm (oltre su richie-sta.

• Nuovi sensori per il controllo di-mensionale con range di misura ampliato.

• Cambio formato completamente automatico o tramite pratico vo-lantino.

• Nuovo sistema di centraggio, completamente libero nella par-te superiore per un facile acces-so da parte dell’operatore.

• Cinghie trainate da doppio mo-tore asincrono, in asse elettrico, per un’elevata precisione senza utilizzo di alberi scanalati. Que-sta soluzione consente una rapi-da e facile sostituzione delle cin-ghie.

• Sistema di centraggio e gruppo sensori sono solidali ai longhe-roni riducendo drasticamente il numero di regolazioni da esegui-re durante la procedura di cam-bio formato.

• Estrema semplicità di utilizzo dell’interfaccia uomo-macchina.

• Optional: Sistema squadratura listelli con senso di avanzamen-to trasversale al senso di marcia.

• Optional: Sistema di solleva-mento piastrelle per il centrag-gio di prodotti spessorati.

Completa la gamma di prodotti il calibro manuale TC-M, ad eleva-ta precisione, per la misura stati-ca di piastrelle. Il nuovo TC-M, con nuovo sistema di misura dedicato ai formati con grandi differenze tra i lati (listelli), garantisce un’accura-ta misurazione delle diagonali an-che su questo genere di prodotti.

Focus on

Page 2: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

APPEL s.r.l.Via Benedello 43/A41026 - Pavullo nel Frignano (MO)Tel: 0536 [email protected] - www.appesrl.it

Tile Control Tile Sort Tile Wrap

• Formati da 150mm x 150mm fino a 1200mm x 1200mm

• Cambio formato motorizzato automatico

• Perfetta integrazione della apparecchiatura di con-trollo dimensionale Tile-Control

• Modularità della macchina di scelta disponibile nelle versioni a 4, 8, 12 stazioni di impilamento

• Confezionatrice per cartoni a vassoio

• Tipologia di colla per la chiusura del pacco: Hot Melt

• Doppio magazzino cartoni

• Sizes from 150x150 mm up to 1200x1200 mm

• Automatic motorized change size

• Perfect integration of dimensional and flatness con-trol machine “Tile-Control”

• Machine composed by modules, available in three different configurations: 4,8 or 12 stacking station.

• Packing machine for tray paperboard.

• Glue type used for packing closure: Hot Melt

• Double paperboard warehouse directly on board

LINEA DI SCELTA E CONFEZIONAMENTO

SORTING AND PACKING MACHINE

Page 3: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

CWR 118/2016 224 CWR 118/2016

essepienne

FerrAri & cigArini

Essepienne is presenting SBK SilverBeltKeeper, a

system for protecting glaz-ing line conveyor belts designed for installation on glaze appli-cation machines such as curtain coaters and bell applicators.SilverBeltKeeper is fully automat-ic, lowering the glaze deviators when the tile passes through and raising them again immediate-ly afterwards to prevent the belts from becoming covered in glaze when the tiles are not transiting below the applicator. This reduc-es glaze losses (resulting in a sav-ing of around 6%) and also re-duces the quantity of glaze that is scraped and contaminated by the conventional belt scraper.The device handles line stop-pages automatically without the need for a reset. Once the ma-chine has been installed and the device response speed has been

At Tecnargilla, Ferra-ri & Cigarini is present-

ing Starline, its new auto-matic line for multi-blade cut-ting and edge profiling. The line consists of:• MTS 700/2, an automatic ma-

chine for multiple linear cut-ting with diamond discs. Suit-able for cutting single and double-fired tiles, porce-lain tiles, marble, granite, glass and bricks;

• DSA, automatic channel-ling unit for listels;

• MBS 50/600, a 6-head edging-profiling machine suitable for creating bull-nose edges on single- and double-fired tiles, mar-ble, granite and porcelain tiles, skirting and steps.

Starline is the ideal solution for fast, high-output pro-duction of listels, mosaics,

set from the control panel, it au-tomatically adapts to an opera-tor-controlled line stoppage and restart, tile change or line speed change. SilverBeltKeeper is avail-able in the three models SBK-2, SBK-4 and SBK-6 suitable for use with 2, 4 and 6 belts respectively.

■ ■

Essepienne presenta “SBK” Sil-verBeltKeeper, un sistema che protegge le cinghie di trasporto della linea di smalteria da installa-re sulle macchine di applicazione smalto, come velatrici e campane.SilverBeltKeeper è completamen-te automatica, abbassa i deviatori dello smalto quando passa la pia-strella e torna a rialzarli subito do-po in modo da evitare che le cin-ghie vengano coperte dallo smal-to nei momenti in cui le piastrelle non transitano sotto l’applicazio-ne. Questa operazione permette di

skirting, trim pieces, mitre edge tiles and polished plinths with straight, half bullnose and bull-nose edges.

■ ■

Ferrari & Cigarini presenta a Tec-nargilla la nuova linea automati-ca Starline, progettata per il ta-glio multi disco e la profilatura del bordo. La linea è composta da:

ridurre le perdite di smalto (rispar-mio di prodotto stimato del 6% cir-ca) ed inoltre riduce la quantità di smalto che viene raschiata ed in-quinata dal raschiacinghia tradi-zionale.Questa attrezzatura gestisce i fermo-li-nea automatica-mente senza biso-gno di essere reset-tato. Una volta in-stallata la macchina e determinata la ve-locità di risposta del dispositivo tramite il pannello di control-lo, si adatta auto-maticamente in pre-senza di fermo-linea da parte di un ope-ratore e successi-vo re-start, o cam-bio delle dimensio-ni della piastrella, o

• MTS 700/2, macchina automa-tica per il taglio multiplo line-are, con dischi diamantati, di gres porcellanato, monocottu-ra, bicottura, marmo, granito, vetro e laterizio;

• DSA, deviatore smistatore per listelli;

• MBS 50/600, macchina borda-trice a 6 testate per realizzare il bordo arrotondato tipo bul-

cambio di velocità della linea.SilverBeltKeeper è disponibile in tre modelli: SBK-2, SBK-4 e SBK-6. rispettivamente utilizzabile per applicazioni a 2, 4 e 6 cinghie.

lnose o becco di civetta su pia-strelle, battiscopa e gradini in marmo, granito, materiali cera-mici in monocottura, bicottura e porcellanato.

Starline è la soluzione ideale per realizzare velocemente e con alta produttività listelli, mosaici, batti-scopa, pezzi speciali, jolly, zoc-colini in marmo lucidati in costa dritta, mezzo toro, toro.

Focus on

Page 4: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

MOLTA PIÙ RESA PRODUTTIVA(MENO SCARTO)

MOLTO MENO SCIVOLOSA(BCRA >40)

LAPPATURA SUPERGLOSS RESA 92/95%

LAPPATURA TRADIZIONALE: GLOSS <80

LAPPATURA TRADIZIONALE RESA 80/82%

LAPPATURA SUPERGLOSS: GLOSS >90

+10%

MOLTO PIÙ RESISTENTE(MENO CONTESTAZIONI)

®

WWW. KERBELL. IT

VIA GHIAROLA VECCHIA, 19 - 41042 - FIORANO MODENESE (MODENA) ITALY -TEL. +39 0536 920622 - FAX +39 0536 [email protected]

MOLTO PIÙ LUCIDA(GLOSS >90)

Contrariamente a quanto accade nel caso delle tradizionali lavorazioni delle superfici ceramiche la finitura supergloss aumenta la resistenza

alle macchie. Questa è da intendersi sia come una ripulibilità della superficie da pedate e macchie di vario genere, sia come resistenza

all’attacco acido e all’usura determinata dal calpestio nel tempo.

Normalmente i processi di lappatura a campo pieno comportano un declassamento di oltre il 15% dovuto ad imperfezioni della superficie durante le lavorazioni. Con il trattamento supergloss la percentuale di declassamento si riduce drasticamente favorendo un innalzamento del livello di produttività.

L’innovativa finitura superficiale supergloss è in grado di aumentare notevolmente il livello di lucentezza oltre i 90 punti di gloss.

Migliorato il GRIP sulle superfici lavorate con SUPERGLOSS superando abbondantemete i valori minimi richiesti dalle norme BCRA.

Page 5: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

CWR 118/2016 226 CWR 118/2016

TekmAkIn 2012 Tekmak became the first company in the

world to develop a patent-ed system, called Igloo, for cool-ing tiles entering digital printers. In 2014 it developed version 2.0, the Igloo Combo system. To date around 200 Igloo devices in the two versions have been installed in 26 different countries. Tekmak has continued its research efforts in this field and the company is now presenting version 3.0, Igloo Cube, the most innovative and revolutionary version in terms of energy consumption, dimensions and performance. Igloo Cube cools tiles prior to digital printing so as to eliminate a high percentage of the mois-ture present in the glaze applied to the ceramic body and to sig-nificantly lower the glaze temper-ature, thereby creating the ide-al conditions for any type of dig-ital printer. Igloo Cube is based on direct exchange cooling tech-nology. It is an extremely compact machine with very small dimen-sions (1460x1700 mm and a height of just 1400 mm), allowing it to be installed along any glazing line – even those that are very short and equipped with large numbers of accessories. The machine is in-stalled on the glazing line without the need to interrupt operation. It is mounted on its own supporting frame, leaving the section below the conveyor belt clear. The direct exchange system is ex-tremely efficient thanks to the use of full inverter technology, which allows for significant savings com-pared to similar machines (up to three times lower levels of con-sumption). With an installed pow-er of just 11 kW, the machine has a minimum consumption of just 2 kW/h and an average hourly con-sumption of just 6 kW/h, the low-est of any kind of cooler.Tekmak’s experience in the con-struction of coolers over the last 4 years has enabled it to make op-

timal use of the small installed capacity by exploiting extreme-ly high cooling efficiency and us-ing the patented Vortex AirFlow system to block steam produc-tion. In practice, special airflow geometries are used to produce air vortices at temperatures below 0°C, which strike the tile at close range and at speeds of more than 120 km/h. This freezes the sur-face of the tile, preventing steam from flowing from the tile body to the digital printheads. The fact that the glaze is cold and dry al-lows the digital printer to perform problem-free printing. The effect lasts for just a few seconds, the time needed for the tile to pass underneath the digital printheads.Igloo Cube is also equipped with an ultra-rapid cleaning system that enables the machine to be fully cleaned in a couple of min-utes without the need for operator intervention. Because Igloo Cube is connected to the digital print-er by means of an electrical con-tact, the cleaning operations of the two devices are synchronised so the glazing line never needs to be stopped.The new Tekmak machine is de-signed not just for conventional size tiles but also for large panels and extra-thick slabs. A dedicated electrical system with video cam-era can be installed to maintain the ideal distance between the tile and the air vortex outlet ac-

cording to the thickness of the tile. If tiles of different size and thick-ness are decorated on the same line, the air vortex will always have the same ideal impact distance. Igloo Combo is the first cooler built with a master/slave system, making it particularly suitable for the production of large pan-els. A tunnel of length 3,200 mm (or even 4,800 mm) can be creat-ed using the control panel com-mands of the Siemens PLC sys-tem installed on the Master ma-chine and simply fitting the ma-chine with the necessary modules.The new cooler improves print quality and increases printhead lifetime by keeping them clean and efficient and allowing for smoother production without ma-chine downtime. At the same time it has the lowest operating costs of any technology in existence.

■ ■

A partire dal 2012 Tekmak è stata la prima azienda nel mondo a svi-luppare un sistema brevettato, na-to e pensato per il raffreddamen-to delle piastrelle ceramiche in en-trata alle stampanti digitali: Igloo. Nel 2014 è arrivata la versione 2.0: il sistema Igloo Combo. Ad og-gi si contano circa 200 Igloo, nel-le due versioni, installati in 26 pae-si. La ricerca Tekmak in questo set-tore non si è fermata e oggi l’azien-da presenta Igloo Cube, la versio-ne 3.0, ossia la versione più inno-

vativa e rivoluzionaria in termini di consumi energetici, dimensioni e prestazioni. Igloo Cube permette di raffreddare le piastrelle prima della stampa digitale togliendo un’altis-sima quantità di umidità presente nella parte di smalto applicata sul supporto ceramico, e abbassando in modo determinante la tempe-ratura dello smalto applicato sulla piastrella in modo da creare le con-dizioni ideali per ogni tipo di stam-pante digitale. Igloo Cube si basa sulla tecnologia di raffreddamen-to a scambio diretto. Si presenta quindi come una macchina estre-mamente compatta, di dimensioni ridottissime (1460x1700mm e so-lo 1400mm in altezza), per esse-re posizionata lungo ogni linea di smalteria, anche le più corte e le più accessoriate. La macchina vie-ne montata sulla linea di smalteria senza necessità di interromperla e lasciando libera e pulita la parte sotto il trasporto, fissata su un pro-prio telaio di sostegno. Il sistema a scambio diretto è reso estremamente efficiente dalla tec-nologia “full inverter” che permet-te risparmi notevoli rispetto a mac-chine simili, con consumi fino a tre volte inferiori agli attuali. Infatti, a fronte di una potenza installata di soli 11 Kw, a macchina funzionan-te si ha un consumo minimo di soli 2 Kw/h e un consumo medio orario a regime di soli 6 Kw/h, il più bas-so di qualsiasi tipo di raffreddatore.L’esperienza di Tekmak nella co-

Focus on

Page 6: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

SMALTO_ADV_2016_A4_exe_Tr.indd 1 23/08/16 16:55

Page 7: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

IGLOO_A4_2016 tracc.indd 1 28/07/16 08:49

Page 8: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

struzione di raffreddatori negli ulti-mi 4 anni ha permesso di ottimiz-zare una capacità installata estre-mamente contenuta con un’eleva-tissima efficienza di raffreddamen-to e blocco della produzione del vapore tramite il sistema brevetta-to Vortex AirFlow. In pratica, ven-gono sfruttate particolarissime ge-ometrie di flussi d’aria che permet-tono di ottenere dei vortici d’aria a temperature inferiori a 0°C che impattano a distanza ravvicina-ta sulla piastrella a velocità di ol-tre 120 km/h. Il risultato raggiun-to è di congelare superficialmen-te la piastrella, condizione che non consente il passaggio di vapore dal

supporto alle testine della digitale, e di rendere lo smalto freddo e sec-co, in modo che la scrittura con la macchina digitale risulti senza al-cun problema. L’effetto è tempora-neo, della durata di alcuni secondi, tempo sufficiente al passaggio sot-to le testine della digitale.Igloo Cube installa un sistema di pulizia ultrarapido che permette la pulizia completa della macchi-na senza l’intervento dell’operato-re in un paio di minuti. Non è quin-di mai necessario fermare la linea di smalteria, dato che la pulizia di Igloo Cube è sempre sincronizza-ta con quella della stampante in-kjet, collegando elettricamente la

prima con un contatto alla macchi-na digitale.La nuova macchina Tekmak è pro-gettata non solo per le piastrelle di formato tradizionale, ma anche per le grandi lastre e gli spessorati. Può essere installato infatti un par-ticolare sistema elettrico con tele-camera che permette di mantene-re la distanza ideale tra la piastrella e l’uscita del vortice di aria in base allo spessore della piastrella. Nel caso sulla stessa linea vengano re-alizzati formati e spessori diversi, il vortice d’aria avrà sempre la stes-sa distanza di impatto ideale. Igloo Combo è il primo raffreddato-re realizzato con il sistema master/

slave, che lo rende particolarmente valido proprio nella produzione di grandi lastre: è possibile realizzare un tunnel, di lunghezza 3.200 mm (o anche di 4.800 mm), sfruttando i comandi del pannello di control-lo del PLC Siemens montato nella macchina Master, e implementan-do semplicemente la macchina dei moduli necessari.Il nuovo raffreddatore migliora la qualità della stampa aumentan-do la vita delle testine, conservan-dole più pulite ed efficienti, e per-mettendo una produzione più flui-da senza fermi macchina. Tutto ciò con i costi di esercizio più bassi tra le tecnologie esistenti.

CWR 118/2016 229

TyroliT VincenT As an important member of the Tyrolit-Swarovski

Group, Tyrolit Vincent is in-ternationally renowned for the production of diamond tools for a range of applications in the ce-ramic, construction and precision mechanics industries. The site in Thiene (Vicenza) is home to the headquarters of the Stone, Glass and Ceramics division together with the marketing organisation, R&D department and one of the largest production facilities. At Tecnargilla, Tyrolit is presenting its new Sirio cup wheels, the range of diamond grinding tools for ceram-ic tile squaring with improved de-sign and formulation to meet the increasingly demanding market requirements in terms of quality, productivity and operating costs. The new Sirio cup wheel comes in several different versions to meet all application requirements:• The Premium line delivers ex-

cellent quality, performance and productivity on porcelain, glazed and monoporosa tiles thanks to the use of innovative production technologies and advanced raw materials.

• The Universal line for edge grinding of porcelain and glazed materials offers excel-lent value for money and a wide product range for all types of squaring machines.

• The Eco line of copper-free tools facilitates the disposal and reuse of sludge deriving from the grinding process while guaranteeing excellent quality and the highest levels of perfor-mance.

• The Dry line consists of tools specifically designed for dry grinding (without cooling wa-ter) of porcelain, glazed and monoporosa products. Even in these extreme working condi-tions the tools offer the highest quality standards on the mar-ket.

■ ■

Tyrolit Vincent, importante azien-da del Gruppo Tyrolit-Swarovski, è nota a livello internazionale per la produzione di utensili diamanta-ti per svariate applicazioni nell’in-dustria ceramica, edile e meccani-ca di precisione. La sede di Thie-ne (Vicenza) è il centro principale

della divisione Pietra, Vetro e Ce-ramica, con la struttura marke-ting, le attività di ricerca e sviluppo e una delle maggiori sedi produt-tive. A Tecnargilla, Tyrolit presen-ta le nuove tazze Sirio, la gamma di utensili diamantati per la squa-dratura di piastrelle ceramiche, ri-visti nella progettazione e formu-lazione per rispondere alle sempre più esigenti richieste del mercato in fatto di qualità, produttività ed economicità di esercizio. La nuova tazza Sirio viene proposta in diver-se tipologie per soddisfare tutte le esigenze applicative:• La linea Premium offre ottime

performance di qualità e pro-duttività su gres, materiali smal-tati e monoporosa grazie alle in-novative tecnologie produttive utilizzate e alla selezione di ma-

terie prime evolute.• La linea Universal, per la retti-

fica di gres e materiali smalta-ti, garantisce un ottimo rappor-to qualità-prezzo con un ampio assortimento per attrezzare tutti tipi di macchine squadratrici.

• La linea Eco, utensile senza ra-me, facilita lo smaltimento e il ri-utilizzo dei fanghi risultanti dal-la lavorazione, garantendo sem-pre una qualità eccellente e le più elevate prestazioni.

• La linea Dry comprende utensili progettati specificatamente per la rettifica a secco (senza acqua di refrigerazione) di gres, mate-riali smaltati e monoporosa. An-che in queste condizioni di lavo-ro estreme gli utensili offrono i migliori standard qualitativi del mercato.

Focus on

IGLOO_A4_2016 tracc.indd 1 28/07/16 08:49

Page 9: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

CWR 118/2016230

Zschimmer & schwArZ cerAmcoOne year since making its debut at Cersaie in Bolo-

gna, Zschimmer & Schwarz Ceramco has confirmed that it will be back at this year’s event as part of its ongoing commitment to environmental sustainability in the field of digital decoration. Aquacolor, the recently expand-ed and improved range of wa-ter-based inks, will enjoy pride of place amongst the products pre-sented by the group at the show. Months of industrial production and millions of square metres of tiles produced using Aquacolor demonstrate that Zschimmer & Schwarz has met its long-term goal of developing ceramic dec-oration technology which is in-creasingly respectful of human health and the environment. The fact that the water-based ZS se-ries was developed prior to sol-vent-based inks highlights the company’s strong focus on the environment.The ultimate goal of the research conducted at the ZS laboratories has always been to minimise the harmful components in its formu-lations along the entire produc-tion chain, from the ink manu-facturing facility through to end use by the customer. This applies to both the glazing line and the emission of atmospheric pollut-ants. Aquacolor is a model for-

mulation capable of guarantee-ing high technical performance, real eco-sustainability and major operational advantages.Its technical characteristics in-clude:• A water content of around 50%

in the liquid phase of the inks.• Approximately 50% reduction

in organic chemical compo-nents in the formula.

• Noticeable absence of odours on the line during printing.

Key eco-sustainability aspects in-clude:

• The external parts of the dig-ital printer and adjacent parts can be cleaned using solely water.

• Use of digital printer cleaners with a high water content.

• The ink tanks can be washed with water and recycled under the EWC code for plastics.

• Residues of cleaner, machine and line washes and tank washes can be discharged in-to the company’s wastewater flows.

• Aquacolor is also able to re-duce emissions of semi-com-bustible products from min-imum values proportional to the organic content (around 50% compared to a sol-vent-based product) up to hundreds of times, depending on the firing conditions and

technology.Operating and printing advan-tages include: • No water-repellence in the

case of glaze applications on-to inks.

• Improved production of ce-ramic colours thanks to the low content of organic chemical components.

• Reduction in surface defects caused by the combustion of organic chemical components.

• Total compatibility with any wa-ter vapour that may be present below the printheads.

■ ■

Ad un anno di distanza dal suo esordio a Cersaie, Zschimmer & Schwarz Ceramco conferma la sua presenza all’evento di Bolo-gna per continuare ad affermare con forza il proprio impegno ver-so la piena ecosostenibilità del-la decorazione digitale. Aquaco-lor, gamma di inchiostri water ba-sed, recentemente ampliata e rin-novata, sarà infatti il fiore all’oc-chiello dell’offerta che il gruppo presenterà in fiera. Mesi di produ-zione industriale e milioni di me-tri quadrati prodotti con Aquaco-lor rappresentano ormai da anni il concretizzarsi di ciò che Zschim-mer & Schwarz persegue da sem-pre quotidianamente: una tecno-logia decorativa sempre più amica dell’uomo e dell’ambiente. La na-scita del progetto base acqua in ZS è stata infatti addirittura prece-dente a quella dello sviluppo de-gli inchiostri a solvente, a testimo-nianza di una propensione all’am-biente imprescindibile per l’azien-da.Il fine ultimo della ricerca dei labo-ratori ZS è sempre stato quello di minimizzare in formulazione com-ponenti nocivi lungo tutta la filie-ra produttiva: dallo stabilimento di produzione degli inchiostri fino a quello del cliente, tanto in linea di smaltatura quanto nelle emissioni di inquinanti in atmosfera.

Aquacolor è quindi oggi un mo-dello formulativo in grado di ga-rantire elevate performance tecni-che, reale ecosostenibilità e signi-ficativi vantaggi operativi.Tra le sue caratteristiche tecni-che:• Contenuto di acqua pari a cir-

ca il 50% della fase liquida de-gli inchiostri.

• Riduzione di circa il 50% dei componenti chimici organici in formula.

• Sostanziale assenza di odori durante la decorazione in linea.

Aspetti salienti in tema di ecoso-stenibilità sono: • Possibilità di lavare le parti

esterne della stampante digita-le e parti limitrofe solo con ac-qua.

• Utilizzo di Cleaner per stam-panti digitali ad alto contenuto di acqua.

• Possibilità di lavare le taniche degli inchiostri con acqua e re-cuperarle nel codice CER della plastica.

• Possibilità di convogliare nelle acque reflue aziendali residui di Cleaner, lavaggi delle macchine e delle linee, lavaggi delle tani-che.

• Riduzione dei prodotti semi-combusti a camino da valo-ri minimi proporzionali al con-tenuto organico (circa 50% ri-spetto ad un prodotto base sol-vente) fino a centinaia di volte, a seconda delle condizioni di cottura e della tecnologia.

Per quanto riguarda i vantaggi operativi e di stampa, si citano: • Assenza del fenomeno di idro-

repellenza delle applicazioni di smalto sopra agli inchiostri;

• Miglior sviluppo dei colori ce-ramici grazie al basso tenore di componenti chimici organici;

• Riduzione dei difetti superficiali derivanti dalla combustione dei componenti chimici organici;

• Totale compatibilità con il vapor d’acqua presente sotto le testi-ne di stampa.

Focus on

Page 10: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing
Page 11: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

CWR 118/2016232

lBAlong with its acclaimed process technologies for

porcelain tile production, at Tecnargilla 2016 LB is present-ing a series of services and innova-tive tools based on the principles of Industry 4.0, ranging from spe-cialist training to software packag-es, support and preventive main-tenance. One of these is an in-novative software package which communicates directly with plant and machinery for the purposes of control and preventive action with the possibility of direct access. Un-veiled for the first time at the show in Rimini, the new software con-sists of a control cockpit which al-lows for remote monitoring and intervention or the use of one of the continuous preventive mainte-nance systems offered by LB. Training is a service provided for all LB technologies. The cours-es offered by the company are all highly specialised and cover press filling technologies, dry grind-ing technologies and manage-ment of the technological tow-er. The courses are divided in-

to various levels according to the role and level of training of par-ticipants (operators, maintenance engineers and technologists) and are available for both customer and supplier companies. Partici-pants receive a certificate author-ising them to work on LB technol-ogies, which also serves as an im-portant accreditation.For the purposes of preventive maintenance, LB is presenting Service pack, a new preventive support service designed to en-sure higher productivity, factory efficiency and management con-trol. Service pack is divided into three levels to allow companies to manage LB plants with greater au-tonomy and efficiency: • training for customer ceramic

company technicians;• preventive maintenance pro-

gramme;• recommended spare parts to

be kept in stock.The services are customised ac-cording to the real needs of ce-ramic companies. LB can also pro-vide consulting packages cover-

ing the entire ceramic produc-tion process, from raw materials storage through to finished prod-uct storage. These include plant check-ups, improvements to ef-ficiency in terms of consumption and productivity, and technologi-cal research into aesthetic effects and bodies to improve profitabil-ity of the plant.

■ ■

Oltre alle sue note tecnologie di pro-cesso per la produzione di gres por-cellanato, a Tecnargilla 2016 LB pre-senta una serie di servizi e strumen-ti innovativi che spaziano dalla for-mazione specializzata ai pacchet-ti software, ai servizi di assistenza e manutenzione preventiva. Il tutto in ottica Industry 4.0. Tra questi, è stato sviluppato un in-novativo software che comunica di-rettamente con macchine e impian-ti, scambiando informazioni chiave sugli stessi, in modo da controllar-li e intervenire preventivamente, con possibilità di accesso diretto. Pre-sentato in anteprima mondiale al-la fiera di Rimini, il nuovo software

è costituito da un “cockpit” di controllo e comando che per-mette di controllare e intervenire da remoto o, in alternativa, con uno dei servizi di manutenzione programmata continuativa of-ferti da LB. La formazione è un servizio associato ad ogni tec-nologia LB. I corsi offerti dall’a-zienda, tutti altamente specia-lizzati, riguardano le tecnolo-gie per il caricamento pressa, la

macinazione a secco e la conduzio-ne e gestione della Torre Tecnologi-ca. Tutti i corsi sono strutturati su più livelli in base al ruolo e alla prepa-razione dei partecipanti – operatori, manutentori o tecnologi – e si rivol-gono sia ad aziende clienti che a for-nitori, rilasciando una certificazione ad operare sulle tecnologie LB, oltre a rappresentare un accreditamento spendibile sul mercato.Per quanto riguarda la manutenzio-ne programmata, LB presenta Ser-vice pack, un nuovo servizio di as-sistenza preventiva, studiato per ga-rantire maggiore produttività, effi-cienza di fabbrica e del controllo di gestione. Service pack si struttura su tre livelli che consentono di gesti-re con più autonomia e con un cre-scente grado di efficienza gli impian-ti tecnologici LB: • training di formazione ai tecnici

dell’azienda ceramica;• programma di manutenzione pre-

ventiva;• servizio ricambi consigliati da te-

nere in scorta/a magazzino.I servizi sono personalizzati sulle re-ali esigenze dell’azienda ceramica, a cui possono essere forniti anche pacchetti di consulenza sull’intero processo ceramico, dallo stoccag-gio delle materie prime allo stoccag-gio del prodotto finito. Questi inclu-dono, ad esempio, il check-up degli impianti e la loro messa in efficienza per quanto riguarda consumi e pro-duttività, ma anche la ricerca tecno-logica sugli effetti estetici e sugli im-pasti per aumentare la redditività e la remunerazione dell’impianto stesso.

colourserViceColourservice (Smalto-chimica group) is pre-

senting major new prod-ucts in the field of ceramic digi-tal reproduction and profiling at Tecnargilla 2016. These include a new version of the hyperspec-tral scanner, which is optimised

in terms of measurement quality and scanning speed and can be used in conjunction with two ad-ditional acquisition systems: the 3D system designed to detect relief prior to preparing moulds for the press, and an RGB detec-tion system designed to provide

additional inputs to the graph-ic design department if the ac-quired sample is to be used as the starting point for a complex ceramic project.The company is also present-ing the new release of its col-our management software de-

signed specifically for digital ce-ramic. This new, optimised ver-sion caters for the new technol-ogies in the sector thanks to the recommendations and feed-back from customers who are already successfully using the solution.

Page 12: Appel - tiledizioni.it · pletely accessible to the opera-tor from above. • Belts driven by a double asyn-chronous motor with electric ax - is for high precision without us-ing

■ ■

Colourservice (gruppo Smalto-chimica) è presente a Tecnar-gilla 2016 con importanti novità nell’ambito della riproduzione e profilazione digitale ceramica. Tra queste, una nuova versione dello scanner iperspettrale, ottimizzata in termini di qualità delle misure e velocità di scansione, con la pos-sibilità di usufruire anche di due sistemi di acquisizione aggiuntivi:

il 3D, creato per rilevare la strut-tura dei soggetti per preparare gli stampi per la pressa, e un siste-ma di rilevazione RGB, studia-to per garantire un ulteriore input al dipartimento grafico che vuo-le utilizzare il campione acquisi-to solo come base di un proget-to ceramico complesso.In fiera viene presentata anche la nuova release del software di gestione colore, specifico per la

ceramica digitale; anche in questo caso una versione ottimizzata, che ri-sponde alle nuove tecnologie del set-tore grazie anche agli spunti dati dai clienti che utiliz-zano già con suc-cesso questa so-luzione.

CWR 118/2016 233

Bosch rexroTh Bosch Rexroth has long been a competent and de-

pendable partner for the leading companies in the ceram-ic industry, its many years of ex-perience and its extensive prod-uct portfolio making it a key play-er in the sector. For manufacturers of presses and ceramic machinery, Bosch Rexroth not only supplies all the necessary components but also offers consulting on every as-pect of design, from the choice of the most suitable component to sizing and installation, as well as support with start-up and evalua-tion of press performance during operation. Thanks to its extensive experience and expertise, Bosch Rexroth is able to offer a range of solutions for multiple configura-tions with the certainty that it is al-ways able to meet its customers’ needs. One of Bosch Rexroth’s key products is its direct-action direc-tional control valves with electrical position feedback and integrated electronics. These valves stand out for their high-precision response, minimal hysteresis and excellent performance in all applications. They are highly flexible and can be used in a wide range of appli-cations and environments, includ-ing the ceramic industry. Their ro-bust design makes them ideal for special applications such as envi-ronments subject to strong vibra-

tions. For pressure and flow con-trol, Bosch Rexroth offers its A4V-SO pump, an efficient and reliable system that has already won the approval of the leading ceramic press manufacturers. The pump delivers unrivalled operating pre-cision and continuity. Thanks to its rugged construction and high lev-el of efficiency, it attains the best results in the sector. It also boasts variable flow rate adjustment, a rapid response and good control characteristics. Its high degree of reliability reduces machine down-time.

■ ■

Da sempre Bosch Rexroth rappre-senta un partner competente e affi-dabile per tutti i maggiori player dell’industria ceramica: la sua plu-riennale esperienza, accompagna-ta da un portfolio prodotti comple-to, ne fanno uno dei protagonisti del settore. Alle aziende costruttrici di presse e macchine per cerami-ca, infatti, Bosch Rexroth offre una consulenza a 360 gradi che non si limita alla fornitura dei componenti necessari, bensì le supporta lungo tutta la fase di progettazione: dalla scelta del componente più adatto al loro dimensionamento e colloca-zione all’interno della macchina, fino al supporto in fase di avvia-mento e verifica delle performance della pressa una volta azionata.

Inoltre, grazie all’esperienza e al vasto know-how, Bosch Rexroth è in grado di offrire soluzioni diverse per molteplici configurazioni, con la certezza di avere sempre ciò che serve a soddisfare le esigenze dei propri clienti. Tra i prodotti di punta Bosch Rexroth vi sono le valvole direzionali di controllo, ad azione diretta con feedback di posizione elettrico e elettronica integrata. Si caratterizzano per l’elevata preci-sione di risposta, isteresi minima e ottime prestazioni in tutte le appli-cazioni. Sono altamente flessibili, potendo essere utilizzate in una grande varietà di applicazioni e ambienti, come appunto l’industria della ceramica. Grazie a un design robusto, sono ideali anche per ap-

plicazioni particolari, come am-bienti sottoposti a forti vibrazioni.Per il controllo di pressione e flus-so, Bosch Rexroth propone la pompa A4VSO, un sistema c effi-ciente ed affidabile che ha già con-vinto i maggiori costruttori di pres-se per ceramica. La pompa offre infatti precisione e continuità di esercizio ineguagliabili. Grazie alla sua robustezza e all’elevato livello di efficienza, si riescono ad ottene-re i migliori risultati nel settore. La pompa, inoltre, garantisce una re-golazione variabile della portata e offre buone proprietà di risposta rapida e di controllo. La grande af-fidabilità del componente minimiz-za di gran lunga i tempi di fermo macchina dovuti a imprevisti.

Focus on