31
AVISO 1. Asegúrese de que este manual de instrucciones llega al usuario final de la unidad del inversor 2. Lea este manual antes de instalar o poner en funcionamiento la unidad del inversor y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. © Toshiba Schneider Inverter Corporation 2002 All Rights Reserved. TOSVERT is a trademark of Toshiba Corporation. Inversor ultra compacto de fácil uso, TOSVERT TM VF-nC1 Monofásico 100V clase de 0,1 a 0,75kW Monofásico 200V clase de 0,2 a 2,2kW Trifásico 200V clase de 0,1 a 2,2kW Manual de instrucciones Anexo T (Nazionale): 035 4282400 LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL.: 035 4282111 TELEFAX 035 4282200 TELEFAX (Intern.): +39 E-mail Web www.LovatoElectric.com info@LovatoElectric.com I155E 03 07 Inversor industrial (Para motores trifásicos de inducción)

Anexo T I LOVATO ELECTRIC S.P.A. Inversor industrial

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

TOS

VE

RT

VF

-nC

1M

anu

al de in

struccio

nes

Inversor in

du

strial

Fabricante:

TOSHIBA SCHNEIDER INVERTER CORPORATION2121, Nao, Asahi-Cho, Mie-gun, Mie, 510-8521 Japón

TEL: 593-76-6032

FAX: 593-76-6187

TOSHIBA INTERNATIONAL CORPORATION:13131 West Little York RD., Houston, TX 77041, EE.UU.TEL: (713)466-0277FAX: (713)466-8773

TOSHIBA ASIA PACIFIC PTE., LTD<Singapur> 152 Beach Rd., #16-00 Gateway East,Singapur 189721TEL: 297-7652FAX: 297-6551<Bangkok>946 Dusit Thani Building Room 805A,8th Floor, Rama4 Rd, Bangkok 10500, TailandiaTEL: (02)236-6401 03FAX: (02)237-4682

TOSHIBA INTERNATIONAL CORP. PTY. LTD.2 Morton Street Parramatta, NSW2150, AustraliaTEL: (02)9768-6600FAX: (02)9890-7542

TOSHIBA DO BRASIL, S.A.Estrada dos Alvarengas 5500, São Bernardo do Campo, S.P. 09850-550, BrasilTEL: (011)7689-7199FAX: (011)7689-7189

Para más información, diríjase al Representante de Toshiba más cercano o a su proveedor. La información que aparece en el presente manual puede sufrir cambios sin previo aviso.2002-10

TOSHIBAINDUSTRIAL EQUIPMENT DEPT.INTERNATIONAL OPERATION DIV.1-1, Shibaura 1-chome, Minato-Ku, Tokyo 105-8001, JapónTEL: 3-3457-4880FAX: 3-5444-9268

AVISO1. Asegúrese de que este manual de instrucciones llega al usuario

final de la unidad del inversor

2. Lea este manual antes de instalar o poner en funcionamiento la

unidad del inversor y consérvelo en un lugar seguro para futuras

consultas.

© Toshiba Schneider Inverter Corporation 2002

All Rights Reserved.

TOSVERT is a trademark of Toshiba Corporation.

Inversor ultra compactode fácil uso,

TOSVERTTM VF-nC1

Monofásico 100V clase de 0,1 a 0,75kWMonofásico 200V clase de 0,2 a 2,2kWTrifásico 200V clase de 0,1 a 2,2kW

Manual de instrucciones

Safety precautions

Read first

Contents

Connection

Simple operation

Basic VF-nC1 operations

Basic parameters

Variety of operation

Monitoring the operation status

Taking measures to satisfy the CE directive

Peripheral devices

Table of parameters and data

Specifications

Before making a service call - Trip information and remedies

Inspection and maintenance

Warranty

Disposal of the inverter

Extended parameters

I

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Anexo T

(Nazionale): 035 4282400

LOVATO ELECTRIC S.P.A.

24020 GORLE (BERGAMO) ITALIAVIA DON E. MAZZA, 12TEL.: 035 4282111TELEFAX 035 4282200TELEFAX (Intern.): +39 E-mail Web www.LovatoElectric.com

[email protected]

I155

E 03

07

Inversor industrial(Para motores trifásicos de inducción)

Alessandro

Annex T

T1

I. Precauciones de seguridad Los aspectos descritos en estas instrucciones y en el mismo convertidor son muy importantes para utilizar el convertidor de forma segura, sin causar daños a personas ni a objetos cercanos.

Limitaciones de uso Este convertidor se utiliza para controlar velocidades de motores trifásicos de inducción de uso industrial general.

            Precauciones de seguridadNo utilice el convertidor en ningún dispositivo que pueda representar un peligro

para personas o cuyo uso erróneo pueda derivar en un riesgo directo para la vidahumana (dispositivos de control de energía nuclear, dispositivos de control deaviación y vuelo espacial, control de tráfico, sistemas de mantenimiento de vida,dispositivos de seguridad, etc.). Si desea destinar el convertidor a usos especiales,contacte primero con su proveedor.

Este producto ha sido fabricado bajo los más estrictos controles de calidad. Noobstante, si el convertidor va a ser utilizado en un equipo crítico, por ejemplo, unequipo en el que el sistema de indicación de errores pueda causar incidentes demayor gravedad, será necesario instalar dispositivos de seguridad en el equipo.

No utilice el convertidor para cargas distintas a las de motores trifásicos deinducción correctamente aplicados para uso industrial general. (Un uso distinto alde motores trifásicos de inducción correctamente aplicados podría ocasionarincidentes.)

Funcionamiento General

  Peligro

Desmontajeprohibido

• No desmonte, modifique o repare nunca este producto. Podría ocasionar descargas eléctricas, incendiosy graves lesiones. Para las reparaciones, contacte con su proveedor.

Prohibido

• No retire nunca la cubierta frontal cuando el equipo esté conectado y, si está instalado en un cuadro, noabra la puerta. La unidad contiene muchas piezas de alta tensión y el contacto con las mismas podríaprovocar descargas eléctricas.

• No introduzca los dedos en aberturas como el orificio para los cables de conexión o las cubiertas delventilador de refrigeración. Podría sufrir descargas eléctricas u otras lesiones.

• No deposite ni introduzca ningún tipo de objeto en el convertidor (trozos de hilo eléctrico, varillas,alambres). Podrían provocar descargas eléctricas o incendios.

• No deje que el convertidor entre en contacto con agua u otros fluidos. Podría provocar descargaseléctricas o incendios.

Obligatorio

• No encienda el convertidor sin haber fijado la cubierta frontal o sin haber cerrado la puerta si estáinstalado en un cuadro.La puesta en funcionamiento sin la cubierta frontal o con la puerta abierta podría provocar descargaseléctricas u otras lesiones.

• Si el convertidor desprende humos, olores o sonidos extraños, desconéctelo de inmediato. Depermanecer encendido en tal estado, el convertidor podría incendiarse. Llame a su proveedor parasolicitar reparaciones.

• Desconecte el convertidor si no va a ser utilizado durante largos períodos de tiempo, ya que podríanproducirse desperfectos por fugas, polvo y otras materias.De permanecer conectado en tal estado, el convertidor podría incendiarse.

  Advertencias

Contactoprohibido

• No toque las aletas de radiación térmica. Estos dispositivos están muy calientes, por lo que podría sufrirquemaduras.

Annex T

T2

1. Instalación1.1 Colocación física

Escoja un lugar con una buena ventilación, coloque el convertidor longitudinalmente, en sentidovertical, y fíjelo a una superficie mural metálica.Si va a instalar más de un convertidor, la distancia de separación mínima debe ser de 5 cm ydeberían disponerse en filas horizontales.Si los convertidores están dispuestos horizontalmente sin espacio entre sí (instalación lateral),retire los sellos de ventilación de la parte superior de los convertidores y trabaje a 40°C comomáximo.•••• Instalación estándar •••• Instalación horizontal (lateral)

5 cm mínimo 5 cm mínimo

10 cm mínimo

10 cm mínimo

10 cm mínimo

Retire los sellos deventilación de la partesuperior del convertidor

Temperaturaambiente máxima de40°C

VFnC1 VFnC1 VFnC1 VFnC1

El espacio que muestra la figura es el espacio mínimo permitido. Los equipos refrigerados poraire incorporan ventiladores de refrigeración en la superficie superior o inferior, de modo que seránecesario dejar el máximo espacio posible en las partes superior e inferior para permitir el pasodel aire.

Nota: No realice la instalación en lugares con humedad o temperaturas altas o con grandescantidades de polvo, partículas metálicas o neblina de aceite. Si va a instalar el equipo enuna zona que pueda representar un problema potencial, por favor consulte con Toshibaantes de hacerlo.

1.2 Bloque de terminales en posición abierta (hacia arriba)

Los terminales en posición abierta , R/LI, S/L2, (T/L3), U/T1, V/T2 y W/T3 de la placa decircuito principal vienen fijados de fábrica en la posición abierta para permitirle conectar loscables fácilmente. Una vez haya conectado los cables a dichos terminales, fíjelos con firmeza.

Estos terminales ya seencuentran en posición abierta.

Los terminales PO, PA/+ y PC/-no se encuentran en posiciónabierta, de modo que deberállevarlos a la posición abiertaantes de conectarles loscables.

Annex T

T3

1.3 Medidas y pesos externos

Medidas y pesos externos

Medidas (mm)Tensión deentrada

Motoraplicable (kW) Tipo Ancho

(W)Alto(H)

Fondo(D) W1 H1 D1 Figura Peso

aprox. (kg)

0,2 VFNC1S-2002P 100 1,00,4 VFNC1S-2004P 124 1,00,75 VFNC1S-2007P

72137

60 A1,0

1,5 VFNC1S-2015P 1,5

Monofásico200V(Estándar)

2,2 VFNC1S-2022P 117 155 106 B 1,50,1 VFNC1-2001P 1,00,2 VFNC1-2002P 100 1,00,4 VFNC1-2004P 124 1,00,75 VFNC1-2007P

72

137

60 A

1,01,5 VFNC1-2015P 1,5

Trifásico 200V

2,2 VFNC1-2022P 117 155 106 B 1,50,1 VFNC1S-1001P 1,00,2 VFNC1S-1002P 100 1,00,4 VFNC1S-1004P

72124

60 A1,0

Monofásico100V

0,75 VFNC1S-1007P 117 155 106 B 1,50,2 VFNC1S-2002PL 100 1,00,4 VFNC1S-2004PL 124 1,00,75 VFNC1S-2007PL

72137

60 A1,0

1,5 VFNC1S-2015PL 1,5

Monofásico200V(Europa)

2,2 VFNC1S-2022PL 117

142

155 106

131 8.5

B 1,5

Medidas externas

Fig. A

Fig. B

H1

(Dis

tanc

ia e

ntre

orif

icio

s)

W1 (Distanciaentre orificios)

H1

(Dis

tanc

ia e

ntre

orif

icios

)

W1 (Distancia entreorificios)

Annex T

T4

2. Conexión2.1 Diagrama de conexión estándar

Este diagrama muestra un cableado estándar del circuito principal.(1) Lógica positiva <común: P15>

Si se utiliza un terminal V1/S3 como terminal de entrada analógica ( : ó )

Si se utiliza un terminal V1/S3 como terminal de entrada digital ( : )

*1: Sólo el modelo europeo incorpora un filtro RFI.*2: El terminal se puede conmutar entre FM/OUT y VI/S3 cambiando un

parámetro.*3: El terminal también se puede utilizar como un terminal de entrada

cambiando un parámetro.

Circuitoprincipal

R/L1S/L2T/L3

P0 PA PC

Reactor CC(DCL: opción)

U/T1V/T2W/T3 IM

VF-nC1

FLCFLB

FLA

P5VI/S3

 *2*3

CC

FR

S1

S2

FM/OUT+

CC

Medidor Ry

Conector dispositivosopcionales

Adelante

Velocidad predefinida 2

Atrás

Velocidad predefinida 1

Común

Señal salida fallos

Potenciómetro externo(3-10kΩ)o señal tensión entrada0-10Vdc

Señal de intensidad4-20mAdc

Frecuencímetro

Circuito decontrol

1MCCB

Serie monofásica

Alimentación R/L1S/L2

MCCB

 *2

 *1

P15

La serie monofásica no tiene terminal T/L3.

(Amperímetro)

Circuitoprincipal

VF-nC1

Circuito decontrol

MCCB

Velocidadpredefinida 3

Serie monofásica

Alimentación R/L1S/L2

MCCB

Reactor CC(DCL: opción)

P0 PA PCR/L1S/L2T/L3

U/T1V/T2W/T3 IM

Señal salida fallos

 *1

FLCFLB

FLA

Frecuencímetro Medidor

+

FM/OUT *2

Ry

CC

opcionalesConector dispositivos

F

R

S1

S2

AdelanteAtrás

Velocidad predefinida 1

Velocidad predefinida 2ComúnP15

VI/S3 *2*3

La serie monofásica no tiene terminal T/L3.

(Amperímetro)

Annex T

T5

(2) Lógica negativa <común: CC>

Si se utiliza un terminal V1/S3 como terminal de entrada analógica ( : o )

Si se utiliza un terminal V1/S3 como terminal de entrada digital ( : )

Circuitoprincipal

R/L1S/L2T/L3

P0 PA PC

Reactor CC(DCL: opción)

U/T1V/T2W/T3 IM

VF-nC1

FLCFLB

FLA

P5VI/S3

 *2*3

CC

FR

S1

S2

CC

FM/OUT+

CC

P15

Ry

Conector dispositivosopcionales

Adelante

Velocidad predefinida 2

Atrás

Velocidad predefinida 1

Común

Señal salida fallos

Potenciómetro externo(3-10kΩ)ó señal tensión entrada0-10Vdc

Señal de intensidad4-20mAdc

Frecuencímetro(Ammetro)

Circuito decontrol

1MCCB

Serie monofásica

La serie monofásica no tiene terminal T/L3

Alimentación R/L1S/L2

MCCB

 *2

 *1

Medidor

*1: Sólo el modelo europeo incorpora un filtro RFI.*2: El terminal se puede conmutar entre FM/OUT y VI/S3 cambiando un parámetro.*3: El terminal también se puede utilizar como terminal de entrada cambiando un parámetro.*4: Para utilizar el terminal VI/S3 como un terminal de entrada, P15 y VI/S3 se deben

cortocircuitar con una resistencia eléctrica (resistencia recomendada: 4,7kΩ-1/4W).

Circuitoprincipal

VF-nC1

Circuito decontrol

MCCB

Velocidadpredefinida 3

Serie monofásica

Alimentación R/L1S/L2

MCCB

Reactor CC(DCL: opción)

P0 PA PCR/L1S/L2T/L3

U/T1V/T2W/T3 IM

Señal salida fallos

 *1

FLCFLB

FLA

Frecuencímetro Medidor

+

FM/OUT *2

Ry

CC

opcionalesConector dispositivos

F

R

S1

S2

CC

AdelanteAtrás

Velocidad predefinida 1

Velocidad predefinida 2

Común

P15

VI/S3

CC

 *2*3 *4

(Amperímetro)

La serie monofásica no tiene terminal T/L3.

Annex T

T6

2.2 Descripción de los terminales

    Bloque de terminales del circuito principal

Si utiliza un terminal a presión, cubra la parte metálica con un protector o utilice un terminalaislado.

Tipo de convertidor Tamaño del tornillo Par de aprieteVFNC1-2001P~2007PVFNC1S-2002P(L) ~2007P(L)VFNC1S-1001P~1004P

tornillo M3 0,8 N·m

VFNC1-2015P~2022PVFNC1S-2015P(L) ~2022P(L)VFNC1S-1007P

tornillo M3,5 1,0 N·m

Elección de los dispositivos y materiales de cableado

Dimensiones del cable

Clase de tensión

Capacidaddel motoraplicable

(kW)

Modelo de convertidor Circuito principal(mm2)

(Véase Nota 1)

Reactor de CC(opcional) (mm2)

Cable deconexión a tierra

(mm2)0,1 VFNC1S-1001P 2,0 - 3,50,2 VFNC1S-1002P 2,0 - 3,50,4 VFNC1S-1004P 2,0 - 3,5

Monofásico de100V

0,75 VFNC1S-1007P 3,5 - 3,50,2 VFNC1S-2002P(L) 2,0 1,25 3,50,4 VFNC1S-2004P(L) 2,0 1,25 3,5

0,75 VFNC1S-2007P(L) 2,0 2,0 3,51,5 VFNC1S-2015P(L) 3,5 2,0 3,5

Monofásico de200V

2,2 VFNC1S-2022P(L) 5,5 2,0 5,50,1 VFNC1-2001P 2,0 1,25 3,50,2 VFNC1-2002P 2,0 1,25 3,50,4 VFNC1-2004P 2,0 1,25 3,5

0,75 VFNC1-2007P 2,0 2,0 3,51,5 VFNC1-2015P 2,0 2,0 3,5

Trifásico de200V

2,2 VFNC1-2022P 2,0 2,0 3,5Nota 1: Dimensiones de los cables conectados a los terminales de entrada R, S y T y a los

terminales de salida U, V y W cuando la longitud de cada uno de los cables no seasuperior a 30m.

Nota 2: Para el circuito de control utilice cables blindados con un diámetro mínimo de 0,75 mm2.Nota 3: Para la conexión a tierra utilice un cable de dimensiones iguales o superiores al anterior.

2.2.1 Circuito principal

Símbolo delterminal Función del terminal

Terminal de conexión a tierra para conectar la caja del convertidor. 2 terminalesde conexión a tierra.

R/L1, S/L2, T/L3

Clase 100V: monofásico de 100V a 115V - 50/60HzClase 200V: monofásico de 200V a 240V - 50/60Hz, trifásico de 200V-240V -

50/60Hz*la serie monofásica tiene terminales R/L1 y S/L2.

U/T1, V/T2, W/T3 Conexión a un motor (trifásico de inducción)PC/- Terminal de potencial negativo en el circuito principal de DC interno.

PO, PA/+

Terminales para conectar un reactor de DC(DCL: dispositivo externo opcional).Cortocircuitado de fábrica. Antes de instalar el DCL, retire el puente.Los modelos monofásicos de 100V no se pueden utilizar con reactores de DC.Los modelos monofásicos de 200V para Europa incorporan un terminal PO.

Annex T

T7

FLA

FLB

FLC

CC

CC

CC

S2R S1F

P5

FM/O

UT

VI/S

3

P15

2.2.2 Terminales del circuito de control (lógica negativa (común: CC)) La placa de bornes del circuito de control es el mismo para todos los modelos.

Símbolodel

terminal

Entrada/salida Función Características

F EntradaEl cortocircuito entre F-CC genera rotación hacíadelante; el circuito abierto genera desaceleración yparo. (Si ST está siempre en posición ON)

R Entrada

El cortocircuito entre R-CC genera rotación atrás; elcircuito abierto genera desaceleración y paro. (Si STestá siempre en posición ON)* El cortocircuito entre R-CC/F-CC genera rotación

atrás.

S1 Entrada El cortocircuito entre S1-CC genera funcionamientocon la velocidad predefinida.

S2 Entrada

Entra

da p

or c

onta

cto

prog

ram

able

mul

tifun

cion

al

El cortocircuito entre S2-CC genera funcionamientocon la velocidad predefinida.

Entrada por contactoseco

15Vdc - 5mA o inferior*Lógica negativa /

positiva seleccionablecambiando un

parámetro

CCComún

paraentrada/

salida

Terminal equipotencial del circuito de control.

P5 Salida Salida de alimentación para una configuración de entradaanalógica.

5Vdc(intensidad de cargatolerada: 10mAdc)

VI/S3 Entrada

Entrada analógica programable multifuncional.Configuración estándar por defecto: Entrada 0-10Vdc yfrecuencia 0-80Hz.* Es posible su uso como entrada analógica (4 (0)-20mAdc) o

entrada por contacto (entrada por contacto programable)cambiando un parámetro.

10Vdc:(impedancia interna:

42kΩ)4-20mA:

(impedancia interna:250Ω)

FM/OUT Salida

Salida analógica programable multifuncional.Configuración estándar por defecto: Frecuencia de salidaanalógica.Metros conectables a FM/OUT: 1mAdc valor máximo delamperímetro o 7,5Vdc (10Vdc) valor máximo del voltímetro(salida PWM).Es posible conmutar a salida de colector abierto programablecambiando un parámetro.

1mA valor máximoamperímetro de DC o7,5Vdc (10Vdc) valormáximo voltímetro de

DC

Salida de colectorabierto: 24Vdc-50mA

P15 Salida Salida de alimentación 15Vdc. 15Vdc-100mA

FLAFLBFLC

Salida

Salida por contacto de relé programable multifuncional.Valor nominal de contacto: 250Vac - 2A (cosφ=1), 30Vdc - 1A,250Vac - 1A (cosφ=0,4).Configuración estándar por defecto: Comprobación del estadode la función de protección del convertidor. La activación de lafunción de protección hace que el circuito FLA-FLC se cierre yel circuito FLB-FLC se abra.

250Vac-2A(cosφ=1):

con carga deresistencia30Vdc-1A

250Vac-1A (cosφ=0,4)

Dimensiones de los cables de conexión Cable de un hilo: de 0,3 a 1,5 (mm2) Cable trenzado: de 0,3 a 1,5 (mm2) (AWG: de 22 a 16) Longitud de la vaina: 6 mm

Dimensiones de los cables deconexión Cable de un hilo: de 0,3 a 1,5 (mm2) Cable trenzado: de 0,3 a 1,25 (mm2) (AWG: de 22 a 16) Longitud de la vaina: 5 mm

Tornillo M3 (0.6Nm)Tornillo M2 (0,25Nm)

Annex T

T8

Lógica negativa (común negativo)/lógica positiva (común positivo)

⋅⋅⋅ Conmutación de la lógica de terminales de entrada y de salidaEl flujo de salida de la corriente enciende los terminales de control de entrada. Dichosterminales se llaman terminales de lógica negativa. (En todos los modelos, excepto aquellosque incorporan un filtro de ruidos, los terminales de control de entrada vienen con lógica negativade fábrica.) El método más generalizado en Europa es el de lógica positiva, en el que elterminal de entrada se pone en funcionamiento por el flujo de corriente entrante.

Lógica positiva

Convertidor

P15

F

Autómataprogramable

Común

Salida

Entrada15VDC

Lógica negativa

Convertidor

F

CC

Autómataprogramable

Común

Salida Entrada15VDC

Los terminales de salida no se pueden conmutar entre lógica negativa y positiva.Las siguientes figuras muestran las conexiones a terminales de lógica negativa y positiva.

CC

FM/OUT

Lógica positiva

Común

Entrada15VDC

CC

FM/OUT

Lógica negativa

ConvertidorAutómataprogramable

Común

Entrada+Alimentación

P15

ConvertidorAutómataprogramable

Conmutación de la lógica del terminal de entrada entre negativa y positiva

Los terminales de entrada del convertidor VF-nC1 se pueden conmutar entre lógica negativa ylógica positiva utilizando el parámetro La conmutación entre lógica negativa y lógica positiva debe llevarse a cabo antes de conectar loscables a los terminales del circuito de control del convertidor. Cuando aparezca el mensaje deconfirmación ó tras conmutar entre lógica negativa y lógica positiva utilizando elparámetro reinicie el convertidor desde del panel de control, apagándolo, o introduciendouna señal de “reset” desde un dispositivo de control externo.

Conmutación del terminal VI/S3 entre entrada digital y entrada analógica

El terminal VI/S3 del convertidor VF-nC1 se puede conmutar entre entrada por contacto y entradaanalógica cambiando la definición de un parámetro. La conmutación entre entrada por contacto yentrada analógica debe llevarse a cabo antes de conectar los cables a los terminales del circuitode control del convertidor ( ).Si la conmutación entre entrada por contacto y entrada analógica se lleva a cabo después de laconexión de los cables, el convertidor y los dispositivos externos conectados podrían sufrir daños.Antes de poner en funcionamiento el convertidor, asegúrese de que todos los cables estáncorrectamente conectados a los terminales de control.Si el terminal VI/S3 se utiliza como un terminal de entrada por contacto (lógica negativa),asegúrese de instalar una resistencia eléctrica* entre los terminales P15 y VI/S3. (Resistenciarecomendada: 4,7kΩ-1/4W).

Conmutación del terminal FM/OUT entre salida analógica (salida PWM) y salida decolector abierto

El terminal FM/OUT del convertidor VF-nC1 se puede conmutar entre salida analógica (salidaPWM) y salida de colector abierto.La conmutación entre salida analógica (salida PWM) y salida de colector abierto debe llevarse acabo antes de conectar algún dispositivo externo al convertidor. Tras la conmutación de salidaanalógica (salida PWM) a salida de colector abierto y viceversa, realice una comprobación con elparámetro FMSL para asegurarse de que se ha asignado la función deseada al terminal FM/OUTy, a continuación, apague el convertidor. Tras haber finalizado la conexión de los cables, vuelva aencender el convertidor. Si la conmutación entre salida analógica y salida de colector abierto selleva a cabo después de la conexión de los cables, el convertidor podría sufrir daños.

Annex T

T9

3. Funciones básicas del VF-nC1El VF-nC1 tiene las siguientes modalidades de control.

 Modo de control estándar : Modo estándar del convertidor. Se activa cuando el convertidorse pone en funcionamiento.

 Modo de control de ajustes : Modalidad para definir los parámetros del convertidor.

 Modo de control de estado : Modalidad de comprobación del estado del convertidor.Permite comprobar las frecuencias establecidas, la corriente yla tensión de salida y la información de los terminales.

Pulse el botón MON para cambiar entre las distintas modalidades de control del convertidor.

Modo de control estándar

Modo de control deestado

Modo de control deajustes

MON MON

MON

Los parámetros estándar por defecto vienen predefinidos de fábrica. Dichos parámetros sedividen en tres categorías principales. Seleccione el parámetro que desea modificar o recuperar. Parámetros de ajuste : Parámetros necesarios cuando el convertidor se pone en

funcionamiento por primera vez para especificar la lógica para lasseñales de entrada de control y la frecuencia base del motor.La definición de este parámetro sólo es necesaria para el VFNC1(S)-P‐W.

Parámetros básicos : Parámetros necesarios para el funcionamiento del convertidor.

Parámetros avanzados : Parámetros necesarios para el uso de diversas funcionesavanzadas.

Parámetros especiales : Parámetros necesarios para el uso de funciones especiales. Haytres parámetros especiales que se incluyen en los parámetrosbásicos del VF-nC1.

Modo de control de ajustes

Escala de ajuste de los parámetros: Se ha intentado asignar un valor por encima de la escala programable. O bien, como resultado de

la modificación de otros parámetros, el valor programado del parámetro actualmente seleccionadosupera el límite máximo.

: Se ha intentado asignar un valor por debajo de la escala programable. O bien, como resultado dela modificación de otros parámetros, el valor programado del parámetro actualmente seleccionadosupera el valor mínimo.

Si esta señal de aviso se ilumina intermitentemente, no será posible definir valores que sean iguales omayores que o iguales o menores que .Mientras estos códigos sigan parpadeando, no será posible modificar ningún parámetro.

*1: Tres parámetros especiales: Activa únicamente funciones necesarias para cubrir las necesidades del usuario y configura el

convertidor.: Muestra los últimos cinco parámetros modificados en orden inverso. Este parámetro resulta muy

útil para reajustar en el convertidor utilizando los mismos parámetros.: Muestra los parámetros con una configuración distinta a la predefinida por defecto. Utilice este

parámetro para comprobar las configuraciones que ha definido o que desea modificar.

Annex T

T10

3.1 Cómo definir un parámetro de ajuste

Defina el parámetro de ajuste de acuerdo con la lógica para las señales de control de entradaempleadas y la frecuencia base del motor conectado. (Si no está seguro del parámetro de ajusteque debe escoger entre , y y de los valores que debe especificar, consulte consu proveedor.)Cada parámetro de ajuste establece automáticamente todos los parámetros relacionados con lalógica para las señales de control de entrada empleadas y la frecuencia base del motorconectado.

La configuración de este parámetro sólo es necesaria para el VFNC1 (S)-P-W.

Siga estos pasos para modificar el parámetro de ajuste [Ejemplo: Cambio de a lógica positiva (común positivo) y una frecuencia base de 50Hz]

Botón LED indicador Función

Puesta en funcionamiento.

Seleccione un parámetro entre , , y, utilizando los botones y . En este caso,

seleccione

Pulse el botón ENTER para confirmar los cambios.Cuando visualice , podrá definir el parámetro deajuste.

Muestra la frecuencia de conmutación (Standby).

La definición de los parámetros de la tabla inferior queda modificada por el parámetro de ajuste.Si busca parámetros , sólo se mostrarán como parámetros modificados aquellos que seencuentran en el área sombreada.

Valores definidos por cada parámetro de ajusteParámetros definidos

(Generalmente en Asia) (Generalmente en Europa) (Generalmente en EE.UU.)

0 [Ló gica negativa (co mú n negativo)] 100 (Ló gica positiva (comú n positivo)) 0 [Ló gica negativa (co mú n negativo)]

220 (V) 220 (V) 230 (V)1410 (min-1) 1410 (min-1) 1710 (min-1)50,0 (Hz) 50,0 (Hz) 60,0 (Hz)50,0 (Hz) 50,0 (Hz) 60,0 (Hz)

Parámetro de ajuste

Después de haber fijado el parámetro básico en (configuración por defecto) o en laprimera puesta en funcionamiento, el convertidor se encontrará en la modalidad Parámetro deajuste. Cuando el convertidor se encuentra en esta modalidad, es necesario definir unparámetro de ajuste, tal y como se describe a continuación, para que el convertidor esté listo

ENT

Es posible modificar la definición de este parámetro. Para hacerlo, debe reestablecer elparámetro básico a (configuración por defecto).

También es posible modificar los parámetros de la tabla inferior individualmente, inclusodespués de haber definido un parámetro de ajuste.

Annex T

T11

3.2 Recuperación de la configuración por defecto de los parámetros

Si fija el parámetro estándar de ajustes en 3, todos los parámetros recuperarán esadefinición estándar.

3.3 Cómo definir los parámetros básicos

Todos los parámetros básicos se definen siguiendo el mismo procedimiento.

[Orden de uso de los botones para parámetros básicos]

: Selecciona el parámetro a modificar.

: Realiza lectura de la configuración del parámetro.

: Cambia al modo de control de ajustes.

: Modifica la configuración del parámetro.

: Guarda el valor modificado de la configuración del parámetro.

MON

ENT

ENT

Seleccione el parámetro quedesea modificar en la tabla deparámetros.

Si hay algo que no comprendedurante la operación, pulse elbotón MON para volver al valor

(o frecuencia deconmutación).

Vaya al punto 5.2 para consultarla tabla de parámetros básicos.

Annex T

T12

3.4 Cómo definir parámetros avanzados

Los parámetros avanzados del VF-nC1 le permiten utilizar todas sus funciones. Todos losparámetros avanzados se expresan con y un número de tres cifras.

[Orden de uso de los botones para parámetros avanzados]

Consulte la tabla deparámetros avanzadosen el punto 5.3.

: Cambia al modo de control de ajustes (muestra )

: Selecciona " ---" entre los parámetros básicos.

: Muestra el primer parámetro avanzado.

: Selecciona el parámetro avanzado a modificar.

: Realiza lectura de la configuración del parámetro.

MON

ENT

ENT

ENT

: Modifica la configuración del parámetro.

: Guarda el valor modificado del parámetro avanzado.

Pulsando el botón MON en lugar del botón ENT regresará al estado anterior.

Annex T

T13

4. Cumplimiento de la normativa CE4.1 Cómo cumplir la normativa CE

En Europa, la normativa EMC y la normativa de bajo tensión, que entraron en vigor en 1996 y1997 respectivamente, obligan a que la marca CE aparezca en todos los productos aplicablespara garantizar que cumple dichas normativas. Los convertidores no trabajan de forma individual,sino que están diseñados para ser instalados en un panel de control y para ser utilizados juntocon otros equipos o sistemas que los controlan, así que no se consideran sujetos a la normativaEMC por sí mismos.

No obstante, la marca CE debe aparecer en todos los convertidores, ya que están sujetos a lanormativa de bajo tensión. La marca CE debe aparecer en todos los equipos y sistemas conconvertidores instalados, ya que dichos equipos y sistemas están sujetos a la misma normativa.Si se trata de productos "finales", también pueden estar sujetos a normativas relativas amaquinaria.Es responsabilidad de los fabricantes de dichos productos finales incorporar la marca CE en cadauno de ellos.La aplicación de la normativa EMC varía dependiendo de la composición del panel de control conconvertidores instalados, de la relación con otros componentes eléctricos, del cableado, de ladisposición, etc. Por lo tanto, le rogamos que compruebe si su equipo o sistema cumple lanormativa EMC.

Annex T

T14

5. Tabla de parámetros y datos5.1 Parámetros del usuario

Título Función Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración

por defecto

Configuración

del usuario

Frecuencia deconmutación del panelde control

Hz 0,1/0,01 - 0,0

5.2 Parámetros básicos

Título Nº de

comunicaciónFunción Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración

por defecto

Configuración

del usuario

- Historial - - Muestra los últimos 5parámetros modificados engrupo.* Es posible modificar los

parámetros dentro del grupo.

-

- Función Menú - - 0: -1:Menú de configuración

básica2:Menú de operación con

velocidad predefinida3:Menú de operación con

señal analógica4:Menú de conmutación del

motor 1/25:Menú de aumento de par *1

0

0003 Selección del modode mando

- - 0:Bloque de terminales1:Panel de control

1

0004 Selección del modode ajuste defrecuencia

- - 0: Bloque de terminales1:Panel de control2:Potenciómetro interno3:Comunicación en serie4:Conmutación bloque de

terminales / potenciómetrointerno

2

0005 Selección defunciones del terminalFM/OUT

- - -1:Salida de colector abierto0:Frecuencia de salida1:Intensidad de salida2: Frecuencia establecida3:Para ajustes (Intensidad

fijada al 100%)4:Para ajustes (Intensidad

fijada al 50%)5:Para ajustes (salida de máx.

frecuencia)6:Para ajustes (visualización

de ganancia)

0

0006 Regulación delcontador

- - - -

*1: Este parámetro sólo es válido para el tipo VFNC1 (S)-P-W.

Annex T

T15

Título Nº de

comunicaciónFunción Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración

por defecto

Configuración

del usuario

0007 Selección del modode ajustes estándar

- - 0:-1:Valor establecido 50Hz2: Valor establecido 60Hz3: Configuración por defecto4: Puesta a cero automática5: Puesta a cero del tiempo de

funcionamiento acumulado

0

0008 Selección de marchaadelante / marchaatrás (Panel decontrol)

- - 0: Marcha adelante1: Marcha atrás

0

0009 Tiempo deaceleración 1

s 0,1/0,1 0,1-3000 10,0

0010 Tiempo dedesaceleración 1

s 0,1/0,1 0,1-3000 10,0

0011 Frecuencia máxima Hz 0,1/0,01 30,0-200 *20012 Límite superior de

frecuenciaHz 0,1/0,01 0,5- *2

0013 Límite inferior defrecuencia

Hz 0,1/0,01 0,0- 0,0

0014 Frecuencia base 1 Hz 0,1/0,01 25-200 *20015 Selección del modo

de control V/F- - 0 (1, 2): V/f

3: Control vectorial sin sensor0

0016 Aumento de par 1 % 0,1/0,1 0,0-30,0 *30600 Nivel de protección

térmica del motor 1% 1/1 30-100 100

0017 Características de laprotección térmicaelectrónica *4

- - 0

0018 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida 1

Hz 0,1/0,01 0,0

0019 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida 2

Hz 0,1/0,01 0,0

0020 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida 3

Hz 0,1/0,01 0,0

0021 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida 4

Hz 0,1/0,01 0,0

0022 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida 5

Hz 0,1/0,01 0,0

0023 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida 6

Hz 0,1/0,01 0,0

Con

figur

ació

n

Prot

ecci

ónde

sobr

ecar

ga

Pérd

ida

por

sobr

ecar

ga

0 ×

1

2 × ×

3

Mot

ores

tánd

ar

×

4 ×

5

6 × ×

7 Mlo

tor V

F

×

Annex T

T16

Título Nº de

comunicaciónFunción Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración

por defecto

Configuración

del usuario

0024 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida 7

Hz 0,1/0,01 0,0

- Parámetro avanzado - - - - -- Buscar valores

modificados- - - - -

*2: El valor se modifica según las condiciones del parámetro de ajuste.(tipo VFNC1 (S)-P-W)FH:80, UL80, VL:60, F127:0, F170:60, F171:200, F204:80, F409:200, F417:1710 para el tipo VFNC1(S)-P.

*3: Los valores del parámetro varían dependiendo de su capacidad. Véase página Q-21.*4: : Aplicable, × : No aplicable

Annex T

T17

5.3 Parámetros avanzados

    •••• Parámetros de entrada / salida

Título Nº de

comunicaciónFunción Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración

por defecto

Configuración

del usuario

0100 Frecuencia de salidade la señal de bajavelocidad

Hz 0,1/0,01 0,6 0,6

0101 Frecuencia dedefinición del alcancede velocidad

Hz 0,1/0,01 0,0 0,0

0109 Selección de lafunción de entradaanalógica / entradalógica

- - 0: Entrada de señal de tensión(0-5 o 10V)

1: Entrada de señal deintensidad (0-20mA)

2: Entrada por contacto

0

0110 Selección de funciónsiempre activa (ST)

- - 0-57(ST) 1

0111 Selección del terminalde entrada 1 (F)

- - 0-57(F) 2

0112 Selección del terminalde entrada 2 (R)

- - 0-57(R) 3

0113 Selección del terminalde entrada 3 (S1)

- - 0-57(SS1) 6

0114 Selección del terminalde entrada 4 (S2)

- - 0-57(SS2) 7

0115 Selección del terminalde entrada 5(VI/S3)*5

- - 5-17(SS3) 8

0127 Selección L. negativa/ L. positiva

- - 0: L. negativa 100: L. positiva1-99,101-200: Desactivado

*2

0130 Selección del terminalde salida 1(OUT/FM)*6

- - 0-13(LOW) 4

0132 Selección del terminalde salida 3 (FL)

- - 0-13(FL) 10

0170 Frecuencia base 2 Hz 0,1/0,01 25-200 *20171 Tensión de la

frecuencia base 2V 1/1 50-500 *2

0172 Aumento de par 2 % 0,1/0,1 0,0-30,0 *30173 Nivel de protección

térmica del motor 2% 1/1 30-100 100

*2: El valor cambia según las condiciones del parámetro de ajuste.(tipo VFNC1 (S)-P-W)FH:80, UL80, VL:60, F127:0, F170:60, F171:200, F204:80, F409:200, F417:1710 para el tipo VFNC1(S)-P.

*3: Los valores del parámetro varían dependiendo de su capacidad. Véase la página Q-21.*5: Esta función estará activada si F109 está fijado en 2 (entrada lógica).*6: Esta función estará activada si FMSL (salida de colector abierto) está fijado en 1.

    •••• Parámetros de frecuencia

Título Nº de

comunicaciónFunción Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración

por defecto

Configuración

del usuario

0201 Definición del punto dereferencia 1 del VI/S3

% 1/1 0-100 0

0202 Frecuencia del punto 1del VI/S3

Hz 0,1/0,01 0-200 0,0

Annex T

T18

Título Nº de

comunicaciónFunción Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuració

n por defecto

Configuració

n del usuario

0203 Definición del punto dereferencia 2 del VI/S3

% 1/1 0-100 100

0204 Frecuencia del punto 2del VI/S3

Hz 0,1/0,01 0-200 *2

0240 Definición de lafrecuencia de arranque

Hz 0,1/0,01 0,5-10,0 0,5

0241 Frecuencia dearranque

Hz 0,1/0,01 0,0- 0,0

0242 Histéresis de lafrecuencia de arranque

Hz 0,1/0,01 0,0- 0,0

0250 Frecuencia dearranque con frenadode CC

Hz 0,1/0,01 0,0- 0,0

0251 Intensidad de frenadode CC

% 1/1 0-100 50

0252 Tiempo de frenado deCC

S 0,1/0,1 0,0-20,0 1,0

0270 Frecuencia de salto 1 Hz 0,1/0,01 0,0- 0,00271 Anchura de salto Hz 0,1/0,01 0,0-30,0 0,00287 Frecuencias de

conmutación de lavelocidad predefinida 8

Hz 0,1/0,01 0,0

0288 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida 9

Hz 0,1/0,01 0,0

0289 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida10

Hz 0,1/0,01 0,0

0290 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida11

Hz 0,1/0,01 0,0

0291 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida12

Hz 0,1/0,01 0,0

0292 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida13

Hz 0,1/0,01 0,0

0293 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida14

Hz 0,1/0,01 0,0

0294 Frecuencias deconmutación de lavelocidad predefinida15

Hz 0,1/0,01 0,0

*2: El valor cambia según las condiciones del parámetro de ajuste.(tipo VFNC1 (S)-P-W)FH:80, UL80, VL:60, F127:0, F170:60, F171:200, F204:80, F409:200, F417:1710 para el tipo VFNC1(S)-PL-.

Annex T

T19

    •••• Parámetros del modo de operación

Título Nº decomunicación

Función UnidadUnidad de ajuste

mínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración

por defecto

Configuración

del usuario

0300 Frecuencia portadoraPWM

- - 0: 2kHz1: 2kHz (Modo aleatorio)2: 4kHz3: 4kHz (Modo aleatorio)4: 8kHz(Modo autorreducción)5: 12kHz (Modo

autorreducción)6: 16kHz (Modo

autorreducción)

5

0301 Selección del controlde rearranqueautomático

- - 0: Desactivado1: Rearranque automático tras

paro momentáneo2: Cuando se conecta ó

desconecta entre ST-CC3: Rearranque automático tras

paro momentáneo o cuandose conecta ó desconectaentre ST-CC

0

0302 Control de potenciaregenerativa

- - 0: Desactivado1: Activado2: Paro por desaceleración

0

0303 Selección dereintento (Número deveces)

Times 1/1 0(OFF),1-10 0

0305 Funcionamiento límitepor sobretensión

- - 0:Desactivado1: Activado2: Activado (desaceleración

decreciente forzada)

0

0360 Control PI - - 0: Desactivado, 1: Activado 00362 Ganancia

proporcional (P)- 0,01/0,01 0,01-100,0 0,30

0363 Ganancia integral (I) - 0,01/0,01 0,01-100,0 0,20

    •••• Parámetros de aumento de torsión

Título Nº decomunicación

Función Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración

por defecto

Configuración

del usuario

0401 Ganancia en lafrecuencia dedeslizamiento

% 1/1 0-150 50

0409 Tensión de lafrecuencia base 1

V 1/0,1 50-500 *2

0415 Intensidad nominaldel motor

A 0,1/0,1 0,1-50,0 *3

0416 Intensidad del motorsin carga

% 1/1 30-80 *3

0417 Velocidad nominal delmotor

min-1 1/1 100-12000 *2

0418 Ganancia de controlde velocidad

% 1/1 0-100 40

0419 Coeficiente establedel control develocidad

% 1/1 0-100 20

*2: El valor cambia según las condiciones del parámetro de ajuste.(tipo VFNC1 (S)-P-W)FH:80, UL80, VL:60, F127:0, F170:60, F171:200, F204:80, F409:200, F417:1710 para el tipo VFNC1(S)-P.

*3: Los valores del parámetro verían dependiendo de su capacidad. Véase página Q-21.

Annex T

T20

    •••• Parámetros del tiempo de aceleración / desaceleración

Título Nº decomunicación

Función Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración por defecto

Configuración del usuario

0500 Tiempo deaceleración 2

s 0,1/0,1 0,1-3000 10,0

0501 Tiempo dedesaceleración 2

s 0,1/0,1 0,1-3000 10,0

0505 Frecuencia deconmutación 1 y 2 deaceleración/desaceleración

Hz 0,1/0,01 0- 0,0

    •••• Parámetros de protección

Título Nº decomunicación

Función Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración por defecto

Configuración del usuario

0601 Nivel de prevenciónde pérdida develocidad

% 1/1 30-199 (%)200 (desactivado)

150

0602 Selección deretención deldisparador delconvertidor

- - 0: Sin retención1: Con retención

0

0603 Selección del modode paro por fallomediante entradasexternas

- - 0:Parada libre1:Paro con desaceleración2: Frenado con inyección DC

0

0605 Selección del modode detección de fallode fase de salida

- - 0:Desactivado1:Activado (se comprueba en

la primera puesta en marcha)2:Seleccionado (se comprueba

cada vez que se pone enmarcha)

0

0607 Límite de tiempo porsobrecarga del motordel 150%

s 1/1 10~800 300

0608 Selección del modode detección de falloen fase de entrada

- - 0: Desactivado,1: Activado

1

0616 Nivel de alarma desobrepar

% 1 0-200 150

0618 Tiempo de detecciónde sobrepar

s 0,1 0,0-10,0 0,5

0627 Selección dedesconexión porsubtensión

- - 0:Desactivado1:Activado (64% o menos:

Relé de desconexión FLactivado)

2:Desactivado (50% o menos:Relé de desconexión FLdesactivado)

0

0633 Detección dedesconexión porentrada analógica

% 1 0 (Desactivado), 1 - 100% 0

Annex T

T21

    •••• Parámetros del panel de control

Título Nº de

comunicaciónFunción Unidad

Unidad deconfiguraciónmínima Panel/Comunicación

Escala de ajuste Configuración

por defecto

Configuración

del usuario

0700 Prohibición de cambiode la configuracióndel parámetro

- - 0:Permitido ( , no se pueden cambiarmientras esté enfuncionamiento.)

1:Prohibido2:Permitido ( ,

también se pueden cambiarmientras esté enfuncionamiento)

3:Prohibido (a excepción de laconfiguración de frecuenciadel panel)

4:0 + prohibición de paro deemergencia desde panel

5:1 + prohibición de paro deemergencia desde panel

6:2 + prohibición de paro deemergencia desde panel

7:3 + prohibición de paro deemergencia desde panel

0

0701 Selección de unidad - - 0:0%, Hz (sin cambios)1:% a A/V2:Selección libre de unidad

activada ( )3: % a A/V,Selección libre de unidadactivada ( )

0

0702 Selección deunidades defrecuencia

- 0,01/0,01 0,01-200,0 1,00

0710 Selección de lavisualización deindicaciones

- - 0:Frecuencia de conmutación(Hz/unidad libre)

1:Control de frecuencia (Hz/unidad libre)

2:Corriente de salida (%/A)

0

    •••• Parámetros de comunicación

Título Nº decomunicación

Función Unidad

Unidad deconfiguraciónmínimaPanel/Comunicación

Escala de ajuste Configuraciónpor defecto

Configuracióndel usuario

0800 Velocidad detransmisión enbaudios

- - 0:1200bps1:2400bps2:4800bps3:9600bps4:19200bps

3

0801 Paridad - - 0:NO (sin paridad)1:PAR (paridad par)2:IMPAR (paridad impar)

1

0802 Número delconvertidor

- 1 0-99 0

0803 Tiempo dedesconexión por errorde comunicación

s 1/1 0 (Desactivado),1 - 100 (s)

0

0880 Comentarios - 1 0~65535 00990 Para el ajuste de la

fábrica- - - 0

* Esta función es válida para la versión del programa V110 r después.

*

Annex T

T22

Tabla de funciones del terminal de entrada 1

Nº defunción Código Función Acción

0 - Ninguna función asignada Ninguna acción

1 ST Terminal en standby ON : Standby, OFF: Funcionamientolibre

2 F Orden de marcha adelante ON : Marcha adelante,OFF : Paro por desaceleración

3 R Orden de marcha atrásON : Marcha atrás,OFF : Paro por desaceleración (prioridad

sobre marcha atrás)4 JOG Orden de marcha jog ON : Marcha jog, OFF: Desactivado

5 AD2 Selección del modelo de aceleración /desaceleración

ON : Aceleración / desaceleración 2,OFF : Aceleración / deceleración 1

6 SS1 Orden de velocidad predefinida 17 SS2 Orden de velocidad predefinida 28 SS3 Orden de velocidad predefinida 39 SS4 Orden de velocidad predefinida 4

Selección de velocidades predefinidas(hasta 15 velocidades) utilizando 4 bits:de SS1 a SS4

10 RST Señal de rearme (reset) De ON a OFF: Reposición automática

11 EXT Orden de desconexión automática desdeun dispositivo de entrada externa ON : Desconexión automática

12 PNL/TB Conmutación de la placa de bornesON :Conmutación forzada de panel de

control / potenciómetro interno acontrol de la placa de bornes

13 DB Orden de frenado de DC ON : Frenado de DC

14 PI Prohibición de control PI ON : Control de PI prohibido, PI: Controlde PI permitido

15 PWENE Permiso de edición de parámetrosON : Edición de parámetros permitida,OFF : Edición de parámetros prohibida

(Si F700 está definido para ello)

16 ST+RST Combinación de ordenes standby yreposición

ON : Entrada simultánea de ordenes STy RST

17 ST+PNL/TBCombinación de conmutación entrestandby y panel de control / placa debornes

ON : Entrada simultánea de ordenes STy PNL/TB

18 F+JOG Combinación de marcha adelante y marchajog

ON : Entrada simultánea de ordenes F yJOG

19 R+JOG Combinación de marcha atrás y marcha jog ON : Entrada simultánea de ordenes R yJOG

20 F+AD2 Combinación de marcha adelante yaceleración / desaceleración 2

ON: Entrada simultánea de ordenes F yAD2

21 R+AD2 Combinación de marcha atrás yaceleración / desaceleración 2

ON: Entrada simultánea de ordenes R yAD2

22 F+SS1 Combinación de marcha adelante y ordende velocidad predefinida 1

ON : Entrada simultánea de ordenes F ySS1

23 R+SS1 Combinación de marcha atrás y orden develocidad predefinida 1

ON : Entrada simultánea de ordenes R ySS1

24 F+SS2 Combinación de marcha adelante y ordende velocidad predefinida 2

ON : Entrada simultánea de ordenes F ySS2

25 R+SS2 Combinación de marcha atrás y orden develocidad predefinida 2

ON : Entrada simultánea de ordenes R ySS2

26 F+SS3 Combinación de marcha adelante y ordende velocidad predefinida 3

ON : Entrada simultánea de ordenes F ySS3

27 R+SS3 Combinación de marcha atrás y orden develocidad predefinida 3

ON : Entrada simultánea de ordenes R ySS3

28 F+SS4 Combinación de marcha adelante y ordende velocidad predefinida 4

ON : Entrada simultánea de ordenes F ySS4

Annex T

T23

Tabla de funciones del terminal de entrada 2

Nº defunción Código Función Acción

29 R+SS4 Combinación de marcha atrás y orden develocidad predefinida 4

ON : Entrada simultánea de ordenes R ySS4

30 F+SS1+AD2Combinación de marcha adelante, orden develocidad predefinida 1 y aceleración /desaceleración 2

ON : Entrada simultánea de ordenes F,SS1 y AD2

31 R+SS1+AD2Combinación de marcha atrás, orden develocidad predefinida 1 y aceleración /desaceleración 2

ON : Entrada simultánea de ordenes R,SS1 y AD2

32 F+SS2+AD2Combinación de marcha adelante, orden develocidad predefinida 2 y aceleración /desaceleración 2

ON : Entrada simultánea de ordenes F,SS2 y AD2

33 R+SS2+AD2Combinación de marcha atrás, orden develocidad predefinida 2 y aceleración /desaceleración 2

ON : Entrada simultánea de ordenes R,SS2 y AD2

34 F+SS3+AD2Combinación de marcha adelante, orden develocidad predefinida 3 y aceleración /desaceleración 2

ON : Entrada simultánea de ordenes F,SS3 y AD2

35 R+SS3+AD2Combinación de marcha atrás, orden develocidad predefinida 3 y aceleración /desaceleración 2

ON : Entrada simultánea de ordenes R,SS3 y AD2

36 F+SS4+AD2Combinación de marcha adelante, orden develocidad predefinida 4 y aceleración /desaceleración 2

ON : Entrada simultánea de ordenes F,SS4 y AD2

37 R+SS4+AD2Combinación de marcha atrás, orden develocidad predefinida 4 y aceleración /desaceleración 2

ON : Entrada simultánea de ordenes R,SS4 y AD2

38 FCHG Conmutación forzada del orden defrecuencia

Activado si = 4 (seleccionableentre placa de bornes y panel de control /potenciómetro interno)ON : Terminal VIOFF : Potenciómetro interno

39 THR2 Conmutación térmica Nº 2ON : Térmica Nº 2 ( : , ,

, )OFF : Térmica Nº 1 ( : Configuración,

, , )

40 MCHG Distribución del motor Nº 2

ON : Motor Nº 2 ( : , ,, , ,)

OFF : Motor Nº 1 (Pt: Configuración, ,, , , )

49 HD Maniobrade enclavamiento con 3 hilosON : F (marcha adelante) / R (marcha

atrás) sostenido, funcionamiento 3hilos

OFF : Paro condeceleración

54 FreeRun Standby (inversión) ON : Marcha libreOFF : Standby

55 RSTN Señal de reposición (inversión) De OFF a ON: Reposición automática

56 F+ST Combinación de ordenes de marchaadelante y standby

ON : Entrada simultánea de ordenes F yST

57 R+ST Combinación de ordenes de marcha atrás ystandby

ON : Entrada simultánea de ordenes R yST

* Esta función es válida para la versión del programa V110 r después.

*

Annex T

T24

Tabla de funciones del terminal de salida 1Nº de

función Código Función Acción

0 LL Límite inferior de frecuencia (Hz)ON : Frecuencia de salida igual o superior a

la configuración OFF : Frecuencia de salida inferior a la

configuración 1 LLN Inversión del límite superior de frecuencia Salida atrás de LL

2 UL Límite superior de frecuencia (Hz)ON : Frecuencia de salida igual o superior a

la configuración OFF : Frecuencia de salida inferior a la

configuración 3 ULN Inversión del límite superior de frecuencia Salida atrás de UL

4 LOW Señal de detección de baja velocidadON : Frecuencia de salida igual o mayor que

la configuración OFF : Frecuencia de salida menor que la

configuración 5 LOWN Inversión de la señal de detección de baja

velocidad Salida atrás de LOW

6 RCHSeñal de alcance de la frecuenciadesignada (ejecución de aceleración /desaceleración)

ON : Frecuencia de salida dentro del rangode frecuencia de mando ±2,5Hz

OFF : Frecuencia de salida fuera del rango defrecuencia de mando ±2,5Hz

7 RCHNInversión de la señal de alcance de lafrecuencia designada (inversión de laejecución de aceleración / desaceleración)

Salida atrás de RCH

8 RCHF Señal de alcance de la frecuenciaestablecida

ON : Frecuencia de salida dentro del rangode la configuración ±2,5Hz

OFF : Frecuencia de salida fuera del rango dela configuración ±2,5Hz

9 RCHFN Inversión de la señal de alcance de lafrecuencia establecida Salida atrás de RCHF

10 FL Error en FL (salida de error) ON : Si el convertidor se desconecta11 FLN Inversión del error en FL (inversión de la

salida de error) Salida atrás de FL

12 OT Detección de sobreparON : La intensidad de par se mantiene por

encima del par establecido durante un período de tiempo superior alestablecido con .

13 OTN Inversión de la detección de sobrepar Salida atrás de OT

Configuración por defecto según el valor nominal del convertidorAumento de par Intensidad nominal del motor Intensidad sin cargaModelo de convertidor /

VFNC1S-1001P 8,5 0,6A 70%VFNC1S-1002P 8,3 1,2A 70%VFNC1S-1004P 6,2 2,0A 63%VFNC1S-1007P 5,8 3,4A 59%VFNC1S-2002P 8,3 1,2A 70%VFNC1S-2004P 6,2 2,0A 63%VFNC1S-2007P 5,8 3,4A 59%VFNC1S-2015P 4,6 6,2A 52%VFNC1S-2022P 4,4 8,9A 49%VFNC1-2001P 8,5 0,6A 70%VFNC1-2002P 8,3 1,2A 70%VFNC1-2004P 6,2 2,0A 63%VFNC1-2007P 5,8 3,4A 59%VFNC1-2015P 4,6 6,2A 52%VFNC1-2022P 4,4 8,9A 49%VFNC1S-2002PL 8,3 1,2A 70%VFNC1S-2004PL 6,2 2,0A 63%VFNC1S-2007PL 5,8 3,4A 59%VFNC1S-2015PL 4,6 6,2A 52%VFNC1S-2022PL 4,4 8,9A 49%

Annex T

T25

6. Antes de llamar al servicio técnico6.1 Indicaciones, causas y soluciones de problemas

Cuando aparezca un problema, realice un diagnóstico consultando la siguiente tabla. Si resultanecesaria la sustitución de piezas y si el problema no puede ser resuelto con ninguna de lassoluciones descritas en la tabla, póngase en contacto con su proveedor de Toshiba.

[Información sobre desconexión: relé FL activado]

Códigode error

Códigode

alarmaProblema Causas posibles Soluciones

0001

0025

Sobrecorrientedurante laaceleraciónLlegada desobrecorriente alelemento durante laaceleración

• El tiempo de aceleración es demasiado breve.

• La configuración V/F esincorrecta.

• Ha llegado una señal derearranque al motor en rotacióntras un paro momentáneo, etc.

• Se está utilizando un motorespecial (ej. motor de bajaimpedancia).

• Aumente el tiempo deaceleración

• Compruebe el parámetro V/F.• Utilice (rearranque

automático) y (controlde recorrido directo).

• Aumente o disminuya lafrecuencia portadora

0002

0026

Sobrecorrientedurante ladesaceleraciónLlegada desobrecorriente alelemento durante ladesaceleración

• El tiempo de desaceleración es demasiado breve.

• Aumente el tiempo dedesaceleración

0003

0027

Sobrecorrientedurante elfuncionamientoLlegada desobrecorriente alelemento durante laaceleración

• La carga fluctúa bruscamente.• La carga se encuentra en

condiciones anormales.

• Reduzca la fluctuación de lacarga.

• Compruebe la carga (máquinaaccionada).

0005 Sobrecorrientedurante el arranque

• Un elemento importante delcircuito tiene desperfectos.

• Llame al servicio técnico.

0004 Sobrecorriente(Sobrecorriente enla zona de carga enel arranque)

• El aislamiento del circuitoprincipal de salida ó del motortienen desperfectos.

• La impedancia del motor esdemasiado pequeña.

• Compruebe si el aislamiento decables e hilos tienedesperfectos.

000A Sobretensióndurante laaceleración

• La tensión de entrada fluctúade forma anormal.

• Una señal de rearranque hallegado al motor en rotacióntras un paro momentáneo, etc.

• Instale un reactor de entradaadecuado.

• Utilice (rearranqueautomático) y (controlde potencia regenerativa).

000B Sobretensióndurante ladesaceleración

• El tiempo de desaceleración es demasiado breve. (La

potencia de recuperación esdemasiado alta)

(límite defuncionamiento porsobretensión) estádesactivado.

• La tensión de entrada fluctúade forma anormal.

• Aumente el tiempo dedesaceleración

• Active (límite defuncionamiento porsobretensión).

• Instale un reactor de entradaadecuado.

(Continua en la siguiente página)

Annex T

T26

(Continuación)

Códigode error

Códigode

alarmaProblema Causas posibles Soluciones

000C Sobretensióndurantefuncionamiento avelocidad constante

• El tensión de entrada fluctúade forma anormal.

• El motor se encuentra enestado de recuperaciónporque la carga hace que elmotor marche con unafrecuencia mayor que lafrecuencia de salida delconvertidor.

• Instale un reactor de entradaadecuado.

000D Sobrecarga delconvertidor

• El tiempo de aceleración ACCes demasiado breve.

• La cantidad de frenado de CCes demasiado grande.

• La configuración de V/F esincorrecta.

• Ha llegado una señal derearranque al motor enrotación tras un paromomentáneo, etc.

• La carga es demasiadogrande.

• Aumente el tiempo deaceleración

• Reduzca la cantidad de frenadode CC y el tiempo defrenado de CC

• Compruebe la configuración delparámetro V/F.

• Utilice (rearranqueautomático) y (control de recorrido directo).

• Utilice un convertidor con unvalor nominal mayor.

000E Sobrecarga delmotor

• La configuración de V/F esincorrecta.

• El motor está inmovilizado.• El funcionamiento con baja

velocidad está activadopermanentemente.

• Se aplica una cargademasiado grande al motordurante el funcionamiento.

• Compruebe la configuración delparámetro V/F.

• Compruebe la carga (máquinaaccionada).

• Ajuste a la sobrecargaque el motor puede soportardurante el funcionamiento enuna escala de baja velocidad.

* 0009 Error de fase desalida

• Se ha producido un error defase en la línea de salida delcircuito principal.

• Compruebe si se producenerrores de fase en la línea desalida del circuito principal, en elmotor, etc.

• Active (Detección deerrores de fase de salida).

* 0008 Error de fase deentrada

• Se ha producido un error defase en la línea de entrada delcircuito principal.

• El convertidor podríadesconectarse por un si se conmuta entreaceleración y desaceleraciónsucesivamente en intervalosinferiores a 1 segundo.

• Compruebe si hay errores defase en la línea de entrada delcircuito principal.

• Active (detección deerrores de fase de entrada). Fijeel parámetro en 0.

(Continua en la siguiente página)

Annex T

T27

(Continuación)

Códigode error

Códigode

alarmaProblema Causas posibles Soluciones

0010 Sobretemperatura • El ventilador de refrigeraciónno gira.

• La temperatura ambiente esdemasiado alta.

• La abertura está obstruida.• Hay un dispositivo que genera

calor instalado cerca delconvertidor.

• El termistor de la unidad estároto.

• Vuelva a poner el convertidor enfuncionamiento configurándolode nuevo después de que sehaya enfriado lo suficiente.

• Si el ventilador no gira, seránecesario sustituirlo.

• Deje espacio suficientealrededor del convertidor.

• No coloque ningún dispositivoque genere calor cerca delconvertidor.

• Llame al servicio técnico.* 001E Desconexión por

subtensión (circuitoprincipal)

• La tensión de entrada (en elcircuito principal) esdemasiado baja.

• Compruebe la tensión deentrada.

• Active (selección dedesconexión por subtensión).

• Para superar un paromomentáneo por subtensión,active (control depotencia regenerativa) y (rearranque automático).

0022 Fallo de tierra • Se ha producido un fallo detierra en el cable de salida oen el motor.

• Un componente del circuitoprincipal tiene desperfectos.

• Compruebe si existenderivaciones a tierra en el cableo en el motor.

• Llame al servicio técnico.

0011 Parada deemergencia

• Durante el funcionamientoautomático o remoto, hallegado una orden de parodesde el panel de control odesde un dispositivo remotode entrada.

• Reanude el convertidor.

0015 Fallo en la unidadprincipal de RAM

• La RAM de control esdefectuosa.

• Llame al servicio técnico.

0016 Fallo en la unidadprincipal de ROM

• La ROM de control esdefectuosa.

• Llame al servicio técnico.

0017 Desconexión porfallo en CPU

• El CPU de control esdefectuoso.

• Llame al servicio técnico.

0018 Error del controlremoto

• Se ha producido un errordurante el funcionamientoremoto.

• Compruebe el dispositivo, loscables, etc, del control remoto.

001A Fallo en el detectorde intensidad

• El detector de intensidad esdefectuoso.

• Llame al servicio técnico.

0012 Fallo en EEPROM1

• Se ha producido un error en laescritura de datos.

• Desconecte el convertidor yvuelva a conectarlo acontinuación. Si no se recuperadel error, llame al serviciotécnico.

0013 Fallo en EEPROM2

• La fuente de alimentación seha cortado durante laoperación y se hacancelado la escritura dedatos.

• Desconecte el convertidortemporalmente, enciéndalo denuevo y vuelva a intentar laoperación

0014 Fallo en EEPROM3

• Se ha producido un error en laescritura de datos.

• Desconecte el convertidor yvuelva a conectarlo acontinuación. Si no se recuperadel error, llame al serviciotécnico.

(Continua en la siguiente página)

Annex T

T28

(Continuación)

Códigode error

Códigode

alarmaProblema Causas posibles Soluciones

* 0032 Rotura en cable deseñal analógica

• La entrada de señal vía VI/S3se encuentra por debajo delnivel de detección de señalanalógica establecido con

• Compruebe si hay roturas en loscables. Si no es así, cambie laconfiguración de

0033 Error decomunicación delCPU

• Existe un error decomunicación entre las CPUsde control.

• Llame al servicio técnico.

0034 Aumento de parexcesivo

• El parámetro de aumento depar tiene un valordemasiado alto.

• La impedancia del motor esdemasiado baja.

• Introduzca un valor máspequeño para el parámetro deaumento de par

• Si no se producen mejoras,llame al Centro de SoporteTécnico de Toshiba.

 * En un parámetro puede escoger entre disparador activado (ON) y desactivado (OFF).

[Información de alarma] Los mensajes que contiene la tabla se muestran como aviso, pero no provocan ladesconexión del convertidor.

Códigode

errorProblema Causas posibles Soluciones

Terminal ST en posiciónOFF

• El circuito P15 - ST estáabierto.(CC-ST en l. negativa)

• Cierre el circuito P15 – ST (ó CC-ST en l. negativa).

Subtensión en el circuitoprincipal

• Subtensión de alimentaciónentre R, S y T.

• Mida la tensión de alimentacióndel circuito principal.Si la tensiónse encuentra en un nivel normal,será necesario reparar elconvertidor.

Proceso de reintento • El convertidor se encuentra enproceso de reintento.

• Se ha producido un paromomentáneo.

• El convertidor funcionanormalmente si reanuda suactividad tras unas decenas desegundo.El convertidor reanuda suactividad automáticamente.Tenga cuidado con la máquina,pues podría reanudar su actividadrepentinamente.

Error de configuración enun punto de frecuencia

• Las señales de configuración enlos puntos 1 y 2 estándemasiado cerca entre sí.

• Ajuste las señales deconfiguración de frecuencia en lospuntos 1 y 2 a una distanciasuficiente.

Orden Borrar admisible • Este mensaje aparece cuandose pulsa el botón STOP durantela visualización de un código deerror.

• Pulse de nuevo el botón STOPpara borrar el orden.

Orden de paro deemergencia admisible

• El panel de control se utilizapara detener el funcionamientocon la modalidad de controlautomático o de control remoto.

• Pulse el botón STOP para un parode emergencia.Para cancelar el paro deemergencia, pulse cualquier otrobotón.

Alarma de error en laconfiguración / El código yla información del error semuestranalternativamente, 2 vecescada uno.

• Se ha registrado un error enuna configuración durante lalectura o escritura de datos.

• Compruebe que la configuraciónse ha llevado a cabocorrectamente.

(Continua en la página siguiente)

Annex T

T29

(Continuación)Código de

error Problema Causas posibles Soluciones

/ Visualización delprimer / último grupode datos

• Se muestra el primer o último grupode datos del AUH/AUF.

• Pulse el botón MON para salirdel grupo de datos.

Frenado DC • Frenado DC en curso • Si no se ha producido ningúnerror, el mensaje desapareceen unas decenas de segundo.Nota)

Número de cifrasexcesivo en salida

• El valor numérico visualizado (ej.frecuencia) contiene un número decifras mayor que el panel devisualización. (El número situadojunto a E indica el exceso de númerode cifras.)

• Cuando se muestre unafrecuencia, disminuya laconfiguración de (unidad libre).

Esta activa lafunción deprohibición de parocon desaceleraciónpor interrupciónmomentánea dealimentación

• La función de prohibición de paro condesaceleración establecida con

(control de potenciaregenerativa) está activada.

• Para reanudar la marcha,reinicie el convertidor o vuelvaa enviar una señal defuncionamiento.

Parámetros enproceso deinicialización

• Los parámetros están siendoreestablecidos a su valor por defecto.

• El funcionamiento es normal siel mensaje desaparece tras uninstante (entre unos segundosy unas decenas de segundos).

Parámetros deajuste en proceso deconfiguración

• Los parámetros de ajuste estánsiendo configurados.

• El funcionamiento es normal siel mensaje desaparece tras uninstante (entre unos segundosy unas decenas de segundos).(Sólo en el modelo europeo)

Falla en botón delpanel de control

• Los botones RUN o STOP se hanmantenido pulsados durante más de5 segundos.

• Los botones RUN o STOP sufrendesperfectos.

• Compruebe el panel de control.

Alarma deconfirmación deconmutación alógica positiva

• El terminal de entrada se haconmutado al modo lógica positiva.

• Compruebe que los cablesestán conectadoscorrectamente y, acontinuación, especifique unalógica adecuada.

• Compruebe que los cablesestán conectadoscorrectamente y, acontinuación, reinicie elconvertidor o desconéctelotemporalmente y vuelva aencenderlo. Las lógicasestarán conmutadas.

Alarma deconfirmación deconmutación alógica positiva

• El terminal de entrada se haconmutado al modo lógica positiva.

• Compruebe que los cablesestán conectadoscorrectamente y, acontinuación, especifique unalógica adecuada.

• Compruebe que los cablesestán conectadoscorrectamente y, acontinuación, reinicie elconvertidor o desconéctelotemporalmente y vuelva aencenderlo. Las lógicasestarán conmutadas.

Annex T

T30

(Nota) Si selecciona la función ON/OFF para el frenado DC (DB) utilizando el parámetro deselección del terminal de entrada, puede verificar si el convertidor se encuentra encondiciones normales comprobando que " " desaparece cuando se abre el circuitoentre el terminal escogido (valor 13) y el terminal P15 (CC para lógica negativa).

[Avisos visualizados durante el funcionamiento]Alarma por sobrecorrienteAlarma por sobretensiónAlarma por sobrecargaAlarma por sobretemperatura

Igual que (sobrecorriente)Igual que (sobretensión)Igual que / (sobrecarga)Igual que (sobretemperatura)

Si se producen dos o más problemas de forma simultánea, aparecerá una de las siguientesalarmas intermitentes.

, ,