21
PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATION THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ....EN1-EN5 ....FR1-F5 ....D1-D5 ....IT1-IT5 This product meets the essential requirements of Directive 1999/5/EC. http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/ WORLD HEADQUARTERS: iDance H.K. Unit i, 6/F., MG Tower, 133 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong. UK OFFICE: iDance Audio U.K. Graham Lloyd Building, Midland Structures Industrial Estate Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ, United Kingdom EUROPE OFFICE: iDance Audio Europe Gaasterland 2c 1948RG Beverwijk The Netherlands TNT-1 ALL-IN-ONE RECHARGEABLE BLUETOOTH PARTY SYSTEM

ALL-IN-ONE RECHARGEABLE BLUETOOTH PARTY SYSTEMidanceaudio.com/documentation/instructionmanual/acdc_TNT... · 2018-06-06 · • Bluetooth 2.1 A2DP connection with any mobile device

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATION THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO

....EN1-EN5

....FR1-F5

....D1-D5

....IT1-IT5

This product meets the essential requirements of Directive 1999/5/EC.http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/

WORLD HEADQUARTERS:iDance H.K.Unit i, 6/F., MG Tower, 133 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.

UK OFFICE:iDance Audio U.K.Graham Lloyd Building, Midland Structures Industrial Estate Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ, United Kingdom

EUROPE OFFICE:iDance Audio EuropeGaasterland 2c1948RG BeverwijkThe Netherlands

TNT-1ALL-IN-ONE RECHARGEABLE BLUETOOTH PARTY SYSTEM

EN1

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure, which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons

The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER

SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

Class II equipment symbol

This symbol indicates that the unit has a double system. An earth or ground connection is not required

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

OVERVIEW

1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use this apparatus near water.6. Clean only with dry cloth.7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)

that produce heat.9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one

wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When

a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any

way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

16. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.17. The MAINS plug is used as the disconnect device, which shall remain readily operable.

TNT-1 is a wireless PA System features compact mixer which accepts any Bluetooth® devices, wired microphone, USB thumb driver MP3 player, guitar or another musical instrument.Totally mobile and wireless, thanks to the rechargeable battery, which lastsup to 8 hours playing time. The integrated wheels and handle increase mobility on your way to and from gigs.Perfect for musicians, busking, or for educational applications.

• Bluetooth2.1A2DPconnectionwithanymobiledevice• Built-inrechargeablebatteryforupto5-8hoursofuse• Powerfuldiscreteamplifierwith100Watts(max.)ofpeakpower• High-qualityspeakersystemwith2x10″wooferand1″tweeter• USBinputforMP3playback• TalkOver,Bass&Trebleadjustment,Volumecontrol• RCALINEinput,RCALINEoutput,¼”wiredMICinput,1/4”GUITARinput• Integratedwheelsandhandleforeasycarrying

1. Input mode selection button2. Repeat button3. Previous track button4. Next track button5. Play / Pause button6. LED Display7. USB slot8. Master volume knob

(also as power switch)9. Bass volume knob10. Treble volume knob11. MP3 / LINE in / Bluetooth

volume knob12. Echo volume knob13. Microphone volume knob14. Talk over15. Guitar volume knob16. Guitar input17. Microphone input18. LINE input jack19. LINE output jack20. Charging indicator21. Low Battery22. DCinputjack(DC32V1.8A)23. Handle24. Wheel

FEATURES

FUNCTION DESCRIPTION

EN2

1

6

7

8

9

10

15

12

17

11

16

13

18

20

14

19

21

22

32 4 5

23

24

EN3

OPERATION1. LINE OUT (RCA output)

Unbalanced RCA output the audio source for others PA system / amplifier.2. LINE IN (RCA input)

Unbalanced RCA audio input audio source for music sources with line level output (MP3 player/CD player/smartphone…etc.)3. USB driver playback mode

InsertaUSBthumbdrivertotheslot,press“MODE”tochooseUSBMP3playbackmode. i.Playorpausemusicbypressingthe“Play/Pause”key. ii.Playtheprevious/nextsongbypressing“Pervious/Next”keywhenunderUSBmode. iii.Press“REPEAT”forselectingtherepeatmodes: “ONE”--forrepeatingonesong,“ALL”–forrepeatingallsongs. Andthedefaultmodeis“ALL”(repeatallsongs) Charging USB devices is not available.

4. Bluetooth mode (for A2DP Bluetooth®) Pressthe“MODE”buttonandswitchtoBluetoothmode,WhentheLEDdisplayshows“blue”,thespeakerisunderBluetoothmode.PleaseturnontheBluetoothonyourcomputer,smartphoneortabletandthensearchfordevicenamed“TNT-1” After successfully connection, you may stream your playback music to TNT-1 through Bluetooth connection. Remarks:WhenthedotunderBluetoothicontwinkletwiceasecond,itmeanswithoutconnectionorstillunderconnectiontrial. And if connection is successful, the dot will twinkle slowly (twinkle about once in 2 seconds)

5. WIRED MIC IN (1/4” Jack input) Connect your microphone or musical instruments with a 6.35mm cable.

6. GUITAR IN (1/4” Jack input) Connect your guitar with a 6.35mm cable.

7. MASTER VOLUME (with power switch) AdjustthemastervolumeandalsoworksasPowerON/OFFswitch.Thescreenshows“HIFI”whenPowerON.

8. BT/MP3/LINE VOL Adjust the volume of audio source from USB slot / LINE IN/ BT.

9. MIC VOL Adjust the volume of WIRED MIC input. Please do not aim the microphone at the speaker to prevent audio feedback.

10. CHARGING INDICATOR Itshowsthechargingstatus: Green LED Flashing = Charging Green LED constantly ON = fully charged Red LED constantly ON = low battery level Note:BatteryischargedinbothON/OFFstatewhenexternalpowersourceisconnected.

11. Low Battery Indicate the internal battery level. In order to keep best sound quality, please connect power via DC adaptor when Low batteries indicator is lit in red.

12. Low-Battery Protection The speaker will turn off power automatically when battery is too low.

13. ECHO VOL Adjust the volume of the echo on the WIRED MIC input.

14. TREBLE VOL Adjust the treble level of master volume.

15. BASS VOL Adjust the bass level of master volume.

16. GUITAR VOL Adjust the gain level of GUITAR IN input.’

17. TALKOVER TurnONthisswitchtoactivatethemicrophonetalkoverfeatures: TalkoverON: When making announcement on the microphone, music volume from Bluetooth/USB/Line-IN will be lowered automatically until no voice on microphone. TalkoverOFF: Turn off the above microphone talk over feature, music volume from Bluetooth/USB/Line-IN will stay constant. (Note:TalkoveronlyappliesonMicrophoneinput)

1. When the unit has not been used for 2 months continually, please connect it to AC main power and charge for minimum 8 hours, and charge for 48 hours at the first- time using. This protects the battery capability and extends the lifetime.

2. Please don't expose the battery to any heat source such as sunshine, fire.

NOTES ON BATTERY

CONNECTION

EN4

AUDIO IN

Speaker Unit 1”tweeter+2X10”woofer,8ΩPower Supply AC100-240V~50/60Hz;DC32V,1.8APower Consumption • Standby • MAX

< 0.5W80W

Rated Output Power 33WMaximum Peak Power 1000WRechargeable Battery 2x12V,4AhDistortion ≤0.5%S/N Ratio ≥80dBFrequency Response 20Hz–15kHzInput Sensitivity• Guitar• MIC• LINE• Bluetooth®

35mV 30mV 550mV 500mV

Bluetooth® Transmission Range within 10 mMaximum output voltage 600mVUnit Dimensions (W×D×H) 354x342x825mmNet Weight 23.5kg

DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (APPLICABLE IN THE EUROPEAN UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE COLLECTION SYSTEMS)This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local Civic Office, your householdwaste disposal service or the shop where you purchased the product.

All features and specifications are subject to change

SPECIFICATIONS

EN5

FR1

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil (risque d'électrocution). Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des informations importantes concernant son emploi et son entretien.

ATTENTION: Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter l'appareil. L'utilisateur ne doit pas manipuler les éléments à son intérieur. Confiez toute réparation sur l'appareil à du personnel qualifié.

Class II equipment symbol

Ce symbole indique une double isolation. Une mise à terre n'est pas nécessaire.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1. Lisez les instructions. 2. Gardez les instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions.5. Ne placez pas l'appareil dans un endroit où il entre en contact de l'eau. Ne l'exposez pas à la pluie ni à l'humidité. 6. Nettoyez l'appareil seulement avec un chiffon sec. 7. Il ne faut pas bloquer les ouvertures de ventilation de l'appareil. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. 8. Ne placez pas l'appareil près d'un radiateur, d'un four ou d'un autre appareil qui crée de la chaleur (y compris les

amplificateurs). 9. Il ne faut pas modifier la connexion à la masse de l'appareil. Il est très dangereux de brancher l'appareil à une prise de

courant qui n'est pas reliée à la terre. Branchez toujours l'appareil à une prise de courant correctement installée. 10. Déployez le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne reste pas coincé et ne soit pas endommagé par des objets

tranchants. Evitez toute tension à l'endroit où le câble sort de l'appareil. 11. Utilisez seulement les accessoires fournis ou recommandés par le fabricant.12. Placez et transportez l'appareil seulement sur un chariot, un support ou une table recommandée par le fabricant. Si

l'appareil est placé sur une table à roulettes, déplacez-la avec prudence afin de ne pas la renverser (vous risquerez de vous blesser et d'endommager l'amplificateur).

13. Débranchez le cordon d'alimentation pendant un orage et pendant une longue période de non utilisation. 14. Confiez toute réparation sur l'appareil à un technicien qualifié. Les réparations sont nécessaires lorsque l'appareil,

le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si des liquides ou des objets son pénétrés à l'intérieur de l'amplificateur. Une réparation est également nécessaire lorsque l'appareil était exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il est tombé et s'il ne fonctionne plus correctement.

15. Ne placez pas l'appareil dans un endroit où il est exposé aux éclaboussures d'eau. Ne placez pas des récipients remplis d'eau (par ex. des vases à fleurs) sur l'amplificateur.

16. N'exposez pas l'accu à la chaleur extrême (par ex. au feu et à la lumière de soleil directe). 17. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant facilement accessible, afin de pouvoir immédiatement

débrancher la prise en cas d'urgence.

TNT-1 est un système PA sans fil avec prises pour un lecteur MP3, un microphone et une guitare électrique (ou pour un autre instrumentdemusique).Vouspouvezécouterlamusiqued'unappareilaudiocompatibleavecBluetoothparl'intermédiairede cet amplificateur. Grâce à sa poignée et aux roulettes de transport, vous pouvez transporter l'appareil d'une fête à l'autre. L'accu intégré permet un fonctionnement sans fil pendant 8 heures au max.

• EcoutedemusiquesansfilparBluetooth(V2.1,A2DP)• Accuintégrépouruneduréedefonctionnementde5-8heuresaumax.• Amplificateurpuissantavecunepuissancedepointede100W• 2haut-parleurspourgraves(env.25cm)+haut-parleurpouraigus(env.2.5cm)• PortUSBpourlecteursMP3• Talkover,réglagedesgravesetdesaigus,réglageduvolume• Entréeetsortiedeligne(cinch),prisemicrophone(6.35mm),prisepourguitareélectrique(6.35mm)• Poignéeetroulettesdetransport

1. Sélection du mode de fonctionnement (MODE) 2. Répétition de la lecture (REPEAT) 3. Retourautitreprécédent(PREV)4. Passageautitresuivant(NEXT)5. Lecture/pause 6. Afficheur DEL 7. Prise USB 8. Réglage du volume master / interrupteur marche/arrêt 9. Molette de réglage des basses 10. Molette de réglage des aigus 11. Molette de réglage du volume pour le lecteur MP3,

l'entrée de ligne et l'appareil connecté par Bluetooth 12. Molette de réglage de l'écho 13. Molette de réglage du volume du microphone 14. Interrupteur Talkover 15. Molette de réglage du volume de la guitare électrique 16. Prise pour la guitare électrique 17. Prise microphone 18. Entrée de ligne 19. Sortie de ligne 20. Témoin DEL de l'état de chargement 21. Témoin DEL "accu faible"22. PriseDCpourl'adaptateur-secteur(DC32V/1.8A)23. Poignée 24. Roulettes de transport

CARACTÉRISTIQUES

DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS ET FONCTIONS

FR2

1

6

7

8

9

10

15

12

17

11

16

13

18

20

14

19

21

22

32 4 5

23

24

FR3

UTILISATION1. Sortie de ligne (cinch)

Sortie cinch asymétrique pour brancher un autre système PA ou un amplificateur. 2. Entrée de ligne (cinch)

Entrée cinch asymétrique pour brancher un appareil audio avec prise de sortie de ligne (lecteur MP3, lecteur CD etc.). 3. Prise USB

Pour brancher un stick USB qui contient des titres MP3. L'appareil passe automatiquement en mode USB après avoir branché le stick USB (autrement vous pouvez choisir le mode USB avec la touche MODE). - Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer la lecture et pour l'interrompre momentanément. -AppuyezsurlestouchesPREVetNEXTpourpasserautitreprécédentousuivant. -AppuyezsurlatoucheREPEATpourchoisirentreslesmodesderépétitionsuivants: "ONE" = répétition d'un seul titre "ALL" = répétition de tous les titres - Il n'est pas possible de charger un appareil portable par la prise USB.

4. Lecture de musique sans fil par Bluetooth® (A2DP) Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour choisir le mode de fonctionnement "Bluetooth". L'appareil est en mode Bluetooth lorsque "blue" s'affiche à l'écran. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile et commencez la recherche des périphériques. Sélectionnez "TNT-1" de la liste des appareils appariés. Lorsque la connexion est établie, vous pouvez écouter la musique qui est enregistrée sur le téléphone mobile sur l'amplificateur. Remarque: L'appareil est en mode d'appariement lorsque le symbole Bluetooth clignote deux fois par seconde. Le symbole clignote lentement (environ une fois en deux secondes) après avoir établi la connexion.

5. Entrée microphone (jack 6.35 mm) Pour brancher un microphone ou un instrument de musique par l'intermédiaire d'un câble avec fiche jack de 6.35 mm.

6. Prise pour guitare électrique (jack 6.35 mm) Pour brancher une guitare électrique par l'intermédiaire d'un câble avec fiche jack de 6.35 mm.

7. Molette de réglage du volume master et interrupteur marche/arrêt Avec cette molette vous pouvez régler le volume master et allumer et éteindre l'amplificateur. L'indication "HiFi" est affichée après avoir allumé l'amplificateur.

8. BT/MP3/LINE VOL Pour régler le volume de la prise USB, de l'entrée de ligne et de l'appareil connecté par Bluetooth.

9. MIC VOL Pour régler le volume du microphone qui est branché à la prise "MIC". Pour éviter des rétroactions acoustiques, ne dirigez pas le microphone vers l'amplificateur.

10. Témoin DEL de chargement LetémoinDELindiquel'étatdechargementdel'accucommesuit: Clignotant en vert = le chargement de l'accu est en cours Constamment allumé en vert = l'accu est entièrement chargé Constamment allumé en rouge = le rendement de l'accu est faible Remarque:Pourchargerl'accu,ilfautbrancherl'amplificateuràlaprisedecourantavecl'adaptateur-secteurfourni.L'accuestchargé quand l'amplificateur est éteint et lorsqu'il est allumé.

11. Témoin DEL "accu faible" Lorsque le témoin DEL est allumé en rouge, branchez l'appareil à la prise de courant pour recharger l'accu.

12. Arrêt automatique lorsque l'accu est faible L'amplificateur s'éteint automatiquement lorsque le rendement restant de l'accu n'est plus suffisant.

13. ECHO VOL Pour régler l'effet d'écho pour le microphone qui est branché à la prise "MIC".

14. TREBLE VOL Pour régler le niveau des aigus (volume master).

15. BASS VOL Pour régler le niveau des basses (volume master).

16. GUITAR VOL Pour régler le niveau du gain de la prise pour la guitare électrique.

17. TALKOVER Position "ON" = Lorsque vous parlez ou chantez dans le microphone, la musique du stick USB, de l'entrée de ligne ou de l'appareil connecté par Bluetooth devient automatiquement plus faible. Le volume initial est rétabli lorsque le microphone ne capte plus de signaux. Position "OFF" = La fonction Talkover est désactivée. Le volume de la musique reste toujours constant. (Remarque:LafonctionTalkoverestseulementapplicableàl'entréemicrophone)

1. Si vous n'avez pas utilisé l'amplificateur pendant deux mois, branchez-le à la prise de courant avec l'adaptateur-secteur et chargez l'accu pendant 8 heures au minimum. Il faut charger l'accu pendant 48 heures avant d'utiliser l'amplificateur pour la première fois. Ceci permet de maintenir le rendement de l'accu et prolonge sa durée de vie.

2. N'exposez pas l'accu à une source de chaleur, au feu et à la lumière de soleil directe.

INFORMATIONS SUR L'ACCU

BRANCHEMENTS DE L'APPAREIL

FR4

AUDIO IN

Haut-parleurs 1 haut-parleur pour aigus (env. 2.5 cm), 2 phaut-parleurs pour graves (env.25 cm),8Ω

Adaptateur-secteur AC100-240V~50/60Hz;DC32V,1.8APuissance absorbée• En stand-by• MAX

< 0.5W80W

Puissance de sortie nom. 33WPuissance de sortie max 1000WAccu 2x12V,4AhDistorsion ≤0.5%Rapport signal/bruit ≥80dBRéponse en fréquences 20Hz–15kHzSensibilité d’entrée• Guitare• Entrée microphone• Entrée de ligne• Bluetooth®

35mV 30mV 550mV 500mV

Portée de la connexion Bluetooth® max. 10 mTension de sortie max 600mVDimensions de l’appareil (L × D × H) 354x342x825mmPoids net 23.5kg

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie(applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européensdisposant de systèmes de collecte sélective)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit nedoit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecteapproprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurantque ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir lesconséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Lerecyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute informationsupplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votremunicipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

FR5

D1

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

Dieses Symbol warnt den Benutzer vor einer gefährlichen Spannung im Innerndes Geräts (Risiko eines elektrischen Schlags!).

Dieses Symbol zeigt an, dass die Gebrauchsanleitung wichtige Hinweise zur Wartung und Bedienung des Geräts enthält.

ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen niemals das Gehäuse öffnen. Es befinden sich keine

vom Benutzer zu wartenden Teile im Innern des Geräts. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten durch einen Fachmann

ausführen.

Class II equipment symbol

Dieses Symbol weist auf eine Doppelisolierung hin. Ein Erdanschluss ist in diesem Fall nicht notwendig.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. 2. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf. 3. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommt. Setzen Sie das Gerät weder Regen

noch Feuchtigkeit aus. 6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 7. DieVentilationsöffnungendesGerätsdürfennichtblockiertwerden.InstallierenSiedasGerätdenAnweisungendes

Herstellers entsprechend. 8. StellenSiedasGerätnichtindieNähevonHeizkörpern,BacköfenundanderenwärmeerzeugendenGeräten(inkl.

Verstärker).9. Die Masseleitung des Geräts darf nicht verändert werden. Auch der Betrieb des Geräts an einer ungeerdeten Steckdose

kann lebensgefährlich sein. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer fachgerecht installierten Steckdose betrieben wird.

10. VerlegenSiedasNetzkabelso,dassesnirgendseingeklemmtundnichtdurchscharfeGegenständebeschädigtwird.Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht dort, wo es aus dem Gerät austritt, unter Zugspannung steht.

11. VerwendenSienurdasmitgelieferteodervomHerstellerempfohleneZubehör.12. Das Gerät sollte nur auf vom Hersteller empfohlenen Wagen, Ständern und Tischen aufgestellt und transportiert

werden.WennSiedasGerätaufeinenRollwagengestellthaben,bewegenSiediesenmitVorsicht.EinumstürzenderWagenkannzuVerletzungenundzurBeschädigungdesGerätsführen.

13. Stecken Sie das Netzkabel während eines Gewitters und bei längerem Nichtgebrauch aus. 14. Überlassen Sie alle Reparaturarbeiten dem qualifizierten Fachpersonal. Reparaturen sind notwendig, wenn das Gerät,

dasNetzkabeloderderSteckerbeschädigtist,bzw.wennFlüssigkeitenoderGegenständeindasGeräteingedrungensind. Reparaturen sind ausserdem erforderlich, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde und wenn es nicht richtig funktioniert.

15. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo es mit Spritzwasser in Kontakt kommt. Stellen Sie keine mit Wasser gefülltenGegenstände(z.B.Blumenvasen)aufdasGerät.

16. Der Akku darf nicht extremer Hitze (z.B. Feuer und der direkten Sonneneinstrahlung) ausgesetzt werden. 17. Schliessen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose an, damit Sie im Notfall sofort den Stecker ziehen

können.

BESCHREIBUNG DES GERÄTS TNT-1isteinkabellosesPA-SystemmitAnschlüssenfürMP3-Player,MikrofonundE-Gitarre(oderfüreinanderesMusikinstrument).SiekönnendieaufeinemBluetooth-fähigenAudiogerätgespeicherteMusikdurchdenVerstärkerabspielen.DankdesHandgriffsundderTransportrollenlässtsichderVerstärkerbequemzuIhrenAnlässentransportieren.DereingebauteAkkuermöglichteinenkabellosenBetriebwährendmax.8Stunden.

• KabelloseMusikwiedergabedurchBluetooth(V2.1,A2DP)• EingebauterAkkufürmax.5-8StundenBetriebszeit• LeistungsstarkerVerstärkermit100WSpitzenleistung• 2Tieftöner(ca.25cm)+1Hochtöner(ca.2.5cm)• USB-AnschlussfürMP3-Player• Talkover,Höhen-undTiefenregelung,Lautstärkeregelung• Line-Eingangund-Ausgang(Cinch),Mikrofonanschluss(6.35mm),E-Gitarrenanschluss(6.35mm)• HandgriffundTransportrollen

1. Einstellung der Betriebsart (MODE)2. Wiedergabewiederholung (REPEAT) 3. WechselzumvorherigenTitel(PREV)4. WechselzumnächstenTitel(NEXT)5. Wiedergabe/Pause 6. LED-Display 7. USB-Anschluss 8. Master-Lautstärkeregler / Ein-/Ausschalter9. Bassregler 10. Höhenregler11. LautstärkereglerfürdenMP3-Player,denLine-

Eingang und das durch Bluetooth verbundene Gerät 12. Echoregler 13. Mikrofon-Lautstärkeregler 14. Talkover-Schalter 15. Gitarrenlautstärkeregler 16. Gitarrenanschluss 17. Mikrofonanschluss 18. Line-Eingang 19. Line-Ausgang 20. LED-Ladeanzeige 21. LED-AnzeigefürschwacheAkkuleistung22. DC-AnschlussfürdasNetzgerät(DC32V/1.8A)23. Handgriff24. Transportrollen

EIGENSCHAFTEN

TEILEBEZEICHNUNG UND FUNKTIONEN

D2

1

6

7

8

9

10

15

12

17

11

16

13

18

20

14

19

21

22

32 4 5

23

24

D3

BEDIENUNG 1. Line-Ausgang (Cinch)

UnsymmetrischerCinch-AusgangzumAnschlusseinesanderenPA-Systems/Verstärkers.2. Line-Eingang (Cinch)

UnsymmetrischerCinch-EingangfürAudiogerätemitLine-Ausgang(MP3-Player,CD-Playeretc.)3. USB-Anschluss

Zum Anschluss eines USB-Sticks mit MP3-Titeln. Das Gerät schaltet nach dem Anschluss des Sticks automatisch in den USB-Modus um(andernfallskönnenSiemitderMODE-TastedenUSB-Moduswählen). -DrückenSiedieTastePLAY/PAUSE,umdieWiedergabezustartenundzeitweiligzuunterbrechen. -DrückenSiedieTastenPREVundNEXT,umzumvorherigenoderzumnächstenTitelzuwechseln. -DrückenSiedieREPEAT-Taste,umzwischenfolgendenWiederholungsartenzuwählen: "ONE" = Wiederholung eines einzelnen Titels "ALL" = Wiederholung aller Titel Esistnichtmöglich,portableGerätedurchdenUSB-Anschlusszuladen.

4. Kabellose Wiedergabe durch Bluetooth® (A2DP) DrückenSiemehrmalsdieMODE-Taste,umdieBetriebsart"Bluetooth"zuwählen.DasGerätbefindetsichimBluetooth-Modus,wenn "blue" auf dem LED-Display angezeigt wird. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobiltelefon und starten Sie die Gerätesuche. Wählen Sie den Namen "TNT-1" aus der Liste der Pairing-Geräte. NachdemdieVerbindunghergestelltwurde,könnenSiedieaufdemMobiltelefongespeicherteMusikdurchdenVerstärkerabspielen. Hinweis: WenndasBluetooth-SymbolzweimalproSekundeblinkt,befindetsichderVerstärkerimPairing-Modus.DasSymbolblinktlangsam(ungefähreinmalinzweiSekunden)nachdemdieVerbindunghergestelltwurde.

5. Mikrofoneingang (6.35 mm Klinke) Zum Anschluss eines Mikrofons oder eines Musikinstruments durch ein Kabel mit 6.35-mm-Klinkenstecker.

6. Gitarrenanschluss (6.35 mm Klinke) Zum Anschluss einer Elektrogitarre durch ein Kabel mit 6.35-mm-Klinkenstecker.

7. Master-Lautstärkeregler und Ein-/Ausschalter MitdiesemReglerwirddieMaster-LautstärkeeingestelltundderVerstärkerein-undausgeschaltet. WennderVerstärkereingeschaltetwird,erscheintdieAnzeige"HiFi"imDisplay.

8. BT/MP3/LINE VOL ZurEinstellungderLautstärkefürdenUSB-Anschluss,denLine-EingangunddesdurchBluetoothverbundenenGeräts.

9. MIC VOL Zur Einstellung der Lautstärke des an den Mikrofoneingang angeschlossenen Mikrofons. Richten Sie das Mikrofon nicht gegen den Lautsprecher,umakustischeRückkopplungenzuvermeiden.

10. LED-Ladeanzeige DieLEDzeigtdenLadezustandwiefolgtan: Grün blinkend = der Akku wird geladen Konstant grün leuchtend = der Akku ist voll geladen Konstant rot leuchtend = schwache Akkuleistung Hinweis:SchliessenSiezurAkkuaufladungdenVerstärkermitdemNetzgerätandieSteckdose.DerAkkuwirdbeiein-undausgeschaltetemVerstärkergeladen.

11. Anzeige bei schwacher Akkuleistung Wenn die LED rot leuchtet, muss das Gerät zum Wiederaufladen des Akkus mit dem Netzgerät an die Steckdose angeschlossen werden.

12. Abschaltautomatik bei schwachem Akku WenndieverbleibendeAkkuleistungzuniedrigist,schaltetsichderVerstärkerautomatischaus.

13. ECHO VOL ZurEinstellungdesEchoffektsfürdasMikrofon.

14. TREBLE VOL ZurEinstellungderHöhen(MasterVolume)

15. BASS VOL ZurEinstellungderBässe(MasterVolume)

16. GUITAR VOL ZurEinstellungdesGain-LevelsfürdenGitarrenanschluss.

17. TALKOVER Schalterposition "ON" = Wenn Sie ins Mikrofon sprechen oder singen, wird die Musik des USB-Sticks, des Line-Eingangs oder desdurchBluetoothverbundenenGerätsautomatischleiser.DieursprünglicheLautstärkewirdwiederhergestellt,wenndasMikrofon keine Signale mehr empfängt. Schalterposition "OFF" = Die Talkover-Funktion ist deaktiviert. Die Musiklautstärke bleibt in diesem Fall immer konstant. (Hinweis:DieTalkover-FunktiongiltnurfürdenMikrofoneingang).

1. 1.WennSiedenVerstärkerwährendzweiMonatennichtverwendethaben,schliessenSieihnmitdemNetzgerätandieSteckdoseundladenSiedenAkkumindestens8Stunden.VordererstenInbetriebnahmemuss der Akku 48 Stunden lang geladen werden. Dies dient dem Erhalt der Akkuleistung und verlängert die Lebensdauer des Akkus.

2. 2. Setzen Sie den Akku keinen Wärmequellen, Feuer und direkter Sonneneinstrahlung aus.

HINWEISE ZUM AKKU

D4

ANSCHLÜSSE DES VERSTÄRKERS

AUDIO IN

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten(anzuwenden in den Ländern der europäischen Union und anderen europäischenLändern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte).DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdiesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer AnnahmestellefürdasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhrenBeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durchfalschesEntsorgengefährdet.Materialrecyclinghilft,denVerbrauchvonRohstoffenzuverringern.WeitereInformationenüberdasRecyclingdiesesProduktserhaltenSievonIhrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Siedas Produkt gekauft haben.

Lautsprecher 1Hochtöner(ca.2.5cm),2Tieftöner(ca.25cm),8ΩNetzgerät AC100-240V~50/60Hz;DC32V,1.8ALeistungsaufnahme

• Im Standby• Max.

< 0.5 W80W

Nom. Ausgangsleistung 33 W Max. Ausgangsleistung 1000WAkku 2x12V,4AhKlirrfaktor ≤0.5%Signal-/Rauschabstand ≥80dBFrequenzgang 20Hz~15kHzEingangs-Empfindlichkeit

• Gitarre• Mikrofoneingang• Line-Eingang • Bluetooth®

35mV30mV550mV500mV

Bluetooth®-Reichweite max. 10 m Max. Ausgangsspannung 600mVAbmessungen 354 x 342 x 825 mm Nettogewicht 23.4kg

TECHNISCHE DATEN

D5

IT1

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

Il fulmine stilizzato con punta di freccia inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente la presenza all'interno dell'apparecchio di tensione pericolosa non isolata, di potenza sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero segnala all'utente la presenza, nelladocumentazione che accompagna l'apparecchio, di istruzioni importanti per il funzionamento e lamanutenzione (nonché riparazione) dell'apparecchio.ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non

aprite la cassa dell'apparecchio. All'interno non vi sono parti utilizzabili dall'utente. Per ogni intervento rivolgersi

esclusivamente a personale qualificato.

Class II equipment symbol

Questo simbolo indica un isolamento doppio dell'apparecchio. Il collegamento a terra non è necessario.

MISURE DI SICUREZZA E INDICAZIONI IMPORTANTI

DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

1. Leggete con cura le istruzioni per l'uso. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze per la sicurezza. 4. Seguite le istruzioni. 5. Non mettete l'apparecchio a contatto con l'acqua. Non esponetelo mai a pioggia e umidità. 6. Pulite l'apparecchio soltanto con un panno asciutto. 7. Badate a non bloccare mai le fessure di ventilazione dell'apparecchio. Installate l'apparecchio conformemente alle

istruzioni per l'uso. 8. Non collocate l'apparecchio vicino a fonti di calore come il fornello, i radiatori e apparecchi (inclusi gli amplificatori)

che producono del calore. 9. Non modificate la messa a terra della spina. C'è pericolo di vita se collegate l'apparecchio ad una presa senza messa a

terra. Se la spina del cavo d'alimentazione non entra nella presa a muro, domandate consiglio ad un tecnico qualificato. 10. Disponete il cavo d'alimentazione in modo che non venga schiacciato, incastrato o danneggiato da spigoli affilati.

Evitate ogni tensione di trazione nel punto dove il cavo fuoriesce dall'apparecchio. 11. Usate soltanto gli accessori inclusi o raccomandati dal fabbricante. 12. Collocate l'apparecchio soltanto su carrelli, sostegni e mobili raccomandati dal fabbricante. Se collocate l'apparecchio

su un carrello, spostatelo con prudenza affinché non si rovesci (c'è il rischio di ferirsi e di provocare dei danni all'apparecchio).

13. Staccate il cavo dalla corrente durante un temporale e durante un lungo periodo di non uso. 14. Confidate ogni intervento sull'apparecchio ad un tecnico qualificato. Le riparazioni sono necessarie se l'apparecchio, il

cavod'alimentazioneolaspinaèdanneggiata,esedeglioggettioliquidisonopenetratiall'internodell'apparecchio;oppure se l'apparecchio è caduto o se è stato esposto a pioggia o umidità, e se non funziona correttamente.

15. Non collocate l'apparecchio in un posto dove è esposto a spruzzi d'acqua, e non collocate dei contenitori riempiti di liquidi (per esempio dei vasi da fiori) sull'apparecchio.

16. Non esponete l'accumulatore all'estremo calore (per esempio al fuoco o alla luce solare diretta). 17. Collegate il cavo d'alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile, in modo da poter subito staccare la

spina nel caso di emergenza.

TNT-1 è un sistema PA senza filo con prese per un lettore MP3, per un microfono e per una chitarra elettrica (o per un altro strumento musicale). Potete ascoltare la musica di un apparecchio audio compatibile Bluetooth con questo amplificatore. Grazie all'impugnatura e alle rotelle di trasporto, potete trasportare l'amplificatore con facilità. L'accumulatore integrato permette un funzionamento senza filo durante un periodo di 8 ore mass.

• Ascoltodimusicasenzafilotramitebluetooth(V2.1,A2DP)• Accumulatoreintegratoperunperiododifunzionamentodi5-8ore• Amplificatorepotenteconunapotenzadipiccodi100W• 2altoparlantiperbassi(ca.25cm)+1altoparlantepertonialti(ca.2.5cm)• PresaUSBperlettoriMP3• Talkover,regolazionedeitonialtiebassi,regolazionedelvolume• Ingressoeuscitadilinea(cinch),presamicrofono(6.35mm),presaperchitarraelettrica(6.35mm)• Manicoerotelleperiltrasporto

1. Selezione del modo d'operazione (MODE) 2. Ripetizione della lettura (REPEAT) 3. Ritornoalbranoprecedente(PREV)4. Passaggioalbranoseguente(NEXT)5. Lettura/pausa 6. Display LED 7. Presa USB 8. Regolazione del volume master / interruttore on/off 9. Manopola per la regolazione dei bassi 10. Manopola per la regolazione dei toni alti 11. Regolazione del volume del lettore MP3, dell'ingresso

di linea e dell'apparecchio collegato tramite Bluetooth12. Regolazione dell'effetto eco 13. Regolazione del volume del microfono 14. Interruttore Talkover 15. Regolazione del volume della chitarra 16. Presa per chitarra 17. Presa microfono 18. Ingresso di linea 19. Uscita di linea 20. Spia LED di caricamento 21. Spia LED "accumulatore debole"22. PresaDCperl'adattatorerete(DC32V/1.8A)23. Manico 24. Rotelle per il trasporto

CARATTERISTICHE

DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI E DELLE FUNZIONI

IT2

1

6

7

8

9

10

15

12

17

11

16

13

18

20

14

19

21

22

32 4 5

23

24

IT3

UTILIZZAZIONE 1. Uscita di linea (cinch)

Uscita cinch sbilanciata per collegare un altro sistema PA o un amplificatore. 2. Ingresso di linea (cinch)

Ingresso cinch sbilanciato per collegare un apparecchio audio con uscita di linea (lettore MP3, lettore CD ecc.). 3. Presa USB

Per collegare uno stick USB con musica MP3. L'apparecchio commuta automaticamente sulla modalità USB dopo aver collegato lo stick USB (altrimenti potete scegliere la modalità USB premendo il tasto MODE). - Premete il tasto PLAY/PAUSE per cominciare la lettura e per interromperla temporaneamente. -PremeteitastiPREVeNEXTperpassarealbranoprecedenteoseguente. -PremeteiltastoREPEATpersceglieretraimodidiripetizioneseguenti: "ONE" = ripetizione di un solo brano "ALL" = ripetizione di tutti brani - Non è possibile caricare un apparecchio portatile tramite la presa USB.

4. Ascolto di musica senza filo tramite Bluetooth® (A2DP) Premete più volte il tasto MODE per scegliere la modalità "Bluetooth". L'apparecchio è in modalità Bluetooth quando "blue" è visualizzato sul display. Attivate la funzione Bluetooth sul cellulare e cominciate la ricerca delle periferiche. Selezionate il nome "TNT-1" dalla lista degli apparecchi accoppiati. Quando la connessione è eseguita, potete ascoltare la musica che è registrata sul cellulare tramite l'amplificatore. Note: Se il simbolo Bluetooth lampeggia due volte in un secondo, l'amplificatore è in modalità di accoppiamento. Il simbolo lampeggia lentamente (circa una volta in due secondi) dopo aver eseguito la connessione.

5. Presa microfono (6.35 mm jack) Per collegare un microfono o uno strumento musicale tramite un cavo con spina jack di 6.35 mm.

6. Presa per chitarra (6.35 mm jack) Per collegare una chitarra elettrica tramite un cavo con spina jack di 6.35 mm.

7. Regolazione del volume master / interruttore di accensione/spegnimento Questa manopola regola il volume master e permette di accendere e spegnere l'amplificatore. La scritta "HiFi" è visualizzata al momento di accendere l'amplificatore.

8. BT/MP3/LINE VOL Per regolare il volume per la presa USB, l'ingresso di linea e l'apparecchio collegato tramite Bluetooth.

9. MIC VOL Per regolare il volume del microfono che è collegato alla presa MIC. Per evitare il feedback acustico, non puntate il microfono verso l'amplificatore.

10. Spia LED dello stato di caricamento LaspiaLEDindicalostatodicaricamentonellaseguentemaniera: Lampeggiante in verde = il caricamento dell'accumulatore è in corso Costantemente illuminato in verde = l'accumulatore è completamente carico Costantemente illuminato in rosso = l'accumulatore è debole Nota:Percaricarel'accumulatore,dovetecollegarel'amplificatoreallacorrenteconl'alimentatorefornito.L'accumulatoreècaricato quando l'amplificatore è acceso e quando è spento.

11. Spia LED "accumulatore debole" Quando la spia LED è illuminata in rosso, collegate l'amplificatore alla corrente per caricare l'accumulatore.

12. Spegnimento automatico quando l'accumulatore è debole L'amplificatore si spegne automaticamente quando la capacità rimanente dell'accumulatore è troppo debole.

13. ECHO VOL Per regolare l'effetto eco del microfono che è collegato alla presa MIC.

14. TREBLE VOL Per regolare il livello dei toni alti per il volume master.

15. BASS VOL Per regolare il livello dei tono bassi per il volume master.

16. GUITAR VOL Per regolare il livello di amplificazione per la presa per chitarra.

17. TALKOVER Posizione "ON" = Quando parlate o cantate nel microfono, la musica dalla presa USB, dall'ingresso di linea o dall'apparecchio collegato tramite Bluetooth diventa automaticamente più debole. Il volume iniziale è ripristinato quando il microfono non riceve più dei segnali. Posizione "OFF" = La funzione Talkover è disattivata. Il volume della musica rimane sempre costante. (Nota:lafunzioneTalkoverèsoltantodisponibileperl'ingressomicrofono).

1. Se non avete usato l'amplificatore per più di due mesi, collegatelo alla corrente tramite l'amplificatore, e caricate l'accumulatore per 8 ore al minimo. Prima di usare l'amplificatore per la prima volta, dovete caricare l'accumulatore per 48 ore. Ciò mantiene il rendimento dell'accumulatore e aumenta la sua durata di vita.

2. Non esponete l'accumulatore a fonti di calore, al fuoco e alla luce solare diretta.

INFORMAZIONI SULL'ACCUMULATORE

IT4

COLLEGAMENTI DELL'APPARECCHIO

AUDIO IN

Con riserva di errori e di modifiche tecniche.

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemadi raccolta differenziata)Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato adun punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete aprevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebberoaltrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materialiaiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggiodi questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimentorifiuti oppure il negozio dove l’avete l’acquistato.

Altoparlanti 1 altoparlante per acuti (ca. 2.5 cm), 2 altoparlanti per basssi (ca.25cm),8Ω

Adattatore rete AC100-240V~50/60Hz;DC32V,1.48AConsumo di energia

• In modalità stand-by• Mass

< 0.5 W80W

Potenza di uscita nom 33 W Potenza di uscita mass. 1000WAccumulatore 2x12V,4AhDistorsione ≤0.5%Rapporto segnale/rumore ≥80dBRisposta in frequenza 20Hz~15kHzSensibilità di ingresso

• Chitarra • Ingresso microfono • Ingresso di linea • Bluetooth®

35mV30mV550mV500mV

Portata della connessione Bluetooth® max. 10 m Tensione di uscita mass 600mVDimensioni 354 x 342 x 825 mm Peso netto 23.4kg

SPECIFICHE TECNICHE

IT5