16

activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports
Page 2: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

activ

ités

/ lo

isirs

•2heatedswimmingpools:oneindoor, the other outside with solarium *•Tenniscourt•Petanque•Tabletennis•Multisports(football,basketball..)•Beachvolley•Kidsclub*free•Playgroundforchildren•Sports-culturalandmusicalactivities•Lakeandwatersports•Oceanat5mnbycar,15mnbybicycle(6km)•GolfofPinsolle:9holeswithpracticeonwater at 5 mn by car

•Deuxpiscineschauffées:unecouverte, une extérieure avec solarium*•Tennis•Pétanque•Ping-pong•Multisports(football,basket-ball...)•Terraindebeach-volley•Club-enfants*gratuit•Airedejeuxenfantsaménagée•Animationsportive,culturelleetmusicale*•Lacetactivitésnautiquesà300m•Océanà5minenvoiture, 15 mn en vélo (6 km)•GolfdePinsolle:9trousavec practice sur l’eau à 5 min en voiture

Bienvenue au camping Airial****

Idéalement situé à Soustons, sur la côte sud des Landes, le camping de l’Airial vous offre un cadre de villégiature séduisant, dans un environnement naturel exceptionnel.

En bordure de la ville et d’une immense forêt de pins, face à un grand lac aux eaux calmes, à 5 km de Sous-tons-plage et de l’océan, l’Airial vous accueille dans des conditions idéales de confort et de calme, à l’écart de l’agitation des stations littorales.

Aménagé de chalets et mobil-homes tout confort mais aussi d’emplacements pour tentes, caravanes et cam-ping-cars, il permet à chacun, en famille ou entre amis, de choisir sa formule idéale d’hébergement.

L’Airial est équipé d’une piscine couverte et d’un bassin extérieur chauffés, de terrains de tennis et multisports d’une aire de jeux pour enfants et, en saison, d’un club enfants gratuit. Le lac, avec ses différentes activités nau-tiques, est situé à moins de 300 mètres. Un programme d’animation en saison complète les activités proposées.

Le camping est relié au centre-ville de Soustons et à la station balnéaire de Soustons-Plage grâce à son accès di-rect à un important réseau de pistes cyclables ombragées et sécurisées qui permettent de sillonner tout le littoral.

Enfin, à 7 km de l’autoroute, le camping de l’Airial est le point de départ idéal pour découvrir la région Aquitaine, le Bordelais, le Pays Basque, les Pyrénées et l’Espagne.

* en saison * Durante la alta temporada * In high season

activ

idad

es

activ

ities

/ le

isur

e

Welcome to the Airial Camping **** The Airial campsite is ideally located in Soustons city, on the South Coast of Les Landes near the Ocean and offers you a char-ming leisure area in an exceptional natural environment. Close to the town centre and right in the heart of a large pine forest, the campsite is situated in front of a calm lake at just 5 km from the ocean and Soustons’ beach. Due to this special location far from seaside resorts, the Airial campsite offers ideal conditions for a comfortable and calm stay. Families and friends can select the appropriate accommodation they wish for their holidays: a comfortable chalet and mobile home or a tent, caravan or camper van. At the Airial campsite you will enjoy our facilities: an indoor swimming pool as well as outside heated pools, a tennis court and multisport field, a child-ren playground and in high season a kids club (free). Water sports are available at just 300 m - on the lake.In high season a program of fun entertainment and sport activities is at your disposal. Soustons’ town centre is easily accessible by car. You can also start riding bicycle from the campsite thanks to the cycle path which is both secure and shaded. Cycle tracks are departing from the campsite and enable you to ride along the seaside. At 7 kms from the highway, the Airial campsite enables you to easily discover the Bay of Biscay, Bordeaux region, the Basque country, the Pyrenees and Spain.

•Dospiscinasclimatizadas:unacubierta y una al exterior con solarium.•Campodetenis•Petanca•Tenisdemesa•Multideportes(fútbol,baloncesto..)•Beachvoleibol•Clubniñosgratis*•Áreadejuegoadaptadaparaniños•Animacióndeportiva,culturalymusical*•Lagoyactividadesnáuticasa300m•Océanoa5mnencoche,15mnconbici(6km)•GolfdePinsolle:9agujerosconpractice sobre el agua a 5 mn en coche

Bienvenidos al camping Airial ****Idealmente localizado en Soustons, en la Costa Sur de las Landas a proximidad del mar, el camping Airial les ofrece un entorno encantador en una naturaleza de excepción. Situado al borde del pueblo en una inmensa pineda, frente a un lago con aguas en calma, a 5 km de Soustons Playa y del Océano, l’Airial les acoge en condiciones ideales de comodidad y de tranquilidad, lejos de la agitación. Con sus chalets y mobil homes muy cómodos y sus parce-las para tiendas, caravanas, auto caravanas, permite a cada uno, entre familia o amigos, elegir su modo ideal de alojamiento. L’Airial les ofrece una piscina cubierta climatizada y baños exteriores, campo de tenis y multideportivo, área de juego para niños y durante la alta temporada, un club para los niños gratis. El lago, con sus actividades náuticas, se sitúa a menos de 300 metros. Un programa de animación durante la alta temporada está también a su disposición. El camping está vinculado con el centro del pueblo. La pista ciclista es accesible directamente desde el camping y le permite recorrer todo el litoral en seguridad y a la sombra de los pinos. Por fin, a 7 km de la autopista, el camping Airial es el punto de salida ideal para descubrir la región de Aquitania, de Burdeos, el País Vasco /Euskadi, el Pirineo y España.

2

Page 3: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

hébergements / services

TM

TM

TM

alojamientos / servicios 3

•Alquilerdechaletsymobilhomes•Parcelasparatiendas,caravanas,autocaravanas•Bar,restaurante•Alimentación*•Panfresco•Wifi•Lavadoras,secadoras•Boxnevera•Alquilerdebici*•PuntodeInformacionesturísticas*

•Locationdechaletsetmobil-homes•Emplacementspourtentes,caravanes, camping-cars •Bar,restaurant,Painfrais•Alimentation*•Wifi•Lave-linges,sèche-linges•Boxréfrigérés•Locationdevélos*•Pointd’informationstouristiques*

* en saison * Durante la alta temporada *In high season

LEGENDE / LEGEND / TEXTO

Sentier de liaison / Linking path / Senderos de enlace GR8 Grande Randonnée / Long distance path / SenderosdeGranCaminata Bandescyclables/ Cycle tracks / Carriles para bici Pistes cyclables / Cycle tracks / Pistas para bici Voie verte - La vélodyséee Circuit Eurovélo n°1- Accessible aux piétons, aux vélos, aux rollers et aux personnes à mobilité réduite en fauteuil roulant For walking, cycling, rollers and wheelchairs / Para caminar, bici, roller y silla de ruedas.

Circuit VTT /Mountainbike circuit / Circuito para Montainbike Voie du Littoral de St Jacques de Compostelle

Accom

modation

/ services

•Rentalofchaletsandmobilehomes•Pitchesfortents,caravans,campervans•Bar,restaurant•Groceryshop•Freshbread•Wifi•Washingmachines,dryers•Fridgeboxes•Touristinformationcentre

TM

Page 4: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

Electricité / Electricity / ElectricidadDes bornes électriques sont disponibles sur cer-tains emplacements. Courant 220V–10A - prises électriques aux normes françaises.Electric terminals are at your disposal on several pitches. Voltage 220 10 A, French standard plugs. Don’t forget your adapter ! / Hay terminales eléctricos disponibles en varias parcelas. La corriente 220 v- 10 A – enchufes eléctricos a las normas fran-cesas.

Situés dans une zone ombragée du camping, tous les emplacements proposés sont spacieux (environ 100 m2) et peuvent accueillir 6 personnes maximum.•1véhicule+1caravane(+auvent)+1petitetente*•1campingcar(+auvent)+1petitetente*•1véhicule+3tentes * maximum 4m2 au sol

Attention : la superficie au sol de l’ensemble des équipements ne doit pas dépasser 30% de la surface totale de l’emplacement.

Sanitaires / Sanitary facilities / Sanitarios Les sanitaires avec eau chaude sont aménagés avec lavabos, cabines de douche individuelles, espace enfants et bébés, toilettes et bacs à laver.Ils sont également équipés de lave-linges et de sèche-linges qui fonctionnent avec des jetons de 4 euros.A votre disposition également, des vidoirs pour cas-settes d’eaux usées ou WC chimiques.Sanitary facilities with hot water are at your disposal. They are equipped with washbasins, individual shower cubicles, children & baby changing facilities, toilets, washing sinks.Washing machines and dryers are also available and work with a 4e coin. They are also equipped with drains for chemical toilets./ Los sanitarios con agua caliente se componen de lavabos, duchas individuales, zonas para nenes y niños, aseos y lavabos para lavar la ropa. Están también equipados de lavadoras y secadoras que funcionan con fichas de 4e. A su disposición también, vertederos de aguas usadas o aseos químicos.

A votre disposition / At your disposal / A su disposición :

All the pitches are located in wooden and shaded areas, they are all spacious (about 100 m2) and can accommodate up to 6 pers max.•1car+1caravan(+awning)+1smalltent*•1campervan(+awning)+1smalltent*•1car+3tents* *max 4 m2 in total

Caution : The occupied area must not represent more than 30% of the total surface area.

Todas las parcelas se encuentran en zonas con sombra, tienen una superficie espaciosa (aprox. 100 m2) y pueden acoger hasta 6 pers máx.1 vehículo + 1 caravana (+tejadillo) +1 pequeña tienda1 auto caravana (+tejadillo) +1 pequeña tienda1 vehículo + 3 tiendas * máx 4 m2 al sol

* NB : la superficie al sol del conjunto de las instalaciones no debe sobrepasar 30 % de la superficie total de la parcela

Barbecues / Barbecues / BarbacoasDe nombreuses aires de barbecues collectifs sont à votre disposition sur le camping. Pour des raisons de sécurité, seuls les barbecues électriques ou à gaz sont autorisés sur les emplacements.Many barbecues for collective use are available at the campsite. For security reasons, only gas or electric barbecues are authorized./Hay varias áreas de barbacoas colectivas en el camping. Por ra-zones de seguridad, solamente se autorizan barbacoas con gas o eléctricas en las parcelas.

4

Box réfrigérés / Fridge boxes / Box Nevera Des box réfrigérés peuvent être loués pour conserver vos denrées alimentaires et boissons au frais.Fridge boxes can be rent to keep drinks & food fresh./ Para conser-var sus alimentos y bebidas al fresco, puede alquilar box nevera.

cam

ping

-car

avan

ing

Page 5: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

tarifs camping-caravaning

/ prices / tarifas

du / from / desdeau / to / hasta

22 / 0301 / 06

01 / 0629/06

29/06 06 / 07

06 / 0713 / 07

13 / 07 17 / 08

17 / 08 31 / 08

31 / 08 06 / 10

Emplacement seul / Site alone / Solo sitio 9,2e 9,5e 11,5 e 12,5 e 13,7 e 11,5 e 9,2e

Electricité (10 Amp) / electricity 10 Amp / electricidad 10 Amp 5,5 e 5,7 e 5,8 e 5,9e 6 e 5,8 e 5,5 e

Forfait”simple”2 pers. + 1 voiture + 1 installation* 2 pers. + 1 car + 1 installation* / 2 pers. + 1 coche + 1 instalación*

20 e 20,7 e 23,5 e 25,3 e 27,3 e 23,5 e 20 e

Forfait“électrifié” 2 pers. + 1 voiture + 1 installation* + électricité 10 Amp / 2 pers. + 1 car + 1 installation* + electricity 10 Amp. / 2 pers. + 1 coche + 1 instalación * + electricidad 10 Amp.

25,5 e 26,4 e 29,3e 31,2 e 33,3 e 29,3e 25,5 e

*installation = tente, caravane ou camping-car / *Installation = tent, caravan or motorhome / *instalación = tienda, caravana o autocaravana

Principaux Tarifs par nuit / Pitches Tariffs for a night / Principales Tarifas por noche

du / from / desdeau / to / hasta

22 / 0301 / 06

01 / 0629/06

29/06 06 / 07

06 / 0713 / 07

13 / 07 17 / 08

17 / 08 31 / 08

31 / 08 06 / 10

Adultes et Enfants (7 ans et +)AdultandKid(7and+) / Adultos y Niños (7 años y más)

5,4 e 5,6 e 6 e 6,4 e 6,8 e 6 e 5,4 e

Petits (2 - 6 ans) / Child (2 - 6 years old) / Pequeños (2 - 6 años) 3,6 e 3,8 e 4 e 4,2 e 4,5 e 4 e 3,6 e

Bébés(< 2 ans) / Baby (< 2 years old) / Bebés (< 2 años) Gratuit

Véhicule supplémentaire / Extra car / Vehiculo suplementario 3,5 e 4 e 4,5 e 5 e 5 e 4,5 e 3,1 e

Tente supplémentaire / Extra tent / Tienda suplementaria Gratuit

Animal domestique / Animal / Animale doméstico 3,7 e 4 e 4,5 e 5,5 e 5,5 e 4,5 e 3,6 e

Garage mort / Storage / “Garagemort” 15 e 18 e 18 e 20 e 20 e 18 e 15 e

Visiteur (de9hà23h) / Visitor(from9a.m.to11p.m.)/Visitadores(9h-23h) 5 e 5 e 5 e 5 e 5 e 5 e 5 e

Parking extérieur / Outsideparking/Aparcamiento exterior Gratuit

Suppléments par nuit / Suppléments for a night / Suplementos por noche

Informations complémentaires / More information / Informaciones suplementarias :•Unetaxecommunaledeséjourestperçueensupplément.Lemontantdecettetaxeestde0,62 euros par jour et par personne de 13 ans ou plus. / An additional stay tax is payable. The rate of this tax is 0.62 € per person per day (starting 13 y.o.) / ALa tasa de estancia se añade a toda estancia. El importe de esta tasa es de 0.62 € por día y por persona a partir de 13 años.• Les tarifs incluent l’accès à tous les services du camping (consommation d’eau potable, sanitaires avec eau chaude, piscines, animations, jeux...). / Rates include the access to all the camping services (consumption of drinking water, swimming pools, entertainment, games..) / Las tarifas incluyen el acceso a todos los servicios del camping (consumo de agua potable, sanitarios con agua caliente, piscinas, animaciones, juegos..).•Touslesemplacementsontunesuperficiede100m2 ou plus et permettent l’accès de deux véhicules et de 6 personnes maximum. / Each pitch has a surface of at least 100 m2 for max 2 cars and 6 persons. / Todas las parcelas tienen una superficie de al menos 100 m2 y permiten el acceso de máx. 2 coches y 6 personas.

Comment réserver votre emplacement ? / How can I reserve a pitch ? / ¿ Cómo reservar su parcela ? :•Remplirlecontratdelocationd’unemplacement(dernièrepageducatalogue)etleretourneraucamping,daté,signé,accompagnédesfraisdedossier.(Lesfraisdedossiersconcernentuniquementlesemplacementsdecamping,sont de 20 euros par emplacement réservé, pendant la période de Juillet et Août) / First of all, fill in the contract (last page of the brochure) and forward it to the campsite with the date on, your signature and the payment of 20 € - corresponding to reservation fees. / Rellenarelformulariodereservadeparcela(últimapáginadelfolleto)ymandarloconlafecha,sufirmayelpagamentodelos20€ (gastos de reserva).•Uneconfirmationderéservationvousserarenvoyéeparretour.Elledoitêtreimpérativementprésentéeàvotrearrivée./ We will send you a confirmation of reservation by return. This confirmation is compulsory to check in. / Al recibirlo, le mandaremos la confirmación de la reserva. Tendrá que presentar imperativamente esta confirmación a su llegada al camping.•Danslamesuredesplacesdisponibles,noustiendronscomptedevosdemandesparticulières./ According to our availabilities, we will take into consideration your special requests. / Segúnnuestrasdisponibilidades,tomaremosenconsideraciónsusnotas.

Forfait spécial séjours camping-caravaning de plus de 4 mois - 1800eurosdu22/03au06/10+taxedeséjourforfaitairede95euros. Long stay package in camping caravanning – more than 4 months - 1800 €from30/03to7/10+staytaxpackage95€. / Forfait estancia larga camping caravaning de más de 4 meses - 1800 €del30/03al07/10+tasadeestanciaoseaunforfaitde95€.

5

BASSE SAISON HAUTE SAISON TRÈS HAUTE SAISON

HAUTE SAISON

BASSE SAISON

Page 6: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

loca

tions

/ lo

dgin

gs /

alq

uile

res

6

The Cosy are 26sq m mobile homes, they can ac-commodate max 4 persons - either couples or small families - in ideal conditions of comfort. The inside de-sign is both simple and warm.

They are equipped with a liv-ing room, a kitchen, 2 bed-rooms (one with a double bed of 140 cm, the other with 2 sin-gle beds of 80 cm each), bath-room with shower plus washba-sin and separate toilet.

The kitchen is fitted with a fridge, a gas cooker with 4 burners and microwave.

They also have an outside terrace with garden furniture just perfect for your meals.

These mobile homes have reversible air conditioning so that you can enjoy your holidays in all seasons !

mOBIL-HOmES“Cosy”

2 chambres - 4 personnes 2 bedrooms - 4 persons

2 habitaciones - 4 personas

Los “Cosy” son mobil homes de 26 m2 que pueden acoger 4 personas, parejas o peque-ñas familias, en condiciones ideales de comodidad. La dec-

oración interior es a la vez sencilla y calurosa.

Tienen un cuarto de estar, una cocina, dos habitaciones (una con una cama doble de 140 cm, la secunda con dos camas de 80 cm), un cuarto de baño con ducha & lavabo y aseos

separados.

La cocina está equipada con una nevera, una cocina con gas de 4 fuegos y un micro ondas.

Disponen también de una terraza exterior equipada de mobiliario de terraza para la comida.

Estos mobil homes tienen una climatización reversible que le permite disfrutar en cualquier temporada.

Les “cosy” sont des mobil-homes de 26 m2 conçus pour accueillir 4 personnes, couples ou petite familles, dans des condi-tions idéales de confort. La décoration intéri-eure est simple mais chaleureuse.

Ils sont aménagés avec un salon, une cui-sine, deux chambres (une avec un lit dou-ble de 140 cm, la seconde avec deux lits simples de 80 cm), une salle de bains avec douche et lavabo et des toilettes séparées.

La cuisine est équipée d’un réfrigérateur, d’une table de cuisson 4 feux à gaz et d’un four micro-ondes.

Ils disposent également d’une terrasse exté-rieure équipée d’un salon de jardin, idé-ale pour y prendre les repas.

Ces mobil-homes sont aussi équipés d’une climatisation réversible, permettant de prof-iter pleinement de son séjour, en toute saison !

Plan non contractuel - No contractual plan - Plan extracontractual

A partir de /starting500 €par semaine /per week / la semana

Page 7: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

locations / lodgings / alquileres

mOBIL-HOmES“Océan”

2 chambres - 4 personnes 2 bedrooms - 4 persons

2 habitaciones - 4 personas

Ces spacieux mobil-homes de 32 m2 sont spécialement conçus pour accueillir 4 per-sonnes dont 3 à Mobilité Réduite (PMR) et sont aménagés avec de larges espaces inté-rieurs permettant de circuler aisément en fau-teuil roulant, ainsi que d’une rampe d’accès.

Ils sont composés de deux chambres : 2 lits jumeaux PMR (90 cm), un lit PMR (90 cm) et un lit enfant (80 cm) surélevé.

La cuisine, ergonomique et spécialement aménagée PMR, est équipée d’un réfrigéra-teur, d’une table de cuisson 4 feux à gaz et d’un four micro-ondes.

La salle de bains est conçue également pour permettre une circulation facile avec un la-vabo, une douche avec siège et des toilettes PMR (barres d’appuis…).

L’ensemble donne sur une belle terrasse cou-verte avec du mobilier de jardin.

Ces mobil-homes sont équipés d’une clima-tisation réversible, permettant de profiter pleinement du séjour, en toute saison !

These large 32 sq m mobile homes are specially equipped for 4 persons – and 3 disabled per-sons (PMR). They have a ramp access and are adapted with large rooms that enable to move eas-

ily with a wheelchair.

They have 2 bedrooms : 2 single beds PMR (90 cm), one bed PMR (90 cm) and an elevated crib (80 cm).

The ergonomic kitchen is specially adapted PMR and equipped with a fridge, gas cooker with 4 burners and mi-crowave.

The bathroom is also special-ly equipped and easily acces-sible with washbasin, shower with folding seat and toilets PMR (wall support handle..)

The Ocean mobile homes open onto a nice covered terrace with garden furniture.

They have reversible air conditioning so that you can enjoy your holidays in all seasons!

Estos espaciosos mobil homes de 32 m2 pueden acoger hasta 4 personas, y máximo 3 mi-nusválidos (PMR). Tienen una rampa de acceso así como amplios espacios interiores que le per-miten circular fácilmente con un sillón de ruedas.

Se componen de 2 habitaciones : 2 camas individuales PMR (90 cm), una cama PMR (90 cm) y una cama para niños (80 cm) realzada.

La cocina ergonómica especialmente equipada PMR tiene una nevera, una cocina al gas con 4 fuegos y un micro ondas.

El cuarto de baño está equipado para facilitar la circulación con un lavabo, una ducha con asiento y aseos PMR (barra de sostén..)

El conjunto se abre en una bella terraza cubierta con mo-biliario del exterior.

Estos mobil homes tienen una climatización reversible para disfrutar al máximo en cualquier temporada.

Plan non contractuel - No contractual plan - Plan extracontractual

7

A partir de /starting

500 €

par semaine /per week / la semana

Page 8: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

loca

tions

/ lo

dgin

gs /

alq

uile

res

8

CHALETS ”Les Landaises”

2 chambres - 4 personnes2 bedrooms - 4 persons

2 habitaciones - 4 personas

Les “Landaises” sont d’accueillants chalets en dur, composés de 4 appartements mitoyens de 32 m2, sans vis-à-vis, situés dans une zone calme du camping. De par leur architecture typique locale, ils s’intègrent harmonieusement dans le paysage.

Très spacieux, chaque appartement, constitué d’un rez-de-chaussée et d’une mezzanine, peut accueillir 4 personnes.

Le rez-de-chaussée est aménagé avec un séjour avec banquette, une kitchenette, une cham-bre (2 lits superposés de 90 cm), une salle de bains comprenant douche, lavabo et toilettes. L’ensemble donne sur une belle terrasse extéri-eure couverte et aménagée.

La mezzanine mansardée comporte, selon les chalets, soit deux lits jumeaux de 90 cm, soit un lit de 140 cm.

La kitchenette est équipée d’un réfrigérateur, de 2 plaques chauffantes électriques, d’un four micro-onde et d’une cafetière.

Ces appartements sont équipés d’un chauffage électrique pour profiter pleinement de l’avant et de l’arrière saison.

The Landaise chalets are 4 welcoming hard wall apartments attached to the same building with a surface area of 32 sq m. They are located in a quiet area of the campsite. Due to their typi-

cal traditional architecture, they are perfectly integrated in the natural environment.

Each apartment is very spacious and made of a ground floor plus mezzanine - perfect for 4 persons.The ground floor is equipped with a living room with a bench seat, a kitchenette, a bedroom (2 bunk beds of 90 cm), one bathroom with a shower, wash basin and toilet.It gives onto a nice covered terrace equipped with garden furniture.

The attic bedroom in mezzanine is composed of either 2 single beds 90 cm or a double bed 140 cm.

kitchenette is equipped with a fridge, electric cooker, microwave and coffee maker.

These apartments have an electric heating to fully enjoy your holidays in all seasons!

Las “Landaises” son acogedores chalets en duro, compuestos de 4 apartamentos medi-aneros de 32 m2 situados en una zona calma

del camping. Dada su ar-quitectura típica local se integra perfectamente en el entorno.

Muy espacioso, cada apartamento está con-stituido por una planta baja con una mezzanine (parte arriba) y puede acoger hasta 4 perso-nas.La planta baja se compone

de un cuarto de estar con banqueta, cocineta, una habitación (2 literas de 90 cm), un cuarto de baño con ducha, lavabo y aseos. El conjunto se abre en una larga terraza cubierta y equipada.

La mezzanine abuhardillada se compone según los chalets, de 2 camas individuales de 90 cm o de una cama de 140 cm.

La cocineta está equipada con una nevera, 2 placas eléctri-cas, un micro ondas y una cafetera.

Estos apartamentos tienen un calentador eléctrico para dis-frutar al máximo en cualquier temporada.

Plan non contractuel - No contractual plan - Plan extracontractual

A partir de /starting520 €par semaine /per week / la semana

Page 9: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

locations / lodgings / alquileres

9

Overlooking the campsite, these wooden cottages are latest generation mobile homes. They have a surface area of 32 sq m - are equipped with 3 bedrooms, a spacious living room and can ideally

accommodate large families or several couples.3 separate bedrooms (1 double bed of 140 cm, 2 single beds of 80 cm, 2 single beds of 80 cm and 1 pullout bed 80 cm) can easily accommo-date 7 persons for sleeping.

The fitted kitchen has all the modern facilities: fridge freezer 210 L, gas cooker, coffee maker, microwave.

The bathroom has a shower, washbasin and separate toilet.

The large bay windows open onto a wide welcoming ter-race ideal for your meals.

These mobile homes have reversible air conditioning so that you can enjoy your holidays in all seasons!

Dominando el camping, los “super confort” son amplios y modernos mobil homes de standing, todo de madera y con una superficie de 32 m2. Equipados con un cuarto de estar y 3 habitacio-nes, pueden acoger idealmente familias numero

sas o varias parejas en un gran espacio de vida.

Las 3 habitaciones separadas (1 cama doble de 140 cm, 2 camas individuales de 80 cm, 2 camas indi-viduales de 80 cm y una cama nido de 80 cm) permiten fácilmente aco-ger 7 personas para dormir.

La cocina equipada y moderna : nevera con congelador de 210 L con 2 puertas, cocina con gas, cafetera, micro ondas..

El cuarto de baño incluye una du-cha y un lavabo. Los aseos son separados.

Los grandes ventanales se abren en una larga y acoge-dora terraza cubierta con una superficie suficiente para las comidas.

Los mobil homes están equipados con una climatización reversible que le permite aprovechar cómodamente de su estancia en cualquier temporada.

Plan non contractuel - No contractual plan - Plan extracontractualSurplombant le camping, les “Super Con-fort” sont de vastes mobil-homes de stand-ing et de dernière génération, tout en bois, d’une surface de 32 m2. Aménagés avec un séjour spacieux et trois chambres, ils peuvent accueillir idéalement les familles nombreuses ou plusieurs couples, dans un grand espace de vie.

Les 3 chambres séparées (1 lit double de 140 cm, 2 lits simples de 80 cm, 2 lits simples de 80 cm et un lit gigogne de 80 cm), permettent aisément à 7 personnes d’y dormir.

La cuisine aménagée est équipée de tout le confort moderne : réfrigérateur-congéla-teur 2 portes de 210 L, table de cuisson à gaz, cafetière, four micro-ondes...

La salle de bains comprend une douche et un lavabo. Les toilettes sont séparées.

Les larges baies vitrées s’ouvrent sur une grande et accueillante terrasse couverte d’une surface suffisante pour pouvoir y prendre les repas.

Les mobil-homes sont également équipés d’une climatisation réversible qui permet de profiter confortablement de son séjour, en toute saison !.

mOBIL-HOmES “Super Confort”

3 chambres - 5 / 7 personnes 3 bedrooms - 5 / 7 persons

3 habitaciones - 5 / 7 personas

A partir de /starting

550 €

par semaine /per week / la semana

Page 10: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

loca

tions

/ lo

dgin

gs /

alq

uile

res

10

CHALETS ”Évasion”

3 chambres / 6 - 7 personnes3 bedrooms / 6 - 7 persons

3 habitaciones / 6 - 7 personas

Au centre du camping, les chalets “Evasion” sont de jolies et spacieuses maisons en bois d’une sur-face de 35 m2, idéales pour les familles nombreus-es ou plusieurs couples, grâce à un aménagement intérieur judicieux et optimisé, laissant place au centre à un bel espace de vie.

Les 3 chambres séparées (1 lit double de 140 cm avec la possibilité d’un lit bébé en complément, 2 lits simples de 80 cm, 2 lits superposés de 80 cm et un lit gigogne de 80 cm) permettent aisément à 7 personnes d’y dormir.

La cuisine intégrée est équipée de tout le confort moderne : réfrigérateur, congélateur, table de cuis-son à gaz, four micro-ondes, cafetière...

La salle de bains comprend une belle douche à l’italienne et un lavabo. Les toilettes sont séparées.

Une belle et vaste terrasse couverte de 17m2, équi-pée d’un salon de jardin, complète l’aménagement.

Ces chalets sont équipés d’une climatisation réversible, permettant de profiter pleinement de son séjour, en toute saison !

Located in the heart of the campsite, the chalets Evasion are nice wooden mobile homes of 35 sq m. They are

ideal to accommodate large families or several couples and benefit from a functional interior layout both bright and spacious.

The 3 separate bedrooms (1double bed 140 cm - possibility to add a baby cot, 2 single beds 80 cm, 2 bunk beds 80 cm, 1 pullout bed 80 cm) enable 7 persons to sleep comfortably.

The integrated kitchen is modern and well-equipped with fridge freezer, gas cooker, microwave, coffee maker..

The bathroom has a charming Italian shower with washbasin and separate toilet.

The chalets Evasion open onto a nice and large covered terrace (17sq m) equipped with garden furniture.

These mobile homes have reversible air conditioning so that you can enjoy your holidays in all seasons!

Situados al centro del campin, los chalets Evasion son her-mosos y espaciosos chalets de madera con una superficie de 35 m2, ideales para las famil-

ias numerosas o varias parejas, que tienen una gran habitabilidad en su interior.

3 habitaciones separadas (1 cama doble de 140 cm con posibilidad de cuna, 2 camas individuales de 80 cm,

2 literas de 80 cm y una cama nido de 80 cm) permiten fácil-mente acoger 7 personas para dormir.

La cocina equipada y moderna : nevera con congelador, cocina con gas, cafetera, micro ondas..

El cuarto de baño incluye una ducha italiana y un lavabo. Los aseos son separados.

Los grandes ventanales se abren en una larga y acogedora terraza cubierta de 17 m2 con una superficie suficiente para las comidas.

Los mobil homes están equipados con una climatización re-versible que le permite aprovechar cómodamente de su estan-cia en cualquier temporada.

Plan non contractuel - No contractual plan - Plan extracontractual

A partir de /starting590 €par semaine /per week / la semana

Page 11: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

Informations complémentaires / More Informa-tion / Informaciones complementarias

• Les tarifs de location sont indépendants du nombre de personnes et comprennent les consommations d’eau et d’électricité / The accommodation rate is not proportional to the number of persons and includes water and electricity consumption. / Las tarifas de alquiler dependen del número de personas y se entienden con el consumo de agua y electricidad.

•Lesanimauxnesontpasadmisdansleslocations/Unfortu- nately animals are not accepted in accommodations. / No se aceptan animales en los alojamientos

•Les tarifs incluent l’accès à tous les services du camping (piscine, animations, jeux...) / Rates include the access to the services at the campsite (swimming pools, entertainment, games..) / Las tarifas incluyen el acceso a todos los servicios del camping (piscina, animaciones, juegos..)

•Toutes les locations permettent l’accès d’un véhicule, le second est en supplément. / Maximum 2 cars are allowed per mobile home / Todos los alojamientos aceptan un máximo de 2 coches.

•Unetaxecommunaledeséjourestperçue(pourl’ensemble des hébergements locatifs et des emplacements de campings). Le montant de cette taxe est de 0,62 euros par jour et par personne de 13 ans ou plus. / Stay tax is payable . This tax cost € 0,62 per night per 13 years old or more person / Una tasa municipal de estancia se añade. Este importe es de 0.62 € por día y persona de más de 13 años.

•Couettes et oreillers fournis, draps et taies d’oreiller à apporter. / Duvet and pillows are provided - sheets and pillow cases not provided. / Colchones y almohadas son provistos, las sábanas y fundas de almohada tienen que llevarlas.

Comment réserver votre séjour en location / How can I reserve a stay in accommodation? / ¿ Cómo reservar su alojamiento ?

•Aupréalable,ilestindispensabledenousappelerafinde vérifier les disponibilités / First of all, it is necessary to call us to check availabilities. / Primero, es necesario llamarnos para averiguar las disponibilidades.

•Remplirlecontratdelocation(dernièrepageducatalogue) et le retourner au camping, daté, signé, accompagné d’arrhes (50% du montant total du séjour – frais de dossiers offerts) / Fill in the rental contract (last page of the brochure), date and sign it, forward it to the camping with the deposit of 50 % of the total stay – reservation fees free. / Rellenar el contrato de alquiler (últimapáginadelfolleto)ymandarloalcampingconlafecha,su firma y el adelanto de 50 % del importe total de la estancia – gastos de reserva regalados –

•Une confirmation de réservation vous sera renvoyée par retour. Elle doit être impérativement présentée à votre arrivée / We will send you back a confirmation that you will have to hand in upon arrival. / Recibirá una confirmación de reserva enseguida que tendrá que presentar a su llegada.

•Leslocationss’effectuentuniquementàlasemainependant la haute-saison / Accommodations are only available for at least one week in high season (stays start on Saturday)./Se alquilan los alojamientosúnicamentealasemanayapartirdelsábadoenalta temporada.

tarifs locations / lodg

ings / alquileres

du / from / desdeau / to / hasta

22 / 0301 / 06

01 / 0629/06

29/06 06 / 07

06 / 0713 / 07

13 / 07 17 / 08

17 / 08 31 / 08

31 / 08 06 / 10

Semaine / Week / Semana 410 e 490e 660 e 720 e 900e 720 e 410 e

Week-end* / Week-end* / Fin de semana* 145 e 160 e 175 e 180 e 240 e 180 e 145 e

Nuit seule / 1 night only / Nocheúnica 95e 102 e 95e

Nuit supplémentaire / Extra night / Noche suplementaria 55 e 68 e 99e 110 e 134 e 110 e 55 e *2 nuits du vendredi au dimanche ou du samedi au lundi / * 2 nights from Friday to Sunday or from Saturday to Monday / * 2 noches desde el viernes al domingo o del sábado al lunes

Mobil-homes “Super Confort” (3 chambres / 5 - 7 personnes) / (3 rooms / 5 - 7 persons) / (3 habitaciones / 5 - 7 personas)

du / from / desdeau / to / hasta

22 / 0301 / 06

01 / 0629/06

29/06 06 / 07

06 / 0713 / 07

13 / 07 17 / 08

17 / 08 31 / 08

31 / 08 06 / 10

Semaine / Week / Semana 360 e 440 e 570 e 610 e 770 e 610 e 360 e

Week-end* / Week-end*/ Fin de semana* 130 e 145 e 150 e 155 e 210 e 155 e 130 e

Nuit seule / 1 night only / Nocheúnica 85 e 90e 85 e

Nuit supplémentaire / Extra night / Noche suplementaria 48 e 61 e 86 e 93e 114 e 93e 48 e *2 nuits du vendredi au dimanche ou du samedi au lundi - * 2 nights from Friday to Sunday or from Saturday to Monday - * 2 noches desde el viernes al domingo o del sábado al lunes

Mobil-homes “Cosy” & “Océan ” (2 chambres / 4 personnes) / (2 rooms / 4 persons) / (2 habitaciones / 4 personas)

du / from / desdeau / to / hasta

22 / 0301 / 06

01 / 0629/06

29/06 06 / 07

06 / 0713 / 07

13 / 07 17 / 08

17 / 08 31 / 08

31 / 08 06 / 10

Semaine / Week / Semana 390e 470 e 630 e 660 e 850 e 660 e 390e

Week-end* / Week-end* / Fin de semana* 135 e 150 e 165 e 170 e 230 e 170 e 135 e

Nuit seule / 1 night only / Nocheúnica 90e 95e 95e

Nuit supplémentaire / Extra night / Noche suplementaria 53 e 66 e 95e 100 e 126 e 100 e 53 e *2 nuits du vendredi au dimanche ou du samedi au lundi / * 2 nights from Friday to Sunday or from Saturday to Monday / * 2 noches desde el viernes al domingo o del sábado al lunes

Chalets “Les Landaises” (2 chambres / 4 personnes) / (2 rooms / 4 persons) / (2 habitaciones / 4 personas)

du / from / desdeau / to / hasta

22 / 0301 / 06

01 / 0629/06

29/06 06 / 07

06 / 0713 / 07

13 / 07 17 / 08

17 / 08 31 / 08

31 / 08 06 / 10

Semaine / Week / Semana 450 e 530 e 710 e 770 e 940e 770 e 450 e

Week-end* / Week-end* / Fin de semana* 170 e 185 e 200 e 205 e 250 e 205 e 170 e

Nuit seule / 1 night only / Nocheúnica 100 e 105 e 100 e

Nuit supplémentaire / Extra night / Noche suplementaria 58 e 71 e 104 e 115 e 140 e 115 e 58 e *2 nuits du vendredi au dimanche ou du samedi au lundi / * 2 nights from Friday to Sunday or from Saturday to Monday / * 2 noches desde el viernes al domingo o del sábado al lunes

Chalets “Evasion” (3 chambres / 5 - 7 personnes) / (3 rooms / 5 - 7 persons) / (3 habitaciones / 5 - 7 personas)

11

BASSE SAISON HAUTE SAISON TRÈS HAUTE SAISON

HAUTE SAISON

BASSE SAISON

Page 12: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

plan

12

Page 13: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

All the pitches are located in wooden and shaded areas, they are all spacious (about 100 m2) and can accommodate up to 6 pers max.•1car+1caravan(+awning)+1smalltent*•1campervan(+awning)+1smalltent*•1car+3tents* *max 4 m2 in total

Caution : The occupied area must not represent more than 30% of the total surface area.

Todas las parcelas se encuentran en zonas con sombra, tienen una superficie espaciosa (aprox. 100 m2) y pueden acoger hasta 6 pers máx.1 vehículo + 1 caravana (+tejadillo) +1 pequeña tienda1 auto caravana (+tejadillo) +1 pequeña tienda1 vehículo + 3 tiendas * máx 4 m2 al sol

* NB : la superficie al sol del conjunto de las instalaciones no debe sobrepasar 30 % de la superficie total de la parcela

general / general Sales Conditions / condiciones generales de ventaRÉSERVATION /RESERVATION / RESERVA

La réservation est effective dès l’accord de l’administration du camping et à réception du contrat signé accompagné des frais de dossier pour un séjour en camping, ou des arrhes pour un hébergement locatif.

Toute réservation est nominative et ne peut en aucun cas être cédée. Vous devez préciser le nombre définitif de personnes à inscrire ainsi que leurs nom et date de naissance. Lorsque la réservation est confirmée, elle implique toutes les personnes inscrites sur le contrat qui ne peuvent être remplacées par un tiers (sauf accord écrit préalable du camping). Le non-respect de cette clause peut entraîner l’annulation du contrat de réservation.

Nous rappelons qu’un emplacement/hébergement prévu pour un nombre déterminé d’occupants ne peut en aucun cas être occupé par un nombre supérieur de personnes. Le camping refusera toute personne au-delà de la capacité prévue.Les enfants, même en bas âge, sont considérés comme des résidents à part entière.

Les emplacements/hébergements sont affectés de façon aléatoire, en fonction des rensei-gnements indiqués sur le contrat de location.Si, lors de votre inscription, vous indiquez un souhait (emplacement, exposition...), nous fer-ons notre possible pour vous satisfaire dans la limite des disponibilités, mais ce service sup-plémentaire ne constitue pas une garantie contractuelle. La non satisfaction d’un souhait ne peut en aucun cas être un motif d’annulation ou prétexte à une quelconque demande de remboursement ou de dédommagement.

Les personnes mineures peuvent effectuer un séjour à condition d’être accompagnées d’une personne majeure, d’être munies d’une autorisation parentale et d’une photocopie de la carte d’identité de leur responsable légal.

Tout client est tenu de se conformer aux dispositions du règlement intérieur dont il déclare avoir pris connaissance.

Reservation is effective after camping management approval and after receiving the contract fully filled with payment of the reservation fee for caravanning or deposit for accommodation.

Reservation is registered in the name of one person and cannot be given to another. You are expected to inform us of the total number of persons per accommodation with their name and date of birth. Once your reservation is confirmed, all the persons named in the reservation can have access to the campsite. No one else is authorized to come instead - unless you have a written agreement from management. Any infraction is subject to a penalty of reservation cancellation.

We remind you that you cannot exceed the maximum capacity in an accommodation. Management will refuse any extra person according to the maximum capacity. Small children and babies are considered as occupants.

Pitches and accommodations are allocated according to the information provided in the reservation contract.When making your reservation, you can inform us of your wishes. We will try to consider-ate them according to our availabilities. If we are not able to meet with your requirements, contract can not be cancelled and no claim for compensation or reimbursement will be taken into consideration.

Minors are accepted at the campsite as long as they are accompanied by an adult, as long as they have a written authorization from their parents and a photocopy of their par-ents’ identity card.

Each client has to comply with internal regulations and declares that he has taken note and accepted all the general terms and conditions of sale

La reserva es válida después del acuerdo de la administración del camping y a recepción del contrato firmado con el pago de los gastos de reserva para el camping o el adelanto para un alojamiento.

Cada reserva es nominativa y no se puede dar a otra persona. Debe indicar el número de-finitivo de personas con sus apellidos, nombres y fechas de nacimiento. A la confirmación, la reserva implica las personas apuntadas en el contrato, no se puede reemplazar perso-nas (o deben notificarlo por escrito y tener la autorización del camping).El no respeto de esta condición puede implicar la anulación del contrato de reserva.

Le recordamos que una parcela / alojamiento no puede sobrepasar su capacidad máxi-ma. El camping no aceptará personas suplementarias a la capacidad máxima. Consideramos los niños y nenes como personas a parte entera.

Se afectan las parcelas y los alojamientos de modo aleatorio y en función de sus notas en el contrato de reserva.Si al momento de hacer la reserva, nos hace parte de un deseo, trataremos de satisfac-erle según nuestras disponibilidades sin embargo este servicio no constituye una garantía contractual.La no satisfacción de un deseo no puede ser un motivo para anular una reserva o por pedir reembolso o indemnización.

Los menores pueden efectuar una estancia a condición de estar acompañados de un mayor, de tener una autorización escrita de sus padres y de una fotocopia de la DNI del representante legal.

Cada cliente asegura conformarse a las reglas del reglamento interno. El cliente declara tomar en cuenta estas reglas.

ARRIVÉE / DÉPART /ARRIVAL / DEPARTURE /LLEGADA / SALIDA

Toute prolongation de séjour ne peut se faire que dans le cadre d’un accord préalable et est facturée sur la base tarifaire en vigueur. Pour toute modification de dates de séjour, le même emplacement/hébergement ne peut être garanti.

L’emplacement/hébergement réservé est gardé pendant 24h à partir de la date d’arrivée prévue. Passé ce délai, le camping en disposera. Aucune réduction n’est consentie dans le cas d’arrivée retardée ou de départ anticipé.

Les arrivées et les départs doivent se faire aux horaires d’ouverture de la Réception. En cas d’arrivée ou de départ en dehors de ces horaires, il appartient aux clients de se renseigner sur les heures et jours d’ouverture de la Réception et d’en aviser le responsable.

If you want to lengthen your stay we thank you for checking availability and rates with reception. In case of a change of dates we can not guarantee the same accommodation or pitch.

The pitch or accommodation reserved is kept during 24 hours after arrival date. In case of no-show (after 24hours), the campsite management will automatically cancel your reserva-tion. No refund will be granted in case of no- show, late arrival or early departure.

You are expected to schedule your arrival and departure during reception opening times. We thank you for taking note of reception opening hours and informing us of your depar-ture and arrival time.

Cada prolongación de estancia se debe hacer con un acuerdo previo con la dirección y se factura según las tarifas vigentes. En caso de cambio de fechas de estancia no le podemos garantizar la misma parcela o alojamiento.

Se guarda la parcela o alojamiento durante 24 h a partir de la fecha de llegada prevista. Pasada esta fecha, el camping lo recupera. No habrá reducciones en caso de llegada tardía o de marcha anticipada.

Las llegadas y salidas deben ocurrir durante los horarios de apertura de la recepción. En caso de llegada fuera de estos horarios, es la responsabilidad del cliente de informarse de estos horarios y advertir la recepción en caso de llegada tardía.

CAUTION /DEPOSIT /FIANzA

Pour tout séjour, une caution de 20 € pour le badge d’accès au véhicule doit être déposée à la Réception dès votre arrivée. Cette caution se fait idéalement par prise d’empreinte de carte bancaire (VISA ou EUROCARD/MASTERCARD).Cette caution est restituée, ou l’empreinte effacée dans le cas d’une caution par carte bancaire, lors de la restitution du badge d’accès en fin de séjour.

We will ask you to leave a deposit of 20 € upon arrival for the vehicle access card.This deposit is done ideally through credit card number (Visa or Eurocard/Mastercard). Numbers are erased at the end of your stay once you hand back the access card.

Para cada estancia, le pediremos una fianza de 20 € para la tarjeta de acceso con el vehículo. Esta fianza se toma idealmente con la tarjeta de crédito (VISA o EUROCARD/ MASTERCARD).La fianza se restituye al final de la estancia (se borran los datos bancarios) al devolver la tarjeta de acceso.

DÉLAI DE RÉTRACTATION / WITHDRAWAL PERIOD / TÉRMINO DE RETRACTACIóN

En vertu de l’article L.121-20-4 du code de la consommation, l’ensemble des services et prestations proposés sur notre site internet n’est pas soumis au droit de rétractation prévu aux L.121-20 et suivants du code de la consommation.En conséquence, les prestations de services d’hébergement et de loisirs commandés sur le site sont exclusivement soumises aux conditions d’annulation ci-après.

Pursuant to Article L.121-20-4 of the French code of consumer, all the services provided on our web site are not subject to a withdrawal period.Therefore, the services corresponding to accommodation and leisure services selected on the web site are subject to following cancellation conditions.

Según la ley el artículo L.121-20-4 del código de consumo, el conjunto de servicios y prestaciones propuestos en nuestro sitio Internet no está sumiso al derecho de retractación previsto en L.121-20 y según el código de consumo.Entonces, las prestaciones de servicios de alojamiento y de ocio elegidos están sumisas exclusivamente a las condiciones de anulación siguientes.

ANNULATION / CANCELLATION / ANULACIóN

Si un départ anticipé résulte d’un cas de force majeure, une demande de remboursement écrite et motivée (avec présentation de justificatif) peut être adressée à la direction du camping. La demande de remboursement est étudiée dans un délai de 2 mois. En cas d’annulation imposée par une situation de force majeure ou pour la sécurité des clients, l’administration du camping fera son possible pour proposer une modification de votre sé-jour. Vous disposerez de 72 heures pour accepter les modifications ou renoncer au séjour. En cas de renoncement, le remboursement des sommes versées n’est plus.

In case of an early departure due to exceptional circumstance, you will have to forward written evidence to the management of the camping. Your request will be dealt with within 2 months. In case of cancellation due to major force or for clients’ safety, the management will do its best to find new dates for your stay. Then you will have 72 hours to accept or refuse this offer. In case of refusal, we do not reimburse deposit.

Si la anulación resulta de un caso de fuerza mayor, puede mandar una petición escrita con motivo (presentación de un justificado) a la dirección del camping. Se estudiará la petición de reembolso en un término de 2 meses. En caso de anulación a causa de una situación de fuerza mayor o por la seguridad de los clientes, la administración del camping hará su máximo para proponerle una modificación de reserva. Dispone de 72 horas para aceptar las modificaciones o renunciar.En caso de renunciamiento, no se reembolsan los pagamentos ya efectuados.

ASSURANCE / INSURANCE / SEGURO

Les clients doivent souscrire une assurance responsabilité civile.En cas de perte, de vol, de dégradation d’effets personnels ou de dégâts survenus à la suite de cas de force majeure (tempête, inondation, chute d’arbre...), la responsabilité du camping l’Airial ne peut être engagée. Nous vous conseillons de contacter votre compag-nie d’assurances afin d’obtenir si nécessaire une extension de vos garanties personnelles (assurance villégiature).

Clients have to take out a third-party liability insurance. In case of loss, theft or damage due to major force (storm, flood, tree fall..) the Airial Camping liability will not be involved.We ask you to contact your insurance company to extend your personal guarantees (holi-day insurance).

Los clientes deben suscribir un seguro de responsabilidad civil.En caso de pérdida, de robo, de deterioros de efectos personales o daños por fuerza mayor (temporal, inundación, caída de árboles.), la responsabilidad del camping Airial no puede ser comprometida. Le proponemos contactar su agencia de seguros para tener más garantías personales (seguro de veraneo).

DROIT à L’IMAGE / IMAGE RIGHT / DERECHO A LA IMAGEN

Lors de votre séjour, vous êtes susceptible d’être photographié ou filmé sur le camping. Ces photos ou films peuvent être utilisés à but commercial ou publicitaire par l’administration du camping, sauf si vous signalez votre désaccord par écrit à la Réception dès votre arrivée.

During your stay, you may be photographed or filmed at the campsite. Photographs or films may be used for commercial or advertising purpose by the campsite management unless you mention on arrival your disagreement and report it on writing.

Durante su estancia, puede hacerse fotografiar o filmar al interior del camping. Estas fotos o filmes pueden ser utilizados con meta comercial o publicitaria por la administración del camping, excepto si nos lo señalan por escrito a su llegada al camping.

condtions générales de vente

general Sales conditions / condiciones g

enerales de venta

Campingl’Airial-61,avenuedePortd’Albret-40140Soustons-Tél.+33(0)558411248-Fax:+33(0)558415383-E-mail:[email protected]

13

Page 14: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

hebergement – locatif / lodging / alojamientoHéBERgEmENT/ ACCOMMODATION / ALOJAMIENTO :

Le nombre maximum d’occupant est déterminé en fonction du type d’hébergement. Le locataire accepte l’hébergement locatif et son emplacement en l’état.

The maximum of persons accepted per accommodation depends on its capacity.Client accepts the accommodation as it is.

Hay un número máximo de personas autorizadas por alojamiento. El alquilador acepta el alojamiento en su estado.

PRIX/ RATE / PRECIO :

Les tarifs sont valables quel que soit le nombre de personnes (de 1 à 7 personnes en fonction du type d’hébergement). Ces prix comprennent la consommation d’eau et d’électricité ainsi que l’accès aux services du camping. Ils ne comprennent pas la taxe communale de séjour perçue en supplément. En saison et en haute saison, la location se fait uniquement à la semaine, à partir du samedi.

Rate depends on the type of accommodation chosen and not the number of persons inside (1 to 7 persons according to the accommodation type). These rates include water and electricity consumption and also the access to campsite’ services. They do not include stay tax which is additional to the accommodation rate.In high season, minimum stay is 7 nights starting on Saturday.

Las tarifas se entienden por alojamiento (de 1 a 7 personas según los alojamientos). Estos precios incluyen el consumo de agua y electricidad así como el acceso a los servicios del camping. No incluyen la tasa municipal de estancia. En temporada alta, el alquiler se hace para mínimo una semana y del sábado al sábado.

RÉSERVATION / RESERVATION / RESERVA :

Pour les séjours en hébergement locatif, les frais de dossier sont offerts. Seules des arrhes dont le montant est calculé en fonction des dates de séjours sont demandées à titre d’acompte.

There is no reservation fee when you book a chalet or mobile home. A 50 % deposit is requested to confirm your reservation.

Para las estancias en alojamiento, se ofrecen los gastos de reserva. Se pide un adelanto en función del periodo de reserva.

ARRIVÉE / DÉPART / ARRIVAL / DEPARTURE / LLEGADA / SALIDA :

L’entrée dans l’hébergement peut s’effectuer à partir de 16h le jour d’arrivée.Le jour de départ, l’hébergement doit être remis en parfait état initial de propreté et libéré entre 8h et 11h en fonction de l’horaire d’état des lieux convenu avec la Réception (au plus tard 48h avant). En cas de départ après 11h, une indemnité correspondant aux frais de nettoyage est facturée.

Accommodation is available starting 4’00 pm on the day of arrival. Check out time is between 8’00 and 11’00 am according to the time agreed with reception (maximum 48 hours prior to departure). In case of late check out (after 11’00 am), an extra day charge will be added onto your bill.

Se puede entrar en el alojamiento a partir de las 4 por la tarde.El día de salida debe restituir el alojamiento en perfecto estado de limpieza. Tiene que liberarlo entre las 8 y 11 de la mañana según el horario decidido con la re-cepción (máx. 48 h antes de la salida). En caso de salida después de las 11, cargaremos gastos de limpieza.

CAUTION / GUARANTEE / FIANzAS :

En plus de la caution pour le badge d’accès du véhicule, d’autres doivent être déposées au bureau d’accueil dès votre arrivée. Le montant de ces cautions est de 200 € par hé-bergement locatif et de 50 € pour les éventuels frais de nettoyage en fin de location. Ces cautions sont restituées lors du départ après contrôle de la location et de son matériel, déduction faite des éventuels frais de nettoyage, de la valeur du matériel manquant ou détérioré ou des frais de remise en état. Le locataire est tenu de procéder à un état des lieux et de signaler toute anomalie dans les 24 heures suivant son arrivée.

On arrival, we will ask a guarantee of 200 € (accommodation) + 50 € (cleaning) + 20 €

(car access) by credit card number. Your bank details are erased on the day of departure once the accommodation has been checked : equipment, cleanliness. In case problem, you will be charged for repair, replacement or cleaning. You are expected to check the accommodation on arrival and report any problem you may encounter within 24 hours.

Para el acceso al camping, deben dejar fianzas a su llegada a la recepción. El total de las fianzas es de 200 € para el alojamiento, 50 € para la limpieza.Le devolvemos estas fianzas después de la revisión del alojamiento et de su mobiliario, deduciendo si necesario los gastos de limpieza, las desapariciones, deterioros y arreglos eventuales. El inquilino debe hacer el inventario e indicar las anomalías en las 24 horas a partir de su llegada.

TARIF NETTOYAgE DES HéBERgEmENTS / CLEANING / LImPIEzA DE LOS

ALOJAMIENTOS :

Le nettoyage final est à votre charge. L’habitat, ses accessoires, la vaisselle et l’emplacement doivent être laissés propres le jour du départ. Dans le cas contraire, après état des lieux, des frais de nettoyage sont facturés selon le tarif en vigueur.

You are expected to clean thoroughly your accommodation on the day of departure. The equipment, crockery, place must be left as clean as you found it on arrival.Any infraction is subject to a cleaning fee.

Tienen que hacer la limpieza del alojamiento al final de su estancia. El alojamiento, el mobiliario, la vajilla y la estancia debe estar limpia el día de su salida. Si no es el caso, después de la revisión le cargaremos gastos de limpieza según nuestras tarifas.

ANImAuX/ANIMALS / ANIMALES :

Les animaux ne sont malheureusement pas admis, même à l’extérieur de l’hébergement locatif. Toute infraction entraînera l’expulsion du propriétaire.

Pets are not allowed in or outside accommodations. Any infraction is subject to a penalty of expulsion.

No se admiten los animales, tampoco al exterior del alojamiento. En caso de no respeto, se expulsará el propietario.

ANNULATION / CANCELLATION / ANULACIóN :

En cas d’annulation moins de 60 jours avant le début du séjour, les arrhes versées à titre d’acompte ne sont pas remboursées.

Cancellation policy is 60 days prior to arrival date. In case of cancellation, we do not reimburse deposit.

En caso de anulación, menos de 60 días antes el primer día de su estancia, no se reem-bolsa el adelanto.

camping – caravaning EMPLACEMENT / PITCH / EmPLAzAmIENTO:

L’emplacement est prévu pour un équipement, un véhicule et 6 personnes au maximum. Le client accepte l’emplacement en l’état.

Pith is provided for 1 installation + 1 vehicle + maximum 6 persons. Client accepts the pitch as it is.

La parcela se entiende para una instalación, un vehículo y 6 personas al máximo.El cliente acepta la parcela en su estado.

PRIX/ RATE / EL PRECIO :

Les prix ne comprennent pas la taxe communale de séjour perçue en supplément.

Rate does not include stay tax.

Las tarifas no incluyen la tasa municipal de estancia.

FRAISDEDOSSIER/RESERvATIONFEES/GASTOS DE RESERVA :

Des frais de dossier sont appliqués sur toute réservation. Ces frais ne sont pas déductibles, ni remboursables en cas d’annulation. (20 euros par emplacement durant la période de Juillet et Août).

A 20 € reservation fee is added to any reservation. This fee can not be deductible or refundable in case of cancellation.

Los gastos de reserva de 20 € se aplican a cada reserva. Estos gastos no son deducibles ni reembolsables en caso de anulación.

RÉSERVATION / BOOkINgS / RESERVA :

Les réservations impliquent un séjour minimum d’une semaine durant la période d’ouverture du camping.

Bookings are accepted for a minimum stay of one week during the campsite period of opening.

Las reservas se aceptan para una estancia mínima de una semana durante el período deapertura del camping.

REDEVANCES DU SÉJOUR /STAYPAYmENT / PAGO DE LA ESTANCIA :

Elles doivent être réglées au plus tard la veille du départ et ce, pour l’ensemble de la période réservée.Pour tout séjour d’une durée supérieure à 15 jours, le règlement doit s’effectuer par tranch-es hebdomadaires.

The full payment of your initial reservation must be settled at least one day prior to your departure. For every stay over 15 days, a payment is requested beginning of every week.

El pago se hace antesdelúltimodíade estancia y se paga todo el periodo reservado.Para cada estancia superior a 15 días, el pago debe efectuarse a principio de cada semana.

ARRIVÉE / DÉPART / ARRIVAL / DEPARTURE / LLEGADA / SALIDA :

L’emplacement réservé est disponible à partir de 14h le jour d’arrivée prévu. L’emplacement doit être libéré au plus tard à 12h le jour du départ prévu. En cas de départ après 12h, une indemnité correspondant à une journée supplémentaire est facturée.

Pitch is available starting 2 pm on the arrival date. Departure time is 12 o’clock. In case of departure after 12’00 you will be charged one extra day..

La parcela reservada es disponible a partir de las 2 por la tarde. La salida se hace antes de las 12 de la mañana (al máximo). En caso de salida después de las 12, facturaremos 1 día más.

ANImAuX/ANIMALS / ANIMALES :

Les petits animaux sont admis sur les emplacements au nombre de 2 maximum, à condi-tion d’avoir été déclarés lors l’arrivée, de ne pas nuire à la tranquillité et à la sécurité des résidents, de respecter les règles élémentaires d’hygiène et l’intégrité des installations. Ils doivent être tenus en laisse en permanence, y compris sur l’emplacement, et sortis à l’extérieur du camping pour leurs besoins. Leur carnet de vaccination à jour doit être présenté à l’arrivée ; la vaccination contre la rage est obligatoire.

Only small animals are accepted on campsite pitches (maximum 2) under conditions : registration of pets on arrival, respect of the quietness, of clients’ safety, respect of hygiene rules and campsite installations. Pets must be kept on lead and taken out of the campsite to relieve themselves. 1st and 2nd category dogs are not accepted.An up to date vaccination book (including vaccination against rabies) is requested on arrival.

Se admiten los animales pequeños (máximo 2 animales), con la condición de declararlos antes, que no perjudiquen a la tranquilidad del camping y a la seguridad de los residen-tes, que respeten las reglas elementarías de higiene e integridad de instalaciones. Deben estar siempre atados en el camping (y también en su parcela) y sacarlos al exterior del camping para sus necesidades.El carnet de vacunas debe ser presentado a su llegada, la vacuna contra la rabia es obligatoria.

ANNULATION / CANCELLATION / ANULACIóN :

En cas d’annulation de réservation, les frais de dossier ne sont pas remboursables.

In case of cancellation, reservation fees are not refunded.

En caso de anulación de reserva, no se reembolsan los gastos de reserva.

cond

ition

s gé

néra

les

de v

ente

gen

eral

Sal

es c

ondi

tions

/ c

ondi

cion

es g

ener

ales

de

vent

a

14

Page 15: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

Date d’arrivée / Arrival / Llegad Date de départ / Departure. / Salida

............. /............. / ............. ............. /............. / .............(Camping >14h / Héb. Locatif >16h) (Camping <12h / Héb. Locatif <8-11h)(Camping > 2 p.m. / Lodging > 4 p.m.) (Camping < 12 a.m. / Lodging < 8-11 a.m.)(Camping >14h / Alojamiento >16h) (Camping <12h / Alojamiento <8-11h)

Réservation d’un emplacement (6 pers. max) Réservation d’un hébergement locatifPitch booking (6 pers. max) Lodging booking / Reserva de alojamientoReserva de sitio (6 personas al máximo)

Tente / Tent / Tienda

Caravane / Caravan / Caravana

Camping-car / Camping-car / Autocaravanal

Avec électricité (10 Amp.) With electricity (10 Amp.) Con electricidad (10 Amp.)

Dimensions de l’installation : dimensions of the installation / Dimensiones de la instalación ......... x ......... m

Chalet “Évasion” (3 Ch. - 5/7 pers.) (3 rooms - 5/7 pers.) / (3 Hab. – 5/7 pers.)

Chalet “Les Landaises” (2 Ch. - 4 pers.) (2 rooms – 4 pers.) / (2 Hab. – 4 pers.)

Mobil-home “Super Confort” (3 Ch. - 5/7 pers.) (3 rooms - 5/7 p.) / (3 Hab. - 5/7 p.)

Mobil-home “Cosy” (2 Ch. – 4 pers.) (2 rooms – 4 pers.) / (2 Hab. – 4 pers.)

Mobil-home “Océan” (2 Ch. – 4 pers.) (2 rooms – 4 pers.) / (2 Hab. – 4 pers.)

contract de location / contract / contrato de alquiler Pour réserver un hébergement locatif, il est indispensable de vérifier au préalable les disponibilités en appelant le camping au 05 58 41 12 48.Une pré-réservation vous sera alors affectée. / Before booking an accommodation, we thank you for contacting us to check availability : 00.33.5.58.41.12.48. / Para reservar un alojamiento, es indispensable verificar previamente las disponibilidades llamando al camping 05.58.41.12.48, Una pre-reserva se efectuará después.

N° Dossier (sous réserve d’acceptation par le gestionnaire du camping l’Airial)(Subject to acceptance of the campsite management) / (con la reserva de aceptación de la administración del camping l’Airial)

Nom / Surname / Apellido Prénom / Firstname / Nombre Date de naissance / Birdhday / Fecha de nacimiento

.................................................. .................................................. ............. /............. / .............

Adresse / Adress / Dirección ...............................................................................................................................................................................

Code postal / Zip code / Código postal Commune / City / Ciudad

................................................................. ..................................................................................................................

Pays / Country / País Tél. portable ou fixe / Cell phone or home phone / Teléfono móvil o fijo

................................................................ ...................................................................................................................

Email / Email / Correo electrónico

.................................................................

Nombre de personnes / Person number / Total de personas •Adulte (18 ans et +) / Adult (18 y.o.and more) ............... Adulto (18 años y más . •Ado (13 à 17 ans) / Teenager (13 a 17 y.o.) ............... Ado (13 a 17 años) •Enfant (7 à 12 ans) / Kid(7 a 12 y.o.) ............... Infantil (7 a 12 años) •Petit (2 ans à 6 ans) / Child (2 a 6 y.o.) ............... Pequeño (2 a 6 años) •Bébé(moins de 2 ans) / Baby (less than 2 y.o.) ............... Bebé (menos de 2 años)

TOTAL : .......................

Nom des accompagnants Prénom / Firstname / Nombre Date de naissance Accompanying name / Apellido d’acompañando(s) Birdhday / Fecha de nacimiento .............................................................................. ................................................. ............. /............. / ......................

.............................................................................. ................................................. ............. /............. / ......................

.............................................................................. ................................................. ............. /............. / ......................

.............................................................................. ................................................. ............. /............. / ......................

.............................................................................. ................................................. ............. /............. / ......................

.............................................................................. ................................................. ............. /............. / ......................

Immatriculation de(s) véhicule(s) / Convey(s) registratio / Matricula de coche(s)

..............................................................................................................................................................................................................................

Je déclare accepter vos conditions de générales de location décrites ci-avant, m’y conformer in-tégralement et vous adresse ce jour la somme de / I declare to accept your conditions of general of hiring described before, urge to conform to them completely and address you this day / Declaro aceptar sus condiciones de generales de alquiler descritas antes, me comprometo a ajustarme íntegramente y le envío este día la suma de :

20 euros de frais de dossier (offerts pour les séjours en hébergement locatif, et selon les dates de séjours en camping) / E20 for booking fees (offered for lodging stays, and according to camping stays dates) / 20eurosdegastosdereserva(ofrecidosparalasestanciasenalojamiento,ysegúnfechasdeestanciasencamping)

.................................. E pour un hébergement locatif (50 % du montant du séjour) / for a lodging (50 % of total stay amount) / euros para un alojamiento (50 % del total de la estancia)

Par / by / por : Chèque bancaire en euros à l’ordre de SPL SOGITCS

Virement bancaire / Credit transfert / Transferencia bancaria IBAN:FR7610907000200202120083735/SWIFT:CCBPFRPPBDX Chèques vacances ANCV entiers avec talons Carte bancaire / Credit card / Tarjeta de banco (VISA ou /or / o EUROCARD/MASTERCARD) N°__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ exp. / scratch date : __ __ /__ __ cryptogramme / Credit transfert / crypto __ __ __ ( les 3 derniers chiffres au dos de la carte )

(last 3 figures on the backside) / (los3últimosnumerososdetrásdelatarjeta)

Lieux et date / Location and date / Lugar y fecha : Signature / Signature / Firma :

Animal domestique / Pet / Anímale domestico (hors locations) / (not allowed in lodgings) / (no autorizado en alojamiento) Indiquer le type d’animal (2 max.) / Indicate animal type (max. 2) / Indicar el tipo de anímale (2 al máximo)

...................................................................................................................

...................................................................................................................

...................................................................................................................

...................................................................................................................

Pour les logements locatifs vous avez la possibilité delouerdeskitsdedrapsavectaiesd’oreillers9E par kits /Forrentalhousing,youcanrentkitlinensfor9E / Para los alojamientos puede alquilar kits de sabanas fundas.Elprecio:9E

Souhait de location OUI/yes/siNON/noWich to rent / Deseo de reservaNombre de lits à équiper / Number of beds to equip/ Nombre de camas : ................................ lits/beds

15

Page 16: activités / loisirs...activités / loisirs • 2 heated swimming pools : one indoor, the other outside with solarium * • Tennis court • Petanque • Table tennis • Multisports

61, avenue de Port d’Albret40140 Soustons - France

Tél. + 33 (0)5 58 41 12 48Fax : +33 (0)5 58 41 53 83

Email : [email protected]

Biarritz (80 km) / (50 ML)

Dax (35 km) / (21 ML)

RN10 (Bordeaux/Bayonne),

sortie / exit / salida N°10 direction Soustons

N : 43.754 / 43° 45’ 16” - W : -1.352 / -1°21’ 07”

ESPAGNE

N137

N21

N89

N89

N20

N113

D933

D932

D655

N88

N10

N134

N124

N117D935

A64E80

A63

E05

A63

E05

A10

E05

A62

E72

A61

A68

PERIGUEUX

BORDEAUX

AGEN

MONT-DE-MARSAN

TOULOUSE

PAU

Nontron

Brive-la-Gaillarde

Sarlat-la-Canéda

Gourdon

Villeneuve-sur-Lot

Bergerac

Blaye

Libourne

Langon

Marmande

Nérac

Bayonne

Dax

OC

EAN

ATL

AN

TIQ

UE

SoustonsE0

onnnnnssssss

Les Landes, LE NATUREL XL/ The Landes region, NATURE XL/ Las Landas, EL NATURAL XL

Bénéficiant d’un environnement exceptionnel, les Landes sont un véritable paradis pour ceux qui recherchent nature et authenticité.Le littoral, constitué de près de 106 km d’une seule et même plage, le plus grand massif forestier d’Europe, les lacs, étangs et rivières, la richesse patrimoniale et gastronomique concourent à son attrait naturel au même titre que les activités sportives qui y sont proposées telles que le surf, le golf, la voile ou la randonnée.Les Landes, c’est aussi un pays de traditions où la fête prend tout son sens, dès les beaux jours arrivés.La proximité du Pays Basque, des Pyrénées et de l’Espagne est également un de ses atouts majeurs.Bienvenue dans les Landes XL !

Thanks to an exceptional natural environment, the Landes region is a real paradise for persons looking for real authenticity. Many attractive advantages : the seaside which stretches along a 106 km beach, the pine forest which is the most extensive forest in Europe, lakes, ponds and rivers, as well as gastronomic and architectural heritage, sport and water activities like surf, golf, sailing or hiking.. The Landes is also a land of traditions highly appreciated for ferias during summertime. The Landes region also offers an attractive position as it is near the Basque Country, the Pyrenees and Spain. Welcome to the Landes XL !/ Beneficiando de un entorno excepcional, Las Landas es un verdadero paraíso para los que buscan la naturaleza y la autenticidad. El litoral con sus 106 km en una misma playa tiene el mayor bosque de Europa, lagos, estanques y ríos. La riqueza patrimonial y gastronómica le da otro interés atractivo así como las prácticas deportivas del surf, golf, vela o caminatas. Las Landas es también una tierra de tradiciones y fiestas que empiezan en verano. Con su proximidad al País Basco, el Pirineo y España es un lugar de vacaciones muy atractivo.¡ Bienvenidos a Las Landas XL !

accés

stu

dio

cla

ire

séro

n

05

58

41

54 4

9