32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 9I010N - v1.0 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente estas instrucciones. GUÍA DEL USUARIO OWNER'S MANUAL PA-247 PA-127 Before operating these unit, please read these instructions. N.º

9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

INSTRUCCIONES

DE FUNCIONAMIENTO

OPERATING

INSTRUCTIONS

AMPLIFICADOR

AMPLIFIER

9I0

10

N-

v1

.00

6/0

4/2

01

0

Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente estas instrucciones.

GUÍA DEL USUARIO

OWNER'S MANUAL

PA-247 PA-127

Before operating these unit, please read these instructions.

N.º

Page 2: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

2 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1271. INTRODUCCIÓN .................................................3

2. PLACA POSTERIOR..............................................42.1. ALIMENTACIÓN CON BATERÍA.......................42.2. CONEXIÓN A LA RED DE 230 V.C.A................42.3. FUSIBLE DE RED.........................................52.4. VENTILADOR (SOLO PA-247) ........................52.5. SALIDA DE LÍNEA DE ALTAVOCES..................5

2.5.1. Baja impedancia.............................62.5.2. Alta impedancia..............................6

2.6. CONEXIÓN DE LA MASA AL CHASIS...............82.7. ENTRADAS DE SEÑAL CONFIGURABLES .........82.8. SALIDAS DE SEÑAL DE PREVIO (PRE-OUT).....92.9. ENTRADAS DE SEÑAL DE MAIN IN............... 10

3. PLACA DELANTERA ........................................... 113.1. INDICADOR DE NIVEL................................ 113.2. INDICADOR DE PROTECCIÓN...................... 113.3 INDICADOR ON/OFF ................................... 113.4 INDICADOR DE PRIORIDAD......................... 113.5 INTERRUPTOR ON/OFF................................ 123.6 CONTROL “MASTER” CANAL DE PRIORIDAD...123.7 CONTROL “MASTER” CANAL DE PROGRAMA ...123.8 CONTROLES DE VOLUMEN, GRAVES Y AGUDOS...................................................................... 12

4. CIRCUITOS ...................................................... 124.1 CIRCUITOS DE PREVIO ............................... 124.2. CIRCUITO DE CONTROL ............................. 134.3. CIRCUITO DE POTENCIA ............................ 144.4. CIRCUITO DE SALIDA DE LÍNEAS ................ 15

5. AJUSTE DEL CONSUMO EN VACÍO....................... 15

6. PROTECCIONES................................................ 166.1. PROTECCIONES TÉRMICAS......................... 166.2. PROTECCIÓN DE CORTO CIRCUITO/SOBRECARGA EN LA LÍNEA DE ALTAVOCES ......... 166.3. SISTEMA ANTICLIPPING (SÓLO PA-247)....... 16

7. DIAGRAMA DE BLOQUES ................................... 17

8. ESQUEMAS DE APLICACIÓN ............................... 188.1. ESQUEMA DE APLICACIÓN 1....................... 188.2. ESQUEMA DE APLICACIÓN 2....................... 198.3. ESQUEMA DE APLICACIÓN 3....................... 208.4. ESQUEMA DE APLICACIÓN 4....................... 218.5. ESQUEMA DE APLICACIÓN 5....................... 228.6. ESQUEMA DE APLICACIÓN 6....................... 238.7. ESQUEMA DE APLICACIÓN 7....................... 248.8. ESQUEMA DE APLICACIÓN 8....................... 258.9. ESQUEMA DE APLICACIÓN 9 ...................... 26

9. VISTA EN PLANTA DEL AMPLIFICADOR................. 279.1. PA-247 .................................................... 279.2. PA-127 .................................................... 28

10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......................... 29

11. GARANTÍA ..................................................... 30

1. INTRODUCTION..................................................3

2. REAR PANEL.......................................................42.1. BATTERY SUPPLY INPUT ..............................42.2. CONNECTION TO THE 230 V.A.C. MAINS ........42.3. MAINS FUSE...............................................52.4. FAN (ONLY PA-247) .....................................52.5. LOUDSPEAKERS LINE OUTPUT ......................5

2.5.1. Low impedance ..............................62.5.2. High impedance .............................6

2.6. CONNECTION OF THE GROUND TO THE BOX...82.7. CONFIGURABLE SIGNAL INPUTS ...................82.8. PRE-OUT SIGNAL OUTPUTS ..........................92.9. MAIN IN SIGNAL INPUTS............................ 10

3. FRONT PANEL................................................... 113.1. LEVEL INDICATOR .................................... 113.2. PROTECTION INDICATOR .......................... 113.3. ON/OFF INDICATOR .................................. 113.4. PRIORITY INDICATOR ................................ 113.5. ON/OFF SWITCH ...................................... 123.6. PRIORITY CHANNEL MASTER CONTROL ....... 123.7. PROGRAM CHANNEL MASTER CONTROL ...... 123.8. VOLUME, BASS AND TREBLE CONTROLS ..... 12

4. CIRCUITS ....................................................... 124.1. PREAMPLIFIER CIRCUITS ........................... 124.2. CONTROL CIRCUIT ................................... 134.3. POWER CIRCUIT ...................................... 144.4. LINES OUTPUT CIRCUIT ............................ 15

5. QUIESCENT CONSUMPTION ADJUSTMENT............ 15

6. PROTECTIONS ................................................. 166.1. THERMIC PROTECTIONS ............................ 166.2. PROTECTION OF SHORT-CIRCUIT / OVERLOADING ON THE LOUDSPEAKERS LINE ..... 166.3. ANTICLIPPING SYSTEM (ONLY PA-247) ....... 16

7. BLOCK DIAGRAM .............................................. 17

8. APPLICATION DIAGRAMS .................................. 188.1. APPLICATION DIAGRAM 1........................... 188.2. APPLICATION DIAGRAM 2........................... 198.3. APPLICATION DIAGRAM 3........................... 208.4. APPLICATION DIAGRAM 4........................... 218.5. APPLICATION DIAGRAM 5........................... 228.6. APPLICATION DIAGRAM 6........................... 238.7. APPLICATION DIAGRAM 7........................... 248.8. APPLICATION DIAGRAM 8 .......................... 258.9. APPLICATION DIAGRAM 9 .......................... 26

9. PLAN OF THE AMPLIFIERS ................................. 279.1. PA-247 .................................................... 279.2. PA-127 .................................................... 28

10. TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................... 29

11. GUARANTEE ................................................... 31

Page 3: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

3PA-247 / PA-127 - V 1.0

1. INTRODUCCIÓN

Los Modelos PA-247/PA-127 son amplifi cadores integrados de potencia de 240 W. R.M.S. v 120 W. R.M.S respectivamente. Están pensados para ser utilizados en instalaciones de megafonía, avisos de emergencia, música ambiental, reproducción de palabra, etc.

El Modelo PA-247 incorpora la utilización de tecnología MOSFET (Metal Oxid Semiconductor Field Effect Transistor).

El Modelo PA-127 utiliza transistores de tecnología bipolar.

Dentro del apartado de protecciones, los dos modelos incorporan la ya ampliamente experimentada protección de corto circuito / sobrecarga en la línea de altavoces y una protección térmica para evitar averías debidas a un calentamiento excesivo de los componentes; el Modelo PA-247 incorpora, además, un sistema ANTICLIPPING que evita una saturación excesiva de la etapa de potencia y disminuye la distorsión a potencias superiores a la nominal, aumentando el margen de seguridad de los altavoces. El Modelo PA-247 incorpora un ventilador para aumentar la refrigeración.

Estos aparatos disponen de cinco entradas confi gurables como micrófono, auxiliar de bajo nivel, auxiliar de alto nivel, con alta y baja impedancia. Cada una de las entradas se puede confi gurar como programa o como prioridad. Las entradas confi guradas como prioridad siguen un orden de preferencia en cascada.

Los modelos PA-247 y PA-127 disponen de una salida de PROGRAM PRE-OUT de 775 mV (0dBu) y una salida de PRIORITY PRE-OUT de 775mV (0dBu).

Incorporan dos entradas de MAIN IN, una para programa y otra para prioridad. Cuando son seleccionadas mediante el conmutador de LINK correspondiente entran directamente sobre la etapa de potencia y solo se ven afectadas por el control de volumen general.

Los botones de los controles de los modelos PA-247 y PA-127 son extraíbles.

Ocupan tres unidades en armarios rack de 19” normalizados.

1. INTRODUCTION

The Models PA-247/PA-127 are 240 W. R.M.S. and 120 W. R.M.S power integrated amplifi ers respectively. They have been designed to be used in public address installations, emergency pagings, background music, speech reproduction systems, etc.

The PA-247 model using MOSFET technology (Metal Oxid Semiconductor Field Effect Transistor).

The Model PA-127 uses bipolar technology transistors.

Regarding the protections, both models include the so much experienced protections against short-circuits/overloading in the loudspeakers line, as well as a thermic protection to avoid damages caused by overheating; the model PA-247 includes, moreover, an ANTICLIPPING system that avoids the saturation of the booster and reduces the distortion beyond the nominal power, increasing so the loudspeakers security margin. The model PA-247 includes a fan to increase the refrigeration.

These units have fi ve inputs confi gurable as microphone, low level auxiliar, high level auxiliar, with high and low impedance. Each one of these inputs can be confi gurated as program or priority. The inputs confi gurated as priority have the priority in cascade.

The models PA-247 and PA-127 have a 775 mV (0 dBu) PROGRAM PRE-OUT output and a 775 mV (0 dBu) PRIORITY PRE-OUT output.

They include two MAIN IN inputs, one for program and the other for priority. When they are selected by the corresponding LINK switch, they go directly over the power unit and only the general volume control have effect on them.

The control switches of the models PA-247 and PA-127 can be taken out.

They occupy three standard 19” rack units.

Fig. 1

Page 4: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

4 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-127

2. PLACA POSTERIOR

1 Alimentación con baterías (Ap. 2.1).

2. Conexión a la red de 230 V.c.a. (Ap. 2.2).

3. Fusible de red (Ap. 2.3).

4. Conexión de la masa al chasis (Ap. 2.6).

5. Toma de tierra.

6. Ventilador (Solo PA-247) (Ap. 2.4).

7. Salida línea de altavoces (Ap. 2.5).

8. Entradas de MAIN IN. (Ap. 2.9).

9. Salidas de señal de previo (PRE-OUT). (Ap. 2.8).

10. Entradas de señal confi gurables. (Ap. 2.7).

11. Confi guración de entradas (Ap. 2.7).

12. Selectores de LINK. (Ap. 2.9).

13. Relé auxiliar de seguridad de avisos (Ap. 2.5).

2.1. ALIMENTACIÓN CON BATERÍA

Esta alimentación permite el uso de estos aparatos en instalaciones de seguridad, conectando una batería de 24 V.C.C. El interruptor ON/OFF no interrumpe la alimentación de batería.

La intensidad absorbida de la batería a máxima potencia es:

PA-127: 8 A

PA-247: 19,5 A

2.2. CONEXIÓN A LA RED DE 230 V.C.A.

En la placa posterior, dispone de una base de alimentación macho CEE 22 que nos permite conectarlo a la red mediante el cable suministrado con el amplifi cador.

El diseño del transformador de alimentación permite la utilización de diferentes tensiones de red. Estos amplifi cadores salen de fabrica preparados para trabajar con una tensión de red de 230 V.c.a. Bajo demanda se pueden suministrar preparados para otros tipos de voltaje.

2. REAR PANEL

1. Battery supply input (Sec. 2.1).

2. Connection to 230 V.a.c. mains. (Sec. 2.2).

3. Mains fuse (Sec. 2.3).

4. Connection of the ground to the box (Sec. 2.6).

5. Earth link.

6. Fan (Only PA-247) (Sec. 2.4).

7. Loudspeakers line output (Sec. 2.5).

8. MAIN IN inputs. (Sec. 2.9).

9. PRE-OUT signal outputs. (Sec. 2.8).

10. Confi gurable signal inputs. (Sec. 2.7).

11. Confi guration of the inputs (Sec. 2.7).

12. LINK selectors. (Sec. 2.9).

13. Security paging auxiliary relay (Sec. 2.5).

2.1. BATTERY SUPPLY INPUT

It allows to use these units in security installations, by connecting a 24 V.d.c. battery. The ON/OFF switch doesn’t cut the battery supply.

The intensity absorbed from the battery at maximum power is:

PA-127: 8A

PA-247: 19,5 A

2.2. CONNECTION TO THE 230 V.A.C. MAINS

In the rear panel there is a CEE 22 male base for the supply, that allows to connect it to the mains by means of the cable supplied together.

The design of the supply transformer makes sure the using of different tensions of the mains. These amplifi ers are supplied to work on a 230 V.c.a. Upon specifi c request, they can also be supplied prepared to work on other voltages.

Fig. 2

Page 5: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

5PA-247 / PA-127 - V 1.0

2.3. MAINS FUSE

It is of 6 Ampers in the PA-247 and of 2 Ampers in the PA-127. In both, it is located into the box below the supply base. There is also a spare fuse in the same base.

2.4. FAN (ONLY PA-247)

It is activated when the temperature inside the amplifi er reaches 60º C. To make it well working, it is advisable to not obstruct the air fl ow as well as the lateral and underside air points of the frame.

2.5. LOUDSPEAKERS LINE OUTPUT

The contacts used by this output do also include the ones for the Security Paging. (See Fig. 3).

The loudspeakers line output is made by means of a transformer with low impedance (4-8-16 ohms) and constant voltage (50-70- 100 V.) outputs. The connection is made between the terminal “On (common) and the corresponding to the choosen impedance or voltage.

2.3. FUSIBLE DE RED

En el PA-247 el fusible es de 6 Amperios y en el PA-127 es de 2 Amperios. En ambos casos está situado en el cajón inferior de la base de alimentación de red. Se suministra también un fusible de recambio en la misma caja.

2.4. VENTILADOR (SOLO PA-247)

Se activa cuando la temperatura interna del amplifi cador supera los 60” C. Para un buen funcionamiento del sistema, es necesario evitar la obstrucción de la salida de aire del ventilador y las tomas de aire situadas en los laterales y debajo del aparato.

2.5. SALIDA DE LÍNEA DE ALTAVOCES

Esta salida utiliza una regleta de contactos que además incluye los del Relé de Seguridad de Avisos. (Ver Fig. 3).

La salida de línea de altavoces se efectúa mediante un transformador que dispone de salidas de baja impedancia (4-8-16 ohms) y de alta impedancia (50-70-100 V.). La conexión tiene que hacerse entre el terminal “0 (common) y el que corresponde a la impedancia o tensión adecuada.

Atención

Este aparato no puede estar expuesto al agua o a salpicaduras.

Warning

These amplifi ers must not be exposed at water or splashing.

A. Potencia total absorbida 240W. Potencia absorbida por un transformador = 40Watt.B. Potencia total absorbida 240W. Potencia absorbida por un transformador = 20Watt.C. Potencia total absorbida 240W. Potencia absorbida por un transformador= 10Watt.

A. Total power absorbed = 240W. Power absorbed by a transformer = 40Watt.B. Total power absorbed = 240W. Power absorbed by a transformer = 20Watt.C. Total power absorbed = 240W. Power absorbed by a transformer = 10Watt.

20W

40W

40W

C

0

50V.

T2

40W

40W

T1

10W

40W

0

B

70V.

A

0

100V.

T2

T2

40W

T1

T1

40W

T3

40W

T23

40W

40W

T24

40W

10W

40W

T4

T11

40W

T5

T12

40W

T6

20W

40W

LOW IMPEDANCELOUDSPEAKER

LINE OUTPUT

COMMON

HIGH IMPEDANCELOUDSPEAKER

LINE OUTPUT

SECURITYAUXILIAR RELAY

Ω16

Ω

Ω

8

4

0

70V

50V

100V

Page 6: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

6 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1272.5.1. Baja impedancia

Se utilizaran una de estas tres salidas cuando los altavoces no tengan transformador de línea y se escogerá de tal forma que la impedancia de la línea de altavoces sea la misma que la impedancia del contacto de salida del amplifi cador.

2.5.2. Alta impedancia

Es necesario recordar, al trabajar con las líneas de 50, 70 y 100 V lo siguiente:

- Los altavoces tienen que llevar transformador de línea.

- La potencia total absorbida por la línea es la suma de las potencias que consume cada uno de los altavoces por separado. Se aconseja que la potencia total conectada a la línea este entre un 50% por debajo y un 20% por encima de la potencia nominal del amplifi cador.

- La potencia absorbida por un altavoz con transformador esta indicada en los terminales del transformador. Esta potencia es en línea de 100V. Si se conecta a la línea de 70V., absorberá la mitad de la potencia indicada y si se conecta a la línea de 50V. absorberá la cuarta parte. - Un transformador de 30W absorberá 15W si se conecta a la línea de 70V. y 7,5W conectado a la línea de 50V. (Ver fi g. 4).

- Conexión en línea de alta impedancia sin atenuadora. Se conectara la línea entre el contacto “0” (common) y 50, 70 6 100 Voltios. Los transformadores tienen que estar conectados en paralelo a la línea. (Ver Fig. 5).

- Conexión en línea de alta impedancia con atenuadora. Al utilizar atenuadora, se presentan dos opciones:

A) SIN SEGURIDAD DE AVISOS. Se conectara cada atenuadora en paralelo a la línea y esta entre el “0 (common) y 50, 70 6 100 Voltios. (Ver Fig. 6).

B) CON SEGURIDAD DE AVISOS. Es necesario utilizar el relé auxiliar de seguridad de avisos. Este actúa sobre el sistema cuando se unen los pins 5 y 2 de las entradas confi gurables o de la entrada PRIORITY MAIN IN (si el conmutador PRIORITY LINK está en OFF).

El aviso saldrá a máxima potencia aunque el volumen de la atenuadora este a “0”. Para esta aplicación, es necesario quitar el puente de los terminales “S” y “-C” de cada atenuadora.

La Fig. 7A muestra un ejemplo funcionando con música.

La Fig. 78 indica la Seguridad de Avisos activada.

2.5.1. Low impedance

One of these three outputs will be used when the loudspeakers don’t have a line transformer, so that the impedance of the loudspeakers will be the same as the output contact of the amplifi er.

2.5.2. High impedance

The following must be remembered when working with 50, 70 and 100 V lines: -The loudspeakers must have a line transformer.

- The total power absorbed by the line is the sum of the powers consumed by each loudspeaker individually. It is advisable to maintain the total power connected to the line between 50% below and 20% above the nominal power of the amplifi er.

- The power absorbed by a loudspeaker with transformer is shown on the transformer terminals. This power is with a 100 V line. If the transformer is connected to a 70 V line, it will absorb 50% of the power; if it is connected to the 50 V line, it will absorb 25%.

- A 30 W transformer will absorb 15 W if it is connected to the 70 V line, and 7,5 W if it is connected to the 50 V line. (See fi g. 4).

- Connection to the high impedance line without attenuator. The line must be connected between the contact “O” (common) and 50, 70 or 100 Volts. The transformers must be connected in parallel to the line. (See Fig. 5). -Connection to high impedance line with attenuator. When using the attenuator, there will be two options:

A) WITHOUT SECURITY PAGING. Each attenuator will be connected in parallel to the line, and this between the “0” (common) and 50, 70 or 100 Volts contacts. (See Fig. 6).

B) WITH SECURITY PAGING. The security paging relay must be used. This relay works on the system when the pins nº 5 and nº 2 are joined in the confi gurable inputs or in the PRIORITY MAIN IN input (if the PRIORITY LINK switch is OFF).

The message will be sent at the maximum power, although the attenuator volume is “0”. For this application, you must remove the bridge of the “S” and “-C” terminals of each attenuator.

Fig. 7A shows an example of working with music.

Fig. 7B shows the Security Paging activated.

Page 7: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

7PA-247 / PA-127 - V 1.0

-C

AT4W

S+

+ --

S

AT4W

+

+

-C

--

+ -C

+ --

S

AT4W

0

O

U

T

P

U

T

S

70V

50V

16

4

8

Ω

Ω

Ω

100V

O

U

T

P

U

T

S8 Ω

4

0

Ω

Ω16

50V

70V

100V

AT4W

AT4W

+ +

Remove jumper

+

SECURITYPAGING

MAX.VOLUME

SECURITYPAGING

AT4W

-- +

ZEROVOLUME

+

+

MUSIC

PRIORITY INPUT

43 15 2

PRIORITY INPUT

MAX.VOLUME

2513

4

-CS

AT4W

S -C

--

+

+

ZEROVOLUME

+ 50V

O

U

T

P

U

T

S

HALFVOLUME

SECURITYPAGING

-- -+ -

AT4W

Ω

Ω

Ω16

8

0

4

-CS

MUSIC

-CS

HALFVOLUME

-C

--

S -C

-

+ S

+ -

AT4WAT4W

Ω

Ω

70V

100V

0

8

4

Ω

70V

50V

16

100V

O

U

T

P

U

T

S

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7a

Fig. 7b

Page 8: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

8 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1272.6. CONEXIÓN DE LA MASA AL CHASIS

En toda instalación es muy importante que haya un solo punto de conexión entre la masa de la señal y el tierra de la red. Los aparatos OPTIMUS disponen de conector del tipo “shucko”, lo que permite conectar el chasis con el tierra de la red.

Si la instalación está compuesta por varios aparatos, probablemente tendrán los chasis unidos, bien mediante el terminal de tierra de la conexión a la red, o bien porque estarán montados en un armario RACK.

Si las masas están también unidas por los circuitos de señal, es aconsejable quitar el puente entre la masa y el chasis de todos los aparatos excepto uno, evitando así ruidos provocados por los bucles del circuito de masas. (Ver Fig. 8).

2.7. ENTRADAS DE SEÑAL CONFIGURABLES

Los amplifi cadores integrados PA-247 y PA-127 disponen de cinco entradas de sensibilidad confi gurable. Las entradas 1 y 2 son balanceadas, el resto 3,4 y 5 son no balanceadas pero se pueden convertir en balanceadas (Ver Ap. 4.1 .1). En la fi gura 9 se puede ver el conexionado de las diferentes entradas y salidas.

Los microswitchs de confi guración permiten cambiar la sensibilidad de les entradas, seleccionar una entrada como programa o como prioridad y seleccionar la impedancia de entrada. (Ver fi g. 10).

Para activar la prioridad de avisos, es necesario mantener unido el pin número 5 con el pin número 2 (masa) mientras dura el aviso. Cada entrada se puede confi gurar como entrada de programa o como entrada de prioridad. Las entradas confi guradas como programa

2.6. CONNECTION OF THE GROUND TO THE BOX

In every installations there must be a single connection point between the signal ground and the earth. The OPTIMUS equipments have a “shucko” plug, which allows to connect the box to the earth.

In an installation with several equipments, surely they will have the boxes joined, either by the ground terminal or because they will be mounted in the same RACK cabinet.

If, at the same time, the grounds are joined by the signal circuits, it is advisable to take off the jumper between the ground and the box of all the units less one, as to avoid the noises caused by ground loops. (See Fig. 8).

2.7. CONFIGURABLE SIGNAL INPUTS

The integrated amplifi ers models PA-247 and PA-127 have fi ve inputs of confi gurable sensitivity. The inputs 1 and 2 are balanced, and the rest 3, 4 and 5 are unbalanced but they can also be balanced (See Sec. 4.1.1).In fi gure 9 you can see the connections of the different inputs and outputs.

The confi guration micro switches allow to change the sensitivity of the inputs, to select one input as program or as priority, and to select the input impedance (See fi g. 10).

To activate the priority paging, it is required to keep the pin number 5 joined to the pin number 2 (ground) while the message is being sent. Each input can be confi gurated as program input or as priority input. The inputs confi gurated as program can be mixed; the inputs

24V FAIL

O U T P U T S

0 50V 70V 100V4Ω 8Ω 16Ω

SURETY PAGING

UP-247

PA-247

Fuse 6.3A/250V PA-247INTEGRATED AMPLIFIER

240W RMS (312W IHF)

JUMPER

NO JUMPER

Fig. 8

Page 9: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

9PA-247 / PA-127 - V 1.0

se mezclan; las entradas confi guradas como prioridad se multiplexan y solo una de ellas está presente en el canal de prioridad. Si se activa más de una de las entradas confi guradas como prioridad se establece un orden de preferencia en cascada, la entrada 1 es la más prioritaria y la entrada 5 es la menos prioritaria. En la fi gura 11 se puede ver un ejemplo de funcionamiento del orden de preferencia de prioridades. El pin número 4 del conector proporciona una tensión de 24 V.C.C. que se puede utilizar para alimentar dispositivos de bajo consumo. La corriente máxima que puede suministrar esta alimentación es de 90 mA para cada una de las entradas 1 a 5.

2.8. SALIDAS DE SEÑAL DE PREVIO (PRE-OUT)

El previo dispone de una salida de señal de programa y de una salida de serial de prioridad. Estas salidas de señal de previo son de 0 dBu (775 mV), no balanceadas, pero están preparadas para ser balanceadas. La salida de señal de programa corresponde a la mezcla de las entradas (1 a 5) que están confi guradas como programa. Las entradas confi guradas como prioridad pasan a través de un multiplexor y solo la que tiene mas preferencia esta presente en la salida de señal de prioridad.

confi gurated as priority can be multiplexed and only one of them is in the priority channel. If more than one input confi gurated as priority is activated, the priority order will be in cascade: the input 1 has the highest priority and the input 5 the lowest priority. Fig. 11 shows an example of the priorities orders.

The pin number 4 of the connector provides a 24 V.d.c. tension, to be used for the supply of low consumption accessory devices. The maximum current provided is of 90 mA to each input 1 to 5.

2.8. PRE-OUT SIGNAL OUTPUTS

The preamplifi er has a program signal output and a priority signal output. These preamplifi er signal outputs are 0 dBu (775mV), unbalanced, but they can also be balanced. The program signal output corresponds to the mixing of the inputs (1 to 5) confi gurated as program. The inputs confi gurated as priority go through a multiplexer and only the one with the highest priority is present at the priority signal output.

GN

D

GN

D

GN

D

GN

D

2

PROGRAMINPUT/OUTPUTa

4

1

5

3

2

PRIORITYINPUT/OUTPUT

U N B A L A N C E D

b

1

5

3

4

d

2

PROGRAMINPUT/OUTPUTc

B A L A N C E D

5

31

4

2

PRIORITYINPUT/OUTPUT

1

5

3

4

+2

4V

. d.c

.

SIG

NA

L

*

+2

4V

. d.c

.

PR

IOR

ITY

CO

NT

RO

L

SIG

NA

L

* *

+2

4V

. d.c

.

SIG

NA

L

+2

4V

. d.c

.

SIG

NA

L

*

PR

IOR

ITY

CO

NT

RO

L

SIG

NA

L

SIG

NA

L

Aux. H (500mV.) Low impedance

Aux. H (500mV.) High impedance

Aux. L (100mV.) Low impedance

Aux. L (100mV.) High impedance

Aux. H (500mV.) Low impedance

Aux. H (500mV.) High impedance

Aux. L (100mV.) Low impedance

Aux. L (100mV.) High impedance

PROGRAM PRIORITY

MicroMicro

ON OFF

OFF OFF

OFF

ON

OFF

ON

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

OFF OFF

OFF

OFF

ON

ON

OFF

ON

4

12

OFF

OFF

OFF

ON OFF

ON OFF

4

3

4

3

12

4

3

12

OFFON

ON4

3

ON

OFF

OFF

OFFON

ON OFF

OFFON

4

3

12

4

3

12

3

12

12

3 3

ON

ON

ON

OFF

OFF

2 21 1

ON

OFF

ON

ON ON

ON

ON

4 4ON OFF

ON OFF

ON OFF

4

3

12

4

3

12

4

3

12

Fig. 9

Fig. 10

* ONLY INPUTS 1 to 5

Page 10: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

10 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-127

2.9. ENTRADAS DE SEÑAL DE MAIN IN

Las entradas de PROGRAM MAIN IN y PRIORITY MAIN IN permiten entrar señal en la etapa de potencia directamente.

Mediante los dos conmutadores independientes situados sobre estas entradas, llamados PROGRAM LINK y PRIORITY LINK, se pueden independizar del preamplifi cador cada uno de los dos canales de la etapa de potencia (Ver 8 y 9 de la Fig. 2). Si el conmutador se encuentra en la posición de OFF, la etapa de potencia recibirá la señal del conector de MAIN IN; si el conmutador se encuentra en la posición de ON, la etapa de potencia recibirá la señal del previo; en este caso la señal presente en las salidas de PRE-OUT es la misma que la que recibe la etapa de potencia. (Ver Diagrama de bloques Ap. 7 Fig. 17).

El conmutador de PRIORITY LINK conmuta la señal de prioridad y además el control de prioridad; si se encuentra en la posición de OFF el control de prioridad proviene del contacto número 5 del DIN de PRIORITY MAIN IN, si se encuentra en la posición de ON el control de prioridad proviene de las entradas 1 a 5 confi guradas como prioridad. (Ver Diagrama de bloques. Ap. 7. Fig. 17).

2.9. MAIN IN SIGNAL INPUTS

The PROGRAM MAIN IN and PRIORITY MAIN IN inputs allow to send signal directly to the power unit.

By means of the two independent switches located over the same, named PRIORITY LINK and PROGRAM LINK, each one of the two channels of the power unit can make independent from the preamplifi er (See 8 and 12 in Fig. 2). If the switch is OFF, the power unit will receive the signal from the MAIN IN connector; if the switch is ON, the power unit will receive the signal from the preamplifi er; in this case the signal present in the PRE-OUT outputs is the same than the one received by the power unit. (See block diagram, Sec. 7, Fig. 17).

The PRIORITY LINK switch switches the priority signal and, moreover, the priority control; if it is OFF, the priority control comes from the contact number 5 of the PRIORITY MAIN IN DIN; if it is ON, the priority control comes from the inputs 1 to 5 confi gurated as priority. (See blocks diagram, Sec. 7, Fig. 17).

Fuse 6.3A/250V PA-247INTEGRATED AMPLIFIER

240W RMS (312W IHF)

Fuse 6.3A/250V PA-247INTEGRATED AMPLIFIER

240W RMS (312W IHF)

MUSIC

MUSIC

PROGRAM

PROGRAM

0 dBu (775mV)

0 dBu (775mV)

PA-247

PA-247

INPUTNUMBER

CONFIGURATION

PRIORITY CONTROL

+24V.d.c.

+24V.d.c.

PRIORITY CONTROL

3

5

GND

4

1

2

SIGNAL

SIGNAL

45

GND

2

3 1

SIGNAL

5 PROGRAM

2

3

PRIORITY MODE

PRIORITY MODE

PRIORITY CONTROL

+24V.d.c.

+24V.d.c.

PRIORITY CONTROL

SIGNAL

ONLYCHANNEL 2

5

3

GND

2

1

4 SIGNAL

45

GND

2

3 1

SIGNAL

CHANNEL 3ONLY

Fig. 11

Page 11: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

11PA-247 / PA-127 - V 1.0

3. PLACA DELANTERA

1. Indicador de nivel (Ap. 3.1).

2. Indicador de protección (Ap. 3.2).

3. Indicador ON/OFF (Ap. 3.3).

4. Interruptor ON/OFF (Ap. 3.5).

5. Indicador de prioridad (Ap. 3.4).

6. Control “master” de la entrada PRIORITY (Ap. 3.6).

7. Control “master” de la entrada PROGRAM (Ap. 3.7).

8. Controles de volumen, graves y agudos de cada entrada 1 a 5 (Ap. 3.8).

3.1. INDICADOR DE NIVEL

Indica la potencia entregada a la línea. El LED marcado como 0 dB refl eja el punto en que el amplifi cador da la máxima potencia.

3.2. INDICADOR DE PROTECCIÓN

Se enciende cuando actúa la protección y puede ser a causa de una sobrecarga o corto circuito en la línea de altavoces o bien por exceso de temperatura interior.

3.3 INDICADOR ON/OFF

Se enciende cuando el amplifi cador está funcionando, ya sea con alimentación de red o de batería.

3.4 INDICADOR DE PRIORIDAD

Se enciende cuando el canal de PRIORITY es seleccionado, es decir, cuando se une el pin nº 5 con el pin nº 2 en alguna de las entradas confi gurables o bien en la entrada PRIORITY MAIN IN (cuando el conmutador PRIORITY LINK se encuentra en la posición de OFF).

3. FRONT PANEL

1. Level indicator (Sec. 3.1).

2. Protection indicator (Sec. 3.2).

3. ON/OFF indicator (Sec. 3.3).

4. ON/OFF switch (Sec. 3.5).

5. Priority indicator (Sec. 3.4).

6. PRIORITY input master control (Sec. 3.6).

7. PROGRAM input master control (Sec. 3.7).

8. Volume, bass and trebble controls of inputs 1 to 5 (Sec. 3.8).

3.1. LEVEL INDICATOR

It shows the power given to the line. The LED marked as OdB shows the point where the amplifi er gives the nominal power.

3.2. PROTECTION INDICATOR

It lights when the protection starts working, due either to an overloading or to a short-circuit to the loudspeakers line circuit, or because of an excessive temperature inside the unit.

3.3. ON/OFF INDICATOR

It lights when the amplifi er is working, either with mains or battery supply.

3.4. PRIORITY INDICATOR

It lights when the PRIORITY channel is selected, it is, when the pin nQ 5 is joined to the pin nº 2 in any confi gurable input, or in the priority MAIN IN input (when the PRIORITY LlNK switch is OFF).

PA - 247

2

1

3

4

78 6 5

Fig. 12

Page 12: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

12 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1273.5 INTERRUPTOR ON/OFF

Conecta y desconecta el amplifi cador únicamente si la alimentación es la de la red de 230 V.c.a. Si funciona alimentado con batería, este interruptor no desconecta el aparato, asegurando su funcionamiento en instalaciones de seguridad.

3.6 CONTROL “MASTER” CANAL DE PRIORIDAD

Girando este control en el sentido de las agujas del reloj se aumenta el volumen del canal de prioridad.

3.7 CONTROL “MASTER” CANAL DE PROGRAMA

Girando este control en el sentido de las agujas del reloj se aumenta el volumen del canal de programa.

3.8 CONTROLES DE VOLUMEN, GRAVES Y AGUDOS

Las cinco entradas de previo disponen de controles de volumen, graves y agudos independientes.Los controles de graves tienen una dinámica de ±10 dB a 100 Hz. Los controles de agudos tienen una dinámica de ±10 dB a 10 kHz. La confi guración de micrófono tiene respuesta plana con los controles de graves y agudos al máximo.

4. CIRCUITOS

4.1 CIRCUITOS DE PREVIO

El previo de los amplifi cadores integrados PA-247 I PA-127 está formado por cuatro circuitos: circuito de entradas confi gurables, circuito de controles de volumen graves y agudos, circuito de salidas de previo (PRE-OUT) y circuito de entradas LINK IN.

El circuito de entradas confi gurables tiene cinco entradas exactamente iguales. Las siguientes sensibilidades están disponibles para cada entrada: micrófono 0,775 mV (-60 dBu), auxiliar de bajo nivel 100 mV (-18 dBu) y auxiliar de alto nivel 775 mV (0 dBu). La impedancia de entrada es confi gurable como baja impedancia (2,2 KΩ) o como alta impedancia (100 KΩ).

El circuito de controles dispone de volumen, graves y agudos independientes para cada una de las entradas confi gurables.

El circuito de salidas de previo (PRE-OUT) dispone de una salida de programa de 775 mV (0 dBu) y de una salida de prioridad de 775 mV (0 dBu). La salida de programa corresponde a la mezcla de las entradas 1 a 5 confi guradas como programa. La salida de prioridad corresponde a la entrada 1 a 5 confi gurada como prioridad y con el control de prioridad activado; si hay más de una entrada con el control de prioridad activado, solo pasara a la salida de prioridad la señal de la entrada más prioritaria.

3.5. ON/OFF SWITCH

It connects and disconnects the amplifi er only if it is power supplied with 230 V.a.c. mains. If it has battery supply, this switch doesn’t disconnect the unit, what guarantees the working in safety installations.

3.6. PRIORITY CHANNEL MASTER CONTROL

Turning it on clockwise, it increases the volume of the priority channel.

3.7. PROGRAM CHANNEL MASTER CONTROL

Turning it on clockwise, it increases the volume of the program channel.

3.8. VOLUME, BASS AND TREBLE CONTROLS

The fi ve inputs of the preamplifi er have volume, bass and treble independent controls.The bass controls are ±10 dB at 100 Hz.

The treble controls are ±10 dB at 10 kHz. The microphone confi guration has linear response with the bass and treble controls at the maximum power.

4. CIRCUITS

4.1. PREAMPLIFIER CIRCUITS

The preamplifi er of the PA-247 / PA-127 integrated amplifi ers is made up of four circuits: confi gurable inputs circuit, volume and tone controls circuit, PRE-OUT outputs circuit, and MAlN IN inputs circuit.

The confi gurable inputs circuit has fi ve identical inputs. The following sensitivities are available for each input: 0,775 mV (-60 dBu) microphone, 100 mV (-18 dBu) low level auxiliar, and 775 mV (0 dBu) high level auxiliar. The input impedance is confi gurable as low impedance (2,2 KΩ), or as high impedance (100 KΩ).

The controls circuit has independent volume, bass and treble controls for each confi gurable input.

The PRE-OUT output circuit has a 775 mV (0 dBu) program output, and a 775 mV (0 dBu) priority output. The program output corresponds to the mixing of the inputs 1 to 5 confi gurated as program. The priority output corresponds to the inputs 1 to 5 confi gurated as priority and with the priority control activated: in the case that the priority control of more than one input is activated: only the signal of the input with highest priority will go to the priority output.

Page 13: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

13PA-247 / PA-127 - V 1.0

El circuito de MAIN IN tiene una entrada de PROGRAM MAIN IN de 775 mV (0 dBu) y una entrada de PRIORITY MAIN IN de 775 mV (0 dBu). Se dispone de dos conmutadores independientes, uno para el canal de prioridad y el otro para el canal de programa, para seleccionar la entrada de señal del conector de MAIN IN o la del previo. El conmutador de PRIORITY LINK conmuta la señal de prioridad y el control de prioridad.

Las entradas confi gurables 1 y 2 son balanceadas mediante transformador. El resto de entradas y salidas del previo no son balanceadas pero se pueden servir balanceadas bajo pedido.

4.2. CIRCUITO DE CONTROL

Este realiza varias funciones:

- Control de volumen de los canales de programa y prioridad

- Control de la prioridad. Normalmente a la salida del circuito está presente la señal de programa. Uniendo el pin nº 5 con el pin nº 2 (masa) de cualquiera de las entradas confi guradas como prioridad o de la entrada PRIORITY MAIN IN (si el conmutador PRIORITY LINK está en OFF), se activa el sistema de prioridad, cambiando la señal de PROGRAM por la de PRIORITY.

- Mezcla y ajuste de los canales de programa y prioridad. Una vez activado el sistema PRIORITY, se puede tener una mezcla de los dos canales en la línea de altavoces y esto permite dar avisos manteniendo un nivel bajo de música de fondo (“background music”). Este nivel es ajustable con el potenciómetro PI (Ver Fig. 13). El margen de ajuste de la música está entre -8 dB y -83 dB. De fabrica sale ajustado a -83 dB.

- Indicador de la potencia entregada a la línea de altavoces (Ver Ap. 3.1)

- Indicador de actuación de las protecciones. (Ver Ap. 3.2)

The MAIN IN circuit has a 775 mV (0 dBu) PROGRAM MAIN IN input and a 775 mV (0 dBu) PRIORITY MAIN IN input. There are two independent switches, one for the priority channel and the other for the program channel, to select the MAIN IN connector or preamplifi er signal output. The PRIORITY LINK switch switches the priority signal and the priority control.

The confi gurable inputs 1 and 2 are balanced by means of a transformer. The rest of the preamplifi er outputs and inputs are unbalanced but can also be supplied as balanced upon specifi c request.

4.2. CONTROL CIRCUIT

This control has several functions:

- Program and priority channels volume control.

- Priority control. Normally, there is the program signal at the output of the circuit. If you join the pin nº 5 to the pin nº 2 (ground) of any input confi gurated as priority, or of the PRIORITY MAlN IN input ( if the PRIORITY LlNK switch is OFF), the priority system is activated changing the PROGRAM signal by the PRIORITY one.

- Mixing and adjustment of the priority and program channels. Once the PRIORITY system is activated, the two channels are mixed in the loudspeakers line, allowing to give pagings keeping a low level of the background music. This level is adjustable with the P1 potentiometer (See Fig. 13). The adjustment margin of the music is between -8 dB and -83 dB. It leaves the factory at -83 dB.

- Indicator of the power delivered to the loudspeakers line. (See Par. 3.1).

- Indicator of the protections operation. (See Par. 3.2).

BACKGROUNDMUSIC

MIN. MAX.

Fig. 13

Page 14: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

14 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1274.3. CIRCUITO DE POTENCIA

PA-247:

La principal característica de la etapa de potencia del Modelo PA-247 es la utilización de tecnología MOSFET. Las características mas importantes son:

- Buena estabilización térmica debido al coefi ciente de temperatura negativo.

- Repartimiento de potencias y disipaciones gracias a un sistema de realimentación negativa para cada transistor.

- Simplifi cación del circuito driver debido a que el MOSFET no necesita una elevada corriente de entrada a fi n de entregar potencia a la salida.

En este circuito se encuentra también el fi ltrado y estabilización de la alimentación, el sistema ANTICLIPPING, el sistema de protección y el fusible de batería (25A) marcado como F3. (Ver Fig. 14).

PA-127:

El circuito de potencia del modelo PA-127 está realizado con sistema push-pull clase AB2, utilizando transistores bipolar NPN, estabilizados térmicamente.

Esta etapa de potencia está dotada de un sistema de protección que actúa cuando la impedancia de carga, baja de un valor determinado o bien se produce un corto circuito en la salida.

En este circuito también se encuentra el fusible de batería (10 A) marcado como F3 y los fusibles que protegen los transistores fi nales (8 A) marcados como F1 y F2 (Ver Fig. 15).

4.3. POWER CIRCUIT

PA-247:

The main feature of the PA-247 power unit is the using of MOSFET technology. Its most important features are:

- Good thermic stabilization due to the negative coeffi cient of the temperature.

- Distribution of powers and dissipations thanks to a negative feedback system for each transistor.

- Simplifi cation of the driver circuit due to that the MOSFET doesn’t need a high input current to give power at the output.

In this circuit there is also the fi ltration and stabilization of the power supply, the ANTICLIPPING system, the protection system and the battery fuse (25A.) marked as F3. (See fi g. 14).

PA-127:

The power circuit of the PA-127 model is made with a class AB2 push-pull system, using NPN bipolar transistors thermically stabilized.

This power unit has a protection system that starts working when the loading impedance falls down under a certain value, or if there is a short-circuit in the output.

In this circuit there is also the battery fuse (10 A) marked as F3, and the fuses that protect the fi nal transistors (8 A) marked as F1 and F2. (See Fig. 15).

C9 J13R17

J1

R20

R35

R16

R94

C13 +

C15

1

IC2

R22R23

C11

R19

C12+ C19

+

C10

+

K1

T22

BC

E

B

T21

CE

T20

B

C

E

T19

B

C

E

C30

C31

C32

C33

C34

C35

C36C37

C38

C39

R31

R33

R34

R37

R36

R39R38

R75

R77

R76

R70

R73

R72

R79R78

IC31

IC11

C2C1

+

C7

+

C6

C5

C4

+

C8

C41C40

R44R42

R43

R41

R48

R49

R88

R89

R82

R83

R80

R81

R86

R87

R84 R85

D4

D5

D6

D7

D2

D3

P1 P2

T4

E

B

T5

B

E

T6

B

E

T7C B E

T1

B

E

T2

E

B

T3

E

B

T8

E

BC

RFG1

C16

+

C17+

J12

J11

J10

R13

R12

T14

EC

B

R11

R10

R15

R14

Z13Z12

Z11

Z10

T18

R57

R56

R55

R53

R51

R50

R59

R58

R93R92R91R90

C21

C20

C25

C27

+

C26

+

C29

C28

+

R21

R24

R25T23

R26

R27

R28

R64

R65

R66

R67

R60

R61

R62

R63

R68

R69

J8

J9

J3

J6

J7

R2

J4

J5

R1R6

R7

R4

R5

R8

R9

Z8

Z9

Z2

Z3

Z1

Z6

Z7

Z4 Z5

+

+

+

+

R30 R29R32

T9

E

BC

+

C22

R40

C24C23

+R45

T10

E

BC

+

C18

T11B CE

E

C

B

T12E CB

T13

E CBT15

E CB

T17

EC B

T16

C14

R52

R47

R54

R96

R18

1

K2

J6

D8

P1 P2

J7R19

R45

R30

T6

D6C26

C27T8

C29

C28

R39

R41 R42

C30

F3R46

F2

B

C

E

T1 T2

E

C

B

T9

C8

+

+

C7D1

D2

R18

C15

+

1IC1

R34R33

1

K1

K2

1

R12

J4

R26

R1

R2 C1+

+

C2

C5

+

C4

R8

+

C6

D3

R3

R6

R7

R9

+

C13 C20+

C16

D5

R16

R17

R20C14+

1

IC2

E CB

T5

R21

J10

T4

E

C

BB

C

E

T3

R35

C24

R36

J9

D9

D10

C23

+

D7

C22

+

R23

C19

R22

C18

T7J5

C21

R32

J8

R28

R27

R5

D4

R43

R44

R14J3

C10 C12

R15

+

C9 R13

J2

R31C11

R40

R47

R48

A

DIRECT CURRENT AMPERIMETER

Fig. 14

Fig. 15

Page 15: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

15PA-247 / PA-127 - V 1.0

RLY

FAN -

THERMOSTAT

+

A

F2 F1

DIRECT CURRENT AMPERIMETER

Fig. 16

4.4. CIRCUITO DE SALIDA DE LÍNEAS

En este circuito se encuentra la adaptación de impedancias para la salida con línea de 100V. Incorpora el relé de seguridad de avisos.

El modelo PA-247 incorpora los dos fusibles que protegen los transistores fi nales (20 A) marcados como F1 y F2

5. AJUSTE DEL CONSUMO EN VACÍO

PA-247:

En el circuito de salida de líneas C640ALM se encuentran los fusibles F1 y F2; para realizar el ajuste del consumo en vacio es necesario sustituir cada uno de estos fusibles por un amperímetro y, mediante los potenciómetros P1 y P2, situados en el circuito C639ALM, ajustar el consumo a 300 mA. (Ver Fig. 14 y 16).

PA-127:

En el circuito de potencia C677FA1 se encuentran los fusibles F1 y F2; para realizar el ajuste del consumo en vacio es necesario sustituir cada uno de estos fusibles por un amperímetro y, mediante los potenciómetros P1 y P2, situados en el mismo circuito, ajustar el consumo a 60 mA. (Ver Fig. 15).

4.4. LINES OUTPUT CIRCUIT

In this circuit there is the adaptation of impedances for the 100 V line output. It includes the security paging relay.

The PA-247 model includes the two fuses that protect the fi nal transistors (20 A) marked as F1 and F2.

5. QUIESCENT CONSUMPTION ADJUSTMENT

PA-247:

In the C640ALM lines output circuit there are the F1 and F2 fuses; to adjust the consumption, each fuse must be replaced by an amperimeter and, by means of the potentiometers P1 and P2, located in the C639ALM circuit, adjust the consumption at 300 mA. (See Fig. 14 and 16).

PA-127:

In the C677FA1 power circuit, there are the F1 and F2 fuses; to adjust the consumption, each fuse must be replaced by an amperimeter and, by means of the potentiometers P1 and P2, located in the same circuit, adjust the consumption at 60 mA. (See Fig. 15).

Page 16: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

16 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-127

6. PROTECCIONES

6.1. PROTECCIONES TÉRMICAS

Al producirse una refrigeración insufi ciente que provoque un aumento excesivo de temperatura (más de 120” C), se activa el circuito de protección impidiendo la entrada de señal al circuito de potencia y encendiendo el indicador de protección.

El Modelo PA-247 incorpora un sistema de ventilación forzada que se activa cuando la temperatura en el interior del amplifi cador supera los 60° C.

6.2. PROTECCIÓN DE CORTO CIRCUITO/SOBRECARGA EN LA LÍNEA DE ALTAVOCES

En caso de producirse un corto circuito o sobrecarga en la línea de altavoces actúa esta protección impidiendo la entrada de la señal en el circuito de potencia y encendiendo el indicador de protección.

6.3. SISTEMA ANTICLIPPING (SÓLO PA-247)

Cuando el amplifi cador está dando la máxima potencia, si aumenta la señal de entrada, se produce distorsión por saturación a la salida. Este sistema auto regula el rendimiento de la etapa de potencia evitando que esta distorsión sea excesiva, mediante la comparación entre la señal de entrada y la potencia entregada por el amplifi cador.

En resumen, la función de este sistema es evitar entregar una señal excesivamente saturada a los altavoces, la cual podría dañarlos.

6. PROTECTIONS

6.1. THERMIC PROTECTIONS

In case of poor refrigeration that may produce an excessive increasing of the temperature (more than 120°C), the protection circuit is activated lighting the protection indicator, blocking the signal input to the power circuit.

The PA-247 model includes a ventilation system that is activated when the temperatures inside the amplifi er reaches 60°C.

6.2. PROTECTION OF SHORT-CIRCUIT / OVERLOADING ON THE LOUDSPEAKERS LINE

In the case that a short-circuit or overloading in the loudspeakers line, this protection blocks the signal input to the power circuit, and activates the protection indicator.

6.3. ANTICLIPPING SYSTEM (ONLY PA-247)

When the amplifi er is at maximum power, if we increase the input signal, a saturation distortion will be produced at the output. This system self-regulates the effi ciency of the power unit, avoiding that the distortion becomes too excessive, by means of the comparison between the input signal and the power given by the amplifi er.

To sum up, the function of this system is to avoid giving to the loudspeakers an excessively saturated signal that could damage them.

Page 17: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

17PA-247 / PA-127 - V 1.0

CA

SC

AD

EP

RIO

RIT

YE

NC

OD

ER

P4

SE

LE

CT

ION

_

AU

X.

H.

EQ

Z.

MIC

.E

QZ

.

AU

X.

L.

EQ

Z.

BL

OC

K4

BL

OC

K5

BL

OC

K3

BL

OC

K2

EX

TE

RN

AL

PR

IOR

ITY

CO

NT

RO

LP

1

P2

P5

P4

P3

EX

TE

RN

AL

PR

OG

RA

MM

ING

SW

ITC

H

21

34

P2

P1

P1

P3

PRIORITY5

PRIORITY4

PRIORITY3

PRIORITY2

PR

OG

RA

MM

AIN

INS

IGN

AL

+BL

OC

K1

1

INP

UT

SIG

NA

L

PR

IOR

ITY

OU

TP

UT

CO

NT

RO

L

PR

OG

RA

MP

RE

-OU

TS

IGN

AL

PR

IOR

ITY

PR

E-O

UT

SIG

NA

L

OP.

AM

P.1

PR

IOR

ITY

MA

ININ

CO

NT

RO

L

PR

IOR

ITY

MA

ININ

SIG

NA

L

TR

EB

LE

BA

SS

VO

LU

ME

BA

XA

ND

AL

LA

CT

IVE

FIL

TE

R

PR

IOR

ITY

1

PR

OG

RA

M

P5

PR

IOR

ITY

OP.A

MP.3

ON

PR

IOR

ITY

CO

NT

RO

L

ON

PR

IOR

ITY

LIN

K

OF

F

OF

F

MA

ST

ER

AN

TIC

LIP

PIN

G(*

)

PR

OTE

CTI

ON

+

(*)

ON

LYP

A-2

44

PR

IOR

ITY

PO

WE

RA

MP.

050

V.

16

Ω

48Ω Ω

70

V.

100V

.

PR

OG

RA

M

OP.A

MP.2

ON

PR

OG

RA

MLIN

K

OF

F

MA

ST

ER

7. DIAGRAMA DE BLOQUES 7. BLOCK DIAGRAM

Fig. 17

Page 18: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

18 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-127

8. ESQUEMAS DE APLICACIÓN

8.1. ESQUEMA DE APLICACIÓN 1

4 Pupitres microfónicos MD94/MD94R conectados a las entradas 1 a 4 para dar avisos con prioridad en cascada; una fuente musical en la entrada 5 en el canal de programa.

8. APPLICATION DIAGRAMS

8.1. APPLICATION DIAGRAM 1

4 MD94/MD94R microphone desks connected to the inputs 1 to 4, to give pagings with priority in cascade; a music source in the input nº 5 in the program channel.

Page 19: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

19PA-247 / PA-127 - V 1.0

8.2. ESQUEMA DE APLICACIÓN 2

5 pupitres microfónicos MD94/MD94R conectados a las entradas 1 a 5 para dar avisos con prioridad en cascada y con indicador de sistema ocupado; una fuente musical en la entrada de PROGRAM MAIN IN.

8.2. APPLICATION DIAGRAM 2

5 MD94/MD94R microphone desks connected to the inputs 1 to 5, to give pagings with priority in cascade and with busy system indicator; a music source in the PROGRAM MAIN IN input.

Page 20: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

20 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1278.3. ESQUEMA DE APLICACIÓN 3

1 pupitre microfónico MD94R conectado a la entrada número 1 para dar avisos con prioridad a 4 zonas; una fuente musical en la entrada 5 en el canal de programa.

8.3. APPLICATION DIAGRAM 3

1 MD94R microphone desk connected to the input nº 1, to give pagings with priority to 4 zones; a music source in the input nº 5 in the program channel.

Page 21: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

21PA-247 / PA-127 - V 1.0

8.4. ESQUEMA DE APLICACIÓN 4

4 pupitres SMP94RS y 1 receptor SMP94R conectado a la entrada número 1 para dar avisos con prioridad a varias zonas; una fuente musical a la entrada 5 en el canal de programa.

8.4. APPLICATION DIAGRAM 4

4 SMP94RS microphone desks and 1 SMP94R receivers, connected to the input nº 1 , to give pagings with priority to several zones; a music source in the input nº 5 in the program channel.

Page 22: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

22 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1278.5. ESQUEMA DE APLICACIÓN 5

1 micrófono MD94/MD94R conectado a la entrada número 1 para dar avisos con prioridad; un supresor de efecto Larsen o un ecualizador intercalado entre la salida PRE-OUT de prioridad y la entrada MAIN IN de prioridad; una fuente musical en la entrada 5 en el canal de programa.

8.5. APPLICATION DIAGRAM 5

1 MD94/MD94R microphone connected to the input nº 1, to give pagings with priority; a Larsen effect suppressor or an equalizer inserted between the PRE-OUT priority output and the MAIN IN priority input; a music source in the input nº 5 of the program channel.

Page 23: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

23PA-247 / PA-127 - V 1.0

8.6. ESQUEMA DE APLICACIÓN 6

1 micrófono MD94/MD94R conectado a la entrada número 1 para dar avisos con prioridad; un supresor de efecto Larsen o un ecualizador intercalado entre la salida PRE-OUT de prioridad y la entrada MAIN IN de prioridad.

Una fuente musical en la entrada 5 en el canal de programa; un ecualizador intercalado entre la salida PRE-OUT de programa y la entrada MAIN IN de programa.

8.6. APPLICATION DIAGRAM 6

1 MD94/MD94R microphone connected to the input number 1 to give pagings with priority; a Larsen effect suppressor or an equalizer inserted between the PRE-OUT priority output and the MAIN IN priority input.

A music source in the input nº 5 of the program channel; an equalizer inserted between the PRE-OUT program output and the MAIN IN program input.

Page 24: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

24 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1278.7. ESQUEMA DE APLICACIÓN 7

12 micrófonos MD94/MD94R y dos adaptadores de prioridad MPP94 para dar avisos con prioridad First-in-First; todos los pupitres tienen indicador de sistema ocupado.

Una fuente musical en la entrada 5 en el canal de programa.

8.7. APPLICATION DIAGRAM 7

12 MD94/MD94R microphones and two MPP94 priority adaptors to give pagings with priority First-in-First; all the microphone desks have busy system indicator.

A music source in the input nº 5 of the program channel.

Page 25: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

25PA-247 / PA-127 - V 1.0

8.8. ESQUEMA DE APLICACIÓN 8

12 micrófonos MD94/MD94R y dos adaptadores de prioridad MPP94. Los micrófonos conectados al MPP94 -1 - tienen prioridad First-in-First entre ellos, y prioridad en cascada sobre todos los del MPP94 -2-. Los micrófonos del MPP94 -2- tienen prioridad First-in-First entre ellos. Todos los pupitres tienen indicador de sistema ocupado.

Una fuente musical conectada en la entrada 5 en el canal de programa.

8.8. APPLICATION DIAGRAM 8

12 MD94/MD94R microphones and two MPP94 priority adaptors. The microphones connected to the MPP94-1 have priority First-in-First amongst them, and priority in cascade above all the MPP94-2. The microphones of the MPP94-2 have priority First-in-First amongst them. All the microphone desks have busy system indicator.

A music source connected in the input nº 5 in the program channel.

Page 26: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

26 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1278.9. ESQUEMA DE APLICACIÓN 9

12 micrófonos MD94/MD94R y dos adaptadores de prioridad MPP94. Los micrófonos conectados al MPP94-1 tienen prioridad First-in-First entre ellos, y prioridad en cascada sobre todos los del MPP94-2. Los micrófonos del MPP94-2 tienen prioridad First-in-First entre ellos. Los pupitres conectados al MPP94-2 tienen indicador de sistema ocupado sólo si el pupitre que da el aviso está conectado al mismo MPP94-2. Los pupitres conectados al MPP94-1 tiene indicador de sistema ocupado sea cual sea el pupitres que da el aviso.

Una fuente musical conectada en la entrada 5 en el canal de programa.

8.9. APPLICATION DIAGRAM 9 12 MD94/MD94R microphones and two MPP94 priority adaptors. The microphones connected to the MPP94-1 have priority First-in-First amongst them, and priority in cascade above al the MPP94-2. The microphones of the MPP94-2 have priority First-in-First amongst them. The microphone desks connected to the MPP94-2 have busy system indicator only if the desk that is giving the paging is connected to the same MPP94-2. The microphone desks connected to the MPP94-1 have busy system indicator, whatever it is the desk that is giving the paging.

A music source connected in the input 5 in the program channel.

Page 27: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

27PA-247 / PA-127 - V 1.0

9. VISTA EN PLANTA DEL AMPLIFICADOR

9.1. PA-247

1. Circuito de potencia Mod. C639ALM.

2. Circuito de entradas confi gurables Mod. C640P1A.

3. Circuito de salidas de previo Mod. C640P2A.

4. Circuito de entradas de Main In Mod. C640MAL.

5. Transformador de salida de líneas Mod. 2053H.

6. Circuito de salida de líneas Mod. C640ALM.

7. Regleta de salida de líneas.

8. Ventilador.

9. Regleta de entrada de alimentación por baterías.

10. Conector de entrada de alimentación de red.

11. Transformador de alimentación Mod. TR56001OP.

12. Rectifi cador.

13. Diodo de batería.

14. Circuito de control Mod. C638ALM.

15. Interruptor ON/OFF.

16. Circuito de controles Mod. C640CAL.

9. PLAN OF THE AMPLIFIERS

9.1. PA-247

1. Power Circuit Mod. C639ALM.

2. Confi gurable Inputs Circuit Mod. C640P1A.

3. Pre-Out Circuit Mod. C640P2A.

4. Main In Circuit Mod. C640MAL.

5. Output lines transformer Mod. 2053H.

6. Output lines Circuit Mod. C640ALM.

7. Output lines terminal.

8. Fan.

9. Battery power supply input.

10. A.C. Mains input.

11. Supply Transformer Mod. TR56001OP.

12. Rectifi er.

13. Battery diode.

14. Control Circuit Mod. C638ALM.

15. ON/OFF Switch.

16. Controls Circuit Mod. C640CAL.

1

2 3 4 5

14

15

16

6 7 8

13

11

12

9

10

Page 28: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

28 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-1279.2. PA-127

1. Circuito de entradas confi gurables Mod. C640P1A.

2. Circuito de salidas de previo Mod. C640P2A.

3. Circuito de entradas Main In Mod. C640MAL.

4. Circuito de controles Mod. C640CAL.

5. Circuito de potencia Mod. C677FA1.

6. Circuito de salida de líneas Mod. C679SA.

7. Regleta de salida de líneas.

8. Regleta de entrada de alimentación por baterías.

9. Conector de entrada de red.

10. Transformador de salida de líneas Mod. 2051.

11. Transformador de alimentación Mod. 3282.

12. Diodo de batería.

13. Rectifi cador.

14. Circuito de control Mod. C638ALM.

15. Interruptor ON/OFF.

9.2. PA-127

1. Confi gurable inputs Circuit Mod. C640P1A.

2. Pre-out Circuit Mod. C640P2A.

3. Main In Circuit Mod. C640MAL.

4. Controls Circuit Mod. C640CAL.

5. Power Circuit Mod. C677FA1.

6. Output lines Circuit Mod. C679SA.

7. Output lines terminal.

8. Battery power supply input.

9. A.C. Mains input.

10. Output lines Transformer Mod. 2051.

11. Power supply Transformer Mod. 3282.

12. Battery diode.

13. Rectifi er.

14. Control Circuit Mod. C638ALM.

15. ON/OFF Switch.

1 2 3 4

14

15

5 6 7

10

13

12

11

8

9

Page 29: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

29PA-247 / PA-127 - V 1.0

10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

10. TECHNICAL SPECIFICATIONS

PA-127 PA-247

ALIMENTACIÓN

Red

Batería Nominal

Máxima

230 V.c.a.

+24 V.c.c.

+30 V.c.c

CONSUMOVacío

Plena Carga

22,2 V.A.

259,6 V.A.

24,2 V.A.

462 V.A.

INTENSIDAD ABSORBIDA DE LA BATERÍA 8 A. 19,5 A.

POTENCIA DE SALIDA120W R.M.S.

175W I.H.F.

240W R.M.S

312W I.H.F.

RESPUESTA EN FRECUENCIA (-3 dB) De 50 Hz a 16500 Hz

DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (1 KHz) Inferior al 0,5%

RELACIÓN SEÑAL/RUIDOMicrófono

Aux. L/H

Mejor de 57 dB

Mejor de 78dB

ENTRADAS

1 Entrada MAIN IN de programa

1 Entrada MAIN IN de prioridad

5 Entradas de sensibilidad configurable:

Micrófono

Aux. L

Aux. H

775 mV (0dBu)

775 mV (0dBu)

0,7 mV (-60 dBu)

100 mV (-18dBu)

775 mV (0 dBu)

SEÑAL MÁXIMA DE ENTRADAMicrófono

Aux. L/H

30 mV

4,5 V

CONTROLES DE TONO

(sólo para entradas configurables)

Graves

Agudos

Micrófono

±10 dB a 100 Hz

±10 dB a 10 KHz

Respuesta plana con controles al máximo

SALIDAS DE POTENCIA

(mediante transformador de línea)

4, 8, 16 Ohm

50, 70, 100 V

SALIDAS DE PREVIO (PRE-OUT)1 salida de programa

1 salida de prioridad

775 mV (0dBu)

775 mV (0dBu)

FUSIBLESRed

Batería

2 Amp.

10 Amp.

6,3 Amp.

25 Amp.

DIMENSIONES 482,6 x 350 x 133mm

PESO 14,6 Kgs. 19,4 Kgs

ACABADOSPlaca frontal hierro pintado negro

Tapa en “skinplate”negro.

PA-127 PA-247

SUPPLY

Mains

Battery Nominal

Maximum

230 V.c.a.

+24 V.c.c.

+30 V.c.c

CONSUMPTIONVacío

Plena Carga

22,2 V.A.

259.6 V.A.

24,2 V.A.

462 V.A.

CURRENT DRAIN FROM THE BATTERY 8 A. 19.5 A.

OUTPUT POWER120W R.M.S.

175W I.H.F.

240W R.M.S

312W I.H.F.

FREQUENCY RESPONSE (-3 dB) 50 Hz to 16500 Hz

TOTAL HARMONIC DISTORTION (1 KHz) Less than 0.5%

SIGNAL/NOISE RATIOMicrófono

Aux. L/H

Better than 57 dB

Better than 78 dB

INPUTS

1 MAIN IN program input

1 MAIN IN priority input

5 Inputs of configurable sensitivity:

Microphone

Aux. L

Aux. H

775 mV (0 dBu)

775 mV (0 dBu)

0,7 mV (-60 dBu)

100 mV (-18 dBu)

775 mV (0 dBu)

MAXIMUM INPUT SIGNALMicrophone

Aux. L/H

30 mV

4.5 V

TONE CONTROLS

(only for the configurable inputs)

Bass

Trebble

Microphone

±10 dB a 100 Hz

±10 dB a 10 KHz

Linear response with controls at the maximum

POWER OUTPUTS

(with line transformer)

4, 8, 16 Ohm

50, 70, 100 V

PRE-OUT OUTPUTS1 Program output

1 Priority output

775 mV (0 dBu)

775 mV (0 dBu)

FUSESRed

Batería

2 Amp.

10 Amp.

6.3 Amp.

25 Amp.

DIMENSIONS 482.6 x 350 x 133mm

WEIGHT 14.6 Kgs. 19.4 Kgs

FINISHINGSFront panel in iron black painted.

Cover in black “skinplate”.

Page 30: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

30 PA-247 / PA-127 - V 1.0

PA-247 / PA-127

1. CERTIFICADO DE GARANTÍA

1. La empresa OPTIMUS S.A. garantiza que sus productos se encuentran libres de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su entrega original al comprador.

2. La empresa OPTIMUS S.A. concede a sus productos, conforme a las condiciones aquí descritas, una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de adquisición del producto por el comprador. Si, dentro de este plazo de garantía, se producen defectos que no sean debidos a razones mencionadas bajo el punto 2, la empresa OPTIMUS S.A. remplazará o reparará el aparato utilizando piezas de recambio equivalentes, nuevas o reconstruidas, según criterio propio. Si se aplican piezas de recambio que constituyen una mejora del aparato, la empresa OPTIMUS S.A. se reserva el derecho de cargar el coste adicional de estos componentes al cliente.

3. No se concederán prestaciones de garantía distintas a las citadas.

4. Para la utilización de los derechos de garantía será requisito indispensable presentar la factura de compra original o el certifi cado de garantía.

2. DISPOSICIONES DE GARANTÍA

1. Si el producto tuviera que ser modifi cado o adaptado para cumplir con los requisitos locales en cuanto a técnica o seguridad, si no se trata del país para el cual el producto fue concebido y fabricado originalmente, ello no se considera como defecto de material o de fabricación. Por lo demás, la garantía no comprende la realización de estas modifi caciones o adaptaciones, independientemente de si éstas hayan sido ejecutadas debidamente o no.

OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este tipo de modifi caciones.

2. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en piezas de desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de desgaste son, en particular, potenciómetros, interruptores/teclas, y piezas similares.

3. La garantía no abarca los defectos en el equipo causados por:

Abuso o uso incorrecto del aparato para fi nes distintos a los previstos, en incumplimiento de las instrucciones de servicio y de mantenimiento especifi cadas en el Manual y/o Instrucciones Técnicas del equipo.

Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el aparato.

Instalación en condiciones distintas a los indicados en el Manual y/o Instrucciones Técnicas.

Defi ciencia o interrupciones tensión eléctrica o defectos de instalación que impliquen uso en condiciones anormales.

Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto.

El uso o instalación de Software (programas), interfaces, partes o suministros no proporcionados y/o autorizados por OPTIMUS S.A.

La no utilización de los embalajes originales para su transporte.

Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a OPTIMUS S.A.

4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes elementos:

Todas las superfi cies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal o anormal.

Las roturas, golpes, daños por caídas o ralladuras causadas por traslados de cualquier naturaleza.

Defectos de daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modifi cación de cualquier tipo no realizada por en Servicio Autorizado por OPTIMUS S.A. en cumplimiento de esta garantía.

Los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso indebido del equipo, incluyendo la falta de mantenimiento.

5. La garantía carecerá de validez cuando se observe:

Enmiendas o tachaduras en los datos del certifi cado de garantía o factura de compra.

Falta de factura original o falta de fecha en la misma.

Falta de número de serie o lote en el equipo.

6. En el caso de ordenadores PC, la garantía no cubrirá la eliminación de virus informáticos, restauración de programas por este motivo o la reinstalación del disco provocada por el borrado del mismo.

7. Los derechos de garantía se anulan si el producto ha sido reparado o abierto por un personal no autorizado OPTIMUS S.A. o por el propio cliente.

8. Si la empresa OPTIMUS S.A. estableciera al comprador del aparato que los daños presentados no dan derecho a la reclamación de la garantía, los costes de las prestaciones de revisión por parte de la empresa OPTIMUS S.A. correrán a cargo del diente.

9. Los productos sin derechos de garantía sólo se repararán contra pago de los gastos por el cliente. En caso de ausencia de derechos de garantía, OPTIMUS S.A. informará al cliente al respecto. Si, en un plazo de 6 semanas a partir de esta comunicación, no recibimos ninguna orden de reparación escrita confi rmando la aceptación de los gastos, OPTIMUS S.A. devolverá el aparato en cuestión al cliente. En este caso, los gastos de transporte y embalaje se facturarán por separado y se cobrarán contra reembolso. En caso de expedición de una orden de reparación, confi rmando la asunción de los gastos, los gastos de transporte y de embalaje se facturarán adicionalmente, igualmente por separado.

10. En caso de necesidad de traslado al Centro de Servicio Autorizado, el transporte será realizado por el responsable de la garantía, y serán a su cargo los gastos de fl ete y seguro.

11. En caso de falla, OPTIMUS S.A. asegura al comprador la reparación y/o reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30 días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no supera los 30 días.

12. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A.

3. TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA

La garantía se concede únicamente para el comprador original (cliente principal) y es intransferible. Con excepción de la empresa OPTIMUS S.A., ningún tercero (comerciantes, etc.) está autorizado a conceder garantía adicionales en nombre de la empresa OPTIMUS S.A.

4. RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS

En caso de que OPTIMUS S.A. no pueda proporcionar un servicio de garantía adecuado, el comprador no tendrá ningún derecho a reclamar indemnización alguna por daños y perjuicios consecuentes. La responsabilidad de la empresa OPTIMUS S.A. se limita en todo caso al precio de facturación del producto

5. RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA Y CON EL DERECHO NACIONAL

1. Mediante esta garantía no se afecta a los derechos del comprador frente al vendedor deducidos del contrato de compraventa concluido.

2. Las presentes condiciones de garantía de la empresa OPTIMUS S.A. son válidas siempre que no contradigan el derecho nacional correspondiente en relación con las disposiciones de garantía.

3. OPTIMUS S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad vigentes en el país.

ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA OFRECIDA POR OPTIMUS S.A. SE EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIDAD Y APTITUD A UN FIN DETERMINADO. (EXCEPTO CUANDO DICHAS GARANTÍAS SEAN REQUERIDAS POR UNA LEY APLICABLE). NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SE APLICARÁ TRAS LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA.

OPTIMUS S.A.Servicio Post VentaC/ Barcelona 10117003 - GIRONA

Tel. 902 151 96 / 972 203 300

Fax. 972 21 84 13

e-mail : [email protected] 1999/44/CE

11. GARANTÍA

Page 31: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

PA-247 / PA-127

31PA-247 / PA-127 - V 1.0

1. GUARANTEE CERTIFICATE

1. OPTIMUS S.A. guarantees that its products are free from material and manufacturing defects when they are fi rst delivered to the purchaser.

2. In accordance with the conditions outlined here, OPTIMUS S.A. guarantees its products for two (2) years from the date on which the purchaser acquires the product. If, within this guarantee period, defects appear which are not due to factors outlined in section 2, OPTIMUS S.A. shall replace or repair the unit using equivalent, new or reconstructed replacement parts, as it deems fi t. If replacement parts are applied which improve the unit, OPTIMUS S.A. reserves the right to charge the client for the additional cost of these components.

3. No guarantee benefi ts shall be provided other than those cited here.

4. In order to claim the guarantee rights, it shall be an essential requirement to present the original purchase invoice or the guarantee certifi cate.

2. GUARANTEE PROVISIONS

1. In the event that the product had to be modifi ed or adapted to comply with local requirements concerning technical specifi cations or safety, and if the country in question is not the country for which the product was originally designed and manufactured, defects are not considered to be material or manufacturing defects. Furthermore, the guarantee does not cover the execution of these modifi cations or adaptations, regardless of whether or not they have been carried out correctly.

Nor shall OPTIMUS S.A. be responsible for any costs under this guarantee for these types of modifi cations.

2. The guarantee shall not entitle the purchaser to inspection or free maintenance or repair of the unit, particularly if the defects are due to inappropriate use. Nor do the guarantee rights cover defects in wearing parts that become worn as a result of normal wear and tear. Wearing parts are, in particular, potentiometers, switches/keys, and similar parts.

3. The guarantee does not cover defects in the equipment unit caused by:

• Abuse or incorrect use of the unit for purposes other than those for which it is intended, in non-compliance with the service and maintenance instructions specifi ed in the Manual and/or Technical Instructions for the unit.

• Connection or use of the product in a manner that does not correspond to the technical or safety requirements of the country in which the unit is used.

• Installation in conditions other than those indicated in the Manual and/or

Technical Instructions.

• Defi ciency or interruptions in the electricity supply or installation defects which imply use in abnormal conditions.

• Damage caused by other equipment units that are connected to the product.

• The use or installation of Software (programmes), interfaces, parts or supplies not provided and/or not authorised by OPTIMUS S.A.

• Failure to use the original packaging for transportation.

• Damage caused by force majeure or other causes not attributable to OPTIMUS S.A.

4. The following elements are not covered by this guarantee:

• All plastic surfaces and all parts exposed to outdoor conditions which have been scratched or damaged as a result of normal or abnormal use.

• Breakages, knocks, damage due to a fall or scratches caused by moving the unit in any way.

• Damage caused by tests, use, maintenance, installation or inappropriate adjustments, or as a result of any alteration or modifi cation of any kind not carried out by a Service Authorised by OPTIMUS S.A. in compliance with this guarantee.

• Damage to persons or property that might be caused by the improper use of the equipment, including lack of maintenance.

5. The guarantee shall not be valid whenever the following is observed:

• Amendments or corrections made to the details of the guarantee certifi cate or purchase invoice.

• Failure to produce the original invoice or the absence of a date on this.

• Absence of the serial or batch number on the equipment.

6. In the case of personal computers, the guarantee will not cover the elimination of computer viruses, the restoration of programmes damaged

by these or the reinstallation of the disk following its deletion.

7. The rights of this guarantee are invalidated if the product has been repaired or opened by staff unauthorised by OPTIMUS S.A. or by the client himself.

8. If OPTIMUS S.A. were to establish before the client that the damage affecting the unit does not entitle a claim to be made under the guarantee, the costs of checking the equipment incurred by OPTIMUS S.A. shall be borne by the client.

9. Products not covered by the guarantee shall only be repaired once payment has been effected by the client. In the event that the guarantee rights do not apply, OPTIMUS S.A. shall duly inform the client. If, within a period of 6 weeks from this communication, no written repair order is received from the client confi rming acceptance of the costs, OPTIMUS S.A. shall return the unit in question to the client. In this case, the transport and packaging costs shall be invoiced separately and payment shall be made on delivery. In the event that a repair order is sent by the client, confi rming that he assumes the costs of repair, the transport and packaging costs shall be invoiced additionally, and also separately.

10. If the equipment needs to be transferred to the Authorised Service Centre, transportation shall be effected by the responsible party according to the guarantee, who will also bear the freight and insurance costs.

11. In the event of a defect, OPTIMUS S.A. guarantees that the repair and/or replacement of parts so that the unit operates correctly will be made within a period of no more than 30 days. Nevertheless, OPTIMUS S.A. would like to clarify that the normal period does not exceed 30 days.

12. All parts or products replaced as part of the guarantee services shall become the property of OPTIMUS S.A.

3. TRANSFER OF GUARANTEE

The guarantee is solely awarded to the original purchaser (principal client) and is not transferable. With the exception of OPTIMUS S.A., no third party (dealers, etc.) is authorised to award additional guarantees on behalf of OPTIMUS S.A

4. CLAIMS FOR DAMAGE

In the event that OPTIMUS S.A. cannot provide a suitable guarantee service, the purchaser shall not be entitled to claim any indemnity for damages arising. The responsibility held by OPTIMUS S.A. is limited in all cases to the invoicing price of the product.

5. RELATION WITH OTHER GUARANTEE RIGHTS AND NATIONAL LAW

1. This guarantee does not affect the rights of the purchaser with respect to the vendor arising from the contract of sale accomplished.

2. These conditions of the guarantee provided by OPTIMUS S.A. are valid as long as they do not contradict the corresponding national law on guarantee provisions.

3. OPTIMUS S.A. guarantees that this product complies with the safety regulations in force in the country.

THIS LIMITED GUARANTEE DECLARATION IS THE EXCLUSIVE GUARANTEE OFFERED BY OPTIMUS S.A. ALL OTHER EXPLICIT OR IMPLICIT GUARANTEES ARE EXCLUDED, AND THIS ALSO APPLIES TO GUARANTEES OF MARKETABILITY AND SUITABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE. (EXCEPT WHEN THESE GUARANTEES ARE REQUIRED BY AN APPLICABLE LAW). NO GUARANTEE, EITHER EXPLICIT OR IMPLICIT, SHALL BE APPLIED ONCE THE GUARANTEE PERIOD HAS EXPIRED.

OPTIMUS S.A.After-Sales ServiceC/ Barcelona 10117003 - GIRONA

Tel. 902 151 96 / 972 203 300

Fax. 972 21 84 13

e-mail : [email protected] 1999/44/CE

11. GUARANTEE

Page 32: 9I010N PA 127 247 v1 0 - optimus · INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS AMPLIFICADOR AMPLIFIER 06/04/2010 Antes de hacer funcionar estos aparatos, lea detenidamente

CENTRAL: DELEGACIONES: REPRESENTANTES:

E-17003 GIRONA (SPAIN)

Barcelona, 101Tel. 902 117 167Tel. 972 203 300Fax 972 218 413E-mail: [email protected]

www.optimus.es

E-08015 BARCELONA

Avda.Roma, 84Tel. 902 117 187Tel. 932 262 501Fax 932 265 209E-mail: [email protected]

06010 BADAJOZ

Cipriano J.S. del AmoJacobo Rodriguez Pereira,11Tel. 924 207 483Fax 924 200 115E-mail: [email protected]

Presupuestos y Ofertas

U.P.O. Tel. 932 282 078

Fax 932 282 079

SALAMANCA

Manuel MartínTel./Fax 923 185 149E-mail: [email protected]

Atención al Cliente

Tel. 902 151 963

E-28019 MADRID

Antonio López, 56Tel. 902 117 168Tel. 914 609 860Fax 914 604 008E-mail: [email protected]

Oficina Técnica

Tel. 972 222 109Fax 972 221 767E-mail: [email protected]

ZARAGOZA

Dpto. Técnico ComercialTel. 902 117 187Presupuestos y Ofertas

U.P.O. Tel. 914 609 861

Fax 914 609 862

Export Department

Tel. +34 972 203 300Fax +34 972 218 413E-mail: [email protected]

E-48006 BILBO

Zumalakárregui, 48Tel. 902 117 189Tel. 944 598 116Fax 944 730 596E-mail: [email protected]

E-46015 VALENCIA

Av. Maestro Rodrigo, 101Tel. 963 461 039Fax 963 461 038E-mail: [email protected]

E-41007 SEVILLA

Ruiz de Alarcón, 25Tel. 954 578 280Fax 954 572 188E-mail: [email protected]

E-15006 A CORUÑA

Novoa Santos, 27Tel. 981 298 400Fax 981 298 506E-mail: [email protected]

E-29004 MALAGA

Diderot, 9 Bq. F Nv. 47APlg. Ind. GuadalorceTel. 952 232 947Fax 952 236 578Email: [email protected]

E-30009 MURCIA

Sierra Peñarrubia, 1Esq. c/ MaravillasTel. 968 284 748Fax 968 282 637Email: [email protected]

E-07009 PALMA de MALLORCA

Tel. 971 433 561Fax 971 430 298E-mail: [email protected]

PAMPLONA (Navarra)

Tel. 659 543 763

GIJON (Asturias)

Tel. 985 130 343659 583 506