Upload
others
View
15
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DOC023.97.80268
5500sc PO43â
07/2016, Edition 3
InstallationInstallationInstalaciÃģnInstalaçÃĢo
åŪčĢ čĻį―ŪėĪėđ
āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļ
English ..............................................................................................................................3
Français ......................................................................................................................... 23
EspaÃąol .......................................................................................................................... 44
PortuguÊs ...................................................................................................................... 65
äļæ ................................................................................................................................. 86
æĨæŽčŠ ........................................................................................................................... 104
íęļ ............................................................................................................................... 124
āđāļāļĒ .................................................................................................................................. 143
2
Table of contentsSafety information on page 3 Wiring connections overview on page 13
Product overview on page 4 Connect optional devices on page 16
Mechanical installation on page 6 Preparation for use on page 17
Plumbing on page 7 Specifications on page 20
Electrical installation on page 11
General informationIn no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequentialdamages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right tomake changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.Revised editions are found on the manufacturerâs website.
Safety informationN O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including,without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extentpermitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and installappropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Payattention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to theoperator or damage to the equipment.Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install thisequipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard informationD A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires specialemphasis.
Precautionary labelsRead all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrumentcould occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with aprecautionary statement.
English 3
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potentialinjury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates the need for protective eye wear.
This symbol identifies a risk of chemical harm and indicates that only individuals qualified and trainedto work with chemicals should handle chemicals or perform maintenance on chemical deliverysystems associated with the equipment.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates that the marked item can be hot and should not be touched without care.
This symbol indicates that a risk of fire is present.
This symbol identifies the presence of a strong corrosive or other hazardous substance and a risk ofchemical harm. Only individuals qualified and trained to work with chemicals should handle chemicalsor perform maintenance on chemical delivery systems associated with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or publicdisposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge tothe user.
Chemical and biological safetyD A N G E R
Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a treatment process and/orchemical feed system for which there are regulatory limits and monitoring requirements related topublic health, public safety, food or beverage manufacture or processing, it is the responsibility of theuser of this instrument to know and abide by any applicable regulation and to have sufficient andappropriate mechanisms in place for compliance with applicable regulations in the event of malfunctionof the instrument.
Product overviewThe low range phosphate analyzer uses the ascorbic acid method to measure low concentrations oforthophosphate in water samples. The high range phosphate analyzer uses the molybdovanadatemethod to measure high concentrations of orthophosphate in water samples.Refer to Figure 1 for the analyzer overview. The doors can be easily removed for better accessduring installation and maintenance procedures. The doors must be installed and closed duringoperation. Refer to Figure 2.
4 English
Figure 1 Product overview
1 Upper and lower doors 5 Display and keypad 9 Analytics panel
2 Funnel cover 6 SD card slot 10 Reagent bottle tray
3 Grab sample input funnel 7 Power switch 11 Colorimeter cover
4 Status indicator light 8 Power LED (on = analyzer is on) 12 Grab sample valve
Figure 2 Door removal
Theory of operationThe analyzer uses a pressurized reagent system and solenoid valves to supply sample, reagentsand calibration solutions to the sample cell. At the start of each measurement cycle, sample flowsinto the sample cell. When the sample cell is full, reagents flow into the sample cell. A stirrer mixesthe reagents with the sample. The stirrer stops to let the mixture become stable and to let air bubblesdissipate. The analyzer measures the color of the sample. When the measurement is complete, newsample flushes the sample cell, and the measurement cycle starts again.
English 5
During a calibration cycle, the calibration solution flows into the sample cell. The analyzer adds thereagents, measures the color of the calibration solution and calculates the slope of the calibrationcurve. The analyzer uses the slope to calculate the concentration of samples.In the ascorbic acid method 1for low concentrations of orthophosphate, the surfactant reagentprevents the formation of air bubbles on the sample cell walls. The analyzer uses the absorbance ofthis solution as the zero reference, which corrects for interference from background turbidity or color,changes in lamp intensity or optical changes of the sample cell. A molybdate reagent reacts withorthophosphate to form a heteropoly acid. The ascorbic acid reagent reduces the heteropoly acid toa blue color. The analyzer measures the intensity of the blue color and calculates the phosphateconcentration.In the molybdovanadate method2 for high concentrations of orthophosphate, an acid and surfactantdissolve particulate matter in the sample and prevent the formation of air bubbles on the sample cellwalls. The analyzer uses the absorbance of this solution as the zero reference, which corrects forinterference from background turbidity or color, changes in lamp intensity or optical changes of thesample cell. A molybdovanadate reagent reacts with orthophosphate to form avanadomolybdophosphoric acid complex with yellow color. The analyzer measures the intensity ofthe yellow color and calculates the phosphate concentration.More information is available on the manufacturer's website.
InstallationD A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of thedocument.
Mechanical installationD A N G E R
Risk of injury or death. Make sure that the wall mounting is able to hold 4 times the weight of theequipment.
W A R N I N G Personal injury hazard.Instruments or components are heavy. Use assistance to install or move.The object is heavy. Make sure that the instrument is securely attached to a wall, table or floor for asafe operation.
This instrument is rated for an altitude of 2000 m (6562 ft) maximum. Use of this instrument at analtitude higher than 2000 m can slightly increase the potential for the electrical insulation to breakdown, which can result in an electric shock hazard. The manufacturer recommends that users withconcerns contact technical support.Install the analyzer indoors, in a non-hazardous environment. Refer to the supplied mountingdocumentation.
1 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, pp 4-153, 4500-P E. Ascorbic Acid Method.
2 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, pp 4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid ColormetricMethod.
6 English
PlumbingD A N G E R
Fire hazard. This product is not designed for use with flammable liquids.
N O T I C E Do not install reagents until all plumbing is complete.
Make sure to use the specified tubing size.
Plumbing access portsMake plumbing connections through the plumbing access ports. Refer to Figure 3 or Figure 4. Tokeep the enclosure rating, make sure that plugs are installed in the plumbing ports that are not used.If using an external air purge, refer to the instructions supplied with the air purge kit to remove the fanfilter and replace it with a plug. Refer to the operations manual for instructions on enabling the airpurge. Refer to the maintenance and troubleshooting manual for the part number for the air purge kit.
Figure 3 Ports for one or two sample streams
1 Drain vent-keep open 4 Air purge inlet (optional) 7 Case drain for spills or leaks
2 Not used 5 Sample 1 bypass drain 8 Sample 1 inlet
3 Two sample stream analyzersonly: Sample 2 bypass drain
6 Chemical drain 9 Two sample stream analyzersonly: Sample 2 inlet
English 7
Figure 4 Ports for four sample streams
1 Not used 5 Sample 2 bypass drain 9 Sample 1 inlet
2 Sample 4 bypass drain 6 Sample 1 bypass drain 10 Sample 2 inlet
3 Sample 3 bypass drain 7 Chemical drain 11 Sample 3 inlet
4 Air purge inlet (optional) 8 Case drain for spills or leaks 12 Sample 4 inlet
Plumb the sample and drain lines
C A U T I O N
Explosion hazard. Use only the supplied regulator from the manufacturer.
C A U T I O N Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional andnational regulations.
N O T I C E Do not connect the drain lines to other lines or backpressure and damage to the analyzer can occur. Make surethat the drain lines are open to air.
N O T I C E The pressure regulator is set to a fixed pressure and cannot be changed.
Use the supplied tubing (6 mm), Y-strainer with filter and pressure regulator to plumb the drain andthe sample to the analyzer. Refer to Figure 5. The sample line tubing that goes into the plumbingaccess ports must be 6 mm. Tubing of 1/4 in. may be used for the sample line up to the valve/y-strainer but not into the plumbing access ports of the analyzer.
8 English
Figure 5 Sample and drain lines
1 Sample in (single-stream) 4 Non-adjustable pressureregulator (set at 4 psi to protectanalyzer)
7 Case drain
2 Shut-off valve 5 Sample bypass drain
3 Y-strainer with filter 6 Chemical drain
Drain line guidelinesCorrect installation of the drain lines is important to make sure that all of the liquid is removed fromthe instrument. Incorrect installation can cause liquid to go back into the instrument and causedamage.
âĒ Make the drain lines as short as possible.âĒ Make sure that the drain lines have a constant slope down.âĒ Make sure that the drain lines do not have sharp bends and are not pinched.âĒ Make sure that the drain lines are open to air and are at zero pressure.
Sample line guidelinesSelect a good, representative sampling point for the best instrument performance. The sample mustbe representative of the entire system.To prevent erratic readings:
âĒ Collect samples from locations that are sufficiently distant from points of chemical additions to theprocess stream.
âĒ Make sure that the samples are sufficiently mixed.âĒ Make sure that all chemical reactions are complete.
Connect the sample streamInstall each sample line into the center of a larger process pipe to minimize interference from airbubbles or bottom sediment. Figure 6 shows examples of good and bad installation.
English 9
Keep the sample lines as short as possible to prevent the accumulation of bottom sediment. Thesediment can absorb some of the analyte from the sample and cause low readings. The sedimentcan later release the analyte and cause high readings. This exchange with the sediment also causesa delayed response when the analyte concentration in the sample increases or decreases.
Figure 6 Sampling methods
1 Air 2 Sample flow
Set the bypass flow rate
N O T I C E Do not loosen the screw by more than 4 turns for the multi-stream.
The bypass flow can be adjusted when the analyzer is in shutdown mode. Adjust the flow rate of thesample bypass line with the flow valve as shown in Figure 7 or Figure 8. Refer to Specificationson page 20 for the sample flow rate range. Use an external meter to measure the flow rate of thesample bypass line. Increase the flow rate of the sample bypass line when the process stream is farfrom the analyzer for a faster response to changes in the process stream.
Figure 7 Bypass flow rate adjustment - one stream
10 English
Figure 8 Bypass flow rate adjustment - multi-streams
Connect the air purge (optional)To keep dust and corrosion out of the instrument enclosure, use the optional air-purge kit. Supplyclean, dry instrument-quality air at 0.425 m3/hour (15 scfh). The air purge fitting is a 6 mm OD push-to-connect fitting for plastic tubing.
1. Remove the fan filter and replace it with a plug. Refer to the instructions supplied with the airpurge kit.
2. Find the air purge connection on the instrument enclosure. Refer to Plumbing access portson page 7.
3. Install the tubing.4. Enable the air purge in the instrument menu. Refer to the operations manual.
Electrical installationD A N G E R
Electrocution hazard.Use either high voltage (more than 30 V RMS and 42.2 V PEAK or 60 VDC) or low voltage (less than30 V RMS and 42.2 V PEAK or 60 VDC). Do not use a combination of high and low voltage.Always remove power to the instrument before making electrical connections.Do not connect AC power directly to a DC powered instrument.If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt(GFCI/GFI) device must be used for connecting the equipment to its main power source.Protective Earth Ground (PE) connection is required.Use only fittings that have the specified environmental enclosure rating. Obey the requirements in theSpecifications section.
English 11
W A R N I N G Electrical shock and/or fire hazards.Install the instrument in accordance with local, regional and national regulations.Externally connected equipment must have an applicable country safety standard assessment.A local disconnect is needed for a conduit installation.Make sure to identify the local disconnect clearly for the conduit installation.For a cord-connected instrument, make sure to install the instrument so that the cord can bedisconnected easily from the supply socket.
Remove the access plugsInstall cables and conduit through the electrical access ports. Refer to Figure 9. Remove rubbersealing plugs by pushing them out from inside the enclosure to unlock the seal, and then removecompletely by pulling from the outside. Remove knockouts as necessary from the electrical accessplate with a hammer and screwdriver. To keep the enclosure rating, put a cover on all ports that arenot used.
Figure 9 Electrical access ports
1 Power in (power cord only), no ground plate. Do notuse for conduit.
3 Communication and network modules (8x)
2 Communication and network modules (3x) 4 Power in or out (conduit or power cord), groundplate, communication and network modules (8x)
12 English
Remove the access coverRemove the access cover to connect to the wiring terminals. Refer to Figure 10.
Figure 10 Access cover removal
Wiring connections overviewFigure 11 shows all of the possible wiring connections. Make sure to use the wire gauge that isspecified for the connection (refer to Specifications on page 20).
English 13
Figure 11 Connections on the main circuit board
1 External controller connection 4 Digital inputs 7 Power out
2 Smart probe connection 5 Power in 8 Power out LED (on = power isconnected to the analyzer)
3 4â20 mA outputs 6 Power switch and LED (on =analyzer is on)
9 Relays
Connect to power
W A R N I N G
Electrocution hazard. Use a crimpâon ring terminal on the main protective earth connection.
W A R N I N G Electrical shock and fire hazards. Make sure that the user-supplied power cord and nonâlocking plugmeet the applicable country code requirements.
W A R N I N G Electrocution hazard. Make sure that the protective earth conductor has a low impedance connection ofless than 0.1 ohm. The connected wire conductor must have the same current rating as the AC mainsline conductor.
N O T I C E The instrument is used for a single phase connection only.
Cord installation: The manufacturer recommends to use the optional cord and sealing gland. Referto the maintenance manual for the replacement parts list. For a customer-supplied cord, three1.0 mm2 (18 AWG) conductors are required with a waterproof outer jacket, and the cord must beshorter than 3 meters (10 feet). Use a sealing type strain relief to keep the environmental rating ofthe instrument. Refer to Specifications on page 20. To connect power to the instrument, refer to Table 1 or Table 2 and Figure 12.
14 English
Table 1 AC wiring information (AC models only)
Terminal Description ColorâNorth America ColorâEU
1 Protective Earth (PE) Ground Green Green with yellow stripe
2 Neutral (N) White Blue
3 Hot (L1) Black Brown
Table 2 DC wiring information (DC models only)
Terminal Description ColorâNorth America ColorâEU
1 Protective Earth (PE) Ground Green Green with yellow stripe
2 24 VDC return (â) Black Black
3 24 VDC (+) Red Red
Figure 12 Power connection
English 15
Connect optional devicesInstall the cables for output or input devices as shown in Figure 13. Make sure to use the wire gaugethat is specified for the connection. Refer to Specifications on page 20. To configure a device, referto the operations manual.
Figure 13 Device connection
Connect to the relays
D A N G E R Electrocution hazard. Do not mix high and low voltage. Make sure that the relay connections are allhigh voltage AC or all low voltage DC.
C A U T I O N Fire hazard. Relay loads must be resistive. Always limit current to the relays with an external fuse orbreaker. Obey the relay ratings in the Specifications section.
N O T I C E Wire gauge less than 1.0 mm2 (18 AWG) is not recommended.
The analyzer contains relays for sample concentration alarms (2x), analyzer system warning andanalyzer system shutdown. Refer to Wiring connections overview on page 13 to connect a device(NO = normally open, COM = common, NC = normally closed).
Connect to the 4â20 mA outputsUse twisted pair shielded wire for the 4â20 mA output connections. Connect the shield at therecorder end or the analyzer end. Do not connect the shield at both ends of the cable. Use of non-shielded cable can result in radio frequency emission or susceptibility levels higher than the allowedlevels.Refer to Wiring connections overview on page 13 to connect the device. Refer to Specificationson page 20 for wiring and load impedance specifications.Note: The 4-20 mA outputs cannot be used to provide power to a 2-wire (loop-powered) transmitter.
16 English
Connect to the digital inputsThe analyzer can receive a digital signal or contact closure from an external device that causes theanalyzer to skip a sample channel. For example, a flow meter can send a digital signal when thesample flow is low and the analyzer skips the applicable sample channel. The analyzer continues toskip the applicable sample channel until the digital signal stops. All sample channels cannot beskipped. A minimum of one sample channel must be in use.Note: If all of the sample channels have no sample, the user cannot put the analyzer in shutdown mode with thedigital inputs. To put the instrument into shutdown mode or back into operation remotely, use the optional Modbusmodule and write to Modbus register 49937. Write 40007 (decimal) to put the analyzer in shutdown mode. Write40008 (decimal) to put the analyzer back into operation.
Each digital input can be configured as an isolated TTL type digital input or as a relay/open-collectortype input. Refer to Figure 14. By default, the jumpers are set for isolated TTL type digital input (logiclow = 0 to 0.8 VDC and logic high = 2 to 5 VDC; maximum voltage 30 VDC). Refer to Wiringconnections overview on page 13 to connect the device.
Figure 14 Isolated TTL type digital input
1 Jumper (12x) 3 Isolated TTL type digital input
2 Digital input connectors 4 Relay/Open-collector type input
Install additional modulesModules can be added for additional output, relay or communications options. Refer to thedocumentation that is supplied with the module.
Preparation for useInstall the analyzer bottles and stir bar. Refer to the operations manual for the startup procedure.
English 17
Prepare Reagent 3Reagent 3 is supplied as a liquid and a powder that must be mixed together before use. Theapproximate shelf life of the prepared reagent is 4 months.
1. Remove the cap from the new liquid bottle #R3.2. Put the funnel in the new liquid bottle #R3.3. Add the powder to the liquid.4. Tighten the cap on the bottle.5. Invert the bottle again and again until the powder is dissolved.6. Remove the cap from the bottle. Discard the cap.7. Tighten the analyzer cap assembly on the bottle.8. Put the bottle in the analyzer.
Install the analyzer bottlesC A U T I O N
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protectiveequipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets(MSDS/SDS) for safety protocols.
Refer to Figure 15 to install the analyzer bottles. Make sure that the color and number on the cap isthe same as the color and number on the analyzer bottle.
Figure 15 Analyzer bottle installation
18 English
Install the stir barA stir bar is included in the installation kit. Prior to the installation, remove the funnel cover, funneland colorimeter cover. Refer to Figure 16. Install the stir bar in the sample cell of the colorimeter asshown in the illustrated steps. Refer to Figure 17.
Figure 16 Colorimeter cover and funnel removal
Figure 17 Stir bar installation
English 19
SpecificationsSpecifications are subject to change without notice.
Table 3 General specifications
Specification Details
Dimensions (W x D x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 in.)
Enclosure Rating: NEMA 4x/IP56 (with closed doors)Material: PC/ABS case, PC door, PC hinges and latches, 316 SST hardwareIndoor use only. Keep away from direct sunlight.
Weight 20 kg (45 lb) without reagents and standards, 36.3 kg (80 lb) with reagents
Mounting Wall, panel or table
Protection class I
Pollution degree/installationcategory
2/II
Power requirements AC: 100â240 VAC, 50/60 HzAC instrument: 0.5 A nominal, 8.3 A maximumAccessory output: 100â240 VAC, 5.0 A maximumDC: 24 VDCDC instrument: 1.2 A nominal, 9 A maximumAccessory output: 24 VDC, 1.6 A maximumConnection: 0.82 to 1.31 mm2 (18 to 16 AWG) wire, 0.82 mm2 (18 AWG)stranded recommended; field wiring insulation must be rated to 65°C (149 šF)minimum, insulation rated for wet locations, 300 V minimum.
Operating temperature 5 to 50 °C (41 to 122 °F)
Operating humidity 5 to 95% non-condensing
Storage temperature â20 to 60 °C (â4 to 140 °F)
4â20 mA outputs Four; load impedance: 600 ÎĐ maximumConnection: 0.33 to 1.31 mm2 (22 to 16 AWG) wire, 0.33 to 0.52 mm2 (22 to20 AWG) recommended, twisted pair shielded wire
Alarm relay outputs Four; type: not powered SPDT relays, each rated at 5 A resistive, 240 VACmaximumConnection: 0.82 to 1.31 mm2 (18 to 16 AWG) wire, 0.82 mm2 (18 AWG)stranded recommended, insulation rated for 300 V minimum and for wetlocations to maintain enclosure ratings.
Digital inputs Six; connection: 0.33 to 1.31 mm2 (22 to 16 AWG) wire, 0.33 to 0.52 mm2 (22 to20 AWG) stranded (isolated DC voltage input or an open-collector/relay contactclosure input) recommended, insulation rated for 300 V minimum and for wetlocations to maintain enclosure ratings.
Fuses Input powerâAC: T 1.6 A, 250 VAC; DC: T 6.3 A, 250 VACOutput powerâAC: T 5.0 A, 250 VAC; DC: T 1.6 A, 250 VACAlarm relay outputs: T 5.0 A, 250 V
Fittings Sample line and sample bypass drain: 6 mm OD push-to-connect fitting forplastic tubingAir purge air inlet: 6 mm OD push-to-connect fitting for plastic tubingChemical and case drains: 11 mm (7/16 in.) ID slip-on fitting for soft plastic tubing
20 English
Table 3 General specifications (continued)
Specification Details
Sample pressure, flow rate,and temperature
Pressure: 20â600 kPa (2.9â87 psi) to preset pressure regulatorFlow rate: 55â300 mL/minuteTemperature: 5 to 50 °C (41 to 122 °F)Maximum pressure versus temperature for the Y-strainer:
âĒ 6.00 bar (87 psi) maximum at 42 °C (108 °F)âĒ 5.17 bar (75 psi) maximum at 46 °C (114 °F)âĒ 4.14 bar (60 psi) maximum at 50 °C (122 °F)
Number of sample streams 1, 2 or 4; programmable sequence
Air purge (optional) 0.425 m3/hour (15 scfh3), instrument quality air
Certifications ETL certified to UL and CSA standards, CE marked
Table 4 Measurement specifications
Specification Details
Light source Class 1M LED (light emitting diode) with a peak wavelength of 880 nm (LR model) or480 nm (HR model)
Measurement range 4â3000 Âĩg/L as PO4 (LR model); 200â50,000 Âĩg/L as PO4 (HR model)
Accuracy LR model: Âą4 Âĩg/L or Âą4% (the larger value)HR model: Âą500 Âĩg/L or Âą5% (the larger value)
Precision/Repeatability LR model: Âą1%, HR model: Âą500 Âĩg/L or Âą5% (the larger value)
Response time Typical 10 minutes at 25 °C (77 °F), changes with temperature
Stabilization time After initial startup or annual maintenance: 5 measurement cyclesAfter standby: 1 measurement cycleAfter calibration: 0 measurement cycles
Calibration time Slope calibration: 10 minutesZero calibration: 10 minutes
Minimum detection limit LR model: 4 Âĩg/L, HR model: 200 Âĩg/L
Reagent usage Usage: 2 L of each reagent every 90 days with a 15 minute cycle timeContainer: 2 L, PETE with polypropylene caps
Standard usage Usage: 2 L of standard for every 10 calibrationsContainer: 2 L, PETE with polypropylene caps
CertificationCanadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:Supporting test records reside with the manufacturer.This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-CausingEquipment Regulations.Cet appareil numÃĐrique de classe A rÃĐpond à toutes les exigences de la rÃĐglementation canadiennesur les ÃĐquipements provoquant des interfÃĐrences.FCC Part 15, Class "A" Limits
3 standard cubic feet per hour
English 21
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible forcompliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been testedand found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when theequipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and canradiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructionmanual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in aresidential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required tocorrect the interference at their expense. The following techniques can be used to reduceinterference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or is not the source of theinterference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connectthe equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference.5. Try combinations of the above.
22 English
Table des matiÃĻresConsignes de sÃĐcuritÃĐ Ã la page 23 PrÃĐsentation des connexions pour cÃĒblage
à la page 33
PrÃĐsentation du produit à la page 24 Branchement de pÃĐriphÃĐriques en option à la page 36
Installation mÃĐcanique à la page 26 PrÃĐparation à l'utilisation à la page 38
Plomberie à la page 27 CaractÃĐristiques à la page 41
Installation ÃĐlectrique à la page 31
GÃĐnÃĐralitÃĐsEn aucun cas le constructeur ne saurait Être responsable des dommages directs, indirects, spÃĐciaux,accessoires ou consÃĐcutifs rÃĐsultant d'un dÃĐfaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeurse rÃĐserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits dÃĐcrits à tout moment,sans avertissement ni obligation. Les ÃĐditions rÃĐvisÃĐes se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sÃĐcuritÃĐA V I S
Le fabricant dÃĐcline toute responsabilitÃĐ quant aux dÃĐgÃĒts liÃĐs à une application ou un usage inappropriÃĐs de ceproduit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommagesconsÃĐcutifs, et rejette toute responsabilitÃĐ quant à ces dommages dans la mesure oÃđ la loi applicable le permet.L'utilisateur est seul responsable de la vÃĐrification des risques d'application critiques et de la mise en place demÃĐcanismes de protection des processus en cas de dÃĐfaillance de l'ÃĐquipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le dÃĐballage, la configuration ou la mise en fonctionnementde cet appareil. Respectez toutes les dÃĐclarations de prudence et d'attention. Le non-respect decette procÃĐdure peut conduire à des blessures graves de l'opÃĐrateur ou à des dÃĐgÃĒts sur le matÃĐriel.Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas dÃĐfaillante. N'utilisez ni n'installezcet appareil d'une façon diffÃĐrente de celle dÃĐcrite dans ce manuel.
InterprÃĐtation des indications de risquesD A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui entraÃŪnera la mort ou de graves blessures si elle n'estpas ÃĐvitÃĐe.
A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui peut entraÃŪner la mort ou de graves blessures si ellen'est pas ÃĐvitÃĐe.
A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraÃŪner des blessures mineures ou modÃĐrÃĐes.
A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas ÃĐvitÃĐe, peut occasionner l'endommagement du matÃĐriel. Informationsqui doivent Être soulignÃĐes.
Etiquettes de mise en gardeLisez toutes les informations et toutes les ÃĐtiquettes apposÃĐes sur lâappareil. Des personnes peuventse blesser et le matÃĐriel peut Être endommagÃĐ si ces instructions ne sont pas respectÃĐes. Unsymbole sur l'appareil est rÃĐfÃĐrencÃĐ dans le manuel et accompagnÃĐ d'une dÃĐclaration de mise engarde.
Français 23
Ceci est le symbole d'alerte de sÃĐcuritÃĐ. Se conformer à tous les messages de sÃĐcuritÃĐ qui suivent cesymbole afin d'ÃĐviter tout risque de blessure. S'ils sont apposÃĐs sur l'appareil, se rÃĐfÃĐrer au manueld'utilisation pour connaÃŪtre le fonctionnement ou les informations de sÃĐcuritÃĐ.
Ce symbole indique la nÃĐcessitÃĐ de porter des lunettes de protection.
Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules les personnes qualifiÃĐes et formÃĐespour travailler avec des produits chimiques sont autorisÃĐes à les manipuler ou à rÃĐaliser desopÃĐrations de maintenance sur les systÃĻmes associÃĐs à l'ÃĐquipement et utilisant des produitschimiques.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc ÃĐlectrique et/ou d'ÃĐlectrocution.
Ce symbole indique que lâÃĐlÃĐment signalÃĐ peut Être chaud et que des prÃĐcautions doivent Être prisesavant de le toucher.
Ce symbole indique un risque d'incendie.
Ce symbole identifie la prÃĐsence dâune substance fortement corrosive ou autre substancedangereuse et donc, un risque de blessure chimique. Seuls les individus qualifiÃĐs et formÃĐs pourtravailler avec des produits chimiques doivent manipuler des produits chimiques ou procÃĐder à destravaux de maintenance sur les systÃĻmes de distribution chimique associÃĐs à lâÃĐquipement.
Le matÃĐriel ÃĐlectrique portant ce symbole ne doit pas Être mis au rebut dans les rÃĐseaux domestiquesou publics europÃĐens. Retournez le matÃĐriel usÃĐ ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebutsans frais pour l'utilisateur.
SÃĐcuritÃĐ chimique et biologiqueD A N G E R
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisÃĐ pour la surveillance d'un procÃĐdÃĐ detraitement et/ou d'un systÃĻme de dosage de rÃĐactifs chimiques auxquels s'appliquent des limitesrÃĐglementaires et des normes de surveillance motivÃĐes par des prÃĐoccupations de santÃĐ et de sÃĐcuritÃĐpubliques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilitÃĐde l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sadisposition suffisamment de mÃĐcanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dansl'ÃĐventualitÃĐ d'un dysfonctionnement de l'appareil.
PrÃĐsentation du produitL'analyseur de phosphate à plage basse utilise la mÃĐthode à l'acide ascorbique pour mesurer lesfaibles concentrations d'orthophosphate dans les ÃĐchantillons d'eau. L'analyseur de phosphate à plage haute utilise la mÃĐthode au molybdovanadate pour mesurer les concentrations ÃĐlevÃĐesd'orthophosphate dans les ÃĐchantillons d'eau.Reportez-vous à la Figure 1 pour une prÃĐsentation de l'analyseur. Les portes peuvent Être retirÃĐesaisÃĐment pour faciliter l'accÃĻs pendant les procÃĐdures d'installation et de maintenance. Les portesdoivent Être en place et fermÃĐes pendant le fonctionnement. Voir Figure 2.
24 Français
Figure 1 PrÃĐsentation du produit
1 Portes supÃĐrieure et infÃĐrieure 5 Ecran et clavier 9 Panneau des analyses
2 Couvercle de l'entonnoir 6 Logement de la carte SD 10 Plateau des flacons de rÃĐactif
3 Entonnoir d'introduction desÃĐchantillons ponctuels
7 Interrupteur marche/arrÊt 11 Couvercle du colorimÃĻtre
4 Voyant d'ÃĐtat 8 DEL d'alimentation (allumÃĐe =analyseur sous tension)
12 Vanne d'ÃĐchantillon ponctuel
Figure 2 Retrait de la porte
Principe de fonctionnementL'analyseur utilise un systÃĻme de rÃĐactif sous pression et des ÃĐlectrovannes pour alimenter la celluled'ÃĐchantillon en ÃĐchantillon, rÃĐactifs et solutions d'ÃĐtalonnage. Au dÃĐbut de chaque cycle de mesure,l'ÃĐchantillon s'ÃĐcoule dans la cellule d'ÃĐchantillon. Lorsque la cellule d'ÃĐchantillon est pleine, lesrÃĐactifs s'ÃĐcoulent dans la cellule d'ÃĐchantillon. Un agitateur mÃĐlange les rÃĐactifs et l'ÃĐchantillon.
Français 25
L'agitateur s'arrÊte pour laisser le mÃĐlange se stabiliser et pour que les bulles d'air se dissipent.L'analyseur mesure la couleur de l'ÃĐchantillon. Lorsque la mesure est terminÃĐe, un nouvel ÃĐchantillonrince la cellule d'ÃĐchantillon, et le cycle de mesure redÃĐmarre.Pendant un cycle d'ÃĐtalonnage, la solution d'ÃĐtalonnage s'ÃĐcoule dans la cellule d'ÃĐchantillon.L'analyseur ajoute les rÃĐactifs, mesure la couleur de la solution d'ÃĐtalonnage et calcule la pente de lacourbe d'ÃĐtalonnage. L'analyseur utilise la pente pour calculer la concentration des ÃĐchantillons.Dans la mÃĐthode à acide ascorbique 1pour les faibles concentrations d'orthophosphate, le rÃĐactiftensioactif empÊche la formation de bulles d'air sur les parois de la cellule d'ÃĐchantillon. L'analyseurutilise l'absorption de cette solution comme rÃĐfÃĐrence zÃĐro, qui corrige l'interfÃĐrence de la turbiditÃĐ oucouleur d'arriÃĻre-plan, les changements d'intensitÃĐ de la lampe ou les changements optiques de lacellule d'ÃĐchantillon. Un rÃĐactif molybdique rÃĐagit avec l'orthophosphate pour former unhÃĐtÃĐropolyacide. Le rÃĐactif à acide ascorbique rÃĐduit l'hÃĐtÃĐropolyacide à une couleur bleue.L'analyseur mesure l'intensitÃĐ de la couleur bleue et calcule la concentration de phosphate.Dans la mÃĐthode vanadomolybdique2 pour les concentrations ÃĐlevÃĐes d'orthophosphate, un acide ettensioactif dissout les particules dans l'ÃĐchantillon et empÊche la formation de bulles d'air sur lesparois de la cellule d'ÃĐchantillon. L'analyseur utilise l'absorption de cette solution comme rÃĐfÃĐrencezÃĐro, qui corrige l'interfÃĐrence de la turbiditÃĐ ou couleur d'arriÃĻre-plan, les changements d'intensitÃĐ dela lampe ou les changements optiques de la cellule d'ÃĐchantillon. Un rÃĐactif vanadomolybdique rÃĐagitavec l'orthophosphate pour former un complexe d'acide vanadomolybdophosphorique de couleurjaune. L'analyseur mesure l'intensitÃĐ de la couleur jaune et calcule la concentration de phosphate.Des informations supplÃĐmentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
InstallationD A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifiÃĐ doit effectuer les tÃĒches dÃĐtaillÃĐes dans cette section dudocument.
Installation mÃĐcaniqueD A N G E R
Risque de blessures graves, voire mortelles. VÃĐrifiez que le montage mural est capable de supporter4 fois le poids de l'ÃĐquipement.
A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles.Les instruments ou les composants sont lourds. Ne les installez ou ne les dÃĐplacez pas tout seul.Cet objet est trÃĻs lourd. Assurez-vous que l'instrument est correctement fixÃĐ au mur, Ã la table ou ausol pour garantir une utilisation en toute sÃĐcuritÃĐ.
Cet instrument peut Être utilisÃĐ jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). Son utilisation à unealtitude supÃĐrieure à 2 000 m peut lÃĐgÃĻrement augmenter le risque de dÃĐfaillance de l'isolation, etentraÃŪner un risque de choc ÃĐlectrique. Le fabricant conseille aux utilisateurs ayant des questions decontacter l'assistance technique.Installez l'analyseur dans un environnement non dangereux, à l'intÃĐrieur. Reportez-vous à ladocumentation de montage fournie.
1 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, p. 4â153, 4500-P E. Ascorbic Acid Method.
2 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, p. 4â151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid ColormetricMethod.
26 Français
PlomberieD A N G E R
Risque dâincendie. Ce produit n'est pas adaptÃĐ Ã l'utilisation avec des liquides inflammables.
A V I S N'introduisez pas de rÃĐactifs avant d'avoir installÃĐ toute la tuyauterie.
Assurez-vous d'utiliser des tubes de la dimension appropriÃĐe.
Orifices d'entrÃĐe de la tuyauterieRaccordez la tuyauterie via les orifices d'entrÃĐe de la tuyauterie. Voir Figure 3 ou Figure 4. Pourrespecter l'indice de protection du boÃŪtier, assurez-vous que des bouchons sont installÃĐs sur lesorifices de la tuyauterie non utilisÃĐs.Si vous utilisez un purgeur d'air externe, reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de purged'air pour retirer le filtre du ventilateur et le remplacer par un bouchon. Reportez-vous au manueld'utilisation pour savoir comment activer la purge d'air. Reportez-vous au manuel de maintenance etde dÃĐpannage pour connaÃŪtre la rÃĐfÃĐrence du kit de purge d'air.
Figure 3 Orifices pour un ou deux flux d'ÃĐchantillon
1 Conduit de vidange (Ã garderouvert)
4 ArrivÃĐe de la purge d'air (enoption)
7 Vidange du boÃŪtier pour lesdÃĐbordements ou les fuites
2 Non utilisÃĐ 5 Vidange de dÃĐrivation del'ÃĐchantillon 1
8 ArrivÃĐe de l'ÃĐchantillon 1
3 Analyseurs deux fluxd'ÃĐchantillon uniquement :vidange de dÃĐrivation del'ÃĐchantillon 2
6 Ecoulement chimique 9 Analyseurs deux fluxd'ÃĐchantillon uniquement :arrivÃĐe de l'ÃĐchantillon 2
Français 27
Figure 4 Orifices pour quatre flux d'ÃĐchantillon
1 Non utilisÃĐ 5 Vidange de dÃĐrivation del'ÃĐchantillon 2
9 ArrivÃĐe de l'ÃĐchantillon 1
2 Vidange de dÃĐrivation del'ÃĐchantillon 4
6 Vidange de dÃĐrivation del'ÃĐchantillon 1
10 ArrivÃĐe de l'ÃĐchantillon 2
3 Vidange de dÃĐrivation del'ÃĐchantillon 3
7 Ecoulement chimique 11 ArrivÃĐe de l'ÃĐchantillon 3
4 ArrivÃĐe de la purge d'air (enoption)
8 Vidange du boÃŪtier pour lesdÃĐbordements ou les fuites
12 ArrivÃĐe de l'ÃĐchantillon 4
Raccordement des conduites d'ÃĐchantillon et de vidange
A T T E N T I O N
Risque d'explosion. Utilisez uniquement le rÃĐgulateur fourni par le fabricant.
A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les dÃĐchets conformÃĐmentaux rÃĐglementations locales, rÃĐgionales et nationales.
A V I S Ne raccordez pas les conduites de vidange à d'autres conduites pour ÃĐviter tout risque de contre-pression oud'endommagement de l'analyseur. Veillez à ce que les conduites de vidange dÃĐbouchent à l'air libre.
A V I S Le rÃĐgulateur de pression est rÃĐglÃĐ sur une pression fixe, qui ne peut pas Être modifiÃĐe.
Utilisez les tubes (6 mm), le filtre en Y et le rÃĐgulateur de pression fournis pour raccorder lesconduites de vidange et d'ÃĐchantillon à l'analyseur. Voir Figure 5. Les tubes de conduite d'ÃĐchantillonpÃĐnÃĐtrant dans les orifices d'entrÃĐe de la tuyauterie doivent Être de 6 mm. Des tubes de 1/4 po.peuvent Être utilisÃĐs pour la conduite d'ÃĐchantillon jusqu'à la vanne/jusqu'au filtre en Y, mais pasdans les orifices d'entrÃĐe de la tuyauterie de l'analyseur.
28 Français
Figure 5 Conduites d'ÃĐchantillon et de vidange
1 EntrÃĐe de l'ÃĐchantillon (fluxsimple)
4 RÃĐgulateur de pression nonrÃĐglable (rÃĐglÃĐ sur 4 psi pourprotÃĐger l'analyseur)
7 Vidange de boÃŪtier
2 Vanne d'arrÊt 5 Vidange de dÃĐrivation
3 Filtre en Y 6 Ecoulement chimique
Instructions des conduites d'ÃĐvacuationIl est important d'installer correctement les conduites d'ÃĐvacuation afin de s'assurer que tout leliquide est ÃĐliminÃĐ de l'instrument. Une installation incorrecte peut entraÃŪner le retour du liquide dansl'instrument et causer des dommages.
âĒ Faites des conduites d'ÃĐvacuation aussi courtes que possible.âĒ Assurez-vous que les conduites d'ÃĐvacuation ont une pente constante vers le bas.âĒ Assurez-vous que les conduites d'ÃĐvacuation ne sont ni pliÃĐes, ni pincÃĐes.âĒ Assurez-vous que les conduites d'ÃĐvacuation sont à dÃĐcouvert et ne sont pas sous pression.
Directives de ligne d'ÃĐchantillonnageChoisissez un point d'ÃĐchantillonnage adaptÃĐ et reprÃĐsentatif pour garantir le fonctionnement optimalde l'instrument. L'ÃĐchantillon doit Être reprÃĐsentatif de l'ensemble du systÃĻme.Pour ÃĐviter les relevÃĐs irrÃĐguliers :
âĒ prÃĐlevez les ÃĐchantillons à des endroits suffisamment ÃĐloignÃĐs des points d'ajout de produitschimiques au flux à traiter ;
âĒ assurez-vous que les ÃĐchantillons sont suffisamment mÃĐlangÃĐs ;âĒ assurez-vous que toutes les rÃĐactions chimiques sont bien terminÃĐes.
Raccordement du flux d'ÃĐchantillonInstallez chaque conduite d'ÃĐchantillon au centre d'un tuyau de process de diamÃĻtre supÃĐrieur, afinde limiter les interfÃĐrences liÃĐes aux bulles d'air ou les dÃĐpÃīts de sÃĐdiments. Des exemplesd'installations correctes et incorrectes sont fournis à la Figure 6.
Français 29
Les conduites d'ÃĐchantillon doivent Être aussi courtes que possible pour empÊcher l'accumulation dedÃĐpÃīts de sÃĐdiments. Les sÃĐdiments peuvent absorber une partie de l'ÃĐchantillon à analyser et degÃĐnÃĐrer des mesures faibles. Ils risquent par la suite de libÃĐrer l'ÃĐchantillon et de gÃĐnÃĐrer desmesures ÃĐlevÃĐes. Cet ÃĐchange avec les sÃĐdiments est ÃĐgalement susceptible d'entraÃŪner unerÃĐponse tardive lors des hausses ou des baisses de concentration d'analyte dans l'ÃĐchantillon.
Figure 6 MÃĐthodes d'ÃĐchantillonnage
1 Air 2 DÃĐbit de l'ÃĐchantillon
RÃĐglage du dÃĐbit de dÃĐrivation
A V I S Ne desserrez pas la vis de plus de 4 tours pour le flux multiple.
Le dÃĐbit de dÃĐrivation peut Être rÃĐglÃĐ quand l'analyseur est en mode ArrÊt. RÃĐglez le dÃĐbit de laconduite de dÃĐrivation d'ÃĐchantillon à l'aide de la vanne de dÃĐbit, comme illustrÃĐ Ã la Figure 7 ou à la Figure 8. Reportez-vous aux CaractÃĐristiques à la page 41 pour connaÃŪtre la plage de dÃĐbitd'ÃĐchantillon. Utilisez un dÃĐbitmÃĻtre externe pour mesurer le dÃĐbit de la conduite de dÃĐrivation del'ÃĐchantillon. Augmentez le dÃĐbit de la conduite de dÃĐrivation d'ÃĐchantillon lorsque le flux de processest loin de l'analyseur pour obtenir une rÃĐponse plus rapide aux changements de flux du process.
Figure 7 RÃĐglage du dÃĐbit de dÃĐrivation - flux simple
30 Français
Figure 8 RÃĐglage du dÃĐbit de dÃĐrivation - flux multiple
Raccordement de la purge d'air (en option)Pour ÃĐviter que la poussiÃĻre et la corrosion pÃĐnÃĻtrent dans le boÃŪtier de l'instrument, utilisez le kit depurge d'air en option. Fournissez une alimentation en air propre, sec et adaptÃĐ Ã l'instrument à 0,425 m3/heure (15 piÂģ (std)/h). Le raccord de purge d'air est un raccord instantanÃĐ avec un diamÃĻtreextÃĐrieur de 6 mm pour tuyaux en plastique.
1. Retirez le filtre du ventilateur et remplacez-le par un bouchon. Reportez-vous aux instructionsfournies avec le kit de purge d'air.
2. Trouvez le raccordement de la purge d'air sur le boÃŪtier de l'instrument. Reportez-vous à lasection Orifices d'entrÃĐe de la tuyauterie à la page 27.
3. Installation de la tuyauterie.4. Activez la purge d'air dans le menu de l'instrument. Reportez-vous au manuel d'utilisation.
Installation ÃĐlectriqueD A N G E R
Risque d'ÃĐlectrocution.Utilisez soit la haute tension (supÃĐrieure à 30 V RMS et CRETE de 42,2 V ou 60 V CC) soit la bassetension (infÃĐrieure à 30 V RMS et CRETE de 42,2 V ou 60 V CC). N'utilisez pas de combinaison dehaute tension et de basse tension.DÃĐbranchez systÃĐmatiquement l'alimentation de l'appareil avant d'effectuer toute connexion ÃĐlectrique.Ne branchez pas directement l'alimentation en courant alternatif un instrument alimentÃĐ en courantcontinu.Si cet ÃĐquipement est utilisÃĐ Ã l'extÃĐrieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur defuite à la terre (GFCI/GFI) doit Être utilisÃĐ pour le branchement de l'ÃĐquipement à sa sourced'alimentation secteur.Un raccordement à la terre est nÃĐcessaire.Utilisez uniquement des ÃĐquipements ayant les caractÃĐristiques environnementales prescrites.Respectez les exigences dÃĐcrites dans la section SpÃĐcifications.
Français 31
A V E R T I S S E M E N T Risque de choc ÃĐlectrique et/ou d'incendie.Jetez l'appareil·conformÃĐment à la rÃĐglementation locale, rÃĐgionale et nationale.Tout ÃĐquipement externe reliÃĐ doit avoir fait l'objet d'un contrÃīle de sÃĐcuritÃĐ conformÃĐment aux normesnationales applicables.Un dispositif de dÃĐconnexion est nÃĐcessaire pour l'installation du conduit.Assurez-vous d'identifier clairement l'emplacement du dispositif de dÃĐconnexion local pour l'installationdu conduit.Lorsque vous installez un instrument reliÃĐ par un cordon, veillez à ce que le cordon puisse Êtrefacilement dÃĐbranchÃĐ de la prise d'alimentation.
Retrait des bouchons obturateursInstallez les cÃĒbles et les conduits sur les orifices d'entrÃĐe ÃĐlectrique. Voir Figure 9. Retirez lesbouchons obturateurs en caoutchouc en les poussant de l'intÃĐrieur du boÃŪtier pour les libÃĐrer, puisretirez-les complÃĻtement de l'extÃĐrieur. Retirez le cas ÃĐchÃĐant les dÃĐbouchures de la plaque d'entrÃĐeÃĐlectrique à l'aide d'un marteau ou d'un tournevis. Pour respecter l'indice de protection du boÃŪtier,installez un cache sur chaque orifice non utilisÃĐ.
Figure 9 Orifices d'entrÃĐe ÃĐlectrique
1 Mise sous tension (cordon d'alimentationuniquement), aucune plaque de mise à la terre. Ane pas utiliser pour les conduits.
3 Modules de communication et de rÃĐseau (8x)
2 Modules de communication et de rÃĐseau (3x) 4 Mise sous et hors tension (conduit ou cordond'alimentation), plaque de mise à la terre, modulesde communication et de rÃĐseau (8x)
32 Français
Retrait du cacheRetirez le cache pour effectuer le cÃĒblage des bornes. Voir Figure 10.
Figure 10 Retrait du cache
PrÃĐsentation des connexions pour cÃĒblageLa Figure 11 prÃĐsente toutes les possibilitÃĐs de cÃĒblage. Assurez-vous d'utiliser le calibre de cÃĒblespÃĐcifiÃĐ pour le branchement (reportez-vous à la section CaractÃĐristiques à la page 41).
Français 33
Figure 11 Connexions sur la carte principale
1 Connexion du transmetteurexterne
4 EntrÃĐes numÃĐriques 7 Hors tension
2 Connexion de la sondeintelligente
5 Sous tension 8 DEL de mise hors tension(allumÃĐe = analyseur soustension)
3 Sorties 4â20 mA 6 Interrupteur et DELd'alimentation (allumÃĐe =analyseur sous tension)
9 Relais
Branchement à l'alimentation
A V E R T I S S E M E N T Risque d'ÃĐlectrocution. Utilisez une borne circulaire à sertissage sur la connexion de masse deprotection.
A V E R T I S S E M E N T Risques de choc ÃĐlectrique et d'incendie. Assurez-vous que le cordon et la fiche non verrouillablefournis par l'utilisateur sont conformes aux normes du pays concernÃĐ.
A V E R T I S S E M E N T Risque d'ÃĐlectrocution. Assurez-vous que le conducteur de masse de protection prÃĐsente une faibleimpÃĐdance (infÃĐrieure à 0,1 ohm). Le fil conducteur connectÃĐ doit avoir le mÊme courant nominal quele conducteur des lignes principales AC.
A V I S Cet instrument est conçu pour un branchement monophasÃĐ uniquement.
34 Français
Installation du cordon : le fabricant recommande d'utiliser le cordon et le presse-ÃĐtoupe fournis enoption. Reportez-vous au manuel de maintenance pour obtenir la liste des piÃĻces de rechange. Pourun cordon fourni par le client, trois conducteurs de 1,0 mm2 (18 AWG) sont requis avec uneenveloppe extÃĐrieure impermÃĐable, et la longueur du cordon doit Être infÃĐrieure à 3 mÃĻtres(10 pieds). Utilisez un protecteur de cordon de type ÃĐtanche pour respecter la classificationenvironnementale de l'instrument. Voir CaractÃĐristiques à la page 41. Pour raccorder l'alimentationà l'instrument, reportez-vous au Tableau 1 ou Tableau 2 et à la Figure 12.
Tableau 1 Informations relatives au cÃĒblage en courant alternatif (modÃĻles alimentÃĐs encourant alternatif uniquement)
Borne Description Couleur (AmÃĐrique duNord)
Couleur (UE)
1 Mise à la terre Vert Vert avec des bandesjaunes
2 Neutre (N) Blanc Bleu
3 Chaud (L1) Noir Marron
Tableau 2 DonnÃĐes de cÃĒblage CC (modÃĻles CC seulement)
Borne Description Couleur (AmÃĐrique duNord)
Couleur (UE)
1 Mise à la terre Vert Vert avec des bandesjaunes
2 Retour de 24 V CC (â) Noir Noir
3 24 V CC (+) Rouge Rouge
Français 35
Figure 12 Branchement ÃĐlectrique
Branchement de pÃĐriphÃĐriques en optionInstallez les cÃĒbles des pÃĐriphÃĐriques de sortie ou d'entrÃĐe comme illustrÃĐ Ã la Figure 13. Veillez à utiliser le calibre de cÃĒble spÃĐcifiÃĐ pour le branchement. Reportez-vous à la CaractÃĐristiquesà la page 41. Pour configurer un pÃĐriphÃĐrique, reportez-vous au manuel d'utilisation.
36 Français
Figure 13 Branchement de pÃĐriphÃĐriques
Branchement sur les relais
D A N G E R Risque d'ÃĐlectrocution. Ne mÃĐlangez pas de tensions basses et hautes. Assurez-vous que lesraccordements du relais prÃĐsentent tous une haute tension AC ou une basse tension DC.
A T T E N T I O N Risque dâincendie. Les charges de relais doivent Être rÃĐsistantes. Limitez toujours le courant vers lesrelais avec un fusible ou un disjoncteur externe. Respectez les courants nominaux des relais indiquÃĐsdans la section SpÃĐcifications.
A V I S Les cÃĒbles ayant un calibre infÃĐrieur à 1,0 mm2 (18 AWG) ne sont pas recommandÃĐs.
L'analyseur est dotÃĐ de relais pour les alarmes de concentration d'ÃĐchantillons (2x), l'avertissementsystÃĻme de l'analyseur et l'arrÊt systÃĻme de l'analyseur. Reportez-vous à la section PrÃĐsentation desconnexions pour cÃĒblage à la page 33 pour brancher un pÃĐriphÃĐrique (NO = normalement ouvert,COM = commun, NC = normalement fermÃĐ).
Branchement sur les sorties 4â20 mAUtilisez un cÃĒble à paires torsadÃĐes blindÃĐ pour les branchements sur les sorties 4â20 mA.Connectez le blindage cÃītÃĐ enregistreur ou cÃītÃĐ analyseur. Ne connectez pas le blindage aux deuxextrÃĐmitÃĐs du cÃĒble. L'utilisation d'un cÃĒble non blindÃĐ peut entraÃŪner l'ÃĐmission de frÃĐquences radioou une susceptibilitÃĐ supÃĐrieure aux niveaux autorisÃĐs.Reportez-vous à la section PrÃĐsentation des connexions pour cÃĒblage à la page 33 pour brancher lepÃĐriphÃĐrique. Reportez-vous aux CaractÃĐristiques à la page 41 pour connaÃŪtre les spÃĐcifications decÃĒblage et d'impÃĐdance de charge.Remarque : Les sorties 4-20 mA ne peuvent pas Être utilisÃĐes pour alimenter un ÃĐmetteur à 2 fils (circuit bouclÃĐ).
Français 37
Branchement sur les entrÃĐes numÃĐriquesL'analyseur peut recevoir un signal numÃĐrique ou une fermeture à contact d'un pÃĐriphÃĐrique externelui faisant ignorer un canal d'ÃĐchantillon. Par exemple, un dÃĐbitmÃĻtre peut envoyer un signalnumÃĐrique lorsque le dÃĐbit d'ÃĐchantillon est faible et l'analyseur ignore le canal d'ÃĐchantillonapplicable. L'analyseur continue à ignorer le canal d'ÃĐchantillon applicable jusqu'à l'arrÊt du signalnumÃĐrique. Tous les canaux d'ÃĐchantillon ne peuvent pas Être ignorÃĐs. Au moins un canald'ÃĐchantillon doit Être utilisÃĐ.Remarque : Si aucun canal d'ÃĐchantillon n'a d'ÃĐchantillon, l'utilisateur ne peut pas mettre l'analyseur hors tensionavec les entrÃĐes numÃĐriques. Pour mettre l'instrument hors tension ou le remettre en marche à distance, utilisez lemodule Modbus en option et ÃĐcrivez dans le registre Modbus 49937. Ecrivez 40007 (dÃĐcimal) pour mettrel'analyseur hors tension. Ecrivez 40008 (dÃĐcimal) pour remettre l'analyseur en marche.
Chaque entrÃĐe numÃĐrique peut Être configurÃĐe en tant qu'entrÃĐe numÃĐrique de type TTL isolÃĐe ouen tant qu'entrÃĐe de type relais/collecteur ouvert. Voir Figure 14. Par dÃĐfaut, les cavaliers sont rÃĐglÃĐspour une entrÃĐe numÃĐrique de type TTL isolÃĐe (logique basse = 0 à 0,8 VCC et logique haute = 2 à 5 VCC ; tension maximum 30 VCC). Reportez-vous à la section PrÃĐsentation des connexions pourcÃĒblage à la page 33 pour brancher le pÃĐriphÃĐrique.
Figure 14 EntrÃĐe numÃĐrique de type TTL isolÃĐe
1 Cavalier (12x) 3 EntrÃĐe numÃĐrique de type TTL isolÃĐe
2 Connecteurs d'entrÃĐe numÃĐrique 4 EntrÃĐe de type relais/collecteur ouvert
Installation de modules supplÃĐmentairesDes modules peuvent Être ajoutÃĐs pour des sorties, relais ou options de communicationsupplÃĐmentaires. Reportez-vous à la documentation fournie avec le module.
PrÃĐparation à l'utilisationInstallez les flacons de l'analyseur et le barreau d'agitation. Pour la procÃĐdure de dÃĐmarrage,reportez-vous au manuel d'instructions.
38 Français
PrÃĐparer le rÃĐactif 3Le rÃĐactif 3 est fourni sous forme de liquide et de poudre qui doivent Être mÃĐlangÃĐs avant utilisation.La durÃĐe de conservation du rÃĐactif prÃĐparÃĐ est d'environ 4 mois.
1. Retirez le bouchon du nouveau flacon de liquide #R3.2. Placez l'entonnoir dans le nouveau flacon de liquide #R3.3. Ajoutez la poudre dans le liquide.4. Serrez le bouchon sur le flacon.5. Retournez le flacon à plusieurs reprises jusqu'à ce que la poudre soit dissoute.6. Retirez le bouchon du flacon. Jetez le bouchon.7. Serrez l'ensemble du bouchon de l'analyseur sur le flacon.8. Placez le flacon dans l'analyseur.
Installation des flacons de l'analyseurA T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Respectez les procÃĐdures de sÃĐcuritÃĐ du laboratoire et portez tous lesÃĐquipements de protection personnelle adaptÃĐs aux produits chimiques que vous manipulez. Consultezles fiches de donnÃĐes de sÃĐcuritÃĐ (MSDS/SDS) Ã jour pour connaÃŪtre les protocoles de sÃĐcuritÃĐapplicables.
Reportez-vous à la Figure 15 pour installer les flacons dans l'analyseur. La couleur et le numÃĐro dubouchon doivent correspondre à la couleur et au numÃĐro du flacon de l'analyseur.
Figure 15 Installation des flacons de l'analyseur
Français 39
Installation de l'agitateurUn agitateur est fourni avec le kit d'installation. Avant de procÃĐder à son installation, retirez lecouvercle de l'entonnoir, l'entonnoir et le couvercle du colorimÃĻtre. Voir Figure 16. Installez l'agitateurdans la cellule d'ÃĐchantillon du colorimÃĻtre conformÃĐment aux illustrations. Voir Figure 17.
Figure 16 Retrait du couvercle du colorimÃĻtre et de l'entonnoir
Figure 17 Installation de l'agitateur
40 Français
CaractÃĐristiquesLes caractÃĐristiques techniques peuvent Être modifiÃĐes sans prÃĐavis.
Tableau 3 CaractÃĐristiques gÃĐnÃĐrales
CaractÃĐristique DÃĐtails
Dimensions (l x P x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 po)
BoÃŪtier Indice de protection : NEMA 4x/IP56 (avec les portes fermÃĐes)MatÃĐriel : boÃŪtier PC/ABS, porte PC, charniÃĻres et verrous PC, accessoires enacier inoxydable 316 Utilisation intÃĐrieure seulement. Installez le systÃĻme à l'abri des rayons directs dusoleil.
Poids 20 kg (45 lb) sans rÃĐactifs et ÃĐtalons, 36,3 kg (80 lb) avec rÃĐactifs
Montage Mur, panneau ou table
Classe de protection I
DegrÃĐ de pollution/catÃĐgoriede l'installation
2/II
Alimentation requise CA : 100â240 V CA, 50/60 HzInstrument CA : nominale 0,5 A, maximum 8,3 ASortie accessoire : 100â240 V CA, maximum 5,0 ACC : 24 V CCInstrument CC : nominale 1,2 A, maximum 9 ASortie accessoire : 24 V CC, maximum 1,6 AConnexion : cÃĒble de 0,82 Ã 1,31 mm2 (18 Ã 16 AWG), toron de 0,82 mm2
(18 AWG) recommandÃĐ ; l'isolation du cÃĒblage sur site doit Être de 65 °C (149 šF)minimum, isolation adaptÃĐe aux endroits humides, 300 V minimum.
TempÃĐrature defonctionnement
5 à 50 °C (41 à 122 °F)
HumiditÃĐ de fonctionnement 5 Ã 95% sans condensation
TempÃĐrature de stockage â20 à 60 °C (â4 à 140 °F)
Sorties 4â20 mA Quatre ; impÃĐdance de charge : 600 ÎĐ maximumConnexion : cÃĒble de 0,33 Ã 1,31 mm2 (22 Ã 16 AWG), 0,33 Ã 0,52 mm2 (22 Ã 20 AWG) recommandÃĐ, cÃĒble blindÃĐ Ã paire torsadÃĐe
Sorties de relais d'alarme Quatre ; type : relais SPDT hors tension, rÃĐglÃĐs à une charge rÃĐsistive de 5 Achacun, 240 V CA maximumConnexion : cÃĒble de 0,82 à 1,31 mm2 (18 à 16 AWG), toron de 0,82 mm2
(18 AWG) recommandÃĐ ; isolation adaptÃĐe à 300 V minimum et aux endroitshumides pour conserver l'indice de protection du boÃŪtier.
EntrÃĐes numÃĐriques Six ; connexion : cÃĒble de 0,33 à 1,31 mm2 (22 à 16 AWG), toron de 0,33 à 0,52 mm2 (22 à 20 AWG) recommandÃĐ (entrÃĐe de tension CC isolÃĐe ou entrÃĐe à fermeture à contacts à relais/collecteur ouvert), isolation adaptÃĐe à 300 Vminimum et aux endroits humides pour conserver l'indice de protection du boÃŪtier.
Fusibles Puissance d'entrÃĐeâCA : T 1,6 A, 250 V CA ; CC : T 6,3 A, 250 V CAPuissance de sortieâCA : T 5,0 A, 250 V CA ; CC : T 1,6 A, 250 V CASorties relais d'alarme : T 5,0 A, 250 V
Français 41
Tableau 3 CaractÃĐristiques gÃĐnÃĐrales (suite)
CaractÃĐristique DÃĐtails
Raccords Conduite d'ÃĐchantillon et vidange de dÃĐrivation de l'ÃĐchantillon : raccord instantanÃĐde diamÃĻtre extÃĐrieur 6 mm pour les tubes en plastiqueArrivÃĐe d'air de purge : raccord instantanÃĐ de diamÃĻtre extÃĐrieur 6 mm pour lestubes en plastiqueEcoulement chimique et vidange du boÃŪtier : 11 mm (7/16 po.) Raccord coulissantde diamÃĻtre interne pour les tubes en plastique souple
Pression, dÃĐbit ettempÃĐrature de l'ÃĐchantillon
Pression : 20â600 kPa (2,9â87 psi) pour le rÃĐgulateur de pression rÃĐglÃĐDÃĐbit : 55â300 mL/minuteTempÃĐrature : 5 à 50 °C (41 à 122 °F)Pression maximum en fonction de la tempÃĐrature pour le filtre en Y :
âĒ 6,00 bar (87 psi) maximum à 42 °C (108 °F)âĒ 5,17 bar (75 psi) maximum à 46 °C (114 °F)âĒ 4,14 bar (60 psi) maximum à 50 °C (122 °F)
Nombre de flux d'ÃĐchantillon 1, 2 ou 4; sÃĐquence programmable
Purge d'air (en option) 0,425 m3/heure (15 scfh3), air de qualitÃĐ pour instruments
Certifications Certification ETL aux normes de sÃĐcuritÃĐ UL et CSA, homologation CE
Tableau 4 CaractÃĐristiques relatives aux mesures
CaractÃĐristique DÃĐtails
Source de lumiÃĻre DEL classe 1M (diode ÃĐlectroluminescente) avec une longueur d'onde maximalede 880 nm (modÃĻle plage basse) ou 480 nm (modÃĻle plage haute)
Plage de mesure 4â3000 Âĩg/l pour PO4 (modÃĻle plage basse) ; 200â50,000 Âĩg/l pour PO4 (modÃĻleplage haute)
PrÃĐcision ModÃĻle plage basse : Âą4 Âĩg/l ou Âą4 % (selon la valeur la plus ÃĐlevÃĐe)ModÃĻle plage haute : Âą500 Âĩg/l ou Âą5 % (selon la valeur la plus ÃĐlevÃĐe)
PrÃĐcision/RÃĐpÃĐtabilitÃĐ ModÃĻle plage basse : Âą1 %, modÃĻle plage haute : Âą500 Âĩg/l ou Âą5 % (selon lavaleur la plus ÃĐlevÃĐe)
Temps de rÃĐponse durÃĐe standard de 10 minutes à 25 °C (77 °F), variable selon la tempÃĐrature
Temps de stabilisation AprÃĻs le dÃĐmarrage initial ou la maintenance annuelle : 5 cycles de mesureAprÃĻs une veille : 1 cycle de mesureAprÃĻs un ÃĐtalonnage : 0 cycle de mesure
DurÃĐe d'ÃĐtalonnage Etalonnage de la pente : 10 minutesEtalonnage du zÃĐro : 10 minutes
Limite minimum de dÃĐtection ModÃĻle plage basse : 4 Âĩg/l, modÃĻle plage haute : 200 Âĩg/l
Utilisation de rÃĐactif Utilisation : 2 l de chaque rÃĐactif tous les 90 jours avec un temps de cycle de15 minutesRÃĐcipient : 2 l, PETE avec bouchons en polypropylÃĻne
Utilisation standard Utilisation : 2 l de solution standard tous les 10 ÃĐtalonnagesRÃĐcipient : 2 l, PETE avec bouchons en polypropylÃĻne
3 standard cubic feet per hour (pied au cube par minute dans des conditions standard)
42 Français
CertificationRÃĻglement canadien sur les ÃĐquipements causant des interfÃĐrences radio, IECS-003, ClasseA:Les donnÃĐes d'essai correspondantes sont conservÃĐes chez le constructeur.Cet appareil numÃĐrique de classe A respecte toutes les exigences du RÃĻglement sur le matÃĐrielbrouilleur du Canada.Cet appareil numÃĐrique de classe A rÃĐpond à toutes les exigences de la rÃĐglementation canadiennesur les ÃĐquipements provoquant des interfÃĐrences.FCC part 15, limites de classe A :Les donnÃĐes d'essai correspondantes sont conservÃĐes chez le constructeur. L'appareil est conformeà la partie 15 de la rÃĻglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet ÃĐquipement ne peut pas causer d'interfÃĐrence nuisible.2. Cet ÃĐquipement doit accepter toutes les interfÃĐrences reçues, y compris celles qui pourraient
entraÃŪner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet ÃĐquipement qui nâont pas ÃĐtÃĐ expressÃĐment approuvÃĐes par le responsablede la conformitÃĐ aux limites pourraient annuler lâautoritÃĐ dont lâutilisateur dispose pour utiliser cetÃĐquipement. Cet ÃĐquipement a ÃĐtÃĐ testÃĐ et dÃĐclarÃĐ conforme aux limites dÃĐfinies pour les appareilsnumÃĐriques de classe A, conformÃĐment à la section 15 de la rÃĐglementation FCC. Ces limites ontpour but de fournir une protection raisonnable contre les interfÃĐrences nÃĐfastes lorsque lâÃĐquipementfonctionne dans un environnement commercial. Cet ÃĐquipement gÃĐnÃĻre, utilise et peut irradierl'ÃĐnergie des frÃĐquences radio et, s'il n'est pas installÃĐ ou utilisÃĐ conformÃĐment au mode d'emploi, ilpeut entraÃŪner des interfÃĐrences dangereuses pour les communications radio. Le fonctionnement decet ÃĐquipement dans une zone rÃĐsidentielle risque de causer des interfÃĐrences nuisibles, dans cecas l'utilisateur doit corriger les interfÃĐrences à ses frais Les techniques ci-dessous peuventpermettre de rÃĐduire les problÃĻmes d'interfÃĐrences :
1. DÃĐbrancher l'ÃĐquipement de la prise de courant pour vÃĐrifier s'il est ou non la source desperturbations
2. Si l'ÃĐquipement est branchÃĐ sur le mÊme circuit de prises que l'appareil qui subit desinterfÃĐrences, branchez l'ÃĐquipement sur un circuit diffÃĐrent.
3. Ãloigner l'ÃĐquipement du dispositif qui reçoit l'interfÃĐrence.4. Repositionner lâantenne de rÃĐception du pÃĐriphÃĐrique qui reçoit les interfÃĐrences.5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
Français 43
Tabla de contenidosInformaciÃģn de seguridad en la pÃĄgina 44 DescripciÃģn general de las conexiones de cableado
en la pÃĄgina 54
DescripciÃģn general del producto en la pÃĄgina 45 ConexiÃģn de dispositivos opcionales en la pÃĄgina 57
InstalaciÃģn mecÃĄnica en la pÃĄgina 47 PreparaciÃģn para su uso en la pÃĄgina 59
Conexiones hidrÃĄulicas en la pÃĄgina 48 Especificaciones en la pÃĄgina 62
InstalaciÃģn elÃĐctrica en la pÃĄgina 52
InformaciÃģn generalEn ningÚn caso el fabricante serÃĄ responsable de ningÚn daÃąo directo, indirecto, especial, accidentalo resultante de un defecto u omisiÃģn en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificareste manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligaciÃģn. Lasediciones revisadas se encuentran en la pÃĄgina web del fabricante.
InformaciÃģn de seguridadA V I S O
El fabricante no es responsable de ningÚn daÃąo debido a un mal uso de este producto incluidos, sin limitaciÃģn,los daÃąos directos, fortuitos o circunstanciales y las reclamaciones sobre los daÃąos que no estÃĐn recogidos en lalegislaciÃģn vigente. El usuario es el responsable de la identificaciÃģn de los riesgos crÃticos y de tener losmecanismos adecuados de protecciÃģn de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atenciÃģn atodas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario odaÃąos al equipo.AsegÚrese de que la protecciÃģn proporcionada por el equipo no estÃĄ daÃąada. No utilice ni instaleeste equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
Uso de la informaciÃģn sobre riesgosP E L I G R O
Indica una situaciÃģn potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocarÃĄ la muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A Indica una situaciÃģn potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podrÃa provocar la muerte olesiones graves.
P R E C A U C I Ã N Indica una situaciÃģn potencialmente peligrosa que podrÃa provocar una lesiÃģn menor o moderada.
A V I S O Indica una situaciÃģn que, si no se evita, puede provocar daÃąos en el instrumento. InformaciÃģn que requiereespecial ÃĐnfasis.
Etiquetas de precauciÃģnLea todas las etiquetas y rÃģtulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrÃan producirseheridas personales o daÃąos en el instrumento. El sÃmbolo que aparezca en el instrumento secomentarÃĄ en el manual con una declaraciÃģn de precauciÃģn.
44 EspaÃąol
Este es un sÃmbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que semuestran junto con este sÃmbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento,consulte el manual de instrucciones para obtener informaciÃģn de funcionamiento o seguridad.
Este sÃmbolo indica la necesidad de usar protectores para ojos.
Este sÃmbolo identifica un peligro quÃmico e indica que el trabajo se debe ejecutar exclusivamente porpersonal cualificado y entrenados en el manejo de productos quÃmicos, el cual debe realizar tambiÃĐnlos trabajos de mantenimiento en el sistema de alimentaciÃģn de productos quÃmicos asociado coneste equipo.
Este sÃmbolo indica que hay riesgo de descarga elÃĐctrica y/o electrocuciÃģn.
Este sÃmbolo indica que la pieza marcada podrÃa estar caliente y que debe tocarse con precauciÃģn.
Este sÃmbolo indica que hay riesgo de incendio.
Este sÃmbolo identifica la presencia de una sustancia corrosiva fuerte u otras sustancias peligrosas, yel riesgo de lesiones quÃmicas. Solamente los individuos calificados y entrenados para trabajar conquÃmicos deben manejar estos productos y realizar mantenimiento de los sistemas de entrega dequÃmicos asociados con el equipo.
En Europa, el equipo elÃĐctrico marcado con este sÃmbolo no se debe desechar mediante el serviciode recogida de basura domÃĐstica o pÚblica. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado eltÃĐrmino de su vida Útil al fabricante para su eliminaciÃģn sin cargo para el usuario.
Seguridad quÃmica y biolÃģgicaP E L I G R O
Peligro quÃmico o biolÃģgico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o unsistema de suministro quÃmico para el que existan lÃmites normativos y requisitos de controlrelacionados con la salud pÚblica, la seguridad pÚblica, la fabricaciÃģn o procesamiento de alimentos obebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir toda la normativaaplicable y disponer de los mecanismos adecuados y suficientes que satisfagan las normativasvigentes en caso de mal funcionamiento del equipo.
DescripciÃģn general del productoEl analizador de fosfato de rango bajo utiliza el mÃĐtodo de ÃĄcido ascÃģrbico para medirconcentraciones bajas de ortofosfato en muestras de agua. El analizador de fosfato de rango altoutiliza el mÃĐtodo de molibdovanadato para medir concentraciones altas de ortofosfato en muestrasde agua.Consulte la Figura 1 para obtener una descripciÃģn general del analizador. Las puertas puedenretirarse con facilidad para disponer de un mejor acceso durante la instalaciÃģn o los procedimientosde mantenimiento. Las puertas deben estar instaladas y cerradas mientras el instrumento estÃĄ enfuncionamiento. Consulte la Figura 2.
EspaÃąol 45
Figura 1 DescripciÃģn general del producto
1 Puertas superior e inferior 5 Pantalla y teclado 9 Panel de analÃticas
2 Cubierta del embudo 6 Ranura de tarjeta SD 10 Bandeja de botella de reactivo
3 Embudo de entrada de muestramanual
7 Interruptor de encendido 11 Cubierta del colorÃmetro
4 Luz indicadora de estado 8 LED de encendido (on = elanalizador estÃĄ encendido)
12 VÃĄlvula de muestra manual
Figura 2 ExtracciÃģn de la puerta
TeorÃa de operaciÃģnEl analizador emplea un sistema de reactivo presurizado y vÃĄlvulas de solenoide para suministrar lamuestra, los reactivos y las soluciones de calibraciÃģn a la cubeta de muestra. Al comienzo de cadaciclo de mediciÃģn, la muestra fluye hasta la cubeta de muestra. Cuando la cubeta de muestra estÃĄllena, los reactivos fluyen hasta la cubeta de muestra. Un agitador mezcla los reactivos con la
46 EspaÃąol
muestra. El agitador se detiene para permitir que la mezcla se estabilice y que las burbujas de airese disipen. El analizador mide el color de la muestra. Cuando la mediciÃģn se completa, la muestranueva se descarga en la cubeta de muestra y el ciclo de mediciÃģn vuelve a iniciarse.Durante un ciclo de mediciÃģn, la soluciÃģn de calibraciÃģn fluye hasta la cubeta de muestra. Elanalizador aÃąade los reactivos, mide el color de la soluciÃģn de calibraciÃģn y calcula la pendiente dela curva de calibraciÃģn. El analizador utiliza la pendiente para calcular la concentraciÃģn de lasmuestras.En el mÃĐtodo de ÃĄcido ascÃģrbico 1utilizado para concentraciones bajas de ortofosfato, el reactivotensioactivo evita la formaciÃģn de burbujas de aire en las paredes de la cubeta de muestra. Elanalizador utiliza la absorbancia de esta soluciÃģn como la referencia cero, que se corrige paraeliminar la interferencia del color y la turbidez de fondo y que se modifica con la intensidad de lalÃĄmpara o con los cambios Ãģpticos de la cubeta de muestra. Un reactivo de molibdato reacciona conel ortofosfato para formar un ÃĄcido de heteropolio. El reactivo de ÃĄcido ascÃģrbico reduce el ÃĄcido deheteropolio a un color azul. El analizador mide la intensidad del color azul y calcula la concentraciÃģnde fosfato.En el mÃĐtodo de molibdovanadato2 utilizado para concentraciones altas de ortofosfato, un ÃĄcido y untensioactivo disuelven las partÃculas en la muestra y evitan la formaciÃģn de burbujas de aire en lasparedes de la cubeta de muestra. El analizador utiliza la absorbancia de esta soluciÃģn como lareferencia cero, que se corrige para eliminar la interferencia del color y la turbidez de fondo y que semodifica con la intensidad de la lÃĄmpara o con los cambios Ãģpticos de la cubeta de muestra. Unreactivo de molibdovanadato reacciona con el ortofosfato para formar un complejo de ÃĄcidosvanadomolibdofosfÃģricos de color amarillo. El analizador mide la intensidad del color amarillo ycalcula la concentraciÃģn de fosfato.En la pÃĄgina web del fabricante encontrarÃĄ mÃĄs informaciÃģn.
InstalaciÃģnP E L I G R O
Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta secciÃģn deldocumento.
InstalaciÃģn mecÃĄnicaP E L I G R O
Riesgo de lesiones o muerte. AsegÚrese de que el soporte de pared puede soportar un peso 4 vecessuperior al del equipo.
A D V E R T E N C I A Peligro de lesiÃģn personal.Los instrumentos o los componentes son pesados. Pida ayuda para instalarlos o moverlos.El objeto es pesado. AsegÚrese de que el instrumento queda bien fijado a una pared, mesa o al suelopara que el funcionamiento sea seguro.
Este instrumento estÃĄ clasificado para una altitud de 2000 m (6562 pies) como mÃĄximo. El uso deeste instrumento a una altitud superior a los 2000 m puede aumentar ligeramente la posibilidad defallo del aislamiento elÃĐctrico, lo que puede generar riesgo de descarga elÃĐctrica. El fabricanterecomienda ponerse en contacto con el servicio de asistencia tÃĐcnica en caso de dudas.
1 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, pp 4-153, 4500-P E. Ascorbic Acid Method.
2 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, pp 4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid ColormetricMethod.
EspaÃąol 47
Instale el analizador en interiores, en un lugar que no presente riesgos. Consulte la documentaciÃģnde montaje suministrada.
Conexiones hidrÃĄulicasP E L I G R O
Peligro de incendio. Este producto no ha sido diseÃąado para utilizarse con lÃquidos inflamables.
A V I S O No instale reactivos hasta que estÃĐn completadas las conexiones hidrÃĄulicas.
AsegÚrese de utilizar el tamaÃąo de tubos especificado.
Puertos hidrÃĄulicos de accesoRealice conexiones hidrÃĄulicas a travÃĐs de los puertos de acceso de fontanerÃa. Consulte la Figura 3o la Figura 4. Para mantener el grado de protecciÃģn, asegÚrese de que los tapones se instalan enlos puertos hidrÃĄulicos que no se utilicen.Si se utiliza una purga de aire externa, consulte las instrucciones suministradas con el kit de purgade aire para extraer el filtro del ventilador y sustituirlo por un tapÃģn. Consulte el manual deoperaciones para obtener instrucciones sobre la activaciÃģn de la purga de aire. Consulte el manualde mantenimiento y de soluciÃģn de problemas para conocer el nÚmero de referencia del kit de purgade aire.
Figura 3 Puertos para una o dos corrientes de muestra
1 VentilaciÃģn del drenaje -mantener abierta
4 Entrada de purga de aire(opcional)
7 DesagÞe de la caja paraderramamientos o fugas
2 No se usa 5 Drenaje de derivaciÃģn demuestra 1
8 Entrada de muestra 1
3 Solo analizadores con doscorrientes de muestra: Drenajede derivaciÃģn de muestra 2
6 Drenaje quÃmico 9 Solo analizadores con doscorrientes de muestra: Entradade muestra 2
48 EspaÃąol
Figura 4 Puertos para cuatro corrientes de muestra
1 No se usa 5 Drenaje de derivaciÃģn demuestra 2
9 Entrada de muestra 1
2 Drenaje de derivaciÃģn demuestra 4
6 Drenaje de derivaciÃģn demuestra 1
10 Entrada de muestra 2
3 Drenaje de derivaciÃģn demuestra 3
7 Drenaje quÃmico 11 Entrada de muestra 3
4 Entrada de purga de aire(opcional)
8 DesagÞe de la caja paraderramamientos o fugas
12 Entrada de muestra 4
ConexiÃģn de los tubos de drenaje y de muestra
P R E C A U C I Ã N
Peligro de explosiÃģn. Utilice Únicamente el regulador suministrado por el fabricante.
P R E C A U C I Ã N Peligro por exposiciÃģn a productos quÃmicos. DeshÃĄgase de los productos quÃmicos y los residuos deacuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales.
A V I S O No conecte los tubos de drenaje a otros conductos, ya que puede producirse contrapresiÃģn o daÃąos en elanalizador. AsegÚrese de que los tubos de drenaje estÃĄn al aire libre.
A V I S O El regulador de presiÃģn se establece con una presiÃģn fija y no se puede cambiar.
Utilice los tubos suministrados (6 mm), el filtro en Y y regulador de presiÃģn para conectar el drenajey la muestra al analizador. Consulte la Figura 5. Los tubos de la lÃnea de muestra que se introducenen los puertos hidrÃĄulicos de acceso deben ser de 6 mm. Se pueden utilizar tubos de 1/4 de pulg.para la lÃnea de muestra hasta la vÃĄlvula/filtro en Y pero no en los puertos hidrÃĄulicos de acceso delanalizador.
EspaÃąol 49
Figura 5 Tubos de drenaje y de muestra
1 Entrada de muestra (corrienteÚnica)
4 Regulador de presiÃģn noajustable (establecido a 4 psipara proteger el analizador
7 DesagÞe de la caja
2 VÃĄlvula de cierre 5 Drenaje de derivaciÃģn demuestra
3 Filtro en Y 6 Drenaje quÃmico
Instrucciones sobre la lÃnea de drenajeLa instalaciÃģn correcta de las lÃneas de drenaje es importante para garantizar que se retira todo ellÃquido del instrumento. Una instalaciÃģn incorrecta puede provocar que el lÃquido penetre en elinstrumento y lo daÃąe.
âĒ AsegÚrese de que las lÃneas de drenaje sean lo mÃĄs cortas posible.âĒ AsegÚrese de que las lÃneas de drenaje tengan un descenso constante.âĒ AsegÚrese de que las lÃneas de drenaje no se doblen en exceso y de que no se retuerzan.âĒ AsegÚrese de que las lÃneas de drenaje estÃĄn abiertas a venteo y de que tienen una presiÃģn de
cero.
Directrices sobre la lÃnea de muestraSeleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para obtener el mejor rendimiento delinstrumento. La muestra debe ser representativa para todo el sistema.Para evitar las lecturas errÃģneas:
âĒ Recopile muestras de lugares lo suficientemente alejados de los puntos en los que se aÃąadenproductos quÃmicos a la corriente del proceso.
âĒ AsegÚrese de que las muestras estÃĄn lo suficientemente mezcladas.âĒ AsegÚrese de que todas las reacciones quÃmicas se han completado.
50 EspaÃąol
ConexiÃģn de la corriente de muestraInstale cada lÃnea de muestra en el centro de un conducto de procesado de mayor tamaÃąo paraminimizar la interferencia de burbujas de aire o de sedimentos provenientes de la parte inferior. La Figura 6 muestra ejemplos de una instalaciÃģn Ãģptima y deficiente.Mantenga las lÃneas de muestra lo mÃĄs cortas posibles para evitar la acumulaciÃģn de sedimentosprovenientes de la parte inferior. El sedimento puede absorber parte del analito de la muestra ycausar lecturas bajas. El sedimento puede liberar posteriormente el analito y causar lecturas altas.Este intercambio con el sedimento tambiÃĐn causa un retardo en la respuesta cuando aumenta odisminuye la concentraciÃģn de analitos en la muestra.
Figura 6 MÃĐtodos de muestreo
1 Aire 2 Flujo de la muestra
Configure el caudal de desviaciÃģn
A V I S O No afloje el tornillo mÃĄs de 4 vueltas para la corriente mÚltiple.
El flujo de desviaciÃģn se puede ajustar cuando el analizador se encuentra en modo de apagado.Ajuste el caudal de la lÃnea de desviaciÃģn de muestra con la vÃĄlvula de flujo, tal y como se muestraen la Figura 7 o la Figura 8. Consulte las Especificaciones en la pÃĄgina 62 para conocer el rangodel caudal de muestra. Utilice un medidor externo para medir el caudal de la lÃnea de desviaciÃģn demuestra. Aumente el caudal de la lÃnea de desviaciÃģn de muestra cuando la corriente de proceso seencuentre alejada del analizador para obtener una respuesta mÃĄs rÃĄpida a los cambios en lacorriente de proceso.
Figura 7 Ajuste del caudal de desviaciÃģn: una corriente
EspaÃąol 51
Figura 8 Ajuste del caudal de desviaciÃģn: varias corrientes
ConexiÃģn de purga de aire (opcional)Para evitar que el polvo y la corrosiÃģn afecten a la carcasa del instrumento, utilice el kit opcional depurga de aire. Suministre aire limpio y seco de calidad para uso en instrumentos a 0,425 m3/h(15 scfh). El accesorio de conexiÃģn de purga de aire es una pieza con un DE de 6 mm para tubos deplÃĄstico.
1. Retire el filtro del ventilador y sustitÚyalo por un tapÃģn. Consulte las instrucciones que sesuministran con el kit de purga de aire.
2. Localice la conexiÃģn de purga de aire en la carcasa del instrumento. Consulte Puertos hidrÃĄulicosde acceso en la pÃĄgina 48.
3. Instale los tubos.4. Active la purga de aire en el menÚ del instrumento. Consulte el manual de operaciones.
InstalaciÃģn elÃĐctricaP E L I G R O
Peligro de electrocuciÃģn.Utilice alto voltaje (mÃĄs de 30 V RMS y 42,2 V PICO o 60 V CC) o bajo voltaje (menos de 30 V RMS y42,2 V PICO o 60 V CC). No utilice una combinaciÃģn de voltaje alto y bajo.Desconecte siempre la alimentaciÃģn elÃĐctrica del instrumento antes de realizar conexiones elÃĐctricas.No suministre directamente corriente alterna (CA) a un instrumento que utilice corriente continua (CC).Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente hÚmedos, debe utilizarse un disyuntorde interrupciÃģn de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentaciÃģnelÃĐctrica.Se requiere una conexiÃģn de toma a tierra (PE).Utilice Únicamente accesorios que cuenten con el tipo de protecciÃģn medioambiental especificado.Respete los requisitos de la secciÃģn Especificaciones.
52 EspaÃąol
A D V E R T E N C I A Peligro de descarga elÃĐctrica y/o incendio.Instale el instrumento de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales.El equipo conectado de forma externa debe someterse a una evaluaciÃģn estÃĄndar de seguridadaplicable.Se necesita un desconectador local para la instalaciÃģn de un conducto.AsegÚrese de identificar claramente el desconectador local para la instalaciÃģn del conducto.En el caso de instrumentos conectados con cable, debe instalar los instrumentos de forma que elcable se pueda desconectar fÃĄcilmente de la toma de alimentaciÃģn.
ExtracciÃģn de los tapones de accesoInstale los cables y el conducto a travÃĐs de los puertos de acceso elÃĐctrico. Consulte la Figura 9.Extraiga los tapones de sellado de goma empujÃĄndolos desde dentro de la carcasa hacia fuera paradesbloquear el sello y, a continuaciÃģn, extrÃĄigalos completamente tirando desde fuera. Extraiga lostapones segÚn sea necesario de la placa de acceso elÃĐctrica con un martillo y un destornillador.Para mantener el grado de protecciÃģn, coloque una cubierta en todos los puertos que no se utilicen.
Figura 9 Puertos de acceso elÃĐctrico
1 Entrada de energÃa (sÃģlo cable de corriente), sinplaca de puesta a tierra. No utilizar para elconducto.
3 MÃģdulos de comunicaciÃģn y red (x8)
2 MÃģdulos de comunicaciÃģn y red (x3) 4 Entrada o salida de energÃa (conducto o cable dealimentaciÃģn), placa de puesta a tierra, mÃģdulos decomunicaciÃģn y red (x8)
EspaÃąol 53
ExtracciÃģn de la cubierta de accesoExtraiga la cubierta de acceso para acceder a los terminales de cableado. Consulte la Figura 10.
Figura 10 ExtracciÃģn de la cubierta de acceso
DescripciÃģn general de las conexiones de cableadoLa Figura 11 muestra todas las conexiones de cableado posibles. AsegÚrese de utilizar el diÃĄmetrode cables que se especifica para la conexiÃģn (consulte las Especificaciones en la pÃĄgina 62).
54 EspaÃąol
Figura 11 Conexiones en la placa de circuitos principal
1 ConexiÃģn del controladorexterno
4 Entradas digitales 7 Salida de energÃa
2 ConexiÃģn de la sonda sc 5 Entrada de energÃa 8 LED de salida de energÃa (on =alimentaciÃģn conectada alanalizador)
3 Salidas de 4â20 mA 6 LED e interruptor de encendido(on = el analizador estÃĄencendido)
9 RelÃĐs
ConexiÃģn a la alimentaciÃģn
A D V E R T E N C I A Peligro de electrocuciÃģn. Utilice un terminal de anillo ondulado en la conexiÃģn principal de seguridaddel conductor de puesta a tierra.
A D V E R T E N C I A Peligros de descarga elÃĐctrica e incendio. AsegÚrese de que el cable de alimentaciÃģn suministrado porel usuario y el enchufe a prueba de bloqueo cumplen los requisitos del cÃģdigo de paÃs pertinente.
A D V E R T E N C I A Peligro de electrocuciÃģn. AsegÚrese de que el conductor de puesta a tierra de seguridad presenta unaconexiÃģn de baja impedancia de menos de 0,1 ohmios. El conductor alÃĄmbrico conectado debe tenerla misma capacidad nominal de corriente que el conductor de lÃnea de alimentaciÃģn de CA.
A V I S O El instrumento se utiliza Únicamente para una conexiÃģn de una sola fase.
EspaÃąol 55
InstalaciÃģn de cables: El fabricante recomienda utilizar el prensaestopas de sellado y el cableopcionales. Consulte el manual de mantenimiento para conocer la lista de piezas de repuesto. En elcaso de los cables suministrados por el cliente, son necesarios tres conductores de 1,0 mm2
(18 AWG) con un recubrimiento exterior impermeable y el cable debe tener una longitud inferior a3 metros (10 pies). Utilice un pasacables para mantener la clasificaciÃģn medioambiental delinstrumento. Consulte la Especificaciones en la pÃĄgina 62. Para conectar la alimentaciÃģn alinstrumento, consulte la Tabla 1 o Tabla 2 y la Figura 12.
Tabla 1 InformaciÃģn de cableado de CA (sÃģlo modelos de CA)
Terminal DescripciÃģn Color (NorteamÃĐrica) Color: UE
1 Toma de tierra de protecciÃģn Verde Verde con trazo amarillo
2 Neutral (N) Blanco Azul
3 Vivo (L1) Negro MarrÃģn
Tabla 2 InformaciÃģn de cableado de CC (sÃģlo mÃģdulos con CC)
Terminal DescripciÃģn Color (NorteamÃĐrica) Color: UE
1 Toma de tierra de protecciÃģn Verde Verde con trazo amarillo
2 Retorno de 24 VCC (â) Negro Negro
3 24 VCC (+) Rojo Rojo
56 EspaÃąol
Figura 12 ConexiÃģn elÃĐctrica
ConexiÃģn de dispositivos opcionalesInstale los cables para los dispositivos de entrada o salida, tal y como se muestra en la Figura 13.AsegÚrese de utilizar el calibrador de cables que se especifica para la conexiÃģn. Consulte Especificaciones en la pÃĄgina 62. Para configurar un dispositivo, consulte el manual deoperaciones.
EspaÃąol 57
Figura 13 ConexiÃģn del dispositivo
ConexiÃģn a los relÃĐs
P E L I G R O Peligro de electrocuciÃģn. No mezcle voltaje alto y bajo. AsegÚrese de que las conexiones del relÃĐ sontodas de CA de alta tensiÃģn o todas de CC de baja tensiÃģn.
P R E C A U C I Ã N Peligro de incendio. Las cargas del relÃĐ deben ser resistivas. Limite siempre la corriente que recibenlos relÃĐs mediante un fusible o un disyuntor. Respete los tipos de relÃĐs de la secciÃģn Especificaciones.
A V I S O No se recomienda la utilizaciÃģn de cables con diÃĄmetro menor a 1,0 mm2 (18 AWG).
El analizador contiene relÃĐs para las alarmas de concentraciÃģn de muestra (x2), la advertencia y elapagado del sistema del analizador. Consulte DescripciÃģn general de las conexiones de cableadoen la pÃĄgina 54 para conectar un dispositivo (NO = normalmente abierto, COM = comunes, NC =normalmente cerrado).
ConexiÃģn a las salidas de 4â20 mAUtilice un cable blindado de par trenzado para las conexiones de salida de 4â20 mA. Conecte laprotecciÃģn al extremo del registrador o al extremo del analizador. No conecte la protecciÃģn a ambosextremos del cable. La utilizaciÃģn del cable no blindado puede causar emisiones de radiofrecuenciao niveles de sensibilidad mayores a lo permitido.Consulte DescripciÃģn general de las conexiones de cableado en la pÃĄgina 54 para conectar eldispositivo. Consulte Especificaciones en la pÃĄgina 62 para leer las especificaciones de cableadoe impedancia de carga.Nota: Las salidas de 4-20 mA no se pueden usar para suministrar energÃa a un transmisor de 2 cables (alimentadopor bucle).
58 EspaÃąol
ConexiÃģn a las entradas digitalesEl analizador puede recibir una seÃąal digital o un cierre de contacto de un dispositivo externo queprovoca que el analizador omita un canal de muestra. Por ejemplo, un medidor de caudal puedeenviar una seÃąal digital cuando el caudal de una muestra es bajo y esto provoca que el analizadoromita el canal de la muestra correspondiente. El analizador continuarÃĄ omitiendo dicho canal demuestra hasta que la seÃąal digital se detenga. No se pueden omitir todos los canales de muestra.Como mÃnimo, debe haber un canal de muestra en uso.Nota: Si no hay muestras en ninguno de los canales de muestra, el usuario no podrÃĄ poner el analizador en elmodo de apagado con las entradas digitales. Para poner el instrumento en el modo de apagado o volver al modode funcionamiento remoto, utilice el mÃģdulo opcional Modbus y escriba en el registro Modbus 49937. Escriba40007 (decimal) para poner el analizador en el modo de apagado. Escriba 40008 (decimal) para volver a poner elanalizador en funcionamiento.
Cada entrada digital se puede configurar como una entrada digital de tipo TTL aislada o como unaentrada de tipo colector abierto/relÃĐ. Consulte la Figura 14. De forma predeterminada, los puentesestÃĄn configurados para una entrada digital de tipo TTL aislada (estado lÃģgico bajo = 0 a 0,8 V CC yestado lÃģgico alto = 2 a 5 V CC; voltaje mÃĄximo de 30 V CC). Consulte DescripciÃģn general de lasconexiones de cableado en la pÃĄgina 54 para conectar el dispositivo.
Figura 14 Entrada digital de tipo TTL aislada
1 Interconector (12 unidades) 3 Entrada digital de tipo TTL aislada
2 Conectores de entrada digital 4 Entrada de tipo colector abierto/relÃĐ
InstalaciÃģn de mÃģdulos adicionalesSe pueden aÃąadir mÃģdulos para opciones de salida, relÃĐ o comunicaciones adicionales. Consulte ladocumentaciÃģn suministrada con el mÃģdulo.
PreparaciÃģn para su usoInstale la barra agitadora y las botellas del analizador. Consulte el manual de operaciones paraobtener mÃĄs informaciÃģn sobre el procedimiento de inicio.
EspaÃąol 59
PreparaciÃģn del reactivo 3El reactivo 3 se suministra como un lÃquido y un componente en polvo que deben mezclarse antesde su uso. La durabilidad aproximada del reactivo preparado es de 4 meses.
1. Retire el tapÃģn de la botella nueva de lÃquido #R3.2. Coloque el embudo en la botella nueva de lÃquido #R3.3. AÃąada el componente en polvo al lÃquido.4. Apriete el tapÃģn de la botella.5. Invierta la botella varias veces hasta que el polvo se disuelva.6. Retire el tapÃģn de la botella. Deseche el tapÃģn.7. Apriete el conjunto de tapÃģn del analizador en la botella.8. Introduzca la botella en el analizador.
InstalaciÃģn de las botellas del analizadorP R E C A U C I Ã N
Peligro por exposiciÃģn a productos quÃmicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorioy utilice el equipo de protecciÃģn personal adecuado para las sustancias quÃmicas que vaya amanipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales(MSDS/SDS).
Consulte la Figura 15 para instalar las botellas del analizador. AsegÚrese de que el color y el nÚmeroque figuran en el tapÃģn son los mismos que el color y el nÚmero que figuran en la botella delanalizador.
Figura 15 InstalaciÃģn de la botella del analizador
60 EspaÃąol
ColocaciÃģn de la barra agitadoraSe incluye una barra agitadora en el kit de instalaciÃģn. Antes de la instalaciÃģn, retire la cubierta delembudo, el embudo y la cubierta del colorÃmetro. Consulte la Figura 16. Instale la barra agitadora enla cubeta de muestra del colorÃmetro, como se muestra en los siguientes pasos. Consulte la Figura 17.
Figura 16 ExtracciÃģn de la cubierta del colorÃmetro y el embudo
Figura 17 InstalaciÃģn de la barra agitadora
EspaÃąol 61
EspecificacionesLas especificaciones estÃĄn sujetas a cambios sin previo aviso.
Tabla 3 Especificaciones generales
EspecificaciÃģn Detalles
Dimensiones (An x Pr x Al) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 pulg.)
Carcasa ProtecciÃģn: NEMA 4x/IP56 (con las puertas cerradas)Material: caja de PC/ABS, puerta de PC, pestillos y bisagras de PC,hardware 316 SSTSÃģlo para uso en interiores. Mantener apartado de la luz solar directa.
Peso 20 kg (45 lb) sin reactivos ni estÃĄndares, 36,3 kg (80 lb) con reactivos
Montaje Pared, panel o mesa
Clase de protecciÃģn I
CategorÃa del nivel decontaminaciÃģn/instalaciÃģn
2/II
Requisitos de alimentaciÃģn CA: 100â240 VCA, 50/60 HzInstrumento de CA: 0,5 A nominal, 8,3 A mÃĄximoSalida para accesorio: 100â240 V CA, 5,0 A mÃĄximoCC: 24 V CCInstrumento de CC: 1,2 A nominal, 9 A mÃĄximoSalida para accesorio: 24 V CC, 1,6 A mÃĄximoConexiÃģn: cable de 0,82 a 1,31 mm2 (18 a 16 AWG), cable trenzado de0,82 mm2 (18 AWG) recomendado; el aislamiento del cableado deberesistir los 65 °C (149 °F) como mÃnimo, mientras que el aislamiento enlugares hÚmedos debe ser de 300 V como mÃnimo.
Temperatura de funcionamiento 5 a 50 °C (41 a 122 °F)
Humedad de funcionamiento 5 a 95% sin condensaciÃģn
Temperatura de almacenamiento â20 a 60 °C (â4 a 140 °F)
Salidas de 4â20 mA Cuatro; impedancia de carga: 600 ÎĐ como mÃĄximoConexiÃģn: cable de 0,33 a 1,31 mm2 (22 a 16 AWG), cable de par trenzadoapantallado de 0,33 a 0,52 mm2 (22 a 20 AWG) recomendado
Salidas de relÃĐ de alarma Cuatro; tipo: relÃĐs SPDT no habilitados, cada uno con una resistencia de5 A, 240 VCA como mÃĄximoConexiÃģn: cable de 0,82 a 1,31 mm2 (18 a 16 AWG), cable trenzado de0,82 mm2 (18 AWG) recomendado, el aislamiento en lugares hÚmedosdebe ser de 300 V como mÃnimo para mantener el grado de protecciÃģn dela carcasa.
Entradas digitales Seis; conexiÃģn: cable de 0,33 a 1,31 mm2 (22 a 16 AWG), cable trenzadode 0,33 a 0,52 mm2 (22 a 20 AWG) (entrada con tensiÃģn de CC aislada ouna entrada de cierre de contacto de relÃĐ/colector abierto) recomendado,el aislamiento en lugares hÚmedos debe ser de 300 V como mÃnimo paramantener el grado de protecciÃģn de la carcasa.
Fusibles AlimentaciÃģn de entradaâCA: T 1,6 A, 250 VCA; CC: T 6,3 A, 250 VCAAlimentaciÃģn de salidaâCA: T 5,0 A, 250 VCA; CC: T 1,6 A, 250 VCASalidas de relÃĐ de alarma: T 5,0 A, 250 V
62 EspaÃąol
Tabla 3 Especificaciones generales (continÚa)
EspecificaciÃģn Detalles
Conectores de tubos LÃnea de muestra y drenaje de derivaciÃģn de muestra: conector de tuberÃade conexiÃģn rÃĄpida de 6 mm de DE para tubos de plÃĄsticoEntrada de purga de aire: conector de tuberÃa de conexiÃģn rÃĄpida de 6 mmde DE para tubos de plÃĄsticoDrenajes quÃmicos y de la caja: conector de tuberÃa deslizante de 11 mm(7/16 pulg.) de DI para tubos de plÃĄstico
PresiÃģn de muestra, caudal ytemperatura
PresiÃģn: 20â600 kPa (2,9â87 psi) para el regulador de presiÃģn preajustadoCaudal: 55â300 ml/minutoTemperatura: 5 a 50 °C (41 a 122 °F)PresiÃģn mÃĄxima en funciÃģn de la temperatura para el filtro en Y:
âĒ 6,00 bares (87 psi) como mÃĄximo a 42 °C (108 °F)âĒ 5,17 bares (75 psi) como mÃĄximo a 46 °C (114 °F)âĒ 4,14 bares (60 psi) como mÃĄximo a 50 °C (122 °F)
NÚmero de corrientes de muestra 1, 2 o 4; secuencia programable
Purga de aire (opcional) 0,425 m3/horas (15 scfh3), aire de calidad para uso en instrumentos
Certificaciones CertificaciÃģn ETL conforme a los estÃĄndares UL y CSA, certificado por CE
Tabla 4 Especificaciones de mediciÃģn
EspecificaciÃģn Detalles
Fuente de luz LED (Diodo emisor de luz) de Clase 1M con una longitud de onda pico de 880 nm(modelo RB) o 480 nm (modelo RA)
Rango de mediciÃģn 4â3000 Âĩg/L como PO4 (modelo RB); 200â50,000 Âĩg/L como PO4 (modelo RA)
PrecisiÃģn Modelo RB: Âą4 Âĩg/L o Âą4% (el valor superior)Modelo RA: Âą500 Âĩg/L o Âą5% (el valor superior)
PrecisiÃģn/Repetibilidad Modelo RB: Âą1%, modelo RA: Âą500 Âĩg/L o Âą5% (el valor superior)
Tiempo de respuesta 10 minutos a 25 °C (77 °F) habitualmente, cambia con la temperatura
Tiempo de estabilizaciÃģn Tras la puesta en marcha inicial o el mantenimiento anual: 5 ciclos de mediciÃģnTras el modo de espera: 1 ciclo de mediciÃģnDespuÃĐs de la calibraciÃģn: 0 ciclos de mediciÃģn
Tiempo de calibraciÃģn CalibraciÃģn de pendiente: 10 minutosCalibraciÃģn cero: 10 minutos
LÃmite de detecciÃģn mÃnimo Modelo RB: 4 Âĩg/L, modelo RA: 200 Âĩg/L
Uso de reactivo Uso: 2 L de cada reactivo cada 90 dÃas con un tiempo de ciclo de 15 minutosContenedor: 2 L, PETE con tapones de polipropileno
Uso estÃĄndar Uso: 2 L de estÃĄndar por cada 10 calibracionesContenedor: 2 L, PETE con tapones de polipropileno
CertificaciÃģnReglamentaciÃģn canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003, Clase ARegistros de pruebas de control del fabricante.
3 pies cÚbicos por hora
EspaÃąol 63
Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentacionescanadienses para equipos que producen interferencias.Cet appareil numÃĐrique de classe A rÃĐpond à toutes les exigences de la rÃĐglementation canadiennesur les ÃĐquipements provoquant des interfÃĐrences.FCC Parte 15, LÃmites Clase "A"Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de lasnormas de la FCC estadounidense. Su operaciÃģn estÃĄ sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsablepodrÃan anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado yencontrado que cumple con los lÃmites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte15 de las Reglas FCC. Estos lÃmites estÃĄn diseÃąados para proporcionar una protecciÃģn razonablecontra las interferencias perjudiciales cuando el equipo estÃĄ operando en un entorno comercial. Esteequipo genera, utiliza y puede irradiar energÃa de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado deacuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia daÃąina a las radiocomunicaciones. La operaciÃģn de este equipo en un ÃĄrea residencial es probable que produzcainterferencia daÃąina, en cuyo caso el usuario serÃĄ requerido para corregir la interferencia bajo supropio cargo. Pueden utilizarse las siguientes tÃĐcnicas para reducir los problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentaciÃģn para verificar si ÃĐste es o no la fuente de lainterferencia.
2. Si el equipo estÃĄ conectado a la misma toma elÃĐctrica que el dispositivo que experimenta lainterferencia, conecte el equipo a otra toma elÃĐctrica.
3. Aleje el equipo del dispositivo que estÃĄ recibiendo la interferencia.4. Cambie la posiciÃģn de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.5. Trate combinaciones de las opciones descritas.
64 EspaÃąol
ÃndiceInformaçÃĩes de segurança na pÃĄgina 65 VisÃĢo geral das conexÃĩes elÃĐtricas na pÃĄgina 75
VisÃĢo geral do produto na pÃĄgina 66 Conecte dispositivos opcionais na pÃĄgina 78
InstalaçÃĢo mecÃĒnica na pÃĄgina 68 PreparaçÃĢo para uso na pÃĄgina 80
InstalaçÃĢo na pÃĄgina 69 EspecificaçÃĩes na pÃĄgina 83
InstalaçÃĢo elÃĐtrica na pÃĄgina 73
InformaçÃĩes geraisEm hipÃģtese alguma o fabricante serÃĄ responsÃĄvel por danos diretos, indiretos, especiais,incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissÃĢo neste manual. Ofabricante reserva-se o direito de fazer alteraçÃĩes neste manual e nos produtos aqui descritos aqualquer momento, sem aviso ou obrigaçÃĢo. As ediçÃĩes revisadas podem ser encontradas no sitedo fabricante.
InformaçÃĩes de segurançaA V I S O
O fabricante nÃĢo ÃĐ responsÃĄvel por quaisquer danos devido ao uso ou aplicaçÃĢo incorreta deste produto,incluindo, sem limitaçÃĢo, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensÃĢo totalpermitida pela lei aplicÃĄvel. O usuÃĄrio ÃĐ unicamente responsÃĄvel por identificar riscos crÃticos de aplicaçÃĢo e porinstalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possÃvel mau funcionamento doequipamento.
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. PresteatençÃĢo a todas as declaraçÃĩes de perigo e cuidado. Caso contrÃĄrio, o operador poderÃĄ sofrerferimentos graves ou o equipamento poderÃĄ ser danificado.Certifique-se de que a proteçÃĢo oferecida por este equipamento nÃĢo seja afetada. NÃĢo use neminstale este equipamento de nenhuma outra forma alÃĐm da especificada neste manual.
Uso de informaçÃĩes de riscoP E R I G O
Indica uma situaçÃĢo potencial ou iminentemente perigosa que, se nÃĢo for evitada, resultarÃĄ em morte ou lesÃĢograve.
A D V E R T à N C I A Indica uma situaçÃĢo potencialmente perigosa que, se nÃĢo for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
C U I D A D O Indica uma situaçÃĢo potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado.
A V I S O Indica uma situaçÃĢo que, se nÃĢo evitada, pode causar danos ao instrumento. InformaçÃĩes que necessitam deuma Ênfase especial.
Avisos de precauçÃĢoLeia todas as etiquetas e rÃģtulos fixados no instrumento. Caso nÃĢo sejam observadas, podemocorrer lesÃĩes pessoais ou danos ao instrumento. Um sÃmbolo no instrumento tem sua referÊncia nomanual com uma medida preventiva.
PortuguÊs 65
Este ÃĐ o sÃmbolo de alerta de segurança. Acate todas as mensagens de segurança que seguem estesÃmbolo a fim de evitar lesÃĩes potenciais. Se o sÃmbolo estiver no instrumento, consulte o manual deinstruçÃĩes para obter informaçÃĩes sobre a operaçÃĢo ou segurança.
Este sÃmbolo indica a necessidade de uso de Ãģculos de proteçÃĢo.
Este sÃmbolo identifica risco de dano quÃmico e indica que somente pessoas qualificadas e treinadaspara trabalhar com produtos quÃmicos devem manipular tais produtos ou fazer a manutençÃĢo desistemas de distribuiçÃĢo quÃmica associados ao equipamento.
Este sÃmbolo indica que existe um risco de choque elÃĐtrico ou de eletrocussÃĢo.
Este sÃmbolo indica que o item marcado pode estar quente e deve ser manuseado com cuidado.
Este sÃmbolo indica a presença de risco de incÊndio.
Este sÃmbolo identifica a presença de um forte corrosivo ou outra substÃĒncia perigosa e risco de danoquÃmico. Somente pessoas qualificadas e treinadas para trabalhar com produtos quÃmicos devemmanipular tais produtos ou fazer a manutençÃĢo de sistemas de distribuiçÃĢo quÃmica associados aoequipamento.
O equipamento elÃĐtrico marcado com este sÃmbolo nÃĢo pode ser descartado em sistemas dedescarte pÚblico ou domÃĐstico europeus. Devolva equipamentos antigos ou no final da vida Útil parao fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuÃĄrio.
Segurança quÃmica e biolÃģgicaP E R I G O
Riscos quÃmicos ou biolÃģgicos. Se esse instrumento for usado para monitorar um processo detratamento e/ou sistema de alimentaçÃĢo quÃmica para o qual existam limites de regulamentaçÃĢo erequisitos de monitoramento relacionados à saÚde pÚblica, à produçÃĢo ou ao processamento dealimentos ou bebidas, ÃĐ responsabilidade do usuÃĄrio deste instrumento conhecer e cumprir asregulamentaçÃĩes aplicÃĄveis e ter mecanismos suficientes e apropriados para obter conformidade comas regulamentaçÃĩes aplicÃĄveis no caso de mau funcionamento do instrumento.
VisÃĢo geral do produtoO analisador de fosfato de baixo intervalo usa o mÃĐtodo de ÃĄcido ascÃģrbico para medir baixasconcentraçÃĩes de ortofosfato em amostras de ÃĄgua. O analisador de fosfato de alto intervalo usa omÃĐtodo de molibdovanadato para medir altas concentraçÃĩes de ortofosfato em amostras de ÃĄgua.Consulte Figura 1 para obter uma visÃĢo geral do analisador. As portas podem ser facilmenteremovidas para um melhor acesso durante os procedimentos de instalaçÃĢo e manutençÃĢo. As portasdevem ser instaladas e fechadas durante a operaçÃĢo. Consulte Figura 2.
66 PortuguÊs
Figura 1 VisÃĢo geral do produto
1 Portas superior e inferior 5 Monitor e teclado 9 Painel analÃtico
2 Tampa do funil 6 Slot da placa SD 10 Bandeja dos frascos dereagentes
3 Funil de entrada da amostrapontual
7 Interruptor de energia 11 Tampa do colorÃmetro
4 Luz indicadora de STATUS 8 LED de alimentaçÃĢo (on =analisador ligado)
12 VÃĄlvula de amostra pontual
Figura 2 RemoçÃĢo da porta
Teoria de operaçÃĢoO analisador usa um sistema de reagente pressurizado e vÃĄlvulas solenoides para fornecer umaamostra, reagentes e soluçÃĩes de calibraçÃĢo para a cÃĐlula de amostra. No inÃcio de cada ciclo demediçÃĢo, faça a amostragem dos fluxos na cÃĐlula de amostra. Quando a cÃĐlula de amostra estiver
PortuguÊs 67
cheia, os reagentes fluem para a cÃĐlula de amostra. Um misturador incorpora os reagentes à amostra. O misturador ÃĐ interrompido para permitir que a mistura fique estÃĄvel e que as bolhas de arse dissipem. O analisador mede a cor da amostra. Quando a medida ÃĐ concluÃda, uma novaamostra lava a cÃĐlula de amostra e o ciclo de mediçÃĢo começa novamente.Durante o ciclo de calibraçÃĢo, a soluçÃĢo de calibraçÃĢo flui para a cÃĐlula de amostra. O analisadoradiciona os reagentes, mede a cor da soluçÃĢo de calibraçÃĢo e calcula a inclinaçÃĢo da curva decalibraçÃĢo. O analisador usa a inclinaçÃĢo para calcular a concentraçÃĢo de amostras.No mÃĐtodo do ÃĄcido ascÃģrbico 1para baixas concentraçÃĩes de ortofosfato, o reagente de surfactanteevita a formaçÃĢo de bolhas de ar nas paredes da cÃĐlula de amostra. O analisador usa a absorbÃĒnciadessa soluçÃĢo como uma referÊncia zero, que corrige a interferÊncia da turbidez ou cor de fundo,muda na intensidade da lÃĒmpada ou alteraçÃĩes Ãģpticas da cÃĐlula de amostra. Um reagente demolibdato reage com o ortofosfato para formar um heteropoliÃĄcido. Um reagente de ÃĄcido ascÃģrbicoreduz o heteropoliÃĄcido a uma cor azul. O analisador mede a intensidade da cor azul e calcula aconcentraçÃĢo de fosfato.No mÃĐtodo de molibdovanadato2 para altas concentraçÃĩes de ortofosfato, um ÃĄcido e o surfactantedissolvem o material particulado na amostra e evitam a formaçÃĢo de bolhas de ar nas paredes dacÃĐlula de amostra. O analisador usa a absorbÃĒncia dessa soluçÃĢo como uma referÊncia zero, quecorrige a interferÊncia da turbidez ou cor de fundo, muda na intensidade da lÃĒmpada ou alteraçÃĩesÃģpticas da cÃĐlula de amostra. Um reagente de molibdovanadato reage com o ortofosfato para formarum complexo de ÃĄcido vanado-fosfomolÃbdico de coloraçÃĢo amarela. O analisador mede aintensidade da cor amarela e calcula a concentraçÃĢo de fosfato.Mais informaçÃĩes podem ser encontradas no website do fabricante.
InstalaçÃĢoP E R I G O
VÃĄrios perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seçÃĢo do manual.
InstalaçÃĢo mecÃĒnicaP E R I G O
Risco de lesÃĢo ou morte. Certifique-se de que a montagem em parede ÃĐ capaz de suportar 4 vezes opeso do equipamento.
A D V E R T à N C I A Risco de lesÃĢo corporal.Os instrumentos ou componentes sÃĢo pesados. Use assistÊncia para instalar ou mover osinstrumentos.O objeto ÃĐ pesado. Certifique-se de que o instrumento estÃĄ firmemente fixado a uma parede, mesa oupiso para uma operaçÃĢo segura.
Esse instrumento ÃĐ classificado para uma altitude mÃĄxima de 2.000 m (6.562 pÃĐs). O uso desteinstrumento em altitudes superiores a 2.000 m pode diminuir ligeiramente o potencial de isolamentoelÃĐtrico a quebra, o que pode resultar em risco de choque elÃĐtrico. O fabricante recomenda que osusuÃĄrios com dÚvidas entrem em contato com o suporte tÃĐcnico.Instale o analisador em um ambiente interno, sem riscos. Consulte a documentaçÃĢo de montagemfornecida.
1 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, pp 4-153, 4500-P E. Ascorbic Acid Method.
2 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, pp 4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid ColormetricMethod.
68 PortuguÊs
InstalaçÃĢoP E R I G O
Perigo de incÊndio. Este produto nÃĢo foi projetado para uso com lÃquidos inflamÃĄveis.
A V I S O NÃĢo instale reagentes atÃĐ que toda a tubulaçÃĢo esteja concluÃda.
Utilize os tubos de tamanho especificado.
Portas de acesso à tubulaçÃĢoFaça conexÃĩes da tubulaçÃĢo por meio das portas de acesso à tubulaçÃĢo. Consulte Figura 3 ou Figura 4. Para manter a classificaçÃĢo do gabinete, verifique e os plugues estÃĢo instalados nas portasde tubulaçÃĢo que nÃĢo sÃĢo usadas.Se vocÊ estiver usando um exaustor de ar externo, consulte as instruçÃĩes fornecidas com o kit doexaustor para remover o filtro do ventilador e substitua-o por um plugue. Consulte o manual deoperaçÃĩes para obter instruçÃĩes sobre a ativaçÃĢo do exaustor de ar. Consulte o manual demanutençÃĢo e soluçÃĢo de problemas para obter o nÚmero da peça do kit de exaustor de ar.
Figura 3 Portas de um ou dois fluxos de amostra
1 VentilaçÃĢo e drenagem - manteraberto
4 Entrada de exaustÃĢo de ar(opcional)
7 Dreno da caixa paraderramamentos ou vazamentos
2 NÃĢo usado 5 Dreno de bypass de amostra 1 8 Amostra de entrada 1
3 Somente dois analisadores defluxo de amostra: dreno debypass de amostra 2
6 Dreno quÃmico 9 Somente dois analisadores defluxo de amostra: entrada deamostra 2
PortuguÊs 69
Figura 4 Portas para quatro fluxos de amostra
1 NÃĢo usado 5 Dreno de bypass de amostra 2 9 Amostra de entrada 1
2 Dreno de bypass de amostra 4 6 Dreno de bypass de amostra 1 10 Amostra de entrada 2
3 Dreno de bypass de amostra 3 7 Dreno quÃmico 11 Amostra de entrada 3
4 Entrada de exaustÃĢo de ar(opcional)
8 Dreno da caixa paraderramamentos ou vazamentos
12 Amostra de entrada 4
Conectar a amostra e as linhas de drenagem
C U I D A D O
Perigo de explosÃĢo. Use somente o regulador fornecido pelo fabricante.
C U I D A D O Risco de exposiçÃĢo a produtos quÃmicos. Descarte produtos quÃmicos e dejetos de acordo com asregulamentaçÃĩes locais, regionais e nacionais.
A V I S O NÃĢo conecte as linhas de drenagem a outras linhas, pois pode ocorrer contrapressÃĢo ou dano ao analisador.Confira se as linhas de drenagem estÃĢo expostas ao ar.
A V I S O O regulador de pressÃĢo ÃĐ definido a uma pressÃĢo fixa e nÃĢo pode ser alterado.
Use a tubulaçÃĢo fornecida (6 mm), coador em Y com filtro e regulador de pressÃĢo para chumbar odreno e a amostra no analisador. Consulte Figura 5. Os tubos em linha de amostra que vÃĢo para asportas de acesso da tubulaçÃĢo devem ter 6 mm. à possÃvel usar tubos de 1/4 pol. para oalinhamento de amostra atÃĐ a vÃĄlvula/coador em Y, mas nÃĢo nas portas de acesso da tubulaçÃĢo doanalisador.
70 PortuguÊs
Figura 5 Linhas de drenagem e amostras
1 Amostra de entrada (fluxo Único) 4 Regulador de pressÃĢo nÃĢoajustÃĄvel (definido a 4 psi paraproteger o analisador)
7 Dreno da caixa
2 VÃĄlvula de desligamento 5 Dreno de bypass de amostra
3 Coador em Y com filtro 6 Dreno quÃmico
Diretrizes da linha de drenagemA instalaçÃĢo correta das linhas de drenagem ÃĐ importante para garantir que todo o lÃquido sejaremovido do instrumento. A instalaçÃĢo incorreta pode fazer que o lÃquido volte para o instrumento ecause danos.
âĒ Deixe a linha de drenagem a mais curta possÃvel.âĒ Certifique-se de que as linhas de drenagem tenham uma constante inclinaçÃĢo para baixo.âĒ Certifique-se de que as linhas de drenagem nÃĢo tenham curvas acentuadas e nÃĢo estejam
dobradas.âĒ Certifique-se de que as linhas de drenagem estejam abertas para a atmosfera e tenham pressÃĢo
zero.
Diretrizes de entrada de amostraSelecione um ponto de amostragem representativo e adequado para obter o melhor desempenho doinstrumento. A amostra deve ser representativa do sistema inteiro.Para prevenir leituras irregulares:
âĒ Colete as amostras de locais que sejam suficientemente distantes dos pontos de dosagem dosprodutos quÃmicos na amostra.
âĒ Certifique-se de que as amostras estÃĢo suficientemente misturadas.âĒ Certifique-se de que todas as reaçÃĩes quÃmicas estejam concluÃdas.
PortuguÊs 71
Conectar o fluxo de amostraInstale cada linha de amostra no centro de um tubo de processo maior para minimizar a interferÊnciade bolhas de ar ou do sedimento do fundo da tubulaçÃĢo. Figura 6 mostra exemplos de instalaçÃĩesboas e ruins.Mantenha a linha de amostra o mais curta possÃvel para impedir o acÚmulo de sedimentos do fundoda tubulaçÃĢo. O sedimento pode absorver a substÃĒncia a ser analisada da amostra e causar leiturasbaixas. Posteriormente, o sedimento pode liberar essa substÃĒncia e causar leituras altas. Essa trocacom o sedimento provoca tambÃĐm uma resposta tardia quando ocorre aumento ou reduçÃĢo deconcentraçÃĢo da substÃĒncia a ser analisada na amostra.
Figura 6 MÃĐtodos de amostragem
1 Ar 2 Fluxo de amostra
Definir a taxa de fluxo de bypass
A V I S O NÃĢo afrouxe o parafuso mais de 4 voltas para o fluxo mÚltiplo.
O fluxo de bypass pode se ajustado quando o analisadorestÃĄ em modo desligado. Ajuste a taxa defluxo ou a linha de bypass de amostra com a vÃĄlvula de fluxo, como mostrado em Figura 7ou Figura 8. Consulte EspecificaçÃĩes na pÃĄgina 83 para obter o intervalo de taxa de fluxo de amostra.Use um medidor externo para medir a taxa de fluxo da linha de bypass de amostra. Aumente a taxade fluxo da linha de bypass de amostra quando o fluxo do processo estiver longe do analisador paraobter uma resposta mais rÃĄpida para as alteraçÃĩes no fluxo do processo.
Figura 7 Ajuste da taxa de fluxo de bypass - um fluxo
72 PortuguÊs
Figura 8 Ajuste da taxa de fluxo de bypass - fluxos mÚltiplos
Conectar o exaustor de ar (opcional)Para evitar poeira e corrosÃĢo na proteçÃĢo do instrumento, use o kit opcional do exaustor de ar.Forneça ar limpo, seco e de qualidade prÃģpria para instrumentos a 0,425 m3/hora (15 scfh). AconexÃĢo do exaustor tem 6 mm ÃĐ do tipo empurrar para conectar OD para tubulaçÃĢo plÃĄstica.
1. Remova o filtro do ventilador e substitua-o por um plugue. Consulte as instruçÃĩes fornecidas como kit do exaustor de ar.
2. Encontre a conexÃĢo do exaustor de ar na proteçÃĢo do instrumento. Consulte Portas de acesso à tubulaçÃĢo na pÃĄgina 69.
3. Instale a tubulaçÃĢo.4. Ative o exaustor de ar no menu de instrumento. Consulte o manual de operaçÃĩes.
InstalaçÃĢo elÃĐtricaP E R I G O
Risco de choque elÃĐtrico.Use alta voltagem (maior que 30 V RMS e 42,2 V PEAK ou 60 VDC) ou baixa voltagem (menor que30 V RMS e 42,2 V PEAK ou 60 VDC). NÃĢo use uma combinaçÃĢo de alta e baixa voltagens.Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexÃĩes elÃĐtricas.NÃĢo conecte a alimentaçÃĢo de CA diretamente a um instrumento alimentado com CC.Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente Úmidos, um dispositivo contraFalhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar oequipamento à sua fonte principal de energia.A conexÃĢo com aterramento protetor (PE) ÃĐ obrigatÃģria.Use apenas ajustes com a classificaçÃĢo ambiental especificada na caixa. Siga os requisitos da seçÃĢoEspecificaçÃĩes.
PortuguÊs 73
A D V E R T à N C I A Riscos de choque elÃĐtrico e/ou de incÊndio.Instale o instrumento de acordo com normas nacionais, regionais e locais.Equipamento conectado externamente deve ter uma avaliaçÃĢo apropriada do padrÃĢo de segurança dopaÃs.à necessÃĄria uma desconexÃĢo local para a instalaçÃĢo de um conduite.Certifique-se de identificar claramente a desconexÃĢo local para a instalaçÃĢo do conduite.Para um instrumento com conexÃĢo a cabo, certifique-se de instalar o instrumento, dessa forma o cabopode ser desconectado facilmente da tomada de alimentaçÃĢo.
Remover os plugues de acessoInstale cabos e conduza pelas portas de acesso elÃĐtrico. Consulte Figura 9. Remova os plugues deborracha para vedaçÃĢo, empurrando-os de dentro do gabinete para desfazer a vedaçÃĢo e, emseguida, remova completamente puxando de dentro para fora. Remova os dispositivos de ejeçÃĢo daplaca de acesso elÃĐtrico com um martelo e chave de fendas Para manter a classificaçÃĢo dogabinete, coloque uma tampa em todas as portas que nÃĢo forem usadas.
Figura 9 Portas de acesso elÃĐtrico
1 Entrada de energia (somente fio de alimentaçÃĢo),sem placa de aterramento. NÃĢo usar para conduite.
3 MÃģdulios de comunicaçao e rede (8x)
2 MÃģdulios de comunicaçao e rede (3x) 4 Entrada ou saÃda de energia (conduÃte ou fio dealimentaçÃĢo), placa de aterramento, mÃģdulos decomunicaçÃĢo e rede (8x)
74 PortuguÊs
Remover a tampa de acessoRemova a tampa de acesso para conectar os terminais de cabeamento. Consulte Figura 10.
Figura 10 RemoçÃĢo da tampa de acesso
VisÃĢo geral das conexÃĩes elÃĐtricasFigura 11 mostra todas as possÃveis conexÃĩes de fiaçÃĢo. Utilize a calibragem de fio especificadapara a conexÃĢo (consulte EspecificaçÃĩes na pÃĄgina 83).
PortuguÊs 75
Figura 11 ConexÃĩes na placa de circuito principal
1 ConexÃĢo do controlador externo 4 Entradas digitais 7 PotÊncia de saÃda
2 ConexÃĢo com a sondainteligente
5 PotÊncia de entrada 8 LED de PotÊncia de saÃda (on =alimentaçÃĢo conectada aoanalisador)
3 SaÃdas de 4 a 20 mA 6 Interruptor de alimentaçÃĢo eLED de alimentaçÃĢo (on =analisador ligado)
9 RelÃĐs
Conectar à energia
A D V E R T Ã N C I A
Risco de choque elÃĐtrico. Use um terminal de cabos grimpado na principal ligaçÃĢo de proteçÃĢo à terra.
A D V E R T à N C I A Riscos de choque elÃĐtrico e de incÊndio. Certifique-se de que o cabo de alimentaçÃĢo e o plugue semtravamento fornecidos pelo usuÃĄrio atendam aos requisitos do cÃģdigo do paÃs aplicÃĄveis.
A D V E R T à N C I A Risco de choque elÃĐtrico. Certifique-se de que o condutor terra de proteçÃĢo tem uma conexÃĢo de baixaimpedÃĒncia inferior a 0,1 ohm. O condutor de cabo conectado deve apresentar a mesma correntenominal do condutor da linha da rede elÃĐtrica de CA.
A V I S O O instrumento ÃĐ usado apenas para uma conexÃĢo de fase Única.
InstalaçÃĢo do fio: O fabricante recomenda usar o fio e a vedaçÃĢo do bucim opcionais. Consulte omanual de manutençÃĢo para obter uma lista de peças sobressalentes. Para um cabo fornecido pelocliente, trÊs condutores de 1 mm2 (18 AWG) sÃĢo necessÃĄrios com um revestimento externo à provad'ÃĄgua e o cabo deve ter menos de 3 metros (10 pÃĐs). Use um protetor para a vedaçÃĢo do bucimpara manter a classificaçÃĢo ambiental do instrumento. Consulte EspecificaçÃĩes na pÃĄgina 83. Paraconectar energia ao instrumento, consulte Tabela 1 ou Tabela 2 e Figura 12.
76 PortuguÊs
Tabela 1 InformaçÃĢo sobre a instalaçÃĢo elÃĐtrica de energia CA (somente modelosenergizados por CA)
Terminal DescriçÃĢo Cor â AmÃĐrica do Norte Cor-UE
1 Aterramento de proteçÃĢo (PE) Verde Verde com listraamarela
2 CartÃĢo do Sistema Autolimpante(N)
Branco Azul
3 Quente (L1) Preto Marrom
Tabela 2 InformaçÃĢo sobre a instalaçÃĢo elÃĐtrica de energia CC (somente para modelosenergizados por CC)
Terminal DescriçÃĢo Cor â AmÃĐrica do Norte Cor-UE
1 Aterramento de proteçÃĢo (PE) Verde Verde com listraamarela
2 Retorno 24 VCC (â) Preto Preto
3 24 VCC (+) Vermelho Vermelho
PortuguÊs 77
Figura 12 ConexÃĢo da energia elÃĐtrica
Conecte dispositivos opcionaisInstale os cabos para dispositivos de entrada e saÃda como mostrado em Figura 13. Utilize acalibragem de fio especificada para a conexÃĢo. Consulte EspecificaçÃĩes na pÃĄgina 83.Paraconfigurar um dispositivo, consulte o manual de operaçÃĩes.
78 PortuguÊs
Figura 13 ConexÃĢo do dispositivo
Conectar a relÃĐs
P E R I G O Risco de choque elÃĐtrico. NÃĢo misture tensÃĩes alta e baixa. Certifique-se de que as conexÃĩes de relÃĐsÃĢo todas de alta tensÃĢo ou de baixa tensÃĢo.
C U I D A D O Perigo de incÊndio. As cargas de relÃĐ devem ser resistivas. Sempre limite a corrente aos relÃĐs com umfusÃvel ou disjuntor externo. Siga as classificaçÃĩes de relÃĐ da seçÃĢo EspecificaçÃĩes.
A V I S O Calibragem de fio menor do que 1 mm2 (18 AWG) nÃĢo ÃĐ recomendada.
O analisador contÃĐm relÃĐs para alarmes de concentraçÃĢo de amostra (2x), cabeamento do sistemado analisador e desligamento do sistema do analisador. Consulte VisÃĢo geral das conexÃĩes elÃĐtricasna pÃĄgina 75 para conectar um dispositivo (NO = normalmente aberto, COM = comum, NC =normalmente fechado).
Conecte a saÃdas de 4 a 20 mAUse cabo torcido, de par e blindado para as conexÃĩes com saÃda de 4 a 20 mA. Conecte ablindagem à extremidade do gravador ou à extremidade do analisador. NÃĢo conecte a blindagem emambas as extremidades do cabo. O uso de um cabo nÃĢo blindado pode resultar em emissÃĢo deradiofrequÊncia ou nÃveis de suscetibilidade maiores do que os permitidos.Consulte VisÃĢo geral das conexÃĩes elÃĐtricas na pÃĄgina 75 para conectar o dispositivo. Consulte EspecificaçÃĩes na pÃĄgina 83 para obter especificaçÃĩes de impedÃĒncia de fios e cargas.ObservaçÃĢo: As saÃdas de 4 a 20 mA nÃĢo podem ser usadas para fornecer energia para um transmissor de 2 fios(energizado com loop).
PortuguÊs 79
Conecte entradas digitaisO analisador pode receber um sinal digital ou fechamento de contato de um dispositivo externo quefaça que ele ignore um canal de amostra. Por exemplo, um medidor de fluxo pode enviar um sinaldigital quando o fluxo da amostra estiver baixo e o analisador ignorar o canal de amostra aplicÃĄvel.O analisador continua a ignorar o canal aplicÃĄvel de amostra atÃĐ que o sinal digital sejainterrompido. Todos os canais de amostra nÃĢo podem ser ignorados. No mÃnimo, um canal deamostra deve estar em uso.ObservaçÃĢo: Se todos os canais nÃĢo tiverem amostras, o usuÃĄrio nÃĢo pode colocar o analisador no modo dedesligamento com as entradas digitais. Para colocar o instrumento no modo de desligamento ou voltar para aoperaçÃĢo remotamente, use o mÃģdulo opcional Modbus e grave o registro Modbus 49937. Grave 40007 (decimal)para colocar o analisador no modo de desligamento. Grave 40008 (decimal) para colocar o analisador de volta à operaçÃĢo.
à possÃvel configurar cada entrada digital como uma entrada digital isolada do tipo TTL ou comouma entrada do tipo coletor aberto/relÃĐ. Consulte Figura 14. Por exemplo, os jumpers sÃĢoconfigurados para a entrada digital do tipo TTL isolada (lÃģgica baixa = 0 a 0,8 VCC e lÃģgica alta =2 a 5 VCC; tensÃĢo mÃĄxima de 30 VCC). Consulte VisÃĢo geral das conexÃĩes elÃĐtricas na pÃĄgina 75para conectar o dispositivo.
Figura 14 Entrada digital isolada do tipo TTL
1 Ponte (12x) 3 Entrada digital isolada do tipo TTL
2 Conectores da entrada digital 4 Entrada do tipo coletor aberto/relÃĐ
Instalar mÃģdulos adicionaisà possÃvel adicionar mÃģdulos para obter mais opçÃĩes de saÃda, relÃĐ ou comunicaçÃĩes. Consulte adocumentaçÃĢo fornecida com o mÃģdulo
PreparaçÃĢo para usoInstale as garrafas do analisador e a barra de agitaçÃĢo. Consulte o manual de operaçÃĩes para oprocedimento de inicializaçÃĢo.
80 PortuguÊs
Preparar Reagente 3O Reagente 3 ÃĐ fornecido como lÃquido e pÃģ que devem ser misturados antes do uso. A vida Útilaproximada do reagente preparado ÃĐ de 4 meses.
1. Remova a tampa da nova garrafa de lÃquido #R3.2. Coloque o funil na nova garrafa de lÃquido #R3.3. Adicione o pÃģ ao lÃquido.4. Aperte a tampa na garrafa.5. Inverta a garrafa repetidamente atÃĐ que o pÃģ ser dissolvido.6. Remova a tampa da garrafa. Descarte a tampa.7. Aperte o conjunto da tampa do analisador na garrafa.8. Coloque a garrafa no analisador.
Instalar as garrafas do analisadorC U I D A D O
Risco de exposiçÃĢo a produtos quÃmicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais euse todos os equipamentos de proteçÃĢo individual adequados aos produtos quÃmicos que estÃĢo sendomanipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar osprotocolos de segurança.
Consulte Figura 15 para instalar as garrafas do analisador. Verifique se a cor e o nÚmero da tampacorrespondem à cor e ao nÚmero analisadoranalisador.
Figura 15 InstalaçÃĢo da garrafa do analisador
PortuguÊs 81
Instalar a barra de agitaçÃĢoUma barra de agitaçÃĢo estÃĄ incluÃda no kit de instalaçÃĢo. Antes da instalaçÃĢo, remova a tampa dofunil, o funil e a tampa do colorÃmetro. Consulte Figura 16. Instale a barra de agitaçÃĢo na cÃĐlula deamostra do colorÃmetro, como mostrado nas etapas ilustradas. Consulte Figura 17.
Figura 16 Tampa do colorÃmetro e remoçÃĢo do funil
Figura 17 InstalaçÃĢo da barra de agitaçÃĢo
82 PortuguÊs
EspecificaçÃĩesAs especificaçÃĩes estÃĢo sujeitas a alteraçÃĩes sem aviso prÃĐvio.
Tabela 3 EspecificaçÃĩes gerais
EspecificaçÃĢo Detalhes
DimensÃĩes (L x P x A) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 pol.)
Caixa ClassificaçÃĢo: NEMA 4x/IP56 (com as portas fechadas)Material: caixa do PC/ABS, porta do PC, fechos e dobradiças do PC, hardwarede 316 SSTSomente para uso interno. Mantenha longe da exposiçÃĢo solar direta.
Peso 20 kg (45 lb) sem reagentes e padrÃĩes, 36,3 kg (80 lb) com reagentes
Montagem Parede, painel ou mesa
Classe de proteçÃĢo I
Grau de poluiçÃĢo/categoriade instalaçÃĢo
2/II
AlimentaçÃĢo elÃĐtrica CA: 100 a 240 VCA, 50/60 HzInstrumento CA: 0,5 A nominal, 8,3 A mÃĄximoSaÃda do acessÃģrio: 100 a 240 VCA, 5,0 A no mÃĄximoCC: 24 VCCInstrumento CC: 1,2 A nominal, 9 A mÃĄximoSaÃda do acessÃģrio: 24 VCC, 1,6 A no mÃĄximoConexÃĢo: fio de 0,82 a 1,31 mm2 (18 a 16 AWG), 0,82 mm2 (18 AWG) divididoem filamentos recomendado; isolamento da fiaçÃĢo do campo deve ter umaclassificaçÃĢo de no mÃnimo 65°C (149 šF), isolamento classificado para locaisÚmidos, 300 V, no mÃnimo.
Temperatura de operaçÃĢo 5 a 50°C (41 a 122°F)
Umidade de operaçÃĢo 5 a 95% sem condensaçÃĢo
Temperatura dearmazenamento
â20 a 60°C (-4 a 140°F)
SaÃdas de 4 a 20 mA Quatro; impedÃĒncia de carga: mÃĄximo de 600 ÎĐConexÃĢo: fio de 0,33 a 1,31 mm2 (22 a 16 AWG), 0.33 a 0,52 mm2 (22 a20 AWG) recomendado, fio blindado de par trançado
SaÃdas de relÃĐ de alarme Quatro; tipo: relÃĐs SPTD sem alimentaçÃĢo, cada um classificado a 5 A resistivo,240 VCA no mÃĄximoConexÃĢo: fio de 0,82 a 1,31 mm2 (18 a 16 AWG), 0.82 mm2 (18 AWG) divididoem filamentos recomendado, isolamento classificado para no mÃnimo 300 V elocais Úmidos para manter as classificaçÃĩes da proteçÃĢo.
Entradas digitais Seis; conexÃĢo: fio de 0,33 a 1,31 mm2 (22 a 16 AWG), 0,33 a 0,52 mm2 (22 a20 AWG) dividido em filamentos (entrada de tensÃĢo CC isolada ou uma entradade coletor aberto/fechamento por relÃĐ de contato) recomendado, isolamentoclassificado para 300 V no mÃnimo e para locais Úmidos para manter asclassificaçÃĩes da proteçÃĢo.
FusÃveis PotÊncia de entrada - CA: T 1,6 A, 250 VCA; CC: T 6,3 A, 250 VCAPotÊncia de saÃda - CA: T 5,0 A, 250 VCA; CC: T 1,6 A, 250 VCASaÃdas de relÃĐ de alarme: T 5,0 A, 250 V
PortuguÊs 83
Tabela 3 EspecificaçÃĩes gerais (continuaçÃĢo)
EspecificaçÃĢo Detalhes
Encaixes Dreno de bypass de amostra e linha de amostra: encaixe de empurrar paraconectar OD de 6 mm para tubulaçÃĢo plÃĄsticaEntrada de ar para exaustor de ar: encaixe de empurrar para conectar OD de6 mm para tubulaçÃĢo plÃĄsticaDrenos quÃmicos e da caixa: 11 mm (7/16 pol.) Encaixe deslizante de ID paratubulaçÃĢo plÃĄstica flexÃvel
PressÃĢo de amostra, taxa defluxo e temperatura
PressÃĢo: 20 a 600 kPa (2,9 a 87 psi) para predefinir o regulador de pressÃĢoTaxa de fluxo: 55 a 300 ml/minutoTemperatura: 5 a 50 °C (41 a 122 °F)PressÃĢo mÃĄxima versus a temperatura do coador em Y:
âĒ 6,00 bar (87 psi) no mÃĄximo, a 42 °C (108 °F)âĒ 5,17 bar (75 psi) no mÃĄximo, a 46 °C (114 °F)âĒ 4,14 bar (60 psi) no mÃĄximo, a 50 °C (122 °F)
NÚmero de fluxos de amostra 1, 2 ou 4; sequÊncia programÃĄvel
Exaustor de ar (opcional) 0,425 m3/hora (15 scfh3), ar de qualidade do instrumento
CertificaçÃĩes CertificaçÃĢo ETL para padrÃĩes UL e CSA, marcado como CE
Tabela 4 EspecificaçÃĩes de mediçÃĢo
EspecificaçÃĢo Detalhes
Fonte de luz LED classe 1M com comprimento de onda mÃĄximo de 880 nm (modelo LR) ou480 nm (modelo HR)
Intervalo de mediçÃĢo 4â3000 Âĩg/l como PO4 (modelo LR); 200â50,000 Âĩg/l como PO4 (modelo HR)
PrecisÃĢo Modelo LR: Âą4 Âĩg/L ou Âą4% (o valor maior)Modelo HR: Âą500 Âĩg/L ou Âą5% (o valor maior)
PrecisÃĢo/RepetiçÃĢo Modelo LR: Âą1%, modelo HR Âą500 Âĩg/L ou Âą5% (o valor maior)
Tempo de resposta Em geral, 10 minutos a 25°C (77 °F), mudanças com temperatura
Tempo de estabilizaçÃĢo Depois da primeira inicializaçÃĢo ou manutençÃĢo anual: 5 ciclos de mediçÃĢoDepois de standby: 1 ciclo de mediçÃĢoDepois da calibragem: 0 ciclo de mediçÃĢo
Tempo de calibragem Calibragem da inclinaçÃĢo: 10 minutosCalibragem zero: 10 minutos
Limite mÃnimo de detecçÃĢo Modelo LR: 4 Âĩg/l, modelo HR: 200 Âĩg/l
Uso do reagente Uso: 2 l de cada reagente a cada 90 dias com um ciclo de tempo de 15 minutosContÊiner: 2 l, PETE com tampas de polipropileno
Uso padrÃĢo Uso: 2 l de padrÃĢo para cada 10 calibragensContÊiner: 2 l, PETE com tampas de polipropileno
CertificaçÃĢoCanadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation (RegulamentaçÃĢo paraequipamentos de rÃĄdio causadores de interferÊncia do CanadÃĄ), IECS-003, Classe A:
3 pÃĐs cÚbicos padrÃĢo por hora
84 PortuguÊs
Os registros de testes de comprovaçÃĢo encontram-se com o fabricante.Este aparelho digital Classe A atende a todos os requisitos de regulamentaçÃĩes canadenses sobreequipamentos que causam interferÊncias.Cet appareil numÃĻrique de classe A rÃĐpond à toutes les exigences de la rÃĐglementation canadiennesur les ÃĐquipements provoquant des interfÃĐrences.FCC parte 15, limites Classe "A"Os registros de testes de comprovaçÃĢo encontram-se com o fabricante. O dispositivo estÃĄ emconformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operaçÃĢo estÃĄ sujeita à s seguintes condiçÃĩes:
1. O equipamento nÃĢo deve causar interferÊncia prejudicial.2. O equipamento deve aceitar todas as interferÊncias recebidas, inclusive interferÊncias que
podem causar funcionamento indesejado.
AlteraçÃĩes ou modificaçÃĩes a este equipamento nÃĢo aprovadas expressamente pela parteresponsÃĄvel pela conformidade podem anular a autoridade do usuÃĄrio de operar o equipamento.Este equipamento foi testado e estÃĄ em conformidade com os limites de dispositivo digital Classe A,de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram estabelecidos para proporcionaruma razoÃĄvel proteçÃĢo contra interferÊncias nocivas quando o equipamento for operado emambientes comerciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rÃĄdiofrequÊncia e,se nÃĢo instalado e usado de acordo com o manual de instruçÃĩes, pode causar interferÊnciasprejudiciais à s comunicaçÃĩes de rÃĄdio. à provÃĄvel que o funcionamento deste equipamento em ÃĄrearesidencial possa causar interferÊncia indesejada, caso em que o usuÃĄrio serÃĄ solicitado a corrigir ainterferÊncia por conta prÃģpria. As seguintes tÃĐcnicas podem ser usadas para reduzir problemas deinterferÊncia:
1. Desconecte o equipamento de sua fonte de alimentaçÃĢo para verificar se ele ÃĐ ou nÃĢo a origemda interferÊncia.
2. Se o equipamento estÃĄ conectado à mesma tomada do dispositivo que estÃĄ sofrendointerferÊncia, conecte o equipamento a uma tomada diferente.
3. Afaste o equipamento do dispositivo que estiver recebendo a interferÊncia.4. Reposicione a antena de recebimento do dispositivo que estÃĄ sofrendo interferÊncia.5. Tente algumas combinaçÃĩes das opçÃĩes acima.
PortuguÊs 85
įŪå―
åŪå ĻäŋĄæŊ įŽŽ 86 æĨįšŋčŋæĨæĶč§ įŽŽ 94
䚧åæĶčŋ° įŽŽ 87 čŋæĨåŊéčĢ į―Ū įŽŽ 97
æšæĒ°åŪčĢ įŽŽ 89 ååĪå°ąįŧŠ įŽŽ 98
čĢ čŪūįŪĄįšŋ įŽŽ 89 č§æ ž įŽŽ 101
įĩæ°åŪčĢ įŽŽ 93
åšæŽäŋĄæŊ
åŊđäšå æŽæåäļįäŧŧä―äļčķģæéæžé æįįīæĨãéīæĨãįđåŦãéåļĶæįŧææ§æåĪąïžåķé åæĶäļčīčīĢãåķé åäŋįéæķæīæđæŽæååæåäļæčŋ°į䚧åįæåĐïžåĶææīæđæäļåĶčĄéįĨææŋæ æå ģčīĢäŧŧãäŋŪčŪĒįåŊåĻåķé åįį―įŦäļæūå°ã
åŪå ĻäŋĄæŊ
æģĻæ åŊđäščŊŊįĻåæŧĨįĻé æį䚧åæåïžåķé åæĶäļčīčīĢïžå æŽä―äļéäšïžįīæĨãéåļĶåéīæĨįæåïžåđķäļåŊđäšéįĻæģåūå čŪļį åĪ§įĻåšĶįæåäđäļæŋæ äŧŧä―čīĢäŧŧãįĻæ·åŊäļįčīĢäŧŧæŊčŊåŦéåĪ§åšįĻéĢéĐååŪčĢ éå―įįģŧįŧïžäŧĨåĻčŪūåĪåŊč―åšį°æ éæķäŋæĪæīäļŠæä―čŋįĻã
čŊ·åĻæåžæŽčŪūåĪå čĢ ãåŪčĢ æä―ŋįĻæŽčŪūåĪåïžåŪæīé čŊŧæŽæåãįđåŦčĶæģĻæææįåąéĐčĶååæģĻæäšéĄđãåĶåïžåŊč―äžåŊđæä―č é æäļĨéįäšščšŦäžĪåŪģïžæč åŊđčŪūåĪé ææåã
įĄŪäŋčŪūåĪæäūįäŋæĪæēĄæåæãčŊ·åŋäŧĨæŽæåæåŪæđåžäđåĪįå ķåŪæđåžä―ŋįĻæåŪčĢ æŽčŪūåĪã
åąéĐäŋĄæŊä―ŋįĻ
åąéĐ čĄĻįĪšæ―åĻįæįī§æĨįåąéĐæ åĩïžåĶæäļå äŧĨéŋå ïžå°äžåŊžčīæŧ䚥æäļĨéäžĪåŪģã
čĶå čĄĻįĪšæ―åĻæéåļļåąéĐįæ å―ĒïžåĶäļéŋå ïžåŊč―åŊžčīäļĨéįäšščšŦäžĪ䚥ã
čĶå čĄĻįĪšæ―åĻįåąéĐæ å―ĒïžåŊč―åŊžčīč―ŧåšĶæäļåšĶäšščšŦäžĪåŪģã
æģĻæ čĄĻæåĶäļå äŧĨéŋå åäžåŊžčīäŧŠåĻæåįæ åĩãéčĶįđåŦåžšč°įäŋĄæŊã
čĶåæ įū
čŊ·é čŊŧčīīåĻäŧŠåĻäļįæææ įūåæ čŪ°ã åĶæŠéĩį §čŋäšåŪå Ļæ įūįæįĪšæä―ïžååŊč―é æäšščšŦäžĪåŪģæäŧŠåĻæåã äŧŠåĻäļįįŽĶå·åĻæåäļéčŋčĶåčŊīæåčã
čŋæŊåŪå ĻčĶæĨæ åŋã čŊ·éĩåŪæĪæ åŋåéĒįææåŪå ĻäŋĄæŊïžäŧĨéŋå åŊč―é æįäžĪåŪģã åĶæäŧŠåĻäļææĪæ åŋïžåčŊ·åč§äŧŠåĻæåïžäšč§Ģæä―æåŪå ĻäŋĄæŊã
æĪæ åŋæįĪšéčĶæīäļéēæĪįžéã
86 äļæ
æĪæ åŋæįĪšååĶäžĪåŪģåąéĐïžåđķæįĪšåŠæåæ žįäššåäŧĨååĻåĪįååĶåķåæđéĒåčŋåđčŪįäššåïžæč―åĪįååĶåķåïžææ§čĄäļčŊĨčŪūåĪæå ģįååĶåķåäž éįģŧįŧįįŧīæĪå·Ĩä―ã
æĪæ åŋæįĪšååĻįĩåŧå/æįĩæŧåąéĐã
æĪæ åŋæįĪšæ čŪ°įéĻäŧķåŊč―åūįïžæĨč§ĶæķåĄåŋ å°åŋč°Ļæ ã
æĪæ åŋæįĪšååĻįŦįūåąéĐã
æĪæ åŋæįĪšååĻåžšįįč čæ§įĐčīĻæå ķåŪåąéĐįĐčīĻïžåđķäļååĻååĶäžĪåŪģåąéĐã åŠæåæ žįäššåäŧĨååĻåĪįååĶåķåæđéĒåčŋåđčŪįäššåïžæč―åĪįååĶåķåïžææ§čĄäļčŊĨčŪūåĪæå ģįååĶåķåäž éįģŧįŧįįŧīæĪå·Ĩä―ã
æ ææĪįŽĶå·įįĩæ°čŪūåĪåĻ控æīēäļč―éčŋåŪķåšæå Žå ąååūįģŧįŧčŋčĄåĪįã čŊ·å°čæ§ææĨåščŪūåĪåŊåčģåķé ååĪčŋčĄåĪį―ŪïžįĻæ·æ éæŋæ čīđįĻã
ååĶäļįįĐåĶåŪå Ļ
åąéĐ ååĶæįįĐåąåŪģãåĶæčŊĨäŧŠåĻįĻäšįæĩåĪįčŋįĻå/æįæĩææģč§éåķäŧĨåæäļå ŽäžåĨåš·ãå ŽäžåŪå ĻãéĢåæéĨŪæåķé æå å·Ĩįļå ģįæĩčĶæąįååĶčŊįĐæ·ŧå įģŧįŧæķïžäŧŠåĻįä―ŋįĻč æčīĢäŧŧäšč§ĢåđķéĩåŪææéįĻįæģč§ïžåđķäļčĶåŧšįŦéå―įæšåķïžįĄŪäŋåĻäŧŠåĻåįæ éįæķåäđäļäžčŋæģčŋäšæģč§ã
䚧åæĶčŋ°
ä―éįĻįĢ·é ļįåæäŧŠä―ŋįĻæåčĄé ļæģæĩåŪæ°īæ ·äļįä―æĩåšĶæĢįĢ·é ļįãéŦéįĻįĢ·é ļįåæäŧŠä―ŋįĻééžé ļįæģæĩåŪæ°īæ ·äļįéŦæĩåšĶæĢįĢ·é ļįã
čŊ·åé åū 1 äšč§ĢåæäŧŠæĶčŋ°ãåŊäŧĨč―ŧæūå°æäļéĻïžäŧčåĻåŪčĢ åįŧīæĪčŋįĻäļæīæđäūŋå°čŋčĄæä―ãäŧŠåĻčŋčĄæéīïžåŋ éĄŧå°éĻčĢ äļåđķå ģåĨ―ãčŊ·åé åū 2ã
äļæ 87
åū 1 䚧åæĶčŋ°
1 äļéĻåäļéĻ 5 æūįĪšåąåéŪį 9 åæéĒæŋ
2 æžæį 6 SD åĄæ§― 10 čŊåįķæį
3 éæ ·čŋæķēæžæ 7 įĩæšåžå ģ 11 æŊčēčŪĄį
4 įķææįĪšįŊ 8 įĩæš LED æįĪšįŊïžäšŪčĩ·čĄĻįĪšåæäŧŠéįĩïž
12 ææ ·é
åū 2 æåļéĻ
å·Ĩä―åį
åæäŧŠä―ŋįĻåĒåčŊåįģŧįŧåįĩįĢéäļšæ ·åæą æäūčŊæ ·ãčŊååæ ĄåæšķæķēãåĻåæĩåŪåūŠįŊåžå§æķïžčŊæ ·æĩå Ĩæ ·åæą ãå―æ ·åæą äļæĩå Ĩčķģéįæ ·ååïžčŊåäžæĩå Ĩæ ·åæą ãæ äžīčĢ į―Ūäžå°čŊåäļčŊæ ·æ··åãæ äžīčĢ į―ŪåæĒčŋčĄïžä―ŋæ··åįĐåįĻģåŪãæ°æģĄæķæĢãåæäŧŠæĩåŪčŊæ ·įéĒčēãæĩåŪåŪæåïžæ°čŊæ ·äžæĩå Ĩæ ·åæą ïžéæ°åžå§æĩåŪåūŠįŊã
88 äļæ
åĻæ ĄååūŠįŊæéīïžæ Ąåæšķæķēäžæĩå Ĩæ ·åæą ãåæäŧŠå å ĨčŊåãæĩåŪæ ĄåæšķæķēįéĒčēåđķčŪĄįŪæ ĄåæēįšŋįæįãåæäŧŠä―ŋįĻæįčŪĄįŪčŊæ ·įæĩåšĶã
åĻæåčĄé ļæģäļ 1 åŊđäšä―æĩåšĶæĢįĢ·é ļįïžčĄĻéĒæīŧæ§ååŊéēæĒåĻæ ·åæą åĢäļå―Ēææ°æģĄãåæäŧŠå°čŊĨæšķæķēįåļå åšĶä―äļšåčéķįđïžįĻæĨæ ĄæĢčæŊæĩåšĶæéĒčēãįŊå åžšåšĶååæå åĶåååŊđæ ·åæą įåđēæ°ãéžé ļįčŊåäļæĢįĢ·é ļįåįååšïžįææåĪé ļãæåčĄé ļčŊåå°æåĪé ļčŋåäļšččēãåæäŧŠæĩåŪččēįčēåšĶåđķčŪĄįŪįĢ·é ļįæĩåšĶã
åĻééžé ļįæģäļ 2 åŊđäšéŦæĩåšĶæĢįĢ·é ļįïžé ļåčĄĻéĒæīŧæ§ååŊæšķč§ĢčŊæ ·äļįéĒįēįĐčīĻïžéēæĒåĻæ ·åæą åĢäļå―Ēææ°æģĄãåæäŧŠå°čŊĨæšķæķēįåļå åšĶä―äļšåčéķįđïžįĻæĨæ ĄæĢčæŊæĩåšĶæéĒčēãįŊå åžšåšĶååæå åĶåååŊđæ ·åæą įåđēæ°ãééžé ļįčŊåäļæĢįĢ·é ļįåįååšïžįæéŧčēééžé ļåĪåįĐãåæäŧŠæĩåŪéŧčēįčēåšĶåđķčŪĄįŪįĢ·é ļįæĩåšĶã
čŊ·čŪŋéŪåķé åį―įŦäšč§ĢæīåĪčŊĶįŧäŋĄæŊã
åŪčĢ
åąéĐ
åĪį§åąéĐãåŠæåč§įäļäļäššåæč―äŧäšææĄĢäļæŽéĻåæčŋ°įäŧŧåĄã
æšæĒ°åŪčĢ
åąéĐ
åäžĪææŧ䚥éĢéĐãįĄŪäŋåĒåžåŪčĢ č―åĪæŋåčŪūåĪ 4 åįééã
čĶå ååĻäšščšŦäžĪåŪģåąéĐãäŧŠåĻæéĻäŧķåūéãä―ŋįĻååĐčĩæščŋčĄåŪčĢ æį§ŧåĻã
čŊĨįĐčūéãįĄŪäŋäŧŠåĻįĒåšåŪčĢ åĻåĒäļãæĄéĒæå°éĒäļïžäŧĨäūŋåŪå Ļæä―ã
æŽäŧŠåĻįéĒåŪå·Ĩä―æĩ·æäļš éŦ 2000 m (6562 ft)ã åĻéŦäš 2000 m įæĄäŧķäļä―ŋįĻæŽäŧŠåĻäžįĨåūŪåĒåĪ§įĩæ°įŧįžåĪąæįéĢéĐïžäŧčåŊč―åŊžčīč§ĶįĩåąéĐãåķé ååŧščŪŪïžįĻæ·åĶæįčïžčŊ·čįģŧææŊæŊæã
å°åæäŧŠåŪčĢ åĻåŪĪå éåąéĐæ§įŊåĒäļãčŊ·åé ééåŪčĢ ææĄĢã
čĢ čŪūįŪĄįšŋ
åąéĐ
įŦįūåąéĐãæĪ䚧åäļåūäļæįæķēä―äļåä―ŋįĻã
æģĻæ åĻææįŪĄįšŋčĢ čŪūåŪæŊäđåååŋåŪčĢ čŊåã
įĄŪäŋä―ŋįĻæåŪįįŪĄåå°šåŊļã
įŪĄįšŋčŋåšåĢ
ä―ŋįŪĄįšŋæĨåĪīįĐŋčŋįŪĄįšŋčŋåšåĢãčŊ·åé åū 3 æ åū 4ãäļšäŋæåĪåĢģįéēæĪįįš§ïžįĄŪäŋäļšæŠä―ŋįĻįįŪĄįšŋåĢä―ŋįĻæåĄã
1 ãæ°īååšæ°īæĢéŠæ åæđæģãïžįŽŽ 21 įïž2005 åđīïžįūåđīįšŠåŋĩįïžAPHAïžAWWAïžWEFïžįŽŽ
4â153 éĄĩïž4500-P EãæåčĄé ļæģã2 ãæ°īååšæ°īæĢéŠæ åæđæģãïžįŽŽ 21 įïž2005 åđīïžįūåđīįšŠåŋĩįïžAPHAïžAWWAïžWEFïžįŽŽ
4-151 éĄĩïž4500-P Cãééžé ļčēåšĶæģã
äļæ 89
åĶæä―ŋįĻåĪéĻįĐšæ°åđæŦïžčŊ·åé įĐšæ°åđæŦåĨäŧķééįčŊīæäđĶïžäŧĨäūŋæäļéĢæčŋæŧĪåĻïžåđķįĻäļäļŠæåĄæŋæĒåŪãæå ģįĐšæ°åđæŦįä―ŋįĻčŊīæčŊ·åé æä―æåãæå ģįĐšæ°åđæŦåĨäŧķįéķäŧķå·čŊ·åé įŧīæĪåæ éæéĪæåã
åū 3 åæ ·åæĩæåæ ·åæĩįŦŊåĢ
1 ææķēéæ°åĢ ïž äŋææåž 4 įĐšæ°åđæŦå ĨåĢïžåŊéïž 7 åĢģä―ææūåĢïžææūæš åšææģæžæķēïž
2 æŠä―ŋįĻ 5 æ ·å 1 æéææūåĢ 8 æ ·å 1 å ĨåĢ
3 äŧ éåæ ·åæĩåæäŧŠïžæ ·å 2 æéææūåĢ
6 ååĶåææūåĢ 9 äŧ éåæ ·åæĩåæäŧŠïžæ ·å 2 å ĨåĢ
åū 4 åæ ·åæĩįŦŊåĢ
1 æŠä―ŋįĻ 5 æ ·å 2 æéææūåĢ 9 æ ·å 1 å ĨåĢ
2 æ ·å 4 æéææūåĢ 6 æ ·å 1 æéææūåĢ 10 æ ·å 2 å ĨåĢ
3 æ ·å 3 æéææūåĢ 7 ååĶåææūåĢ 11 æ ·å 3 å ĨåĢ
4 įĐšæ°åđæŦå ĨåĢïžåŊéïž 8 åĢģä―ææūåĢïžææūæš åšææģæžæķēïž
12 æ ·å 4 å ĨåĢ
čĢ čŪūéæ ·åææūįŪĄįšŋ
čĶå
įįļåąéĐãäŧ éä―ŋįĻåķé åæäūįįĻģååĻã
90 äļæ
čĶå
ååĶåæīéēéĢéĐãčŊ·éĩåūŠå°æđãåšååå―åŪķæģč§åĪį―ŪååĶåååšåžįĐã
æģĻæ äļčĶå°ææūįŪĄįšŋčŋæĨå°å ķäŧįŪĄįšŋïžåĶåäžä―ŋåæäŧŠæŋåčååđķåįæåãįĄŪäŋææūįŪĄįšŋäļåĪ§æ°įļéã
æģĻæ ååč°čåĻčŪūäļšåšåŪååïžæ æģæīæđã
åĐįĻééįįŪĄå (6 mm)ãåļĶčŋæŧĪåĻį Y åæŧĪį―äŧĨåååč°čåĻå°ææūåĢåéæ ·åĢčŋæĨå°åæäŧŠãčŊ·åé åū 5ãčŋå ĨįŪĄéčŋåšåĢäļįéæ ·įŪĄåŋ éĄŧäļš 6 mmãéæ ·įŪĄįšŋéæ ·įŪĄįšŋåŊäŧĨä―ŋįĻ 1/4 čąåŊļįŪĄïžä―æŊåæäŧŠįįŪĄéčŋåšåĢäļäļč―éįĻčŊĨå°šåŊļįŪĄã
åū 5 éæ ·åææūįŪĄįšŋ
1 čŋæ ·ïžåæķēæĩïž 4 äļåŊč°ååč°čåĻïžčŪūäļš 4 psiäŧĨäŋæĪåæäŧŠïž
7 åĢģä―ææūåĢ
2 æŠæĒé 5 æ ·åæéææūåĢ
3 åļĶčŋæŧĪåĻį Y åæŧĪį― 6 ååĶåææūåĢ
ææūįŪĄįšŋæå
ææūįŪĄįšŋįæĢįĄŪåŪčĢ åŊđäšįĄŪäŋææäŧŠåĻäļįæææķēä―čģå ģéčĶãéčŊŊåŪčĢ åŊåŊžčīæķēä―æĩåäŧŠåĻïžé æäŧŠåĻæåã
âĒ ä―ŋææūįŪĄįšŋå°―åŊč―įã
âĒ įĄŪäŋææūįŪĄįšŋčŋįŧåäļåūæã
âĒ įĄŪäŋææūįŪĄįšŋæēĄææĨåžŊææŠåå°æĪåã
âĒ įĄŪäŋææūįŪĄįšŋäļåĪ§æ°įļéäļåĪäšéķååįķæã
äļæ 91
åæ ·įšŋæå
éåčŊåĨ―äŧĢčĄĻæ§įéæ ·įđä―ŋäŧŠåĻæ§č― ä―ģãæĪčŊæ ·åĻæīäļŠįģŧįŧäļå ·æäŧĢčĄĻæ§ã
éŋå äļįĻģåŪčŊŧæ°ïž
âĒ åĻčŋįĶŧčŋįĻæ ·åæĩįååĶæ·ŧå åįå°įđčŋčĄéæ ·ã
âĒ įĄŪäŋæ ·åå åæ··åã
âĒ įĄŪäŋææååĶååšå·ēåŪæã
čŋæĨæ ·åæĩ
å°æŊæ đéæ ·įŪĄįšŋåŪčĢ åĻäļæ đčūåĪ§įå·ĨčšįŪĄéįäļåŋïžäŧĨ åĪ§éåšĶåå°æ°æģĄæåšéĻæēį§ŊįĐįåđēæ°ãåū 6æįĪšæŊæĢįĄŪåŪčĢ äļéčŊŊåŪčĢ įįĪšäūã
ä―ŋéæ ·įŪĄįšŋå°―åŊč―įïžäŧĨéēåšéĻį§Ŋčæēį§ŊįĐãæēį§ŊįĐäžåļéæ ·åäļįäļäšåæįĐïžé æčŊŧæ°åä―ãéåæēį§ŊįĐäžéæūåæįĐïžé æčŊŧæ°åéŦãäļæēį§ŊįĐįčŋį§äšĪæĒä―įĻčŋäžåĻæ ·åäļįåæįĐæĩåšĶåĒå æéä―æķåŊžčīååšåŧķčŋã
åū 6 åæ ·æđæģ
1 įĐšæ° 2 æ ·åæĩ
čŪūåŪæéæĩé
æģĻæ åŊđäšåĪæ ·åæĩïžååŋå°čšéæ§æū 4 åäŧĨäļã
æéæĩéåŊäŧĨåĻåæäŧŠåĪäšå ģæšæĻĄåžæķčŋčĄč°æīãæ åū 7 æ åū 8 æįĪšïžåĐįĻæĩééč°æīéæ ·æéįŪĄįšŋįæĩéãčŊ·åé č§æ ž įŽŽ 101 äšč§Ģæ ·åæĩéčåīãåĐįĻäļäļŠåĪéĻæĩéčŪĄæĩééæ ·æéįŪĄįšŋįæĩéãå―æ ·åæĩčŋįĶŧåæäŧŠæķïžåĒå éæ ·æéįŪĄįšŋįæĩéïžäŧĨäūŋæīåŋŦå°åŊđæ ·åæĩįååä―åšååšã
åū 7 æéæĩéč°æī ïž åæĩ
92 äļæ
åū 8 æéæĩéč°æī ïž åĪæĩ
čŋæĨįĐšæ°åđæŦïžåŊéïž
čĶäŋčŊäŧŠåĻåĪåĢģéēå°éēč čïžčŊ·ä―ŋįĻåŊéé įįĐšæ°åđæŦåĨäŧķãäŧĨ 0.425 m3/h (15 scfh) įæĩéæäūæļ åãåđēįĨįäŧŠåĻįĻäžčīĻįĐšæ°ãįĐšæ°åđæŦå ĨåĢæĨåĪīäļšåĪåū 6 mm įææĨåžåĄæįŪĄæĨåĪīã
1. æäļéĢæčŋæŧĪåĻåđķįĻå ĩåĪīåĄä―ãčŊ·åé įĐšæ°åđæŦåĨäŧķééįä―ŋįĻčŊīæã
2. æūå°äŧŠåĻåĪåĢģäļįįĐšæ°åđæŦæĨåĢãčŊ·åé įŪĄįšŋčŋåšåĢ įŽŽ 89ã3. åŪčĢ įŪĄéã
4. åĻäŧŠåĻčåäļåŊįĻįĐšæ°åđæŦãčŊ·åé æä―æåã
įĩæ°åŪčĢ
åąéĐ įĩåŧčīå―åąéĐãåŊä―ŋįĻéŦįĩåïžåĪ§äš 30 V ææåžå 42.2 V åģ°åžæ 60 V įīæĩïžæä―įĩåïžå°äš 30 V ææåžå 42.2 V åģ°åžæ 60 V įīæĩïžãčŊ·åŋæ··åä―ŋįĻéŦįĩååä―įĩåã
čŋčĄįĩæ°čŋæĨåïžåĄåŋ æåžäŧŠåĻįįĩæšã
čŊ·åŋå°äšĪæĩįĩæšįīæĨčŋæĨå°įīæĩįĩæšäŧŠåĻäļã
åĶææĪčŪūåĪåĻæ·åĪæåĻåŊč―æ―Ūæđŋįåšæä―ŋįĻïžååŋ éĄŧä―ŋįĻæĨå°æ éįĩč·ŊäļæåĻ ïžGFCI/GFIïž å°æĪčŪūåĪčŋæĨå°å ķäļŧįĩæšã
éčĶčŋæĨäŋæĪæĨå°å°įšŋã
äŧ ä―ŋįĻå ·æč§åŪįåĪåĢģįŊåĒéēæĪįįš§įčŪūåĪãéĩåŪâč§æ žâéĻåįčĶæąã
čĶå įĩåŧå/æįŦįūåąéĐãåŪčĢ æŽäŧŠåĻæķïžčŊ·éĩåŪå―å°ãå°åšåå―åŪķæģč§ã
åĪéĻčŋæĨįčŪūåĪåŋ éĄŧéčŋéįĻįå―åŪķåŪå Ļæ åčŊäž°ã
įĩįžįŪĄéäļåŋ éĄŧåŪčĢ æŽå°æįĩåžå ģã
åĄåŋ åĻįĩįžįŪĄéäļæļ æ°å°æ čŊæŽå°æįĩåžå ģįä―į―Ūã
åŊđäšéįĻįĩįšŋčŋæĨįäŧŠåĻïžįĄŪäŋæåŪčĢ įäŧŠåĻåŊäŧĨč―ŧæäŧįĩæšæ嚧æåžįĩįšŋã
äļæ 93
æäļčŋåšåĢæåĄ
ä―ŋįĩįžååŊžįŪĄįĐŋčŋįĩæ°čŋåšåĢãčŊ·åé åū 9ãäŧåĪåĢģå éĻååĪæĻåĻæĐĄčķåŊå°æåĄäŧĨä―ŋåŊå°č§Ģéïžäŧčå°å ķæäļïžéåäŧåĪéĻæåĻå°å ķåŪå Ļæäļãåŋ čĶæķä―ŋįĻäļäļŠéĪååäļäļŠčšäļåäŧįĩæ°æĢäŋŪæŋäļæäļåĨæĢãäļšäšäŋæåĪåĢģįéēæĪįįš§ïžå įį―Đä―ææäļįĻįįŦŊåĢã
åū 9 įĩæ°čŋåšåĢ
1 įĩæšå ĨåĢïžåŠč―įĐŋčŋįĩæšįšŋïžïžæ æĨå°æŋãäļč―įĐŋčŋåŊžįŪĄã
3 éäŋĄåį―įŧæĻĄåïž8 äļŠïž
2 éäŋĄåį―įŧæĻĄåïž3 äļŠïž 4 įĩæšå ĨåĢæåšåĢïžįĐŋčŋåŊžįŪĄæįĩæšįšŋïžïžåļĶæĨå°æŋãéäŋĄåį―įŧæĻĄåïž8 äļŠïž
æåļæĢäŋŪį
æäļæĢäŋŪįïžäŧĨčŋæĨæĨįšŋįŦŊãčŊ·åé åū 10ã
åū 10 æåļæĢäŋŪį
æĨįšŋčŋæĨæĶč§
åū 11 æįĪšæŊææåŊč―įæĨįšŋãįĄŪäŋä―ŋįĻæåŪįæĨįšŋå·ïžåé č§æ ž įŽŽ 101ïžã
94 äļæ
åū 11 äļŧįĩč·ŊæŋæĨåĪī
1 åĪéĻæ§åķåĻæĨåĪī 4 æ°åčūå ĨįŦŊ 7 įĩæšåšåĢ
2 æšč―æĒåĪīæĨåĪī 5 įĩæšå ĨåĢ 8 įĩæšåšåĢ LED æįĪšįŊïžäšŪčĩ·čĄĻįĪšåæäŧŠéįĩïž
3 4â20 mA čūåšįŦŊ 6 įĩæšåžå ģå LED æįĪšįŊïžäšŪčĩ·čĄĻįĪšåæäŧŠæĨéïž
9 įŧ§įĩåĻ
čŋæĨčģįĩæš
čĶå
įĩåŧčīå―åąéĐãåĻäļŧčĶäŋæĪæĨå°čŋæĨäļä―ŋįĻåįī§įŊįŦŊåã
čĶå
įĩåŧåįŦįūåąéĐãįĄŪäŋįąįĻæ·æäūįįĩįšŋåééåŪæåĪīįŽĶåįļå ģå―åŪķ/å°åšįéįĻæ åã
čĶå įĩåŧčīå―åąéĐãįĄŪäŋäŋæĪæĨå°åŊžä―å ·æå°äš 0.1 ohm įä―éŧæčŋæĨãčŋæĨįåŊžįšŋåŋ éĄŧäļäšĪæĩįĩæšåŊžįšŋå ·æįļåįéĒåŪįĩæĩã
æģĻæ æŽäŧŠåĻåŠč―čŋæĨåįļįĩæšã
čŋæĨįĩįšŋïžåķé ååŧščŪŪä―ŋįĻåŊéįĩįšŋååŊå°įãčŊ·åé įŧīæĪæåäļįåĪäŧķåčĄĻãåŊđäšåŪĒæ·čŠåĪįįĩįšŋïžčĶæąéįĻæŠéĒį§Ŋåäļš 1.0 mm2ïž18 AWGïžåļĶéēæ°īåĪåąįäļčŊåŊžįšŋïžåđķäļįĩįšŋåŋ éĄŧįäš 3 mïž10 ftïžãåĐįĻäļäļŠåŊå°ååšåæķéĪčĢ į―ŪæĨäŋæäŧŠåĻįįŊåĒįįš§ãčŊ·åé č§æ ž įŽŽ 101ãčŋæĨäŧŠåĻįįĩæšæķïžčŊ·åé čĄĻ 1 æ čĄĻ 2 å åū 12ã
äļæ 95
čĄĻ 1 äšĪæĩįĩæĨįšŋäŋĄæŊïžäŧ éäšĪæĩåäŧŠåĻïž
įŦŊå čŊīæ čēå―Đâåįū éĒčēâ控į
1 äŋæĪæ§æĨå° (PE) įŧŋčē åļĶæéŧčēæĄįšđįįŧŋčē
2 äļæ§įšŋ(N) į―čē ččē
3 įŦįšŋ (L1) éŧčē æĢčē
čĄĻ 2 įīæĩįĩæĨįšŋäŋĄæŊïžäŧ éįīæĩåäŧŠåĻïž
įŦŊå čŊīæ čēå―Đâåįū éĒčēâ控į
1 äŋæĪæ§æĨå° (PE) įŧŋčē åļĶæéŧčēæĄįšđįįŧŋčē
2 24 VDC éæĩ (â) éŧčē éŧčē
3 24 VDC (+) įšĒčē įšĒčē
åū 12 įĩæščŋæĨ
96 äļæ
čŋæĨåŊéčĢ į―Ū
åĶ åū 13 æįĪščŋæĨčūåšæčūå ĨčĢ į―ŪįįĩįžãįĄŪäŋä―ŋįĻæåŪįįšŋæå·ãčŊ·åé č§æ ž įŽŽ 101ãčŊ·åé æä―æåäšč§ĢåĶä―é į―ŪčĢ į―Ūã
åū 13 čĢ į―ŪčŋæĨ
čŋæĨįŧ§įĩåĻ
åąéĐ
įĩåŧčīå―åąéĐãčŊ·åŋå°éŦįĩååä―įĩåæ··åãįĄŪäŋįŧ§įĩåĻčŋæĨå ĻéĻäļšéŦåäšĪæĩæå ĻéĻäļšä―åįīæĩã
čĶå įŦįūåąéĐãįŧ§įĩåĻčīč――åŋ éĄŧäļšéŧæ§čīč――ãå§įŧéåķå ·æåĪéĻäŋéĐäļææč·ŊåĻįįŧ§įĩåĻįįĩæĩãéĩåŪâč§æ žâéĻåįįŧ§įĩåĻéĒåŪåžã
æģĻæ äļæĻčä―ŋįĻæŠéĒį§Ŋå°äš 1.0 mm2ïž18 å·ïžįįĩįšŋã
åæäŧŠåŦææ ·åæĩåšĶæĨčĶįŧ§įĩåĻïž2 äļŠïžãåæäŧŠįģŧįŧčĶåįŧ§įĩåĻååæäŧŠįģŧįŧå ģæšįŧ§įĩåĻãčŊ·åé æĨįšŋčŋæĨæĶč§ įŽŽ 94 æĨčŋæĨčĢ į―ŪïžNO = åļļåžïžCOM = å Žå ąïžNC = åļļéïžã
čŋæĨ 4â20 mA čūåšįŦŊåĐįĻåįŧåąč―įšŋčŋæĨ 4â20 mA čūåšįŦŊãå°åąč―įšŋčŋæĨå°čŪ°å―äŧŠäļįŦŊæåæäŧŠäļįŦŊãčŊ·åŋåæķčŋæĨįĩįžäļĪįŦŊįåąč―į―Đãä―ŋįĻæ åąč―įĩįžäžåŊžčīæ įšŋįĩéĒįåå°ææææ§éŦäšåŪđčŪļåžã
čŊ·åé æĨįšŋčŋæĨæĶč§ įŽŽ 94 æĨčŋæĨčĢ į―ŪãčŊ·åé č§æ ž įŽŽ 101 äšč§ĢæĨįšŋåčīč――éŧæįč§æ žã
æģĻïž 4-20 mA čūåšįŦŊäļč―įĻæĨäļšåįšŋïžįŊč·ŊäūįĩïžåéåĻäūįĩã
čŋæĨæ°åčūå ĨįŦŊåæäŧŠåŊæĨæķæ°åäŋĄå·æåĪéĻčŪūåĪįč§ĶįđéåäŋĄå·ïžčŋäšäŋĄå·åŊäŧĨä―ŋåæäŧŠč·ģčŋæ ·åééãäūåĶïžæĩéčŪĄåŊåĻæ ·åæĩä―æķåéæ°åäŋĄå·ïžåæäŧŠäžč·ģčŋéįĻįæ ·åééãåæäŧŠåŊæįŧč·ģčŋéįĻįæ ·åééïžįīčģæ°åäŋĄå·åæĒãæ æģč·ģčŋå ĻéĻæ ·åééãåŋ éĄŧčģå°æäļäļŠæ ·åééåĪäšä―ŋįĻäļã
äļæ 97
æģĻïž åĶææææ ·åééåæ æ ·åïžåįĻæ·æ æģä―ŋįĻæ°åčūå Ĩå°åæäŧŠį―Ūäšå ģæšæĻĄåžãčĶéčŋčŋįĻæä―å°äŧŠåĻį―Ūäšå ģæšæĻĄåžæä―ŋå ķæĒåĪčŋčĄïžčŊ·ä―ŋįĻåŊéé į Modbus æĻĄååđķåå Ĩ Modbus åŊååĻ 49937ãåå Ĩ 40007ïžåčŋåķïžåŊå°åæäŧŠį―Ūäšå ģæšæĻĄåžãåå Ĩ 40008ïžåčŋåķïžåŊä―ŋåæäŧŠæĒåĪčŋčĄã
æŊäļŠæ°åčūå ĨįŦŊåŊäŧĨé į―ŪæäļäļŠéįĶŧå TTL æ°åčūå ĨįŦŊæäļįŧ§/åžéåčūå ĨįŦŊãčŊ·åé åū 14ãéŧčŪĪæ åĩäļïžč·ģįšŋčĒŦčŪūį―ŪįĻäšéįĶŧå TTL æ°åčūå ĨįŦŊïžéŧčūä―įĩå = 0 čģ 0.8 VDCïžéŧčūéŦįĩå = 2 čģ5 VDCïž åĪ§įĩåäļš 30 VDCïžãčŊ·åé æĨįšŋčŋæĨæĶč§ įŽŽ 94 æĨčŋæĨčĢ į―Ūã
åū 14 éįĶŧå TTL æ°åčūå ĨįŦŊ
1 č·ģįšŋïž12 æïž 3 éįĶŧå TTL æ°åčūå ĨįŦŊ
2 æ°åčūå ĨæĨåĪī 4 äļįŧ§/åžéåčūå ĨįŦŊ
åŪčĢ čū åĐæĻĄå
åŊäŧĨéčŋæ·ŧå æĻĄåč·åūéĒåĪįčūåšãäļįŧ§æéäŋĄåč―ãčŊ·åé æĻĄåééææĄĢã
ååĪå°ąįŧŠ
åŪčĢ åæäŧŠįķåæ ææĢãæå ģåŊåĻæĨéŠĪïžčŊ·åé æä―æåã
åķåĪčŊå 3čŊå 3 å åŦäļį§æķēä―åäļį§įēæŦïžä―ŋįĻååŋ éĄŧæ··ååĻäļčĩ·ãæåķåĪįčŊåäŋčīĻæįšĶäļš 4 äļŠæã
1. åäļæ°æķēä―įķ #R3 įįåã
2. å°æžææūå Ĩæ°æķēä―įķ #R3ã3. åæķēä―äļæ·ŧå įēæŦã
4. æ§äļįķįã
5. ååĪįŋŧč―ŽįķåïžįīčģįēæŦæšķč§Ģã
6. åäļįķįãäļĒåžįķįã
98 äļæ
7. å°åæäŧŠįįŧäŧķæ§åĻįķåäļã
8. å°įķåæūå ĨåæäŧŠã
åŪčĢ åæäŧŠįķ
čĶå
ååĻååĶåæīéēéĢéĐãéĩåŪåŪéŠåŪĪåŪå Ļč§įĻïžįĐŋæīéįĻäšæåĪįååĶåįææäļŠäššéēæĪčĢ åĪãæå ģåŪå Ļč§įĻïžčŊ·åé å―ååŪå Ļæ°æŪčĄĻ(MSDS/SDS)ã
čŊ·åé åū 15 æĨåŪčĢ åæäŧŠįķãįĄŪäŋįķįäļįéĒčēåįžå·äļåæäŧŠįķäļįéĒčēåįžå·įļåã
åū 15 åæäŧŠįķįåŪčĢ
äļæ 99
åŪčĢ æ ææĢ
åŪčĢ åĨäŧķäļåŦæäļæ đæ ææĢãåŪčĢ æ ææĢäđåïžå æäļæžæįãæžæäŧĨåæŊčēčŪĄįãčŊ·åé åū 16ãææįĪšæĨéŠĪå°æ ææĢåŪčĢ åĻæŊčēčŪĄįæ ·åæą äļãčŊ·åé åū 17ã
åū 16 æäļæŊčēčŪĄįåæžæ
åū 17 åŪčĢ æ ææĢ
100 äļæ
č§æ ž
䚧åč§æ žåĶæååïžæäļåĶčĄéįĨã
čĄĻ 3 äļčŽææŊææ
č§æ ž čŊĶįŧäŋĄæŊ
å°šåŊļïžåŪ― x æ·ą x éŦïž 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 in.)
åĪåĢģ éēæĪįįš§ïžNEMA 4x/IP56ïžå ģéĻæķïž
ææïžPC/ABS åĢģä―ïžPC éĻïžPC é°éūåéïž316 SST äšéäŧķ
äŧ éåŪĪå ä―ŋįĻãéŋå éģå įīå°ã
éé 20 kg (45 lb)ïžäļåŦčŊååæ æ ·ïž36.3 kg (80 lb)ïžåŦæčŊåïž
åŪčĢ į§čĢ åžãæŋčĢ åžæå°åž
äŋæĪįįš§ I
æąĄæįĻåšĶ/åŪčĢ įąŧåŦ 2/II
įĩæščĶæą äšĪæĩįĩïž100â240 VACïž50/60 HzäšĪæĩäŧŠåĻïžæ į§° 0.5 Aïž åĪ§ 8.3 Aéäŧķčūåšïž100â240 VACïž åĪ§ 5.0 Aįīæĩįĩïž24 VDCįīæĩäŧŠåĻïžæ į§° 1.2 Aïž åĪ§ 9 Aéäŧķčūåšïž24 VDCïž åĪ§ 1.6 AæĨįšŋïž0.82 ï― 1.31 mm2 (18 ï― 16 AWG) įĩįšŋïžæĻčä―ŋįĻ 0.82 mm2 (18 AWG) įŧįšŋïžį°åšæĨįšŋéĒåŪįŧįžæļĐåšĶčģå°čūūå° 65°C (149 šF)ïžæ―ŪæđŋįŊåĒäļįéĒåŪįŧįžįĩå å°čūūå°300 Vã
å·Ĩä―æļĐåšĶ 5 čģ 50 °C (41 čģ 122 °F)
å·Ĩä―æđŋåšĶ 5 čģ 95% æ å·å
ååĻæļĐåšĶ â20 čģ 60 °C (â4 čģ 140 °F)
4â20 mA čūåšįŦŊ åäļŠïžčīč――éŧæïž åĪ§ 600 ÎĐæĨįšŋïž0.33 ï― 1.31 mm2 (22 ï― 16 AWG) įĩįšŋïžæĻčä―ŋįĻ 0.33 ï― 0.52 mm2 (22 ï―20 AWG) åįŧåąč―įšŋ
čĶæĨįŧ§įĩåĻčūåš åäļŠïžįąŧåïžæ æš SPDT äļįŧ§åïž5 A éŧæ§éĒåŪįĩæĩïž åĪ§ 240 VACæĨįšŋïž0.82 ï― 1.31 mm2 (18 ï― 16 AWG) įĩįšŋïžæĻčä―ŋįĻ 0.82 mm2 (18 AWG) įŧįšŋïžéĒåŪįŧįžįĩå å°čūūå° 300 Vïžæ―ŪæđŋįŊåĒéäŋæåĪåĢģéēæĪįįš§ã
æ°åčūå ĨįŦŊ å ïžæĨįšŋïž0.33 ï― 1.31 mm2 (22 ï― 16 AWG) įĩįšŋïžæĻčä―ŋįĻ 0.33 ï― 0.52 mm2 (22 ï―20 AWG) įŧįšŋïžéįĶŧåįīæĩįĩåčūå Ĩæåžéå/įŧ§įĩåĻč§Ķįđéåčūå ĨïžïžéĒåŪįŧįžįĩåå°čūūå° 300 Vïžæ―ŪæđŋįŊåĒéäŋæåĪåĢģéēæĪįįš§ã
äŋéĐäļ čūå Ĩåį â äšĪæĩįĩïžT 1.6 Aïž250 VACïžįīæĩįĩïžT 6.3 Aïž250 VACčūåšåį â äšĪæĩįĩïžT 5.0 Aïž250 VACïžįīæĩįĩïžT 1.6 Aïž250 VACæĨčĶįŧ§įĩåĻčūåšįŦŊïžT 5.0 Aïž250 V
æĨåĪī éæ ·įŪĄįšŋåéæ ·æéææūåĢïžåĪåū 6 mm ææĨåžåĄæįŪĄæĨåĪī
įĐšæ°åđæŦå ĨåĢïžåĪåū 6 mm ææĨåžåĄæįŪĄæĨåĪī
ååĶåååĢģä―ææūåĢïžå åū 11 mm (7/16 in)ID č―ŊåĄæįŪĄæŧåĻįŪĄæĨåĪī
äļæ 101
čĄĻ 3 äļčŽææŊææ ïžįŧïž
č§æ ž čŊĶįŧäŋĄæŊ
æ ·åååãæĩéåæļĐåšĶ
ååïž20â600 kPa (2.9â87 psi)ïžčģéĒčŪūååč°čåĻïž
æĩéïž55â300 mL/minæļĐåšĶïž5 čģ 50 °Cïž41 čģ 122 °FïžY åčŋæŧĪåĻį åĪ§ååäļæļĐåšĶå ģįģŧïž
âĒ æļĐåšĶäļš 42 °C (108 °F) æķïž åĪ§ååäļš 6.00 bar (87 psi)âĒ æļĐåšĶäļš 46 °C (114 °F) æķïž åĪ§ååäļš 5.17 bar (75 psi)âĒ æļĐåšĶäļš 50 °C (122 °F) æķïž åĪ§ååäļš 4.14 bar (60 psi)
æ ·åæĩæ°é 1ã2 æ 4 äļŠïžåŊįžįĻåšå
įĐšæ°åđæŦïžåŊéïž 0.425 m3/å°æķïž15 scfhïž3 äŧŠåĻįĻéŦčīĻéįĐšæ°
čŪĪčŊ éčŋ ETL čŪĪčŊïžįŽĶå UL å CSA æ åïžå ·æ CE čŪĪčŊæ åŋ
čĄĻ 4 æĩéč§æ ž
č§æ ž čŊĶįŧäŋĄæŊ
å æš 1M įš§ LEDïžåå äšæįŪĄïžïžåģ°åžæģĒéŋ 880 nmïžLR åïžæ 480 nmïžHR åïž
æĩéčåī 4â3000 Âĩg/L PO4ïžLR åïžïž200â50,000 Âĩg/L PO4ïžHR åïž
åįĄŪåšĶ LR åïžÂą4 Âĩg/L æ Âą4%ïžåčūåĪ§åžïž
HR åïžÂą500 Âĩg/L æ Âą5%ïžåčūåĪ§åžïž
įēūåŊåšĶ/éį°æ§ LR åïžÂą1%ïžHR åïžÂą500 Âĩg/L æ Âą5%ïžåčūåĪ§åžïž
ååšæķéī 25 °C (77 °F) äļéåļļäļš 10 åéïžéæļĐåšĶčå
įĻģåŪæķéī éĶæŽĄåŊåĻæåđīåšĶįŧīæĪäđåïž5 äļŠæĩåŪåūŠįŊ
åū æšäđåïž1 äļŠæĩåŪåūŠįŊ
æ Ąåäđåïž0 äļŠæĩåŪåūŠįŊ
æ Ąåæķéī æįæ Ąåïž10 åé
éķįđæ Ąåïž10 åé
ä―æĢæĩé LR åïž4 Âĩg/LïžHR åïž200 Âĩg/L
čŊåįĻé æŊį§čŊåįĻéïžæŊ 90 åĪĐ 15 åéåūŠįŊæķéīä―ŋįĻ 2 L čŊå
åŪđåĻïž2 LïžPETE ææïžåļĶčäļįŊį
æ æ ·įĻé įĻéïžæŊæ Ąå 10 æŽĄä―ŋįĻ 2 L æ åæķē
åŪđåĻïž2 LïžPETE ææïžåļĶčäļįŊį
čŪĪčŊ
å æŋåĪ§æ įšŋįĩåđēæ°äš§įčŪūåĪæģč§ïžCanadian Radio Interference-Causing EquipmentRegulationïžïžIECS-003ïžA įąŧïž
åķé åæŊææĩčŊčŪ°å―įåã
æĪ A įąŧæ°åčŪūåĪįŽĶåå æŋåĪ§åđēæ°äš§įčŪūåĪæģč§įææčĶæąã
Cet appareil numÃĐrique de classe A rÃĐpond à toutes les exigences de la rÃĐglementation canadiennesur les ÃĐquipements provoquant des interfÃĐrences.FCC įŽŽ 15 éĻåïžâAâįąŧéåķ
3 æ åįŦæđčąå°š/å°æķïž
102 äļæ
åķé åæŊææĩčŊčŪ°å―įåãčŊĨčŪūåĪįŽĶå FCC č§åŪįŽŽ 15 éĻåįčĶæąãčŪūåĪæä―æŧĄčķģäŧĨäļäļĪäļŠæĄäŧķïž
1. æŽčŪūåĪäļäžé ææåŪģåđēæ°ã
2. æŽčŪūåĪåŋ éĄŧæĨåäŧŧä―æĨæķå°įåđēæ°ïžå æŽåŊč―åŊžčīæåĪæä―įåđēæ°ã
čĨæŠįŧčīčīĢåšå ·įŽĶååĢ°æįäļæđæįĄŪåææ čŠåŊđæŽčŪūåĪčŋčĄæđåĻææđčĢ ïžåŊč―äžåŊžčīåæķįĻæ·æä―čŊĨčŪūåĪįæéãæŽčŪūåĪå·ēįŧčŋæĩčŊïžįŽĶå FCC č§åŪįŽŽ 15 éĻåäļįĄŪåŪį A įąŧæ°åčŪūåĪéåķãčŋäšéåķäļéĻæäūå―čŪūåĪåĻåäļįŊåĒäļå·Ĩä―æķéåŊđæåŪģåđēæ°įåįäŋæĪãčŊĨčŪūåĪ䚧įãä―ŋįĻåæūå°æ įšŋįĩå°éĒč―éïžåĶæäļæį §čŊīææåįčĶæąåŊđå ķčŋčĄåŪčĢ åä―ŋįĻïžåŊč―äžåŊđæ įšŋįĩéčŪŊé ææåŪģåđēæ°ãæŽčŪūåĪåĻåą æ°åšå·Ĩä―æķåŊč―äžäš§įæåŪģåđēæ°ïžčŋį§æ åĩäļįĻæ·éĄŧčŠčĄæŋæ čīđįĻæķéĪčŋį§åđēæ°ãäŧĨäļæđæģåŊįĻäšåå°åđēæ°éŪéĒïž
1. æåžčŪūåĪįįĩæšïžäŧĨäūŋįĄŪčŊåŪæŊåđēæ°æšäļåĶã
2. åĶæčŪūåĪäļéååđēæ°įäŧŠåĻčŋæĨå°įļåįæ嚧ïžå°čŪūåĪčŋæĨå°å ķäŧæ嚧ã
3. å°čŪūåĪäŧæĨååđēæ°įäŧŠåĻčūđäļį§ŧåžã
4. éæ°åŪä―ååđēæ°äŧŠåĻįæĨæķåĪĐįšŋã
5. åæķå°čŊäŧĨäļåĪéĄđæŠæ―ã
äļæ 103
įŪæŽĄ
åŪå Ļæ å ą ããžãļãŪ 104 é į·æĨįķãŪæĶčĶ ããžãļãŪ 114
čĢ―åãŪæĶčĶ ããžãļãŪ 105 ãŠãã·ã§ãģčĢ į―ŪãŪæĨįķ ããžãļãŪ 117
čĻį―Ū ããžãļãŪ 107 ä―ŋįĻãŪæšå ããžãļãŪ 118
é įŪĄ ããžãļãŪ 107 äŧæ§ ããžãļãŪ 121
é į· ããžãļãŪ 112
į·åæ å ą
ãããŠãå īåããčĢ―é å ãŊãäūãããŪãããŠæåŪģãįããåŊč―æ§ãŦãĪããĶå ąåãåããĶãããĻããĶããæŽãããĨãĒãŦãŦåŦãūãããããŠãįįĩãūããŊčąč―ããįããįīæĨįãéæĨįãįđåŪãäŧéįãūããŊįĩæįãŦįããæåŪģãŦéĒããĶčēŽãčē ããūãããčĢ―é å ãŊãéįĨãūããŊįūĐåãŠããŦãéææŽãããĨãĒãŦãããģčĢ―åãŦãããĶãããŪčĻčžãåĪæīããæĻĐåĐãįäŋããūããæđčĻįãŊãčĢ―é å ãŪ Web ãĩãĪãäļãŦãããūãã
åŪå Ļæ å ą
åįĨ ãĄãžãŦãžãŊãæŽčĢ―åãŪįŪįåĪä―ŋįĻãūããŊčŠĪįĻãŦčĩ·å ããįīæĨæåŪģãåķįšįæåŪģãįĩæįæåŪģãåŦãããããæåŪģãŦåŊūããĶãéĐįĻæģã§čŠããããĶããįŊåēã§äļåčēŽäŧŧãčē ããŠãããŪãĻããūãããĶãžãķãžãŊãéĐįĻãŦäžīãåąéšæ§ãįđåŪããããčĢ į―ŪãčŠĪä―åããå īåãŦãããŧãđãäŋč·ãããããŪéĐåãŠæĐæ§ãčĻããããĻãŦéĒããĶãå ĻčēŽäŧŧãčē ãããŪãĻããūãã
ããŪæĐåĻãŪéæĒąãčĻåŪãūããŊæä―ãčĄãåãŦãããŪãããĨãĒãŦãããđãĶããčŠãã§ãã ãããåąéšãããģæģĻæãŪæģĻæäšé ãŦæģĻæãæãĢãĶãã ããããããæ ããĻãä―ŋįĻč ãéå·ãčē ãåŊč―æ§ãããããŊæĐåĻãæå·ãåããåŊč―æ§ããããūãã
æŽčĢ į―ŪãŦåããĢãĶããäŋč·æĐč―ãæ éããĶããŠãããĻãįĒščŠããūããæŽãããĨãĒãŦã§æåŪãããĶããäŧĨåĪãŪæđæģã§æŽčĢ į―Ūãä―ŋįĻãūããŊčĻį―ŪããŠãã§ãã ããã
åąéšæ å ąãŪä―ŋįĻ
åąéš åéŋããŠããã°æŧ䚥ãūããŊæ·ąåŧãŠå·åŪģãŦãĪãŠãããæ―åĻįãūããŊåčŋŦããåąéšãŠįķæģãįĪšããūãã
čĶå éŋããŠãå īåãæŧ䚥äšæ ãčē å·ãčĩ·ããããįĨããŠãåąéšãŠįķæģãįĪšããūãã
æģĻæ čŧ―å·ãūããŊäļįĻåšĶãŪäšæ ãŪåå ãĻãŠãåŊč―æ§ãŪããåąéšãŠįķæģãįĪšããĶããūãã
åįĨ åéŋããŠããã°ãčĢ į―ŪãŪæå·ãåžãčĩ·ããåŊč―æ§ãŪããįķæģãįĪšããūããįđãŦæģĻæãčĶããæ å ąã
ä―ŋįĻäļãŪæģĻæãĐããŦ
æļŽåŪåĻäļãŦčēžäŧããããĐããŦãæģĻææļããå ĻãĶãčŠãŋãã ããããããæ ããĻãäšščšŦå·åŪģãčĢ į―ŪãŪæå·ãŦãĪãŠãããããããããūããæļŽåŪåĻãŦčĻčžãããã·ãģããŦãŊãä―ŋįĻäļãŪæģĻæãĻå ąãŦãããĨãĒãŦãåį §ããĶãã ããã
104 æĨæŽčŠ
ãããŊåŪå ĻčĶå ąã·ãģããŦã§ããæ―åĻįãŠéåŪģãéŋãããããŦããŪã·ãģããŦãŪããđãĶåŪå ĻãĄããŧãžãļãŦåūãĢãĶãã ããã čĢ į―Ūäļã§ãŊãä―æĨãūããŊåŪå Ļæ å ąãŦéĒããĶãŊåãæąã芎ææļãåį §ããĶãã ããã
ããŪã·ãģããŦãŊįŪãŪäŋč·å ·ãåŋ čĶã§ããããĻãįĪšããūãã
ããŪã·ãģããŦãŊãååĶįåąéšæ§ãæããĶããããĻãįĪšããūããããŪå īåãįļåŋãŪčģæ žãããĄãååĶįĐčģŠããĻããŠãæĨåãŦãããčĻį·īãåããč ãŪãŋãŦååĶįĐčģŠãŪåãæąããūããŊæļŽåŪåĻãŦéĢįĩäļãŪååĶįĐčģŠäūįĩĶã·ãđãã ãŪãĄãģãããģãđä―æĨåŪæ―ãčĻąãããūãã
ããŪã·ãģããŦãŊæéŧãŪåąéšããããå īåãŦããĢãĶãŊæéŧæŧãŪåå ãĻãŠãæããŪããããĻãįĪšããĶããūãã
ããŪčĻå·ãŊãããããŪäŧããéĻåãŪæļĐåšĶãéåļļãŦéŦããŠãĢãĶããåŊč―æ§ããããããååæģĻæããåŋ čĶãããããĻãįĪšããūãã
ããŪã·ãģããŦãŊãįŦį―ãŪåąéšæ§ãããããĻãįĪšããĶããūãã
ããŪã·ãģããŦãŊãåž·åãŠč éĢæ§įĐčģŠãūããŊããŪäŧãŪæåŪģįĐčģŠãååĻããååĶįåąéšæ§ãæããĶããããĻãįĪšããūããããŪå īåãįļåŋãŪčģæ žãããĄãååĶįĐčģŠããĻããŠãæĨåãŦãããčĻį·īãåããč ãŪãŋãŦååĶįĐčģŠãŪåãæąããūããŊæļŽåŪåĻãŦéĢįĩäļãŪååĶįĐčģŠäūįĩĶã·ãđãã ãŪãĄãģãããģãđä―æĨåŪæ―ãčĻąãããūãã
ããŪã·ãģããŦãäŧããĶããéŧæ°æĐåĻãŊã ãĻãžãããåå ãūããŊå Žå ąãŪåŧæĢåĶįã·ãđãã ã§åĶåã§ããūãããåĪããŠãĢããčįĻåđīæ°ãįĩãæĐåĻãŊãåŧæĢãããããŦãĄãžãŦãžãŦįĄåčŋåīããĶãã ããã
ååĶįãããģįįĐåĶįåŪå Ļæ§
åąéš ååĶįãããģįįĐåĶįãŠåąéšãããŪčĢ į―ŪãŪįĻéãåĶįå·ĨįĻãčŽæķēæģĻå Ĩã·ãđãã ãŪįĢčĶã§ãããããããŦåŊūããĶå ŽčĄčĄįãå ŽčĄåŪå ĻãéĢå/éĢēæãŪčĢ―é /å å·ĨãŦéĒããčĶåķãįĢčĶčĶäŧķãååĻããå īåãããŪčĢ į―ŪãŪä―ŋįĻč ãŦãŊãčĐēå―ããããđãĶãŪčĶåķãææĄããĶéĩåŪããčēŽäŧŧããããģčĢ į―ŪãŪį°åļļæãŦéĒããå―čĐēčĶåķãŦåūãĢãĶååããĪéĐåãŠæŠį―ŪãčŽããčēŽäŧŧããããūãã
čĢ―åãŪæĶčĶ
ä―ãŽãģãļãŠãģé ļåĄĐåæčĢ į―ŪãŊããĒãđãģãŦããģé ļæģãä―ŋįĻããĶãæ°īãĩãģããŦãŦåŦãūããä―æŋåšĶãŪæĢãŠãģé ļåĄĐãæļŽåŪããūããéŦãŽãģãļãŠãģé ļåĄĐåæčĢ į―ŪãŊããããļãĶã ãĒãŠãããģé ļåĄĐæģãä―ŋįĻããĶãæ°īãĩãģããŦãŦåŦãūããéŦæŋåšĶãŪæĢãŠãģé ļåĄĐãæļŽåŪããūãã
åæčĢ į―ŪãŪæĶčĶãŦãĪããĶãŊãåģ 1 ãåį §ããĶãã ãããčĻį―ŪããĄãģãããģãđä―æĨããããããããŦãããĒãŊį°ĄåãŦåãåĪããūããįĻžåäļãŊããĒãåãäŧããĶéããĶããåŋ čĶããããūããåģ 2 ãåį §ããĶãã ããã
æĨæŽčŠ 105
åģ 1 čĢ―åãŪæĶčĶ
1 äļéĻããĒãããģäļéĻããĒ 5 ããĢãđããŽãĪãĻããžããã 9 åæãããŦ
2 ããĄããŦãŦããž 6 SD ãŦãžããđããã 10 čĐĶčŽãããŦããŽãĪ
3 ãĩãģããŦæĄåãĪãģãããããĄããŦ
7 éŧæšãđãĪãã 11 æŊčēčĻãŦããž
4 ãđããžãŋãđãĪãģãļãąãžãŋãžãĐãĪã
8 éŧæš LED (ãŠãģ = åæčĢ į―ŪãŠãģ) 12 ãĩãģããŦæĄåããŦã
åģ 2 ããĒãŪåãåĪã
åä―åį
åæčĢ į―ŪãŊãå å§čĐĶčŽã·ãđãã ãĻã―ãŽããĪãããŦããä―ŋįĻããĶããĩãģããŦãčĐĶčŽãæ ĄæĢæķēããĩãģããŦãŧãŦãŦäūįĩĶããūããåæļŽåŪãĩãĪãŊãŦãŪéå§æãŦããĩãģããŦããĩãģããŦãŧãŦãŦæĩå ĨããūãããĩãģããŦãŧãŦãäļæŊãŦãŠããĻãčĐĶčŽããĩãģããŦãŧãŦãŦæĩå ĨããūãããããŊãæĢãčĐĶčŽãĻãĩãģããŦããããŊãããūããæ··åæķēãåŪåŪãããæ°æģĄãæķãããããããŊãæĢãåæĒããūããåæčĢ į―ŪããĩãģããŦãŪčēãæļŽåŪ
106 æĨæŽčŠ
ããūããæļŽåŪãåŪäšãããĻãæ°ãããĩãģããŦããĩãģããŦãŧãŦãŦæĩãčūžãŋãæļŽåŪãĩãĪãŊãŦãåãģéå§ãããūãã
æ ĄæĢãĩãĪãŊãŦã§ãŊãæ ĄæĢæķēããĩãģããŦãŧãŦãŦæĩå ĨããūããčĐĶčŽãčŋ―å ãããæ ĄæĢæķēãŪčēãæļŽåŪãããĶãæ ĄæĢæēį·ãŪåūããčĻįŪãããūãããĩãģããŦãŪæŋåšĶãŪčĻįŪãŦãŊãåūããä―ŋįĻãããūãã
ä―æŋåšĶãŪæĢãŠãģé ļåĄĐåããŪãĒãđãģãŦããģé ļæģ 1 ã§ãŊãįéĒæīŧæ§åĪãŊããĩãģããŦãŧãŦãŪå åĢãŦæ°æģĄãįšįããŠããããŦããūããåæčĢ į―ŪãŊãããŪæšķæķēãŪåļå åšĶããžãåšæšãĻããĶãčæŊãŪæŋããčēãããŪåđēæļããĐãģããŪåž·åšĶãŪåĪåããūããŊãĩãģããŦãŧãŦãŪå åĶįåĪåãäŋŪæĢããūãããĒãŠãããģé ļčĐĶčŽãŊãæĢãŠãģé ļãĻååŋããĶãããããŠé ļãįĢįããūãããĒãđãģãŦããģé ļčĐĶčŽãŊããããããŠé ļãæļãããéãåĪčēãããūããåæčĢ į―ŪãŊãéčēãŪåž·åšĶãæļŽåŪããĶããŠãģé ļåĄĐæŋåšĶãčĻįŪããūãã
éŦæŋåšĶåããŪãããļãĶã ãĒãŠãããģé ļæģ 2 ã§ãŊãé ļãĻįéĒæīŧæ§åĪããĩãģããŦäļãŪįđåŪãŪįĐčģŠãæšķč§ĢãããĩãģããŦãŧãŦå åĢãŦæ°æģĄãįšįããŠããããŦããūããåæčĢ į―ŪãŊãããŪæšķæķēãŪåļå åšĶããžãåšæšãĻããĶãčæŊãŪæŋããčēãããŪåđēæļããĐãģããŪåž·åšĶãŪåĪåããūããŊãĩãģããŦãŧãŦãŪå åĶįåĪåãäŋŪæĢããūãããããļãĶã ãĒãŠãããģé ļčĐĶčŽãŊãæĢãŠãģé ļãĻååŋããĶãéŧčēããŠãģãããļãĶã ãĒãŠãããģé ļčĪåä―ãįĢįããūããåæčĢ į―ŪãŊãéŧčēãŪåž·åšĶãæļŽåŪããĶããŠãģé ļåĄĐæŋåšĶãčĻįŪããūãã
čĐģįī°æ å ąãŊãå―įĪū Web ãĩãĪããŦãĶå Ĩæã§ããūãã
čĻį―Ū
åąéš čĪåįãŠåąéšãæŽæļãŪããŪãŧãŊã·ã§ãģãŦčĻčžãããĶããä―æĨãŊãåŋ ãčģæ žãŪããčĶåĄãčĄãåŋ čĶããããūãã
čĻį―Ū
åąéš čē å·ãūããŊæŧãŪåąéšæ§ãåĢåãäŧãéĻãŪčč·éããčĢ į―ŪãŪééãŪ 4 åäŧĨäļã§ããããĻãįĒščŠããĶãã ããã
čĶå äššä―æå·ãŪåąéšãčĢ į―Ūãæ§æéĻåãŊééįĐã§ããčĻį―ŪãūããŊį§ŧåãŊãčĪæ°ãŪčĶåĄã§čĄãĢãĶãã ããã
éãããĻãįĪšããĶããūããčĢ į―ŪãåĢãããžããŦããūããŊåšãŦããĢããåšåŪãããĶããĶåŪå ĻãŦįĻžåããããĻãįĒščŠããĶãã ããã
æŽčĢ į―ŪãŪåŪæ žéŦåšĶãŊ åĪ§ 2000 m (6562 ft) ã§ããæŽčĢ į―Ūã 2000 m ããéŦãéŦåšĶã§ä―ŋįĻãããĻãéŧæ°įĩķįļæĐæ§ãį īæããåŊč―æ§ãčĨåđēåĒå ããæéŧãŪåąéšãŦãĪãŠãããããããããūããæļåŋĩãããå īåãŊããŊããŦãŦãĩããžããŦãåãåããããã ãããĻãæĻåĨĻããūãã
åæčĢ į―ŪãŊåąå ãŪæļ æ―ã§æąæãããĶããŠãį°åĒãŦčĻį―ŪããūããäŧåąãŪčĻį―ŪãããĨãĒãŦãåį §ããĶãã ããã
é įŪĄ
åąéš
įŦį―ãŪåąéšãæŽčĢ―åãŊãåŊįæ§ãŪæķēä―ãä―ŋįĻãããããŦčĻčĻãããĶããūããã
1 ãStandard Methods for the Examination of Water and Wastewater (æ°īãããģåŧæ°īãŦéĒããæĻæšæĪ
æŧæģ)ãįŽŽ 21 įã2005 åđīãCentennial EditionãAPHAãAWWAãWEFãpp 4â153ã4500-P E.Ascorbic Acid Method.
2 ãStandard Methods for the Examination of Water and Wastewater (æ°īãããģåŧæ°īãŦéĒããæĻæšæĪ
æŧæģ)ãįŽŽ 21 įã2005 åđīãCentennial EditionãAPHAãAWWAãWEFãpp 4-151ã4500-P C.Vanadomolybdophosphoric Acid Colormetric Method.
æĨæŽčŠ 107
åįĨ ããđãĶãŪé įŪĄãåŪäšãããūã§čĐĶčŽãæģĻå ĨããŠãã§ãã ããã
æåŪãããããĨãžããĩãĪãšãä―ŋįĻããĶããããĻãįĒščŠããūãã
é įŪĄãĒãŊãŧãđããžã
é įŪĄãĒãŊãŧãđããžããéããĶé įŪĄãčĄããūããåģ 3 ãūããŊ åģ 4 ãåį §ããĶãã ãããįä―åŪæ žãįķæãããããŦãä―ŋįĻããŠãé įŪĄããžããŦããĐã°ãåãäŧããããĶããããĻãįĒščŠããūãã
åĪéĻãĻãĒããžãļãä―ŋįĻããĶããå īåãŊããĻãĒããžãļããããŦäŧåąãŪ芎ææļãåį §ããĶããĄãģããĢãŦãŋãžãåãåĪããĶããĐã°ãŦåãæŋããūãããĻãĒããžãļãæåđãŦããæé ãŦãĪããĶãŊãæä―ãããĨãĒãŦãåį §ããĶãã ããããĻãĒããžãļããããŪåįŠãŦãĪããĶãŊããĄãģãããģãđãããģããĐããŦã·ãĨãžããĢãģã°ãããĨãĒãŦãåį §ããĶãã ããã
åģ 3 1 ãĪãūããŊ 2 ãĪãŪãĩãģããŦãđããŠãžã įĻããžã
1 ããŽãžãģããģãåļļæéæū 4 ãĻãĒããžãļãĪãģãŽãã (ãŠãã·ã§ãģ)
7 æĩåšãūããŊæžãįĻãŪãąãžãđããŽãžãģ
2 æŠä―ŋįĻ 5 ãĩãģããŦ 1 ããĪããđããŽãžãģ 8 ãĩãģããŦ 1 ãĪãģãŽãã
3 2 ãĩãģããŦæĩč·ŊåæčĢ į―ŪãŪãŋ: ãĩãģããŦ 2 ããĪããđããŽãžãģ
6 ãąããŦãŦããŽãžãģ 9 2 ãĩãģããŦæĩč·ŊåæčĢ į―ŪãŪãŋ: čĐĶæ 2 ãĪãģãŽãã
åģ 4 4 ãĩãģããŦæĩč·ŊįĻããžã
1 æŠä―ŋįĻ 5 ãĩãģããŦ 2 ããĪããđããŽãžãģ 9 ãĩãģããŦ 1 ãĪãģãŽãã
2 ãĩãģããŦ 4 ããĪããđããŽãžãģ 6 ãĩãģããŦ 1 ããĪããđããŽãžãģ 10 ãĩãģããŦ 2 ãĪãģãŽãã
3 ãĩãģããŦ 3 ããĪããđããŽãžãģ 7 ãąããŦãŦããŽãžãģ 11 ãĩãģããŦ 3 ãĪãģãŽãã
4 ãĻãĒããžãļãĪãģãŽãã (ãŠãã·ã§ãģ)
8 æĩåšãūããŊæžãįĻãŪãąãžãđããŽãžãģ
12 ãĩãģããŦ 4 ãĪãģãŽãã
108 æĨæŽčŠ
čĐĶæãĐãĪãģãĻããŽãžãģãĐãĪãģãŪé įŪĄ
æģĻæ
įįšãŪåąéšããĄãžãŦãžããæäūããããŽãŪãĨãŽãžãŋãŪãŋãä―ŋįĻããĶãã ããã
æģĻæ ååĶįĐčģŠãŦããäššä―čĒŦåŪģãŪåąéšãååĶįĐčģŠãããģåŧæķēãŊãå°åãįããūããŊå―ãŪį°åĒčĶåķãŦåūãĢãĶåŧæĢããĶãã ããã
åįĨ ããŽãžãģãĐãĪãģãããŪäŧãŪãĐãĪãģãŦæĨįķããŠãã§ãã ãããåæčĢ į―ŪãļãŪčå§ãŪå―ąéŋãæå·ãŪåå ãŦãŠãå īåããããūããããŽãžãģãĐãĪãģãåĪ§æ°ãŦéæūãããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ããã
åįĨ å§åčŠŋæīåĻãŊäļåŪãŪå§åãŦčĻåŪãããĶãããåĪæīãŊã§ããūããã
äŧåąãŪããĨãžã (6 mm)ãããĢãŦãŋãžäŧã Y åãđããŽãžããžããããģå§åčŠŋæīåĻãä―ŋįĻããĶãããŽãžãģãĻãĩãģããŦãåæčĢ į―ŪãŦé įŪĄããūããåģ 5 ãåį §ããĶãã ãããé įŪĄãĒãŊãŧãđããžããŦæĨįķãããĩãģããŦãĐãĪãģããĨãžããŊ 6 mm ã§ããåŋ čĶããããūãã1/4 ãĪãģããŪããĨãžããããŦã/Y åãđããŽãžããžãūã§ãŪãĩãģããŦãĐãĪãģãŦä―ŋįĻã§ããūãããåæčĢ į―ŪãŪé įŪĄãĒãŊãŧãđããžããŦãŊä―ŋįĻã§ããūããã
æĨæŽčŠ 109
åģ 5 ãĩãģããŦãĐãĪãģãĻããŽãžãģãĐãĪãģ
1 ãĩãģããŦ (åäļæĩč·Ŋ) 4 éčŠŋæīåžå§åčŠŋæīåĻ (åæčĢ į―Ūãäŋč·ãããããŦ 4 psi ãŦčĻåŪæļãŋ)
7 ãąãžãđããŽãžãģ
2 éŪæããŦã 5 ãĩãģããŦããĪããđããŽãžãģ
3 ããĢãŦãŋãžäŧã Y åãđããŽãžããž
6 ãąããŦãŦããŽãžãģ
ããŽãžãģãĐãĪãģãŪãŽãĪããĐãĪãģ
ããđãĶãŪæķēä―ãčĢ į―ŪããåãéĪããŦãŊãããŽãžãģãĐãĪãģãŪæĢããåãäŧããéčĶã§ããåãäŧããæĢãããŠããĻãæķēä―ãčĢ į―ŪãŦéæĩããčĢ į―Ūãæå·ããåŊč―æ§ããããūãã
âĒ ããŽãžãģãĐãĪãģãŊã§ããã ãįãããūãã
âĒ ããŽãžãģãĐãĪãģãŦäļåŪãŪäļãåūæãããããĻãįĒščŠããūãã
âĒ ããŽãžãģãĐãĪãģãåĪ§ããæãæēããĢãĶããããä―ããŦæãūããĶãããããŠãããĻãįĒščŠããūãã
âĒ ããŽãžãģãĐãĪãģãåĪæ°ãŦéããĶãããå§åããããĢãĶããŠãããĻãįĒščŠããūãã
čĐĶæãĐãĪãģãŽãĪããĐãĪãģ
čŊãŪæ§č―ãåūãããããčŊåĨ―ããĪäŧĢčĄĻįãŠãĩãģããŠãģã°ããĪãģããéļãã§ãã ããããĩãģããŦãŊæ°īåĶįčĢ į―ŪãŪäŧĢčĄĻãĻãŠãããŪã§ãŠããã°ãŠããūããã
æļŽåŪãĻãĐãžãéēããŦãŊ:
âĒ ãĩãģããŦãŊããããŧãđãĐãĪãģãŦååĶčŽåãčŋ―å ãããä―į―ŪããååãŦéĒããå īæãããĩãģããŠãģã°ããĶãã ããã
âĒ ãĩãģããŦãŊååãŦæ··åãããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ããã
âĒ ããđãĶãŪååĶååŋãåŪäšããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ããã
ãĩãģããŦæĩč·ŊãŪæĨįķ
åãĩãģããŦãĐãĪãģãåĪ§ããåūãŪãããŧãđããĪããŪäļåŋãŦåãäŧããĶããĻãĒãžãããŦãūããŊæēæŪŋįĐãĻãŪåđēæļã å°ãŦããūããåģ 6 ãŦãæĢããåãäŧããĻäļéĐåãŠåãäŧããŪäūãįĪšããūãã
110 æĨæŽčŠ
åšãŪæēæŪŋįĐãŪå įĐãéēæĒãããããŦããĩãģããŦãĐãĪãģãŊåŊč―ãŠéãįãããĶãã ãããæēæŪŋįĐããĩãģããŦãŪåæåŊū蹥ãŪäļéĻãåļåããä―ãčŠãŋåĪãŪåå ãŦãŠãåŊč―æ§ããããūããããããŊãæēæŪŋįĐãŊåæåŊū蹥ãæūåšããéŦãčŠãŋåĪãŪåå ãŦãŠãåŊč―æ§ããããūããæēæŪŋįĐãŦããååŋãŦããããĩãģããŦå ãŪåæåŊū蹥ãŪæŋåšĶãåĒå ãūããŊæļå°ãããĻãåŋįãŦé ããįããå īåããããūãã
åģ 6 ãĩãģããŠãģã°æđæģ
1 įĐšæ° 2 ãĩãģããŦãããž
ããĪããđæĩéãŪčĻåŪ
åįĨ åĪæĩč·ŊãŪå īåãããļã 4 åčŧĒäŧĨäļį·ĐããŠãã§ãã ããã
ããĪããđæĩéãŊãåæčĢ į―Ūãã·ãĢããããĶãģãĒãžããŪãĻããŦčŠŋæīã§ããūããåģ 7 ãūããŊ åģ 8 ãŦįĪšããããŦããããžããŦããä―ŋįĻããĶãĩãģããŦããĪããđãĐãĪãģãŪæĩéãčŠŋæīããūãããĩãģããŦãŪæĩéįŊåēãŦãĪããĶãŊãäŧæ§ ããžãļãŪ 121 ãåį §ããĶãã ãããåĪéĻãĄãžãŋãžãä―ŋįĻããĶãĩãģããŦããĪããđãĐãĪãģãŪæĩéãæļŽåŪããūãããããŧãđæĩč·ŊãåæčĢ į―Ūããé ããŦããå īåããããŧãđæĩč·ŊãŪåĪåãŦãã°ããåŋįãããŦãŊããĩãģããŦããĪããđãĐãĪãģãŪæĩéãåĒãããūãã
åģ 7 ããĪããđæĩéčŠŋæī - åäļæĩč·Ŋ
æĨæŽčŠ 111
åģ 8 ããĪããđæĩéčŠŋæī - åĪæĩč·Ŋ
ãĻãĒããžãļãŪæĨįķ (ãŠãã·ã§ãģ)ãŧãããč éĢãčĢ į―ŪãŪįä―ãŦäūĩå ĨããŠããããŦãããŦãŊããŠãã·ã§ãģãŪãĻãĒããžãļããããä―ŋįĻããūãããããã§äđūįĨããéŦåčģŠãŪįĐšæ°ã 0.425 m3/h ã§äūįĩĶããūãããĻãĒããžãļįķæãŊãããĐãđãããŊããĨãžãįĻãŪåĪåū 6 mm ãŪãŊãĪããŊįķæã§ãã
1. ããĄãģããĢãŦãŋãåãåĪããããĐã°ãĻäšĪæããūãããĻãĒããžãļããããŦäŧåąãŪåæąčŠŽææļãåį §ããĶãã ããã
2. čĢ į―ŪãŪįä―ãŦãããĻãĒããžãļæĨįķãæĒããūããé įŪĄãĒãŊãŧãđããžã ããžãļãŪ 108 ãåį §ããĶãã ããã
3. ããĨãžããåãäŧããūãã
4. čĢ į―ŪãĄããĨãžã§ãĻãĒããžãļãæåđãŦããūããæä―ãããĨãĒãŦãåį §ããĶãã ããã
é į·
åąéš æéŧæŧãŪåąéšãéŦéŧå§ (30 V RMS ãããģ 42.2 V ããžãŊãūããŊ 60 VDC ãčķ ãã) ãūããŊä―éŧå§ (30 V RMS ãããģ42.2 V ããžãŊãūããŊ 60 VDC ãäļåã) ã§ä―ŋįĻãéŦéŧå§ãĻä―éŧå§ãŪæ··åĻã§ä―ŋįĻããŠãã§ãã ããã
éŧæ°ãŪæĨįķãčĄãéãŦãŊãåļļãŦčĢ į―ŪãļãŪéŧæšãåãéĒããĶãã ããã
DC éŧæšãŪčĢ į―ŪãŦ AC éŧæšãįīæĨæĨįķããŠãã§ãã ããã
ããŪčĢ į―ŪãåąåĪãūããŊæđŋãĢãĶããåŊč―æ§ãããå īæã§ä―ŋįĻããå īåãŊãäļŧéŧæšãĻãŪæĨįķãŦæžéŧåč·ŊåŪå ĻčĢ į―Ū (GFCI/GFI) ãä―ŋįĻããåŋ čĶããããūãã
äŋč·ãĒãžãđæĨå° (PE) æĨįķãåŋ čĶã§ãã
æåŪãããčį°åĒäŋč·įįīãŪæĨįķéå ·ãŪãŋãä―ŋįĻããĶãã ãããäŧæ§ãŧãŊã·ã§ãģãŦčĻčžãããĶããčĶäŧķãŦåūãĢãĶãã ããã
112 æĨæŽčŠ
čĶå æéŧãããģ/ãūããŊįŦį―ãŪåąéšãčĢ į―ŪãŊįūå°ãå°åããããģå―ãŪčĶåķãŦåūãĢãĶčĻį―Ūããūãã
åĪéĻæĨįķãããæĐåĻãŦãŊãčĐēå―ããå―ãŪåŪå ĻæĻæščĐäūĄãåŋ čĶã§ãã
éŧį·įŪĄãŪæ·čĻãŦãŊããžãŦãŦåæãåŋ čĶã§ãã
éŧį·įŪĄãŪæ·čĻãŪãããŪããžãŦãŦåæãæįĒšãŦããĶãã ããã
ãģãžãã§æĨįķããčĢ į―ŪãŪå īåãŊããģãžããéŧæšäūįĩĶã―ãąããããį°ĄåãŦåĪãããããŦåãäŧããĶãã ããã
ãĒãŊãŧãđããĐã°ãŪåãåĪã
éŧæ°ãĒãŊãŧãđããžããéããĶãąãžããŦãĻéŧį·įŪĄãåãäŧããūããåģ 9 ãåį §ããĶãã ãããįä―ãŪå åīãããīã ã·ãžãŠãģã°ããĐã°ãæžãåšããĶã·ãžãŦãåĪããåĪåīããåžãĢåžĩãĢãĶåŪå ĻãŦåãåĪããūããããģããžãĻãđãŊãŠãĨãžããĐãĪããžãä―ŋįĻããĶéŧæ°ãĒãŊãŧãđããŽãžããããããŊãĒãĶããåãåĪããūããįä―åŪæ žãįķæãããããŦãä―ŋįĻããŠãããžãããđãĶãŦãŦããžãåãäŧããūãã
åģ 9 éŧæ°ãĒãŊãŧãđããžã
1 éŧæšå Ĩå (éŧæšãģãžããŪãŋ)ãæĨå°ããŽãžããŠããéŧį·įŪĄãŦä―ŋįĻããŠãã§ãã ããã
3 éäŋĄãããģããããŊãžãŊãĒãļãĨãžãŦ (x 8)
2 éäŋĄãããģããããŊãžãŊãĒãļãĨãžãŦ (x 3) 4 éŧæšå ĨåãūããŊåšå (éŧį·įŪĄãūããŊéŧæšãģãžã)ãæĨå°ããŽãžããéäŋĄãããģããããŊãžãŊãĒãļãĨãžãŦ (x8)
æĨæŽčŠ 113
ãĒãŊãŧãđãŦããžãŪåãåĪã
é į·įŦŊåãŦæĨįķãããŦãŊããĒãŊãŧãđãŦããžãåãåĪããūããåģ 10 ãåį §ããĶãã ããã
åģ 10 ãĒãŊãŧãđãŦããžãŪåãåĪã
é į·æĨįķãŪæĶčĶ
åģ 11 ãŦãåŊč―æ§ãŪããããđãĶãŪé į·æĨįķãįĪšããūããæĨįķãŦæåŪãããĶããé į·ãēãžãļãä―ŋįĻããĶãã ãã (äŧæ§ ããžãļãŪ 121 ãåį §)ã
114 æĨæŽčŠ
åģ 11 äļŧåč·ŊåšæŋäļãŪæĨįķ
1 åĪéĻãģãģãããžãĐæĨįķ 4 ããļãŋãŦå Ĩå 7 éŧæšåšå
2 ãđããžããããžãæĨįķ 5 éŧæšå Ĩå 8 éŧæšåšå LED (ãŠãģ = éŧæšãŊåæčĢ į―ŪãŦæĨįķãããĶããūã)
3 4 ï― 20 mA åšå 6 éŧæšãđãĪãããããģ LED (ãŠãģ= åæčĢ į―ŪãŠãģ)
9 ãŠãŽãž
éŧæšãŦæĨįķ
čĶå
æéŧæŧãŪåąéšããĄãĪãģãŪäŋč·ãĒãžãđæĨįķãŦãŊå§įãŠãģã°įŦŊåãä―ŋįĻããĶãã ããã
čĶå æéŧãããģįŦį―ãŪåąéšããĶãžãķãžãįĻæãããģãžããĻéãããŊåžããĐã°ããčĐēå―ããå―ãŪéŧæ°æģčĶãŪčĶäŧķãæšãããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ããã
čĶå æéŧæŧãŪåąéšãäŋč·ãĒãžãđå°ä―ãŪãĪãģããžããģãđæĨįķã 0.1 ãŠãžã æŠæšã§ããããĻãįĒščŠããĶãã ãããæĨįķãããé į·å°ä―ãŊ AC éŧæšãĐãĪãģå°ä―ãĻåãéŧæĩåŪæ žãŦããĶãã ããã
åįĨ čĢ į―ŪãŊåįļæĨįķå°įĻã§ãã
ãģãžããŪåãäŧã: ãŠãã·ã§ãģãŪãģãžããĻã·ãžãŠãģã°ã°ãĐãģããä―ŋįĻããããĻããå§ãããūããäšĪæéĻåãŠãđããŦãĪããĶãŊããĄãģãããģãđãããĨãĒãŦãåį §ããĶãã ããããåŪĒæ§ããģãžããįĻæããå īåãŊã1.0 mm2 (18 AWG) ãŪå°į· 3 æŽãĻéēæ°īåĪčĢ ãļãĢãąãããåãããģãžããåŋ čĶã§ãããūãããģãžããŪé·ããŊ 3 m æŠæšãŦããĶãã ãããã·ãžãŠãģã°ãŋãĪããŪãđããŽãĪãģãŠãŠãžããä―ŋįĻããĶãčĢ į―ŪãŪį°åĒåŪæ žãįķæããūããäŧæ§ ããžãļãŪ 121 ãåį §ããĶãã ãããéŧæšãčĢ į―ŪãŦæĨįķãããŦãŊãčĄĻ 1 ãūããŊ čĄĻ 2 ãããģ åģ 12 ãåį §ããĶãã ããã
æĨæŽčŠ 115
čĄĻ 1 AC é į·æ å ą (AC ãĒããŦãŪãŋ)
įŦŊå 芎æ čē â åįąģ čē â EU
1 äŋč·čĻį―Ū (PE) ã°ãĐãģã į· į·ãĻéŧãŪįļæĻĄæ§
2 ãããĨãĐãŦïžNïž į― é
3 ãããïžL1ïž éŧ čķ
čĄĻ 2 DC é į·æ å ą (DC ãĒããŦãŪãŋ)
įŦŊå 芎æ čē â åįąģ čē â EU
1 äŋč·čĻį―Ū (PE) ã°ãĐãģã į· į·ãĻéŧãŪįļæĻĄæ§
2 24 VDC æŧã (â) éŧ éŧ
3 24 VDC (+) čĩĪ čĩĪ
åģ 12 éŧæšãŪæĨįķ
116 æĨæŽčŠ
ãŠãã·ã§ãģčĢ į―ŪãŪæĨįķ
åģ 13 ãŦįĪšããããŦåšåčĢ į―Ūãå ĨåčĢ į―ŪãŪãąãžããŦãåãäŧããūããæĨįķãŦæåŪãããĶããé į·ãēãžãļãä―ŋįĻããĶãã ãããäŧæ§ ããžãļãŪ 121 ãåį §ããĶãã ãããčĢ į―ŪãŪčĻåŪãŦãĪããĶãŊãæä―ãããĨãĒãŦãåį §ããĶãã ããã
åģ 13 čĢ į―ŪãŪæĨįķ
ãŠãŽãžãļãŪæĨįķ
åąéš æéŧæŧãŪåąéšãéŦéŧå§ãĻä―éŧå§ãæ··åĻãããŠãã§ãã ããããŠãŽãžæĨįķãŊããđãĶãéŦéŧå§ AC ãūããŊä―éŧå§ DC ãŦãŠããããŦããĶãã ããã
æģĻæ įŦį―ãŪåąéšããŠãŽãžãŪčē č·ãŊæĩææ§ã§ãŠããã°ãŠããūãããåŋ ãåĪéĻããĨãžãšãūããŊããŽãžãŦãžãįĻããĶãŠãŽãžãļãŪéŧæĩãåķéããĶãã ãããäŧæ§ãŧãŊã·ã§ãģãŦčĻčžãããĶãããŠãŽãžåŪæ žãŦåūãĢãĶãã ããã
åįĨ ãŊãĪãĪãēãžãļã 1.0 mm2 (18 AWG) æŠæšãŪãŊãĪãĪãŊãå§ãããūããã
ããŪåæčĢ į―ŪãŊããĩãģããŦæŋåšĶãĒãĐãžã (x 2)ãåæčĢ į―Ūã·ãđãã čĶåããããģåæčĢ į―Ūã·ãĢããããĶãģįĻãŪãŠãŽãžãåããĶããūããčĢ į―ŪãæĨįķãããŦãŊãé į·æĨįķãŪæĶčĶ ããžãļãŪ 114 ãåį §ããĶãã ãã (NO = éåļļãŊéãCOM = å ąéãNC = éåļļãŊé)ã
4 ï― 20 mA åšåãļãŪæĨįķ4 ï― 20 mA åšåãļãŪæĨįķãŦãŊãããĪãđãããĒã·ãžãŦãį·ãä―ŋįĻããūãããŽãģãžããžãŪįŦŊåãūããŊåæčĢ į―ŪãŪįŦŊåãŦã·ãžãŦããæĨįķããūãããąãžããŦãŪäļĄįŦŊã§ã·ãžãŦããæĨįķããŠãã§ãã ãããã·ãžãŦããããĶããŠããąãžããŦãä―ŋįĻãããĻãįĄį·åĻæģĒæ°æūå°ãūããŊčĻąåŪđéåšĶãčķ ããåäŋĄãŽããŦãŦãŠãåŊč―æ§ããããūãã
čĢ į―ŪãæĨįķãããŦãŊãé į·æĨįķãŪæĶčĶ ããžãļãŪ 114 ãåį §ããĶãã ãããé į·ãããģčē č·ãĪãģããžããģãđãŪäŧæ§ãŦãĪããĶãŊãäŧæ§ ããžãļãŪ 121 ãåį §ããĶãã ããã
æģĻ: 4 ï― 20 mA åšåãŊã2 į·åž (åūŠį°é§å) ããĐãģãđãããŋãžãļãŪéŧåäūįĩĶįĻãŦãŊä―ŋįĻã§ããūããã
æĨæŽčŠ 117
ããļãŋãŦå ĨåãļãŪæĨįķåæčĢ į―ŪãŊãåĪéĻãããĪãđããããļãŋãŦäŋĄå·ãåäŋĄãããããæĨįđãéãããããããĻãã§ããūããåæčĢ į―ŪãŊãããŦåŋããĶãĩãģããŦããĢãģããŦããđãããããūããããĻãã°ããĩãģããŦãããžãä―äļãããĻããŦæĩéãĄãžãŋãžããããļãŋãŦäŋĄå·ãéäŋĄããããĻãã§ããūããåæčĢ į―ŪãŊčĐēå―ãããĩãģããŦããĢãģããŦããđãããããūããåæčĢ į―ŪãŊãããļãŋãŦäŋĄå·ãåæĒãããūã§ãčĐēå―ãããĩãģããŦããĢãģããŦãŪãđããããįķįķããūããããđãĶãŪãĩãģããŦããĢãģããŦããđãããããããĻãŊã§ããūãããå°ãŠããĻã 1 ããĢãģããŦãŊä―ŋįĻãįķããåŋ čĶããããūãã
æģĻ: ããđãĶãŪããĢãģããŦãŪãĩãģããŦããŠããŠããĻããĶãžãķãžãŊããļãŋãŦå Ĩåã§åæčĢ į―Ūãã·ãĢããããĶãģãĒãžããŦããããĻãã§ããŠããŠããūãããŠãĒãžãããčĢ į―Ūãã·ãĢããããĶãģãĒãžããŦããããåä―ãåéãããããããŦãŊããŠãã·ã§ãģãŪ Modbus ãĒãļãĨãžãŦãä―ŋįĻããĶãModbus ãŽãļãđãŋ 49937 ãŦæļãčūžãŋãūãã40007 (10 éē) ãæļãčūžããĻãåæčĢ į―Ūãã·ãĢããããĶãģãĒãžããŦãŠããūãã40008 (10 éē) ãæļãčūžããĻãåæčĢ į―Ūãåä―ãåéããūãã
åããļãŋãŦå ĨåãŊãįĩķįļ TTL ãŋãĪãããļãŋãŦå ĨåãūããŊãŠãŽãž/ãŠãžããģãģãŽãŊãŋãžãŋãĪãå ĨåãĻããĶčĻåŪã§ããūããåģ 14 ãåį §ããĶãã ããããããĐãŦãã§ãŊããļãĢãģããŊãįĩķįļ TTL ãŋãĪãããļãŋãŦå ĨåãŦčĻåŪãããĶããūã (ããļããŊä― = 0 ï― 0.8 VDC ãããģããļããŊéŦ = 2 ï― 5 VDCã åĪ§éŧå§30 VDC)ãčĢ į―ŪãæĨįķãããŦãŊãé į·æĨįķãŪæĶčĶ ããžãļãŪ 114 ãåį §ããĶãã ããã
åģ 14 įĩķįļ TTL ãŋãĪãããļãŋãŦå Ĩå
1 ãļãĢãģããž (x 12) 3 įĩķįļ TTL ãŋãĪãããļãŋãŦå Ĩå
2 ããļãŋãŦå ĨåãģããŊãŋ 4 ãŠãŽãž/ãŠãžããģãģãŽãŊãŋãžãŋãĪãå Ĩå
čŋ―å ãĒãļãĨãžãŦãŪåãäŧã
čŋ―å ãŪåšåããŠãŽãžããūããŊéäŋĄãŠãã·ã§ãģįĻãŦãĒãļãĨãžãŦãčŋ―å ã§ããūãããĒãļãĨãžãŦãŦäŧåąãŪ芎ææļãåį §ããĶãã ããã
ä―ŋįĻãŪæšå
åæįĻãããŦãĻãããŊãæĢãåãäŧããūãããđãŋãžããĒããæé ãŦãĪããĶãŊãæä―ãããĨãĒãŦãåį §ããĶãã ããã
118 æĨæŽčŠ
čĐĶčŽ 3 ãŪæšå
čĐĶčŽ 3 ãŊæķēä―ãããģįēæŦãĻããĶæäūãããūããä―ŋįĻããåãŦæ··åããĶãã ãããæšåããčĐĶčŽãŪäŋåæéãŊįī 4 ãæã§ãã
1. æ°ããæķēä―ãããŦ #R3 ãŪããĢãããåãåĪããūãã
2. æ°ããæķēä―ãããŦ #R3 ãŦããĄããŦãå·Ūãčūžãŋãūãã
3. æšķæķēãŦįēæŦãčŋ―å ããūãã
4. ãããŦãŪããĢãããį· ããūãã
5. įēæŦãæšķãããūã§ãããŦãä―åšĶãåčŧĒæŠæããūãã
6. ãããŦããããĢãããåãåĪããūããããĢãããåŧæĢããūãã
7. ãããŦãŦåæįĻããĢãããĒãŧãģããŠãåãäŧããĶį· ããūãã
8. ãããŦãåæčĢ į―ŪãŦåãäŧããūãã
åæįĻãããŦãŪåãäŧã
æģĻæ
ååĶįĐčģŠãŦããäššä―čĒŦåŪģãŪåąéšãæĪæŧåŪĪãŪåŪå Ļæé ãŦåūããåãæąãčŽåãŦéĐããåäššįĻäŋč·å ·ãããđãĶčĢ įããĶãã ãããåŪå Ļæé ãŦéĒããįūåĻãŪåŪå Ļæ§ããžãŋã·ãžã(MSDS/SDS)ãåį §ããĶãã ããã
åæčĢ į―ŪãããŦãåãäŧãããŦãŊãåģ 15 ãåį §ããĶãã ãããããĢãããŪčēãããģįŠå·ãåæčĢ į―ŪãããŦãŪčēãããģįŠå·ãĻåãã§ããããĻãįĒščŠããūãã
åģ 15 åæįĻãããŦãŪåãäŧã
æĨæŽčŠ 119
ãããŊãæĢãŪåãäŧã
ãããŊãæĢãŊåãäŧãããããŦåŦãūããĶããūããåãäŧããŪåãŦãããĄããŦãŦããžãããĄããŦããããģæŊčēčĻãŦããžãåãåĪããūããåģ 16 ãåį §ããĶãã ãããč§Ģ芎åģãŪæé ãŦįĪšããããŦãæŊčēčĻãŪãĩãģããŦãŧãŦãŦãããŊãæĢãåãäŧããūããåģ 17 ãåį §ããĶãã ããã
åģ 16 æŊčēčĻãŦããžãĻããĄããŦãŪåãåĪã
åģ 17 ãããŊãæĢãŪåãäŧã
120 æĨæŽčŠ
äŧæ§
ããŪäŧæ§ãŊäšåãŠãåĪæīãããããĻããããūãã
čĄĻ 3 äļčŽäŧæ§
äŧæ§ čĐģįī°
åŊļæģ (W Ã D Ã H) 452 x 360 x 804 mm
įä― įįī: NEMA 4x/IP56 (ããĒéæ)æčģŠ: PC/ABS ãąãžãđãPC ããĒãPC ããģãļãããģãĐããã316 SST ããžããĶã§ãĒ
åąå å°įĻãįīå°æĨå ãéŋããĶãã ããã
éé 20 kg (čĐĶčŽãããģæĻæšæķēãéĪã)ã36.3 kg (čĐĶčŽãåŦã)
åãäŧã åĢããããŦããūããŊããžããŦ
äŋč·ãŊãĐãđ I
æąæåšĶ/čĻį―ŪãŦããīãŠ
2/II
éŧæš AC: 100â240 VACã50/60 HzAC čĢ į―Ū: å Žį§° 0.5 Aã åĪ§ 8.3 AãĒãŊãŧãĩãŠåšå: 100 ï― 240 VACã åĪ§ 5.0 ADC: 24 VDCDC čĢ į―Ū: å Žį§° 1.2 Aã åĪ§ 9 AãĒãŊãŧãĩãŠåšå: 24 VDCã åĪ§ 1.6 AæĨįķ: 0.82 ï― 1.31 mm2 (18 ï― 16 AWG) ãŪãŊãĪãĪã0.82 mm2 (18 AWG) ãŪããį·ãæĻåĨĻãé į·ãŪæįąåŪæ žãŊå°ãŠããĻã 65 °C ãåŋ čĶãæŋĄããå īæã§ãŪįĩķįļåŪæ žãŊå°ãŠããĻã 300 Vã
åä―åĻåēæļĐåšĶ 5 ï― 50 °C
åä―åĻåēæđŋåšĶ 5 ï― 95 %ãįĩéēãŪãŠãããĻ
äŋįŪĄæļĐåšĶ -20 ï― 60 °C
4 ï― 20 mA åšå 4ãčē č·ãĪãģããžããģãđ: åĪ§ 600 ÎĐæĨįķ: 0.33 ï― 1.31 mm2 (22 ï― 16 AWG) ãŪãŊãĪãĪã0.33 ï― 0.52 mm2 (22 ï― 20 AWG) ãæĻåĨĻãããĪãđãããĒã·ãžãŦãäŧããŊãĪãĪ
ãĒãĐãžã ãŠãŽãžåšå
4ããŋãĪã: ããģããŊãžã SPDT ãŠãŽãžãååŪæ ž 5 A æĩæčē č·ã åĪ§ 240 VACæĨįķ: 0.82 ï― 1.31 mm2 (18 ï― 16 AWG) ãŪãŊãĪãĪã0.82 mm2 (18 AWG) ããį·ãæĻåĨĻãæŋĄããå īæã§įä―ãŪåŪæ žãįķæãããããå°ãŠããĻãåŪæ ž 300 V ãŪįĩķįļã
ããļãŋãŦå Ĩå 6ãæĨįķ: 0.33 ï― 1.31 mm2 (22 ï― 16 AWG) ãŪãŊãĪãĪã0.33 ï― 0.52 mm2 (22 ï― 20 AWG)ãŪããį· (įĩķįļ DC éŧå§å ĨåãūããŊãŠãžããģãģãŽãŊãŋ/ãŠãŽãžæĨįđéå Ĩå) ãæĻåĨĻãæŋĄããå īæã§įä―ãŪåŪæ žãįķæãããããå°ãŠããĻãåŪæ ž 300 V ãŪįĩķįļã
ããĨãžãš å Ĩåéŧå - AC: T 1.6 Aã250 VACãDC: T 6.3 Aã250 VACåšåéŧå - AC: T 5.0 Aã250 VACãDC: T 1.6 Aã250 VACãĒãĐãžã ãŠãŽãžåšå: T 5.0 A, 250 V
įķæ ãĩãģããŦãĐãĪãģãããģčĐĶæããĪããđããŽãžãģ: ããĐãđãããŊããĨãžãįĻåĪåū 6 mm ãŊãĪããŊįķæ
ãĻãĒããžãļãĻãĒãĪãģãŽãã: ããĐãđãããŊããĨãžãįĻåĪåū 6 mm ãŊãĪããŊįķæ
čŽåãããģãąãžãđããŽãžãģ: 11 mm å åūãčŧčģŠããĐãđãããŊããĨãžãįĻãŊãĪããŊįķæ
æĨæŽčŠ 121
čĄĻ 3 äļčŽäŧæ§ ïžįķãïž
äŧæ§ čĐģįī°
ãĩãģããŦå§åãæĩéãæļĐåšĶ
å§å: ããŠãŧããå§åãŽãŪãĨãŽãžãŋãŦåŊūããĶ 20 ï― 600 kPa (2.9 ï― 87 psi)æĩé: 55 ï― 300 mL/minæļĐåšĶ:5 ï― 50 °CY åãđããŽãžããžãŪ åĪ§å§åãĻæļĐåšĶ:
âĒ åĪ§ 6.00 ããžãŦ(87 psi) @ 42 °CâĒ åĪ§ 5.17 ããžãŦ (75 psi) @ 46 °CâĒ åĪ§ 4.14 ããžãŦ (60 psi) @ 50 °C
ãĩãģããŦæĩč·Ŋæ° 1ã2ã4ãããã°ãĐãããŦã·ãžãąãģãđ
ãĻãĒããžãļ (ãŠãã·ã§ãģ)
0.425 m3/æé (15 scfh3)ãčĢ į―ŪåčģŠįĐšæ°
čŠčĻž UL ãããģ CSA čĶæ žãCE ããžãŊãŦåŊūããĶ ETL čŠčĻžæļãŋ
čĄĻ 4 æļŽåŪäŧæ§
äŧæ§ čĐģįī°
å æš Class 1M LED (Light Emitting Diode)ãããžãŊæģĒé· 880 nm (LR ãĒããŦ) ãūããŊ 480 nm (HR ãĒããŦ)
æļŽåŪįŊåē 4 ï― 3000 Âĩg/LãPO4 ãĻããĶ (LR ãĒããŦ)ã200 ï― 50,000 Âĩg/LãPO4 ãĻããĶ (HR ãĒããŦ)
įēūåšĶ LR ãĒããŦ: Âą4 Âĩg/L ãūããŊ Âą4 % (ããããåĪ§ããåĪ)HR ãĒããŦ: Âą500 Âĩg/L ãūããŊ Âą 5 % (ããããåĪ§ããåĪ)
įđ°čŋãæ§ LR ãĒããŦ: Âą1 %ãHR ãĒããŦ: Âą500 Âĩg/L ãūããŊ Âą5 % (ããããåĪ§ããåĪ)
ãŽãđããģãđæé 25 °C ã§éåļļ 10 åãæļĐåšĶãŦåŋããĶåĪå
åŪåŪåæé ååčĩ·ååūãūããŊ 1 åđīããĻãŪãĄãģãããģãđåū: 5 æļŽåŪãĩãĪãŊãŦ
ãđãŋãģããĪåū: 1 æļŽåŪãĩãĪãŊãŦ
æ ĄæĢåū: 0 æļŽåŪãĩãĪãŊãŦ
æ ĄæĢæé åūãæ ĄæĢ: 10 åãžãæ ĄæĢ: 10 å
å°æĪåšéį LR ãĒããŦ: 4 Âĩg/LãHR ãĒããŦ: 200 Âĩg/L
čĐĶčŽä―ŋįĻé ä―ŋįĻé: 15 åãĩãĪãŊãŦãŋãĪã 㧠90 æĨããĻãŦåčĐĶčŽ 2 LåŪđåĻ: 2 LãPETEãããŠããããŽãģããĢããäŧã
æĻæšæķēä―ŋįĻé ä―ŋįĻé: 10 åãŪæ ĄæĢããĻãŦæĻæšãŪ 2 LåŪđåĻ: 2 LãPETEãããŠããããŽãģããĢããäŧã
ååūčŠčĻž
ãŦãããŪéåŪģįšįæĐåĻčĶåãIECS-003ããŊãĐãđ A:ããđãčĻéēãŪãĩããžããŊãĄãžãŦãžãŦãããūãã
ããŪãŊãĐãđ A ããļãŋãŦčĢ į―ŪãŊãŦãããŪéåŪģįšįæĐåĻčĶåãŪčĶäŧķãããđãĶæšãããūãã
Cet appareil numÃĐrique de classe A rÃĐpond à toutes les exigences de la rÃĐglementation canadiennesur les ÃĐquipements provoquant des interfÃĐrences.
3 æĻæšããĨãžãããŊããĢãžã/æé
122 æĨæŽčŠ
FCC PART 15ããŊãĐãđ ãAã éåšĶåĪ
ããđãčĻéēãŪãĩããžããŊãĄãžãŦãžãŦãããūããããŪæĐåĻãŊ FCC čĶåãŪããžã 15 ãŦæšæ ããūããéčŧĒãŊäŧĨäļãŪæĄäŧķãåæãĻããĶããūã:
1. ããŪčĢ į―ŪãæåŪģãŠåđēæļãŪåå ãĻãŠããŠãããĻã
2. ããŪčĢ į―ŪãæãūãããŠãåä―ãŪåå ãĻãŠãåŊč―æ§ãŪãããããŠãåđēæļãŦãåŊūåŋããŠããã°ãŠããūããã
ããããŪčĶæ žãļãŪæšæ ãŦčēŽäŧŧãæãĪå―äšč ãŦããæįĪšįæŋčŠãäžīããŠããŦããŪčĢ į―ŪãŦåŊūããæđåĪãūããŊæđé ãčĄããĻããĶãžãķãžãŊããŪæĐåĻãä―ŋįĻããæĻĐéãåĪąãåŊč―æ§ããããūããããŪčĢ į―ŪãŊãFCCčĶåãŪããžã 15 ãŦåūãĢãĶããŊãĐãđ A ãŪããļãŋãŦæĐåĻãŪåķéãŦæšæ ããããĻãčĐĶéĻãŦããĢãĶįĒščŠãããĶããūããããããŪåķéãŊãããŪæĐåĻãåįĻãŪį°åĒã§ä―ŋįĻããããĻããŦãæåŪģãŠåđēæļããéĐåãŦäŋč·ããããĻãįŪįãŦčĻåŪãããĶããūããããŪæĐåĻãŊãįĄį·åĻæģĒæ°ãĻããŦãŪãžãįæãããģä―ŋįĻããããŪã§ãåãæąã芎ææļãŦåūãĢãĶåãäŧããããģä―ŋįĻããŠãå īåãŦãŊãããæūå°ããå īåããããįĄį·éäŋĄãŦåŊūããĶæåŪģãŠåđēæļãįšįãããåŊč―æ§ããããūããä―åŪ å°åãŦãããæŽčĢ į―ŪãŪä―ŋįĻãŊæåŪģãŠéŧæģĒåĶĻåŪģãåžãčĩ·ããããĻããããããŪå īåãĶãžãķãžãŊčŠå·ąčē æ ã§éŧæģĒåĶĻåŪģãŪåéĄãč§Ģæąšããåŋ čĶããããūããäŧĨäļãŪææģãåđēæļãŪåéĄãčŧ―æļãããããŦä―ŋįĻåŊč―ã§ãã
1. čĢ į―ŪããéŧæšãåãåĪããĶãéŧæšãåđēæļæšããĐãããįĒščŠããūãã
2. čĢ į―ŪãåđēæļãåããĶããčĢ į―ŪãĻåããģãģãŧãģããŦæĨįķãããĶããå īåãŊãčĢ į―ŪãåĨãŪãģãģãŧãģããŦæĨįķããĶãã ããã
3. åĶĻåŪģãåããĶããčĢ į―ŪããæŽčĢ į―ŪãéĒããūãã
4. åđēæļãåãããããĪãđãŪåäŋĄãĒãģãããŪä―į―ŪãåĪæīããūãã
5. äļčĻãŪææģãįĩãŋåãããĶãŋãūãã
æĨæŽčŠ 123
ëŠĐė°Ļ
ėė ė ëģī 124 íėīė§ė ë°°ė ė°ęē° ę°ė 133 íėīė§ė
ė í ėę° 125 íėīė§ė ėĩė ėĨėđ ė°ęē° 136 íėīė§ė
ęļ°ęģ ėĪėđ 127 íėīė§ė ėŽėĐė ėí ėĪëđ 137 íėīė§ė
ë°°ęī 127 íėīė§ė ėŽė 140 íėīė§ė
ė ęļ° ėĪėđ 132 íėīė§ė
ėžë° ė ëģīė ėĄ°ė ėēīë ëģļ ėĪëŠ ėė ėĄīėŽíë ėĪëĨë ëë―ė ėíī ë°ėíë ė§ė , ę°ė , íđė, ė°ë°ė ëë ęē°ęģžė ėíīė íī ėīë í ęē―ė°ėë ėą ėė ė§ė§ ėėĩëëĪ. ė ėĄ°ė ėēīë ëģļ ėĪëŠ ėė ėŽęļ°ė ėĪëŠ ë ė íėėļė ëžë íĩė§ë ėķę°ė ėą ė ėėī ëģęē―í ė ėėĩëëĪ. ę°ė ëģļė ė ėĄ°ė ėēī ėđ ėŽėīíļėė íėļí ėėėĩëëĪ.
ėė ė ëģīėĢžėėŽí
ė ėĄ°ėŽë ëģļ ė íė ėëŠŧë ė ėĐ ëë ėëŠŧë ėŽėĐėžëĄ ėļí ė§ė , ė°ë°ė ëë ę°ė ė ėíīė ęĩííė§ ėë ëŠĻë ėíīė í ėīë í ėą ėë ė§ė§ėėžëĐ°, ęīęģ ëēë đėī ėĩ í íėĐíë ėíīė ęīí ëĐīėą ėī ėėĩëëĪ. ėŽėĐėë ėŽėĐė ėĪ í ėíė ėļė§íęģ ėĨëđ ėĪėëėī ë°ėí ęē―ė°ė ëđíėŽ ė ė í ëģīíļ ėĨėđëĨž ėĪėđíėŽėž íĐëëĪ.
ėĨėđ íŽėĨė íęą°ë ėĪėđíęą°ë ėëíęļ° ė ė ëģļ ėĪëŠ ėëĨž ëŠĻë ė―ėžėėėĪ. ëŠĻë ėí ë° ėĢžėėŽíėĪëŠ ė ė ėíėęļ° ë°ëëëĪ. ėīëĨž ė§íĪė§ ėėžëĐī ėŽėĐėę° ėĪėė ė ęą°ë ėĨėđę° ėėë ė ėėĩëëĪ.ëģļ ėĨėđė ëģīíļ ęļ°ëĨėī ėėëė§ ėëëĄ ëģļ ėĪëŠ ėėė ėĪëŠ íë ë°Đëēėī ėë ëĪëĨļ ë°ĐëēėžëĄ ëģļ ėĨėđëĨž ėŽėĐíęą°ë ėĪėđíė§ ë§ėėėĪ.
ėí ė ëģī íėėí
ė§íĪė§ ėė ęē―ė° ėŽë§íęą°ë ëë ėŽę°í ëķėė ėīëíë ė ėŽė ėíėīë ęļīęļí ėí ėíĐė ëŧíĐëëĪ.
ęē―ęģ ė§íĪė§ ėė ęē―ė° ėŽë§íęą°ë ëë ėŽę°í ëķėė ėīëí ė ėë ė ėŽė ėíėīë ęļīęļí ėí ėíĐė ëŧíĐëëĪ.
ėĢžė ęē―ëŊļíęą°ë ėŽíė§ ėė ëķėė ėīëí ė ėë ė ėŽė ėļ ėí ėíĐė ëŧíĐëëĪ.
ėĢžėėŽí ė§íĪė§ ėėžëĐī ęļ°ęļ°ė ėėė ėžėžíŽ ė ėë ėíĐė ëíë ëëĪ. íđëģí ę°ėĄ°í íėę° ėë ė ëģī.
ėĢžė ęē―ęģ ëģļ ęļ°ęļ°ė ëķė°Đë ëŠĻë ëžëēĻ ë° íę·ļëĨž ė°ļėĄ°íėęļ° ë°ëëëĪ. ė§ėđĻė ë°ëĨīė§ ėė ęē―ė° ëķė ëë ęļ°ęļ°ėėėī ë°ėí ė ėėĩëëĪ. ęļ°ęļ°ė ėë ęļ°íļë ėĢžėėŽíė í ėĪëŠ ęģž íĻęŧ ėĪëŠ ėėė ė°ļėĄ°íĐëëĪ.
124 íęļ
ėīë ėė ęē―ęģ ėŽëģžė ëëĪ. ė ėŽė ėļ ëķė ėíė ë°Đė§í ė ėëëĄ ėī ęļ°íļëĨž ë°ëž ëŠĻë ėė ëĐėė§ëĨž ėĪėíėėėĪ. ęļ°ęļ°ė ėė ęļ°íļę° ëķė°Đëėī ėë ęē―ė° ėë ë° ėė ė ëģīė íīėë ėë ėĪëŠ ėëĨžė°ļėĄ°íėėėĪ.
ëģļ ėŽëģžė ëģīėęē―ėī íėíĻė ëíë ëëĪ.
ëģļ ėŽëģžė ė íīėą íí 뎞ė§ė ėíėī ėėė ëíëīëŊëĄ íí 뎞ė§ė í ęĩėĄė ë°ė ė ëŽļę°ę° íí뎞ė§ė ëĪëĢĻęą°ë ėĨëđė ė°ęē°ë íí 뎞ė§ ęģĩęļ ėĨėđė í ė ė§ ęīëĶŽ ėė ė ėĪėíīėž íĐëëĪ.
ëģļ ėŽëģžė ę°ė ë°/ëë ė ęļ°ėžíŽė ėíėī ėėė ëíë ëëĪ.
ëģļ ėŽëģžėī íėë ëķíė ëĻęą°ėļ ė ėėžëŊëĄ ë°ëė ėĄ°ėŽíīė ëĪëĪėž íĐëëĪ.
ëģļ ėŽëģžė íėŽ ėíėī ėėė ëíë ëëĪ.
ëģļ ėŽëģžė ę°í ëķėėą ëë ęļ°í ėí 뎞ė§ ë° ė íīėą íí 뎞ė§ė ėíėī ėėė ëíë ëëĪ.
ėī ėŽëģžėī íėë ė ęļ° ėĨëđë ė ë― ëī ęģĩęģĩ íęļ° ėėĪí ė ë°ëž íęļ°í ė ėėĩëëĪ.
íí ë° ė뎞íė ėė ėí
ííė ëë ė뎞íė ėí ėĄīėŽ. ëģļ ėĨëđëĨž ęģĩėĪ ėė, ęģĩėĪ ėė , ėėëĢ ė ėĄ° ëë ę°ęģĩė ęīë Ļí ėíë đ ë° ę°ė ę·ė ëŠĐė ėžëĄ ėēëĶŽęģĩė ėīë ė―í ėĢžė ėėĪí ė ę°ėíęļ° ėíėŽ ėŽėĐíë ęē―ė°, ėī ėĨëđėė ėĐëë ëŠĻë ę·ė ė ėīíīíęģ ėĪėíëĐ°, ėĨëđę° ėĪėëíë ęē―ė° íīëđ ę·ė ė ë°ëž ėķĐëķíęģ íĐëđíëĐėŧĪëėĶė ëģīė íë ęēė ėŽėĐėė ėą ėė ëëĪ.
ė í ėę°ė ëë ėļė°ėž ëķėęļ°ėėë ėĐė ėíėė ė ëë ėĪëĨīí ėļė°ėžė ėļĄė íęļ° ėíī ėėĪė―ëĨīëļė° ë°Đëēė ėŽėĐíĐëëĪ. ęģ ëë ėļė°ėž ëķėęļ°ėėë ėĐė ėíėė ęģ ëë ėĪëĨīí ėļė°ėžė ėļĄė íęļ° ėíī 늰ëĶŽëļëë°ëë°ėīíļ ë°Đëēė ėŽėĐíĐëëĪ.ëķėęļ° ę°ėë ę·ļëĶž 1ė ė°ļėĄ°íėėėĪ. ėĪėđ ë° ė ė§ëģīė ė ė°Ļėė ė ę·žėī ė―ëëĄ ëėīë ė―ęē ëķëĶŽí ė ėėĩëëĪ. ėë ėĪėë ëėīëĨž ėĪėđíęģ ëŦėėž íĐëëĪ. ę·ļëĶž 2ëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.
íęļ 125
ę·ļëĶž 1 ė í ėę°
1 ėėŠ― ë° ėëėŠ― ëėī 5 ëėĪíë ėī ë° íĪíĻë 9 ëķė íĻë
2 ęđëęļ° ëŪę° 6 SD ėđīë ėŽëĄŊ 10 ėė― ëģ íļë ėī
3 ėí ėąė·Ļ ėĢžė ęđëęļ° 7 ė ė ėĪėėđ 11 ėëęģ ëŪę°
4 ėí íėëą 8 ė ė LED(ėžė§ = ëķėęļ°ę° ėžė ļėė)
12 ėí ėąė·Ļ ë°ļëļ
ę·ļëĶž 2 ëėī ëķëĶŽ
ėë ėëĶŽëķėęļ°ėėë ėí ė ė ėí, ėė― ë° ęĩė ėĐėĄė ęģĩęļíęļ° ėíī ę°ė ėė― ėėĪí ęģž ėë ë ļėīë ë°ļëļëĨž ėŽėĐíĐëëĪ. ę° ėļĄė ėĢžęļ°ëĨž ėėí ë ėíėī ėí ė ė ė ė ëĐëëĪ. ėí ė ėī ę°ë ė°ĻëĐī ėė―ėīėí ė ė ė ė ëĐëëĪ. ęĩë°ęļ°ę° ėė―ęģž ėíė ížíĐíĐëëĪ. ęĩë°ęļ°ę° ėĪė§ëėī ížíĐ뎞ėī ėė ëęģ ęļ°
126 íęļ
íŽę° ėëĐļëëëĄ íĐëëĪ. ëķėęļ°ę° ėíė ėėė ėļĄė íĐëëĪ. ėļĄė ėī ėëĢëëĐī ėëĄėī ėíėī ėíė ė ėŧė í ėļĄė ėĢžęļ°ę° ëĪė ėėëĐëëĪ.ęĩė ėĢžęļ° ëė ęĩė ėĐėĄėī ėí ė ė ė ė ëĐëëĪ. ëķėęļ°ę° ėė―ė ėķę°íęģ ęĩė ėĐėĄė ėėė ėļĄė íęģ ęĩė ęģĄė ė ęļ°ėļęļ°ëĨž ęģė°íĐëëĪ. ëķėęļ°ę° ęļ°ėļęļ°ëĨž ėŽėĐíėŽ ėíė ëëëĨž ęģė°íĐëëĪ.ėėĪė―ëĨīëļė° ë°Đëēėėë 1ė ëë ėĪëĨīí ėļė°ėžė ęē―ė° ęģëĐīíėąė ėė―ėī ėí ė ė ëē―ė ęļ°íŽę° íėąëë ęēė ë°Đė§íĐëëĪ. ëķėęļ°ë ėī ėĐėĄė íŽęģžėĻė ė ëĄ ęļ°ėĪėžëĄ ėŽėĐíėŽ ë°°ęē― íë ëë ėëė ę°ė, ëĻí ë°ęļ°ė ëģí ëë ėí ė ė ęīíė ëģíëĨž ëģīė íĐëëĪ. 늰ëĶŽëļëīė°ėž ėė―ėī ėĪëĨīí ėļė°ėžęģž ë°ėíėŽ íĪí ëĄíīëĶŽė°ė íėąíĐëëĪ. ėėĪė―ëĨīëļė° ėė―ė íĪí ëĄíīëĶŽė°ė íëėėžëĄ íėėíĩëëĪ. ëķėęļ°ë íëėė ę°ëëĨž ėļĄė íėŽ ėļė°ėž ëëëĨž ęģė°íĐëëĪ.늰ëĶŽëļëë°ëë°ėīíļ ë°Đëēėėë 2 ęģ ëë ėĪëĨīí ėļė°ėžė ęē―ė° ė°ęģž ęģëĐīíėąė ę° ėíė íđė 뎞ė§ė ėĐíīíėŽ ėí ė ëē―ė ęļ°íŽę° íėąëë ęēė ë°Đė§íĐëëĪ. ëķėęļ°ë ėī ėĐėĄė íŽęģžėĻė ė ëĄ ęļ°ėĪėžëĄ ėŽėĐíėŽ ë°°ęē― íë ëë ėëė ę°ė, ëĻí ë°ęļ°ė ëģí ëë ėí ė ė ęīíė ëģíëĨž ëģīė íĐëëĪ. 늰ëĶŽëļëë°ëë°ėīíļ ėė―ėī ėĪëĨīí ėļė°ėžęģž ë°ėíėŽ ë ļëėė vanadomolybdophosphoric acidëĨž íėąíĐëëĪ. ëķėęļ°ë ë ļëėė ę°ëëĨž ėļĄė íėŽ ėļė°ėž ëëëĨž ęģė°íĐëëĪ.ėėļí ëīėĐė ė ėĄ°ė ėēīė ėđėŽėīíļëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.
ėĪėđ
ėí
ėŽëŽ ę°ė§ ėíėī ėĄīėŽíĐëëĪ. íīëđ ė ëŽļę°ë§ ëģļ ëŽļėė ėęą°íėŽ ėė ė ėííīėž íĐëëĪ.
ęļ°ęģ ėĪėđėí
ëķė ëë ėŽë§ ėí ëē―ëĐī ėĨė°Đëķę° ėĨëđ ëŽīęēė 4ë°°ëĨž ė§íąí ė ėëė§ íėļíėėėĪ.
ęē―ęģ ė ėēī ëķė ėí.ęļ°ęļ° ëë ęĩŽėą ëķíė ëŽīęēėĩëëĪ. ėĪėđ ëë ėīë ė ëėė ë°ėžėėėĪ.뎞ęąīėī ëŽīęēėĩëëĪ. ėė í ėëė ėíī ęļ°ęļ°ëĨž ëē―ëĐī, í ėīëļ ëë ë°ëĨė ëĻëĻí ëķė°Đíīėž íĐëëĪ.
ëģļ ęļ°ęļ°ė ę·ęēĐė ėĩ ęģ ë 2000 m(6562 ft)ė ëëĪ. ëģļ ęļ°ęļ°ëĨž 2000 m ėīėė ęģ ëėė ėŽėĐíëĐī ė ęļ° ė ė° ëŽļė ę° ë°ėí ę°ëĨėąėī ëĪė ëėė§ëĐ° ėīëĄ ėļíī ę°ė ėíėī ėžęļ°ë ė ėėĩëëĪ. ėžë Īëëëķëķėī ėë ęē―ė° ęļ°ė ė§ėëķė ëŽļėí ęēė ęķėĨíĐëëĪ.ėĪëīė ėííė§ ėė íęē―ė ëķėęļ°ëĨž ėĪėđíĐëëĪ. ė ęģĩëë ėĨė°Đ ėĪëŠ ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.
ë°°ęī
ėí
íėŽ ėí. ëģļ ė íė ę°ė°ėą ėĄėēīëĨė ėŽėĐė ęļíĐëëĪ.
ėĢžėėŽí ëŠĻë ë°°ęīėī ėėąë ëęđė§ ėė―ė ėĪėđíė§ ë§ėėėĪ.
1 íėĪ ėėĐė ë° íė ęēėŽ ë°Đëē, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, pp4-153, 4500-P E. Ascorbic Acid Method.
2 íėĪ ėėĐė ë° íė ęēėŽ ë°Đëē, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, pp4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid Colormetric Method.
íęļ 127
ė§ė ë íëļ íŽęļ°ëĨž ėŽėĐíėėėĪ.
ë°°ęī ėĄėļėĪ íŽíļë°°ęī ėĄėļėĪ íŽíļëĨž íĩíī ë°°ęīėī ė°ęē°ëëëĄ íĐëëĪ. ę·ļëĶž 3 ëë ę·ļëĶž 4ëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ. ėļíīëĄė ė ęēĐė ė ė§íë ĪëĐī ėŽėĐëė§ ėë ë°°ęī íŽíļė íëŽę·ļę° ėĪėđëėīėž íĐëëĪ.ėļëķ ėėī ížė§ëĨž ėŽėĐíë ęē―ė°, ėėī ížė§ íĪíļė íĻęŧ ė ęģĩëë ė§ėđĻė ė°ļėĄ°íėŽ íŽ íí°ëĨž ëķëĶŽíęģ íëŽę·ļëĄ ęĩėēīíėėėĪ. ėėī ížė§ íėąíė í ė§ėđĻė ėë ėĪëŠ ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ. ėėī ížė§íĪíļė ëķí ëēíļë ė ė§ëģīė ë° ëŽļė íīęē° ėĪëŠ ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.
ę·ļëĶž 3 1ę° ëë 2ę° ėí íëĶėĐ íŽíļ
1 ë°°ėęĩŽ ë°°ęļ°-ėīëĶ° ėí ė ė§ 4 ėėī ížė§ ėĢžė ęĩŽ(ėĩė ) 7 ė ėķ ëë ëėėĐ ėžėīėĪ ë°°ėęĩŽ
2 ėŽėĐëė§ ėė 5 ėí 1 ė°í ë°°ėęĩŽ 8 ėí 1 ėĢžė ęĩŽ
3 2ę° ėí íëĶ ëķėęļ°ėë§ íīëđ:ėí 2 ė°í ë°°ėęĩŽ
6 íí뎞ė§ ë°°ėęĩŽ 9 2ę° ėí íëĶ ëķėęļ°ėë§ íīëđ:ėí 2 ėĢžė ęĩŽ
ę·ļëĶž 4 4ę° ėí íëĶėĐ íŽíļ
1 ėŽėĐëė§ ėė 5 ėí 2 ė°í ë°°ėęĩŽ 9 ėí 1 ėĢžė ęĩŽ
2 ėí 4 ė°í ë°°ėęĩŽ 6 ėí 1 ė°í ë°°ėęĩŽ 10 ėí 2 ėĢžė ęĩŽ
3 ėí 3 ė°í ë°°ėęĩŽ 7 íí뎞ė§ ë°°ėęĩŽ 11 ėí 3 ėĢžė ęĩŽ
4 ėėī ížė§ ėĢžė ęĩŽ(ėĩė ) 8 ė ėķ ëë ëėėĐ ėžėīėĪ ë°°ėęĩŽ 12 ėí 4 ėĢžė ęĩŽ
128 íęļ
ėí ë° ë°°ėęĩŽ ëžėļ ë°°ęī
ėĢžė
íë° ėí. ė ėĄ°ė ėēīėė ė ęģĩí ėĄ°ė ęļ°ë§ ėŽėĐíėėėĪ.
ėĢžė
íí뎞ė§ė ë ļėķë ėíėī ėėĩëëĪ. íí뎞ė§ ë° íęļ°ëŽžė ęĩę° ë° ė§ė ę·ė ė ë°ëž íęļ°íėėėĪ.
ėĢžėėŽí ë°°ėęĩŽ ëžėļė ëĪëĨļ ëžėļė ė°ęē°íė§ ë§ėėėĪ. ė°ęē°í ęē―ė°, ë°°ėėī ë°ėíęą°ë ëķėęļ°ę° ėėë ė ėėĩëëĪ. ë°°ėęĩŽ ëžėļėī ęģĩęļ°ė ë ļėķëëëĄ íėėėĪ.
ėĢžėėŽí ėë Ĩ ėĄ°ė ęļ°ë ęģ ė ėë ĨėžëĄ ėĪė ëėī ėęģ ëģęē―ë ė ėėĩëëĪ.
ė ęģĩë íëļ(6 mm), íí° íŽíĻ Y-ėŽęģžęļ° ë° ėë Ĩ ėĄ°ė ęļ°ëĨž íĻęŧ ėŽėĐíėŽ ë°°ėęī ë° ėíęīė ëķėęļ°ė ë°°ęīíĐëëĪ. ę·ļëĶž 5ė ė°ļėĄ°íėėėĪ. ë°°ęī ėĄėļėĪ íŽíļ ėėžëĄ ëĪėīę°ë ėí ëžėļ íëļë 6 mmėŽėž íĐëëĪ. 1/4 ėļėđ íëļę° ë°ļëļ/y-ėŽęģžęļ°ęđė§ ėí ëžėļė ėŽėĐë ė ėė§ë§, ëķėęļ°ė ë°°ęī ėĄėļėĪíŽíļ ėėžëĄ ëĪėīę°ė§ë ëŠŧíĐëëĪ.
ę·ļëĶž 5 ėí ë° ë°°ėęĩŽ ëžėļ
1 ėí ęļė(ëĻėž íëĶ) 4 ėĄ°ė í ė ėë ėë Ĩ ėĄ°ė ęļ°(ëķėęļ°ëĨž ëģīíļíęļ° ėíī 4 psiëĄ ėĪė ëĻ)
7 ėžėīėĪ ë°°ė
2 ė°ĻëĻ ë°ļëļ 5 ėí ė°í ë°°ėęĩŽ
3 íí° íŽíĻ Y-ėŽęģžęļ° 6 íí뎞ė§ ë°°ėęĩŽ
íęļ 129
ë°°ėķ ëžėļ ė§ėđĻęļ°ęļ°ėė ëŠĻë ėĄėēīëĨž íėĪí ė ęą°íë ĪëĐī ë°°ėķ ëžėļė ėŽë°ëĄ ėĪėđíë ęēėī ėĪėíĐëëĪ. ėëŠŧ ėĪėđíëĐī ėĄėēīę° ęļ°ęļ°ëĄ ëëėę° ėėė ėžęļ°í ė ėėĩëëĪ.
âĒ ë°°ėķ ëžėļė ę°ëĨí í ė§§ęē ë§ëėėėĪ.âĒ ëŠĻë ë°°ėķ ëžėļė ė§ėė ííĨ ęļ°ėļęļ°ëĨž ę°ëëĄ íėėėĪ.âĒ ë°°ėķ ëžėļė ęļęēĐí ęĩ―íęģž ėĄ°ėėī ėëëĄ íėėėĪ.âĒ ë°°ėķ ëžėļėī ęģĩęļ°ė ë ļėķëęģ 0ė ėë Ĩė ėëëĄ íėėėĪ.
ėí ëžėļ ė§ėđĻęļ°ęļ°ę° ėĩėė ėąëĨė ë°íí ė ėëëĄ ė ėēīëĨž ííęļ°ė ė íĐí ėí ėąė·Ļ ė§ė ė ė ííĐëëĪ. ėíė ė ėēī ėėĪí ė íí ė ėėīėž íĐëëĪ.íë ėĪëĨëĨž ë°Đė§íë ĪëĐī:
âĒ íëĄėļėĪ íëĶė ííė ëĨž ėēĻę°í ė§ė ėžëĄëķí° ėķĐëķí ëĻėīė§ ęģģėė ėíė ėė§íĐëëĪ.âĒ ėíė ėķĐëķí ížíĐíĐëëĪ.âĒ ëŠĻë íí ë°ėėī ėė ėī ėīëĢĻėīė§ëëĄ íĐëëĪ.
ėí íëĶ ė°ęē°ę° ėí ëžėļė ëģīëĪ í° íëĄėļėĪ íėīíė ėĪėŽė ėĪėđíėŽ ęļ°íŽ ëë ë°ëĨ íīė ëŽžëĄ ėļí ë°Đíīę° ėĩėíëëëĄ íĐëëĪ. ę·ļëĶž 6ėėë ėĪėđė ėĒė ėė ëė ėëĨž ëģīėŽ ėĪëëĪ.ë°ëĨ íīė 뎞ėī ėėīė§ ėëëĄ ėí ëžėļė ę°ëĨí í ė§§ęē ė ė§íėėėĪ. íīė 뎞ė ėíëĄëķí° ëķė뎞ė§ė ėžëķ íĄėíęģ íë ėđę° ëŪėė§ëëĄ í ė ėėĩëëĪ. íīė 뎞ė íĄėë ëķė뎞ė§ė ëėĪė ë°Đėķí ė ėęģ ėīëĄ ėļíī íë ėđę° ëėė§ ė ėėĩëëĪ. ėīëŽí íīė 뎞ęģžė ęĩí ëëŽļė ėíė ëķė뎞ė§ëëę° ėĶę°íęą°ë ę°ėí ë ėëĩėī ė§ė°ë ėë ėėĩëëĪ.
ę·ļëĶž 6 ėí ėąė·Ļ ë°Đëē
1 ęģĩęļ° 2 ėí íëĶ
ė°í ė ë ėĪė
ėĢžėėŽí ëĪėĪ íëĶė ęē―ė°, ëėŽëĨž 4 ëē ëęē ëë Ī ëėĻíęē íė§ ë§ėėėĪ.
ė°í ė ëė ëķėęļ°ę° ėĒ ëĢ ëŠĻëė ėė ë ėĄ°ė í ė ėėĩëëĪ. ę·ļëĶž 7 ëë ę·ļëĶž 8ė ëė ėë ëĄė ë ë°ļëļëĨž ėŽėĐíėŽ ėí ė°í ëžėļė ė ëė ėĄ°ė íĐëëĪ. ėí ė ë ëēėë ėŽė 140 íėīė§ėėė°ļėĄ°íėėėĪ. ėí ė°í ëžėļė ė ëė ėļĄė íë ĪëĐī ėļëķ ęģėļĄęļ°ëĨž ėŽėĐíĐëëĪ. íëĄėļėĪ íëĶė ëģíė í ë ëđ ëĨļ ėëĩėī íėíëĐī íëĄėļėĪ íëĶėī ëķėęļ°ëĄëķí° ëĐėīė§ ë ėí ė°í ëžėļė ė ëėëëĶŽėėėĪ.
130 íęļ
ę·ļëĶž 7 ė°í ė ë ėĄ°ė - ëĻėž íëĶ
ę·ļëĶž 8 ė°í ė ë ėĄ°ė - ëĪėĪ íëĶ
ėėī ížė§ ė°ęē° (ėĩė )ëĻžė§ė ëķė뎞ėī ęļ°ęļ° ėļíĻ ėėžëĄ ëĪėīėĪė§ ëŠŧíëëĄ ėėī ížė§ íĪíļ(ėĩė )ė ėŽėĐíėėėĪ. ėēęē°íęģ ęąīėĄ°í ęģėĨėĐ íė§ ëąęļė ęģĩęļ°ëĨž 0.425 m3/ė (15 scfh) ėëëĄ ęģĩęļíĐëëĪ. ėėī ížė§ íží ė íëžėĪíą íëļėĐ ėļęē― 6 mmė ë°ėīė ė°ęē°íë ë°Đė(push-to-connect)ė íží ė ëëĪ.
1. íŽ íí°ëĨž ëķëĶŽíęģ ėīëĨž íëŽę·ļëĄ ęĩėēīíĐëëĪ. ėėī ížė§ íĪíļė íĻęŧ ė ęģĩëë ė§ėđĻė ė°ļėĄ°íėėėĪ.
2. ęļ°ęļ° ėļíĻėė ėėī ížė§ ė°ęē°ëķëĨž ė°ūėĩëëĪ. ë°°ęī ėĄėļėĪ íŽíļ 128 íėīė§ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.3. íëļ ėĪėđ.4. ęļ°ęļ° ëĐëīėė ėėī ížė§ëĨž íėąííĐëëĪ. ėë ėĪëŠ ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.
íęļ 131
ė ęļ° ėĪėđėí
ę°ė ėí.ęģ ė ė(30 V RMS ë° 42.2 V PEAK ëë 60 VDC ėīė) ëë ė ė ė(30 V RMS ë° 42.2 V PEAK ëë60 VDC ëŊļë§) ėĪ íëëĨž ėŽėĐíĐëëĪ. ęģ ė ėęģž ė ė ėė ížíĐíīė ėŽėĐíė§ ë§ėėėĪ.ė ęļ° ė°ęē° ė ė íė ęļ°ęļ°ė ė ėė ė°ĻëĻíėėėĪ.AC ė ėė DC ė ė ęļ°ęļ°ė ė°ęē°íė§ ë§ėėėĪ.ęļ°ęļ°ëĨž ėĪėļ ëë ėĩęļ°ėë ėĨėėė ėŽėĐíë ęē―ė°, ė ė§ ęē°íĻ íëĄ ėļí°ë―íļ(GFCI/GFI) ėĨėđëĨž ėŽėĐíėŽ ęļ°ęļ°ëĨž ëĐėļ ė ėė ė°ęē° íĐëëĪ.ëģīíļ ė ė§(PE) ė°ęē°ėī íėíĐëëĪ.ė§ė ë ëąęļė íęē― ėžėīėĪ íží ë§ ėŽėĐíėėėĪ. ėŽė ėđė ė ėęĩŽ ėŽíė ėĪėíėėėĪ.
ęē―ęģ ę°ė ë° íėŽ ėí.íė§, ė§ė ë° ęĩę° ę·ė ė ë°ëž ęļ°ęļ°ëĨž ėĪėđíėėėĪ.ėļëķ ė°ęē°ë ėĨëđë íīëđíë ęĩę° ėė íėĪė ë°ëž íę°ëĨž ë§ėģėž íĐëëĪ.ëęī ėĪėđėë ęĩëķ ëķëĶŽ ėĨėđę° íėíĐëëĪ.ëęī ėĪėđëĨž ėí ęĩëķ ëķëĶŽ ėĨėđëĨž ëķëŠ íęē ėëģíėėėĪ.ė―ëëĄ ė°ęē°ëë ęļ°ęļ°ė ęē―ė°, ė―ëę° ė ė ęģĩęļ ėĨėđ ėėžėė ė―ęē ëķëĶŽë ė ėëëĄ ęļ°ęļ°ëĨž ėĪėđíīėžíĐëëĪ.
ėĄėļėĪ íëŽę·ļ ëķëĶŽė ęļ° ėĄėļėĪ íŽíļëĨž íĩíī ėžėīëļ ë° ëęīė ėĪėđíĐëëĪ. ę·ļëĶž 9ė ė°ļėĄ°íėėėĪ. ėļíīëĄė ėėė ë°ėžëĄ ęģ ëŽī ë°ëī íëŽę·ļëĨž ë°ėīė ëķëĶŽíėŽ ë°ëīė íīė í í, ë°ėė ėĄėëđęēĻ ėė í ëķëĶŽíĐëëĪ. íīëĻļ ë° ëëžėīëēëĨž ėŽėĐíėŽ ė ęļ° ėĄėļėĪ íë ėīíļėė íėė ë°ëž ë đėėė ė ęą°íĐëëĪ. ėļíīëĄė ė ęēĐė ė ė§íë ĪëĐī ėŽėĐëė§ ėë ëŠĻë íŽíļė ëŪę°ëĨž ëėĩëëĪ.
ę·ļëĶž 9 ė ęļ° ėĄėļėĪ íŽíļ
1 ė ė ė ë Ĩ(ė ė ė―ëë§), ė ė§ íë ėīíļ ėė. ëęīėėŽėĐíė§ ë§ėėėĪ.
3 íĩė ë° ëĪíļėíŽ ëŠĻë(8x)
2 íĩė ë° ëĪíļėíŽ ëŠĻë(3x) 4 ė ė ė ë Ĩ ëë ėķë Ĩ(ëęī ëë ė ė ė―ë), ė ė§ íë ėīíļ, íĩė ë° ëĪíļėíŽ ëŠĻë(8x)
132 íęļ
ėĄėļėĪ ëŪę° ëķëĶŽë°°ė ëĻėė ė°ęē°íë ĪëĐī ėĄėļėĪ ëŪę°ëĨž ëķëĶŽíĐëëĪ. ę·ļëĶž 10ė ė°ļėĄ°íėėėĪ.
ę·ļëĶž 10 ėĄėļėĪ ëŪę° ëķëĶŽ
ë°°ė ė°ęē° ę°ėę·ļëĶž 11ėėë ę°ëĨí ëŠĻë ë°°ė ė°ęē°ė ëģīėŽ ėĪëëĪ. íīëđ ė°ęē°ė íī ė§ė ë ėėīėī ęēėīė§ëĨž ėŽėĐíėėėĪ(ėŽė 140 íėīė§ė ė°ļėĄ°).
íęļ 133
ę·ļëĶž 11 ëĐėļ íëĄ ëģīëėėė ė°ęē°
1 ėļëķ ėŧĻíļëĄĪëŽ ė°ęē° 4 ëė§íļ ė ë Ĩ 7 ė ė ėķë Ĩ
2 ėĪë§íļ íëĄëļ ė°ęē° 5 ė ė ė ë Ĩ 8 ė ė ėķë Ĩ LED(ėžė§ = ė ėėī ëķėęļ°ė ė°ęē°ëėī ėė)
3 4â20 mA ėķë Ĩ 6 ė ė ėĪėėđ ë° LED(ėžė§ = ëķėęļ°ę° ėžė ļ ėė)
9 ëĶīë ėī
ė ėė ė°ęē°
ęē―ęģ
ė ęļ°ėžíŽ ėí ëĐėļ ëģīíļ ė ė§ ė°ęē°ė ë§ í°ëŊļëė íŽëĶžíëĨž ėŽėĐíėėėĪ.
ęē―ęģ ė ęļ°ėžíŽ ë° íėŽ ėí. ėŽėĐėė ė ė ė―ëė ëđė ęļí íëŽę·ļę° íīëđ ęĩę° ëēę·ė ė ėķĐėĄąíëė§ íėļíėėėĪ.
ęē―ęģ ė ęļ°ėžíŽ ėí ëģīíļ ė ė§ ëėēīė 0.1 ohm ëŊļë§ė ëŪė ėížëėĪ ė°ęē°ė ėŽėĐíīėž íĐëëĪ. ė°ęē°ë ėėīėīëėēīë AC ėĢžė ė ëėēīė ė ëĨ ė ęēĐėī ę°ėėž íĐëëĪ.
ėĢžėėŽí ėī ęļ°ęļ°ë ëĻė ė°ęē°ėĐėžëĄë§ ėŽėĐëĐëëĪ.
ė―ë ėĪėđ: ė ėĄ°ė ėēīė ęķėĨ ėŽíė ë°ëĨīëĐī ėĩė ė―ë ë° ë°ëī ęļëëëĨž ėŽėĐíë ęēėī ėĒėĩëëĪ. ęĩėēīëķí ëŠĐëĄė ė ė§ëģīė ėĪëŠ ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ. ęģ ę°ėī ęģĩęļíë ė―ëė ęē―ė° 1.0 mm2(18 AWG) ëėēīę° ë°Đė ėļëķ ėŽí·ęģž íĻęŧ íėíëĐ°, ė―ë ęļļėīë 3 ëŊļí°(10 ížíļ) ëŊļë§ėīėīėž íĐëëĪ. ë°ëī ė íė ëģí ë°Đė§ėĨėđëĨž ėŽėĐíėŽ ęļ°ęļ°ė íęē― ëąęļė ė ė§íėėėĪ. ėŽė 140 íėīė§ėė ė°ļėĄ°íėėėĪ. ęļ°ęļ°ė ė ėė ė°ęē°íë ĪëĐī í 1 ëë í 2 ë° ę·ļëĶž 12ė ė°ļėĄ°íėėėĪ.
134 íęļ
í 1 AC ë°°ė ė ëģī(AC ëŠĻëļë§ íīëđ)
ėĒ ëĻ ėĪëŠ ėė-ëķëŊļ ėėâė ë―
1 ëģīíļ ė ė§(PE) ė ė§ ë đė ë đė (ë ļëė ėĪëŽīëŽ íŽíĻ)
2 ëīíļëī(N) í°ė íëė
3 íŦ(L1) ęēėė ę°ė
í 2 DC ë°°ė ė ëģī(DC ëŠĻëļë§ íīëđ)
ėĒ ëĻ ėĪëŠ ėė-ëķëŊļ ėėâė ë―
1 ëģīíļ ė ė§(PE) ė ė§ ë đė ë đė (ë ļëė ėĪëŽīëŽ íŽíĻ)
2 24 VDC ëģĩę· (â) ęēėė ęēėė
3 24 VDC (+) ëđĻę°ė ëđĻę°ė
ę·ļëĶž 12 ė ė ė°ęē°
íęļ 135
ėĩė ėĨėđ ė°ęē°ę·ļëĶž 13ė ëė ėë ęēęģž ę°ėī ėķë Ĩ ëë ė ë Ĩ ėĨėđė ėžėīëļė ėĪėđíĐëëĪ. íīëđ ė°ęē°ė íī ė§ė ë ėėīėī ęēėīė§ëĨž ėŽėĐíėėėĪ. ėŽė 140 íėīė§ėė ė°ļėĄ°íėėėĪ. ėĨėđëĨž ęĩŽėąíë ĪëĐī ėë ėĪëŠ ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.
ę·ļëĶž 13 ėĨėđ ė°ęē°
ëĶīë ėīė ė°ęē°
ėí ė ęļ°ėžíŽ ėí ęģ ė ėęģž ė ė ėė íĻęŧ ėŽėĐíė§ ë§ėėėĪ. ëĶīë ėī ė°ęē°ėī ëŠĻë ęģ ė ė AC ëë ëŠĻë ė ė ė DCėŽėž íĐëëĪ.
ėĢžė íėŽ ėí. ëĶīë ėī ëķíë ė íėąėī ėėīėž íĐëëĪ. íė ėļëķ íĻėĶ ëë ė°ĻëĻęļ°ëĨž ėŽėĐíėŽ ëĶīë ėīė í ė ëĨëĨž ė ííėėėĪ. ėŽė ėđė ė ëĶīë ėī ëąęļė ėĪėíėėėĪ.
ėĢžėėŽí 1.0 mm2 (18 AWG) ëŊļë§ė ė ė ęēėīė§ë ėŽėĐíė§ ėë ęēėī ėĒėĩëëĪ.
ėī ëķėęļ°ë ėí ëë ėë(2x), ëķėęļ° ėėĪí ęē―ęģ ë° ëķėęļ° ėėĪí ėĒ ëĢëĨž ėí ëĶīë ėīëĨž íŽíĻíĐëëĪ. ėĨėđëĨž ė°ęē°íë ĪëĐī ë°°ė ė°ęē° ę°ė 133 íėīė§ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ(NO = ė ėė ėžëĄ ėīëĶž, COM= ęģĩë, NC = ė ėė ėžëĄ ëŦí).
4â20 mA ėķë Ĩė ė°ęē°4â20 mA ėķë Ĩ ė°ęē°ė ęē―ė° ꞎė ėė ė°Ļíí ė ė ė ėŽėĐíĐëëĪ. ęļ°ëĄęģ ëëĻ ëë ëķėęļ° ëëĻė ė°Ļíí ė ė ė ė°ęē°íĐëëĪ. ėžėīëļ ė ëė ė°Ļíí ė ė ė ė°ęē°íė§ ë§ėėėĪ. ëđė°Ļíí ėžėīëļė ėŽėĐíëĐī ëŽīė ėĢžíė ë°Đėķėī ë°ėíęą°ë ė ėí ëīėą ėėĪėī íėĐ ėėĪëģīëĪ ëė ė ėėĩëëĪ.ėĨėđëĨž ė°ęē°íë ĪëĐī ë°°ė ė°ęē° ę°ė 133 íėīė§ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ. ë°°ė ë° ëķí ėížëėĪ ėŽėė ėŽė140 íėīė§ėė ė°ļėĄ°íėėėĪ.ė°ļęģ : 2-ėėīėī(ëĢĻí ęĩŽëė) ėĄė ęļ°ė ė ë Ĩė ė ęģĩíë ë° 4-20 mA ėķë Ĩė ėŽėĐí ė ėėĩëëĪ.
136 íęļ
ëė§íļ ė ë Ĩė ė°ęē°ëķėęļ°ę° ėļëķ ėĨėđëĄëķí° ëė§íļ ė íļ ëë ė ė íėëĨž ėė íë ęē―ė° ėí ėąëė ęąīëëļ ė ėėĩëëĪ. ėëĨž ëĪėī ėí íëĶėī ëŪęģ ëķėęļ°ę° íīëđ ėí ėąëė ęąīëëļ ęē―ė° ė ëęģę° ëė§íļ ė íļëĨž ė ėĄí ė ėėĩëëĪ. ëķėęļ°ë ëė§íļ ė íļę° ėĪëĻë ëęđė§ íīëđ ėí ėąëė ęģė ęąīëëëëĪ. ëŠĻë ėí ėąëė ęąīëëļ ėë ėėĩëëĪ. ėĩėí íëė ėí ėąëė ėŽėĐíīėž íĐëëĪ.ė°ļęģ : ëŠĻë ėí ėąëė ėíėī ėė ęē―ė° ėŽėĐėë ëė§íļ ė ë ĨėžëĄ ëķėęļ°ëĨž ėĒ ëĢ ëŠĻëëĄ ė íí ė ėėĩëëĪ. ėęēĐėžëĄ ęļ°ęļ°ëĨž ėĒ ëĢ ëŠĻëëĄ ė ííęą°ë ëĪė ėëíë ĪëĐī Modbus ëŠĻë(ėĩė )ė ėŽėĐíęģ Modbus ë ė§ėĪí° 49937ėęļ°ëĄíėėėĪ. ëķėęļ°ëĨž ėĒ ëĢ ëŠĻëëĄ ė ííë ĪëĐī 40007(ėė§ė)ė ęļ°ëĄíĐëëĪ. ëķėęļ°ëĨž ëĪė ėëíë ĪëĐī 40008(ėė§ė)ė ęļ°ëĄíĐëëĪ.
ę° ëė§íļ ė ë Ĩė ęēĐëĶŽë TTL ė í ëė§íļ ė ë Ĩ ëë ëĶīë ėī/ę°ë°Đ ėŧŽë í° ė í ė ë ĨėžëĄ ęĩŽėąë ė ėėĩëëĪ. ę·ļëĶž 14ëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ. ęļ°ëģļė ėžëĄ ė ížë ęēĐëĶŽë TTL ė í ëė§íļ ė ë Ĩė íī ėĪė ëĐëëĪ (Logic Low = 0-0.8 VDC ë° Logic Hgh = 2-5 VDC; ėĩ ė ė 30 VDC). ėĨėđëĨž ė°ęē°íë ĪëĐī ë°°ė ė°ęē° ę°ė 133 íėīė§ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.
ę·ļëĶž 14 ęēĐëĶŽë TTL ė í ëė§íļ ė ë Ĩ
1 ė íž(12x) 3 ęēĐëĶŽë TTL ė í ëė§íļ ė ë Ĩ
2 ëė§íļ ė ë Ĩ ėŧĪëĨí° 4 ëĶīë ėī/ę°ë°Đ ėŧŽë í° ė í ė ë Ĩ
ėķę°ė ëŠĻë ėĪėđėķë Ĩ, ëĶīë ėī ëë íĩė ėĩė ė ėķę°íęļ° ėíī ëŠĻëėī ėķę°ë ė ėėĩëëĪ. íīëđ ëŠĻëęģž íĻęŧ ė ęģĩëëėĪëŠ ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.
ėŽėĐė ėí ėĪëđëķėęļ° ëģęģž ęĩë°ėĐ ë§ ëĨž ėĪėđíĐëëĪ. ėë ė ė°Ļë ėë ėĪëŠ ėëĨž ė°ļėĄ°íėėėĪ.
íęļ 137
ėė― 3 ėĪëđėė― 3ė ėĄėēīė ëķë§ëĄ ė ęģĩëëĐ° ėŽėĐíęļ° ė ė ížíĐëėīėž íĐëëĪ. ėĪëđë ėė―ė ëĩė ėļ ė íĩ ęļ°íė 4ę°ėė ëëĪ.
1. ėëĄėī ėĄėēī ëģ #R3ėė ėšĄė ëķëĶŽíĐëëĪ.2. ėëĄėī ėĄėēī ëģ #R3 ėė ęđëęļ°ëĨž ëėĩëëĪ.3. ëķë§ė ėĄėēīė ėķę°íĐëëĪ.4. ëģė ėšĄė ėĄ°ė ëëĪ.5. ëģė ėŽëŽ ëē ëĪė§ėīė ëķë§ėī ėĐíīëëëĄ íĐëëĪ.6. ëģ ėšĄė ė―ëëĪ. ėšĄė íęļ°íĐëëĪ.7. ëģė ëķėęļ° ėšĄ ėīė ëļëĶŽëĨž ėĄ°ė ëëĪ.8. ëģė ëķėęļ°ė ëĢėĩëëĪ.
ëķėęļ° ëģ ėĪėđėĢžė
íí뎞ė§ė ë ļėķë ėíėī ėėĩëëĪ. ėĪíėĪė ėė ė ė°ĻëĨž ėĪėíęģ , ė·Ļęļíë íí 뎞ė§ė ë§ë ę°ėļëģīíļėĨëđëĨž ėė íęē ė°ĐėĐíėėėĪ. ėĩė 뎞ė§ėė ëģīęąīėëĢ(MSDS/SDS)ėė ėė ę·ė ė ė°ļėĄ°íėėėĪ.
ëķėęļ° ëģė ėĪėđíë ĪëĐī ę·ļëĶž 15ė ė°ļėĄ°íėėėĪ. ėšĄė ėė ë° ëēíļę° ëķėęļ° ëģė ėė ë° ëēíļėëėžíė§ íėļíėėėĪ.
ę·ļëĶž 15 ëķėęļ° ëģ ėĪėđ
138 íęļ
ęĩë°ėĐ ë§ ėĪėđęĩë° ë§ ë ėĪėđ íĪíļė íŽíĻëėī ėėĩëëĪ. ėĪėđ ėīė ė ęđëęļ° ëŪę°, ęđëęļ° ë° ėëęģ ëŪę°ëĨž ëķëĶŽíĐëëĪ. ę·ļëĶž 16ė ė°ļėĄ°íėėėĪ. ėë ę·ļëĶžė ëė ėë ëĻęģė ë°ëž ęĩë° ë§ ëĨž ėëęģė ėí ė ėė ėĪėđíĐëëĪ. ę·ļëĶž 17ė ė°ļėĄ°íėėėĪ.
ę·ļëĶž 16 ėëęģ ëŪę° ë° ęđëęļ° ëķëĶŽ
ę·ļëĶž 17 ęĩë° ë§ ėĪėđ
íęļ 139
ėŽė
ėŽėė ėŽė ėęģ ėėī ëģęē―ë ė ėėĩëëĪ.
í 3 ėžë° ėŽė
ėŽė ėļëķ ėŽí
ę·ęēĐ (W x D x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 ėļėđ)
ėžėīėĪ ė ęēĐ: NEMA 4x/IP56 (ëėīëĨž ëŦė ėí)ėŽė§: PC/ABS ėžėīėĪ, PC ëėī, PC íė§ ë° ëėđ, 316 SST íëėĻėīėĪëī ė ėĐ. ė§ėŽęīė ėī ëŋė§ ėë ęģģė ëģīęīíėėėĪ.
ëŽīęē 20 kg(45 lb): ėė―ęģž íėĪ ëŊļíŽíĻ, 36.3 kg(80 lb): ėė― íŽíĻ
ėĨė°Đ ëē―, íĻë ëë í ėīëļ
ëģīíļ ëąęļ I
ėĪėž ė§ė/ėĪėđ ëēėĢž 2/II
ė ė ėęĩŽ ėŽí AC: 100â240 VAC, 50/60 HzAC ęļ°ęļ°: ęģĩėđ 0.5 A, ėĩ 8.3 Aëķėí ėķë Ĩ: ėĩ 100â240 VAC, 5.0 ADC: 24 VDCDC ęļ°ęļ°: ęģĩėđ 1.2 A, ėĩ 9 Aëķėí ėķë Ĩ: ėĩ 24 VDC, 1.6 Aė°ęē°: 0.82-1.31 mm2 (18-16 AWG) ėėīėī, 0.82 mm2(18 AWG) ė°ė ęķėĨ; íėĨ ë°°ė ė ęēĐė ė° ėĻë: ėĩė 65°C(149 šF), ėĩí ėėđė ė ęēĐ ė ė° ė ė: ėĩė 300 V.
ėë ėĻë 5-50 °C(41-122 °F)
ėë ėĩë 5 ~ 95% (ëđėėķ ė)
ëģīęī ėĻë â20-60 °C(â4-140 °F)
4â20 mA ėķë Ĩ 4ę°, ëķí ėížëėĪ: ėĩ 600 ÎĐė°ęē°: 0.33-1.31 mm2 (22-16 AWG) ėėīėī, 0.33-0.52 mm2 (22-20 AWG) ęķėĨ, ė°Ļí ė°ė
ėë ęģė ęļ° ėķë Ĩ 4ę°, ė í: Powered SPDT ëĶīë ėī ėë, ę° ė ęēĐė 5 A ė í, ėĩ 240 VACė°ęē°: 0.82-1.31 mm2 (18-16 AWG) ėėīėī, 0.82 mm2(18 AWG) ė°ė ęķėĨ, ėļíĻ ė ęēĐ ė ė§ëĨž ėíī ėĩė 300 V ė ęēĐ ė ė° ë° ėĩí ėėđė ė ęēĐ ė ė°.
ëė§íļ ė ë Ĩ 6ę°; ė°ęē°: 0.33-1.31 mm2 (22-16 AWG) ėėīėī, 0.33-0.52 mm2 (22-20 AWG) ė°ė (ęēĐëĶŽë DC ė ė ė ë Ĩ ëë ę°ë°Đ ėŧŽë í°/ëĶīë ėī ė ė íė ė ë Ĩ) ęķėĨ,ėļíĻ ė ęēĐ ė ė§ëĨž ėíī ėĩė 300 V ė ęēĐ ė ė° ë° ėĩí ėėđė ė ęēĐ ė ė°.
íĻėĶ ė ë Ĩ ė ėâAC: T 1.6 A, 250 VAC; DC: T 6.3 A, 250 VACėķë Ĩ ė ėâAC: T 5.0 A, 250 VAC; DC: T 1.6 A, 250 VACėë ëĶīë ėī ėķë Ĩ: T 5.0 A, 250 V
íží ėí ëžėļ ë° ėí ė°í ë°°ėęĩŽ: íëžėĪíą íëļėĐ 6 mm OD push-to-connect íží ėėī ížė§ ęģĩęļ° ėĢžė ęĩŽ: íëžėĪíą íëļėĐ 6 mm OD push-to-connect íží íí뎞ė§ ë° ėžėīėĪ ë°°ėęĩŽ: 11 mm(7/16 ėļėđ) ėííļ íëžėĪíą íëļėĐ ID slip-on íží
140 íęļ
í 3 ėžë° ėŽė (ęģė)
ėŽė ėļëķ ėŽí
ėí ėë Ĩ, ė ë ë° ėĻë
ėë Ĩ: 20â600 kPa (2.9â87 psi) - ėë Ĩ ėĄ°ė ęļ° ėŽė ėĪė ėĐė ė: 55â300 mL/ëķėĻë: 5-50°C(41-122°F)YėŽęģžęļ°ė ėĻë ëđ ėĩ ėë Ĩ:
âĒ 42 °C(108 °F)ėė ėĩ 6.00 bar (87 psi)âĒ 46 °C(114 °F)ėė ėĩ 5.17 bar (75 psi)âĒ 50 °C(122 °F)ėė ėĩ 4.14 bar (60 psi)
ėí íëĶ ė 1, 2 ëë 4, íëĄę·ļëë° ę°ëĨí ėíėĪ
ęģĩęļ° ė í(ėĩė ) 0.425 m3/hour(15 scfh3), ęļ°ęļ° íė§ ęģĩęļ°
ėļėĶ UL ë° CSA íėĪ ETL ėļėĶ, CE íė
í 4 ėļĄė ėŽė
ėŽė ėļëķ ėŽí
ęīė ížíŽ íėĨėī 880 nm(LR ëŠĻëļ) ëë 480 nm(HR ëŠĻëļ)ėļ íīëėĪ 1M LED(ë°ęī ëĪėīėĪë)
ėļĄė ëēė 4â3000 Âĩg/L(PO4)(LR ëŠĻëļ), 200â50,000 Âĩg/L(PO4)(HR ëŠĻëļ)
ė íë LR ëŠĻëļ: Âą4 Âĩg/L ëë Âą4%(ë ėĪ ë í° ę°)HR ëŠĻëļ: Âą500 Âĩg/L ëë Âą5%(ë ėĪ ë í° ę°)
ė ë°ë/ë°ëģĩėą LR ëŠĻëļ: Âą1%, HR ëŠĻëļ: Âą500 Âĩg/L ëë Âą5%(ë ėĪ ë í° ę°)
ėëĩ ėę° ėžë°ė ėžëĄ 25 °C(77 °F)ėė 10 ëķ, ėĻëė ë°ëž ëŽëžė§
ėė í ėę° ėĩėī ėë ëë ė°ę° ė ė§ëģīė ėīí: 5 ėļĄė ėĢžęļ°ęļ° ėīí: 1 ėļĄė ėĢžęļ°
ęĩė ėīí: 0 ėļĄė ėĢžęļ°
ęĩė ėę° ęļ°ėļęļ° ęĩė : 10 ëķėė ęĩė : 10 ëķ
ėĩė ęēėķ íęģ LR ëŠĻëļ: 4 Âĩg/L, HR ëŠĻëļ: 200 Âĩg/L
ėė― ėŽėĐ ėŽėĐë: 15ëķ ėĢžęļ° ėę°ėžëĄ 90ėžë§ëĪ ę° ėė―ė 2 L ėŽėĐėĐęļ°: 2 L, íīëĶŽíëĄíë ėšĄ íŽíĻ PETE
íėĪ ėŽėĐë ėŽėĐë: 10í ęĩė ë§ëĪ íėĪė 2 L ėŽėĐėĐęļ°: 2 L, íīëĶŽíëĄíë ėšĄ íŽíĻ PETE
ėļėĶ
ėšëëĪ ëŽīė ę°ė ė ë° ėĨėđ ę·ė , IECS-003, ëąęļ A:ëģīėĄ° í ėĪíļ ęļ°ëĄė ė ėĄ°ė ėēīę° ė ęģĩíĐëëĪ.ëģļ ëąęļ A ëė§íļ ėĨėđë ėšëëĪ ę°ė ė ë° ėĨėđ ę·ė ė ëŠĻë ėęĩŽėĄ°ęąīė ë§ėĄąíĐëëĪ.Cet appareil numÃĐrique de classe A rÃĐpond à toutes les exigences de la rÃĐglementation canadiennesur les ÃĐquipements provoquant des interfÃĐrences.FCC Part 15, Class "A" ė í
3 íėĪ ė ë°Đ ížíļ/ėę°
íęļ 141
ëģīėĄ° í ėĪíļ ęļ°ëĄė ė ėĄ°ė ėēīę° ė ęģĩíĐëëĪ. ëģļ ėĨėđë FCC ę·ėđ, Part 15ëĨž ėĪėíĐëëĪ. ëģļ ėĨėđëëĪė ėĄ°ęąīė ë°ëž ėëíīėž íĐëëĪ.
1. ė íīí ę°ėė ėžėžíĪė§ ėėėž íĐëëĪ.2. ë°ëė§íė§ ėė ėëė ė ë°í ė ėë ę°ėė íŽíĻíėŽ ėė ëë ëŠĻë ę°ėėë ė ėė ėžëĄ ėëíīėž íĐëëĪ.
ëģļ ėĨėđė ėĪė ėą ėėī ėë ėļĄėī ëŠ ėė ėžëĄ íėĐíė§ ėė ëģęē― ëë ėė ė ę°íë ęē―ė° íīëđ ėŽėĐėė ėĨėđ ėë ęķíėī ëŽīíĻíë ė ėėĩëëĪ. ëģļ ėĨėđë FCC ę·ėđ, Part 15ė ėęą°íėŽ ëąęļ A ëė§íļ ėĨėđ ė í ę·ė ė ėĪėíĐëëĪ. ėīëŽí ė íė ėė ė§ėėė ėĨėđëĨž ėëí ë ė íīí ę°ėėžëĄëķí° ė ė íęē ëģīíļíęļ° ėíėŽ ė ė ëėėĩëëĪ. ëģļ ėĨėđë ëŽīė ėĢžíė ėëė§ëĨž ėėą ë° ėŽėĐíëĐ° ë°Đėķí ė ėęģ ėŽėĐ ėĪëŠ ėė ë°ëž ėĪėđíęģ ėŽėĐíė§ ėė ęē―ė° ëŽīė íĩė ė íīëĄėī ę°ėė ėžėžíŽ ėėėĩëëĪ. ėĢžęą° ė§ėėė ëģļ ėĨėđëĨž ėŽėĐíëĐī íīëĄėī ę°ėė ėžėžíŽ ė ėėžëĐ°, ėī ęē―ė° ėŽėĐėë ėëđëĨž ëĪėŽ ę°ė ëŽļė ëĨž íīęē°íīėž íĐëëĪ. ëĪėęģž ę°ė ë°ĐëēėžëĄ ę°ė ëŽļė ëĨž ėĪėž ė ėėĩëëĪ.
1. ėĨėđëĨž ė ėėė ëķëĶŽíėŽ ėĨėđę° ę°ėė ėėļėļė§ ėŽëķëĨž íėļíĐëëĪ.2. ėĨėđę° ę°ėė ë°ë ėĨėđė ëėží ė―ėžíļė ė°ęē°ë ęē―ė°, ėĨėđëĨž ëĪëĨļ ė―ėžíļė ė°ęē°íīëģīėėėĪ.3. ėĨėđëĨž ę°ėė ë°ë ėĨėđëĄëķí° ëĐëĶŽ ëĻėīíļë Ī ëėžėėėĪ.4. ę°ėė ë°ë ėĨėđė ėí ë ėėđëĨž ë°ęŋëģīėėėĪ.5. ėė ë°ĐëēëĪė íĻęŧ ėīėĐíīëģīėėėĪ.
142 íęļ
āļŠāļēāļĢāļāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒ āđāļāļŦāļāđāļē 143 āļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļŠāļēāļĒ āđāļāļŦāļāđāļē 152
āļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđ āđāļāļŦāļāđāļē 144 āļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļŠāļĢāļīāļĄ āđāļāļŦāļāđāļē 155
āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļ āđāļāļŦāļāđāļē 146 āļāļēāļĢāđāļāļĢāļĩāļĒāļĄāļāļĢāđāļāļĄāđāļāđāļāļēāļ āđāļāļŦāļāđāļē 156
āļāļēāļĢāļāđāļāļāđāļ āđāļāļŦāļāđāļē 146 āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āđāļāļŦāļāđāļē 159
āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļēāļāđāļāļāđāļē āđāļāļŦāļāđāļē 151
āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļąāđāļ§āđāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļ āđ āļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļāļĒāļāļĢāļ āđāļāļĒāļāđāļāļĄ āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļāļīāđāļĻāļĐ āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļēāļāļāļļāļāļąāļāļīāļāļēāļĢāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļąāļāđāļāđāļāļāļĨāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļ§āđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļ āđ āļāļāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļļāļāļāļĩāđ āļāļđāđāļāļĨāļīāļāļŠāļāļ§āļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāđāļĨāļ°āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđāļāļĩāđāļāđāļēāļāļāļķāļāđāļāđāđāļāļĒāđāļĄāđāļāđāļāļāđāļāđāļāđāļŦāđāļāļĢāļēāļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāļāļ°āļĄāļĩāļāļąāļāđāļ§āđāđāļŦāđāđāļāđāļ§āđāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļ
āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļŦ āļĄ āļē āļĒ āđ āļŦ āļāļļ
āļāļđāđāļāļĨāļīāļāļāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļāđ āļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđāđāļāđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđāļāļīāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļ āđāļĢāļ§āļĄāļāļķāļ āđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļēāļāļāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļāļąāđāļāđāļ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļĩāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļĄāļĄāļē āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļīāđāļŠāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļŠāļđāļāļŠāļļāļāđāļāđāļēāļāļĩāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļ°āļāļāļļāļāļēāļ āļāļđāđāđāļāđāđāļāđāļāļāļđāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđāļŠāļģāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļĨāđāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāđ āļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāđāļāđāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļģāļāļēāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļ
āļāļĢāļļāļāļēāļāđāļēāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāđāļāļāđāļāļīāļāļāļĨāđāļāļ āļāļīāļāļāļąāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩ āđāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļāļāđāļēāļ āđ āļāļĩāđāđāļāđāļāđāļŦāđāļāļĢāļēāļāđāļŦāđāļāļĢāļāļāđāļ§āļāļŦāļēāļāđāļĄāđāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļāļĢāđāļēāļĒāđāļĢāļāļāđāļāļāļđāđāđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĢāļ§āļāļāļđāļ§āđāļēāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒ āļŦāđāļēāļĄāđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļāļ·āđāļāđāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļĩāđ
āļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāđāļāđāļāļ·āļāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļą āļ āļ āļĢ āļē āļĒ
āļĢāļ°āļāļļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļ āļāļķāđāļāļŦāļēāļāđāļĄāđāļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļ āļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāļ§āļīāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļāļĢāđāļēāļĒāđāļĢāļāđāļāđ
āļ āļģ āđ āļāļ· āļ āļ āļĢāļ°āļāļļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļ āļāļķāđāļāļŦāļēāļāđāļĄāđāļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļ āļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāļ§āļīāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļāļĢāđāļēāļĒāđāļĢāļāđāļāđ
āļāđ āļ āļ āļ§ āļĢ āļĢ āļ° āļ§āļą āļ āļĢāļ°āļāļļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļāđāļĨāđāļāļāđāļāļĒāļāļķāļāļāļēāļāļāļĨāļēāļ
āļŦ āļĄ āļē āļĒ āđ āļŦ āļāļļ āļāđāļāļāļ§āļĢāļāļĢāļēāļāļĢāļ°āļāļļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļŦāļēāļāđāļĄāđāļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļ āļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļāđ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāļāđāļāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĒāđāļģāđāļāđāļāļāļīāđāļĻāļĐ
āļāļĨāļēāļāļĢāļ°āļāļļāļāđāļāļāļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļāļāđāļēāļāļāļĨāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļĢāļ°āļāļļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļąāļāļĄāļēāļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļ āđāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļŦāļēāļāđāļĄāđāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄ āļāļđāđāļĄāļ·āļāļāđāļēāļāļāļīāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļĩāđāļāļąāļ§āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĢāđāļāļĄāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāđāļāđāļēāļĢāļ°āļ§āļąāļāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ
āđāļāļĒ 143
āļāļĩāđāđāļāđāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāđāļāđāļāđāļāļ·āļāļāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒ āļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāļāđāļāļāļēāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļ āļāļđāļāļđāđāļĄāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ
āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāļģāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļŠāļ§āļĄāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļąāļāļāļ§āļāļāļē
āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄ āļĩāđāļĨāļ°āļĢāļ°āļāļļāļ§āđāļēāļāļ§āļĢāđāļŦāđāđāļāļāļēāļ°āļāļđāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļģāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļāļāļēāļĢāļāļķāļāļāļāļĢāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļģāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ āđāļāđāļāļāļđāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāđ āļāļąāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄ āļĩāļŦāļĢāļ·āļāļāļģāļāļēāļĢāļāļđāđāļĨāļĢāļąāļāļĐāļēāļĢāļ°āļāļāļāļēāļĢāļāļāļĒāđāļēāļĒāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ
āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāđāļāđāļĢāļ°āļāļļāļ§āđāļēāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāđāļēāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļĢāļ°āđāļŠāđāļāļāđāļē
āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāļ§āđāļēāļāļ§āļĢāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļāļĢāļ°āļ§āļąāļ
āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāļ§āđāļēāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāđāļāļĨāļ§āđāļ
āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāļ§āđāļēāļĄāļĩāļĪāļāļāļīāđāļāļąāļāļāļĢāđāļāļāļĢāļļāļāđāļĢāļ āļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļŠāļēāļĢāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļ·āđāļāđ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄ āļĩāļāļ§āļĢāđāļŦāđāđāļāļāļēāļ°āļāļđāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļģāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļāļāļēāļĢāļāļķāļāļāļāļĢāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļģāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄ āļĩāđāļāđāļāļāļđāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāđ āļāļąāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ āļŦāļĢāļ·āļāļāļģāļāļēāļĢāļāļđāđāļĨāļĢāļąāļāļĐāļēāļĢāļ°āļāļāļāļēāļĢāļāļāļĒāđāļēāļĒāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ
āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļīāđāļĨāđāļāļāļĢāļāļāļīāļāļŠāđāļāļĩāđāļĄāļĩāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļīāđāļāđāļāļāļāļĒāļ°āļāļāļāļīāđāļāđāļāļāļĒāļļāđāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļ°āļāļāļāļģāļāļąāļāļāļĒāļ°āļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ°āđāļ āđāļŠāđāļāļāļ·āļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļĩāđāļŦāļĄāļāļāļēāļĒāļļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļŦāđāļāļąāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļāđāļāļ·āđāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāđāļāđ āļāļąāļāļāļđāđāđāļāđ
āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļēāļāđāļāļĄāļĩāđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļą āļ āļ āļĢ āļē āļĒ
āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļ āļŦāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļđāļāđāļāđāļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļĩāļāđāļĄāļāļ āđāđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļāļĢāļ°āļāļāļāļĩāļāļŠāđāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ āļāļķāđāļāļĄāļĩāļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāļēāļĄāļāļāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ āļāļķāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāđāļēāļāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļŠāļļāļ āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ° āļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāđ āļāļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļāļ·āđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļŦāļēāļĢ āļāļ·āļāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđ āđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāđāļĨāļ°āļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāļāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļēāļĢāļĄāļĩāļāļĨāđāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļāđāļ§āđāļĢāļāļāļĢāļąāļ āđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĄāļāļāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļģāļāļēāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļ
āļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļāļŠāđāļāļāļāđāļ§āļāļāđāļģāđāļ āđAscorbic acid Method āđāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāđāļģāļāļāļ Orthophosphate āđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļāļŠāđāļāļāļāđāļ§āļāļŠāļđāļāđāļāđ Molybdovanadate Method āđāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļŠāļđāļāļāļāļ Orthophosphate āđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģāđāļāļĢāļāļāļđ āļĢāļđāļāļāļĩāđ 1 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļđāļāļāļāđāļāđāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāđāļŠāļ°āļāļ§āļāđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļļāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļđāļāļ°āļāđāļāļāļāļīāļāļāļąāđāļāđāļĨāļ°āļāļīāļāļāļĒāļđāđāđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļĢāļđāļāļāļĩ āđ2
144 āđāļāļĒ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 1 āļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđ
1 āļāļĢāļ°āļāļđāļāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļđāļĨāđāļēāļ 5 āļāļāđāļŠāļāļāļāļĨāđāļĨāļ°āđāļāļāļāļļāđāļĄāļāļ 9 āļŦāļāđāļēāļāļąāļāļāļēāļĢāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđ2 āļāļēāļāļĢāļāļāļāļĢāļ§āļĒ 6 āļāđāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļēāļĢāđāļ SD 10 āļāļēāļāđāļŠāđāļāļ§āļāļŠāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļ3 āļāļĢāļ§āļĒāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģāļāļĩāđāļŠāļļāđāļĄāđāļāđāļ 7 āļŠāļ§āļīāļāļāđāđāļāļīāļāļāļīāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļ 11 āļāļēāļāļĢāļāļāļāļąāļĨāđāļĨāļāļĢāļīāļĄāļīāđāļāļāļĢāđ4 āđāļāđāļŠāļāļāļŠāļāļēāļāļ° 8 āđāļ LED āđāļāļīāļ/āļāļīāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļ (on = āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ
āđāļāļīāļāļāļĒāļđāđ)12 āļ§āļēāļĨāđāļ§āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģāļāļĩāđāļŠāļļāđāļĄāđāļāđāļ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 2 āļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļđ
āļāļĪāļĐāļāļĩāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāđāļĢāļ°āļāļāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģāđāļāļāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļĨāļ°āļ§āļēāļĨāđāļ§āđāļāļĨāļĩāļāļāļĒāļāđāđāļāļāļēāļĢāļŠāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĢāļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāđāļāļĒāļąāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āļāļĩāđāļāļļāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļāđāļāđāļĨāļ°āļĢāļāļ āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļ°āđāļŦāļĨāđāļāđāļēāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļĄāļ·āđāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļĄ āļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģāļāļ°āđāļŦāļĨāđāļāđāļēāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļāļāļāļŠāļĄāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģāđāļāđāļēāļāļąāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļāļāļŦāļĒāļļāļāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļŠāđāļ§āļāļāļŠāļĄāđāļŠāļāļĩāļĒāļĢāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļāļāđāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļ§āļąāļāļŠāļĩāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļĄāļ·āđāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļāđāļŠāļĢāđāļāļŠāļĄāļāļđāļĢāļ āđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļŦāļĄāđāļāļ°āļāļđāļāļāļĩāļāđāļāđāļēāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļĨāļ°āđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļāļĢāļāļāđāļŦāļĄāđ
āđāļāļĒ 145
āđāļāļĢāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āļŠāļēāļĢāļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļ°āđāļŦāļĨāđāļāđāļēāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāļīāļĄāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģ āļ§āļąāļāļŠāļĩāļāļāļāļŠāļēāļĢāļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļģāļāļ§āļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāļāļāļāļŠāđāļ§āļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāđāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļ§āļāļŦāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļ Ascorbic Acid Method 1āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļ Orthophosphate āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāđāļāļāđāļģ āļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģāļĨāļāđāļĢāļāļāļķāļāļāļīāļ§āļāļ°āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļāļāļāļąāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāđāļāļēāļĢāļāļđāļāļāļĨāļ·āļāļāļāļāļŠāļēāļĢāļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļļāļāļāđāļēāļāļāļīāļāļĻāļđāļāļĒ āđāļāļķāđāļāļāļ°āđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļĢāļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļĩāļāļāļāļāļ·āđāļāļŦāļĨāļąāļ āļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āđāļēāļāļāļāļāļŦāļĨāļāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļēāļāđāļŠāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģ Molybdate āļāļģāļāļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļāļąāļ Orthophosphate āļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāđāļāđāļāļāļĢāļ Heteropoly āļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģāļāļĢāļ Ascorbic āļĨāļāļāļĢāļ Heteropoly āļĨāļāđāļāđāļāļŠāļĩāļāđāļģāđāļāļīāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļ§āļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāļāļāļŠāļĩāļāđāļģāđāļāļīāļāđāļĨāļ°āļāļģāļāļ§āļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļāļŠāđāļāļāđāļ Molybdovanadate Method2 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļ Orthophosphate āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāđāļāļŠāļđāļ āļāļĢāļāđāļĨāļ°āļŠāļēāļĢāļĨāļāđāļĢāļāļāļķāļāļāļīāļ§āļāļ°āļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļāļāļļāļ āļēāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļāļāļāļąāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāđāļāļēāļĢāļāļđāļāļāļĨāļ·āļāļāļāļāļŠāļēāļĢāļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļļāļāļāđāļēāļāļāļīāļāļĻāļđāļāļĒ āđāļāļķāđāļāļāļ°āđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļĢāļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļĩāļāļāļāļāļ·āđāļāļŦāļĨāļąāļ āļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āđāļēāļāļāļāļāļŦāļĨāļāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļēāļāđāļŠāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģ Molybdovanadate āļāļģāļāļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļāļąāļ Orthophosphate āļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāđāļāđāļāļāļĢāļāđāļāļīāļāļāđāļāļVanadomolybdophosphoric āļāļĩāđāļĄāļĩāļŠāļĩāđāļŦāļĨāļ·āļāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļ§āļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāļāļāļŠāļĩāđāļŦāļĨāļ·āļāļāđāļĨāļ°āļāļģāļāļ§āļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļāļŠāđāļāļāļāļđāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāđāļāđāđāļāđāļ§āđāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļ
āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļą āļ āļ āļĢ āļē āļĒ
āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĒāļāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļ āļāļļāļāļĨāļēāļāļĢāļāļđāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļēāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļāļāļĩāđāļāļ§āļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļāļąāđāļāļāļāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļāđāļāļāļŠāļēāļĢāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđ
āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāļāļą āļ āļ āļĢ āļē āļĒ
āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāđāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāļ§āļīāļ āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļāļāļāļąāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĢāļāļāļĢāļąāļāļāđāļģāļŦāļāļąāļāđāļ āđ4 āđāļāđāļēāļāļāļāļāđāļģāļŦāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ
āļ āļģ āđ āļāļ· āļ āļ āļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĄāļĩāļāđāļģāļŦāļāļąāļāļĄāļēāļ āđāļŦāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāđāļāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĨāļ·āđāļāļāļĒāđāļēāļĒāļ§āļąāļāļāļļāļāļĩāđāļŦāļāļąāļāļĄāļēāļ āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļīāļāļāļąāđāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāļāļąāļāļāļģāđāļāļ āđāļāđāļ° āļŦāļĢāļ·āļāļāļ·āđāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļāļŦāļāļēāđāļāļ·āđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒ
āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāđāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļđāļāđāļĄāđāđāļāļīāļ 2000 āļĄ. (6562 āļāļļāļ) āļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļđāļāļāļĩāđāļĄāļēāļāļāļ§āđāļē 2000 āļĄ.āļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāļāļāļ§āļāļŠāļēāļĒāđāļāļĄāļĩāđāļāļāļēāļŠāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒ āļāļķāđāļāļāļēāļāđāļāđāļāđāļŦāļāļļāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļāđāļēāļāđāļāļāđāļ āđāļāļđāđāļāļĨāļīāļāļāļāđāļāļ°āļāļģāđāļŦāđāļāļđāđāđāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļąāļāļ§āļĨāļāļģāļāļēāļĢāļāļīāļāļāđāļāļāđāļēāļĒāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāđāļēāļāđāļāļāļāļīāļāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļĢāļ°āļāļđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāđāļāļŠāļ āļēāļāđāļ§āļāļĨāđāļāļĄāļāļĩāđāļāļĨāļāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒ āđāļāļĢāļāļāļđāđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļĩāđāđāļŦāđāļĄāļē
āļāļēāļĢāļāđāļāļāđāļāļāļą āļ āļ āļĢ āļē āļĒ
āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļ āļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļāļĄāļēāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļ§āļāļĩāđāļāļīāļāđāļāđāļāđ
1 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, pp 4-153, 4500-P E. Ascorbic Acid Method.
2 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, CentennialEdition, APHA, AWWA, WEF, pp 4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid ColormetricMethod.
146 āđāļāļĒ
āļŦ āļĄ āļē āļĒ āđ āļŦ āļāļļ āļŦāđāļēāļĄāļāļīāļāļāļąāđāļāļŠāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļāļāļāļāļ§āđāļēāļāļ°āļāđāļāļāđāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļĒāđāļĨāđāļ§
āļāļĢāļ§āļāļāļđāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļĄāļĩāļāļāļēāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāļāļēāļĢāļāđāļāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāđāļģāļāļĢāļ°āļāļēāļāđāļāļāđāļāđāļāđāļēāļāļąāļāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāđāļģāļāļĢāļ°āļāļē āđāļāļĢāļāļāļđ āļĢāļđāļāļāļĩ āđ3 āļŦāļĢāļ·āļ āļĢāļđāļāļāļĩ āđ4 āļāđāļāļāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļāļļāļāđāļāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāđāļ āđāđāļāļ·āđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļāļāđāļāļŠāđāļ§āđāļāđāļēāđāļāđāļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻāļ āļēāļĒāļāļāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļāļģāđāļāļ°āļāļģāļāļĩāđāđāļŦāđāļĄāļēāļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļāļāļļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĢāļāļāđāļāļāļąāļāļāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļŠāđāļāļĩāđāļāļļāļāđāļāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļāļđāđāļĄāļ·āļāđāļāđāļāļēāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļģāđāļāļ°āļāļģāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻ āđāļāļĢāļāļāļđāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāđāļāļĄāļāļģāļĢāļļāļāđāļĨāļ°āđāļāđāđāļāļāļąāļāļŦāļēāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāļāļļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 3 āļāđāļāļāļĢāļąāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļŦāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļāļāļŠāļēāļĒ
1 āļāđāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļĨāļĄ-āđāļāļīāļāđāļ§āđāđāļŠāļĄāļ 4 āļāļēāļāļĨāļĄāđāļāđāļē (āđāļŠāļĢāļīāļĄ) 7 āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāđāļģāļĨāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāđāļ§2 āđāļĄāđāđāļāđāđāļāđ 5 āļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 1 8 āļāļēāļāđāļāđāļēāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 1
3 āđāļāļāļēāļ°āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāđāļāļāļĄāļĩāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļŠāļāļāļŠāļēāļĒ: āļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 2
6 āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ 9 āđāļāļāļēāļ°āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāđāļāļāļĄāļĩāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļŠāļāļāļŠāļēāļĒ: āļāļēāļāđāļāđāļēāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 2
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 4 āļāđāļāļāļĢāļąāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļŠāļĩāđāļŠāļēāļĒ
1 āđāļĄāđāđāļāđāđāļāđ 5 āļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 2 9 āļāļēāļāđāļāđāļēāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 1
2 āļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 4 6 āļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 1 10 āļāļēāļāđāļāđāļēāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 2
3 āļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 3 7 āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ 11 āļāļēāļāđāļāđāļēāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 3
4 āļāļēāļāļĨāļĄāđāļāđāļē (āđāļŠāļĢāļīāļĄ) 8 āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāđāļģāļĨāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāđāļ§ 12 āļāļēāļāđāļāđāļēāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 4
āđāļāļĒ 147
āļāđāļāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāđāļģāļāđ āļ āļ āļ§ āļĢ āļĢ āļ° āļ§āļą āļ
āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āđāļāļīāļ āđāļāļĢāļāđāļāđāđāļāđāļāļąāļ§āļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļēāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ
āļāđ āļ āļ āļ§ āļĢ āļĢ āļ° āļ§āļą āļ
āļāļēāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļŠāļēāļĢāđāļāļĄ āļĩāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩāđāļĨāļ°āļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļēāļĄāļāļāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļīāđāļ āļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻ
āļŦ āļĄ āļē āļĒ āđ āļŦ āļāļļ āļŦāđāļēāļĄāļāđāļāļŠāļēāļĒāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāđāļģāļāļąāļāļāđāļāļāļ·āđāļ āļĄāļīāđāļāđāļāļāļąāđāļāļāļ°āđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāļāđāļēāļāļāļĨāļąāļ āđāļĨāļ°āļŠāđāļāļāļĨāđāļŦāđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļāđ āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāđāļģāļāļ°āļāđāļāļāđāļāļīāļāđāļĨāđāļāđāļ§āđāđāļŠāļĄāļ
āļŦ āļĄ āļē āļĒ āđ āļŦ āļāļļ āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĢāļąāļāđāļĢāļāļāļąāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāđāļĄāļĩāđāļĢāļāļāļąāļāļāļāļāļĩāđāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāđāļāđ
āđāļāđāļāđāļ (6 āļĄāļĄ.) āļāļąāļ§āļāļĢāļāļāļŠāļēāļĢāđāļŦāļĨāđāļāļāļāļąāļ§āļ§āļēāļĒāļāļĢāđāļāļĄāļŠāļ°āļāļ·āļāļāļĢāļāļ āđāļĨāļ°āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĢāļąāļāđāļĢāļāļāļąāļ āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāđāļģāđāļĨāļ°āļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļĢāļđāļāļāļĩāđ 5 āļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļĢāļāđāļāļĒāļąāļāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāđāļģāļāļĢāļ°āļāļēāļāļ°āļāđāļāļāļĄāļĩāļāļāļēāļ 6 āļĄāļĄ. āļāđāļāļāļāļēāļ 1/4 āļāļīāđāļ§ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāļĄāļēāđāļāđāļāļąāļāļŠāļēāļĒāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļ āđāļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļ§āļēāļĨāđāļ§/āļāļąāļ§āļāļĢāļāļāļŠāļēāļĢāđāļŦāļĨāđāļāļāļāļąāļ§āļ§āļēāļĒ āđāļāđāļŦāđāļēāļĄāđāļāđāļāļąāļāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāđāļģāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 5 āļŠāļēāļĒāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāđāļģ
1 āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļē (āļāļĢāļ°āđāļŠāđāļāļĩāđāļĒāļ§) 4 āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĢāļąāļāđāļĢāļāļāļąāļāđāļāļāļāļĢāļąāļāđāļĄāđāđāļ āđ(āļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāļāļĩāđ 4 psi āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ)
7 āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒ
2 āļ§āļēāļĨāđāļ§āđāļāļīāļ/āļāļīāļ 5 āļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ3 āļāļąāļ§āļāļĢāļāļāļŠāļēāļĢāđāļŦāļĨāđāļāļāļāļąāļ§āļ§āļēāļĒāļāļĢāđāļāļĄāļŠāļ°āļāļ·āļāļāļĢāļāļ 6 āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ
148 āđāļāļĒ
āđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļĒāđāļēāļāļāļđāļāļāđāļāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŠāļģāļāļąāļāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļāļāđāļŦāļĨāļ§āļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļāļāļāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļ āđāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļĩāđāđāļĄāđāļāļđāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāļāļāļāđāļŦāļĨāļ§āđāļŦāļĨāļāļĨāļąāļāđāļāđāļēāđāļāļĢāļ·āđāļāļāđāļĨāļ°āļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒâĒ āļāļģāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāđāļŦāđāļŠāļąāđāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāđāļāđāļēāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāđâĒ āļāļĢāļ§āļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļĄāļĩāļĄāļļāļĄāļĨāļēāļāļĨāļāđāļāļĒāļāļĨāļāļâĒ āļāļĢāļ§āļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļŦāļąāļāļĄāļļāļĄāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļđāļāļāļĩāļāđāļŦāđāđāļāļâĒ āļāļĢāļ§āļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāđāļāļīāļāļāļāļāļŠāļđāđāļāļēāļāļēāļĻāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāđāļĢāļāļāļąāļ
āļāļģāđāļāļ°āļāļģāđāļāļāļēāļĢāļ§āļēāļāļŠāļēāļĒāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļĨāļ·āļāļāļāļļāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļĨāļ°āđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļāđāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāļāļēāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĄāļĩāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāļĄāļēāļāļāļĩāđāļŠāļļāļ āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāđāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āđāļāļāļāļāļāļāļąāđāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļāđāļēāļāļĩāđāļāļīāļāļāļāļ āļīāļāļ§āļĢāļāļĩāđāļāļ°:âĒ āđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļēāļāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļŦāļĨāļēāļĒāđ āđāļŦāđāļ āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļŦāđāļēāļāļāļāļŠāļĄāļāļ§āļĢāļāļēāļāļāļļāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāļīāļĄāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩāđāļāļāđāļģāļāļĩāđāđāļāđāđāļāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļâĒ āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļāļāļĨāļ°āļāļąāļāļĄāļēāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļâĒ āļāļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāđāļāļĄāļĩāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāđāļāļāļŠāļĄāļāļđāļĢāļāđāđāļĨāđāļ§
āļāđāļāļŠāļēāļĒāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāļŠāļēāļĒāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļŦāđāļāļĒāļđāđāļāļĢāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļāđāļāļāļĨāļīāļāļāļāļēāļāđāļŦāļāđāđāļāļ·āđāļāļĨāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĻāļŦāļĢāļ·āļāļāļ°āļāļāļāļāļĩāđāļāļēāļāļāļ°āļāļāđāļāđāļēāļĄāļē āļĢāļđāļāļāļĩ āđ6āđāļŠāļāļāļ§āļīāļāļĩāļāļąāļāļ§āļēāļāļŠāļēāļĒāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļđāļāļāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāļŠāļēāļĒāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļŦāđāļŠāļąāđāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāđāļāđāļēāļāļĩāđāļāļ°āļāļģāđāļāđāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļ°āļŠāļĄāļāļąāļ§āļāļāļāļāļ°āļāļāļ āļāļ°āļāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļđāļāļāļķāļĄāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļēāļāļŠāđāļ§āļāļāļēāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āļāļķāļāļāļģāđāļŦāđāļāđāļēāļāđāļāđāļāđāļēāļāđāļģ āđāļĄāļ·āđāļāļāļ°āļāļāļāļāļĨāļāļāļĨāđāļāļĒāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āļāļ°āļāļģāđāļŦāđāļāđāļēāļāđāļāđāļāđāļēāļŠāļđāļ āļĨāļąāļāļĐāļāļ°āđāļāđāļāļāļĩāđāļĒāļąāļāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļēāļāđāļēāđāļāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļĨāđāļĄāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāļīāđāļĄāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĨāļāļĨāļāļāļĩāļāļāđāļ§āļĒ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 6 āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ
1 āļāļēāļāļēāļĻ 2 āļāļĢāļ°āđāļŠāļāđāļģāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ
āļāļģāļŦāļāļāļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļŦ āļĄ āļē āļĒ āđ āļŦ āļāļļ
āļŦāđāļēāļĄāļāļĨāļēāļĒāļŠāļāļĢāļđāļāļāļāđāļāļīāļ 4 āļĢāļāļāđāļĄāļ·āđāļāđāļāđāļāđāļāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļēāļĒ
āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāļāļēāļĒāļāļēāļŠāđāļ āđāđāļĄāļ·āđāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāļāļĒāļđāđāđāļāđāļŦāļĄāļāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļ āļāļĢāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāļāļĢāļ°āđāļŠāļāđāļģāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģāđāļāļĒāđāļāđāļ§āļēāļĨāđāļ§āļāļĢāļąāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļŠāļāļāđāļ āļĢāļđāļāļāļĩāđ 7 āļŦāļĢāļ·āļ āļĢāļđāļāļāļĩ āđ8 āđāļāļĢāļāļāļđ āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āđāļāļŦāļāđāļē 159 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļ§āļāļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ āđāļāđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāļ§āļąāļāļ āļēāļĒāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļāļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāļāļāļāļāđāļģāđāļāļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ āđāļāļīāđāļĄāļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāļāļāļāļāđāļģāđāļāļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ āđāļĄāļ·āđāļāļāļĢāļ°āđāļŠāļāđāļģāļāļĩāđāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļĄāļĩāļĢāļ°āļĒāļ°āļŦāđāļēāļāļāļēāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāļĄāļēāļ āđāļāļ·āđāļāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļĨāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļŠāļāđāļģāđāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāļĩāđāļĢāļ§āļāđāļĢāđāļ§āļĒāļīāđāļāļāļķāđāļ
āđāļāļĒ 149
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 7 āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāļāļēāļĒāļāļēāļŠ - āļŠāļēāļĒāđāļāļĩāļĒāļ§
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 8 āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāļāļēāļĒāļāļēāļŠ - āļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļēāļĒ
āđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻ (āļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļŠāļĢāļīāļĄ)āđāļŦāđāđāļāđāļāļļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļŠāļĢāļīāļĄāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļļāđāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļķāļāļāļĢāđāļāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļ āļāļķāđāļāļāļ°āļŠāđāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļĩāđāđāļŦāđāļāđāļĨāļ°āļŠāļ°āļāļēāļāđāļāļāļąāļāļĢāļē0.425 āļĄ.3/āļāļąāđāļ§āđāļĄāļ (15 scfh) āļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻāđāļāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāđāļāļ Push-to-connect āļāļāļēāļāđāļŠāđāļāļāđāļēāļāļĻāļđāļāļĒāđāļāļĨāļēāļāļ āļēāļĒāļāļāļ6 āļĄāļĄ. āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļ
1. āļāļāļāļāļąāļ§āļāļĢāļāļāđāļāļāļąāļāļāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļŠāđāļāļĩāđāļāļļāļāđāļāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļĩāđāđāļŦāđāļĄāļēāļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻ2. āļŦāļēāļāļļāļāļāđāļāļāļļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻāļāļāđāļāļŠāļāļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļāļēāļĢāļāđāļāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāđāļģāļāļĢāļ°āļāļē āđāļāļŦāļāđāļē 1473. āļāļīāļāļāļąāđāļāļāđāļ4. āđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻāđāļāđāļĄāļāļđāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļ āđāđāļāļĢāļāļāļđāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļđāđāđāļāđ
150 āđāļāļĒ
āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļēāļāđāļāļāđāļēāļāļą āļ āļ āļĢ āļē āļĒ
āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļĩāđāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāļ§āļīāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āđāļŠāđāļāļāđāļēāđāļĨāļ·āļāļāđāļāđāļāļĢāļ°āđāļŠāđāļāļāđāļēāđāļĢāļāļŠāļđāļ (āļĄāļēāļāļāļ§āđāļē 30 V RMS āđāļĨāļ° 42.2 V PEAK āļŦāļĢāļ·āļ 60 VDC) āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļ°āđāļŠāđāļāļāđāļēāđāļĢāļāļāđāļģ (āļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē 30 VRMS āđāļĨāļ° 42.2 V PEAK āļŦāļĢāļ·āļ 60 VDC) āđāļāļĩāļĒāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļŦāļāļķāđāļ āļŦāđāļēāļĄāđāļāđāļāļąāđāļāļāļĢāļ°āđāļŠāđāļāļāđāļēāđāļĢāļāļŠāļđāļāđāļĨāļ°āļāđāļģāļāļĨāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļģāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļŠāđāļāļāđāļēāđāļŠāļĄāļāļŦāđāļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļŠāđāļāđāļāļ AC āđāļāđāļēāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļāļĨāļąāļāļāļēāļ DC āđāļāļĒāļāļĢāļāļŦāļēāļāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļĨāļēāļāđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļāļēāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĩāļĒāļāļāļ·āđāļ āļāļ°āļāđāļāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļāļąāļāļ§āļāļāļĢāđāļāļāđāļēāđāļĄāļ·āđāļāļāļĢāļ°āđāļŠāļĢāļąāđāļ§āļĨāļāļāļīāļ (Ground FaultCircuit Interrupt - GFCI/GFI) āļāđāļāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļŦāļĨāđāļāļāļĨāļąāļāļāļēāļāļŦāļĨāļąāļāļāđāļāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļēāļ§āļāđāļāļīāļĢāļ āļąāļĒ (PE)
āđāļāđāđāļāļāļēāļ°āļāđāļāļāđāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļ§āđāļēāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļŠāļ āļēāļāđāļ§āļāļĨāđāļāļĄāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļ āļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāđ āđāļāļŠāđāļ§āļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļģāđāļāļēāļ°
āļ āļģ āđ āļāļ· āļ āļ āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļāļđāļāđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĨāļīāļāđāļŦāļĄāđāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļŦāđāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļīāđāļ āļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļēāļāļ āļēāļĒāļāļāļāļāļ°āļāđāļāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļāļēāļĄāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļāđāļĨāļīāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļ·āđāļāļāļīāļāļāļąāđāļāļāđāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļ§āđāļēāđāļāđāđāļĨāļīāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāđāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļŠāļēāļĒāđāļāļāđāļāļāđāļ§āļ āļāđāļāļāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļŦāđāļŠāļ°āļāļ§āļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļŠāļēāļĒāđāļāļāļāļāļāļēāļāļāđāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļ
āļāļāļāļāļĩāđāļāļļāļāļāđāļāļāļāđāļāļŠāļēāļĒāđāļāđāļāļīāļĨāđāļĨāļ°āļāđāļāļāđāļēāļāļāđāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļŠāļēāļĒāđāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļĢāļđāļāļāļĩ āđ9 āļāļāļāļāļĩāļĨāļĒāļēāļāļāļĩāđāļāļļāļāļāļĒāļđāđāļāļāļāđāļāļĒāļāļąāļāļāļēāļāļāđāļēāļāđāļāļāļāļāđāļāļŠāđāļāļ·āđāļāļāļĨāļāļĨāđāļāļāļāļĩāļĨāđāļĨāđāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļāļķāļāļāļāļ āļāļāļāđāļāđāļāļāļīāļāļāļĩāđāļāļģāđāļāđāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāđāļ§āļĒāļāđāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļāļ§āļ āđāļāļ·āđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļāļāđāļāļŠāđāļ§ āđāđāļŦāđāđāļāđāļāļēāļāļĢāļāļāļāļīāļāļāļļāļāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 9 āđāļāđāļāļāđāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļŠāļēāļĒāđāļ
1 āđāļāđāļāđāļē (āđāļāļāļēāļ°āļŠāļēāļĒāđāļ), āđāļĄāđāļĄāļĩāđāļāđāļāļāļĢāļēāļ§āļāđ āļŦāđāļēāļĄāđāļāđāļāļąāļāļāđāļ 3 āđāļĄāļāļđāļĨāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĒ (8x)
2 āđāļĄāļāļđāļĨāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĒ (3x) 4 āđāļāđāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļ (āļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļēāļĒāđāļ), āđāļāđāļāļāļĢāļēāļ§āļāđ, āđāļĄāļāļđāļĨāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĒ (8x)
āđāļāļĒ 151
āļāļāļāļāļēāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāđāļ§āļāļāļąāļāļāļąāđāļ§āļāđāļāļŠāļēāļĒāđāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļĢāļđāļāļāļĩ āđ10
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 10 āļāļēāļĢāļāļāļāļāļēāļāļĢāļāļ
āļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļŠāļēāļĒāļĢāļđāļāļāļĩāđ 11āđāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāđāļ§āļāļŠāļēāļĒāđāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāđāļ āđāļāđāļāļāđāļāđāļŠāļēāļĒāđāļāļāļēāļĄāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāđāļ§āļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ (āđāļāļĢāļāļ āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āđāļāļŦāļāđāļē 159)
152 āđāļāļĒ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 11 āļāļēāļĢāļāđāļāļāđāļ§āļāļāļāđāļāļāļ§āļāļāļĢāļŦāļĨāļąāļ
1 āļāļēāļĢāļāđāļāļāļąāļ§āļāļ§āļāļāļļāļĄāļ āļēāļĒāļāļāļ 4 āļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨ 7 āđāļāļāļāļ2 āļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļĄāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļ 5 āđāļāđāļāđāļē 8 āļŦāļĨāļāļāđāļ LED āđāļāļāļāļ (on = āļāđāļāđāļāļāļąāļ
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ)
3 āļŠāļąāļāļāļēāļāļāļāļ 4â20 mA 6 āļŠāļ§āļīāļāļāđāđāļāļīāļ/āļāļīāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāđāļĨāļ°āļŦāļĨāļāļāđāļ LED(on = āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāđāļāļīāļāļāļĒāļđ)āđ
9 āļĢāļĩāđāļĨāļĒāđ
āļāđāļāļŠāļēāļĒāđāļāļ āļģ āđ āļāļ· āļ āļ
āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļāđāļēāļāđāļāļ āđāļŠāđāļŦāļēāļāļāļĨāļēāļāļĨāļĄāļāļĩāđāļāļąāđāļ§āļŠāļēāļĒāļāļīāļāļŦāļĨāļąāļ
āļ āļģ āđ āļāļ· āļ āļ
āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļāļđāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļŦāļĄāđ āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļŠāļēāļĒāđāļāđāļĨāļ°āļāļĨāļąāđāļāđāļāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļĨāđāļāļāļāļĩāđāļāļđāđāđāļāđāļāļąāļāļŦāļēāļĄāļēāļāļąāđāļāļĄāļĩāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻ
āļ āļģ āđ āļāļ· āļ āļ āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļāđāļēāļāđāļāļ āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāļąāļ§āđāļŦāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļģāļŠāļēāļĒāļāļīāļāļĄāļĩāļāđāļēāļāļ§āļēāļĄāļāđāļēāļāļāļēāļāļāđāļģāļāļ§āđāļē 0.1 āđāļāļŦāđāļĄ āļāļąāļ§āđāļŦāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļģāđāļāļāđāļēāđāļāļāļŠāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāđāļāļāļĄāļĩāļāļąāļāļĢāļēāļāļĢāļ°āđāļŠāđāļāļāđāļēāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļąāļāļāļąāļ§āđāļŦāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļģāđāļāļāđāļē AC āļŠāļēāļĒāļŦāļĨāļąāļ
āļŦ āļĄ āļē āļĒ āđ āļŦ āļāļļ āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāđāļāļŠāđāļāļĩāđāļĒāļ§āđāļāđāļēāļāļąāđāļ
āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļŠāļēāļĒ: āļāļđāđāļāļĨāļīāļāđāļāļ°āļāļģāđāļŦāđāđāļāđāļŠāļēāļĒāđāļāđāļĨāļ°āļāļĩāļĨāđāļāļĨāļāļāđāđāļŠāļĢāļīāļĄ āđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļ°āđāļŦāļĨāđāļāļāđāļāļāđāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāđāļāļĄāļāļģāļĢāļļāļ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļŠāļēāļĒāļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļąāļāļŦāļēāđāļāļāļāđāļāļāđāļāđāļāļŠāļēāļĒāļāļāļēāļ 1.0 āļĄāļĄ.2 (18 AWG) āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļāļŦāļļāđāļĄāļāļąāļāļāđāļģāļŠāļēāļĄāđāļŠāđāļ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē 3 āđāļĄāļāļĢ (10 āļāļļāļ) āđāļāđāļāļąāļ§āļĨāđāļāļāļŠāļēāļĒāđāļāļāļāļĩāļĨāđāļāļ·āđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļŠāļ āļēāļāđāļ§āļāļĨāđāļāļĄāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāļēāđāļ§ āđāđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āđāļāļŦāļāđāļē 159 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļēāļĒāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļ āđāđāļāļĢāļāļāļđ āļāļēāļĢāļēāļ 1 āļŦāļĢāļ·āļ āļāļēāļĢāļēāļ 2 āđāļĨāļ° āļĢāļđāļāļāļĩāđ 12
āđāļāļĒ 153
āļāļēāļĢāļēāļ 1 āļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāļēāļĒāđāļ AC (āđāļāļāļēāļ°āļĢāļļāđāļ AC)
āļāļąāđāļ§āļāđāļ āļāļģāļāļāļīāļāļēāļĒ āļŠāļĩâāļāđāļĄāļĢāļīāļāļēāđāļŦāļāļ·āļ āļŠāļĩâāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļ1 Protective Earth (PE) Ground āļŠāļĩāđāļāļĩāļĒāļ§ āļŠāļĩāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļēāļāđāļāļ§āļŠāļĩāđāļŦāļĨāļ·āļāļ
2 Neutral (N) āļŠāļĩāļāļēāļ§ āļŠāļĩāļāđāļģāđāļāļīāļ
3 Hot (L1) āļŠāļĩāļāļģ āļŠāļĩāļāđāļģāļāļēāļĨ
āļāļēāļĢāļēāļ 2 āļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāļēāļĒāđāļ DC (āđāļāļāļēāļ°āļĢāļļāđāļ DC)
āļāļąāđāļ§āļāđāļ āļāļģāļāļāļīāļāļēāļĒ āļŠāļĩâāļāđāļĄāļĢāļīāļāļēāđāļŦāļāļ·āļ āļŠāļĩâāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļ1 Protective Earth (PE) Ground āļŠāļĩāđāļāļĩāļĒāļ§ āļŠāļĩāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļēāļāđāļāļ§āļŠāļĩāđāļŦāļĨāļ·āļāļ
2 24 VDC āļāļĢāļ°āđāļŠāļāļ§āļ (â) āļŠāļĩāļāļģ āļŠāļĩāļāļģ
3 24 VDC (+) āļŠāļĩāđāļāļ āļŠāļĩāđāļāļ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 12 āļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļēāļĒāđāļ
154 āđāļāļĒ
āļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļŠāļĢāļīāļĄāļāļīāļāļāļąāđāļāļŠāļēāļĒāđāļāđāļāļīāļĨāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļŠāđāļāļāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļĢāļąāļāđāļāđāļēāļāļąāļāļāļĩāđāđāļŠāļāļāđāļāļĢāļđāļāļāļĩ āđ13 āļāđāļāļāđāļāđāļŠāļēāļĒāđāļāļāļēāļĄāļāļāļēāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļēāļĒāđāļāđāļēāļāļąāđāļ āļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āđāļāļŦāļāđāļē 159 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļļāļāļāļĢāļ āđāđāļāļĢāļāļāļđāļāļđāđāļĄāļ·āļāđāļāđāļāļēāļ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 13 āļāļēāļĢāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ
āļāđāļāļ§āļāļāļĢāļĢāļĩāđāļĨāļĒāđāļāļą āļ āļ āļĢ āļē āļĒ
āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļāđāļēāļāđāļāļ āļāļĒāđāļēāļāļŠāļĄāđāļĢāļāļāļąāļāđāļāļāđāļēāļŠāļđāļāđāļĨāļ°āļāđāļģ āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāđāļāđāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļĢāļĩāđāļĨāļĒāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļ AC āđāļĢāļāļāļąāļāđāļāļāđāļēāļŠāļđāļāļŦāļĢāļ·āļ DC āđāļĢāļāļāļąāļāđāļāļāđāļēāļāđāļģ
āļāđ āļ āļ āļ§ āļĢ āļĢ āļ° āļ§āļą āļ āļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļ āđāļŦāļĨāļāļĢāļĩāđāļĨāļĒāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāđāļēāļāļāļēāļ āļāļģāļāļąāļāđāļĢāļāļāļąāļāđāļāļāđāļēāđāļŦāđāļĢāļĩāđāļĨāļĒāđāđāļāļĒāļąāļāļāļīāļ§āļŠāđāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĢāļāđāļāļāļĢāđāļ āļēāļĒāļāļāļāđāļŠāļĄāļ āļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāđāđāļāļŠāđāļ§āļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļģāđāļāļēāļ°
āļŦ āļĄ āļē āļĒ āđ āļŦ āļāļļ āđāļĄāđāđāļāļ°āļāļģāđāļŦāđāđāļāđāļŠāļēāļĒāđāļāļāļāļēāļāļāđāļģāļāļ§āđāļē 1 āļĄāļĄ.2(18 AWG)
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ āļāļ°āļĄāļĩāļ§āļāļāļĢāļĢāļĩāđāļĨāļĒāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļ·āļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāļāļāļāļīāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ (2x), āļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļāļ·āļāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ āđāļāļĢāļāļāļđ āļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļŠāļēāļĒ āđāļāļŦāļāđāļē 152 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļ āđ(NO = normally open (āđāļāļīāļāļāļāļ)āļī, COM =common (āļāļąāđāļ§āđāļ), NC = normally closed (āļāļīāļāļāļāļ)āļī)
āļāđāļāļŠāļēāļĒāļŠāļąāļāļāļēāļāļāļāļ 4â20 mAāđāļāđāļŠāļēāļĒāđāļāļĨāļĩāļĒāļ§āļāļđāđāđāļāļāļĄāļĩāļāļĨāļāļāļŦāļļāđāļĄāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļēāļĒāļŠāļąāļāļāļēāļāļāļāļ 4â20 mA āļāđāļāļāļĨāļāļāļŦāļļāđāļĄāļāļĩāđāļāļĨāļēāļĒāļāđāļēāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļāļąāļāļāļķāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĨāļēāļĒāļāđāļēāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ āļŦāđāļēāļĄāļāđāļāļāļĨāļāļāļŦāļļāđāļĄāļāļĩāđāļāļĨāļēāļĒāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļāļāļāļāļŠāļēāļĒ āļāļēāļĢāđāļāđāļŠāļēāļĒāđāļāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļāļŦāļļāđāļĄāļŠāđāļāļāļĨāđāļŦāđāļāļēāļĢāđāļāđāļĢāļąāļāļŠāļĩāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĩāđāļāļĨāļ·āđāļāļ§āļīāļāļĒāļļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāđāļŦāļ§āļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļđāđāļāļĒāļđāđāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĩāđāļŠāļđāļāļāļ§āđāļēāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāļĢāļāļāļđ āļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļŠāļēāļĒ āđāļāļŦāļāđāļē 152 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļ āđāđāļāļĢāļāļ āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āđāļāļŦāļāđāļē 159 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļģāđāļāļēāļ°āļāļāļāļŠāļēāļĒāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļē Load Impedanceāļāļąāļāļāļķāļ: āļŠāļēāļĒāļŠāļąāļāļāļēāļāļāļāļ 4â20 mA āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāļĄāļēāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļĒāļāļĨāļąāļāļāļēāļāđāļāļāđāļēāđāļŦāđāļāļąāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāđāļāļ 2 āļŠāļēāļĒ (āļĨāļđāļāļāļĢāļ°āđāļŠ)
āđāļāļĒ 155
āļāđāļāļŠāļēāļĒāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļāļīāļāļīāļāļāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļīāļāļŦāļāđāļēāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļ āļēāļĒāļāļāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļģāđāļŦāđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāđāļēāļĄāļāđāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļ āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļ āđāļāļĨāļ§āđāļĄāļīāđāļāļāļĢāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŠāđāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļāļīāļāļīāļāļāļĨāđāļĄāļ·āđāļāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ āđāļĨāļ°āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļ°āļāđāļēāļĄāļāđāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļąāđāļāđāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļ°āļāđāļēāļĄāļāđāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāđāļāđāļāļāļāļāļ§āđāļēāļŠāļąāļāļāļēāļāļāļīāļāļīāļāļāļĨāļāļ°āļŦāļĒāļļāļ āđāļāđāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāđāļēāļĄāļāđāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļ āđāļāđāļāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāđāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāļāļķāļ: āļāđāļēāļāđāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļļāļāļāđāļāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āļāļđāđāđāļāđāļāļ°āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāđāļŦāđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāđāļēāļŠāļđāđāđāļŦāļĄāļāļāļīāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļ§āļĒāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨāđāļ āđāđāļĄāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļēāļŠāļđāđāđāļŦāļĄāļāļāļīāļāļĢāļ°āļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĨāļąāļāđāļāđāļēāļŠāļđāđāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļāđāļāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļāļĨ āđāļŦāđāđāļāđāđāļĄāļāļđāļĨ Modbus āļāļķāđāļāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļŠāļĢāļīāļĄāđāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļĨāļāđāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļ 49937 āļāļāļ ModbusāđāļāļĩāļĒāļ 40007 (āļāļēāļāļŠāļīāļ) āđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāđāļēāļŠāļđāđāđāļŦāļĄāļāļāļīāļāļĢāļ°āļāļ āđāļāļĩāļĒāļ 40008 (āļāļēāļāļŠāļīāļ) āđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāđāļēāļŠāļđāđāđāļŦāļĄāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāđāļŦāđāđāļāđāļāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļ āļ TTL āđāļāļāđāļĒāļ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāđāļāļ Relay/Open-collectorāđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļĢāļđāļāļāļĩāđ 14 āļāļēāļĄāļāđāļēāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļ āļāļąāļĄāđāļāļāļĢāđāļāļ°āļāļđāļāļāļąāđāļāļāđāļēāđāļ§āđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļ āļ TTL āđāļāļāđāļĒāļ (āļāđāļēāļāļĢāļĢāļāļ°āļāđāļģ =0 āļāļķāļ 0.8 VDC āđāļĨāļ°āļāđāļēāļāļĢāļĢāļāļ°āļŠāļđāļ = 2 āļāļķāļ 5 VDC; āđāļĢāļāļāļąāļāđāļāļāđāļēāļŠāļđāļāļŠāļļāļ 30 VDC) āđāļāļĢāļāļ āļđāļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļŠāļēāļĒ āđāļāļŦāļāđāļē 152āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 14 āļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļ āļ TTL āđāļāļāđāļĒāļ
1 āļāļąāļĄāđāļāļāļĢ āđ(12x) 3 āļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļ āļ TTL āđāļāļāđāļĒāļ2 āļāļāļĢāđāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨ 4 āļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāđāļāļ Relay/Open-collector
āļāļīāļāļāļąāđāļāđāļĄāļāļđāļĨāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļīāđāļĄāđāļĄāļāļđāļĨāļāđāļēāļāđ āđāļāļ·āđāļāđāļāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢ āļ§āļāļāļĢāļĢāļĩāđāļĨāļĒ āđāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļ āđāđāļāļĢāļāļāļđāđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĩāđāđāļŦāđāļĄāļēāļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļāđāļĄāļāļđāļĨ
āļāļēāļĢāđāļāļĢāļĩāļĒāļĄāļāļĢāđāļāļĄāđāļāđāļāļēāļāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāđāļĄāđāđāļŦāļĨāđāļāļāļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦ āđāđāļŦāđāļāđāļēāļāļāļīāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļąāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļīāđāļĄāļāļģāļāļēāļ
156 āđāļāļĒ
āđāļāļĢāļĩāļĒāļĄāļŠāļēāļĢāļāļģāļāļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļē 3āļĄāļĩāļŠāļēāļĢāļāļģāļāļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļē 3 āļĄāļēāđāļŦāđāđāļāļĢāļđāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļ§āđāļĨāļ°āļāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļģāļĄāļēāļāļŠāļĄāļāļąāļāļāđāļāļāđāļāđāļāļēāļ āļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļĢāđāļāđāļāļāļāļāļŠāļēāļĢāļāļģāļāļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļāļ·āļ 4 āđāļāļ·āļāļāđāļāļĒāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ
1. āđāļāļēāļāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļ§āļāļāļāļāđāļŦāļĨāļ§ #R3 āđāļŦāļĄāđ2. āđāļŠāđāļāļĢāļ§āļĒāļāļĢāļāļāđāļāļāļ§āļāļāļāļāđāļŦāļĨāļ§ #R3 āđāļŦāļĄāđ3. āđāļŠāđāļāļāļĨāļāđāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļ§4. āļāļīāļāļāļēāļāļāļāļ§āļāđāļŦāđāđāļāđāļ5. āļāļĨāļīāļāļāļ§āļāļāļĨāļąāļāđāļāļĄāļēāļāļāļāļāļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļŦāļĄāļ6. āđāļāļēāļāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļ§āļ āđāļĨāđāļ§āļāļīāđāļāļāļēāđāļ7. āļāļīāļāļāļļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļāļāļ§āļāđāļŦāđāđāļāđāļ8. āļāļļāđāļĄāđāļāļĢāļāļĨāļāđāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđ
āļāļīāļāļāļąāđāļāļāļ§āļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāļāđ āļ āļ āļ§ āļĢ āļĢ āļ° āļ§āļą āļ
āļāļēāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļŠāļēāļĢāđāļāļĄ āļĩāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāļąāđāļāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāđāļāļŦāđāļāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļŠāļ§āļĄāđāļŠāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļąāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āđāļŦāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩāļāļąāđāļāđ āđāļāļĢāļāļāļđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāđāļāđāļāļĩāđāđāļāļāļŠāļēāļĢāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ(MSDS/SDS)
āđāļāļĢāļāļāļđ āļĢāļđāļāļāļĩāđ 15 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļ§āļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ āļāļđāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļŠāļĩāđāļĨāļ°āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļāļāļāļē āđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļąāļāļŠāļĩāđāļĨāļ°āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļāļāļāļ§āļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 15 āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļāļ§āļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļ
āđāļāļĒ 157
āļāļīāļāļāļąāđāļāđāļāđāļāđāļĄāđāđāļŦāļĨāđāļāđāļāđāļāđāļĄāđāđāļŦāļĨāđāļāļĄāļĩāđāļŦāđāļĄāļēāđāļāļāļļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāļāļīāļāļāļąāđāļ āļāđāļāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļīāļāļāļąāđāļ āđāļŦāđāļāļāļāļāļēāļāļĢāļāļāļāļĢāļ§āļĒ āļāļĢāļ§āļĒ āđāļĨāļ°āļāļēāļāļĢāļāļāļāļąāļĨāđāļĨāļāļĢāļīāļĄāļīāđāļāļāļĢ āđ(āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļ§āļąāļāļŠāļĩ) āļāļāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļĢāļđāļāļāļĩāđ 16 āļāļīāļāļāļąāđāļāđāļāđāļāđāļĄāđāđāļŦāļĨāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļŠāđāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļāļāļāļąāļĨāđāļĨāļāļĢāļīāļĄāļīāđāļāļāļĢāđāļāļąāļāļāļĩāđāđāļŠāļāļāđāļāļ āļēāļāļāļąāđāļāļāļāļ āđāļāļĢāļāļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļ āļĢāļđāļāļāļĩāđ 17
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 16 āļāļēāļĢāļāļāļāļāļēāļāļĢāļāļāļāļąāļĨāđāļĨāļāļĢāļīāļĄāļīāđāļāļāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļĢāļ§āļĒ
āļĢāļđāļāļāļĩāđ 17 āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāđāļāđāļāđāļĄāđāđāļŦāļĨāđāļ
158 āđāļāļĒ
āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļāļāļēāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāđāļāđāđāļāļĒāđāļĄāđāļāđāļāļāđāļāđāļāđāļŦāđāļāļĢāļēāļāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļē
āļāļēāļĢāļēāļ 3 āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļģāđāļāļēāļ°āļāļąāđāļ§āđāļāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ
āļāļāļēāļ (āļ x āļĨ x āļŠ) 452 x 360 x 804 āļĄāļĄ. (17.8 x 14.2 x 31.7 āļāļīāđāļ§.)
āđāļāļŠ āļāļīāļāļąāļ: NEMA 4x/IP56 (āļāļĢāđāļāļĄāļāļĢāļ°āļāļđāļāļīāļ)
āļ§āļąāļŠāļāļļ: āđāļāļŠ PC/ABS, āļāļĢāļ°āļāļđ PC, āļāļēāļāļāļąāļāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āļ āļđPC, āļŪāļēāļĢāđāļāđāļ§āļĢāđ 316 SST
āđāļāđāļ āļēāļĒāđāļāļāļēāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļąāđāļ āđāļāđāļāđāļŦāđāļāđāļāļāļēāļāđāļŠāļāđāļāļāđāļāļĒāļāļĢāļ
āļāđāļģāļŦāļāļąāļ 20 āļāļ. (45 āļāļāļāļ)āđ āđāļĄāđāļĄāļĩāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģāđāļĨāļ°āļāļąāļ§āļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ, 36.3 āļāļ. (80 āļāļāļāļāđ) āļĢāļ§āļĄāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģ
āļāļēāļĢāļĒāļķāļ āļāļāļąāļ āđāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļ°
āļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļąāļ I
āļĢāļ°āļāļąāļāļĄāļĨāļāļīāļĐ/āļāļĢāļ°āđāļ āļāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļ 2/II
āļĢāļ°āļāļāđāļāļāđāļē AC: 100â240 VAC, 50/60 Hz
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļ AC: 0.5 A āļāļāļāļī, āļŠāļđāļāļŠāļļāļ 8.3 A
āđāļāļēāļāđāļāļļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļŠāļĢāļīāļĄ: 100â240 VAC, āļŠāļđāļāļŠāļļāļ 5.0 ADC: 24 VDC
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļ DC: 1.2 A āļāļāļāļī, āļŠāļđāļāļŠāļļāļ 9 A
āđāļāļēāļāđāļāļļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļŠāļĢāļīāļĄ: 24 VDC, āļŠāļđāļāļŠāļļāļ 1.6 A
āļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ: āļŠāļēāļĒāđāļāļāļāļēāļ 0.82 āļāļķāļ 1.31 āļĄāļĄ.2 (18 āļāļķāļ 16 AWG), āđāļāļ°āļāļģāđāļŦāđāđāļāđāļŠāļēāļĒāļāđāļāļāļāļāļēāļ 0.82 āļĄāļĄ.2
(18 AWG); āļāļīāļāļąāļāļāļāļ§āļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāļŠāļēāļĒāđāļāđāļāļāđāļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒ 65°C (149 šF), āļāļīāļāļąāļāļāļāļ§āļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļ·āđāļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒ 300 V
āļāļļāļāļŦāļ āļđāļĄāļīāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļāđāļāļēāļ 5 āļāļķāļ 50 °C (41 āļāļķāļ 122 °F)
āļāļ§āļēāļĄāļāļ·āđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļ 5 āļāļķāļ 95% āđāļĄāđāļāļ§āļāđāļāđāļ
āļāļļāļāļŦāļ āļđāļĄāļīāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļ â20 āļāļķāļ 60 °C (â4 āļāļķāļ 140 °F)
āļŠāļąāļāļāļēāļāļāļāļ 4â20 mA āļŠāļĩāđ; Load Impedance: āļŠāļđāļāļŠāļļāļ 600 ÎĐ
āļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ: āļŠāļēāļĒāđāļāļāļāļēāļ 0.33 āļāļķāļ 1.31 āļĄāļĄ.2 (22 āļāļķāļ 16 AWG), āđāļāļ°āļāļģāđāļŦāđāđāļāđāļŠāļēāļĒāļāļđāđāļāļīāļāđāļāļĨāļĩāļĒāļ§āđāļāļāļĄāļĩāļāļāļ§āļāļŦāļļāđāļĄāļāļāļēāļ 0.33 āļāļķāļ 0.52 āļĄāļĄ.2 (22 āļāļķāļ 20 AWG)
āļŠāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļ§āļāļāļĢāļĢāļĩāđāļĨāļĒāđāļĢāļ°āļāļāđāļāļ·āļāļ
āļŠāļĩ;āđ āļāļĢāļ°āđāļ āļ: āļ§āļāļāļĢāļĢāļĩāđāļĨāļĒāđ SPDT āđāļāļāđāļĄāđāđāļāđāđāļāļāđāļē, āđāļāđāļĨāļ°āļāļąāļ§āļĄāļĩāļāļąāļāļĢāļēāļāļĒāļđāđāļāļĩ āđ5 A resistive, āļŠāļđāļāļŠāļļāļ 240 VAC
āļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ: āļŠāļēāļĒāđāļāļāļāļēāļ 0.82 āļāļķāļ 1.31 āļĄāļĄ.2 (18 āļāļķāļ 16 AWG), āđāļāļ°āļāļģāđāļŦāđāđāļāđāļŠāļēāļĒāļāđāļāļāļāļāļēāļ 0.82 āļĄāļĄ.2
(18 AWG), āļāļīāļāļąāļāļāļāļ§āļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒ 300 V āđāļĨāļ°āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļ·āđāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļąāļ
āļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļīāļāļāļĨ āļŦāļ; āļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ: āļŠāļēāļĒāđāļāļāļāļēāļ 0.33 āļāļķāļ 1.31 āļĄāļĄ.2 (22 āļāļķāļ 16 AWG), āđāļāļ°āļāļģāđāļŦāđāđāļāđāļŠāļēāļĒāļāđāļāļāļāļāļēāļ 0.33 to0.52 āļĄāļĄ.2 (22 āļāļķāļ 20 AWG) (āļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāđāļĢāļāļāļąāļāđāļāļāđāļē DC āđāļāļāđāļĒāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļīāļāļŦāļāđāļēāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠ Open-collector/Relay), āļāļīāļāļąāļāļāļāļ§āļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒ 300 V āđāļĨāļ°āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļ·āđāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļąāļ
āļāļīāļ§āļŠāđ āđāļāļāđāļēāđāļāđāļēâAC: T 1.6 A, 250 VAC; DC: T 6.3 A, 250 VAC
āđāļāļāđāļēāļāļāļâAC: T 5.0 A, 250 VAC; DC: T 1.6 A, 250 VAC
āļŠāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļ§āļāļāļĢāļĢāļĩāđāļĨāļĒāđāļĢāļ°āļāļāđāļāļ·āļāļ: T 5.0 A, 250 V
āļāļēāļĢāļāđāļāļāđāļ āļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļēāļĒāļāļēāļŠāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ: 6 āļĄāļĄ. OD āļāđāļāđāļāļ Push-to-connect āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļāļāļēāļāļĨāļĄāđāļāđāļēāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻ: 6 āļĄāļĄ. OD āļāđāļāđāļāļ Push-to-connect āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩāđāļĨāļ°āļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒ: 11 āļĄāļĄ. (7/16 āļāļīāđāļ§) ID āļāđāļāđāļāļ Slip-on āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļāļāđāļāļ
āđāļāļĒ 159
āļāļēāļĢāļēāļ 3 āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļģāđāļāļēāļ°āļāļąāđāļ§āđāļ (āļāđāļ)āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ
āđāļĢāļāļāļąāļ āļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨ āđāļĨāļ°āļāļļāļāļŦāļ āļđāļĄāļīāļāļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ
āđāļĢāļāļāļąāļ: 20â600 kPa (2.9â87 psi) āđāļāļ·āđāļāļāļĢāļĩāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĢāļąāļāđāļĢāļāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨ: 55â300 āļĄāļĨ./āļāļēāļāļĩāļāļļāļāļŦāļ āļđāļĄāļī: 5 āļāļķāļ 50 °C (41 āļāļķāļ 122 °F)
āđāļĢāļāļāļąāļāļŠāļđāļāļŠāļļāļāļāđāļāļāļļāļāļŦāļ āļđāļĄāļīāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļąāļ§āļāļĢāļāļāļŠāļēāļĢāđāļŦāļĨāđāļāļāļāļąāļ§ Y:
âĒ āļŠāļđāļāļŠāļļāļ 6.00 bar (87 psi) āļāļĩāđ 42 °C (108 °F)âĒ āļŠāļđāļāļŠāļļāļ 5.17 bar (75 psi) āļāļĩāđ 46 °C (114 °F)âĒ āļŠāļđāļāļŠāļļāļ 4.14 bar (60 psi) āļāļĩāđ 50 °C (122 °F)
āļāļģāļāļ§āļāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāđāļģ 1, 2 āļŦāļĢāļ·āļ 4; āļāļąāđāļāđāļāļĢāđāļāļĢāļĄāļĨāļģāļāļąāļāđāļāđ
āļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĻ (āđāļŠāļĢāļīāļĄ) 0.425 m3/āļāļąāđāļ§āđāļĄāļ (15 scfh3), āļāļēāļāļēāļĻāļāļēāļĄāļāļļāļāļ āļēāļāļāļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļ
āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļ āđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļ ETL āļāļēāļĄāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ UL āđāļĨāļ° CSA, āđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļ CE
āļāļēāļĢāļēāļ 4 āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļģāđāļāļēāļ°āļāļēāļĢāļ§āļąāļāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ
āļĢāļ°āļāļāđāļŠāļāđāļ āļŦāļĨāļāļāđāļ LED (light emitting diode) āļāļĨāļēāļŠ 1M āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļđāļāļāļĨāļ·āļāđāļŠāļāļŠāļđāļāļŠāļļāļ 880 nm (āļĢāļļāđāļ LR) āļŦāļĢāļ·āļ 480 nm(āļĢāļļāđāļ HR)
āļāđāļ§āļāļāļēāļĢāļ§āļąāļ 4â3000 Âĩg/L āđāļāđāļ PO4 (āļĢāļļāđāļ LR); 200â50,000 Âĩg/L āđāļāđāļ PO4 (āļĢāļļāđāļ HR)
āļāļ§āļēāļĄāđāļĄāđāļāļĒāļģ āļĢāļļāđāļ LR: Âą4 Âĩg/L āļŦāļĢāļ·āļ Âą4% (āļāđāļēāļāļĩāđāļĄāļēāļāļāļ§āđāļē)āļĢāļļāđāļ HR: Âą500 Âĩg/L āļŦāļĢāļ·āļ Âą5% (āļāđāļēāļāļĩāđāļĄāļēāļāļāļ§āđāļē)
āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĩāđāļĒāļāļāļĢāļ/āļāļ§āļēāļĄāļāļ§āļāļāđāļģāđāļāđ āļĢāļļāđāļ LR: Âą1%, āļĢāļļāđāļ HR: Âą500 Âĩg/L āļŦāļĢāļ·āļ Âą5% (āļāđāļēāļāļĩāđāļĄāļēāļāļāļ§āđāļē)
āđāļ§āļĨāļēāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļŠāļāļāļ āļāļąāđāļ§āđāļ 10 āļāļēāļāļĩāļāļĩ āđ25 °C (77 °F), āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļāļēāļĄāļāļļāļāļŦāļ āļđāļĄāļī
āđāļ§āļĨāļēāđāļāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāđāļē āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāđāļāđāļāļēāļāļāļĢāļąāđāļāđāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļĄāļāļģāļĢāļļāļāļāļĢāļ°āļāļģāļ:āļĩ 5 āļĢāļāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļŠāđāļāļāļāđāļāļēāļĒ: 1 āļĢāļāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ: 0 āļĢāļāļāļāļēāļĢāļ§āļąāļ
āđāļ§āļĨāļēāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļ: 10 āļāļēāļāļĩāļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļĩ āđ0: 10 āļāļēāļāļĩ
āļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāđāļģāļŠāļļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļ§āļąāļ āļĢāļļāđāļ LR: 4 Âĩg/L, āļĢāļļāđāļ HR: 200 Âĩg/L
āļāļēāļĢāđāļāđāļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģ āļāļēāļĢāđāļāđ: āļŠāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ°āļāļģāđāļāđāļĨāļ°āļāļĒāđāļēāļāđāļāļāļĢāļīāļĄāļēāļ 2 āļĨāļīāļāļĢāļāļļāļāđ 90 āļ§āļąāļāđāļāļĒāđāļāđāđāļ§āļĨāļēāļāđāļāļĢāļāļ 15 āļāļēāļāļĩāļ āļēāļāļāļ°āļāļĢāļĢāļāļļ: 2 āļĨāļīāļāļĢ, PETE āļāļĢāđāļāļĄāļāļēāļāļāļĨāļīāđāļāļĢāļāļīāļĨāļĩāļ
āļāļēāļĢāđāļāđāļŠāļēāļĢāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ āļāļēāļĢāđāļāđ: āļŠāļēāļĢāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāđāļāļāļĢāļīāļĄāļēāļ 2 āļĨāļīāļāļĢāļāļļāļāđ āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ 10 āļāļĢāļąāđāļāļ āļēāļāļāļ°āļāļĢāļĢāļāļļ: 2 āļĨāļīāļāļĢ, PETE āļāļĢāđāļāļĄāļāļēāļāļāļĨāļīāđāļāļĢāļāļīāļĨāļĩāļ
āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļāļŦāļĨāļąāļāđāļāļāļāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļāļāđāļāļāļēāļāļē IECS-003, Class AāļĢāļāļāļĢāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļĢāļāļāļŠāļāļāļāļāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļīāļāļīāļāļāļĨ Class A āļāļĩāđāđāļāđāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļŦāļĨāļąāļāđāļāļāļāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļāļāđāļāļāļēāļāļē
3 āļĨāļđāļāļāļēāļĻāļāđāļāļļāļāļāđāļāļāļąāđāļ§āđāļĄāļ
160 āđāļāļĒ
Cet appareil numÃĐrique de classe A rÃĐpond à toutes les exigences de la rÃĐglementation canadiennesur les ÃĐquipements provoquant des interfÃĐrences.FCC Part 15, Class "A" LimitsāļĢāļāļāļĢāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļĢāļāļāļŠāļāļāļāļāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļ āļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļēāļĄ Part 15 āļāļāļ FCC Rules āļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļ°āļāđāļāļāļāļĒāļđāđāļ āļēāļĒāđāļāđāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļąāļāļāđāļāđāļāļāļĩ:āđ1. āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļĄāđāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļ2. āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ°āļāđāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļĢāļąāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļ āļĢāļ§āļĄāļāļąāđāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļāđāļĄāđāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļēāļāļŦāļ§āļąāļ
āļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļąāļāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļķāđāļāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļāđāļāļĒāļāļđāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļāļāļļāļĄāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ āļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāļāļđāđāđāļāđāđāļŠāļĩāļĒāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāđāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļŠāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļ§āđāļēāđāļāđāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļīāļāļīāļāļāļĨ Class A āļ āļēāļĒāđāļāđ Part 15 āļāļāļ FCCRules āļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāļāļķāđāļāđāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļąāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāđāļĄāļ·āđāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļāļīāļāļāļēāļāļīāļāļĒ āđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāđāļāđ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļĢāđāļāļĨāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĩāđāļ§āļīāļāļĒ āļļāđāļĨāļ°āļŦāļēāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļēāļāđāļĄāđāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĄāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāđāļāļāļēāļĢāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāļāļēāļāļ§āļīāļāļĒ āļļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāļāļĩāđāļāļąāļāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒ āļāļķāđāļāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļāļđāđāđāļāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāđāļāļāļąāļāļŦāļēāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļāļāđāļ§āļĒāļāļąāļ§āđāļāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāđāļāļāļāļīāļāļāđāļāđāļāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļĨāļāļāļąāļāļŦāļēāļāļēāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļ:
1. āļāļĨāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļēāļāđāļŦāļĨāđāļāļāđāļēāļĒāđāļāđāļāļ·āđāļāļĒāļ·āļāļĒāļąāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļāļŠāļēāđāļŦāļāļļāļāļāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđ2. āļŦāļēāļāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļēāļĢāļąāļāđāļāļāđāļēāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļąāļāļŦāļēāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļ āđāļŦāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļąāļāđāļāđāļēāļĢāļąāļāđāļāļāđāļēāļāļ·āđāļ3. āļĒāđāļēāļĒāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļāļāļŦāđāļēāļāļāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļ4. āļāļĢāļąāļāļāļģāđāļŦāļāđāļāļŠāļēāļĒāļāļēāļāļēāļĻāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāļŠāļąāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ§āļ5. āļĨāļāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāļāđāļēāļ āđ āļāđāļēāļāļāđāļ
āđāļāļĒ 161
*DOC023.97.80268*
HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) [email protected]
HACH LANGE GMBHWillstÃĪtterstraÃe 11D-40549 DÞsseldorf, GermanyTel. +49 (0) 2 11 52 88-320Fax +49 (0) 2 11 52 [email protected]
HACH LANGE SÃ rl6, route de Compois1222 VÃĐsenazSWITZERLANDTel. +41 22 594 6400Fax +41 22 594 6499
ÂĐ Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013, 2016.All rights reserved. Printed in U.S.A.