Upload
mihaylam
View
1.472
Download
3
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
Българо-английски Правен терминологичен речник
аварийна трудова злополука - major accident at workАгенция за осигурителен надзор - Agency for Social Insurance SupervisionАдвокат - lawyer is the general term for a person trained in the law and authorized to advise or represent others in legal matters; counselor = barrister - refer to a lawyer who conducts cases in court; attorney = solicitor - refer to a lawyer legally empowered toадвокат за защита на обвиняемия - counsel for the defenceадвокат на обвинението - counsel for the prosecutionадвокат: наемам адвокат - engage the services of a lawyerадвокат: обръщам се към адвокат - seek legal adviceадвокатска етика - legal etiquetteадвокатски права: получавам адвокатски права - be admitted to the barадвокатско пълномощно - power/letter/warrant of attorneyадминистративни разходи - administrative costsадресна регистрация, местоживеене - place of residenceакт - deedакт за гражданско състояние - act of civil statusакт за злополука - accident reportакт за раждане - birth certificateакт: смъртен акт - death certificateакт: съдебни актове - court rollsактивно търсене на работа - active job searchакциз - exciseалиби: безспорно алиби - unquestioned alibi алиби: потвърждавам алиби - substantiate an alibi алиби: съмнително алиби - dubious alibiалиби: установявам алиби - establish/prove an alibiамбулаторен преглед - outpatient examinationбезопасни условия на труд, техническа безопасност на труда - safety at work, safe working conditionsбиологична смърт - biological deathболест - disease, sickness, illnessболка – painболничен лист - document for temporary incapacity for workвредност, професионална вредност - hazard, occupationa hazardвременна нетрудоспособност - temporary incapacity/unfitness for workвродена инвалидност - congenital invalidismвъзмезден труд - gainful activityвъзстановяване на пенсия/обезщетение по краткосрочното обществено осигуряване - reimbursement of benefitвъзстановяване на правото на плащане - recovery of the right to benefitВърховен административен съд - Supreme Administrative CourtВърховен касационен съд - Supreme Court of Casssationвърховен съдебен надзор - high court/supreme legislative supervisionготовност за труд, поставяне на разположение на бюрото по труда - availability for workгражданин - national, citizenгрупа инвалидност - category of disabilityдвустранна конвенция по обществено осигуряване - bilateral social security conventionдеблокиране на конто - release of a blocked accountдеволутивен ефект - devolution effectдееспособност - ability; efficiency, legal capacityдействам по съдебен ред против - take an action againstдействам при законна самоотбрана - act under duressдействащо право - existing law, established lawдействие от съдебен характер - judicial actдействителен - veritableдействителност - verityдекларация: митническа декларация - bill of entryделегиран - vicariousделегирана власт - vicarious authorityделегирано законодателство - subordinate legislationдело - case; lawsuit; file (in office use)дело за признаване (сделка, договор) за недействителен - nullity suit
дело, препратено в по нисшеинстанционен съд - remitted caseдело: водя делото на някого - hold/take a brief for sbдело: граждански дело - civil trial; civil caseдело: завеждам дело срещу някого - bring an action againstдело: заповед за прекратяване на дело - supersedesдело: отлагам дело - suspend proceedingsдело: отлагам делото за следващия ден - adjourn the case to the following dayдело: прехвърлям дело - dismiss a chargeдело: разглеждам дело отново - retryдело: углавно дело - criminal trialделоводител - record keeperделото е насрочено за - the case will be tried/be down for hearingден: работен ден/делник -- празник; трудоден; човекоден; трудов ден - day: work(ing) day -- holiday; labour day; manday; field dayденонсиране - denunciationдетски добавки - family allowanceдефект в изработката - defect due to workmanshipдипломатически отношения: подновявам дипломатически отношения - resume diplomatic relationsдипломатически отношения: прекъсвам ~ break off diplomatic relationsдипломатически пратеник - envoyдиспансеризация - dispensarisationдиспозитив - operative part of the rulingдистанционен достъп - access from remote locationsдисциплинарен съд - summary courtдисциплинарно уволнение - dismissal for breach in disciplineдисциплинарно уволнение - summary dismissalдлъжник - party liableдлъжности по съвместителство - plural officesдлъжностно лице - officialдлъжностно лицеofficerдлъжностно престъплениеabuse of trustдневен ред (парл.)rules of orderдо второ нарежданеtill further noticeдобавка към пенсиятаsupplementary allowanceдобиви от посевиemblementsдоброволенvoluntaryдоброволноof mere motionдоброволно изпълнениеvoluntary enforcementдоброволно обществено осигуряванеvoluntary social insuranceдобросъвестноin good faithдовереникconfidantдоверие: излъгвам доверието наbetray trustдоверителprincipal; custodian; sub-custodianдоводи: излагам доводите сиstate one’s caseдоводите и фактите в полза на подсъдимияthe case for the defendantдоговор в полза на трето лицеthird party beneficiary contract
договор за доставкаcontract for deliveryдоговор за забрана на опити с ядрено оръжиеtest ban treatyдоговор за заплащане на твърда договорена цена/за глобална сумаa lump sum contractдоговор за наем на земя, който дава право на наемателя да строи върху неяbuilding leaseдоговор за наемане на корабcharter partyдоговор за покупко-продажбаcontract of saleдоговор за попечителствоtrust agreementдоговор за попечителство върху имуществоdeed of trustдоговор за правна помощдоговор, според който наемателят поема разноските по ремонта на наетото помещениеrepairing leaseдоговор: възобновяване на договорrevival of a contractдоговор: едностранен договорcontract of benevolenceдоговор: колективен договорcollective agreementдоговор: нормативен договорlawmaking treatyдоговор: оформям договорdraw up finalize/legalize/make legalдоговор: по силата на договорby virtue of a treatyдоговор: подновяване на договорrevival of a contractдоговор: подписвам сделка/договорsign/conclude/strike a deal/contractдоговор: развалям договорbreak off; abrogate; cancelдоговор: развалям договорcontract outдоговор: рамков договорunderlying contractдоговор: сключвам договорenter into/conclude an agreementдоговор: сключвам договор, влизам в договорни отношенияenter into contract with somebodyдоговор: трудов договорcontract of employmentдоговорна отговорностliability under a contract/contractual liabilityдоговорна претенцияcontract claimдоговорно задълженliable under a deedдоговорно задължениеprivity in deedдоговорно нарушениеviolation of a treatyдоговорно правоright under a contractдоговорно предвиденх provided for in the contractдоживотна присъдаlife sentenceдознание следствие разпит
examination, inquestдоказан фактfact in evidenceдоказателства: оправдавам поради липса на доказателстваgive one the benefit of the doubtдоказателства: осигурявам доказателстваsupply evidenceдоказателства: поради липса на доказателстваfor want of evidenceдоказателства: предоставям/давам доказателстваafford proofдоказателствена силаconclusive / demonstrative / probative forceдоказателство за винаproof of guiltдоказателство по уликаpresumptive evidenceдоказателство: косвено доказателствоsecondary evidenceдоказателство: противно доказателствоcounter evidenceдоказателство: съвършено доказателствоclose argumentдоказателство: убедително доказателствоconclusive evidenceдоказвамsubstantiateдоказвам обвинението си срещу някогоbring a charge home to sbдоказващи вината уликиincriminating evidenceдокладчикreporting judgeдокумент за дарениеdeed of giftдокумент за покупкаpurchase deedдокумент за право на достъп доclearance inwardsдокумент за правоспособностcertificate of qualification, proof of abilityдокумент за правоуправление на МПСoperator’s license AAдокумент: секретен документrestricted circulationдокументи за самоличност identification papersдокументи за собственостdocuments of titleдоларов (определен в долари)dollar-denominatedдоларов еквивалентdollar value / terms of exportsдомашен обискdomiciliary visitдомашно посещениеhome visitдоносчикinformant/informerдопускам доказателствоadmit evidenceдопусканеpresumption of lawдопълнителна работа
side-line employmentдопълнителни и заключителни разпоредбиadditional / supplementary and final provisionsдопълнително доброволно осигуряване/трети стълб на обществено осигуряванеsupplementary voluntary social insurance/third pillar of social insuranceдосиеservice recordдосие на съдебното делоdocuments pertaining to the case before the courtдостатъчно основаниеgood cause, sufficient reasonдостоверенtrustworthy, worthy of creditдостъп: документ за право на достъп доclearance inwardsдостъп: свободен достъпunimpeded accessдоход: бруто доходgross returnдоход: облагаем доходtax revenueдоходностearning capacityдребна кражбаpetty larcenyдружество: еднолично дружествоcorporation soleдълг: опрощавам дългcompoundдългове, които все още се изплащатpending debtsдържа отговоренhold responsible / accountable / liableдържавен архивthe Rollsдържавен дългnational debtдържавен чиновникcivil/public servantдържавна администрация (държавни служители)public administration (civil servants)държавна измянаhigh treasonдържавна службаpublic officeдържавна таксаstate feeдържавни разходиpublic expenditureдял: придобивам дялacquire a stakeевентуаленpossible, probableЕГНstandard public registry number (EGN)единна бюджетна сметкаsingle accountединодушенunanimousединодушно: решението се взе единодушноresolution was passed unanimouslyеднокамеренunicameralедноличен търговец
sole traderеднолично дружествоcorporation soleедностранен правен актdeed pollекспертизаexpert examinationекспертиза за установяване на психическото състояниеinquest of lunacyекспертиза на вещо лицеexpert testimonyекспертиза на почеркаhandwriting identificationексплоатационни разходиoperating costsекспроприацияcompulsory surrenderелектронен носителdigital carrier?, disketteЕООДSPLtd single person limited companyжалбаcomplaint; appealжалбаcomplaintжалба за бавност?delay complaintжалба: въззизвна ~appealжалба: подавам ~ с/уbring an action a/t sbжалба: подавам ~ с/уinstitute/take proceedings a/tжалба: подавам апелативна ~appealжалба: подавам апелативна ~bring an appealжалба: подавам апелативна ~give notice of appealжалба: подавам касационна ~appeal to a court of casssationжизнеспособностviabilityжилищен проблемhousing problemжилищен районresidential quarterжителresidentзаблуждение: въвеждам някого в заблуждениеbetray sb into errorзаболяванеregistered diseaseзабранаprohibitionзабрана: договор за забрана на опити с ядрено оръжиеtest ban treatyзабрана: отменям забранаlift a banзабрана: под забранаunder banзабрана: пренебрегвам забранаoverride a vetoзабрана: слагам под забрана
put under a banзабранена зонаrestricted areaзабранявамenjoinзавеждам делоgo to law, initiate proceedingsзавеждам дело за разводsue for a divorceзавеждам съдебно дело срещуbring/lay/enter action against, proceed against sbзаверено копиеtrue copy; authenticated copyзаверка на копиеexemplificationзаверка: подпис за заверкаcounter signatureзавещавамbequeath; deviseзавещавам под попечителствоleave in trustзавещаниеbequest; deviseзавещание: допълнение към завещаниеcodicilзавещание: изпълнявам завещаниеadminister a willзависим/наемен трудemploymentзагубаprejudiceзагуба: понасям загубаstand a lossзагубвам давностbecome void by prescriptionзадължавам вменявам в дългobligateзадължавам да се яви в съдаbind over to appearзадължавам сеpledge; bind; engage oneself; undertakeзадължен да плаща издръжкаbe responsible for maintenanceзадължение: данъчно задължениеtax liabilityзадължение: нарушение на задължениеbreach of trustзадължение: общо задължениеconsensual obligationзадължение: поемам задължениеcontract/incur a liabilityзадължение: солидарно задължениеobligation binding on both partiesзадължения: поемам задълженияcontract liabilitiesзадължения: пренебрегвам задълженияabandon dutiesзадължения: просрочени задълженияbacklog of outstanding paymentsзадължителна силаbinding forceзадължителни указанияmandatory ordersзаемам неутрална позиция
maintain a neutral positionзаинтересовано лицеinterested partyзаинтересовано лицеprivyзаинтересувана странаparty concerned/involvedзаклеване пред съдаadministration of an oathзаключение на вещо лицеconclusion of an expertзаключение на експертизаexpert findings/opinion/reportзакон за авторското правоcopyright lawзакон за съдебната властJudiciary Actзакон на тълпата саморазправаmob lawзакон с обратна силаretroactive statuteзакон: в рамките на законаwithin the confines of the lawзакон: внасям/предлагам поправка в законmove/propose an amendmentзакон: законът уреждаa law regulatesзакон: изискван от законаstatutoryзакон: изисквания на законаrequirements/regulations/provisions of the lawзакон: изпълнявам законadminister a lawзакон: отговорен пред законаamenable to the lawзакон: подчинявам се на законаconfirm to the lawзакон: поправка/ изменение в законamendmentзакон: предлагам поправка в законmove/propose an amendmentзакон: установен със законstatutoryзаконенvestedзаконен представителlegal representativeзакони: сборник закониbody of lawsзаконна пречкаestoppageзаконни отношения между гражданско правни субектиprivityзаконова забранаstatutory prohibitionзаконови разпоредбиstatutory provisionsзаконови рамкиlegal frameworkзаконово предписаниеstatuary formзаконодателен органlegislative bodyзаконодателен път
channel of legislationзаконодателство: делегирано законодателствоsubordinate legislationзакононарушениеbreach of law, legal offenceзакононарушителlaw breakerзаконопроект: законопроекта минава по бързата процедураrace a bill throughзаконопроект: отхвърлям законопроектreject/throw out the billзаконопроект: спирам разглеждането на законопроектblock the billзаконосъобразностconformity with lawзаконът влиза в силаthe law comes into effectзакоравял престъпникhardened criminalзакривам заседаниеleave the chairзакрито заседаниеa closed meetingзакупуване на пенсионни права/пожизнен анюитетpurchasing pension rightsзалагамput in pledge/ pledgeзаличавам в регистъраstrike off the registerзаличавам регистрацияcancel a registrationзалогpledgeзалогодателpledgorзалогополучателholder of a pledgeзамесен в престъплениеconcerned in a crimeзаобикалям законаevade regulationsзапис на заповедpromissory noteзаписвамscore upзаплата: фонд работна заплатаwages fundзаплащанеpaymentзаплащане в зависимост от изпълнението/на комисионна;на процентpayment by performance/commission/linked with financial performanceзаплащане в натураpayment in kindзаповед за залавяне на избягал затворникescape warrantзаповед за запориране/изземванеdistress warrantзаповед за конфискуванеwarrant of attachmentзаповед за обискsearch warrantзаповед за опразване на помещениеevict orderзаповед за прекратяване на дело
supersedesзаповед: заповед за конфискуванеwarrant of attachmentзаповед: заповед за обискsearch warrantзаповед: писмена заповедwarrantзаповед: съдебна заповедjudicial writзаподозрянsuspectзапорseizureзапор до съделителзапор на заплатитеgarnishment of wagesзапор на имущество за обезщетяване на вземанеdistraintзапор: налагам ~seizeзапорирамseizeзапочвам бракоразводно делоtake divorce proceedingsзапретителна бележкаnote of blockingзапретително разпорежданеrestrictive injunctionзаразоносителствоinfection carryingзаседаниеsittingзаседание на върховния съдa sitting of the supreme courtзаседание при затворени вратиmeeting in cameraзаседание: закривам заседаниеleave the chairзаседание: откривам заседаниеtake the chairзаседание: пленарно заседаниеfull sessionзаседание: при открито заседаниеin open courtзаседание: съдебно заседаниеsitting of courtзастрахователен случайoccurrence of the event insuredзастрахователна полицаall risk insurance policyзастраховка : поемам застраховкаunderwrite a riskзастроена площbuilt up areaзастъпвам се заput in a plea forзастъпничество, защита, препоръчванеadvocacyзатвор: строг тъмничен затворclose/solitary confinementзатворник prisoner/ prison inmateзатлъстяванеobesity
зачерквамscore outзачитане на осигурителен стажaggregation of periods of insurance (years are creditted to pension)защита на здраветоhealth advocacyзащита; закрилаprotectionзаявителdeclarantзаявление във връзка с дневния редprocedural motionзаявяване на вот на недовериеmotion for censureЗВАС - закон за върховния административен съдSupreme Administrative Court Actздравословни и безопасни условия на трудoccupational safety & health; safe and healthy working conditionsземеделски фондland reserveземлищеland belonging to the territory of; on the land ofземя под арендаland on leaseземя: безстопанствена земяland in abeyanceземя: договор за наем на земя, който дава право на наемателя да строи върху неяbuilding leaseзестраdowryзлодеяниеfoul deedзлоупотребаmisfeasance, malfeasanceзлоупотреба с властabuse of administrative authorityзлоупотреба с; незаконно присвояване;defalcationзлоупотребявамmake improper use ofзнак: воден знакwatermarkзона: гранична зонаborder areaзона: забранена зонаrestricted areaЗСВ - закон за съдебната властJudiciary Actизбирам чрез тайно гласуванеballot forизбирателен списъкregister of electorsизбирателно правоelective franchise, suffrageизборна програмаelection manifestoизборни обещанияelection pledgesизборни: правя изборни машинацииrig an electionизвеждам документ: изведен документa document bears a stamp and a date of registrationизвънбрачна връзкаcriminal connection
извъндоговорна отговорностnon contractual liabilityизвънреден и пълномощен посланикambassador extraordinary and penitentiaryизвънредни пълномощияemergency powersизвънредно положениеstate of emergencyизвънсъдебно разрешаване на споровеalternative dispute resolution (ADR)извършвам наказуемо действиеincur criminal responsibilityизвършвам справкаcheck up, make inquiries, consult for informationизвършване на наказуемо действиеcommission of an offenceизглаждам различияadjust differencesиздавам квитанцияmake out a receiptиздръжкаnecessaryиздръжка: задължен да плаща издръжкаbe responsible for maintenanceиздължавам се напълноdischarge one’s liabilities in fullизземвам имуществото наlevy a distressизискван от законаstatutoryизисквания на законаrequirements/regulations/provisions of the lawизискуемо вземанеrecoverable debtизключително правоprerogativeизлагам доводите сиstate one’s caseизлежавам наказаниеcomplete one’s sentence, serve one’s termизложение на фактите по съществоrecital of factsизменение в законamendmentизносно митоexport dutyизнудвамpinchизплащам ипотекаrepay a mortgage debtизплащане върната сумаrepaymentизплащане на издръжкаmaintenance allowanceизползвам правни средства за обжалванеresort to a remedyизползване на доказателстваexercise of remediesизправителен домbridewellизправяне на пороци на документremove defectsизпращам призовкаsend/deliver subpoena
изпълнителен комитетexecutive board/committeeизпълнителен листbailiff orderизпълнителен листprecept, writ of executionизпълнителен лист за запорwrit of extentизпълнява условиятаmeet the requirementsизпълнявам завещаниеadminister a willизпълнявам задълженията сиmeet commitmentsизпълнявам законadminister a lawизпълнявам спазвам разпоредбите законаcomply with the regulationsизриченspecific; expressизрично (упоменато) условиеexpress conditionизрично споразумениеexpress agreementизслушвам адвокатите и на двете страниhear counsels on both sidesизтичане на договорexpiration of an agreementизтичане на срокeffluxionизчаквателен периодwaiting periodизчерпване на вътрешнодържавните правни средстваexhaustion of local remediesикономисвам разходиsave expenseикономически активно населениеeconomically active populationимам обратна силаhave retroactive effectимам пълна свобода на действиеact without hindranceиме: под чуждо имеunder an assumed nameимот: движим имотchattelsимот: наследявам имотcome into propertyимот: недвижим имотimmovable property; real estate/propertyимот: неипотекиран имотclear of mortgageимот: прехвърляне/преписване на имот/документ за ~conveyanceимот: разпореждам се с имотrun a property;имотен цензmeans test, property qualificationимоти в чужбинаforeign possessionsимотно състояниеproperty statusимуществен описschedule of property
имуществено състояниеfinancial conditionинвентарен списъкlist of assets and liabilitiesинструкция; инструктажinstructionинцидент: пограничен инцидентborder incidentипотека: необременен свободен от ипотекиunencumberedипотекиранеencumbranceипотекиране на движима вещchattel mortgageипотекирано имуществоpledged propertyипотечен заемloan on mortgageиск да се признае правоclaim a rightиск жалба тъжбаplaintиск за компенсацияclaim for indemnityиск за нарушаване на патентното правоaction for infringementиск за обезщетение на нанесени вреди и загубиtake action to recover damagesиск за обявяване на невалидностnullity suitиск за установяване на злополукаclaim to determine an accidentиск: иск за обида/клеветаaction for libelиск: колективен искtotal claimиск: насрещен искcross actionиск: насрещен иск/ предявявам ~counterclaimиск: оспорвам ~ изцялоdispute the claim in fullиск: оспорвам искresist a claimиск: отговор на искова молбаcross billиск: оттегляне на искabandonmentиск: поддържам искsustain a claimиск: право на искright of actionиск: предявявам иск за вреди и загубиsue for damageиск: предявявам иск за щетиclaim damagesиск: предявявам иск срещуbring a suit againstиск: предявявам насрещен искbring a cross actionиск: признавам ~ до суматаadmit the claim up to the amount ofиск: признавам ~ изцялоadmit the claim in full
иск: признавам ~ по основание, но оспорвам размера муadmit the basis fo the case but dispute the amountиск: удовлетворявам искaccess/allow a claimискам развод отsue for a divorceискане към съдаprayer to the courtискане пред съда за издаване на решение или постановлениеmotionискова молбаa statement of claim//plaintiff's statement of claimискова молбаwrit of summonsищецplaintiffищец; тъжителclaimant, suitor, demandant, plaintiffкадастър на земятаland registerкандидатирам сеstand for electionкандидатирам се за постrun for an officeканцеларско делоfile?, chancery case?капитал: оборотен капиталworking capitalкапитал: спекулативен капиталrisk bearing capitalкапитулация: безусловна капитулацияunconditional surrenderкарантинаquarantineкарцерlittle easeкаса: взаимоспомагателна касаbenefit societyкасационен съдcourt of cassationкасов ордерdisbursement vouch, order of paymentкасоразбивачpicklockкато възражениеin remonstranceкауза: пледирам каузата наhold/take a brief for sbкачество: в качеството наin one’s capacity ofкилия на осъдените на смъртcondemned cellклевета (обикн. в писмена форма)libelклевета: иск за клеветаaction for libelклевета: устна клеветаslanderклевета; обидаdefamation of characterклеветя устноslanderклетва по съвест клетвена декларацияoath of disclosure
клетва: обвинявам нкг под клетваswear an accusation against s.o.клетвена декларация: писмена клетвена декларацияaffidavitклетки за подреждане на делата по поредност на насрочване31-day bins/sectionsклинико-социална срещаclinical-social meetingкодекс: гражданско процесуален кодексcode of civil proceduresкодекс: наказателен кодексcriminal codeкозиркаroof grandstand; hood; supported canopyколегияbody, association, college, college of barristers; the Barколегияdepartmentколективен договорcollective agreementколективен искtotal claimколективен трудов договорcollective agreementколективно преговарянеcollective bargaining/negotiationsкомисия: мандатна комисияcredentials committeeкомисия: междуведомствена комисияjoint committeeкомисия: ревизионна комисияaudit commissionкомитет: изпълнителен комитетexecutive board committeeкомитет: постоянен комитетstanding committeeкомпенсация за повредена стокаbreakageкомпенсирам (загуби)repair, indemnifyкомпенсирам за нанесени вредиgive redressкомпетентен съдcourt of competent jurisdictionкомпетентностcapacityкомплектован документcompleteКонвенция №111 относно дискриминацията в труда и професиите, 1958 г.Discrimination (Employment & Occupation) Convention, No 111, 1958Конвенция №12 относно обезщетението при трудова злополука, 1921 г.Workmen's Compensation (Accidents) Convention No 12, 1921Конвенция №18 относно професионалните заболявания, 1925 г.Workmen's Compensation (Occupational Diseases) Convention No 18, 1925Конвенция №19 относно еднаквото третиране на чужденците и местните работници при даване на обезщетение в случай на злополука, 1925 г.Equality of Treatment (Accident Compensation) Convention No 19, 1925Конвенция №24 относно осигуровка болест (индустрия), 1927 г.Sickness Insurance (Industry) Convention, No 24, 1927Конвенция №24 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No35, 1933Конвенция №25 относно осигуровка болест (земеделие), 1927 г.Sickness Insurance (Agriculture) Convention, No 25, 1927Конвенция №3 относно закрилата при майчинство, 1919 г.
Maternity Protection Convention No3, 1919Конвенция №32 за закрила на докерите срещу злополуки (ревизирана), 1932 г.Protection Against Accidents (Dockers) Convention (Revised), No 32, 1932Конвенция №35 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No 35, 1933Конвенция №36 относно осигуровка старост (земеделие), 1927 г.Old-Age Insurance (Agriculture) Convention, No 36, 1933Конвенция №37 относно осигуровка инвалидност (индустрия и др.), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 37, 1933Конвенция №38 относно осигуровка инвалидност (земеделие), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 38, 1933Конвенция №39 относно осигуровка смърт (индустрия и др.), 1933 г.Survivor's Insurance (Industry, etc.) Convention, No 39, 1933Конвенция №40 относно осигуровка смърт (земеделие), 1933 г.Survivor's Insurance (Agriculture) Convention, No 40, 1933Конвенция №44 за безработица, 1934 г.Unemployment Provision Convention, No 44, 1934Конвенция №55 относно задълженията на корабопритежателя при болест или злополука на моряците, 1936 г.Shipowners' Liability (Sick & Injured Seamen) Convention, No 55Конвенция №56 относно болест на моряците, 1936 г.Sickness Insurance (Sea) Convention, No 56, 1936Конвенция №71 относно пенсиите на моряците, 1946 г.Sickness Insurance (Sea) Convention, No 71, 1946Конвенция №8 за обезщетенията за безработица (корабокрушение), 1920 г.Unemployment Indemnity (Shipwreck) Convention, No 8, 1920Конвенция за защита правата на човека и основните свободи/Европейска конвенция за правата на човека (СЕ)Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms-European Convention on Human Rightsконкуренция: нелоялна конкуренцияunfair competitionконституция fundamental lawконсултацияconsultation, adviceконтрааргументproof to the contraryконтрабандни стокиprohibited goodsконфискацияseizureконфискувамeffect a seizure; seizeконфискувам по съдебен редevictконфискуване: заповед за конфискуванеwarrant of attachmentконцесионна таксаlicence feeконюнктураeconomic activityкопие: заверено копиеauthenticated copyкораб: океански корабsea going vesselкораб: речен корабvessel of inland navigationкораб: търговски корабmerchant vesselкорумпирам сеdeteriorateкосвени уликиcircumstantial evidence
косвени улики доказателствоindirect evidenceкосвеноby implicationкосвено доказателствоsecondary evidenceкрадец на дребноpilfererкраен потребителultimate customerкражбаlarcenyкраткотрайна услугаcasual workкраткотрайна/фрикционна безработицаfrictional unemploymentкредит: неограничен кредитblank creditкредитна политика: рестриктивна кредитна политикаrestrictive credit policyкриминогененcrime-inducingкръвно родство по майчина линияcognationкупувам по цени на дребноbuy at retailкурортно лечениеspa treatmentлегализирам завещаниеprobateлека присъдаlenient sentenceлекарска консултативна комисияmedical advisory committeeлекуващ лекарdoctor in chargeлечебен ефектhealth effectлечениеmedical treatmentлизингодателlesseeлизингополучателlessorликвидаторtrustee in bankruptcyлипса: поради липса на доказателстваfor want of evidenceлист: изпълнителен листwrit of executionлихва за просрочкаinterest in arrearsлице (родово)natural person, legal person (on context)лице, което е в законни отношения с друго лицеprivyлице, което подкупва съдебни заседателиembracer embraceryличен паспортinternal passportлични и имуществени отношенияpersonal and pecunary relationsлично отговоренseverally liable
лично предпазно средствоpersonal protective equipmentлишавам някого от наследствоcut off a heirлишавам от адвокатски праваdisbarлишавам от избирателно правоdisfranchiseлишаване от граждански праваinfamyлишаване от права неправоспособностdisqualificationлишаване от свободаprison sentenceлъжесвидетелfalse witnessлъжесвидетелствоfalse testimonyмалолетенunderageмалолетен престъпникjuvenile offenderмалтретиранеill treatmentмандатна комисияcredentials committeeмарка: гербова маркаrevenue stampмаршрут на документroute of a documentмасово уволнениеcollective redundancyматериални вредиinjury to propertyмашинации: правя изборни машинацииrig an electionмедико-социален планmedical-social planмедицинско свидетелствоbill of healthмеждуведомствена комисияjoint committeeМеждународен пакт за икономически, социални и културни права (1966 г.)International Covenant on Economic, Social & Cultural RightsМеждународна асоциация по обществено осигуряванеInternational Social Security AssociationМеждународна класификация на болеститеInternational Classification of DiseasesМеждународна организация по туризъмWorld Travel Organizationмеждународноправно обвързанbinding under international lawменителница: плащам менителницаretire a billмерки: обезпечителни ~мерки: привременни ~местен обществен посредникombudsmanместожителствоresidenceместожителство или седалище: имам ~ to be resident or establishedместопрестъплениеplace / scene of crime
минимална работна заплатаminimum monthly salaryминистерско постановлениеministerial orderминистерствоgovernment department/government officeмирови съдияjustice of peaceмитническа декларацияbill of entryмитнически формалности: извършвам митнически формалностиeffect customs clearanceмладежка безработица
youth unemployment
многостранна конвенция по обществено осигуряване
multilateral social security convention
мобилност на работната сила
labour force mobility
може да заема длъжност
may serve in the capacity
молба
application?; motion, petition, summons
молба
suit
молба за напускане
letter of resignation
молба за помилване
petition for mercy/a pardon; plea for clemency
молба за преглед по реда на надзора
petition for review
молба за разсрочване на плащанията
request for respite
молба: искова молба
writ of summons
молител
моля за удължаване на срок
request an extension of time
морална/неимуществена вреда
non-pecuniary damage
мълчаливо споразумение
implicit agreement; tacit agreement
място на работа
place of employment
място на раждане
natural domicile
на дребно: търговец на дребно
retail dealer
на именно повикване се явиха
at the calling of names appeared
на местопрестъплението
in flagrant delict
на подсъдимата скамейка съм
be in the dock
надбавка
supplementary sum
наддавам за
bid for
наддаване на търг
bidding
наднормено тегло
overweight
надчитам
surcharge
наем: неизплатен наем
back pay
наемател (при лизинг)
lessor
наемен работник
employed person
наемодател (при лизинг)
lessee
назначавам попечител
appoint a trustee
наказание лишаване от свобода
sentence of imprisonment
наказание: определям наказание
award punishment
наказание: смъртно наказание
capital punishment
наказателен
retributive
наказателен кодекс
criminal code
наказателен процес
criminal proceedings
наказателен регистър
register of (previous) convictions
наказателно законодателство
penal legislation
наказателно преследване: прекратявам наказателно преследване
abandon a prosecution
наказателноправна разпоредба
penal provision
наказателноправна реформа
penal reform
наказуем
indictable
наказуемо действие
penal act
наказуемо действие: извършвам наказуемо действие
incur criminal responsibility
наказуемо деяние
indictable offence
наказуемо нехайство
criminal negligence
накърнявам
violate
накърнявам интересите на
to be prejudiced to the interests of
накърняващ държавната сигурност
prejudicial to the safety of state
налагам вето
interpose a veto
налагам запор на изземвам
distrain
налагам ограничения
impose restrictions
налична сума
effective money
наложен платеж: с ~
carriage forward
намаляване на наказанието
abatement of penalty
намаляване на присъда
reduction of sentence
намаляване на тарифната норма
reduction in rates
нападение с телесна повреда
assault and battery
нападение: терористично нападение
terror raid
напомняне за плащане
summons to pay
направление
referral
наредба
regulation, rules
наредба
regulation
нареждане: съдебно нареждане
writ
нарушавам
violate, contravene
нарушавам неутралитет
infract neutrality
нарушавам престъпвам
infringe
нарушаване на неутралитета
violation of neutrality
нарушаване на професионалната етика
infamous conduct
нарушение
violation, contravention
нарушение на владение
breach of close
нарушение на договорна гаранция
breach of warranty
нарушение на задължение
breach of trust
нарушение на закона
failure to observe the law
нарушение на обществения ред
breach of the peace, disorderly conduct
нарушение: договорно нарушение
violation of a treaty
нарушител
violator
нарушител престъпник
offender
наръчник
reference book
наследник по завещание
beneficiary; heir under will
наследодател - наследник
legator - legatee
наследствена пенсия
survival pension
наследствено право
law of succession, right of succession
наследство
bequest
наследявам имот
come into property
насочена жалба
raised appeal
насрещен иск
counterclaim
насрочвам
fix/set the date/day for
насрочвам дело
? Schedule a hearing
насрочен за
schduled for
настъпване на професионално заболяване/трудова злополука
occurrence of an occupational disease/industrial unjury
насърчаване започването на самостоятелна стопанска дейност
(start-up) business creation grant
насърчаване на заетостта
employment promotion
начален капитал
original assets
не зачитам закона
defy the law
не се признавам за виновен
defend the case
не се явявам за свидетел
fail to appear
небрежно лекомислено действие
active negligence
небрежност неизпълнение на задължение
negligence
невалиден
void
невалиден недействителен без законна сила
inoperative
невинен: признавам за невинен
a verdict of not guilty
невинност: установявам невинност
ascertain innocence
невменяем
mentally irresponsible
невмешателство ненамеса
non intervention
недвижим имот
immovable property; real estate/property
недвижим имот, взет като гаранция срещу дълг
property charged as security for a debt
недвижима собственост
chattel real
недвусмислен
unambiguous, unequivocal, univocal
недееспособност
legal disability / incapacity
недействителен
void
недействителен: дело за признаване (сделка, договор) за недействителен
nullity suit
недеклариран (на митница)
unentered
недоказуем
unprovable
недопустимо облагодетелстване
undue preference
недъг
handicap
недължима сума/недължимо плащане
undue benefit
незаконен арест
unlawful detention
незаконно
unduly
незаконно навлизане посягам на права
encroach
незаконно присвояване
deforcement
незачитане
defiance
незначително престъпно деяние
minor offence
неизплатен
unredeemed, unsettled
неизплатени данъчни суми
tax arrears
неизплатени суми от издръжка
maintenance arrears
неизпълнен
unredeemed
неизпълнение на договор
inexecution, non fulfilment
неизпълнение на задължение
non feasance
нелоялна конкуренция
unfair competition
ненормални условия на труд
abnormal working conditions
необоснован иск
false claim
необременен свободен от ипотеки
unencumbered
необходимо условие
prerequisite
необявен
undisclosed
неограничен пълномощен
plenipotentiary
неограничени пълномощия
plenary powers
неопровержим
unassailable, undeniable, unrebuttable
неоснователно подозрение
unfounded suspicion
неоспорван
uncontested
неоспорим
uncontested, undeniable
неосъждан
first offender
неотменяема претенция
vested remainder
неплатежоспособно лице
defaulter
неплатен отпуск
unpaid leave
неподлежащ на запор
privileged from distress
неправителствена/нестопанска/обществена организация/с идеална цел
non-profit/non-governmental organization
неправомерен
contrary to law
неправоспособност, неспособност
disability
непредвидени обстоятелства
unforeseen circumstances
непредвидени разноски
incidental expense
непреднамерен
unpremeditated, unwitting
непреднамерено убийство
manslaughter, misadventure
непреднамерено убийство поради небрежност
involuntary manslaughter
непредумишлен
unpremeditated
непредумишлено убийство
chance medley
непредумишлено убийство в афект
voluntary manslaughter
непреки щети
remote damages
непреодолима сила/природно бедствие/форс-мажорно обстоятелство
force majeure/act of God
непристойно поведение
indecent conduct/ act of indemnity
непълна заетост/рбота при непълно работно време
part-time work
непълнолетен ?пълнолетен
under age ? of full age
непълнолетие
nonage
неразпространение на ядрено оръжие
non proliferation of nuclear weapons
нередовен документ
неспазване на дадено обещание
breach of promise
несправедлив
unjust
несправедливост
breach of justice
несъблюдаване неспазване
non observance
несъстоятелен
untenable
несъстоятелен аргумент
untenable argument
несъстоятелност: обявявам в несъстоятелност
declare insolvent
неуважение на съда
contempt of court
неумишлен
unintentional
неумишлено
without intention
неупоменат
unquoted
неупълномощен
unauthorized
неуреден
unsettled
неустойка
forfeit
неутрална земя
neutral ground
неформален сектор, работа на черно
informal sector, black labour market, moonlighting
неявяване в съд
default of appearance
неявяване на уречено място
failure to appear
нищожен
void
нищожен невалиден (договор)
inept
ножица между цените на едро и дребно
trade margin
номер: партиден номер
lot/batch number
нормална цена
regular price
нормативен договор
lawmaking treaty
нормативна уредба
enactment
нотариален акт
a deed executed and authenticated by a notary; instrument of title; title of ownership
нотариален акт за поземлена собственост
land certificate
нотариален акт за продажба
act of sale
нотариално заверен подпис
signature verified by a notary
нотариално заверяване
notarial act
обвинен съм в
be indicted for
обвинение: адвокат на обвинението
counsel for the prosecution
обвинение: доказвам обвинението си срещу някого
bring a charge home to sb
обвинение: оттеглям обвинение
withdraw a charge
обвинение: отхвърлям обвинение
answer a charge
обвинение: повдигам обвинение с/у нкг
bring an accusation against s.o
обвинение: точка от обвинението
count of an indictment
обвинителен акт (гражданско право)
origination summons
обвинителен акт обвинение
indictment
обвинявам в държавна измяна / дискредитирам
impeach
обвинявам в несъстоятелност
hammer
обвинявам нкг под клетва
swear an accusation against s.o.
обвинявам някого в нещо
bring a charge of sth against sb
обвинявам някого в престъпление
charge a crime upon sb
обвинявам по съдебен ред
initiate legal action
обвиняем
defendant, respondent; accused
обвиняем: адвокат за защита на обвиняемия
counsel for the defence
обезобразяване
defacement
обезпечителна мярка
обезсилвам недопустимо решение
nullify
обезсилени акции
displaced shares
обезценка
impairment
обезщетение
compensation; indemnity; damages; compensation for losses
обезщетение за нанесени телесни вреди
damages for pain and suffering
обезщетение: получавам ~
be awarded a damage
обезщетявам
recompense
обезщетявам вреда
redress an injury
обективни предели
objective boundaries
обжалвам
appeal a/t, lodge/bear an appeal a/t
обжалвам присъда
appeal against a sentence
обжалване на присъда
appeal against a sentence
обжалваневъззивно и контролно-отменително ~
appeal, appeal proceedings, appeal and cassation,
appellate and cassation appeal
обжалвано решение
appealed decision
обида: иск за обида
action for libel
обикновена трудова злополука
usual accident at work
обирам върша дребни кражби
pilfer
обиск
police raid
обиск и конфискация
search and seizure
обиск: домашен обиск
domiciliary visit
обиск: съдебна заповед за обиск
search warrant
облагаем
excisable, taxable/be subjected to tax
облагаем доход
tax revenue
облагам с данък
lay under tribute
област
region; province; district
облечен с правомощия
vested with powers
облигационен иск
облигационно право
law of obligation
обличам във власт
vest with power
оборот: търговски оборот
sales returns
оборотен капитал
working capital
оборотен фонд
revolving fund
оборотни средства
circulation medium
образувам търговско дружество
incorporate a business
образуване на дело
case
образуване на производство
institute proceedings
обратна сила: закон с обратна сила
retroactive statute
обратна сила: имам обратна сила
have retroactive effect
обратна сила: с обратна сила
retroactive
обръщам се към адвокат
seek legal advice
обръщам се към съда
seek redress in court
обстоятелства по дело
findings
обстоятелства: непредвидени обстоятелства
unforeseen circumstances
обстоятелства: смекчаващи обстоятелства
mitigating circumstances
обстоятелства: утежняващи вината обстоятелства
aggravating circumstances, culpatory evidence
обстоятелствена част
descriptive part
обща амнистия
act of grace
обща гражданска застраховка
insurance against civil liability
обществен ред: нарушение на обществения ред
breach of peace
общи и преки избори
election by direct universal suffrage
община
municipality
общо и равно изборно право
universal and equal suffrage
общодостъпен
free for all
общоизвестен факт
fact of common knowledge
общополезна дейност/комунални услуги
community work
обявавям нищожност
proclaim null and void
обявена стойност
declared value
обявявам амнистия
proclaim an amnesty
обявявам в несъстоятелност
declare insolvent
обявявам държавен дълг за нищожен
repudiate a public debt
обявявам извънредно положение
proclamation of a state of emergency
обявявам на търг
put up for sale
ограничавам служебно начало
restrict the ex officio principle
ограничаване на срока на давност
negative prescription
ограничена вменяемост
diminished responsibility
ограничения: налагам ограничения
impose restrictions
ограничения: премахвам ограничения
lift restrictions
ограничително условие
restrictive condition
одит върху изпълнението (за законо- и целе- съобразност)
performance audit = Economy, Efficacy, Efficiency (legal & cost-efficiency)
одобрение: специално одобрение
express authorization
оздравяващ
convalescent
оказвам съпротива на държавната власт
resisting a constable in the execution of his duty
окончателна продажба
outright sale
окончателно гласуване на законопроект
final passage
окръжен съд
district court
опека
custody
опис
registry
опис
inventory
опис: имуществен опис
schedule of property
описна книга
inventory book
описна книга на изпълнителните дела
inventory book for the execution of cases
опит за убийство
attempted murder
оправдавам поради липса на доказателства
give a person the benefit of doubt
оправдавам реабилитирам оневинявам
exculpate exculpatory
оправдаване реабилитиране оневиняване
exculpation
оправдан съм по
be acquitted on
оправдателна причина
self defense
оправдателни документи
оправомощявам
furnish with power
определение
ruling
определение за отказ
определение на съда, постановявани в хода на исковото производство
trial court judgments issues in the course of legal proceedings
определям дневния ред
fix the agenda
определям размера на наказанието
fix a penalty
определям размера на щетите
assess damages
опровержение
refutal
опровержим
refutable
опрощавам дълг
compound
опрощаване на данъци
remission of charges
орган: законодателен орган
legislative body
ордер: касов ордер
disbursement vouch
осакатявам повреждам
mutilate
освидетелстване
certification
освобождавам имущество от попечителство, пускам на свобода
release
освобождавам някого от отговорност
relieve s.o. of their responsibilities
освобождавам от ипотека
disencumber
освобождавам под гаранция
release on bail
освобождавам стоки от мито
take the duty off goods
освобождавам/откупвам от залог
take out a pledge
освобождаване от затвора
discharge/release form prison
осигурителни плащания при безработица
unemployment insurance benefits
осигуровка за болест
sick benefit
осигуровка за живот
endowment assurance
оскърбление: преднамерено оскърбление
deliberate affront
основавам правоотношение
establish a legal relationship
основание
prerequisite
основна заплата
basic salary
особен залог
особен представител
guardian ad litem
особени искания
special requests
особено искане
оспорвам
contest
оспорвам валидността
contest the validity
оспорвам завещание
dispute a will
оспорвам иск
resist a claim
оспорване на иск
rejection of a claim
оставам в сила (остава в сила)
remain in force, keep effective
оставка
letter of resignation
оставям без движение
leave without movement
оставям касационна жалба без уважение
deny cassation appeal as unfounded
остатъчен
residuary
остро заболяване
acute disease
осъден задочно
sentenced in absence
осъждам на плащане поради нанесени вреди и причинени загуби
order damages
осъждам обвиняемия
find against the defendant
отбелязвам в протокола
record in the minutes
ответник
defendant; respondent
ответник
respondent
ответник по бракоразводно дело
correspondent
отговарям на обвинение
rejoin
отговоност на работодателя при трудова злополука или професионално заболяване
employer's resposibility in case of an accident at work and occupational disease
отговор на ответник
rejoinder
отговор на ответника
response of the defendant
отговорен пост
responsible position
отговорен пред закона
amenable to the law
отговорен: държа отговорен
hold responsible
отговорен: лично отговорен
severally liable
отговорност: нося отговорност
bear responsibility
отговорност: освобождавам някого от отговорност
relieve s.o. of their responsibilities
отговорност: отхвърлям всякаква отговорност
decline all responsibility
отговорност: солидарна и лична отговорност
collective and several responsibility
отговорността пада на
the responsibility lies with
отделение
department
отделение
division
отказ (от)
withdrawal
отказ от дело
non joinder
отказвам се
withdraw
отказвам се от денонсирам (договор)
renounce
отказвам се от длъжност
relinquish one’s appointment
отказвам се от права / право
abandon rights; waive a privilege / right
откривам заседание
take the chair
откривам процес по несъстоятелност
institute bankruptcy proceedings
откриване на процес
institution of proceedings
открито заседание
public sitting
откупувам залог
redeem a pledge
откупуване
pre-emption
отлагам
respite
отлагам дело
suspend proceedings
отлагам делото за следващия ден
adjourn the case to the following day
отлагам заседание
adjourn a meeting
отлагам издаването на присъда
defer a sentence
отлагане: прибягвам до средства за отлагане
resort to remedy
отменяем
revocable
отменям
deprive from effect
отменям анулирам
rescind
отменям закон
rescind a law
отменям неправилно решение
override improper decision
отменям парична глоба
remit a fine
отменяне анулиране
rescission
отменяне оттегляне анулиране
revocation
отмяна
repeal
отнасям се до съда
submit to the (non exclusive) jurisdiction of the court
отнемам поданство
deprive sb of one’s nationality
отнемане (на права)
withdrawal
отнемане на документа за правоуправление на МПС
driving ban
относно
regarding
отпуск по болест
sick leave
отпуск по болест/поради временна нетрудоспособност
sickness leave/absence due to sickness
отрицателна престация - н., к. не трябва да се направи по силата на договор
отрязък
отсрочка
extension of time
отсрочка на присъда
arrest of judgement
отстраняване уволнение преместване
removal
отсъствие на доказателства
failure of proof
оттеглям молба
abandon a motion
оттеглям обвинение
withdraw a charge
оттеглям свидетелските си показания
withdraw testimony
оттеглям се
withdraw
оттеглям се от пост
recede from a position
оттегляне на иск
abandonment
оттегляне: в сила до оттеглянето
valid until recalled
отхвърлям всякаква отговорност
decline all responsibility
отхвърлям законопроект
reject/throw out the bill
отхвърлям изпълнение на договор, отказвам да изпълня договор
repudiate a contract
отхвърлям иск
disallow an objection
отхвърлям обвинение
answer a charge
отхвърлям обвинението/иска
find for the defendant
отхвърлям правно средство за обжалване
reject an appeal
отхвърлям предложение
turn down a proposal
отхвърляне на молба
rejection of a motion
отхвърляне на отделни точки от обвинението
specific denial
отхвърляне на цялото обвинение
general denial
отчетен месец
month under report
отчетен период
period under report
отчуждаем
dative
оферта
tender
официален валутен курс
official exchange rate
официален протест
formal protest
официално заверен
legally attested
официално опровержение
official denial
официално съм обявен за невменяем
be certified insane
официално уведомяване
formal notice
оформям договор
draw up finalize/legalize/make legal
очна ставка
confrontation, real evidence
очна ставка за идентифициране
identification parade
ощетявам
prejudice
ощетявам държавата
defraud the revenue
падеж на полица
maturity
падежна дата
due date
пазя строга секретност
observe strict secrecy
пакт за ненападение
non aggression pact
параграф
section
параграф: цифра на параграф
subsection
пари в наличност
ready cash
парична реформа
monetary reform
парламентарна процедура по гласуване на недоверие
impeachment
партиден номер
lot/batch number
патентно право
law of patents
пенсия по инвалидност
disability benefit
пенсия: добавка към пенсията
supplementary allowance
печат: скрепявам с печат
append a seal to a document
печат: служебен печат
seal of office
писмен: в писмен вид
in writing
писмена заповед
warrant
писмена клетвена декларация
affidavit
писмено
in writing
писмено доказателство
documentary evidence
писмено задължение, което се депозира у трето лице
escrow
писмено отбелязан протоколиран регистриран
on the record
писмено предупреждение
letter of reminder; notice in writing
писмено разрешение
written authority
писмо до поискване
letter to be called for
пияно състояние зад кормилото
drunkenness at the wheel
плаващо работно време
flexible working hours
плагиатство кражба на интелектуална собственост
plagiarism
план: архитектурен план
working plan
платим
payable; due
плащам менителница
retire a bill
плащам менителница
to honour a bill of exchange
плащам полица в срок
to honour
плащане: напомняне за плащане
summons to pay
пледирам каузата на
hold/take a brief for sb
пленарно заседание
full session
плодоползувател
beneficial owner; beneficiary
площ: застроена площ
built up area
по здравословни причини
for reasons of health
по молба/искане на
at the instance of
по подбуда от
instigation: at the instigation of
по силата на
by right of, by virtue of
по силата на договор
by virtue of a treaty
по силата на закона
by operation of law
по служебен път
through the proper channels
по смисъла на закона
as defined in the Act
повдигам възражение
demur
повдигам иск срещу
institute an action against
повдигам обвинение с/у нкг
bring an accusation against s.o.
поверявам
bequeath
повинност: военна повинност
conscription
повишаване на професионалната квалификация
up-grading vocational skills/qualification
повторно гласуване
second ballot
повторно преразглеждане на дело
revision
повторно разглеждане на дело
new hearing of the case
погасявам ипотека
clear a mortgage, redeem a mortgage
погасявам полица
redeem a bound
погасяване
redemption
погасяване на ипотека
redemption of a mortgage
по-горен съд
higher instance
пограничен знак
mete
под чуждо име
under an assumed name
подавам (молба, жалба) депозирам
lodge
подавам иск
file an action
подавам иск, жалба
file a writ
подавам молба за помилване
petition for a reprieve
поданик
citizen; subject; national
подбудителство подстрекателство
inducement
подбуждам нкг към престъпление
abet sb in a crime
поддържам предложение
second a motion
поддържам, подкрепям
uphold
подзаконови нормативни актове
subordinate legislation
подземен резервоар
subterranean tank/reservoir
подкуп рушвет
graft
подкуп, за да се мълчи
hush money
подкупване на съдии
judicial bribery
подлежащ на връщане на възстановяване
reimbursable
подлежащ на запор
extendible
подлежащ на изплащане
liable to refund
подлежащи на прекъсване облигации
redeemable bounds
подновявам дипломатически отношения
resume diplomatic relations
подновявам договор за даване под наем
re-lease
подновявам съдебен процес
resume proceedings
подновяване на договор
revival of a contract
подобрение
amelioration; betterment; improvement
подобряване на безопасността на труда
improvement in safety at work
подозрение: излагам се на подозрение
lay oneself open to suspicion
подозрение: насочвам подозрението към
cast suspicion on
подозрение: неоснователно подозрение
unfounded suspicion
подпечатан
under seal
подпечатвам документ
append a seal to a document, seal a deed
подпис за заверка
counter signature
подпис на поръчител на полица
endorsement
подписан и подпечатан саморъчно от мене
under my hand and seal
подписвам сделка/договор
sign/conclude/strike a deal/contract
подписвам се като поръчител
endorse
подписвам собственоръчно
sign in one’s own hand
подслушвам телефонни разговори
intercept telephone calls
подстрекавам подбуждам
instigate
подстрекаване и активно подпомагане
aiding and abetting
подстрекателство
abetment
подсъдим пуснат под гаранция
prisoner on remand
подсъдим: доводите и фактите в полза на подсъдимия
the case for the defendant
подсъдим; ответник
defendant
подсъдимата скамейка
prisoner’s box / dock
подсъдимата скамейка (на ~)
at the bar
подсъдност
jurisdiction
подсъдност (на деяние)
suability
подсъдност (на деяние)
consiliatory hearing
подходяща работа
suitable work
подялба на наследство
partition of a succession
поемам задължение
contract/incur a liability, incur an obligation, enter into obligations
поемам кредит
raise a credit
поемам риск
undertake a risk
поемане на разходи
accepting liability
пожизнена рента
life annuity
позволение: излизам без позволение
break bounds
поземлен регистър
land register
поземлено право
law of real property
позовавам се на право
invoke a right
поименно гласуване
roll vote
показания под клетва
sworn evidence
показания, основани на догадки
presumptive evidence
показания: давам свидетелски показания под клетва
testify
показания: оттеглям свидетелските си показания
withdraw testimony
показания: противоречие на показанията
conflict of evidence
показания: снемам показания
take an affidavit
показания: устни показания
oral statements
покупателна способност
purchasing power
покупко-продажба на изплащане
hire purchase
покушение: извършвам покушение върху живота на
attempt the life of
ползване: служебно ползване
official use
политика на ненамеса
hands off policy
политическо убежище: предоставям политическо убежище
grant political asylum
полица
promissory note
полица на купувач
trade acceptance
полицейски регистрационен номер на МПС
registration plate
полови сношения
carnal knowledge
положителна престация - н., к. трябва да се направи по силата на договор
implementation
получавам адвокатски права
be admitted to the bar
Получател <-> износител
Consignee <-> exporter
помилвам
grant a pardon
помилвам помилване
reprieve
помощ
aid, assistence, benefit, care
помощ при безработица
unemployment benefit
понасям вреда
stand a loss
понасям големи загуби
incur heavy losses
понасям загуба
stand a loss
понижавам (такси, данъци)
scale down
понижавам дисконтовия процент
reduce the bank rate
понижаване на данъците
reduction of taxes
понижаване на работоспособността
reduction of earning capacity
попадам в компетентността
fall within competence
попечител
trustee
попечител: назначавам попечител
appoint a trustee
попечител: управлявам като попечител
hold a trust
попечителски съвет
board of trustees
попечителство
custody
попечителство: договор за попечителство
trust agreement
попечителство: завещавам под попечителство
leave in trust
поправка в закон
amendment
поради липса на доказателства
for lack of evidence, for want of evidence, failing proof
пораждане на право
a right emerges
порнографски издания
obscene publications
порочно съдебно решениенищожно с.р. - овявавям нищожност;недопустимо с.р. - обезсилвам недопустимо решение;неправилно с.р. - отменям неправилно решение
foul court decisionnull ~, proclaim null and void;inadmissible ~ - nullify;improper ~ - override improper decision
порочност на решение
defects of the decision
поръчител
surety
поръчител: ставам поръчител на
become/stand bail for; stand surety for
поръчителствам
go for bail
поръчителство
warrant; warranty
поръчителство: писмено съгласие за поръчителство
surety bond
поръчка: неизпълнена поръчка
back order
посланик: извънреден и пълномощен посланик
ambassador extraordinary and penitentiary
последна инстанция
court of last resort
посредническа дейност, посреднически услуги
job broking/services
пост: отговорен пост
responsible position
поставям на текущ доклад
place for current reporting
поставям под арест
put under restraint
поставям решение на гласуване
put a resolution to a meeting
постановление
ordinance
постановление за ревизия на наказателно дело
writ of error
постановление на съда
judgments
постановление/решение на съда
act of court
постановление: съдебно постановление
warrant
постановявам
to give effect to; enact
постановявам определение
постановявам резолюция
постановявам съдебен акт
pronounce a judgement
постановяване на окончателен съдебен акт
pronounce a final judgement
постигната печалба
profit realized
постоянен член
sitting member
постоянно местожителство
domicile, fixed abode
пострадал от трудова злополука или професионално заболяване
victim of an accident at work or an occupational disease
постъпване на входящи документи
посягане на права
encroachment
потвърждение
verification
потребител: краен потребител
ultimate customer
почасово заплащане
payment by the hour
почетно гражданство
freedom of the city
почивка
rest, break
пощенски запис за наложен платеж
trade charge money order
права: възстановявам гражданските права
restore into blood
права: давам права на
vest rights in a person
права: лишаване от права
corruption of blood
права: отказвам се от права
abandon rights
права: отнемане (на права)
withdrawal
права: получавам адвокатски права
be admitted to the bar
права: съпружески права
conjugal rights
правдоподобен
verisimilar
правдоподобност
verisimilitude
правен въпрос
legal issue
правен иск
legal claim
правен режим
judicature status quo
правен статут
status of legitimacy
правилник
Regulations
правилник
standing orders, statute
правилник за вътрешната организация на предприятието
factory regulations
правилник за вътрешния ред
working regulations
правилник за прилагане на закон
implementing regulation
правилник, наредба за прилагане
implementing regulation
правило разпоредба
regulation
правна възможност
legal opportunity
правна задължителност обвързаност
obligation
правна отговорност
legal liability
правна помощ
правно действие
act in law
правно действие правна последица
legal effect
правно задължителен
binding in law
правно значение
relevance in law
правно отношение
legal relationship
правно предположение
presumption of law
право (обективно, притежателно, субективно)
law; entitlement; right
право на адвокатска помощ
right of counsel
право на давност
(positive) prescription
право на Европейската общност
EU Community legal provisions
право на информация
right to information
право на ипотекиран длъжник да изкупи имота си
equity of redemption
право на иск
right of suit
право на иск
right to institute proceedings in court
право на иск
right of action
право на ловуване
sporting rights
право на опровержение
right of correction
право на отговор
right of reply
право на помилване
power to grant reprieve, prerogative of mercy/pardon
право на разпореждане
power of disposal
право на регрес
right of contribution
право: общо и равно изборно право
universal and equal suffrage
право: безусловно право
vested right
право: договорно право
right under a contract
право: документ за право на достъп до
clearance inwards
право: избирателно право
suffrage
право: иск да се признае право
claim a right
право: наследствено право
right of succession
право: отказвам се от право
waive a right
право: прехвърлям право
assign a right
право: с право да взема решения
competent to form a resolution
право: юмручно право
club law
правоимащ
rightful claimant
правомощия: облечен с правомощия
vested with powers
правонарушение; престъпление
delict
правоприемник съм на
succeed s.o.’s rights
правораздавам съдя
administer justice
правораздаване
jurisdiction
правораздаване
jurisdiction
правоспособност
legal capacity, capacity
правоспособност: свидетелство за правоспособност
certificate of competency*
правосъдие: раздавам правосъдие
administer justice
правя бюджетния план
draw up the estimates
правя възражение срещу
make a plea against
правя дарение на
endow
правя донесение
inform against
правя достоверен
establish credibly
правя изборни машинации
rig an election
правя писмена декларация пред съда
swear/make an affidavit
правя писмена молба
file a motion
правя предложение
table a motion
правя признание
confess the fact
правя пълни признания
make full confession
преадресирам
redirect
преброяване на населението
census
превес
preponderance
превишаване на предоставените пълномощия
excess of granted powers
преглед по реда на надзора
revision by supervision procedure
преглед по реда на надзора
judicial review
преглед по реда на надзора: молба за преглед по реда на надзора
petition for review
предаване на дело на по-висша инстанция
evocation
предварителен договор
preliminary contract
предварително изплащане
anticipated repayment
предварително необходими условия
precedent conditions
предварително производство
preliminary proceedings
предварително следствие
preliminary inquiry
предвиждам (наказание за нормативен акт)
prescribe
предизвестие
advance notice
предлагам за избор
put up for election
предлагам поправка в закон
move/propose an amendment
предлаганата работна сила
labour supply
предлаганите работни места
labour demand
предложение: отхвърлям предложение
turn down a proposal
предложение: поддържам предложение
second a motion
предложение: правя предложение
table a motion
предмет на дело
предмет на съдебния спор
subject of the action
преднамерено оскърбление
deliberate affront
предоставям време за размисъл
grant time for reflection
предоставям гражданство на
confer a nationality upon a person
предоставям някому пълномощие
confer powers on a person
предоставям права; упълномощавам
delegate
предоставям/давам доказателства
afford proof
предписание
prescription
предполагаем
supposed
предположение
conjecture
предположение: при предположение
on the supposition
предпоставка
qualifying condition
предпоставка
prerequisite
предприемам
undertake; launch
предприятие
enterprise; undertaking
председател: заемам председателското място
take the chair
представител на работниците и служителите
employee representative
представлявам престъпление
constitute an offence
представлявам прецедент
constitute a precedent
представям доказателства пред съда
enter evidence before the court
предумисъл
forethought
предумишлен
premeditated
предумишлено престъпление
crime of forethought
предумишлено убийство
homicide with malice aforethought, wilful killing
предходна година
preceding year
преждеговорившият оратор
previous speaker
презумпция за невиновност
presumption of innocence
преквалификация
retraining
прекратен
suspended
прекратява заем
recall a loan
прекратявам
suspend
прекратявам наказателно преследване
abandon a prosecution
прекратявам трудово-правно отношение
terminate
прекратяване
suspension
прекратяване на брак
dissolution of marriage
прекратяване на ипотека
notice of redemption
прекратяване на осигурително плащане
loss of entitlement
прекратяване на трудово правоотношение
termination of employment relationship
прекратяване: заповед за прекратяване на дело
supersedes
прекъсване на работата на парламент почивка на съд заседание
recess
прелюбодеяние
adulterous intercourse
премахвам ограничения
lift / relax restrictions
преместване седалището на търговско дружество
removal of business
преминава в собственост на
pass into the ownership of
преминавам към дневния ред
proceed to the agenda
премия, премиални
bonuses
пренебрегвам забрана
override a veto
пренебрегвам задължения
abandon duties
преотстъпване
remise
препис: нотариално заверен препис
certified copy
препис: служебно заверен препис
office copy
преписка
correspondence
препитание
subsistence
препращане на дело от второинстанционен към първоинстанционен съд
remission
преразглеждам съдебно дело
rehear
преразглеждане на съдебно дело
rehearing
преразглеждане: повторно преразглеждане на дело
revision
преразход
surcharge
прерогатив
prerogative
преследвам съдебно
take an action against
преследване: повдигам углавно преследване срещу
take criminal proceedings against
престация
benefit, consideration
престирам
contract
престъпвам
violate
престъпление против собствеността
property tort
престъпление, наказуемо със смърт
capital offence
престъпление: длъжностно престъпление
abuse of trust
престъпление: замесен в престъпление
concerned in a crime
престъпление: обвинявам някого в престъпление
charge a crime upon sb
престъпление: подбуждам нкг към престъпление
abet sb in a crime
престъпление: признавам престъпление
confess a crime
престъпление: углавно престъпление
capital offense/crime
престъпления срещу личността
offences against the person
престъпно намерение
criminal intent
престъпно нехайство
culpable negligence, gross dereliction of duty
претендирам
claim; lay claim to
претенция: териториална претенция
territorial claim
преустановен
suspended
преустановявам
suspend
преустановявам дейността си
suspend operations
преустановяване
suspension
прехвърлител
transferor
прехвърлям право
assign a right
прехвърлям собственост, задължение, отговорност
devolve
прехвърляне на собственост
transfer of ownership
преходна разпоредба
transitional provision
преходна разпоредба
temporary / transitional provision
прехрана
subsistence
прецедентно право
case law
преценка: съдът трябва да решава по своя преценка
the court is vested with discretion
пречка, препятствие, спънка
hindrance
при дадените условия
under the prevailing conditions
при изпълнение на дълга си
in the execution of one’s duty
при поискване
on application
при пълно съзнание
in full possession of one’s faculties
при равни гласове
in case of equal division
при условие, че; с уговорката, че
with reservation, on understanding that
прибягвам до
resort to
привеждам в действие разпоредбите на споразумение
implement the provisions of a convention
привеждам в сила
make operative
привличам/подвеждам под отговорност предявявам обвинение
indict
придобивам правно действие
become final
придобивам право да закупувам държавна земя
pre-empt
приемам възражение
uphold/sustain an objection
признавам за виновен
a verdict of guilty, return guilty
признавам за невинен
a verdict of not guilty
признавам някого за виновен
find someone guilty
признавам престъпление
confess a crime
признавам се за виновен
confess oneself guilty
признак
vestige
признак от фактическия състав на престъпно деяние
element of the offence
признание пред съдебните власти
acknowledgement by record
признания: правя пълни признания
make full confession
призовавам
summon
призовавам в съд
issue a summons
призовавам в съда за свидетел
call in evidence
призовавам свидетел
summon a witness
призовка
summons
призовка: връчвам призовка на
serve a summons on/with s.o.
призовка: връчване на призовка
serving of the writ
призовка: изпълнявам призовка
comply with a summons
призовка: съдебна призовка
subpoena, writ
призовкар
process server
приключило дело
прилагам документ
file a document
прилагам законите
carry out the law
прилагам писмен документ към останалите
place a document with the records
прилагам репресивни мерки срещу
make reprisals on
прилагам сила
use violence
приложно поле
sphere of application, scope
примерен списък
non-exhaustive list
примирие
truce
принудителен труд
forced labour
принудителни мерки
enforcement measures
принудително безработен
unvoluntary unemployed person
принудително изгонване от помещение / отнемане на имущество по съдебен ред
eviction
приобритател
transferee
припознавам дете
to father
приравнен на трудова злополука случай
assimilated accident at work
присъда в законна сила
enforceable judgement
присъда: издавам присъда
award judgement
присъда: обжалвам присъда
appeal against a sentence
присъда: отлагам изпълнението на присъда
grant a respite
присъда: отсрочка на присъда
arrest of judgment
присъда: предишна присъда
previous conviction
присъда: произнасям присъда
pass a sentence on
присъда: смъртна присъда
death warrant
присъда: спирам изпълнението на присъда
respite
приходи и разходи
receipts and expenditure
приходящ работник
outside worker
причина: основателна причина
sufficient cause
приют за душевно болни: в ~
under restraint
провалям законопроект
defeat a bill
проверим
verifiable
проверка на основателност
verify reasonableness
прогласявам
proclaim
програма за временна заетост
temporary employment scheme
програма за оздравяване на икономиката
programme for economic rehabilitation
програма за професионална квалификация
vocational training program
прогресивно облагане
gradual taxation
продавам по цени на дребно
sell at retail
продажба: окончателна продажба
outright sale
продължително боледуващи лица
long-term ill person
проектодоговор
draft agreement
производителна заетост
productive employment
производствен капацитет
production capacity
производство
institution; procedures; proceedings
производство: бързо производство
summary proceeding
произнасям оправдателна присъда
pronounce an acquittal
произнасям присъда
pass (a) sentence/judgement
произнасям присъда
pass a sentence on
произнасям решение
adjudicate
произнасям се
pass judgment
произнасям се
rule; pass/deliver a judgement on
произнасям се по дело
decide a case
произнасяне
ruling
прокурор
prosecutor
прокурор
counsel for the prosecution/public prosecutor
променям смъртна присъда на доживотен затвор
commute a death sentence to life imprisonment
промишлена санитария, здравословни условия на труд, хигиена на труда
occupational health, industrial hygiene
промоция на здравето
health promotion
пропаднал залог
forfeited pledge
прослужени години
years served
просрочен
overdue, out of date
просрочена полица
expired policy
просрочени задължения
backlog of outstanding payments
просрочие
?delay
просрочие
?
протакане на съдебен процес
delay of the proceedings
протест възражение
remonstrance
протестирам възразявам
remonstrate
противна страна: въпрос към свидетел от противната страна
cross question
противна страна: доказване грешката на противната страна
confutation
противоотрова
antidote, antitoxin
противопожарна охрана
fire protection
протокол
protocol
протоколен ред
ceremonial precedence
професионален риск
occupational risk
професионална квалификация
vocational training; professional skills
професионално заболяване
industrial disease, occupational disease
професионално консултиране
vocational counselling
професионално ориентиране
vocational guidance
профилактика
prevention
процедура: осъждане по бързата процедура без съдебни заседатели
summary conviction
процедурен въпрос
point of order
процедурен въпрос
point of order - a question as to whether the rules of parliamentary procedure are being observed
процедурно предложение
procedural motion
процес относно процеса
process for the process
процес: брачен процес
divorce suit
процес: граждански процес
civil process
процес: съдебен процес
action at law
процесуален пропуск
defect of the proceedings
процесуална активност
adjective activity
процесуална разпоредба
procedural provision
процесуална уредба
legislation
процесуално действие
adjective action
процесуално право
formal law, procedural law
пряк наследник
apparent heir
пряко участие обикн. с капитал
vested interest
публично заседание
public court hearing
публично известие
notice by publication
пускам от арест под гаранция
release on bail
пускам под гаранция
admit/hold/let to bail
пълна заетост
full employment
пълнолетен непълнолетен
of full age under age
пълнолетен: ставам пълнолетен
come of age
пълнолетие: гражданско пълнолетие
lawful age
пълнолетно лице
person of full age
пълномощник
proxy, commissioner, representative
пълномощник
attorney
пълномощник
attorney
пълномощно
letter of delegation, trust deed
първична профилактика
primary prevention
първоинстанционно съдебно производство
original jurisdiction
първоразреден бюджетен разпределител
first-level budget expenditure
пътна настилка
road surface
работа на акорд
piece work
работна виза, разрешение за работа
work permit
работна заплата
salary
работна сила
work force
работник или служител
employee
работник; трудещ се
manual worker; worker
работно време
working/office hours
работно място
job; work place
работно облекло
work clothes; working apparel
равенство
equality
равенство между мъжа и жената
sex equality/between men & women
равенство пред закона
equal protection of law
равнище
rate
равносилен
tantamount
равностоен на
tantamount
равностойност
equivalence; equipollence; equal worth/value
развалям покупко- продажба
rescind a sale
развод: завеждам дело за развод
sue for a divorce
разглеждам дело
hear a case
разглеждам дело отново
retry
раздавам правосъдие
administer justice
раздел
section; division; part
разделение на властите
division of powers
разделяне на дела
?split
разжалвам
break bounds
разжалване
reduction in rank
размер на вредите
extent of damage
размер: в размер на
at the rate of; to the extent of; to the amount of; measuring/amounting to
разноски
costs
разписка
vouch for payment
разпит: кръстосан ~
cross examination
разпитвам под клетва
examine on oath
разплащателно средство
instrument of payment
разпоредба: правна
instrument
разпоредба: преходна разпоредба
temporary provision
разпоредби за прилагане на
regulations for implementation
разпоредби за строителството
building regulations
разпоредби на договора
regulations of the agreement
разпоредби: допълнителни разпоредби
supplementary provisions
разпоредби: законови разпоредби
statutory provisions
разпоредбите на член
provisions of an article
разпоредител – първостепенен и второстепенен ~ със средства от държавния бюджет
spending unit, first-level, second-level
разпореждане
order
разпореждане за връщане
разпореждане с право на обжалване
disposition with the right to appeal and cassation review
разпореждане: запретително разпореждане
restrictive injunction
разпределение на труда
division of labour
разрешавам
give sanction to
разрешение за пребиваване
residence permit
разрешение: писмено разрешение
written authority
разрешително за притежаване на огнестрелно оръжие
fire arms certificate
разтрогвам брак
annul marriage
разтрогване на брак
divorcement dissolution of marriage
разходен касов ордер
debit cash order
разходи за пренасяне на покъщнина
expenses for the moving of household belongings
разходи: икономисвам разходи
save expense
разходно-покривна осигурителна система
разяснявам
set forth
районен съд
regional court
районен съд
borough court
рамки: в рамките на
within
рамки: в рамките на закона
within the confines of the law
рамков договор
underlying contract
рамково споразумение
skeleton agreement
ратифициран: бивам ратифициран
pass the seals
ревизионна комисия
audit commission
ревизия
revision
ревизор: финансов ревизор
commissioner of audit
регистратор
registrar
регистратура
intake
регистратура
register office
регистрационен знак
note of entry
регистрация като безработен
registration as a jobseeker
регистри
registry books
регистрирам вписвам
inscribe
регистрирам вписвам акт
enter a deed
регистрирам като юридически лице
incorporated
регистриран безработен
registered unemployed/jobseeker
регистър на образци и запазени марки
register of designs
редовен документ
редовен член
regular member
редовна войска
regular army
редовно заседание
regular session
резерви: скрити резерви
undisclosed reserves
резолюция
resolution
рента: пожизнена рента
life annuity
ресорен министър
holder of a portfolio
рестриктивна кредитна политика
restrictive credit policy
рецидив
relapse
рецидив рецидивизъм
repetition of an offence
рецидивист
habitual offender, professional criminal
решавам дело
decide a case
решаваща дейност
decisive power
решение
judgement
решение съдебно
court ruling
решение: поставям решение на гласуване
put a resolution to a meeting
решението се взе единодушно
resolution was passed unanimously
решения: с право да взема решения
competent to form a resolution
риск: действия на собствен риск
voluntary assumption of risk
риск: поемам риск
undertake a risk
родителски права: подавам молба за предоставяне на ~
apply for custody
родителски права: получавам родителски права
be granted custody
родителско/попечителско съгласие
with parents'/guardian's consent
роднини от първа степен
relations in first line of descent
родно пристанище
port of registry
родствен
consanguine
ръководен кадър
senior executive
с оглед на всички обстоятелства по делото
having regard to all circumstances of the case
с оглед на относно
with reference to
с цел измама
with intent to defraud
самолечение
self treatment
самоличност
identity
самоотбрана: убийство при самоотбрана
chance medley
самоотлъчвам се
break bounds
саморъчен подпис
manual sign
самостоятелна заетост
self employment
санитарни норми
standards of hygiene
сборник закони
body of laws
свалям от дневен ред
remove from the agenda
сватове
relations by marriage
свеждам до ограничавам намалявам
reduce
свидетел на противната страна
adverse witness
свидетел: призовавам свидетел
summon a witness
свидетелство за правоспособност
certificate of competency*
свидетелство за съдимост
police clearance, local police "good conduct" certificate, letter of "no criminal record"
свидетелство: медицинско свидетелство
bill of health
свободен достъп
unimpeded access
свободен наем
uncontrolled rents
свободен от данъци
immune from taxation
свободна професия
free-lancer, liberal profession
свободна професия
liberal profession
свободно пазарно стопанство
free enterprise economy
своднича
entice
сводничество
enticing
свръхпроизводство
surplus production
сграда: търговска сграда
commercial purposes building
сделка: подписвам сделка/договор
sign/conclude/strike a deal/contract
сделка: сключвам сделка
make/strike a bargain
сделка: сключвам сделка с
close with
сдружение за заетост
job association
седалище, кантора; седалище на търговско дружество
head/main office; headquarters; seat; place of business; residence of a company
сезирам
to file criminal charges against; to file a criminal complaint against
сезонен работник
seasonal worker
сезонна безработица
seasonal unemployment
секвестирам
seize
секвестиране
seizure
секретен документ
restricted circulation
Семеен кодекс
Family Code
семеен кодекс
family code
семейно планиране
planned parenthood
семейно положение
personal status
семейно право
family law
сервитутно право
casement
сила: в сила до оттеглянето
valid until recalled
сила: влизам в сила
come into force
сила: доказателствена сила
conclusive force
сила: по силата на
by right of, by virtue of
сила: по силата на договор
by virtue of a treaty
сила: прилагам сила
use violence
синдик
trustee in bankruptcy
синдик на несъстоятелен длъжник
assignee in bankruptcy
скамейка: подсъдимата скамейка
prisoner’s box
скамейката със съдебните заседатели
jury box
сключвам застрахователен договор
effect an insurance contract
сключвам сделка
make/strike a bargain
сключвам сделка с
close with
сконтов процент
bank rate
скрепявам с печат
append a seal to a document
скрепям договор с подпис/печат
affix signature/stamp to contract
скрита безработица
disguised unemployment
скрити резерви
undisclosed reserves
слагам за разглеждане
put a case to hearing
следствен
prisoner awaiting trial, prisoner on remand
следствено лице
person held on remand
служба ЕСГРАОН в община
registrar’s office
служба по трудова медицина
occupational health services
служебен печат
seal of office
служебни задължения
professional duties
служебни помещения
office premises
служебно ползване
official use
служебно ползване: само за служебно ползване
restricted
служител в съда
administrative clerk
случайност
fortuitous event
смекчавам намалявам наказание
mitigate
смекчаващи вината обстоятелства
extenuating circumstances
сметка: за своя сметка
at one’s expense; on one’s account
сметка: по сметка на
to the credit of
сметкоплан
charter of accounts
смърт при злополука
death by misadventure
смърт: гражданска смърт
civil death
смъртен акт
death certificate
смъртна присъда
death warrant
смъртна трудова злополука
fatal accident at work
смъртно наказание
capital punishment
снемам показания
take an affidavit
снеман и заверявам копие на документ
exemplify
собственост
effects = property
собственост: недвижима собственост
chattel real
солидарна и лична отговорност
collective and several responsibility
социален мир
social peace
социален патронаж
social care
социална етиология
social etiology
социална история на здравето
social health history
социална медицина
social medicine
социална патогенеза
social pathogenesis
социална подкрепа
social support
социална терапия
social therapy
Социална харта на Съвета на Европа
Council of Europe Social Charter
социални грижи
social welfare
социално осигурително законодателство
social legislation
социално осигуряване
social security
социално подпомагане
social assistence
спазвам задължение
adhere to an obligation
спазвам съблюдавам
observe the law
спекулативен капитал
risk bearing capital
специално одобрение
express authorization
спиране на осигурителното плащане
suspension of benefit
списък на призованите лица
list of persons summoned
сплашвам принуждавам със заплаха
intimidate
спор: трудов спор
trade dispute
споразумение м/у неплатежоспособен длъжник и кредиторите му за определяне на синдик
deed of inspectorship
споразумение: мълчаливо споразумение
tacit agreement
споразумение: рамково споразумение
skeleton agreement
спорен
at issue
спорещи страни
contending parties
способност
capacity
средна продължителност на случай с временна нетрудоспособност
average duration of temporary incapacity for work
средство за колективна защита
collective protective equipment
срок давностен
prescriptive term
срок за връщане на заем
redemption date
срок на давност
period of prescription
срок на погасяване
term of redemption
срок на предупреждение
period of notice
срок преклузивен
preclusive term
срок: срокът свършва
the deadline/time expires
срочна книга
calendar
срочно обработване
timely processing
ставам пълнолетен
attain majority
ставка: тарифна ставка
wage rate
стажувам в адвокатско бюро
serve a term under articles
статут
statute
статут: правен статут
status of legitimacy
степен на родство
degree of relationship/consanguinity
стимул
incentive
стокообмен
merchandise traffic
стопанско право
economic law
страна в съдебен процес
litigant
страна, която подава въззивна жалба
appellant
страна: заинтересувана страна
party concerned/involved
страна: спореща страна
contending parties, contestant
страни по договор
parties/signatories to an agreement/contract
строга секретност: пазя строга секретност
observe strict secrecy
строго мъмрене
severe reprimand
строго спазвам разпоредбата
observe regulations strictly
строително петно строителна площадка
building lot
структурна безработица
structural unemployment
субсидирана заетост
subsidised employment
субсидия
grant in aid
субсидия за работна заплата
wage subsify
субсидия за създаване на работни места
job subsidy
съблюдаване спазване
observance
съвет: попечителски съвет
board of trustees
съвещание при закрити врати
private meeting
съвещателен
deliberative
съвещателен глас
deliberative voice
съвещателно тяло
deliberative body
съвместно владение
dual ownership
съвместно общо владение
plural tenure
съгласие: по взаимно съгласие
consensual
съгласие: по общо съгласие
by common consent
съгласно законите на
under the law of
съгласно разпоредбата
as prescribed
съгласно с
pursuant
съгласно указанията
as ordered
съгласно условия
according to; in accordance with; under the terms of; in compliance with
съд
law court
съд от висша инстанция
court of highest resort
съд от втора инстанция
court of appellate jurisdiction
съд от последна инстанция
court of last resort
съд от първа инстанция
court of first appearance/instance//court of original/primary jurisdiction
съд, компетентен за съответното населено място
court having jurisdiction over the place; relevant regulatory authority
съд: апелативен съд
court of appeal
съд: давам някого под съд
bring sb before the court
съд: давам под съд
sue
съд: дисциплинарен съд
summary court
съд: задължавам да се яви в съда
bind over to appear
съд: неуважение на съда
contempt of court
съд: неявяване в съд
default of appearance
съд: окръжен съд
district court
съд: отнасям се до съда
submit to the (non exclusive) jurisdiction of the court
съд: по висшестоящ съд
superior court
съд: призовавам в съд
issue a summons
съд: районен съд
borough court
съд: решение за предаване на обвиняемия на съда
a true bill
съд: укривам се от съда
abscond
съдебен администратор
court aministrator
съдебен акт
adjudication, judgment
съдебен архив
files
съдебен заседател
juror
съдебен оглед
inspection by the judge
съдебен прецедент
leading case
съдебен протокол
report of proceedings
съдебен процес
action at law, legal action
съдебен процес: подновявам съдебен процес
resume proceedings
съдебен спор
subject of the action
съдебен фарс
mock trial
съдебна грешка
miscarriage of justice
съдебна заповед
judicial writ
съдебна заповед за обиск
search warrant
съдебна палата
hall of justice
съдебна поръчка
letter of request, rogatory letter
съдебна призовка
subpoena, writ
съдебна процедура
proceedings
съдебни актове
court rolls
съдебни заседатели
jury
съдебни заседатели: скамейката със съдебните заседатели
jury box
съдебни прения
arguments in court
съдебни разноски
law costs
съдебни разноски: възлагам съдебните разноски на
award costs
съдебно вещо лице
court expert
съдебно дело
judicial records
съдебно заседание
court session/hearing
съдебно заседание
sitting of court
съдебно заседание: провеждам ~
hold a court
съдебно нареждане
injunction, precept, writ
съдебно постановление
warrant
съдебно разпореждане
order of the court
съдебно решение
judgment; adjudication
съдебно решение
court order, court ruling
съдебно решение, което служи за прецедент
prejudication
съдебно решение, неподлежащо на обжалване
final determination
съдия : върховен съдия
Chief Justice
съдия по вписванията
notary registers/recordation judges ?
съдия протоколист
court reporter
съдия следовател
examining magistrate/examining judge
съдия-изпълнител
bailiff, sheriff
съдопроизводство
proceedings, pleadings ?
съдопроизводство
proceedings
съдържание на споразумение
terms of settlement
съдът заседава
hold court
съдът трябва да решава по своя преценка
the court is vested with discretion
съдя
sue
съдя се с
be at law with
съдя се с някого оспорвам
litigate
създавам прецедент
set a precedent
съкращавам разходи
reduce expenses
съкровищен бон
treasury note
сънаследник
parcener
сънаследство
parcenary
съоръжение
equipment; installations; fittings; works
съответствие на заплащането на положения труд
adequacy of pay
съпротива: оказвам съпротива на държавната власт
resisting a constable in the execution of his duty
съпружески
connubial
съседен недвижим имот
adjacent land
съседство
vicinity
съсобствен имот
joint estate
съсобственик
co owner; joint owner
състав на съдебни заседатели
jury
съставям документ
draw up engross [1.a) to write out in large letters of a kind once used for legal documents b) to make a final fair copy of (esp. a legislative bill); 2. to express formally or in legal form]
състояние: имотно състояние
property status
съучастник в престъпление
accessory to a crime
съучастници в престъплението
fellows in crime
съучастничество
abetment
съучастничество в
complicity in
Таблица на професионалните заболявания ТПЗ
Table of Occupational Diseases
таен
undisclosed
тайна: в пълна тайна
in absolute secrecy
тайна: търговска тайна
trade secret
тайно гласуване
secret vote
тайно гласуване: избирам чрез тайно гласуване
ballot for
такса: концесионна такса
licence fee
такси: понижавам (такси, данъци)
scale down
такси: увеличавам (такси, данъци)
scale up
тарифна ставка
wage rate
тарифно споразумение
industrial agreement
твърдение
contention
тежка телесна повреда
grievous bodily harm, mayhem
тежко нарушение на задълженията
gross breach of duty
тежко престъпление
indictable offence
текучество
turnover
текущата година
the present year
телесна повреда
bodily harm
телесна повреда: нападение с телесна повреда
assault and battery
телесни повреди
damages to person
териториална претенция
territorial claim
териториални води
territorial waters
терминално състояние
terminal condition
терористично нападение
terror raid
течение: в течение на
in the course of; within
титуляр
holder of title?
травматизъм
traumatism
травматично увреждане
traumatic injury
трайна нетрудоспособност
permanent disablement
трансплантация
transplantation
трета страна
third party
трети стълб на общественото осигуряване, допълнително доброволно осигуряване
supplementary voluntary social insurance; third pillar of social insurance
третична профилактика
tertiary prevention
трето лице: договор в полза на трето лице
third party beneficiary contract
трипартизъм, тристранно сътрудничество
tripartism, tripartite cooperation
трудов преход
employment transition
трудов спор
industrial / trade dispute
трудов стаж
period of employment, length of employment, length of service; professional experience
трудова злополука
accident at work
трудова злополука
accident at work/work-related accident/industrial unjury/accident
трудова злополука
industrial accident; injury contracted in the course of employment; occupational injury
трудова книжка
employment record book
трудова медицина
occupational medicine
трудова функция, характер на работата
employment function, nature of work
трудово възнаграждение
remuneration
трудово възнаграждение
salary
трудово законодателство
labour legislation
трудово отношение
industrial relation
трудово правен спор
labour dispute
трудово право
industrial law
трудово правоотношение
employment relationship
трудово-експертна лекарска комисия ТЕЛК
medical advisory committee
трудово-лекарска експертиза
medical labor assessment
трудоспособно физическо лице
a fit for work individual
трудоспособност
work/ing capacity, fitness for work
тъжба
dispute at law
тъжба жалба спор
litigation
тъжител ищец
plaintiff
тълковник
constructor/interpreter/expositor
тълкувам
set forth
тълкуване: тясно тълкуване
restrictive interpretation
търг
tender
търг: наддаване на търг
bidding
търг: обявявам на търг
put up for sale
търговец
merchant, trader
търговец на дребно
retail dealer
търговец: едноличен търговец
sole trader
търговия на дребно
retail trade
търговия на едро
wholesale trade
търговия, търговска дейност
business, trade, commerce
търговска сграда
commercial purposes building
търговска тайна
trade secret
търговски оборот
sales returns
търговски ограничения
barriers to trade
търговски регистър
commercial companies register/registrar
търговско дружество
company
търсене на работа, продължителност на ~
job search; length of ~
търсещ работа безработен
jobseeker
тясно тълкуване
restrictive interpretation
убийство по невнимание
negligent homicide
убийство при самоотбрана
chance medley
убийство: непредумишлено убийство
chance medley
убийство: опит за убийство
attempted murder
увеличавам (такси, данъци)
scale up
уволнение
dismissal
уволнение без предупреждение
dismissal without note, instant dismissal
уволнение: дисциплинарно уволнение
summary dismissal
увреждам
prejudice
увреждане
injury
увреждане на здравословното състояние
health damage
углавен престъпник
felon
углавно дело
criminal trial
углавно престъпление
capital offense/crime
углавно: повдигам углавно преследване срещу
take criminal proceedings against
уговорка: с изричната уговорка
on the express stipulation
удовлетворение правно средство за обжалване
remedy
удовлетворявам иск
access a claim; allow a claim
удостоверение
certificate
удостоверение за право на собственост върху недвижим имот
root of title
удостоверение за съдимост
conviction certificate
удостоверителен документ
evidenciary document
удостоверителен документ
evidentiary document
удостоверявам истината
bear to record
укривам данъци
to defraud the revenue
укривам закононарушение
compound a felony
укривам престъпник
harbour a criminal
укривам се от съда
abscond
укриване на данъци
fiscal evasion
укриване на факти
subreption
улика доказателство
piece of evidence
улики: косвени улики
circumstantial evidence
умишлено
knowingly; with premeditation
умишлено увреждане на здравето
deliberate health damage
управител
manager; director; superintendent
управителен съвет на дружество
board of directors
управлявам като попечител
hold a trust
упражняване на право
exercising of a right
упълномощавам
empower
уред за проверка на алкохолното съдържание в кръвта
breathalyser
уреждам заем
negotiate a loan
усилия за политическо разведряване
relaxation moves
условие: изрично (упоменато) условие
express condition
условие: ограничително условие
restrictive condition
условие: при условие, че
on understanding that
условия на изплащане
terms of redemption
условия: съгласно условия
according to; in accordance with; under the terms of; in compliance with
условна клауза
proviso clause
условна претенция
contingent remainder
условна присъда
parole; probationary sentence; provisionally enforceable judgement
условно
on probation
условно здрав
relatively healthy
условно освобождаване
conditional release
условно пускане на затворник
probation
устав
statute; standing orders
установен със закон
statutory
установителен иск
action for declaratory judgement
установявам вина
ascertain guilt
установявам мотив
infer a motive
установявам невинност
ascertain innocence
устройствен правилник
утвърждавам
validate
утежняващи вината обстоятелства
aggravating circumstances; culpatory evidence
участие на държавата
government interests
учредител
founder; constitutor
учредителен документ
foundation charter
фактическо твърдение
factual contention
фактура
delivery note
физическо лице, гражданин
natural person, national
филиал
branch office
финансов начет
deficit, deficiency in account, unauthorised expenditure
финансов ревизор
commissioner of audit
финансов стимул
financial incentive
финансови затруднения
financial pressure
финансово състояние
financial standing
фирмено название
business name
Фонд "Условия на труд"
Working Conditions Fund
фонд за подпомагане
relief fund
Фонд ПКБ
Vocational Training & Unemployment Fund
фонд работна заплата
wages fund; basic wage bill
фонд: земеделски фонд
land reserve
фондонабиране
fund-raising
формално право процесуално право
adjective law
формуляр за декларация
form of return
франко
free of expense
хазна каса
exchequer
ходатайство посредничество
intercession
хронична болест
chronic disease
цена на дребно
resale price
цена на дребно: пределна цена на дребно
retail ceiling price
цена:базисна цена
basic price
цени на дребно: купувам по цени на дребно
buy at retail
цени на дребно: продавам по цени на дребно
sell at retail
ценни книги, платими на предявителя
negotiable documents
цифра на параграф
subsection
частична безработица
partial unemployment
частна жалба
interlocutory appeal
частна стопанска инициатива
free enterprise
частно наказателно дело
private criminal case
честота на дните с временна нетрудоспособност
prevalence of days of temporary disability
чиновник: държавен чиновник
civil/public servant
чиста печалба
clear/net profit
член учредител
original member
членска маса редови членове
rank and file
чрез измама под лъжлив предлог
under false pretenses
щатно разписание
staff roster
щета
prejudice
щета: преднамерена ~
malicious damage
щети, нанесени от наемател
estrepement
щети: материални ~
damage to property
щети: определям размера на щетите
assess damages
щети: предявявам иск за щети
claim damages
що се отнася до
as regards
юридическа личност
legal entity
юридическа сила
legal force
юридически необързващ акт
legally non-binding act
юридически справочник
law list
юриспрунденция
judge-made law
явно гласуване
open vote
явявам се като ищец
appear as a plaintiff
ядрено оръжие: договор за забрана на опити с ядрено оръжие
test ban treaty