56
7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2) http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 1/56  Surface Well Testing Separadores Unidad 3 Página 1 de 56  Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en ninguna  forma  sin  el  permiso  por  escrito  de  Weatherford.  Rev  0  (2012 01)  Unidad 3:Separadores  Elementos Relevantes  de la Competencia/Criterios  de Desempeño: Separadores  Elemento  1  Tipos  de  Separador  U3EvL1SWTE11 Separadores de Dos Fases; Identifique la unidad,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE12 Operaciones  con Separadores de dos Fases; Explique los requerimientos  y procesos para la instalación,  pre arranque, puesta en marcha y desinstalación U3EvL1SWTE13 Operaciones con Separadores de Dos Fases; Explique los requerimientos  y procesos para el mantenimiento en campo U3EvL1SWTE14 Separadores de Tres Fases; Identifique la unidad,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE15 Operaciones  con Separadores de Tres Fases; Explique los requerimientos  y procesos para la instalación,  pre arranque, puesta en marcha y desinstalación U3EvL1SWTE16 Operaciones con Separadores de Tres Fases; Explique los requerimientos  y procesos para el mantenimiento en campo U3EvL1SWTE17 Separadores de Cuatro Fases; Identifique la unidad,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE18 Operaciones  con Separadores de Cuatro Fases; Explique los requerimientos  y procesos para la instalación,  pre arranque, puesta en marcha y desinstalación U3EvL1SWTE19 Operaciones con Separadores de Cuatro Fases; Explique los requerimientos  y procesos para el mantenimiento en campo Separadores Elemento 2 Componentes  del Separador U3EvL1SWTE21 Sistemas de Medición de Gas; Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE22 Corrida del Medidor  de Gas; Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE23 Puntos de Muestra; Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE24 Válvulas de Seguridad de Presión; Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE25 Disco de Seguridad; Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE26 Indicadores de Nivel; Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE27 Válvulas y Reguladores del Proceso; Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE28 Controladores del Proceso; Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE29 Suministro de Instrumentación de Control; Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE210 Medidor  de Orificio Daniels;  Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE211 Probador de Reducción;  Identifique,  explique la funcionalidad U3EvL1SWTE212 Probador de Reducción;  Realizar bajo supervisión;  operación y cálculo del factor  de  reducción  según  la  instrucción  aplicable  de  los  fabricantes  y  el  SOP  relevante 

3_Separators-Spanish Version (2)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 1/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 1 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Unidad 3:‐ Separadores 

Elementos Relevantes de la Competencia/Criterios de Desempeño:‐

Separadores 

Elemento 

Tipos de

 Separador

 

U3‐EvL1‐SWT‐E1‐1  Separadores de Dos Fases; Identifique la unidad, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E1‐2  Operaciones con Separadores de dos Fases; Explique los requerimientos y 

procesos para la instalación, pre arranque, puesta en marcha y desinstalación 

U3‐EvL1‐SWT‐E1‐3  Operaciones con Separadores de Dos Fases; Explique los requerimientos y 

procesos para el mantenimiento en campo 

U3‐EvL1‐SWT‐E1‐4  Separadores de Tres Fases; Identifique la unidad, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E1‐5  Operaciones con Separadores de Tres Fases; Explique los requerimientos y 

procesos para la instalación, pre arranque, puesta en marcha y desinstalación 

U3‐EvL1‐SWT‐E1‐6  Operaciones con Separadores de Tres Fases; Explique los requerimientos y 

procesos para el mantenimiento en campo 

U3‐EvL1‐SWT‐E1‐7  Separadores de Cuatro Fases; Identifique la unidad, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E1‐8  Operaciones con Separadores de Cuatro Fases; Explique los requerimientos y 

procesos para la instalación, pre arranque, puesta en marcha y desinstalación 

U3‐EvL1‐SWT‐E1‐9  Operaciones con Separadores de Cuatro Fases; Explique los requerimientos y 

procesos para el mantenimiento en campo 

Separadores  Elemento  2  Componentes del Separador 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐1  Sistemas de Medición de Gas; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐2  Corrida del Medidor de Gas; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐3  Puntos de Muestra; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐4  Válvulas de Seguridad de Presión; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐5  Disco de Seguridad; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐6  Indicadores de Nivel; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐7  Válvulas y Reguladores del Proceso; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐8  Controladores del Proceso; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐9  Suministro de Instrumentación de Control; Identifique, explique la 

funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐10  Medidor de Orificio Daniels; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐11  Probador de Reducción; Identifique, explique la funcionalidad 

U3‐EvL1‐SWT‐E2‐12  Probador de Reducción; Realizar bajo supervisión; operación y cálculo del 

factor de

 reducción

 según

 la

 instrucción

 aplicable

 de

 los

 fabricantes

 y el

 SOP

 

relevante 

Page 2: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 2/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 2 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Separadores 

Objetivos:‐

Al terminar

 este

 segmento,

 usted

 podrá:

 

 Identificar y explicar el funcionamiento de los diferentes tipos de separadores de prueba y 

sus componentes principales. 

  Separadores de 2 fases Vs 3 fases Vs 4 fases 

  Componentes internos de un separador 

  Instrumentación/control 

Medidores de

 líquido,

 tipo

 y construcción

 

o  Medidores de gas, caja y accesorios Daniels 

Componentes de control de la contra presión del gas 

o  Componentes del control del nivel del líquido 

o  Regulación del instrumento del suministro de aire 

o  Tubos indicadoras y llaves de comprobación de los tubos indicadores 

Dispositivos de

 desfogue

 de

 seguridad

 del

 separador

 

 Describa los procedimientos correctos de Instalación,  puesta en marcha y apagado. 

 Explique  los  procedimientos  básicos  de  mantenimiento  para  el  tipo  Estándar  de 

Weatherford. 

Page 3: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 3/56

Page 4: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 4/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 4 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Introducción 

Los  separadores  son  exactamente  lo  que  el  nombre  sugiere,  un  cantainer  usado  para 

separar los fluidos y sólidos producidos en sus respectivas fases. 

Las fases son: 

Sólidos 

o  Gas 

o  Crudo 

o  Agua 

Weatherford usa containers de 2 fases, 3 fases y 4 fases. 

1.  Containers de 2 fases: separación de liquido (petróleo y agua) y gas 

2.  Containers de 3 fases: separación de petróleo, agua y gas 

3.  Containers de 4 fases: separación de petróleo, agua, gas y sólidos 

Nota: 

Los 

containers 

de 

y  

 fases 

 pueden 

ser  

usados 

como 

containers 

de 

 fases 

Pueden tener una construcción vertical u horizontal. 

Los  más  comunes  son  los  containers  horizontales.  El  separador  horizontal  permite  una 

mayor duración de retención para que los fluidos se separen. 

La duración de retención es una medida del tiempo teórico en que una molécula del líquido 

permanece en el container  a una velocidad de circulación específica. 

Page 5: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 5/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 5 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

El 100% de la producción entra el container por el orificio de entrada. 

Las fases ya separadas circulan hacia afuera del container a través de las salidas designadas: 

  La salida del gas desde la parte superior del área de separación del vapor 

  La salida del agua desde la parte inferior del compartimento del agua 

 

La salida

 del

 crudo

 desde

 la

 parte

 inferior

 del

 compartimento

 del

 crudo

 

A: Placa de desviación de entrada 

B: Empaque de coalescencia 

C: Placas verticales de desviación 

D: Rompedores del Remolino 

E: Elemento de Desplazamiento del 

Nivel del Aceite 

F: Extractor del Vapor

Entrada del

 Separador

 

Salida del Gas

Salida del Agua Salida del Crudo

Entrada del Separador Salida del Gas

Salida del CrudoSalida del Agua

Page 6: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 6/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 6 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Principios de la Separación 

La  separación  de  fluidos  en  sus  fases  individuales  de  gas,  crudo,  agua  y  sólido  ocurre  al 

interior del container de separación sin la ayuda de ninguna pieza móvil mecánica. 

La separación ocurre usando leyes sencillas de física: 

(Aproximadamente en el  orden en que ocurre la separación) 

Restricción: a medida que el fluido entra en el container este es conducido contra un grupo 

de placas de desviación. Las placas de desviación  tienen el efecto de separar el fluido de la 

corriente  en  piezas  más  pequeñas  y  ayudar  a  que  el  gas  libre  se  escape  inicialmente  del 

crudo (similar a sostener una manguera de incendios cerca a una pared). 

Cambio de dirección provocada al forzar al crudo hacia abajo y hacia el fondo del container. 

Cambio 

de 

velocidad 

al 

llevar 

el 

crudo 

desde 

un 

tubo 

pipe 

de 

4” 

de 

diámetro 

hacia 

un 

container de 48” de diámetro. 

Asentamiento: el líquido cae hacia el fondo del container donde se le permite asentarse por 

un período de tiempo, durante el período de asentamiento los efectos de la gravedad y la 

diferencia de densidad actúan, lo que permite que cualquier sólido del líquido caiga hacia el 

fondo del container y que el agua caiga hasta el fondo del líquido. 

El cambio en la presión debido a las condiciones en el choque para estabilizar la presión del 

separador  fomenta  que  el  gas  “hierva”  y  salga  de  la  fase  líquida.  El  gas  naturalmente  se 

eleva hasta

 la

 parte

 superior

 del

 container.

 

En la parte superior del container el gas entra en contacto con una serie de láminas planas 

en  forma  de  lo  que  se  llama  un  sello  de  coalescencia.  El  sello  de  coalescencia  atrae  al 

líquido  que  está  siendo  transportado  con  el  gas  para  que  se  pegue  a  su  superficie.  Las 

gotitas del líquido se combinan entonces hasta un punto donde la masa supera la adhesión 

a la superficie de la lámina y el liquido entonces se precipita nuevamente hacia el líquido en 

el compartimiento de asentamiento. 

El  gas  menos  la  mayor  parte  de  su  componente  liquido  avanza  entonces  a  lo  largo  de  la 

parte superior del container hasta  la salida del gas.  En  la salida del gas, se hace que este 

pase  a  través  de  un  “extractor  de  vapor”  en  forma  de  fibras  de  malla  de  alambre  de 

componentes muy  juntos. Este tiene el efecto de atrapar hasta el último líquido que pudiera 

estar aún presente con el gas. El gas “seco” deja entonces el container a través de la línea 

de salida para ser medido por el dispositivo de medición de gas. 

Los  componentes  más  ligeros  del  líquido  que  se  han  asentado  en  el  compartimiento  de 

asentamiento pasan entonces sobre una lámina de rebosadero (o stand pipe) hacia adentro 

Page 7: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 7/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 7 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

del compartimiento del crudo. El compartimiento del crudo permite que  la fase del crudo 

cree un sello líquido dentro del container para que el líquido que esté saliendo sea medido 

por flujómetros de crudo antes de salir del container. 

En los containers de 2 y 3 fases los sólidos que son recogidos en el fondo del container son 

removidos 

mediante 

la 

Limpieza 

del 

container 

después 

del 

trabajo. 

Por 

esta 

razón 

debe 

tenerse cuidado de no  inundar  los containers con sólidos muy temprano en el proceso de 

hacer circular a través del separador. 

En un container de 4 fases los sólidos que son recogidos en el fondo del container se purgan 

desde el container usando un dispositivo que agita los sólidos forzando al agua a mezclarse 

con los ellos y así  a remover los sólidos desde el fondo del container. 

La  gráfica  a  la  derecha  muestra 

un  sistema de sparge que se usa 

para  purgar  los  sólidos  desde  el 

fondo del separador de 4 fases. 

Par ayudar al proceso de la separación, puede agregarse calor a los fluidos, el cual alterará 

la viscosidad de los fluidos. 

Puede  agregarse  químicos  para  ayudar  a  separar  el  agua  del  crudo  y  puede  agregarse 

químicos para hacer que el crudo deje de formarse en una parafina. 

Si hay líquidos todavía con el gas esto puede deberse a dos razones principales. 

1.  El nivel del líquido se mantiene en un nivel demasiado alto. 

2.  La velocidad del gas que pasa a través del empaque de coalescencia es demasiado 

alta  provocando  que  el  gas  transporte  el  crudo  que  debía  haberse  adherido  al 

empaque de coalescencia en la línea de salida del gas. 

Page 8: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 8/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 8 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Las  unidades  con  diseño  vertical  se  usan 

normalmente  para  aplicaciones  de  gas  con  alta 

velocidad. 

Los  containers  verticales  también  son  usados  costa 

afuera en

 plataformas

 donde

 hay

 un

 espacio

 limitado

 

en  la plataforma dentro del área de  la zona 2. Tener 

un  área  más  pequeña  es  una  gran  ventaja;  sin 

embargo,  la desventaja es que  el peso/pie cuadrado 

es mucho mayor. 

La  preferencia  está  entre  los  límites  de  carga  de  la 

plataforma Vs. el espacio de la plataforma. 

Los  separadores  también  están 

montados  sobre  trailers  para 

trabajo  en  tierra,  esto  es 

ventajoso  cuando  debe 

probarse  un  gran  número  de 

pozos  por  intervalos  cortos.  El 

tiempo  de  instalación  y 

desinstalación  se  reduce 

drásticamente cuando los packs 

para 

prueba 

de 

pozos 

se 

montan en trailers. 

El  trabajo  costa  afuera  requerirá  en 

general  que  los  containers  sean 

montados en patines DNV para costa 

afuera (o el equivalente). Esta gráfica 

muestra  un  conjunto  para  prueba  de 

pozo  que  está  siendo  movilizado 

hacia el campo. 

Todos los conjuntos para levante y los 

patines  son  certificados  por  una  3a 

parte  asesora  reconocida  e 

independiente.  Hay  una  posibilidad 

fuerte  que  el  cliente  no  permita  que 

el equipo sea  levantado sobre el container de suministro si no hay disponible un conjunto 

de certificaciones. 

Page 9: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 9/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 9 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Comparación de Separadores Horizontales y Verticales 

Consideraciones: 

Mono 

tubo 

horizontal 

Mono 

tubo 

Vertical 

1.  Eficacia de la Separación  1  2 

2. 

Estabilización 

de 

los 

Líquidos 

Separados 

3.  Adaptabilidad  a  condiciones  variantes  (como  la  “dirección”  de  la 

circulación) 

1  2 

4.  Flexibilidad de la operación (como el ajuste del nivel del líquido)  2  1 

5.  Capacidad (mismo diámetro)  1  2 

6.  Costo por capacidad de unidad  1  2 

7.  Capacidad para manejar material espumosos  3  1 

8.  Capacidad para manejar crudo espumosos  1  2 

9.  Adaptabilidad al uso portátil  1  3 

10.  Espacio para la instalación 

Plano Vertical  1  3 

Planta Horizontal

 3 

11.  Facilidad de instalación  2  3 

12.  Facilidad de inspección y mantenimiento  1  3 

*Características 1‐Más Favorable 2‐Intermedio 3‐Menos Favorable 

Para  operaciones  generales,  la  comparación  favorece  al  separador  vertical,  pero  el  comportamiento  del  separador 

depende de las partes internas, los accesorios asociados, más el tipo de pozo a ser probado. 

*Tabla tomada del Libro de Producción de Petróleo,  Vol. 1 Thomas C. Frick 

El separador es el corazón en el desarrollo de una prueba a pozo, el propósito principal es 

separar  y  medir  la  velocidad  de  circulación  de  cada  fase.  Este  es  un  container  de  presión 

usado  para  separar  los  fluidos  producidos  en  los  pozos  de  crudo  y  gas  en  componentes 

gaseosos y líquidos. 

Un  separador  de  crudo  y  gas  generalmente  incluye  los  siguientes  componentes  y 

características esenciales: 

1.  Los componentes mecánicos principales incluyen: 

o  Un manifold de entrada y by‐pass 

o  Una placa de desviación fijada en la boquilla de la entrada 

o  Una sección de asentamiento para permitir que los fluidos se separen 

o  Un  extractor  de  vapor  para  remover  del  gas  las  partículas  pequeñas  de 

líquido 

Salida del

 gas

 

o  Sección  de  asentamiento  del  líquido  para  remover  el  gas  del  crudo  y/o 

separar el crudo y el agua 

o  Salida del crudo 

o  Salida del agua 

o  Válvulas de drenaje 

o  Medidores de gas, crudo y agua 

Page 10: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 10/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 10 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

o  Dispositivos de seguridad 

2.  Cuerpo  del  container  seleccionado  para  que  sea  lo  suficientemente  grande  para 

manejar sacudidas de fluido, que podrían ser burbujas grandes de aire o sacudidas  de 

fluido. 

3.  Container  también  lo  suficientemente  grande  para  permitir  suficiente  duración  de 

retención para una separación eficiente. 

4.  Las  válvulas  de  descarga  del  líquido  para  controlar  los  niveles  del  fluido,  debe  ser 

ajustable. 

5.  Válvula  de  contra  presión  del  gas  para  controlar  la  presión  del  gas  durante  las 

operaciones, instalada en la salida del gas, también necesita ser ajustable. 

6.  Dispositivos de seguridad, válvulas de desahogo, pilotos de presión. 

Se  ha  probado  otros  métodos  de  medición  de  las  velocidades  de  circulación  del  pozo 

individualmente  sin  el  uso  de  un  separador  de  prueba.  Hasta  la  fecha,  el  separador  ha 

demostrado ser el mejor para un amplio rango de velocidades de circulación y condiciones 

del fluido. 

Los  flujómetros  multifásicos  se  están  convirtiendo  comunes  en  la  industria  del  petróleo 

pero  nunca  reemplazarán  al  separador  completamente  ya  que  el  separador  es  capaz  de 

trabajar  sin  ninguna  modificación  con  grandes  variaciones  en  la  velocidad  de  circulación, 

densidad del fluido y entrada de fluidos. 

Los  separadores  de  prueba  vienen  en  diferente  valores  nominales  de  presión  y  tamaños. 

Entre más grande el container más alto el volumen que puede manejar. El tamaño estándar 

para  Weatherford es 42 pulg  X 10 pies (42” es el diámetro y 10’ es la longitud), esta no es 

la longitud total, no incluimos en la medida los platos de los extremos, la longitud se mide 

desde  junta a  junta (Ejemplo: 10ft SS, o puede ser registrado en el libro de datos como 10 

Pies TT). 

Page 11: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 11/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 11 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Puede diseñarse containers de prueba  individuales para que operen en un amplio margen 

de presiones. 

  Desde 0 hasta un máximo de 300 psi 

  Desde 0 hasta un máximo de 600 psi 

 

Desde 0 hasta

 un

 máximo

 de

 1440

 psi

 

  Desde 0 hasta un máximo de 2160 psi 

En general la presión de funcionamiento será desde alrededor de 30 psi hasta 1,500 psi. 

A los separadores de prueba se les puede referir como separadores de 1a fase, separadores 

de 2ª fase o como separadores de baja/intermedia y posiblemente alta presión. 

  Los containers de baja presión o 2a fase se usan generalmente corriente abajo de la 

presión alta o de los containers de 1ª etapa. Las aplicaciones varían; pueden usarse 

entre 10

 y 

300 psi.

 

  Los containers de presión  intermedia o media están generalmente entre 250 y 700 

psi. 

  Los separadores de alta presión o 1ª etapa operan entre el margen de 750 a 3,000 

psi. 

Fotografía de un separador de 3 fases 

heli‐transportable usado para 

operaciones en la selva. 

Separadores de 2 Fases 

En exploración y/o en pozos prolongados, los containers de prueba de 2 fases se usan muy 

rara vez

 como

 mecanismo

 principal

 de

 separación

 y medición

 en

 las

 operaciones

 de

 prueba

 

de pozos. 

Hay  locaciones,  como  en  Rusia,  donde  las  autoridades  exigen  mediciones  frecuentes, 

probadas  y  documentadas  sobre  la  producción.  En  casos  como  este  puede  usarse  un 

container simple de 2 fases. 

Page 12: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 12/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 12 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Comúnmente  los  pozos  se  prueban  mediante  un  container  convencional  de  3  fases 

configurado para operar en modo de 2 fases. 

El  corte  de  agua,  si  existe,  se  calcula  a  partir  del  porcentaje  total  del  liquido  usando  una 

muestra  básica  de  agua  y  sedimento  (BS&W)  tomada  corriente  arriba  del  separador  de 

prueba en

 el

 manifold

 de

 choque.

 

Este método es confiable  en aplicaciones de aplicaciones de corte bajo de agua pero  una 

vez que las lecturas  cambian el 10% BS&W los resultados comenzarán a ser poco fiables. 

Salida del Gas

Salida del

 Líquido

Page 13: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 13/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 13 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Los separadores de dos fases que se ven frecuentemente como parte de una conexión de 

prueba son depósitos cilíndricos (KO Drums), estos separan el líquido restante del gas a 

medida que este se dirige hacia el quemadero.  Ejemplos de depósitos cilíndricos KO y un 

separador vertical de 2 fases. 

Trabajo en Tierra  Trabajo en Tierra

Page 14: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 14/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 14 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Separadores de 3 Fases 

Como se mencionó en la introducción, hay varios tamaños, valores nominales y diseños de 

separadores de prueba para adecuarse a diferentes situaciones y aplicaciones. 

La instrumentación

 no

 ha

 cambiado

 significativamente

 con

 los

 años,

 esta

 aplica

 para

 todas

 

las  compañías  de  servicio  grandes  y  pequeñas.  Algunas  han  experimentado  con 

controladores de nivel de tecnología de radar. Estos sensores son ideales cuando el vapor, 

polvo  o  una  superficie  espumosa  evita  las  mediciones  de  onda  ultrasónica.  Se  ha 

encontrado que son buenos para el uso en regímenes de circulación con estado constante 

pero muy dificultoso durante las actividades de exploración. 

Esta sección también cubrirá la instrumentación que nuestro personal opera en el campo. 

Las partes  internas de  los separadores de 3 fases difieren en estilo;  los diseños más viejos 

no  permiten  un  acceso  fácil  hacia  dentro  del  container  para  las  inspecciones  etc.  Los 

diseños  más  recientes,  permiten  la  remoción  de  todas  las  partes  internas  a  través  de  la 

salida  de  escape.  Esta  es  una  gran  ventaja  para  la  limpieza  posterior  del  container  y 

posiblemente  entre  las  pruebas,  especialmente  cuando  se  está  operando  en  aplicaciones 

con aplicaciones de crudo altamente parafinado o donde la producción de arena ha sido un 

problema. 

Algunos  containers  están  construidos  con  boquillas  adicionales  por  debajo  de  la  entrada 

(normalmente sin ellas) para permitir la limpieza de las partes internas. 

Fotografía mostrando las partes internas 

siendo limpiadas durante una operación 

Estos Vane Packs están ilustrados en el 

Plano General del Ensamble. 

Page 15: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 15/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 15 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Separador Típico de 3 Fases 

El  desempañador  es  muy  importante  para 

prevenir  que  las  gotitas  de  líquido  sean 

transportadas  junto  con  el  gas  a  medida  que 

este  sale  del  container.  Surgirán  problemas 

medioambientales 

si 

quemamos 

excesivo 

Humo  Negro  y/  o  provocamos  que  el  Crudo 

caiga  del  gasómetro  a  medida  que  este  va  a 

un Quemadero Costa Afuera 

Separadores de 3 fases (continuación)

Tabla del I.D de la boquilla (Nota: Los Números de la boquilla son solamente para referencia en 

esta ilustración) 

Page 16: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 16/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 16 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Hay otros diseños de separadores de prueba de exploración (verticales). Básicamente todos 

usan los mismos principios; tenemos separadores ciclónicos para gas con alto volumen que 

usan fuerza centrífuga bastante similar a las unidades desarenadoras. 

Page 17: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 17/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 17 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

A continuación hay un esquema que muestra el principio básico del proceso de separación 

al interior del container 

La  Ilustración  muestra  un  stand  pipe  siendo  usado  en  forma  opuesta  a  una  placa  de 

rebosadero, el estilo placa de rebosadero divide al container en dos compartimientos para 

el fluido (uno crudo/uno agua), esto reduce la capacidad del volumen del container. 

El diseño de un stand pipe es más eficiente y un sistema más fácil de mantener; otra ventaja 

es que un stand pipe está montado a un flange sobre la boquilla de la salida. Esto significa 

que puede  cambiarse la altura fácilmente.  Ejemplo: reemplazando el pipe para que iguale 

la altura óptima para adecuarse las condiciones. 

El diagrama muestra la Placa de 

Rebosadero como alternativa al standpipe. 

DESFOGUE  DESFOGUE 

INDICADOR 

DE PRESIÓN

 

SALIDA 

DEL GAS 

ENTRADA 

LIMPIEZA 

DRENAJE  SALIDA 

DEL AGUA 

SALIDA 

DEL CRUDO 

DRENAJE 

DRENAJE 

ASPA DEL EXTRACTOR 

DE VAPOR

 

SALIDA DEL 

GAS 

SALIDA DEL 

CRUDO 

DRENAJE

Page 18: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 18/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 18 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

El fluido entra al container golpeando 

una serie de placas de desviación, esto 

ayuda a separar todas las fases en sus 

componentes individuales. 

El crudo y el agua caen hasta el fondo del container, el gas llena  la sección superior y sale 

vía el

 extractor

 de

 vapor.

 

Esta  gráfica  es  un  rompedor  del  remolino  de  salida 

del  crudo.  Las  boquillas  de  la  salida  tanto  del  crudo 

como  del  agua  están  equipadas  con  rompedores  de 

remolino.  El  rompedor  de  remolino  previene  la 

acción  de  tomar  la  forma  de  cono  causada  por  el 

remolino del fluido a medida que pasa a través de las 

salidas. Sin un rompedor de remolino en  la posición, 

es  altamente  probable  que  se  jale  hacia  abajo  y  se 

saque el

 gas

 a la

 salida

 del

 crudo

  junto

 con

 el

 crudo.

 

Esto  daría  una  lectura  alta  y  falsa  del  medidor  de 

crudo  y  velocidades  de  circulación  más  bajas  en  el 

gasómetro. 

Esta gráfica es un rompedor de remolino de la salida 

del agua.  En el caso donde el crudo se escape vía la 

salida del agua, significaría lecturas bajas del crudo y 

promedios de agua más altos que los reales. 

Page 19: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 19/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 19 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Puede ser necesario agregar aditivos tales como anti espuma, demulsificantes al fluido con 

el fin de ayudar a la separación. Es probable que se necesite calendar el fluido, 

normalmente mediante un calentador o un inter cambiador de calor en la línea, corriente 

arriba de la entrada del separador. 

Separador Ciclónico

 

Los  separadores  ciclónicos  se  usan  para  ayudar  a  mejorar  la  calidad  del  proceso  de 

separación.  La  línea  de  entrada  hacia  el  separador  viene  en  forma  tangencial  hacia  el 

costado del container. Esto tiene el efecto de provocar que el fluido y el gas se arremolinen 

alrededor  del  anillo  en  la  parte  interna  del  container.  La  acción  del  ciclón  lanza  los 

componentes 

más 

pesados 

(líquido) 

hacia 

afuera 

del 

container 

donde 

este 

se 

une 

en 

el costado  del  container  y  cae  dentro  de  la  sección  del  líquido.  La  línea  de  reciclado  en  el 

costado  del  container  provoca  que  parte  del  gas  sea  sacado  hacia  abajo  desde  la  parte 

superior del container y vaya hacia dentro del remolino que está siendo creado por el gas a 

medida que pasa hacia arriba a través de la línea de salida.  En la parte superior de la línea 

de salida del gas haya ranuras que permiten que cualquier líquido transportado hacia arriba 

por el gas sea lanzado nuevamente dentro del ciclón en la parte superior del container. 

Page 20: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 20/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 20 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Separadores de Lodo/Gas 

Se usan dos separadores ciclónicos de lodo/gas de alta presión, que consisten en containers 

indicados  para  5,000  psig  como  el  sistema  de  alta  presión  para  golpear  el  gas  corriente 

arriba  para  operaciones  de  perforación  bajo  balance  (UBD).  Son  diseñados  y  construidos 

dos containers

 para

 manejar

 grandes

 velocidades

 de

 circulación

 de

 gas

 y liquido/sólidos.

 La

 

función de este sistema es disminuir la velocidad de los fluidos producidos por la remoción 

de  la  fase  del  gas  antes  de  hacer  circular  el  efluente  del  pozo  a  través  del  dispositivo  de 

choque de fluido y de control de nivel. Esto reduce la erosión drásticamente. 

Los containers se usan en aplicaciones UBD como separadores de dos fases. Hay en el sitio 

alarmas de alto y bajo nivel para proteger el sistema de “sobre carga” o “gas blow‐by”. Los 

niveles  del  fluido  se  controlan  por  celdas  de  presión  diferencial  (o  el  equivalente)  y  un 

controlador  neumático  (o  el  equivalente).  Los  sistemas  de  back‐up  permiten  que  estas 

unidades  sean  controladas  en  forma  neumática  y/o  manualmente  con  la  ayuda  de  un 

indicador magnético

 de

 nivel.

 

Hay situada una válvula de apagado activada hidráulicamente en  la salida del  líquido; esta 

es controlada por el sistema ESD y se cerrará si se detecta un nivel bajo de  líquido en  los 

separadores de lodo/gas. 

Page 21: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 21/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 21 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Especificaciones Generales

Sour Service con NACE Trim

M.A.W.P. 5000 psig

Presión de Prueba  7500 psig

Temperatura de Funcionamiento del 

Diseño: 

‐50oF a  + 250

oF 

Page 22: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 22/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 22 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Separador

H.P.

Separador 

H.P. 

Page 23: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 23/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 23 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Instrumentación 

El separador de prueba es una pieza clave del equipo para el proceso de Prueba del pozo y 

debe ser mantenido con un estándar alto. Debe hacerse mantenimiento regularmente a los 

instrumentos  de  medición  y  ser  calibrados  con  exactitud.  Las  tres  fases  principales  (gas, 

crudo, 

agua) 

se 

miden 

medida 

que 

abandonan 

el 

container 

de 

separación 

van 

sus 

respectivos destinos. 

Las velocidades de circulación tomadas durante las operaciones de prueba al pozo son de la 

más alta importancia para nuestros clientes, las mayores decisiones tales como la viabilidad 

del pozo para la producción futura o decisiones de perforar pozos para más producción, se 

basan en estos resultados. 

Las mediciones de fluidos (líquidos) se toman mediante una variedad de diferentes tipos de 

medidor:  medidores  de  Turbina,  medidores  de  desplazamiento  positivo  marca  Floco  o 

medidores 

de 

remolino 

marca 

Rotron. 

Los 

medidores 

de 

turbina 

han 

remplazado 

ampliamente a los medidores tipo Floco y Rotron debido a la facilidad de mantenimiento y 

disponibilidad de partes de repuesto. 

La medición del gas en los containers de prueba se realiza mediante un medidor de orificio 

Daniels acompañado por un registrador diferencial Barton. 

El  principal dispositivo de seguridad en un separador de prueba es la válvula de desfogue. 

Generalmente  hay  dos  de  estas  montadas  en  los  containers.  O  puede  haber  una 

combinación  de  una  válvula  de  desfogue  y  un  disco  de  seguridad.  La  unidad  estándar  de 

Weatherford 

está 

equipada 

con 

dos 

válvulas 

de 

desfogue. 

Hay  montados  dispositivos  secundarios  de  emergencia  tales  como  los  pilotos  de  presión 

como  parte  del  sistema  de  apagado  de  emergencia  (ESD).  Si  se  detecta  una  condición  de 

alta presión  en el  separador,  entonces  un  relé  de  alta presión  activará  el  Sistema  ESD  y 

cerrará el pozo en el cabezal de pozo o en el árbol de superficie. 

Los  indicadores  de  dial,  termómetros,  hidrómetros  y  gravitómetros  Ranarex  son  otros 

elementos de instrumentación usados para medir parámetros que se requieren para hacer 

cálculos exactos. Todos deben ser mantenidos de acuerdo con las pautas de los fabricantes 

y los procedimientos operativos estándar de Weatherford y su calibración debe ser revisada 

antes de ser usados durante las operaciones de prueba. 

Page 24: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 24/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 24 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Contadores de Crudo 

Las consideraciones para la selección de los contadores de líquido incluyen: 

•  Condiciones de operación ‐ presión, velocidades de circulación, temperatura, 

cantidad de abrasivos que entran con los fluidos 

• 

Disponibilidad de

 espacio

 

•  Propiedades del líquido ‐ viscosidad, densidad, presión del vapor 

  Corrosión 

• 

Disponibilidad de las partes y el servicio 

Medidor de Turbina 

La mayoría de la medición del líquido hoy se hace mediante el uso de medidores de turbina 

debido a su

 simplicidad.

 

Un medidor de turbina es un dispositivo de medición de velocidad de circulación que tiene 

un elemento rotativo que detecta la velocidad del líquido en circulación. El líquido hace que 

el  rotor  de  la  turbina  rote  a  una  velocidad  proporcional  a  la  circulación  volumétrica.  El 

movimiento del  rotor se detecta normalmente en  forma magnética ya que el extremo  de 

cada  cuchilla  de  la  turbina  pasa  la  toma  electrónica  y  es  registrado  por  el  dispositivo  de 

conteo como un impulso eléctrico. 

Las  fotografías  a  la  izquierda  muestran 

una  variedad  de  medidores  de  turbina 

con diferentes estilos de cuerpo. 

Rotor 

Aspas 

Toma 

Anillos de Retención 

Page 25: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 25/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 25 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Medidor Floco 

Los medidores Floco miden las “bolsas” de recolección del fluido a medida que el fluido es 

arrastrado  a  través  del  medidor.  La  bolsa  de  fluido  que  se  ve  en  verde  está  saliendo  del 

medidor. El bolsillo de fluido en amarillo está siendo arrastrado alrededor y hacia  la salida 

por el fluido en azul a medida que este entra en el medidor. Ya que  las cuchillas del rotor 

están en contacto con el cuerpo del medidor, el medidor tiende a mostrar une resistencia 

medianamente  alta  a  la  rotación,  la  resistencia  se  observa  realmente  como  una  caída  de 

presión a través del medidor. 

Antes del uso, el medidor debe ser revisado en busca de depósitos de carbonato de calcio o 

cualquier  otro daño a  las cuchillas del rotor  o a  los sellos del puente. El  mecanismo de  la 

cabeza 

del 

contador 

también 

deberá 

ser 

revisado 

para 

confirmar 

que 

esté 

midiendo 

en 

las 

unidades correctas y que gira libremente y que no “tartamudeen”. El tartamudeo puede ser 

un  síntoma  que  el  drive  magnético  este  dañado.  Los  medidores  Floco  normalmente  son 

exactos pero la exactitud puede verse afectada por cualquier escombro en el medidor o el 

gas que pasa través del medidor. 

NOTA: El  Floco es un modelo Viejo de medidor  y  es  probable que solamente se encuentre en 

containers  antiguos. Este ha sido ampliamente reemplazado  por  los medidores tipo turbina. 

PUENTE SELLOS DEL PUENTE

CUCHILLA DEL ROTOR  ROTOR 

Page 26: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 26/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 26 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Medidor Rotron 

Los  medidores  Rotron  funcionan  sobre  el  principio  de  la  velocidad  del  remolino.  La 

velocidad  del  fluido  que  pasa  el  rotor  le  proporciona  su  rotación.  Un  septo  (lámina  de  la 

sección 

inferior) 

un 

plug 

de 

calibración 

permiten 

el 

ajuste 

del 

volumen 

del 

fluido 

que 

puede pasar por el rotor. Los depósitos o restricciones en  la  línea corriente arriba o en el 

hueco del medidor  incrementarán  la velocidad del fluido,  lo que resultará en  lecturas más 

altas. Los ejemplos de esto son  las  juntas empaquetadoras de tamaño muy grande en  los 

acoples de corriente arriba o un objeto extraño alojado por debajo del septo del medidor. 

Debe tenerse cuidado en  la selección de  la cabeza contadora del medidor para garantizar 

que esta iguale el tamaño del medidor y que registre en las unidades correctas. 

Cámara del Remolino 

Plug de Calibración 

Placa del Septo 

Cubierta del  Medidor

Rotor

Page 27: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 27/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 27 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Medidor de Orificio Daniels Senior 

La  medición  del  gas  se  realiza  usando  un  medidor  de  orificio  Daniels  Senior,  conocido 

comúnmente como una Caja Daniels. 

El principio del Sistema de medición del gas es el del efecto Venturi. 

A medida que el gas pasa a través de una restricción (lámina de orificio) se crea un área de 

baja  presión  corriente  abajo  de  la  restricción  (lámina  de  orificio).  La  magnitud  de  la 

reducción en

 la

 presión

 depende

 de

 la

 velocidad

 del

 gas

 que

 pasa

 a través

 de

 la

 restricción

 

(lámina de orificio); entre más grande la velocidad, mayor la reducción en presión sobre  el 

costado corriente abajo de la restricción (lámina de orificio). La diferencia en presión entre 

la  presión  corriente  arriba  de  la  placa  del  orificio  y  la  del  lado  de  corriente  abajo  de  la 

lámina del orificio se mide con el uso de un registrador diferencial Barton. Antes de pasar a 

través  del  orificio,  el  gas  entra  en  una  serie  de  aspas  enderezadores.  La  función  de  estas 

aspas enderezadoras es cambiar la circulación del gas de un estado turbulento a un estado 

de circulación laminar. 

Caja Daniels

 con

 lámina

 

de orificio instalada 

Aspas Enderezadoras El efecto Venturi 

crea una vena contracta 

Page 28: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 28/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 28 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Aparato Registrador Barton 

El aparato registrador Barton está compuesto de tres dispositivos de registro: 

1.  Un  tubo  helicoidal  arrollado  para  medir  la  presión  estática  del  separador  medida 

sobre el costado corriente debajo de la lámina de orificio. 

2. 

Un registrador

 de

 temperatura

 que

 mide

 la

 temperatura

 del

 gas

 corriente

 debajo

 de

 

la lámina de orificio. 

3.  Un resorte de  fuelles opuestos para registrar  la presión diferencial creada a través 

de  la  lámina  de  orificio  por  la  velocidad  del  gas  a  medida  que  pasa  a  través  del 

orificio. 

NOTA:  Las  revisiones de  funcionamiento  y  operacionales que debe hacerse al   registrador  

Barton se verán en Medición del  Gas. 

Page 29: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 29/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 29 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Control de Presión 

La presión en el separador se mantiene mediante un controlador de presión Fisher Wizard 

el cual controla la posición de un accionador directo Fisher 657. 

Page 30: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 30/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 30 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

La presión del container se alimenta al tubo arrollado del controlador wizard. Si  la presión 

del  container  se  eleva  debido  a  un  incremento  en  la  velocidad  de  circulación  dentro  del 

container,  el  tubo  arrollado  detecta  el  incremento  en  la  presión  y  se  expande  desde  la 

boquilla. La presión en la boquilla disminuye, esto hace que la presión en la parte superior 

del diafragma disminuya cerrando la válvula B y abriendo la válvula A.  La presión en la parte 

superior del

 diafragma

 del

 accionador

 de

 Fisher

 657

 se

 reduce,

 lo

 que

 provoca

 entonces

 que

 

la válvula se abra, reduciendo la presión en el container. 

Presión constante del container a 500 PSI 

Salida a la válvula de Contra Presión de 15PSI 

Page 31: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 31/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 31 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

La  presión  con  la  cual  se  opera  un  separador  puede  variar,  dependiendo  del  grado  de 

separación  que  se  desee,  la  presión  de  producción  del  pozo,  las  condiciones  críticas  de 

circulación en el manifold del choque y el valor nominal de presión del container. La presión 

óptima a la cual corre un separador es la presión que resultará de la producción económica 

más alta de la venta de los hidrocarburos líquidos y gaseosos. Si la presión del separador es 

demasiado  alta,  se  perderá  más  líquido  en  la  fase  del  gas  en  el  tanque.  Si  la  presión  es 

demasiado  baja,  muchos  de  los  componentes  ligeros  del  hidrocarburo  no  se  estabilizarán 

dentro del líquido en el separador y se perderán hacia la fase del gas. En realidad la presión 

más baja a la cual un separador puede ser operado es la presión en la cual el fluido pueda 

ser “empujado” desde el container hasta el tanque, quemador o pipe line. 

Al  tratar  con  un  medio  de  producción,  entre  más  etapas  de  separación  después  de  la 

separación  inicial,  más  componentes  livianos  se  estabilizarán  en  la  fase  del  líquido.  Sin 

embargo, la economía en las mejoras puede ser insignificante después de un cierto número 

de 

etapas. 

Con el fin de mantener  la presión en un separador, debe efectuarse un sello  líquido en  la 

parte inferior del container. Este sello líquido previene la pérdida de gas que sale de la línea 

del  líquido. Este requiere un controlador del nivel del  líquido y una válvula para mantener 

un nivel constante en el separador. 

Niveles del Líquido en el Separador 

Alambique externo del pozo mostrando la posición del elemento de desplazamiento. 

Page 32: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 32/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 32 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Controlador de Nivel Fisher Tipo 2500 

Los  líquidos  separados  salen  del  container  a  través  de  la  válvula  de  descarga  del  líquido, 

cuya posición es regulada por un controlador de nivel. 

El  controlador  de  nivel  detecta  el  cambio  en  el  nivel  del  líquido  y  controla  la  válvula  de 

descarga (accionador inverso 667), respectivamente. 

La forma más común de controlador usa un elemento de desplazamiento para detectar los 

cambios en el nivel. 

Las válvulas de control del crudo/agua normalmente están cerradas  lo que significa que si 

hay una pérdida del suministro al instrumento del aire (gas), las válvulas fallarán para llegar 

a la posición de cerradas. 

Hay un respiradero que tiene un filtro en la parte posterior de la mayoría de controladores. 

Esto evita que la humedad se acumule en la caja y evita que la presión se acumule dentro 

de 

la 

caja. 

Deje 

el 

hueco 

abierto 

revíselo 

periódicamente 

para 

ver 

que 

no 

se 

haya obstruido.  Cuando  se  use  un  separador  de  gas  como  el  suministro  del  instrumento  este 

puerto  puede  ser  direccionado  para  ventilar  el  gas  hasta  un  área  segura.  Esto  es 

particularmente importante en los separadores que no están cerrados (“en contenedores”) 

para prevenir la acumulación de gas dentro del recinto. 

Page 33: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 33/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 33 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Elemento de desplazamiento de 14 pulgadas de largo. Pesa 4.75 libras 

Secar al Aire 

2.94 Libras ½ Inmerso en Agua 

1.14 Libras completamente inmerso en Agua 

Tubo de Bourdon

Elemento de 

desplazamiento 

Page 34: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 34/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 34 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Una alternativa al Controlador Tipo Fisher Tipo 2500 es el controlador Tipo Fisher L2 

Para  el  control  del  nivel  del  líquido  puede  usarse  estos  controladores  en  uno  de  los  dos 

modos  operacionales,  modo  de  control  directo  por  la  acción  de  obturación,  donde  el 

cambio en la salida desde el controlador es proporcional al cambio en el nivel del container, 

o  modo  de  control  por  acción  directa  de  encendido/apagado,  donde  el  controlador 

responde  a  un  nivel  particular  en  el  container  y  se  desengancha  rápidamente  y  abre  la 

válvula  de  control,  el  nivel  hasta  graduarse  y  el  controlador  se  desengancha  y  cierra  la 

válvula nuevamente. 

Controlador de Nivel del Líquido Fisher 12

Page 35: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 35/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 35 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Suministro del Aire o Gas del Instrumento 

Cuando se usa de un sistema de suministro del taladro o de un compresor proporcionado 

por Weatherford, las 100 psi (aproximadamente) se alimentan directamente a un Fisher 67 

AFR.  El  67  AFR  fijado  a  cada  controlador  regula  la  presión  para  adecuarse  a  los 

requerimientos de

 los

 controladores

 individuales.

 Los

 controladores

 estarán

 diseñados

 para

 

tener un suministro bien sea de 35 psi para un controlador de 6 psi hasta 30 psi o 20 psi 

para un controlador de 3 psi a 15 psi. 

Confirme  que  el  hueco  pequeño  en  “A”  no  esté 

bloqueado. 

Revise 

que 

no 

haya 

corrosión 

entre 

los 

distintos 

metales en el punto “B”. 

Drene  regularmente  los  fluidos  acumulados  en  la 

válvula en  “C”. 

Si se está usando el gas producido, el 627 

(o  el  más  antiguo  630)  es  el  regulador 

principal  que  baja  la  presión  del 

suministro  del  gas  del  separador  desde 

1440  psi  hasta  aproximadamente  100  psi 

para suministrarle

 al

 controlador

 67

 AFR.

 

OutletInlet 

Salida Entrada 

Page 36: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 36/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 36 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Observe  en  los  reguladores  la  flecha  de  circulación  y  cerciórese  que  el  regulador  esté 

instalado en el camino de la circulación y en la dirección correcta. 

Si 

el 

gas 

producido 

contiene 

algo 

de 

H2S 

entonces 

no 

puede 

ser 

usado 

para 

operar 

los sistemas de control. El H2S destruirá los diafragmas de caucho en los reguladores así  como 

también  dañará  los  componentes  de  metal.  Debe  usarse  una  fuente  externa  de  aire  o 

propano.  En  locaciones  costa  afuera  solamente  puede  usarse  aire  comprimido  como  el 

instrumento de suministro de aire. 

Para el diagrama anterior, cerciórese que su cuba para el lavado del gas esté indicada para 

la misma presión que su separador. La mayoría de cubas para lavado del gas están indicadas 

solamente para

 250

 psi;

 en

 este

 caso

 el

 regulador

 627

 debe

 ser

 colocado

 corriente

 arriba

 de

 

la cuba de lavado del gas.

Presión de salida regulada bien 

sea a 35Psi o 20Psi 

Separador de Gas 

Cuba para lavado del Gas 

Container de Separación 

Page 37: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 37/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 37 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Tubos Indicadores 

Los tubos indicadores y las válvulas del tubo indicador deberán ser 

del  valor  nominal  correcto  de  presión  y  temperatura  para 

adecuarse a la clasificación del container. 

Es  esencial  que  durante  la  puesta  en  marcha  y  la  operación  en 

curso  del  separador,  los  niveles  de  la  interface  del  crudo  y  crudo 

/agua puedan verse claramente. 

Si hay alguna duda si los tubos indicadores están limpios, deben ser 

limpiados. 

Se recomienda el siguiente procedimiento para limpiar los tubos indicadores 

1.  Aísle  el  container  del  tubo  indicador  cerrando  las 

válvulas A y B. 

2.  Drene  cualquier  líquido  y  gas  del  tubo  indicador  a 

través  de  la  válvula  C  hacia  un contenedor apropiado 

para  el  desecho.  Cerciórese  de  drenar  el  tubo 

indicador y que no haya válvulas con fugas. 

3.  Retire el plug superior 

4. 

Cierre la

 válvula

 

5.  Llene el tubo indicador con diesel (o el equivalente) 

6.  Limpie  por  dentro  con  cepillo  para  frasco  o  con  un 

trapo 

7.  Drene  a  través  de  la  válvula  de  drenaje  inferior  C  y 

deje la válvula C en posición cerrada 

8.  Vuelva a colocar el plug superior 

9.  Vuelva  a  presionizar  el  tubo  indicador  abriendo 

lentamente la válvula B 

10. Abra lentamente la válvula A y confirme que se vea el 

nivel claramente. 

PRECAUCIÓN:  NO  DESARME  el  tubo  indicador;  el  re 

ensamble debe ser realizado por una tercera parte certificada. 

Page 38: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 38/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 38 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Válvulas de Aislamiento del Tubo Indicador 

Las válvulas de aislamiento del tubo indicador están diseñadas para actuar como  “válvulas 

de retención de velocidad” en el evento que el tubo indicador se rompa. 

Para asegurarse

 que

 las

 válvulas

 de

 retención

 funcionen

 exitosamente,

 es

 esencial

 que

 las

 

válvulas estén en posición completamente abiertas, de otra manera si el tubo  indicador se 

rompe la válvula de velocidad no sellará. 

Grifo del Tubo Indicador en Posición Cerrado 

Grifo del Tubo Indicador en Posición Abierto 

Grifo del Tubo Indicador en Posición de Válvula de Retención de Velocidad

Page 39: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 39/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 39 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Tubo indicador fragmentado, breve escape de hidrocarburos 

Grifo del tubo indicador Daniels desensamblado 

Page 40: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 40/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 40 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Dispositivos y Características de Seguridad 

Los  separadores  de  prueba  son  equipados  continuamente  durante  las  operaciones  y  se 

observan en las áreas de la zona 2 costa afuera, donde el espacio con frecuencia es estrecho 

y con frecuencia se tiende a colocar el equipo  junto. 

Debe dársele protección contra  la sobre presión y/o ruptura a  las personas que operan el 

equipo y al equipo en sí. 

Tendrá que haberse tomado precauciones antes del la instalación del equipo para prevenir 

y/o minimizar los efectos de una falla no controlada causada por un error en el sistema. Los 

dispositivos de seguridad de  la siguiente  lista o similares pueden encontrarse en todos  los 

separadores de prueba de pozos. 

Está instalada una válvula de desfogue accionada por resorte u operada por piloto en todos 

los  separadores  de  petróleo  y  gas  para  aliviar  la  presión  alta  insegura  en  un  container. 

Normalmente están graduadas por debajo del diseño de  la presión de funcionamiento del 

container. 

Ajuste de la Graduación 

de Presión 

Diafragma de Detección 

Válvula Principal 

Cúpula 

Pistón de 

Retroalimentación 

Pistón 

Por debajo de la Presión de Graduación con la Válvula Principal Cerrada 

Page 41: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 41/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 41 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

En muchas áreas se requiere que las válvulas de desfogue tengan calibración y certificación 

por  una  tercera  parte.  Las  válvulas  de  desfogue  de  seguridad  deberán  ser  lo 

suficientemente  grandes  para  manejar  toda  la  capacidad  nominal  del  separador. 

Normalmente  están  equipadas  en  tándem  con  una  válvula  de  desfogue  de  back‐up  o  en 

combinación con discos de seguridad. 

La  mayoría  de  países  tiene  legislación  que  exige  que  se  les  haga  mantenimiento  a  las 

válvulas  de  desfogue  de  seguridad,  que  sean  re  calibradas  y  certificadas  anualmente  a  su 

punto nominal. 

Cabezales de Seguridad o Discos de Seguridad 

Los  cabezales  de  seguridad  o  discos  de  seguridad  son  un  dispositivo  que  contiene  una 

membrana  de  metal  delgado  que  está  diseñada  para  romperse  cuando  la  presión  en  el 

container  alcanza  un  valor  predeterminado.  Este  usualmente  es  el  105%  de  la  presión  de 

funcionamiento del diseño del container. El  cabezal de seguridad se selecciona usualmente 

de tal

 manera

 que

 no

 se

 rompa

 hasta

 después

 que

 se

 haya

 abierto

 la

 válvula

 de

 desfogue

 o que esta no pueda evitar la acumulación excesiva de presión en el separador. No opere un 

separador  de  crudo  y  gas  sin  que  esté  instalado  un  cabezal  de  seguridad  o  disco  de 

seguridad del tamaño correcto. 

Page 42: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 42/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 42 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

NOTA:  Los  discos  de  seguridad   no  son  un  equipo  estándar   en  los  separadores  de 

Weatherford. Si  usted  encuentra un separador  equipado con discos de seguridad    por   favor  

notifíquele a su supervisor  inmediatamente. 

Todos  los dispositivos de alivio de seguridad deberán ser  instalados tan cerca al container 

como 

sea 

posible 

de 

tal 

manera 

que 

la 

fuerza 

de 

reacción 

provocada 

por 

el 

escape 

repentino  y  violento  de  los  fluidos  no  rompa,  desatornille  o  suelte  el  dispositivo  de 

seguridad. Las válvulas de desfogue tiene que ser del tamaño correcto, y según lo anterior, 

ellas deben poder manejar una descarga repentina y completa desde el container que están 

protegiendo, no puede haber restricción. 

Puede  instalarse  pilotos  de  presión  para  que  se 

activen  con  presión  alta  o  con  presión  baja,  serán 

graduados 

para 

igualar 

la 

presión 

requerida 

del 

diseño  para  la  operación.  Puede  obtenerse 

diferentes  márgenes  cambiando  el  resorte  en  el 

diseño tipo varilla. 

Page 43: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 43/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 43 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

El  tipo  dial  está  normalmente  montado  en  un  panel  que  está  conectado  al  manifold  de 

entrada del container. 

Esta descarga de los dispositivos de seguridad no debe amenazar al personal o al equipo. La 

descarga de un dispositivo de seguridad debe tener un extremo abierto y sin restricción. La 

línea  de  descarga  de  un  dispositivo  de  seguridad  deberá  estar  asegurada  y  paralela  a  un 

separador vertical

 y perpendicular

 a un

 container

 horizontal.

 No

 debe

 usarse

 una

 válvula

 

corriente arriba o corriente abajo del dispositivo de seguridad porque este puede ser dejada 

en posición de cerrada en forma inadvertida. 

PRECAUCIÓN:  En  ningún  momento  la  línea  de  desfogue  del  separador  deberá  estar 

canalizada dentro de la salida de gas del separador o la línea de ventilación del tanque. Esta 

debe  ser  tendida  como  una  línea  separada  y  ventilada  en  una  posición  donde  pueda 

desfogar libremente sin lastimar al personal o al equipo. Debe estar estacada firmemente al 

terreno para prevenir que “patee” en el evento de una liberación repentina de gas con alta 

presión desde el separador. 

Consideraciones de Operación y Mantenimiento para los Separadores 

Inspección Periódica 

Weatherford  requiere  inspección  y  certificación  documentada  periódicamente  sobre 

corrosión y erosión de todos los containers y tubería de presión. 

No seguir esta política crearía condiciones de peligro para el personal operativo y el equipo 

circundante. 

Debe seguirse

 los

 cronogramas

 de

 inspección

 periódica

 para

 todo

 el

 equipo

 de

 presión

 para

 

protegerlo contra fallas excesivas y peligros innecesarios. 

NOTA:  No  debe  realizarse soldadura o perforación directamente a  la pieza de asiento del 

separador o a ninguna tubería asociada a menos que esté bajo la supervisión y  orientación 

de ingeniería. 

Page 44: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 44/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 44 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Transporte de Líquido 

Los separadores tiene capacidades máximas definidas para  la velocidad de circulación que 

no  pueden  excederse  sin  un  riesgo alto  de  “transportar  líquido”  a  través  de  la  salida  del 

gas. La capacidad de algunos separadores puede  disminuirse con el uso del desempeño de 

los componentes

 internos

 deteriorados

 si

 no

 son

 limpiados

 regularmente

 o en

 el

 peor

 de

 los

 

casos, reemplazados. 

Temperaturas Bajas 

Los separadores deberán ser operados por encima de las temperaturas de la formación. De 

otra manera hay un riesgo que se forme una hidratación en el container y lo tapone parcial 

o completamente. 

La hidratación parcial reducirá la capacidad del separador.  Un tapón de hidratos en la salida 

del gas que haga que se tapone o se restrinja severamente puede provocar que se abra  la 

válvula de seguridad o que se rompa el cabezal de seguridad. 

Fluido Corrosivo 

Deberá  revisarse  periódicamente  el  separador  que  maneje  fluidos  corrosivos  para 

determinar  si  se  requiere  un  trabajo  remedial.  Los  casos  extremos  de  corrosión  pueden 

requerir una reducción en la presión nominal de funcionamiento del container. 

Se recomienda una prueba hidrostática periódica, especialmente si los fluidos que se están 

manejando  son  corrosivos.  Puede  usarse  ánodos  expandibles  en  los  separadores  para 

protegerlos contra

 la

 corrosión

 electrolítica.

 

Operación de Alta Capacidad 

Donde  los  separadores estén  operando  cerca  o  a  su  valor  nominal  máximo  de  capacidad, 

deberán  ser  revisados  cuidadosa  y  regularmente  para  determinar  si  se  está  logrando  una 

separación aceptable. 

***Revise el quemadero de gas en busca de humo negro lo que indica que hay  transporte 

de líquido dentro de la línea del gas. 

***Revise el

 BSW

 de

 la

 línea

 que

 sale

 del

 separador

 para

 confirmar

 que

 el

 transporte

 de

 

agua hacia la línea del crudo está dentro de los parámetros aceptables. 

***Si  se  está  haciendo  circular  desde  el  separador  o  desde  tanques  de  almacenamiento 

presurizados, monitoree cuidadosamente el tanque de presión, si las presiones del tanque 

son  altas  entonces  esto  es  un  indicativo  que  hay  gas  siendo  arrastrado  hacia  la  línea  del 

petróleo. 

Page 45: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 45/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 45 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Presión de las Cargas de Choque 

Los pozos deberán ser desviados hacia adentro y hacia afuera del separador lentamente. El 

abrir  y  cerrar  las  válvulas  rápidamente  provocará  daño  a  las  cargas  de  choque  en  el 

container y a sus componentes. 

Reducción de la Descarga del Líquido 

Normalmente  deberá  evitarse  la  reducción  de  la  descarga  de  pequeños  volúmenes  de 

líquido  desde  los  separadores.  La  reducción  provoca  erosión  de  las  válvulas  internas  y 

asientos de las válvulas de descarga del líquido y puede erosionar los cuerpos de las dump 

valve hasta el punto que estén en peligro de reventar con presiones operativas. 

Sin  embargo,  la  reducción  de  la  descarga  puede  ser  necesaria  debido  a  las  unidades  de 

procesamiento,  tales  como  separadores  de  baja  presión  o  unidades  de  estabilización, 

corriente  arriba  del  separador.  Si  es  este  el  caso,  debe  tenerse  en  cuenta  el  cambio  de 

disposición  de  las  válvulas de  descarga  del  líquido a  un  diseño conocido  como “condición 

restringida”. 

Indicadores de Presión 

Los indicadores de presión y otros dispositivos mecánicos en los separadores son calibrados 

y  certificados  por  una  tercera  parte  antes  del  uso,  pero  deberá  revisarse  la  exactitud  en 

intervalos regulares. 

Deberá  usarse  válvulas  de  aislamiento  de  tal  manera  que  los  manómetros  puedan  ser 

retirados para

 reparaciones

 o reemplazo.

 

Tubos Indicadores 

Las  llaves  de  comprobación  y  los  tubos  indicadores  deberán  mantenerse  limpios  de  tal 

manera que el nivel del líquido en el tubo indicador refleje el nivel real en el separador en 

todo  momento.  Se  recomienda  el  lavado  a  presión  del  tubo  indicador  o  la  limpieza 

mediante el uso de trapos especiales. 

Page 46: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 46/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 46 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Limpieza de los Containers 

Se  recomienda  que  todos  los  containers  de  separación  estén  equipados  con  manways, 

aberturas para limpieza, tuberías para  lavado y/o conexiones de  lavado de tal manera que 

los containers puedan ser drenados y limpiados periódicamente. 

Los  containers  grandes  están  siempre  equipados  con  manways  para  facilitar  la  limpieza  y 

reparaciones. 

Algunos containers más pequeños no están equipados con manways. 

Los  containers  más  pequeños  pueden  ser  equipados  con  huecos  para  las  manos  y/o 

conexiones  para  lavado  de  tal  manera  que  puedan  ser  limpiados  o  lavados  fácil  y 

periódicamente. 

PRECAUCIÓN:  EL  ingreso  a  los  containers  debe  realizarse  bajo  los  procedimientos  de 

“Entrada 

Espacio 

Confinado”. 

Se 

requiere 

un 

permiso 

de 

trabajo 

una 

prueba 

de 

gas 

antes de comenzar cualquier trabajo. 

Preparación para el Transporte y Preparaciones Previas al Trabajo 

Antes de mover el separador hacia y desde locaciones o bases, se recomienda completar lo 

siguiente: 

a)  Desarmar  y  empacar  los  controladores  de  nivel/flotadores,  equipo  de  medición, 

indicadores de presión, termómetros, hidrómetros, etc. 

b) 

Transporte 

el 

Barton 

en 

una 

caja 

separada 

con 

pines 

colocados 

en 

forma 

segura 

protegido por una espuma de goma. 

c)  Todas las uniones deben ser engrasadas y protegidas. 

d)  Confirme  que  las  correas  de  levante  y  puntos  de  levante  tengan  la  certificación  de 

levante vigente. 

e) 

Revise  que  el  patín  del  separador  no  esté  contaminado  con  crudo  que  pudiera 

derramarse  en  la  carretera.  Si  hay  alguna  contaminación  de  crudo  dentro  del  patín, 

esta debe ser limpiada antes del transporte.  Tapone cualquier hueco de drenaje en el 

patín. 

f)  Revise completamente el patín y la parte superior del separador en busca de cualquier 

objeto suelto que pudiera desprenderse y caer en la carretera. 

g)  Si  el  separador  va  a  ser  movido  una  gran  distancia  por  carreteras  mal  acabadas, 

entonces  es  prudente  retirar  las  válvulas  accionadoras  de  las  válvulas  de  contra 

presión del gas y de las válvulas de descarga del líquido. 

Page 47: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 47/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 47 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

La siguiente es una pauta para que el equipo requerido se desempeñe satisfactoriamente 

en una prueba y ofrezca un reporte completo sobre el desempeño y características del 

pozo. 

  Juego completo de las laminas de orificio 

 

Soportes de las laminas de orificio 

  Grasa de la caja Daniel 

  Empaquetadura superior para la caja Daniel (repuesto) 

  Llave para la caja Daniel 

  Medidor Barton con registrador, esfero, tinta y llave (El Barton deberá ser calibrado 

antes de la prueba) 

  Manifold y tubería de trabajo asociado al Barton 

  Termómetros para  las  líneas de crudo y gas, probador de reducción y temperatura 

ambiente 

 

Indicadores exactos

 de

 presión

 para

 el

 cuerpo

 del

 separador,

 probador

 de

 reducción,

 

instrumento de suministro de aire 

  Válvulas de aguja para la muestra en los siguientes puntos: separador del gas, crudo 

y agua (corriente arriba de las válvulas de control) 

  Cabezas medidoras para los medidores Floco/Rotron y la interfaz de lectura para los 

medidores de turbina 

Antes de Comenzar las Operaciones Revise 

  Inspeccione todas las conexiones de entrada y salida 

 

Revise que

 las

 roscas

 y superficies

 de

 sellos

 estén

 limpias

 y sin

 daño

 

  Reemplace los anillos de estancamiento donde sea necesario 

  Inspeccione  visualmente  el  cuerpo  principal  buscando  señales  de  daño  estructural 

que  afecte  probablemente  la  integridad  del  container  o  de  la  pipework  y  equipo 

asociado 

  Revise visualmente toda la tubería y los ensambles de las válvulas 

  Realice la prueba de funcionamiento a todas las válvulas 

Deberá abrirse y cerrase  las válvulas manuales para confirmar el funcionamiento correcto. 

La  válvula  de  contra  presión  del  gas  y  las  válvulas  de  descarga  del  líquido  deberán  ser 

probadas y deberá anotarse la presión a la cual comienzan a moverse. 

Ejemplo:  Una  válvula  de  contra  presión  de  gas  de  3‐15  psi  deberá  comenzar  a  cerrarse  a 

3 psi y movida a la posición de completamente cerrada cuando la presión es de 15 psi. Una 

dump  valve  del  líquido  de  6‐30  psi  deberá  comenzar  a  abrirse  a  6 psi  y  completamente 

movida a la posición de abierta a  30 psi. 

Page 48: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 48/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 48 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Confirme que los elementos de desplazamiento estén enganchados a los brazos de torque 

en el controlador de líquido. 

Debe tenerse en cuenta la instalación de un separador y el equipo asociado bien sea  en una 

locación de perforación a bordo y costa afuera o en una locación en tierra. 

  Deberá  mantenerse  un  acceso  y  salida  seguros  alrededor  del  equipo  en  todo 

momento. 

  El laboratorio deberá tener vista del cabezal de pozo, el separador/tanques, etc. 

  Evite colocar el separador y tanques en una  línea baja encerrada donde se pudiera 

acumular  el  gas  en  el  evento  de  un  escape  de  gas  (recuerde  que  algunos  gases 

pueden ser más pesados que el aire, ejemplo el : H2S y el dióxido de carbono). 

  Trate de mantener los tendidos de tubería tan cortos y rectos como sea práctico. 

Es  importante  que  se  tomen  precauciones  para  prevenir  daño  al  equipo  y  personal 

circundante en

 el

 evento

 de

 una

 falla

 del

 separador,

 sus

 controles

 o sus

 accesorios.

 

Los  accesorios  estándar  para  los  separadores  incluyen  controladores  del  nivel  del  líquido, 

tubos indicadores, llaves de comprobación, válvulas operadas por el diafragma, reguladores 

para la reducción del aire del instrumento, válvulas diferentes, tubería para el enganche del 

sistema  de  control  e  indicadores  de  presión  con  válvulas  de  aislamiento.  Además,  hay  un 

probador de reducción, flujómetros y toda la tubería de interconexión. 

Deberá  tenerse  cuidado  cuando  se  esté  enganchando  los  accesorios  para  asegurarse  que 

todas las conexiones atornilladas estén limpias, lubricadas, apretadas en forma segura y en 

buen 

estado 

de 

funcionamiento 

reparación. 

Algunos 

elementos 

están 

fabricados 

de 

materiales  llamados  “suaves”  o  “quebradizos”  tales  como  bronce  y  hierro  fundido  y 

aleaciones, deberá tenerse cuidado cuando se use lleves de tubo para la instalación, de tal 

manera que el accesorio no se dañe, use siempre un back‐up cuando use llaves. 

Válvula de Desfogue 

La  válvula  de  desfogue  no  deberá  tener  fugas  y  deberá  estar  graduada  a  la  presión  de 

funcionamiento  del  separador.  Asegúrese  que haya  una  ventilación  para  drenar  cualquier 

acumulación de condensación en las válvulas de desfogue. 

Líneas de

 Ventilación

 

Los  líneas  de  ventilación  y  las  líneas de  descarga  de  crudo  y agua  corriente  debajo  de  las 

válvulas  de  descarga  deberán  estar  aseguradas  y  ancladas  para  prevenir  el  movimiento 

durante  la  el  desfogue  del  gas  o  la  descarga  de  los  líquidos.  Las  reparaciones  y 

mantenimiento realizados en este punto deberán seguir los procedimientos recomendados 

para el mantenimiento. 

Page 49: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 49/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 49 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Advertencia 

Antes de la operación del separador, mientras esté en servicio o prueba, toda la instalación 

deberá  estar  con  conexión  a  tierra  por  medio  de  cables  que  permitan  que  la  electricidad 

estática se disperse y eviten destellos que pudieran prender cualquier gas libre en el área. El 

cable deberá

 tener

 una

 resistencia

 máxima

 de

 1 ohm

 por

 tres

 pies.

 Deberá

 estar

 conectado

 

a una varilla donde no haya pintura, bien sea en el container o en el taladro. En el caso de 

prueba en tierra, la conexión a tierra deberá ser de un electrodo de cobre a tierra al menos 

de  tres  pies  de  largo,  dirigido  hacia  adentro  del  terreno  y  ser  mojado  regularmente  para 

mantener la tierra húmeda y proporcionar un buen contacto. La puesta a tierra se cubre en 

una unidad separada de este manual. 

Las  siguientes  tablas  son  algunas  revisiones  que  deben  hacerse  en  los  instrumentos  y  equipo  del 

separador: 

Controlador de Nivel  Observación 

La  acción  del  controlador  confirmada  como  correcta  (la  elevación  en  el 

nivel hace que el flapper se acerque a la boquilla). 

La  Flecha  en  el  punto  de  ajuste  apunta  en  la  dirección del  elemento  de 

desplazamiento. 

Controlador Wizard

 Observación

 

Debe anotarse el régimen nominal de la presión del tubo de Bourdon 

NOTA:  el  tubo  bourdon  deberá  seleccionarse  para  que  se  adecúe  a  la 

presión  a  la  que  se  pretende  que  opera  el  container.  Ejemplo:  Si  se 

quiere que  la presión  del container sea 250 psi entonces se recomienda 

que el margen del tubo bourdon sea aproximadamente de 500 psi 

Boquilla colocada correctamente por debajo del brazo 

Debe  confirmarse  la  conexión  desde  la  línea  del  gas  hasta  el  tubo 

bourdon y que la válvula de aguja esté abierta 

Debe confirmarse  la conexión proporcional de  la banda desde el puerto 

interno sobre

 la

 estructura

 del

 ensamble

 del

 fuelle

 

Fuelles confirmados 3‐15 o 6‐30 (3‐15 blk) (6‐30 rojo) 

Entrada de aire confirmada como 35 psi para el dispositivo 6‐30 

Input air pressure confirmed as 20 psi for 3‐15 device 

Activador del control de la contra presión confirmado como 3‐15 o 6‐30 

para igualara el valor nominal del controlador Wizard 

Parámetro proporcional de la bando confirmado al 25% 

Confirme  que  las  válvulas  se  mueven  desde  la  posición  completamente 

abierta ala posición completamente cerrada para un cambio en  la salida 

del  controlador  de  3‐15  psi  o  6‐30  psi  dependiendo  de  la  presión  de 

funcionamiento del

 controlador

 

Page 50: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 50/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 50 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Tubo Bourdon confirmado como bien sea 3 psi‐15 psi (negro) o 6 psi‐

30 psi (rojo). 

La conexión desde el  relé confirmada que se conecte desde "R" en el relé 

a "R" en el tubo de Bourdon . 

Presión de entrada del aire confirmada a 35 psi para 6 psi al dispositivo de 

30 psi.

 

Presión de entrada del aire confirmada como 20 psi para el dispositivo de 

3 psi‐15 psi. 

Activador del control de nivel confirmado como 3 psi‐15 psi o 6 psi‐30 psi 

para igualar el valor nominal del controlador de nivel. 

Registrador Barton  Observación 

Confirme que el instrumento esté nivelado y que se hayan quitado los 

transit stops. 

Confirme que la Celda  DP esté canalizada correctamente hacia el costado 

del HP de la caja Daniels de la Celda DP hasta la corriente abajo canalizada 

de la caja Daniel. 

Retire el tapón inferior del costado LP de la Celda DP. Confirme y anote el 

margen de la celda DP aplicando presión usando un indicador de agua de 

0 a 400 pulgadas. 

Revise la calibración del resorte de margen. Aplique el 100% del margen y 

anote  la  posición  del  inscriptor.  Aplique  el  50%  del  margen  y  anote  la 

posición del inscriptor. Drene la presión acero. Vuelva a colocar el plug en 

la cubierta de los fuelles del LP. 

Cerciórese que  los plugs  inferiores estén en el sitio en ambos  lados de  la 

celda del

 DP

 

Confirme que el dampening screw esté ajustado correctamente antes de 

comenzar a usar la celda del DP. 

Confirme el margen del elemento estático del registrador 

Confirme que el elemento estático esté canalizado correctamente hacia el 

lado corriente abajo de la caja Daniel. 

Cerciórese  que  válvulas  del  manifold  del  Barton  estén  configuradas 

correctamente y que los catch pots estén vacíos. 

Tubos Indicadores  Observación 

Confirme  que  los  tubos  indicadores  estén  limpios  y  vacíos  antes  de 

comenzar el trabajo 

Opere  cada  válvula  de  aislamiento  para  garantizar  el  funcionamiento 

correcto 

Deje  las válvulas de aislamiento en una posición de 1/8 de giro desde  la 

posición de completamente abierta 

Cerciórese que las válvulas de drenaje estén operacionales 

Page 51: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 51/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 51 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

"Sople hacia abajo” el tubo  indicador para confirmar que  las conexiones 

hasta el container de separación están libres 

Contador de Líquidos 

(Turbina) 

Observación 

Confirme el número de calibración del medidor 

Calibre el MCII para que refleje las unidades requeridas por el cliente 

Deje  el  MCII  con  la  calibración  deshabilitada,  restaure  la  calibración. 

Habilitada la calibración de un número. 

Retire  los medidores de  la  línea y confirme que el medidor esté  libre de 

escombros 

Inspeccione  el  estado  del  rotor  y  las  partes  internas  del  cuerpo  del 

medidor en busca de daño o desgaste 

Contador de líquidos (Floco)  Observación 

Revise el estado de las cuchillas del rotor y las láminas de desgaste 

Revise que el rotor gire libremente. 

Ejemplo: puede ser girado hacia adentro del cuerpo usando sus dedos 

para rotarlo. 

Revise que los puertos de entrada y salida en el medidor estén libres 

de escombros 

Revise que el mecanismo de arrastre magnético no esté dañado y que 

la cabeza del contador rote libremente. 

Revise  que  la  cabeza  del  contador  esté  registrando  en  las  unidades 

correctas 

que 

rote 

en 

la 

dirección 

correcta 

cuando 

esté 

en 

operación. 

Contador de Líquidos 

(Rotron) 

Observación 

Revise el  estado del  rotor; asegúrese que no haya escombros atrapados 

en las aspas del rotor. 

Revise el estado de los rodamientos, superior e inferior. 

Revise  la entrada, salida y cuerpo del medidor en busca de escombros o 

daño. 

Revise que el mecanismo de arrastre magnético no esté dañado y que  la 

cabeza del contador rote libremente. 

Revise  que  la  cabeza  del  contador  esté  registrando  en  las  unidades 

correctas y que rote en la dirección correcta cuando esté en operación 

Page 52: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 52/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 52 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Caja Daniels  Observación 

Cerciórese de tener un set complete de laminas de orificio. 

Inspeccione  cada  lámina  y  cerciórese  que  esté:  limpia,  plana,  libre  de 

meladuras  o  daño,  el  hueco  tenga  el  borde  afilado  sobre  el  costado  de 

corriente 

arriba, 

el 

tamaño 

esté 

claramente 

marcado, 

el 

hueco 

esté 

redondo y en el centro de la lámina. 

Inspeccione  el  estado  de  los  dientes  sobre  el  portador  de  la  lámina, 

inspeccione  el  estado  del  anillo  protector  de  la  lámina  de  orificio,(anillo 

de estancamiento) (bien sea de caucho o Teflón). 

Tome  todo  el  portador  de  la  lámina  con  la  lámina  de  orificio  y  el  anillo 

protector  e  instálelo  hacia  adentro  y  afuera  de  la  caja  Daniels.  Esto 

confirmará que los piñones están funcionando correctamente y que usted 

tiene todo el equipo correcto para operar exitosamente la caja Daniels. 

Confirme  que  haya  grasa  disponible  en  la  caja  Daniels  para  lubricar  la 

válvula de

 compuerta.

 

Cerciórese que la compuerta se cierra por encima de la lámina de orificio 

cuando esté instalada. 

Revise  el  estado  de  la  empaquetadura  superior  y  asegúrese  que  haya 

disponible empaquetadura de repuesto. 

Revise  el  funcionamiento  de  la  válvula  de  drenaje  y  de  la  válvula  de 

igualación. 

***No extienda la tubería de manera que se creen trampas para el líquido. 

***Los tubos

 indicadores

 deben

 ser

 periódicamente

 liberados

 del

 líquido

 y rellenados

 para

 

garantizar que el nivel indicado es también el nivel verdadero del separador. 

***Asegúrese de usar el tipo correcto de lubricante donde las válvulas del líquido o válvulas 

del gas requieran  lubricación.  Esto es extremadamente  importante  porque algunas grasas 

son demasiado pesadas para permitir el movimiento de un líquido operado por diafragma o 

de la válvula del gas. 

***Antes  de  comenzar  el  programa  de  prueba,  deberá  hacerse  una  prueba  de  presión  al 

separador  para  garantizar  la  integridad  de  la  estructura  del  separador,  de  la  tubería  de 

trabajo 

asociada, 

conexiones 

válvulas. 

Esto 

generalmente 

se 

realiza 

como 

parte 

de 

la prueba de presión al equipo de enganche en superficie. 

Page 53: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 53/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 53 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Procedimientos para la Prueba del Pozo 

Los procedimientos de prueba generalmente son estipulados por la compañía operadora.  El 

programa  inicial  siempre está  sujeto a cambio.  Con mucha  frecuencia  las operaciones  del 

pozo no siguen el plan original. El hecho que los proyectos son principalmente exploración 

de nuevos

 prospectos

 significa

 que

 las

 condiciones

 (presiones,

 temperaturas,

 velocidades

 

de circulación, propiedades del fluido) solamente pueden establecerse una vez que el pozo 

sea  abierto  a  la  circulación.  Sin  importar  este  hecho,  cualquier  variación  significativa  al 

programa original acordado puede  requerir que se realice una revisión a  la  evaluación de 

riesgos y a las variaciones a los métodos y planes de trabajo. 

Separadores de 4 Fases 

Este  tipo  de  separador  se  utiliza  con  más  frecuencia  durante  operaciones  de  perforación 

bajo balance. 

La 4ª fase es sólidos; arena producida o retornos del proppant. 

A continuación hay un esquema en corte de un separador de 4 fases.  La  instrumentación 

en un separador de 4 fases es la misma que en un container de de 3 fases. 

Una  gran  diferencia  en  los  containers  de  4  fases  es  la  capacidad  para  atrapar  sólidos  y 

lavarlos mientras se continúa la circulación del pozo. Esto se hace por medio de un sistema 

de aspersión montado como parte del ensamble. 

Page 54: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 54/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 54 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

Page 55: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 55/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

Página 55 de  56 

 Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en 

ninguna forma

 sin

 el

 permiso

 por

 escrito

 de

 Weatherford.

 Rev

 0 (2012

‐01)

 

NOTAS… 

Page 56: 3_Separators-Spanish Version (2)

7/26/2019 3_Separators-Spanish Version (2)

http://slidepdf.com/reader/full/3separators-spanish-version-2 56/56

 Surface Well Testing  Separadores

Unidad 3 

NOTAS…