5
Saint John Paul II Parish 39 East 22 nd Street, Bayonne, NJ 07002-3753 Rectory 201-339-2070; Fax 201-339-3676 Email: [email protected] Web: www.johnpaul2parish.com Served by: Rev. Zenon Boczek SDS, Pastor Rev. Pawel Dolinski SDS, Parochial Vicar Rev. Lukasz Kleczka SDS, Parochial Vicar The purpose of the Salvatorian is to strengthen, to defend and to spread the Catholic faith everywhere insofar as this is committed to it by Divine Providence. Therefore, by exercising this ecclesiastical teaching function in word and writing, it intends to achieve the end that all people might know more and more the one true God and Him whom He sent, Jesus Christ. Kenneth Woolley, Zofia Castellon - Trustees Agnes Barowicz, Parish Secretary Blanca Cisneros, Director of Religious Education Dayle Vander Sande, Music Minister WEEKEND MASSES: Saturday: 4:30 PM at St. Michael’s Church; 5:00 PM at Our Lady of Mount Carmel Church Sunday: 8:15 AM; 9:30 AM; 10:45 AM (Polish) & 12:15 PM; Our Lady of Mt. Carmel Church 9:30 AM (Italian) - St. Michael’s Church WEEKDAY MASSES: Our Lady of Mt. Carmel Church Monday – Friday: 7:00 AM (English) & 8:00 AM, (Polish) [except Thursday] Saturday: 7:30 AM (Polish) & 8:30 AM (English) Tuesday 7:00 PM (English), Thursday 7:00 PM (Polish) St. Michael’s Church 8:00 AM (English) Monday – Friday CONFESSIONS: Our Lady of Mt. Carmel Church Daily from Monday to Friday 7:30 AM, Saturday 8:00 AM and 4:00 PM PARISH OFFICE HOURS: Monday, Wednesday and Thursday: 9:00 AM to 12:00 Noon; 1:00 PM to 4:00 PM Tuesday: 9:00 AM to 12:00 Noon; 1:00PM to 6:00 PM Friday: 9:00 AM to 12:00 Noon; 1:00PM to 3:00 PM July 29, 2018

39 East 22nd Street, Bayonne, NJ 07002-3753 Rectory 201 ... · Wednesday, July 25, 2018 Eucharistic Adoration - 8:30 AM to 5:00 PM, St. Michael’s Church Saturday -Sunday, August

  • Upload
    hacong

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Saint John Paul II Parish

39 East 22nd Street, Bayonne, NJ 07002-3753 Rectory 201-339-2070; Fax 201-339-3676

Email: [email protected] Web: www.johnpaul2parish.com

Served by: Rev. Zenon Boczek SDS, Pastor

Rev. Pawel Dolinski SDS, Parochial Vicar Rev. Lukasz Kleczka SDS, Parochial Vicar

The purpose of the Salvatorian is to strengthen, to defend and to spread the Catholic faith everywhere insofar as this is committed to it by Divine Providence. Therefore, by exercising this ecclesiastical teaching function in word and writing, it intends to achieve the end that all people might know more and more the one true God and Him whom He sent, Jesus Christ.

Kenneth Woolley, Zofia Castellon - Trustees Agnes Barowicz, Parish Secretary

Blanca Cisneros, Director of Religious Education Dayle Vander Sande, Music Minister

WEEKEND MASSES: Saturday:

4:30 PM at St. Michael’s Church; 5:00 PM at Our Lady of Mount Carmel Church

Sunday: 8:15 AM; 9:30 AM; 10:45 AM (Polish) & 12:15 PM;

Our Lady of Mt. Carmel Church 9:30 AM (Italian) - St. Michael’s Church

WEEKDAY MASSES: Our Lady of Mt. Carmel Church

Monday – Friday: 7:00 AM (English) & 8:00 AM, (Polish) [except Thursday] Saturday: 7:30 AM (Polish) & 8:30 AM (English)

Tuesday 7:00 PM (English), Thursday 7:00 PM (Polish)

St. Michael’s Church 8:00 AM (English) Monday – Friday

CONFESSIONS: Our Lady of Mt. Carmel Church

Daily from Monday to Friday 7:30 AM, Saturday 8:00 AM and 4:00 PM

PARISH OFFICE HOURS: Monday, Wednesday and Thursday: 9:00 AM to 12:00 Noon; 1:00 PM to 4:00 PM

Tuesday: 9:00 AM to 12:00 Noon; 1:00PM to 6:00 PM Friday: 9:00 AM to 12:00 Noon; 1:00PM to 3:00 PM

July 29, 2018

Spiritual Offerings July 29-August 4, 2018

SANCTUARY LAMP

+ Wieslaw Zielinski (Slicner family)

ALTAR BREAD AND WINE + Rev. Robert Pachana (Milkowski Family)

INFANT OF PRAGUE CANDLE

Blessings for Mike Zwarycz & Family

SACRED HEART CANDLE Special Intentions

DIVINE MERCY CANDLE

+ Mieczyslaw Chomicz (Chomicz Family)

BLESSED MOTHER CANDLE + Marion Pirkowski (daughters)

O.L. OF CZESTOCHOWA CANDLE

+ Wieslaw Zielinski (rodzina)

ST. ANTHONY CANDLE Health & Blessings for Fr. Pawel Dolinski

(Julie Smoktunowicz)

ST. JOHN PAUL II CANDLE + Edward W. Durak ( wife, Chris & family)

ST. JOSEPH CANDLE

+ Wieslaw Zielinski (family)

ST. JUDE CANDLE + Vincent Suckiel (wife Pat)

SATURDAY, July 28, 2018 4:30 PM (SM) ++ Agnes & Paul Bera (Celine) 5:00 PM + John Woolley (Pat Suckiel) SUNDAY, July 29, 2018 8:15 AM + Vincent Suckiel (wife Pat) 9:30 AM + Diane Skutnick & Parents (Szyposzynski Family) 9:30 AM (SM) + Catherine Bilotti DeTomaso (Francesca Lentini) 10:45 AM ++ Maria & Leopold Stankiewicz (D. Budny & Family) 12:15 PM + Ralph Scarfone (Francesca & Rachel Lentini) MONDAY, July 30. 2018 7:00 AM + Daniel P. Pietruszka 8:00 AM + Halina Matechak (Casey & Maria Mroczkowski 8:00 AM (SM) + Diane Skutnik TUESDAY, July 31, 2018 7:00 AM + Marion Pirkowski (John & Mark) 8:00 AM + Halina Matechak (Ostaszewski family) 8:00 AM (SM) + Maria Bilatta (Cousin Vitina) 7:00 PM + saddie Karczewski (Joe & Gwen Pineiro) WEDNESDAY, August 1, 2018 7:00 AM ++ Pietro & Grazia Barberi (Sons, Nunzio, Mario & Antonio) 8:00 AM + Lucjan Nasierowski (Daughter) 8:00 AM (SM) + Stanley Buziak THURSDAY, August 2, 2018 7:00 AM ++ Dorothy & Henry Stroud (cousin, Dottie) 8:00 AM (SM) + Clara Posluszny (Revelt Family) 7:00 PM + Grzegorz Ksepko ( Ksepko Family) FRIDAY, August 3, 2018 7:00 AM + Halina Matechak (Peter & Michele Szczesniak) 8:00 AM + Halina Matechak (Wieczorek Family) 8:00 AM(SM) For Parishioners SATURDAY, August 4, 2018 7:30 AM + Helen Marszalkowski (Wieczorek Family) 8:30 AM Memorial Mass 4:30 PM (SM) + Rose Keselica (Rober & Gayle Tedino) 5:00 PM + Eneida Cobeo ( Kristine Martinez) SUNDAY, August 5, 2018 8:15 AM + Stanley Duda (Michele & Henry Budny) 9:30 AM + Sophie Vanderbeck (Emilia Wojcik) 9:30 AM (SM) Maria Santassima Delle Grazie 10:45 AM ++ Jozef & Stanislaw (siostra z rodzina) 12:15 PM + Joan Sardella (Napoli Family)

Our Grateful Tithe to God:

July 22, 2018 Regular: $6,596.00

Air Conditioning: $2,998.00

We thank all our parishioners for their generous support of our parish! Bóg Zapłać!

Grazie!

Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 29, 2018

You were buried with him in baptism,

in which you were also raised with him through faith in the power of God,

who raised him from the dead. — Colossians 2:12

Wednesday, July 25, 2018 Eucharistic Adoration - 8:30 AM to 5:00 PM, St. Michael’s Church Saturday -Sunday, August 4-5, 2018 Maintenance collection

Sight & Sound "Jesus”

JESUS is the musical stage adventure about the most famous person ever to walk the earth and

the everyday people whose lives he changed forever.

Date: Wednesday August 22, 2018

Cost: $125.00

Includes: Ticket to the show, Transportation to Lancaster Pa. and Dinner

Bus will depart at 10:15am from in front of the church located at 979 Avenue C corner of 47th

street Bayonne. If you are interested, please call the St. Vincent de Paul Church parish office at

(201)436-2222 to reserve your seat. You can make your check out to Saint Vincent de Paul

Church and mail your check to Saint Vincent de Paul Church 979 Avenue C, Bayonne, NJ 07002.

Walking Pilgrimage SS. Peter & Paul Church in Great Meadows, NJ will host its annual 4-Day Spiritual Walking Pilgrim-age from their church to the Our Lady of Czestochowa Shrine in

Doylestown, PA.

Date: August 9-12, 2018 Walkers range in age from infants to people in their 70’s. Journey

one day or all! More information can be found on www.walkingpilgrimage.us,

or call 908-637-4269.

MEMORIAL MASS

+Aleksander Lyp + Eleonore Posluszny + Carlos Jamie +Mary Peregrin + Sean Brow +Henryk Stasiorek

+ Josephine Suczewski + Mario Szemiot + Monika Wypich + Cecilia Mikula + Margaret O’Brien + Tessie Zebrowski + Lucie Wojtkiewicz + Geraldine Kmec + Stella Rajkowski + Josephine Walichowski + Lottie Morgan + Dolores Macon + Annelies Vogl + Roman Kaniewski +Eugene Czekajlo + Ida Aloi Scarfone + Estelle Klimansky

++ Antonio & Ralph Scarfone

+ Herminio Raul Martinez Velazquez ++Leokadia & Antoni Kurpiewski

++Halina & Henryk Stasiorek ++Helene & Joseph Duda

++Josephine & Edward Suczewski ++ Wanda & Czesław Brzostek

++ Anna & Joseph Kmec

31 lipiec Świętego Ignacego Loyoli Najbardziej znaną modlitwą, jaką napisał św. Ignacy est: „Zabierz, Panie, i przyjmij całą wolność moją, pa-mięć moją i rozum, i wolę mą całą, cokolwiek mam i posiadam. Ty mi to wszystko dałeś – Tobie to, Panie oddaję. Twoje jest wszystko. Rozporzą-dzaj tym w pełni wedle swojej woli. Daj mi jedynie miłość Twą i łaskę, albowiem to mi wystarcza. Amen”

4 sierpień Świętego Jana Vianneya „O, jak to pięknie, gdy się rzecz każdą czyni z Bo-giem!… Jeśli pracujesz z Bogiem, On pracę twą pobłogosławi, On nawet uświęca wszystkie kroki twoje. Wszystko będzie policzone: każde umar-twienie wzroku, każde odmówienie sobie jakiejś przyjemności – wszystko będzie zapisane. A więc, duszo moja, każdego ranka składaj się Bo-gu w ofierze”.

The Azione Cattolica Italiana is having a trip to Sight & Sound Theatres Lancaster, PA,

December 8, 2018. A timeless story of relentless love: “Jesus”. The trip includes bus ride, a family style Lunch at Good and Plenty Restaurant. Theater ticket is $140. Leaving

from Saint John Paul II Parish at 9 AM and returning at 7 PM.

Call: Elisabetta: 201 858 2069 Rachel: 201 310 6607 Lucia 201 858 8582

Prayer for the Perseverance of Voca ons

O God, You have cons tuted Your only-bego en Son supreme and eternal Priest for the glory of Your

majesty and the salva on of mankind; grant that those whom He has chosen ministers and dispensers

of His mysteries may be found faithful in fulfilling the ministry they have received.

Amen.

Classes begin on September 23 at 9:15am

If you have not register please do so by downloading the registration form from:

www.johnpaul2parish.com and return it to the rectory with the appropriate fees. Please complete and submit a form for each child.

IF YOUR FAMILY IS NOT REGISTERED AT ST. JOHN PAUL II PLEASE FILL OUT "PARISH REGISTRATION FORM " FROM

THE WEBSITE AND RETURN TO THE PARISH OFFICE.

August 4 Saint John Vianney’s Story

A man with vision overcomes obstacles and per-forms deeds that seem impossible. John Vianney was a man with vision: He wanted to become a priest. But he had to overcome his meager formal schooling, which inadequately prepared him for seminary studies. His failure to comprehend Latin lectures forced him to discontinue. But his vision of being a priest urged him to seek private tutoring. After a lengthy battle with the books, John was ordained. Situations calling for “impossible” deeds followed him everywhere. As pastor of the parish at Ars, John encountered people who were indifferent and quite comfortable with their style of living. His vi-sion led him through severe fasts and short nights of sleep. With Catherine Lassagne and Benedicta Lardet, he established La Providence, a home for girls. Only a man of vision could have such trust that God would provide for the spiritual and material needs of all those who came to make La Providence their home. His work as a confessor is John Vianney’s most remarkable accomplishment. In the winter months he was to spend 11 to 12 hours daily reconciling people with God. In the summer months this time was increased to 16 hours. Unless a man was dedi-cated to his vision of a priestly vocation, he could not have endured this giving of self day after day. Many people look forward to retirement and taking it easy, doing the things they always wanted to do but never had the time. But John Vianney had no thoughts of retirement. As his fame spread, more hours were consumed in serving God’s people. Even the few hours he would allow himself for sle-ep were disturbed frequently by the devil. Who, but a man with vision, could keep going with ever-increasing strength? In 1929, Pope Pius XI named him the patron of parish priests worldwide. Reflection: Indifference toward religion, cou-pled with a love for material comfort, seem to be common signs of our times. A person from another planet observing us would not likely judge us to be pilgrim people, on our way to somewhere else. John Vianney on the other hand, was a man on a journey, with his goal before him at all times.

Piesza Pielgrzymka z Great Meadows, NJ

do Amerykańskiej Częstochowy Doylestown, PA

9-12 sierpnia 2018 Rozpoczęcie pielgrzymki w czwartek 9 sierpnia

2018 r. o godz. 7:00 AM w Parafii świętych Piotra i Pawła w

Great Meadows, NJ. Rejestracja zaczyna się od godz. 5.30 rano.

Zakończenie pielgrzymki w niedzielę 12 sierpnia 2018 r. Mszą Świętą o godzinie 2:00 PM w Amery-

kańskiej Częstochowie. ZAPISY: Jest zniżka dla rejestrujących się przez

internet przed 31 lipca. Saints Peter & Paul R.C. Church

360 Route 46 Great Meadows, NJ 07838

tel: 908 - 637 - 4269. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej www.walkingpilgrimage.us.

WAKACJE OD PANA BOGA…?

Nie zapominajmy o codziennej modlitwie porannej i wieczornej. Pamiętajmy o niedzielnej Mszy św. Ona powinna być "sercem każdej niedzieli", także tej na wczasach i wakacjach. Chętnie i często wstępujmy do świątyni, bo duszy potrzebne jest wyciszenie i

oderwanie się od gwaru ulicy. Zwiedzanie obiektów sakralnych podczas pieszych wędrówek czy wycie-czek, to nie tylko obcowanie z Dobrem i Pięknym,

ale także przeżywanie obecności Bożej.

Tak przeżywane wakacje sprawią, że wrócimy z nich nie tylko wypoczęci, ale i bardziej szczęśliwi.

5 Agosto (Domenica) La Festa in onore di Maria Santissima

delle Grazie

Questa festa viene celebrate la prima Domenica di Agosto, nel piccolo paesino di “Arena”, che si trova tra due fiumi sulle colline delle Serre in Calabria. Questa festa che da migliaia di genera-zioni e’ rimasta nei cuori degli Arenesi emigrati in terre straniere. Anche se lontani dal loro paese natio gli oriundi Arenesi ora stability a Bayonne, hanno sempre ricordato con cuore Fedele e sem-pre sotto la protezione di Maria Santissima delle Grazie. Che cos’è la festa? È un atto celebrativo co-munitario, momento essenziale dell'esistenza umana, prodotto dalla civiltà. Essa rivela un popolo, un'epoca, una cultura di fede. in se stessa la fede non è mai un episodio. Qual è il significa-to delle feste religiose? Esse esprimono, nell’an-no, la fede antica radicata nelle nostre popolazio-ni; sono incontri di preghiera e di ascolto della parola di Dio; sono occasione per rinsaldare i vincoli propri del popolo di Dio che vive nella storia. Come ritrovarsi insieme nella gioia della fede e dell'appartenenza ad una comunità che condivide speranze, sofferenze e impegni. Per questo le feste sono celebrazione solenne della fraternità dei figli di Dio e servono come presentazione della Chiesa di Cristo, famiglia dei figli di Dio, che fa fiorire la santità e la comun-ione fraterna in un mondo segnato dal peccato, dall’odio e dalla divisione. Esse non possono tradire il compito di essere offerta di evange-lizzazione per tutti e invito ai lontani a ritornare a vivere con Cristo nella Chiesa. Le feste rivelano la loro autenticità, quando diventano momenti di crescita nella carità e occasione per far risplen-dere, con le opere, l’amore che vince tutto. "Se ben orientata, questa religiosità popolare può es-sere sempre più, per le nostre masse popolari, un vero incontro con Dio in Gesù Cristo" (B. Paolo VI). “E’ necessario tornare a far festa". "Festa è letizia, volontà di stare insieme, gioia di par-larsi e di prolungare l’incontro, è convivialità, è condivisione, è riposo, è anche senso di di-vertimento. Tutto ciò è autentico quando si radica nella gioia cristiana". Celebriamo le nostre feste insieme come

una sola comunita!!!

Summer attire for church. I am asked sometimes about appropriate attire for Mass during the hot days of summer. Certainly, coming to worship God is not like going to the

pool. Also, unfortunately, respect for “place” and “event” seems to be vanishing from our American

life. However, it is too hot for “Formal wear.” One would be “safe” in following the directives for visiting the major churches in Rome. For men and women: Shorts (or skirts) that reach the knee.

Shoulders covered. Not too difficult! Fr Zenon SDS