34
GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium ®COPYRIGHT 2004, Graco Inc. CALIDAD PROBADA, TECNOLOGÍA LÍDER. Instalación y funcionamiento Fire-Ball ® bombas de aceite 225, 300, y 425 Únicamente para aceites y lubricantes no corrosivos ni abrasivos Mini Fire-Ball 225, 3:1 Piezas 246775 y 248097 Presión máxima de funcionamiento de 3,7 MPa (37 bar) Presión máxima de entrada de aire de 1,24 MPa (12,4 bar) Fire-Ball 300, 5:1 Piezas 203876, 203872, 203857, 204254, y 222087 Presión máxima de funcionamiento de 6,2 MPa (62 bar) Presión máxima de entrada de aire de 1,24 MPa (12,4 bar) Fire-Ball 425, 10:1 Piezas 205626, 222065, y 222095 Presión máxima de funcionamiento de 12,4 MPa (124 bar) Presión máxima de entrada de aire de 1,24 MPa (12,4 bar) 309868S Rev. A ADVERTENCIAS E INFORMACIONES IMPORTANTES

309868a , Fire-Ball bombas de aceite 225, 300, y 425 · l e a g i •S Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar

  • Upload
    haquynh

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium®COPYRIGHT 2004, Graco Inc.

CALIDAD PROBADA, TECNOLOGÍA LÍDER.

Instalación y funcionamiento

Fire-Ball® bombas de aceite 225, 300, y 425

Únicamente para aceites y lubricantes no corrosivos ni abrasivos

Mini Fire-Ball 225, 3:1 Piezas 246775 y 248097Presión máxima de funcionamiento de 3,7 MPa (37 bar)

Presión máxima de entrada de aire de 1,24 MPa (12,4 bar)

Fire-Ball 300, 5:1 Piezas 203876, 203872, 203857, 204254, y 222087Presión máxima de funcionamiento de 6,2 MPa (62 bar)

Presión máxima de entrada de aire de 1,24 MPa (12,4 bar)

Fire-Ball 425, 10:1Piezas 205626, 222065, y 222095Presión máxima de funcionamiento de 12,4 MPa (124 bar)

Presión máxima de entrada de aire de 1,24 MPa (12,4 bar)

309868SRev. A

ADVERTENCIAS E INFORMACIONES IMPORTANTES

Índice

2 309868S Rev. A

ÍndiceÍndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Convenciones del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Montaje de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Montaje móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Liberación de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Puesta en marcha y ajuste de la bomba . . . . . . 15

Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sistema de bomba Universal

Fire-Ball 225 Modelo 248230Fire-Ball 300 Modelo 225852Fire-Ball 425 Modelo 225853 . . . . . . . . . . . 16

Dispensador de lubricante de engranajes de 60 litrosFire-Ball 225 Modelo 246903Fire-Ball 300 Modelo 225728 . . . . . . . . . . . 18

Bomba para tapa de bidón de 60 litrosFire-Ball 225 Modelo 246904Fire-Ball 300 Modelo 225094 . . . . . . . . . . . 20

Bomba para tapa de bidón de 208 litrosFire-Ball 225 Modelo 246906

Fire-Ball 300 Modelo 225642Fire-Ball 425 Modelo 225782 . . . . . . . . . . . 22

Bomba montada en rosca para bidón de 208 litrosFire-Ball 225 Modelo 246907Fire-Ball 300 Modelo 225640Fire-Ball 300 Modelo 225931Fire-Ball 425 Modelo 225786 . . . . . . . . . . . 24

Bomba montada en camión, tapa de bidón de 60 litrosFire-Ball 300 Modelo 222086 . . . . . . . . . . . 26

Bomba montada en camión, tapa de bidón de 208 litrosFire-Ball 300 Modelo 206655Fire-Ball 425 Modelo 206656 . . . . . . . . . . . 27

Bomba montada en camión, adaptador de rosca de 208 litrosFire-Ball 300 Modelo 204264Fire-Ball 425 Modelo 222067 . . . . . . . . . . . 28

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Fire-Ball 225 (3:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Fire-Ball 300 (5:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Fire-Ball 425 (10:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Fire-Ball 225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Fire-Ball 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Fire-Ball 425 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Garantía de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Manuales de referencia adicionales

Este manual cubre la instalación y funcionamiento de las bombas Fire-Ball de Graco. Para obtener información sobre el servicio y reparación de estas bombas, consulte el siguiente manual.

• Servicio, localización de averías y reparación de las bombas Fire-Ball, 309869.

También debería leer los manuales de instrucciones de todos los componentes individuales de su sistema.

Sistemas

309868S Rev. A 3

Sistemas

Modelo/nº de

sistema Bomba Descripción

Kit de manguera/

racorTapa/adaptador de rosca

Kit dispen-sador

Regulador de aire

Sistemas Fire-Ball 225

248230 246775 Universal 222062

246903248097 60 litros, lubricante de

engranajes 204574 237075 224512

246904 248097 Tapa para bidón de 60 litros 222063 204574 224512

246906248097 Tapa para bidón de

208 litros 222063 200326 224512

246907248097 Montaje de rosca,

208/1041 litros 222063 222308

Sistemas Fire-Ball 300

225852 203876 Universal 222062

225728203872 60 litros, lubricante de

engranajes 204574 237075 224512

225094 203872 Tapa para bidón de 60 litros 222063 204574

225642203857 Tapa para bidón de

208 litros 222063 200326

225640 204254 Montaje de rosca, 208 litros 222063 222308

225931 222087 Tanque, 1041 litros 222063 222308

222086203872 Montaje de camión, tapa

para bidón de 60 litros 222063 222060

206655203857 Montaje de camión, tapa

para bidón de 208 litros 222063 207367

204264204254 Montaje de camión, adapta-

dor de rosca de 208 litros 222063 204076

Sistemas Fire-Ball 425

225853 205626 Universal 222068

225782222065 Tapa para bidón, bidón de

208 litros 222066 200326

225786222095 Adaptador de rosca,

208 litros 222066 222308

206656222065 Montaje de camión, tapa

para bidón de 208 litros 222066 207367

222067222095 Montaje de camión, adapta-

dor de rosca de 208 litros 222066 224579

Convenciones del manual

4 309868S Rev. A

Convenciones del manualAdvertencia Atención

Nota

ADVERTENCIA

Una advertencia le alerta sobre la posibilidad de graves lesiones, o incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones.

Los símbolos, tales como el fuego y la explosión (mostrados), le alertan sobre peligros específicos y le orientan para que lea las advertencias de peligro que comienzan en página 4.

PRECAUCIÓNUna precaución le alerta sobre la posibilidad de daños o destrucción del equipo si no se siguen las instrucciones.

Una nota indica información adicional que puede resultar útil.

ADVERTENCIAS

PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor

nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo.

• Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las Características técnicas en todos los manuales que acompañan al equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los líquidos.

• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas. • No altere ni modifique el equipo.• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información,

póngase en contacto con su distribuidor Graco.• Sólo para uso profesional.• Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas en

movimeinto y superficies calientes. • No utilice las mangueras para tirar del equipo. • Respete todas las normas relativas a la seguridad.

PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN

El fluido procedente de la pistola/válvula dispensadora, y las fugas de las mangueras o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes

de limpiar, revisar o reparar el equipo. • Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.• Compruebe diariamente las mangueras, los tubos y los acoplamientos.

Reemplace inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.

Advertencia

309868S Rev. A 5

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INYECCIÓN

El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga atención médica inmediatamente.• No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.• No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.• No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.• No pulverice sin el portaboquillas y el seguro del gatillo.• Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes

de limpiar, revisar o reparar el equipo.

PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO

Las piezas en movimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.• Manténgase alejado de las piezas en movimiento.• No utilice el equipo sin las cubiertas de protección.• El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover,

o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte la fuente de alimentación o el suministro de aire.

PELIGRO DE VAPORES O LÍQUIDOS TÓXICOS

Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.• Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros específicos de los

líquidos que esté utilizando.• Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a su

evacuación siguiendo las directrices pertinentes.

PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES

Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:• Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.• Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, las linternas eléctricas

y las cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).• Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área de

pulverización.• Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores. Vea las instrucciones de Conexión a tierra.• Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.• Sujete firmemente la pistola contra el lateral de una lata conectada a tierra mientras dispara la

pistola hacia el interior de la misma.• Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, deje de trabajar

inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.

Instalación

6 309868S Rev. A

Instalación

La instalación típica estacionaria mostrada constituye únicamente una guía para la selección e instalación de la bomba. No es un diseño del sistema real. Para obtener asistencia en el diseño de un sistema, póngase en contacto con su representante Graco.

.

Las letras utilizadas para identificar a los componentes en FIG. 1 se refieren a los diagramas de instalación de los sistemas, del FIG. 3 al FIG. 7. Si fuera necesario, se utilizarán letras de referencia adicionales en los diagramas de instalación.

A

B

C D

E

F

G

H

LJ

K

M

ClaveA Válvula neumática principal del tipo de purga B Filtro de la tubería de aireC Regulador de aire y manómetroD Entrada de aireE Cable de conexión a tierraF BombaG Válvula de drenaje

H Válvula dispensadoraJ Manguera de fluidoK Kit de alivio térmico (235998)L Lubricador de la línea de aireM Adaptador de roscaN Salida de fluidoP Tubo de extensión

N

P

FIG. 1

Instalación

309868S Rev. A 7

Montaje de la bomba

• Seleccione un lugar que permita al operario acceder fácilmente a los controles de la bomba neumática, donde haya suficiente espacio para cambiar los recipientes de suministro, y donde haya una plataforma de montaje segura.

• Si va a instalar la bomba directamente sobre el depósito de suministro, asegúrese de colocarla de forma que el tubo de admisión de la bomba esté a un máximo de 25 mm del fondo del recipiente. Instale la bomba en la tapa o en otro dispositivo de montaje adecuado.

Conexión a tierraEs esencial una conexión a tierra correcta para mantener un sistema seguro eléctricamente.

Para reducir el riesgo de descargas estáticas, conecte a tierra la bomba. Consulte los códigos eléctricos locales para obtener instrucciones detalladas sobre la conexión a tierra en su zona y tipo de equipo. Compruebe que el equipo siguiente está correctamente conectado a tierra:

• Bomba: Vea FIG. 2

• Mangueras de aire y de fluido: Utilice únicamente mangueras conductoras eléctricamente.

• Compresor de aire: Siga las recomendaciones del fabricante.

• Válvula dispensadora: Conectar a tierra mediante una bomba y una manguera de fluido correctamente conectadas a tierra.

• Contenedor para suministro del fluido: De acuerdo con las normas locales.

• Objeto que está siendo lubricado: De acuerdo con las normas locales.

• Cualquier cubo utilizado para el lavado: Al lavar, utilice únicamente cubos metálicos conectados a tierra. Establezca un contacto firme metal-metal entre la parte metálica de la válvula dispensadora y el cubo. Utilice la presión más baja posible.

• Para mantener la continuidad de la conexión a tierra durante el purgado o cuando se libera la presión, sujete siempre firmemente una pieza metálica de la válvula dispensadora contra el borde de una cuba metálica y abra la válvula dispensadora.

Para mantener una continuidad de la conexión a tierra durante el lavado o al liberar la presión, sujete firmemente una pieza metálica de la válvula contra el borde de una cubeta metálica con conexión a tierra y dispare la válvula.

Para conectar a tierra la bomba, retire el tornillo de conexión a tierra (Z) e introdúzcalo a través del ojo del terminal de argolla del extremo del cable de conexión a tierra (Y). Vuelva a sujetar el tornillo de conexión a tierra a la bomba y apriételo firmemente. Conecte el otro extremo del cable de conexión a tierra a una tierra verdadera. Vea la Fig. FIG. 2. Para pedir un cable y una abrazadera de conexión a tierra, pida la ref. pieza 222011.

FIG. 2

ADVERTENCIAMonte la bomba de forma segura, de forma que no pueda moverse durante el funcionamiento. De no hacerlo, podrían producirse lesiones personales o daños en el equipo.

Para evitar daños en la bomba, elimine los sedimentos de la parte inferior del recipiente antes de instalar la bomba en un recipiente ya existente.

YZ

TI1052

Instalación

8 309868S Rev. A

Bomba UniversalFire-Ball 225 Modelo 248230Fire-Ball 300 Modelo 225852Fire-Ball 425 Modelo 225853

1. Aplique sellador de roscas a las roscas macho de la unión giratoria de 3/8 npt (2d). Enrosque la unión en la entrada de aire de la bomba (D).

2. Aplique sellador de roscas a las roscas macho de la unión giratoria de 1/2 npt (2b). Enrosque la unión en la salida de aire de la bomba (N).

3. Conecte la manguera de fluido de 1/2 npt(mbe) (2a) a la unión giratoria (2b).

4. Conecte la manguera de aire de 3/8 npt(mbe) (2c) a la unión giratoria (2d).

FIG. 3

2b

2a

2d

2c

ND

F

Instalación

309868S Rev. A 9

Dispensador de lubricante de engranajes de 60 litrosFire-Ball 225 Modelo 246903Fire-Ball 300 Modelo 225728

1. Monte la base (5) tal como se muestra en FIG. 4. Coloque un bidón de 60 litros abierto en la base y sujételo con las abrazaderas de sujeción. Apriete los pernos de las abrazaderas de sujeción.

2. Para el modelo 246903, corte el tubo de extensión (P) en un ángulo de 45° a la longitud apropiada al tamaño del bidón. Cuando lo instale, la parte

inferior del ángulo debe quedar a unos 25 mm del fondo del bidón. Para el modelo 225728, el tubo descendente está dimensionado según el recipiente.

3. Coloque la tapa (4) en el bidón y sujétela con los tornillos de mariposa (Q). Instale la bomba (F) en la tapa (4) con los tornillos (R), las arandelas y las tuercas (S) suministradas.

4. Conecte la manguera (2a) a la salida de fluido de la bomba (N).

FIG. 4

F

3c

D

3d

3b

3d

R

2a

2b

S

5

Q

43a

N

P

Instalación

10 309868S Rev. A

Bomba para tapa de bidón de 60 litrosFire-Ball 225 Modelo 246904Fire-Ball 300 Modelo 225094

1. Coloque la tapa (4) en un bidón de 60 litros y sujétela con los tornillos de mariposa (Q). Vea FIG. 5.

2. Para el modelo 246904, corte el tubo de extensión (P) en un ángulo de 45° a la longitud apropiada al tamaño del bidón. Cuando lo instale, la parte inferior del ángulo debe quedar a unos 25 mm del fondo del bidón. Para el modelo 225094, el tubo descendente está dimensionado según el recipiente.

3. Instale la bomba (F) en la tapa (4) con los tornillos (R), las arandelas y las tuercas (S) suministradas.

4. Monte el kit del regulador de aire (ítems 3a-3d) en la entrada de aire de la bomba (D) como se muestra. Utilice sellador de roscas y apriete firmemente todas las piezas.

5. Aplique sellador de roscas en las roscas macho de la unión giratoria de 3/8 npt (2d). Enrosque la unión en la válvula neumática maestra de tipo purga (3c).

6. Aplique sellador de roscas a las roscas macho de la unión giratoria de 1/2 npt (2b). Enrosque la unión en la salida de aire de la bomba (N).

7. Conecte la manguera de fluido de 1/2 npt(mbe) (2a) a la unión giratoria (2b).

8. Conecte la manguera de aire de 3/8 npt(mbe) (2c) a la unión giratoria (2d).

FIG. 5

2b

2a

2d

2c

F

3d

3b3d

3c

4

Q

3a

D R

AN

P

S

Instalación

309868S Rev. A 11

Bomba para tapa de bidón de 208 litrosFire-Ball 225 Modelo 246906Fire-Ball 300 Modelo 225642Fire-Ball 425 Modelo 225782

1. Para el modelo 246906, corte el tubo de extensión (P) en un ángulo de 45° a la longitud apropiada al tamaño del bidón. Cuando lo instale, la parte inferior del ángulo debe quedar a unos 25 mm del fondo del bidón. Para los modelos 225642 y 225782, el tubo descendente está dimensionado según el recipiente.

2. Coloque la tapa (4) en un bidón de 208 litros. Instale la bomba (F) en la tapa con los tornillos (R) suministrados. Vea FIG. 6

3. Monte el kit del regulador de aire (ítems 3a-3d) en la entrada de aire de la bomba (D) como se muestra. Utilice sellador de roscas y apriete firmemente todas las piezas.

4. Aplique sellador de roscas en las roscas macho de la unión giratoria de 3/8 npt (2d). Enrosque la unión en la válvula neumática maestra de tipo purga (3c).

5. Aplique sellador de roscas a las roscas macho de la unión giratoria de 1/2 npt (2b). Enrosque la unión en la salida de aire de la bomba (N).

6. Conecte la manguera de fluido de 1/2 npt(mbe) (2a) a la unión giratoria (2b).

7. Conecte la manguera de aire de 3/8 npt(mbe) (2c) a la unión giratoria (2d).

FIG. 6

2b

2a

2d

2c

F

3d

3b3d

3a

3c

4

D

NR

P

Instalación

12 309868S Rev. A

Bomba para adaptador de rosca, bidón de 208 litrosFire-Ball 225 Modelo 246907Fire-Ball 300 Modelos 225640 y 225931

1. Apriete el adaptador de rosca (M) firmemente en el orificio de la rosca del bidón. Vea FIG. 7.

2. Para el modelo 246907, corte el tubo de extensión (P) en un ángulo de 45° a la longitud apropiada al tamaño del bidón. Cuando lo instale, la parte inferior del ángulo debe quedar a unos 25 mm del fondo del bidón. Para los modelos 224640 y 225931, el tubo descendente está dimensionado según el recipiente.

3. Apriete el tornillo del adaptador de rosca (T) para sujetar la bomba.

4. Aplique sellador de roscas a las roscas macho de la unión giratoria de 3/8 npt (2d). Enrosque la unión en la entrada de aire de la bomba (D).

5. Aplique sellador de roscas a las roscas macho de la unión giratoria de 1/2 npt (2b). Enrosque la unión en la salida de aire de la bomba (N).

6. Conecte la manguera de fluido de 1/2 npt(mbe) (2a) a la unión giratoria (2b).

7. Conecte la manguera de aire de 3/8 npt(mbe) (2c) a la unión giratoria (2d).

FIG. 7

2b

2d

N

F

2a

2c

T

M

D

P

Modelo 225931

Instalación

309868S Rev. A 13

Montaje móvil

Disposición del montaje móvil

Planee la disposición del montaje de forma que el operario tenga fácil acceso a los controles de aire de la bomba y haya espacio suficiente para cambiar los bidones y para una plataforma firme de montaje.

Montaje en bidón

1. Coloque el bidón en el lugar deseado.

2. Coloque las orejetas de sujeción (Y) o las piezas de conexión del bidón (X) alrededor de la base del bidón y atorníllelo directamente a la plataforma de montaje o de la carretilla. Vea FIG. 8.

FIG. 8

Bidón abierto, bombas montadas en la tapa

1. Retire la tapa original del bidón.

2. Monte la nueva tapa del bidón y sujétela.

3. Guíe el tubo de extensión de la bomba a través de la junta de montaje.

4. Alinee los ojetes de la tapa del bidón (T) con las varillas de sujeción (W), instale las abrazaderas de

la tapa (V) y las tuercas de mariposa (U) y apriételas firmemente. Vea FIG. 8.

Bidón cerrado tipo rosca, bombas montadas en la tapa

1. Introduzca el tubo de extensión de la bomba a través de la junta (Z) y la tapa del bidón (AA). Sujete la Fire-Ball 300 por la parte superior y la Fire-Ball 425 por la parte inferior. Vea FIG. 9.

2. Deslice el ojal de goma (BB), con el extremo biselado hacia abajo, por el tubo de extensión y empújelo contra la base de la bomba. Vea FIG. 9.

3. Guíe el tubo de extensión de la bomba a través del orificio de rosca del bidón (CC) y coloque la tapa en el bidón. Vea FIG. 9.

4. Alinee los ojetes de la tapa del bidón (T) con las varillas de sujeción (W), instale las abrazaderas de sujeción (V) y las tuercas de mariposa (U) y apriételas firmemente. Vea FIG. 8.

FIG. 9

T Ojetes de la tapa del bidónU Tuercas de mariposaV Abrazaderas de sujeciónW Varillas de sujeciónX Localizadores del bidónY Argollas de las varillas de

sujeción

T U

V

W

X

Y

Z JuntaAA Tapa del

bidónBB OjalCC Orificio

roscadoZ

AA

BB

CC

Instalación

14 309868S Rev. A

Bidón cerrado de tipo rosca, bombas montadas con abrazadera ‘Sturdi’

1. Retire el adaptador de rosca ajustable del tubo de extensión de la bomba.

2. Enrosque el adaptador de rosca (HH) firmemente en el orificio de la rosca del bidón.

3. Afloje las tuercas de mariposa (EE) y deslice la abrazadera (DD) en el tubo de extensión de la bomba, hasta la base. Vea FIG. 10.

4. Sujete la abrazadera a la bomba, introduzca el tubo de extensión a través del adaptador de rosca, y baje la bomba hasta que la abrazadera descanse sobre el borde del bidón. Vea FIG. 10.

5. Instale la abrazadera ‘sturdi’ de forma que la mordaza superior encaje contra la protuberancia de la base de bomba, su perno en U (GG) encaje alrededor del tubo de extensión, y la mordaza inferior encaje contra el adaptador de rosca. Apriete las tuercas de mariposa (EE). Vea FIG. 10.

6. Apriete firmemente la manija en T (FF) contra el lateral del bidón.

FIG. 10

DD AbrazaderaEE Tuercas de

mariposaFF Manija en TGG Perno en UHH Adaptador

de rosca

DD

FF

GG

HH

EE

Funcionamiento

309868S Rev. A 15

FuncionamientoVea FIG. 1 para identificar las referencias mostradas entre paréntesis, es decir, (A).

Liberación de la presión1. Cierre el regulador de aire de la bomba (C) y cierre

las válvulas neumáticas principales de purga (A) (necesarias en su sistema).

2. Sujete firmemente una pieza metálica de la válvula dispensadora (H) contra el borde de un contenedor para la recogida de desechos con conexión a tierra y dispare la válvula para liberar la presión del fluido.

Puesta en marcha y ajuste de la bomba

1. Con el regulador de aire (C) cerrado, abra la válvula neumática principal de purga (A).

2. Abra la válvula dispensadora (H) en un contenedor metálico para la recogida de desechos con conexión a tierra, estableciendo un buen contacto metal contra metal entre el contenedor y la válvula.

3. Abra el regulador de aire de la bomba (C) lentamente, sólo hasta que la bomba comience a funcionar. Una vez cebada la bomba y extraído todo el aire de las tuberías, cierra la válvula dispensadora (H).

NOTA: Cuando la bomba está cebada, y una vez suministrada una cantidad suficiente de aire, la bomba se pondrá en marcha cuando se abre la válvula dispensadora (H), y se detendrá cuando se cierra.

4. Ajuste el regulador de aire (C) hasta que se obtenga un flujo suficiente desde la válvula dispensadora (H). Haga funcionar siempre la bomba a la menor velocidad posible para obtener los resultados deseados. No exceda la presión de trabajo máxima de ningún componente del sistema.

5. Si su bomba se acelera rápidamente o funciona a una velocidad excesiva, párela inmediatamente y compruebe el suministro de fluido. Si el recipiente de suministro está vacío y se ha bombeado aire en las tuberías, cebe la bomba y las tuberías con fluido, o lávela y déjela llena con un disolvente compatible. Verifique que se elimina todo el aire de las tuberías de fluido.

6. Consulte y siga las instrucciones suministradas con cada componente del sistema.

7. Si deja la bomba desatendida durante un período de tiempo, si hay una interrupción en el suministro de aire, o al final del turno de trabajo, apague el sistema y siempre libere la presión.

ADVERTENCIA

Este equipo permanecerá presurizado hasta que se libere manualmente la presión. Lea las advertencias de PELIGRO DE EQUIPO PRESURIZADO en la página 4.

La presión de trabajo máxima de todos los componentes del sistema puede no ser la misma. Para reducir el riesgo de una presurización excesiva de cualquier componente del sistema, infórmese sobre la presión de trabajo máxima de cada componente. No exceda nunca la presión de trabajo máxima del componente de menor presión del sistema. Una presurización excesiva de algún componente puede provocar su rotura, fuegos, explosiones, daños materiales y graves daños físicos.

Para determinar la presión de salida del fluido utilizando la lectura del regulador de aire, multiplique la relación de la bomba por el valor de presión del aire mostrado en el manómetro del regulador. Por ejemplo:

Relación 3 (:1) x 0,689 MPa aire = salida de fluido a 2,068 MPa

Limite la presión de aire a la bomba, de forma que ninguna línea de aire o de fluido de los componentes o accesorios esté sobrepresurizada.

ADVERTENCIA

Lea las advertencias de PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO y VAPORES O FLUIDOS TÓXICOS en la página 5

PRECAUCIÓNNo permita nunca que la bomba funcione en seco. Una bomba seca se acelerará rápidamente hasta una velocidad elevada, posiblemente dañándose, y podría calentarse demasiado.

Piezas

16 309868S Rev. A

Piezas

Sistema de bomba UniversalFire-Ball 225 Modelo 248230Fire-Ball 300 Modelo 225852Fire-Ball 425 Modelo 225853

2b

2a

2d

2c

1

Piezas

309868S Rev. A 17

Lista de piezas

Ref. Pieza

Ref. pieza Descripción Cant.

1 246775 BOMBA, Mini-Fire-Ball 225 3:1; universal; (para 248230, vea las piezas en el manual 309869)

1

203876 Bomba, Fire-Ball 300 5:1;universal; (para 225852, vea las piezas en el manual 309869)

1

205626 Bomba, Fire-Ball 425 10:1;universal; (para 225853, vea las piezas en el manual 309869

1

2 222062 KIT DE MANGUERA Y RACOR;(para 248230 y 225852) incluye los ítems 2a-2d

1

222068 KIT DE MANGUERA Y RACOR;(para 225853) incluye los ítems 2a-2d

1

2a 220598 •MANGUERA DE FLUIDO,1/2’ ID;cpld, 1/2-14 npt(m), 457 mm (para 222062)

1

109108 •MANGUERA DE FLUIDO, (para 222068)

1

2b 155470 •UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2 npt(m) x1/2 npsm(f) (para 222062)

1

160327 •UNIÓN, 90°; 3/4-14 (para 222068) 12c 204560 •MANGUERA DE AIRE, 3/8” ID;

cpld, 3/8-18 npt(m), 457 mm(para 222062)

1

218093 •MANGUERA DE AIRE, (para 222068)

1

2d 155494 •UNIÓN, giratoria, 90°; 3/8 npt(m) x3/8 npsm(f) (para 222062)

1

155470 •UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2 npt(m) x1/2 npsm(f) (para 222068)

1

Piezas

18 309868S Rev. A

Dispensador de lubricante de engranajes de 60 litrosFire-Ball 225 Modelo 246903Fire-Ball 300 Modelo 225728

1

3c

3d

3b

3d

2a

2b

5

43a

Piezas

309868S Rev. A 19

Lista de piezas

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

1 248097 BOMBA, Mini-Fire-Ball 225 3:1; multi-length; (para 246903, vea las piezas en el manual 309869)

1

203872 BOMBA, Fire-Ball 300 5:1; (para 225728, vea las piezas en el manual 309869)

2 237075 KIT DE DISPENSADO;Incluye los ítems 2a y 2bVea el manual 307884

1

2a 220591 • MANGUERA, acoplamiento,1,83 m; 1/2” npt (mbe)

1

2b 238463 • VÁLVULA, dispensadora 13 224512 KIT DEL REGULADOR DE AIRE

Incluye los ítems 3a–3d1

3a 110234 • REGULADOR, aire; 3/8 npt(f)Gama 0-1,7 MPa (0-14,4 bar)Vea el manual 308167

1

3b 100960 • MANÓMETRO, presión de aire 13c 110224 • VÁLVULA, neumática,

tipo purga; 3/8 npt(f)1

3d 156849 • MANGUITO; 3/8 npt 24 204574 TAPA, bidón; Vea las piezas en

el manual 3063451

5 203622 BASE PORTÁTIL; Vea las piezas en el manual 308668

1

Piezas

20 309868S Rev. A

Bomba para tapa de bidón de 60 litrosFire-Ball 225 Modelo 246904Fire-Ball 300 Modelo 225094

2b

2a

2d

2c

1

3d

3b3d

3c

4

3a

Piezas

309868S Rev. A 21

Lista de piezas

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

1 248097 BOMBA, Mini-Fire-Ball 225 3:1; longitud múltiple; (para 246904, vea las piezas en el manual 309869)

1

203872 BOMBA, Fire-Ball 300 5:1; (para 225094, vea las piezas en el manual 309869)

1

2 222063 KIT DE MANGUERA Y RACORIncluye los ítems 2a-2d

1

2a 220591 • MANGUERA, fluido; nitrilo; 1/2” ID; 1/2 npt(mbe); 1,83 m

1

2b 155470 • UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2 npt(m) x 1/2 npsm(f)1

1

2c 203320 • MANGUERA, aire; buna–N; 3/8” D.I.; 3/8 npt(mbe); 1,83 m

1

2d 155494 • UNIÓN, giratoria, 90°; 3/8 npt(m) x 3/8 npsm)

1

3 224512 KIT DEL REGULADOR DE AIREIncluye los ítems 3a–3d

1

3a 110234 • REGULADOR, aire; 3/8 npt(f)Gama 0-1,7 MPa (0-14,4 bar)Vea el manual 308167

1

3b 100960 • MANÓMETRO, presión de aire 13c 110224 • VÁLVULA, neumática,

tipo purga; 3/8 npt(f)1

3d 156849 • MANGUITO; 3/8 npt 24 204574 TAPA, bidón;

Vea las piezas en el manual 306345

1

Piezas

22 309868S Rev. A

Bomba para tapa de bidón de 208 litrosFire-Ball 225 Modelo 246906Fire-Ball 300 Modelo 225642Fire-Ball 425 Modelo 225782

2b

2a

2d

2c

1

3d

3b3d

3a

3c

4

Piezas

309868S Rev. A 23

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

1 248097 BOMBA, Mini-Fire-Ball 225 3:1; longitud múltiple; (para 246906, vea las piezas en el manual 309869)

1

203857 BOMBA, Fire-Ball 300 5:1; (para 225642, vea las piezas en el manual 309869)

222065 BOMBA, Fire-Ball 425 10:1; (para 225782, vea las piezas en el manual 309869)

2 222063 KIT DE MANGUERA Y RACOR(para 246906 y 225642)Incluye los ítems 2a-2d

1

222066 KIT DE MANGUERA Y RACOR(para 225782) Incluye los ítems 2a-2d

1

2a 220591 • MANGUERA, fluido; nitrilo; 1/2” D.I.; 1/2 npt(mbe); 1,83 m (para 222063)

1

109105 • MANGUERA, fluido; nitrilo; 3/4” D.I.; 3/4 npt(mbe); 1,83 m(para 222066)

1

2b 155470 • UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2 npt(m) x 1/2 npsm(f) (para 222063)

1

160327 • UNIÓN, giratoria, 90°; 3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f) (para 222066)

2c 203320 • MANGUERA, aire; buna–N; 3/8” D.I.; 3/8 npt(mbe); 1,83 m (para 222063)

1

205418 • MANGUERA, aire; buna–N; 1/2” D.I.; 1/2 npt(mbe); 1,83 m(para 222066)

1

2d 155494 • UNIÓN, giratoria, 90°; 3/8 npt(m) x 3/8 npsm)(para 222063)

1

155470 • UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2-14 npt(m) x 1/2 npsm(f) (para 222066)

1

3 224512 KIT REGULADOR DE AIRE(para 246906 y 225642 únicamente) Incluye los ítems 3a–3d

1

3a 110234 • REGULADOR, aire; 3/8 npt(f)Gama 0-1,7 MPa (0-14,4 bar)Vea el manual 308167

1

3b 100960 • MANÓMETRO, presión de aire 13c 110224 • VÁLVULA, neumática,

tipo purga; 3/8 npt(f)1

3d 156849 • MANGUITO; 3/8 npt 14 200326 TAPA, bidón;

Vea las piezas en el manual 306345

1

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

Piezas

24 309868S Rev. A

Bomba montada en rosca para bidón de 208 litrosFire-Ball 225 Modelo 246907Fire-Ball 300 Modelo 225640Fire-Ball 300 Modelo 225931Fire-Ball 425 Modelo 225786

2b

2d

1

2a

2c

Piezas

309868S Rev. A 25

Lista de piezas

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

1 248097 BOMBA, Mini-Fire-Ball 225 3:1; longitud múltiple; (para 246907, vea las piezas en el manual 309869)

1

204254 BOMBA, Fire-Ball 300 5:1; (para 225640, vea las piezas en el manual 309869)

222087 BOMBA, Fire-Ball 300 5:1; (para 225931, vea las piezas en el manual 309869)

222095 BOMBA, Fire-Ball 425 10:1; (para 225786, vea las piezas en el manual 309869)

2 222063 KIT DE MANGUERA Y RACOR(para 246907, 225640 y 225931)Incluye los ítems 2a-2d

1

222066 KIT DE MANGUERA Y RACOR(para 225786) Incluye los ítems 2a-2d

1

2a 220591 • MANGUERA, fluido; nitrilo; 1/2” D.I.; 1/2 npt(mbe); 1,83 m(para 222063)

1

109105 • MANGUERA, fluido; nitrilo; 3/4” D.I.; 3/4 npt(mbe); 1,83 m(para 222066)

1

2b 155470 • UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2 npt(m) x 1/2 npsm(f) (para 222063)

1

160327 • UNIÓN, giratoria, 90°; 3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f) (para 222066)

2c 203320 • MANGUERA, aire; buna–N; 3/8” D.I.; 3/8 npt(mbe); 1,83 m (para 222063)

1

205418 • MANGUERA, aire; buna–N; 1/2” D.I.; 1/2 npt(mbe); 1,83 m(para 222066)

1

2d 155494 • UNIÓN, giratoria, 90°; 3/8 npt(m) x 3/8 npsm(f) (para 222063)

1

155470 • UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2-14 npt(m) x1/2 npsm(f) (para 222066)

1

Piezas

26 309868S Rev. A

Bomba montada en camión, tapa de bidón de 60 litrosFire-Ball 300 Modelo 222086

Lista de piezas

2a

2b

2c

2d

3

4

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

1 203872 BOMBA, Fire-Ball 300 5:1; (vea las piezas en el manual 309869)

1

2 222063 KIT DE MANGUERA Y RACORIncluye los ítems 2a-2d

1

2a 220591 • MANGUERA, fluido; nitrilo; 1/2” ID; 1/2 npt(mbe); 1,83 m

1

2b 155470 • UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2 npt(m) x 1/2 npsm(f)1

1

2c 203320 • MANGUERA, aire; buna–N; 3/8” D.I.; 3/8 npt(mbe); 1,83 m

1

2d 155494 • UNIÓN, giratoria, 90°; 3/8 npt(m) x 3/8 npsm)

1

3 222060 TAPA PARA BIDÓN 14 222061 KIT DE SUJECIÓN

Vea las piezas en el manual 306345

1

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

Piezas

309868S Rev. A 27

Bomba montada en camión, tapa de bidón de 208 litrosFire-Ball 300 Modelo 206655Fire-Ball 425 Modelo 206656

Lista de piezas

2a

2b

2c

2d

3

4

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

1 203857 BOMBA, Fire-Ball 300 5:1; (para 206655, vea las piezas en el manual 309869)

222065 BOMBA, Fire-Ball 425 10:1; (para 206656, vea las piezas en el manual 309869)

2 222063 KIT DE MANGUERA Y RACORIncluye los ítems 2a-2d

1

2a 220591 • MANGUERA, fluido; nitrilo; 1/2” ID; 1/2 npt(mbe); 1,83 m

1

2b 155470 • UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2 npt(m) x 1/2 npsm(f)1

1

2c 203320 • MANGUERA, aire; buna–N; 3/8” D.I.; 3/8 npt(mbe); 1,83 m

1

2d 155494 • UNIÓN, giratoria, 90°; 3/8 npt(m) x 3/8 npsm)

1

3 207367 TAPA PARA BIDÓN 14 207361 KIT DE SUJECIÓN

Vea las piezas en el manual 306345

1

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

Piezas

28 309868S Rev. A

Bomba montada en camión, adaptador de rosca de 208 litrosFire-Ball 300 Modelo 204264Fire-Ball 425 Modelo 222067

2c

3

5

1

4

2a

2b

2d

Piezas

309868S Rev. A 29

Lista de piezas

Ref.No.

Ref. pieza Descripción

Cant.

1 204254 BOMBA, Fire-Ball 300 5:1; (para 204264, vea las piezas en el manual 309869)

1

222095 BOMBA, Fire-Ball 425 10:1; (para 222067, vea las piezas en el manual 309869)

2 222063 KIT DE MANGUERA Y RACOR(para 204264) Incluye los ítems 2a-2d

1

222066 KIT DE MANGUERA Y RACOR(para 222067) Incluye los ítems 2a-2d

1

2a 220591 • MANGUERA, fluido; nitrilo; 1/2” D.I.; 1/2 npt(mbe); 1,83 m(para 222063)

1

109105 • MANGUERA, fluido; nitrilo; 3/4” D.I.; 3/4 npt(mbe); 1,83 m(para 222066)

1

2b 155470 • UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2 npt(m) x 1/2 npsm(f) (para 222063)

1

160327 • UNIÓN, giratoria, 90°; 3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f) (para 222066)

2c 203320 • MANGUERA, aire; buna–N; 3/8” D.I.; 3/8 npt(mbe); 1,83 m (para 222063)

1

205418 • MANGUERA, aire; buna–N; 1/2” D.I.; 1/2 npt(mbe); 1,83 m(para 222066)

1

2d 155494 • UNIÓN, giratoria, 90°; 3/8 npt(m) x 3/8 npsm) (para 222063)

1

155470 • UNIÓN, giratoria, 90°; 1/2-14 npt(m) x 1/2 npsm(f) (para 222066)

1

3 204076 ADAPTADOR DE ROSCA, sellado (para 204264)

1

224579 ADAPTADOR DE ROSCA, sellado (para 222067)

1

4 207361 KIT DE SUJECIÓN Vea las piezas en el manual 306345

5 204095 ABRAZADERA ‘STURDI’ 1

Características técnicas

30 309868S Rev. A

Características técnicas

Fire-Ball 225 (3:1)Relación entre el fluido y el aire ............................... 3:1

Ciclos/litros ..............................................................11,4

Caudal de fluido a 80 cpm (lpm)................................7,0

Directrices de distancia de la bomba.........hasta 76,2 m

Presión máxima de fluido ...................3,7 MPa (37 bar)

Diámetro efectivo del motor neumático .................................................................................... 57,2 mm (2,25 in.)

Gama de funcionamiento de aire ............. 0,28-1,2 MPa .....................................................................(2,8-12 bar)

Consumo de aire aproximado y caudal de fluido a una presión de aire de 0,689 MPa y 80 cpm.........................

.................................................. 0,241 m3/min a 7,9 lpm

Altura de aspiración en seco (m de agua)....................7

Materiales húmedos ..........acero, poliuretano, aluminio,...............................................................buna-N, Rulon®

Tamaño del orificio de entrada de aire ... 3/8 pulg. npt(f)

Tamaño del orificio de entrada de fluido. 1,5 pulg. npt(f)

Tamaño del orificio de salida de fluido.... 1/2 pulg. npt(f)

*Presión de sonido (medida a 1 metro de distancia de la unidad) ...................................................... 77,8dB

Presión de sonido (ISO 9614-2) ......................... 85,6dB

Fire-Ball 300 (5:1)Relación entre el fluido y el aire ............................... 5:1

Ciclos/litros ................................................................8,6

Caudal de fluido a 80 cpm (lpm)................................9,3

Directrices de distancia de la bomba.......hasta 152,5 m

Presión máxima de fluido ...................6,2 MPa (62 bar)

Diámetro efectivo del motor neumático ...................................................................................... 3,0 in. (76,2 mm)

Gama de funcionamiento del aire............. 0,28-1,2 MPa .....................................................................(2,8-12 bar)

Consumo de aire aproximado y caudal de fluido a una presión de aire de 0,689 MPa y 80 cpm ........................

.................................................. 0,241 m3/min a 7,9 lpm

Altura de aspiración en seco (m de agua) ................ 7,9

Materiales húmedos..........................acero, poliuretano, ............................................................ aluminio, buna-N

Tamaño del orificio de entrada de aire....3/8 pulg. npt(f)

Tamaño del orificio de entrada de fluido .1,5 pulg. npt(f)

Tamaño del orificio de salida de fluido ....1/2 pulg. npt(f)

*Presión de sonido (medida a 1 metro de distancia de la unidad) ......................................................77,8dB

Presión de sonido (ISO 9614-2) .........................85,6dB

Fire-Ball 425 (10:1) Relación entre el fluido y el aire..............................10:1

Ciclos/litros................................................................ 5,2

Caudal de fluido a 80 cpm (lpm) ............................. 15,4

Directrices de distancia de la bomba....... up to 228,6 m

Presión máxima de fluido ............... 12,4 MPa (124 bar)

Diámetro efectivo del motor neumático.............................................................................. 4,25 pulg. (107,9 mm)

Gama de funcionamiento del aire .............0,28-1,2 MPa .................................................................... (2,8-12 bar)

Consumo de aire aproximado y caudal de fluido a una presión de aire de 0,689 MPa y 80 cpm ........................

................................................ 0,555 m3/min a 15,4 lpm

Altura de aspiración en seco (m de agua) ................ 7,9

Materiales húmedos..........................acero, poliuretano, ............................................................... aluminio, nitrilo

Tamaño del orificio de entrada de aire....1/2 pulg. npt(f)

Tamaño del orificio de entrada de fluido .1,5 pulg. npt(f)

Tamaño del orificio de salida de fluido ....3/4 pulg. npt(f)

*Presión de sonido (medida a 1 metro de distancia de la unidad) ...................................................80,85 dB

Presión de sonido (ISO 9614-2) .......................94,62dB

Dimensiones

309868S Rev. A 31

Dimensiones

Fire-Ball 225

Tornillo deconexión atierra

Salida defluido de1/2 pulg.npt(f)

Entrada de aire de 3/8 pulg. npt(f)

20 cm

El tubo de descenso de 103,33 cm está cortado a la longitud adecuada

Modelo 246775UniversalLongitud total: 48 cm

Modelo 248097Longitud variableLongitud total: 150,4 cm

Modelo 246775Universal

Salida de fluido de 1/2 pulg. npt(f)

Entrada deaire de 3/8pulg. npt(f)

20 cm

Tornillo deconexión atierra

05752

1-1/2 pulg. npt

Círculo de los agujeros de los pernos de 10,8 cm (4,250”) Orificios de paso de 7,1 mm (0,281”) de diámetro

Modelo 248097Longitud variable

Disposición de los orificios para el montaje

Dimensiones

32 309868S Rev. A

Fire-Ball 300

Modelo 203857Bidón de 208 litros, montaje en tapaLongitud total: 115,8 cm

Modelo 203872Bidón de 60 litros, montaje en tapaLongitud total: 96,8 cm

Modelo 204254Bidón de 208 litros, montaje en roscaLongitud total: 126,7 cm

Modelo 222087Tanque de 1041 litros, montaje en roscaLongitud total: 152,1 cm

Modelo 203876Universal

Disposición de los orificios para el montaje

Entradade aire de3/8 pulg.npt(f)

Entrada deaire de 3/8pulg. npt(f)

22,6 cm

Tornillo deconexión atierra

Salida defluido de 1/2pulg. npt(f)

Tornillo deconexióna tierra

Salida defluido de1/2 pulg.npt(f)

Modelo 20385785,9 cm

Modelo 20387266,9 cm

Modelo 20425496,8 cm

Modelo 222087122,2 cm

05754

04127

05750

Patrón de montaje de 2 orificios

Patrón de montaje de 4 orificios

Junta,ref. pieza 161023

Dos orificios de 0,673 cm (0,265 pulg.) de diámetro en un círculo de los agujeros de los per-nos de 12,7 cm (5 pulg.)

Cuatro orificios de 0,673 cm (0,265 pulg) de diámetro en un círculo de los agujeros de los per-nos de 12,7 cm (5 pulg.)

Orificio de de 7,62 cm (3 pulg.) de diámetro

Longitud total: 52,6 cm

Dimensiones

309868S Rev. A 33

Fire-Ball 425

45_

Modelo 205626Universal

Disposición de los orificios para el montaje

Entradade aire de1/2 pulg.npt

Salida de fluido de 3/4 pulg. npt

06035

Cuatro orificios de 1,03 cm (0,406 pulg) de diámetro en un círculo de los agujeros de los pernos de 17,8 cm (7pulg.).

Nota: Para el montaje en tanque sellado utilice la junta 192658.

Modelo 20562665,5 cm

46,7 cm

18,8 cm

Modelo 22206582 cm

Modelo 22209592,9 cm

45°

En la parte inferior de la base del motor neumático hay cuatro orificios roscados de 1/4-20 UNC en un círculo de los agujeros de los pernos de 4,25-in. (10,8 cm).

Brida de20,3 cm (8,0 pulg.)

Orificio de paso de5,7 cm (2,25 pulg.) de diámetro

Orificio del colector de 3/4 pulg. npt

Todos los datos, escritos y visuales, contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su publicación, Graco se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento,

sin previo aviso.

Oficinas de ventas: MinneapolisOficinas en el extranjero: Bélgica, China, Japón, Corea

GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium

Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777Impreso en Bélgica 309868

7/2005

Garantía de GracoGraco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y manual deobra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde lafecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantíaes válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones por escrito deGraco.

Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable, del desgaste o rotura general, o cualquier fallo de funcionamiento, daño odesgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto oinadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco seráresponsable del fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras,accesorios, equipo o materiales no suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, operación o mantenimientoincorrectos o por las estructuras, accesorios, equipo o materiales no suministrados por Graco.

Esta garantía está condicionada a la devolución, a portes pagados, del equipo que se reclama está defectuoso a un distribuidorautorizado Graco, para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica dicho defecto, Graco reparará o reemplazará, librede cargo, cualquier pieza defectuosa. El equipo será devuelto al comprador original, con los costes de transporte pagados. Si lainspección del equipo no revela ningún defecto de material o de mano de obra, se efectuarán las reparaciones a un preciorazonable, que incluirá el coste de las piezas, la mano de obra y el transporte.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SINLIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FINDETERMINADO.

La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será según los términosmencionados anteriormente. El comprador acepta que no hará uso de ningún otro recurso (incluyendo, pero no limitado a, dañosincidentales o consiguientes de pérdidas de beneficios, pérdidas de ventas, lesión personal o daños materiales, o cualquier otrapérdida incidental o consiguiente). Cualquier acción por el incumplimiento de la garantía debe realizarse antes de transcurridosdos (2) años de la fecha de venta.

GRACO NO GARANTIZA, Y RECHAZA CUALQUIER PETICIÓN DE GARANTÍA RELACIONADA CON ACCESORIOS,EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS, POR GRACO. Estos productos vendidos,pero no fabricados, por Graco (tales como motores eléctricos, motores a gasolina, interruptores, mangueras, etc.) estaráncubiertos por la garantía, si la hubiera, del fabricante. Graco proporcionará al comprador asistencia razonable en la demanda deestas garantías.

Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirectos resultantes delsuministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto uotros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento degarantía, negligencia de Graco o de cualquier otra forma.

FOR GRACO CANADA CUSTOMERSThe parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceed-ings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties re-connaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procéduresjudiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procedures concernées.