Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
3 segundos son suficientes para enamorarse.
¿Pasamos de página?
3 seconds are long enough to fall in love.Shall we move on?
3 secondes suffisent pour tomber amoureux. Nous tournons la page?
3 segundos são suficientes para se apaixonar. Viramos a página?
Equipo Decosan
Decosan... una forma de vida, un compromiso, un reto, que hacen crecer el valor de nuestra historia desde hace más de 25 años.
Las nuevas colecciones DECOSAN 2013/2014 ofrecen soluciones de calidad que se combinan con nuestras premisas de ergonomía, funcionalidad y libertad estética.
Decosan… a way of life, a commitment, a challenge, working to increase the value of our history for more than 25 years.
The new 2013/2014 DECOSAN collections offer quality solutions combined with our premises of ergonomics, functionality and aesthetic freedom.
Decosan Team
Decosan... un nouveau style de vie, un engagement, un défi qui font croître la valeur de notre histoire depuis plus de 25 ans.
Les nouvelles collections DECOSAN 2013/2014 proposent des solutions de qualité qui se combinent à nos standards d’ergonomie, de fonctionnalité et de liberté esthétique.
Équipe Decosan
Decosan... uma forma de vida, um compromiso, um desafio que fazem crescer o valor da nossa história há mais de 25 anos.
As novas colecções DECOSAN 2013/2014 oferecem soluções de qualidade que se combinam com as nossas premissas de ergonomia, funcionalidade e liberdade estética.
Equipa Decosan
5
PresentaciónPresentationPrésentation
Apresentação
05
Colección D-LAD-LA CollectionCollection D-LAColecção D-LA
08
Colección D-ID-I CollectionCollection D-IColecção D-I
26
Colección D-OMD-OM CollectionCollection D-OMColecção D-OM
48
Complementos D-D- AccessoriesAccessoires D-
Complementos D-
70
D-EncimerasD- Countertops
D-ComptoirsD-Bancadas
72
D-EspejosD-MirrorsD-Miroirs
D- Espelhos
78
D-IluminaciónD-Lighting
D-ÉclairageD-Iluminação
79
D-AuxiliaresD-Occasional
D-Meubles auxiliairesD-Auxiliares
82
ServiciosServicesServicesServiços
84
05 08
26
4872 78
79 82 84
decosan.com/blog
facebook.com/decosanlife
@decosanlife
Índice
IndexIndexÍndice
d-LACuando escuchas a tu corazón,entonces y solo entonces, surge la magia.
When you can hear your heart beating,it’s then and only then that the magic starts.
Quand vous écoutez votre cœur,c’est alors seulement là que survient la magie.
Quando escutas o teu coração,então, e só então, surge a magia.
COLL
ECTI
ON
TIRADOR EDGE
Frontal prismático de diseño minimalista con tirador integrado. Fabricado en MDF.
Minimalist design, prismatic front with integrated handle. Manufactured in MDF.Façade prismatique au design minimaliste avec poignée intégrée. Fabriquée en MDF.Frontal prismático de design minimalista com puxador integrado. Fabricado em MDF.
CAJÓN INTERIOR CON SISTEMA CLIP
BAÚLBOX ORGANIZADOR
Tirador INTERIORES
HandlePoignéePuxador
InsideÀ l’intérieurNo interior
Baúles y cajones con sistema de extracción total, frenado y separadores interiores. Cajón interior con sistema clip. Box organizador opcional.
Trunks and fully-extending drawers, with integrated damper and internal organisers.Des coffres et des tiroirs avec un système d’extraction totale, freinage et rangements intérieurs.Compartimentos e gavetas com sistema de extracção completa, bloqueio e organizadores interiores.
Medidas
MeasurementsMesuresMedidas
Una solución para cada espacio hasta 200 cms.
A solution for every space up to 200 cm.Une solution pour chaque espace jusqu’à 200 cm.Uma solução para cada espaço até 200 cm.
Color
ColourCouleurCor
Muestrario Decosan, RAL o NCS. En lacados brillantes o mates.
Decosan samples, RAL or NCS. In gloss or matte lacquer.Échantillons Decosan, RAL ou NCS. Avec des laquages brillants ou mats.Mostrário Decosan, RAL ou NCS. Em lacados brilhantes ou mates.
48 cm
45 cm
de 60 a 200 cm
12 13
D-LA
El diseño como actitud,el tacto como sentido.
Design as an attitude, touch as a feeling.Le design comme attitude, le toucher comme sens.O design como atitude, o tacto como sentido.
16 17
D-LA
d-IValorar lo sencillo, amar lo especial.
Value simplicity, adore distinctiveness.
Donnez une note simple, aimant comment spécial.
Valorizar o verdadeiro, amar o especial.
COLL
ECTI
ON
STICK
Tirador cromo brillo apto para muebles lacados y de madera nature.
Shiny, chrome handle, suitable for lacquered and natural-wood furniture.Poignée chromée brillante convenant pour des meubles laqués et bois naturel.Puxador cromado brilhante para móveis lacados e em madeira nature.
ONDA
Tirador cromo brillo apto para muebles lacados y de madera nature.
Shiny, chrome handle, suitable for lacquered and natural-wood furniture.Poignée chromée brillante convenant pour des meubles laqués et bois naturel.Puxador cromado brilhante para móveis lacados e em madeira nature.
LINEAL
Tirador uñero integrado apto para muebles lacados.
Integrated, groove handle, suitable for lacquered furniture.Poignée à encoche intégrée convenant pour des meubles laqués.Puxador integrado para móveis lacados.
PRISMA
Tirador uñero integrado con efecto prismático apto para muebles lacados.
Integrated, groove handle with a prismatic effect, suitable for lacquered furniture.Poignée à encoche intégrée avec effet prismatique convenant pour des meubles laqués.Puxador integrado com efeito prismático para móveis lacados.
CLIP
Tirador cromo brillo insertado apto para muebles lacados y de madera nature.
Inserted, shiny, chrome handle, suitable for vanished and natural-wood furniture.Poignée chromée brillante convenant pour des meubles laqués et bois naturel.Puxador cromado brilhante embutido para móveis lacados e em madeira nature.
LISTEL
Tirador uñero plata brillo integrado apto para muebles lacados y de madera nature.
ntegrated, shiny, silver, groove handle, suitable for lacquered and natural-wood furniture.Poignée à encoche argentée brillante intégrée convenant pour des meubles laqués et bois naturel.Puxador prateado brilhante para móveis lacados e em madeira nature.
PUSH
Tirador de expulsión mecánico apto para muebles lacados y de madera nature.
Automatic-opener, suitable for vanished and natural-wood furniture.Poignée à ouverture mécanique convenant pour des meubles laqués et en bois naturel.Puxador de pressão mecânica para móveis lacados e em madeira nature.
Tiradores INTERIORES
Color
HandlesPoignéePuxador
InsideÀ l’intérieurNo interior
ColourCouleurCor
Medidas
MeasurementsMesuresMedidas
Baúles y cajones con sistema de extracción total y frenado, organizadores interiores, puertas, toalleros, cesta ropa, etc.
Trunks and fully-extending drawers, with integrated damper and internal organisers.Des coffres et des tiroirs avec un système d’extraction totale, freinage et rangements intérieurs.Compartimentos e gavetas com sistema de extracção completa, bloqueio e organizadores interiores.
Una solución para cada espacio hasta 200 cms.
A solution for every space up to 200 cm.Une solution pour chaque espace jusqu’à 200 cm.Uma solução para cada espaço até 200 cm.
Muestrario Decosan, RAL o NCS. En lacados brillantes o mates y maderas nature.
Decosan samples, RAL or NCS. In gloss or matte lacquer and natural-wood furniture.Échantillons Decosan, RAL ou NCS. Avec des laquages brillants ou mats et bois naturel.Mostrário Decosan, RAL ou NCS. Em lacados brilhantes ou mates e madeira nature.
CAJONES BOX ORGANIZADOR
12/24/48/72 cm
39/45 cm
de 40 a 200 cm
30 31
D-I
No hay nada más belloque una mirada sugerente.
There is nothing lovelier than a suggestive look.Rien n’est plus beau qu’un regard suggestif.Não há nada mais belo do que um olhar sugestivo.
36 37
D-I
d-OM
Todo lo que una persona puede imaginar, otras podrán hacerlo realidad.
Anything that anyone can imaginecan be made into a reality by others.
Tout ce qu’une personne peut imaginer,d’autres pourront le rendre réel.
Todo o que uma pessoa pode imaginar,outras poderão tornar realidade.
COLL
ECTI
ON
Esencial y elegantedelicado equilibrio.
Essential and elegant, delicate balance.Essentiel et élégant, un délicat équilibre.Essencial e elegante, equilíbrio delicado.
52 53
D-OM
UÑERO
La integración. Tirador de diseño único y sinuoso fresado en el frontal.
Integration. Front-milled handle with a unique sinuous design.L’intégration. Poignée au design unique et sinueux, fraisée en façade.A integração. Puxador de design único e sinuoso fresado na parte frontal.
PUSH
La pureza de las líneas. Una ligera pulsación permite su apertura con total confort.
Pure lines. A light tap allows it to open, for total comfort.La pureté des lignes. En appuyant légèrement dessus, on peut l’ouvrir avec un confort total.A pureza das linhas. Um toque leve permite a sua abertura com total conforto.
INCOLOR
La diferencia. Tirador de zamak lacado de igual tonalidad que el mueble.
Differentiation. Zamak handle lacquered in the same colour as the furnitureLa différenciation. Poignée en zamak laqué dans les mêmes tons que le meuble.A diferença. Puxador de zamak lacado com a mesma tonalidade do móvel.
GOTA
El clásico-moderno. Tirador cromo brillo muy funcional y con personalidad propia.
The modern classic. Shiny chrome handle, functional with a modern design.Le classique-moderne. Poignée chromée brillante à l’esthétique moderne et fonctionnelle.O clássico-moderno. Puxador cromado brilhante de estética moderna e funcional.
INCROMO
La distinción. Tirador cromo brillo de estética moderna y funcional.
Distinction. Shiny chrome handle, very functional with its own personality.La distinction. Poignée chromée très fonctionnelle et à la personnalité propre.A distinção. Puxador cromado brilhante muito funcional e com personalidade própria.
Tiradores interiores
Color
HandlesTireur
Atirador
InsideÀ l’intérieurNo interior
ColourCouleurCor
Medidas
MeasurementsMesuresMedidas
Baúles y cajones con sistema de extracción total, frenado y organizadores interiores.
Trunks and fully-extending drawers, with integrated damper and internal organisers.Des coffres et des tiroirs avec un système d’extraction totale, freinage et rangements intérieurs.Compartimentos e gavetas com sistema de extracção completa, bloqueio e organizadores interiores.
Una solución para cada espacio hasta 200 cms.
A solution for every space up to 200 cm.Une solution pour chaque espace jusqu’à 200 cm.Uma solução para cada espaço até 200 cm.
Muestrario Decosan, RAL o NCS. En lacados brillantes o mates y maderas nature.
Decosan samples, RAL or NCS. In gloss or matte lacquer and natural-wood furniture.Échantillons Decosan, RAL ou NCS. Avec des laquages brillants ou mats et bois naturel.Mostrário Decosan, RAL ou NCS. Em lacados brilhantes ou mates e madeira nature.
LINEAL
Tirador uñero integrado apto para muebles lacados.
Integrated, groove handle, suitable for lacquered furniture.Poignée à encoche intégrée convenant pour des meubles laqués.Puxador integrado para móveis lacados.
INTERIOR CAJONES INTERIOR BAÚL
48/72 cm
39/45 cm
de 60 a 200 cm
56 57
D-OM
d-Dinamismo que despierta la materia a la vida.
Dynamism that brings the material to life.
Réveil question dynamisme à la vie.
Le dynamisme qui ramène la matière à la vie.
COLL
ECTI
ON
Estética y funcionalidad
Soluciones de encimeras integradas y planas, lavabos de pie, sobre encimera o semiencastre en diferentes materiales: solid surface, glass blanco, mineralmarmo, madera, cristal color y cerámica; formas distintas, diseños vanguardistas y materiales del futuro para tu baño.
Aesthetic and functional
Integrated and flat countertop solutions, standing, countertop and semi-recessed basins in different materials, solid surface, glass blanco, mineralmarmo, wood, silk glass and ceramic. Different shapes, the latest designs and materials of the future for your bathroom.
Esthétique et fonctionnalité
Des solutions de comptoirs intégrés et planes, des lavabos de plain-pied, sur des comptoirs ou semi-encastrés dans différents matériaux Solid Surface, Glass Blanco, marbre minéral, bois, soie de verre et céramique ; des formes distinctes, des designs avant-gardistes et des matériaux futuristes pour votre salle de bain.
Estética e funcionalidade.
Soluções de bancadas integradas e planas, lavatórios de pé, de pousar ou semi-encastráveis em diferentes materiais sólidos de superfície, vidro branco, Mineralmarmo, madeira, cristal seda e cerâmica, formas diferentes, designs de vanguarda e materiais de futuro para a sua casa de banho.
Encimeras
CountertopsComptoirsBancadas
72 73
D-Encimeras
Encimera compacta no porosa de nueva generación. Mezcla de resinas y minerales naturales.
Non-porous, compact, new-generation countertop. Resin and natural mineral compound.Comptoir compact non poreux de dernière génération. Mélange de résines et de minéraux naturels.
Bancada compacta não porosa de nova geração. Mistura de resinas e minerais naturais.
ELA F46
RECTANGULAR F46 R50 F46
OVAL F46
MINI F40
CUADRA 8 CUADRA 24 CUADRA 36
BOX F40
ELA OVAL 5 CUADRA 1
CIRCLE 8 CIRCLE 24 CIRCLE 36
SOLID SURFACE
IntegradoEmbeddedIntégréIntegrado
Lavabos sobre encimeraCountertop basinsLavabos sur des comptoirsLavatórios de pousar em bancada
74 75
D-Encimeras
Encimera mezcla de cargas minerales y resina de polyester con una capa esmaltada brillante blanco.
Countertop manufactured from a mineral and polyester resin compound with a glossy, enamel finish.Comptoir avec un mélange de charges minérales et résine de polyester avec une couche d’émail brillante.Bancada mistura de cargas minerais e resina de poliéster com revestimento de esmalte brilhante.
Encimera de superficie vitrificada de gran resistencia a efectos mecánicos y químicos.
Countertop with vitreous surface, highly-resistant to mechanical and chemical effects.Comptoir à la surface vitrifiée grande résistance contre l’usure mécanique et chimique.Bancada de superfície vitrificada de grande resistência a efeitos mecânicos e químicos.
HARD MINERALMARMO
CERÁMICA
Encimera de madera sobre mueble o mural exenta para lavabos sobre encimera.
Wooden countertop, resting on furniture or projecting from the wall, for countertop basins.Comptoir sur un meuble ou mural sans colonne pour des lavabos sur des comptoirs.Bancada de madeira em móvel ou sem parede para lavatórios de pousar.
MADERA
Encimera de cristal óptico ó seda mate.
Optical or silk-matte glass countertop.Comptoir en verre optique ou en soie de verre mate.Bancada de cristal óptico ou seda mate.
CRISTAL
VAL
BOL 40CUADRA 46
TAN
OVAL 55
CLASSIC IZQUIERDO CLASSIC INTEGRADO D-25 INTEGRADO R
Encimera de masa compacta de cristal blanco.
Compact glass countertop.Comptoir en bloc compact de verre.Bancada de massa compacta de cristal.
GLASS BLANCO
76 77
D-Encimeras
LISO MOON CAMERINO
RETROILUMINADO ARMARIO ESPEJO CAMERINO LED
VINTAGE PLANO VINTAGE BARROCO
Espejos Apliques
MirrorsMiroirsEspelhos
Wall lampsAppliques
Apliques/suportes
Nuestra imagen tiene diferentes marcos en los que mirarse.
We can look at ourselves in different frames.Notre reflet dispose de différents cadres pour s’admirer.A nossa imagem tem diferentes marcos que se reflectem.
LIN
LINEAL
LEDSTICK
LEDIN
LEDOS
PLAN
LEDROUND
79
D-Iluminación
78
D-Espejos
Diseño hasta el máspequeño detalle.
Design down to the last detail.Un design soigné dans les moindres détails.Concepção até ao detalhe mais pequeno.
80 81
ARMARIO DE COLGAR
ESTANTERÍA FRONTAL
ESTANTE SOPORTE OCULTOCOLUMNA DECORATIVACOLUMNA DOBLECOLUMNA SIMPLE
Auxiliares
Occasional furnitureMeubles auxiliairesAuxiliares
La decoración es la suma de detalles.
Décor is the sum of details.La décoration est la somme de petits détails.A decoração é a síntese dos detalhes.
82 83
D-Auxiliares
La huella del color. Colores y texturas que estimulan
nuestros sentidos. Decosan ofrece una amplia gama
de acabados en madera y laca: para los acabados en
madera presenta 14 colores Nature; para acabados
en laca 24 colores en superficies brillantes y/o mates;
para personalizar su baño en otros colores seleccione
color de laca de la carta RAL o NCS.
Colour imprint. Colours and textures to stimulate the senses.
Decosan offers a wide range of wood and lacquer finishes. There
are 14 Nature colours for wood finishes, 24 gloss and matte-
surface colours for lacquer finishes, and if you would like to
personalise your bathroom in other colours, choose RAL or NCS
a-la-carte lacquer colours.
L’empreinte de la couleur. Des couleurs et des textures qui
stimulent nos sens. Decosan propose une vaste gamme de
finitions en bois et laquées: pour des finitions en bois, nous
disposons de 14 couleurs naturelles; pour des finitions
laquées, de 24 couleurs pour des surfaces brillantes et mates
; pour personnaliser votre salle de bain avec d’autres couleurs,
sélectionnez la couleur de la laque dans notre offre RAL ou NCS.
Na senda da cor. Cores e texturas que estimulam os nossos
sentidos. Decosan oferece uma vasta gama de acabamentos
em madeira e lacado: para acabamentos em madeira natural
estão disponíveis 14 cores Nature; para acabamentos em
lacado, existem 24 cores de superfícies mate ou brilhantes; para
personalizar a sua casa de banho noutras cores, seleccione cor
de lacado das cartas RAL ou NCS.
Colores
ColoursCouleurs
Cores
Una solución para cada espacio. Elegancia a medida.
DECOSAN ofrece soluciones estandarizadas en una
amplia variedad de medidas, así como la posibilidad de
personalizar su mueble a cualquier cota.
A solution for every space. Elegance to measure. DECOSAN
offers its standard solutions in a wide range of measurements, as
well as the possibility of personalising your furniture to any size.
Une solution pour chaque espace. L’élégance sur mesure.
DECOSAN propose des solutions standardisées dans un large
éventail de mesures, ainsi que la possibilité de personnaliser vos
meubles de n’importe quelle dimension.
Uma solução para cada espaço. Elegância à medida. DECOSAN
oferece soluções padronizadas numa ampla variedade de
medidas, bem como a capacidade de personalizar o seu
mobiliário para qualquer dimensão.
A medida
Made to measureSur mesureÀ medida
Fiel alianza entre calidad y garantía. La mejor garantía
empieza en el diseño de cada pieza, en su cuidada
selección de materias primas empleadas y en la
precisión de todos los procesos de fabricación que
aseguran la máxima calidad y durabilidad de los
productos Decosan.
Alliance between quality and guarantee. The best guarantee
starts with the design of each piece, in carefully selecting the
prime materials used and in precise manufacturing processes
to ensure that Decosan products offer maximum quality and
durability.
L’alliance entre la garantie et la qualité Une qualité parfaite
commence par le design de chaque pièce, par la sélection
rigoureuse des matières premières utilisées et par la précision
dans tous les processus de fabrication garantissant une qualité
optimale et la durabilité des produits Decosan.
Aliança entre qualidade e garantia. A melhor garantia começa
logo na concepção de cada peça, na sua cuidadosa selecção de
matérias-primas utilizadas e na precisão de todos os processos
de fabrico que garantem a máxima qualidade e durabilidade dos
produtos Decosan.
Calidad y Garantía
Quality / GuaranteeQualité/garantie
Qualidade / Garantia
Inspirador en cada detalle. Distintivo, auténtico en sus
formas y único en su conjunto. El diseño, es sin duda,
una actitud con una larga tradición en Decosan.
Un Decosan, 1000 combinaciones. Decosan desarrolla
un sinfín de posibilidades para tu baño, satisfaciendo
las necesidades de los usuarios desde la perspectiva
del diseño, la funcionalidad y la ergonomía.
Every detail is inspiring. Distinctive, authentic shapes form a
unique whole. Without doubt, design is an attitude with a long
tradition at Decosan.
One Decosan, one thousand combinations. Decosan works to
develop a symphony of possibilities for your bathroom, to satisfy
its users’ needs from the perspectives of design, functionality
and ergonomics.
Inspirateur dans les moindres détails. Distinct, authentique
dans ses formes et unique dans son ensemble. Le design est
assurément une attitude bénéficiant d’une longue tradition chez
Decosan.
Un Decosan, 1000 combinaisons. Decosan développe
d’innombrables possibilités pour votre salle de bain, en
satisfaisant les besoins des utilisateurs en terme de design, de
fonctionnalité et d’ergonomie.
Inspirador em cada detalhe. Distinto, autêntico nas suas formas
e único no seu conjunto. O design é, sem dúvida, uma atitude
com uma vasta tradição na Decosan.
Um Decosan, 1000 combinações. Decosan desenvolve
infinitas possibilidades para a sua casa de banho, atendendo às
necessidades dos utilizadores a partir da perspectiva de design,
funcionalidade e ergonomia.
Diseño y Soluciones
Design / SolutionsDesign/SolutionsDesign / Soluções
A un clic de toda la información. Nuestra presencia
activa en la red es una herramienta de proximidad
hacia todos nuestros clientes y usuarios. Descubre el
mundo decosanlife en:
All information just a click away. Our active online presence allows
us to stay close to all of our customers and users. Discover the
decosanlife world at:
Toutes les informations à un clic. Notre présence active sur les
réseaux est un outil pour plus de proximité vis-à-vis de nos clients
et utilisateurs. Découvrez le monde decosanlife sur:
A um clique de toda a informação. A nossa presença activa
nas redes é uma ferramenta de proximidade a todos os nossos
clientes e utilizadores. Descubra o mundo decosanlife en:
Redes sociales
Social networksRéseaux sociaux
Redes sociais
decosan.com/blog
facebook.com/decosanlife
@decosanlife
decosan.com
Asesoramiento
ConsultancyConseil
Aconselhamento
El equipo humano, uno de nuestros valores diferenciales.
El compromiso continúo de asesoramiento y el
trato próximo avalado por 27 años de experiencia;
además de otros soportes como la página web o
documentación técnica nos ayudan diariamente en la
labor de proximidad y venta asesorada. Un modelo de
gestión: sobrio, flexible y profesional.
Our human team, one of our differential values. Our continual
commitment to providing advice and being close to our
customers, guaranteed by 27 years of experience, as well as
other mediums such as our website and datasheets help us to
stay close to our customers and offer sales advice on a daily
basis. A Management model: sober, flexible and professional.
Notre équipe humaine, l’une des valeurs qui nous différencient.
Notre engagement continu en matière de conseil et notre
relation de proximité sont avalisés par 27 ans d’expérience ;
en outre, d’autres supports comme notre site Internet ou notre
documentation technique nous aident quotidiennement dans
notre travail de proximité et nos conseils d’achat. Un modèle de
gestion : sobre, flexible et professionnel.
A nossa equipa, um dos nossos valores que fazem a diferença.
O compromisso contínuo de aconselhamento e o tratamento
próximo apoiados por 27 anos de experiência, além de outros
meios, como o website ou a documentação técnica, ajudam-nos
diariamente no trabalho de proximidade e venda aconselhada.
Um modelo de gestão: sóbrio, flexível e profissional.
84 85
Cuanto más te conozco, más me gustas.
The more I get to know you,the more I like you.
Plus je te connais,plus je t’aime.
Quanto mais te conheço,mais me agrada.