Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
24 de Novembro 2019 November 24, 2019
2
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Paróquia Santo António ∙ Saint Anthony Parish
400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141
Telephone 617-547-5593 ∙ Fax 617-547-1505 Website: www.saintanthonyparish.com Email: [email protected]
Equipa Paróquial ∙ Parish Staff
Pároco ∙ Pastor: Reverend Walter A. Carreiro [email protected]
Parochial Vicar: Reverend Luiz F. Lopes
In residence: Reverend Éric A. Pereira Religious Ed.: Mrs. Mariazinha Sousa [email protected] Religious Ed Assist.: Ms. Liz Carreiro [email protected]
RCIA: Mr. David Melo
IT / Bulletin: Mr. Higor Fontoura [email protected]
Directors of Music: Mrs. Dorothy Chaves Mr. Philip Chaves Mr. Luis Travassos [email protected]
Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves
Horas do Escritório ∙ Parish Office Hours
Domingo ∙ Sunday Fechado / Closed Segunda-feira ∙ Monday 10:00am— 5:00pm Terça-feira ∙ Tuesday 10:00am— 5:00pm Quarta-feira ∙ Wednesday 10:00am— 5:00pm Quinta-feira ∙ Thursday 10:00am— 5:00pm Sexta-feira ∙ Friday 10:00am— 5:00pm Sábado ∙ Saturday Fechado / Closed
As Nossas Ofertas Semanais ∙ Our Weekly Offerings
Offertory $ 2871,.00
Renovation $ 91,379.00
The Second Collection this weekend
is for the Retired Religious Sisters.
Pleasse be generous!
Muito obrigado por todas as ofertas e donativos, sinal da
vossa fé e sentido de compromisso pelo bem estar moral e
material da nossa paróquia.
Thank you very much for the gifts & donations which are
signs of your faith & your commitment for the
financial well-being of our parish.
...I was hungry and you gave me food…
Our food pantry is getting empty. Can you help? We need to help our broth-ers and sisters who need assistance with food when they knock at our door. We need anything you can provide but also things they mostly ask for like:
pasta, tomato sauce, peanut butter, jam or jelly, corn in can, tuna, sugar, coffee, salt, oil, etc… If you would like to donate some hygiene items we also accept, like: tooth paste and brushes, hair brushes and soaps. Please verify the dates on the food cans before you buy it. You can leave these items at the rectory Monday through Friday from 10 am to 5 pm. Thank you very much and may Our Lord Bless you always.
...Tive fome e destes-me de comer…
Caros amigos(a) O nosso armário da comida está ficando vazio. Os nossos irmãos e irmãs mais necessitados precisam de nós quando nos batem à porta, podem ajudar? Precisamos de pasta, pasta de tomate (sauce), peanut butter e doce de morango ou uva, café, sal, açúcar, óleo, milho enlatado, atum, e se puderem também podemos oferecer produtos de higiene como pasta de dentes e escovas e escovas para o cabelo e sabonetes, será muito apreci-ado. Podem deixar estes alimentos na reitoria de segunda à sexta das 10 am as 5 pm. Por favor tenha cuidado em verificar as datas nos produtos ali-
mentares que comprar. Muito Obrigado e que Deus vos abençoe sempre.
3
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
MASS SCHEDULE Missas Dominicais ∙ Weekend Masses Sábado ∙ Saturday 4:00 p.m. (English) 5:30 p.m. (Português) 5:00 p.m. (Sacred Heart) Domingo ∙ Sunday 8:00 a.m. (Português) 9:30 a.m. (Saint Francis) 9:45 a.m. (English) 8:30 a.m. (Sacred Heart) 11:30 a.m. (Português) 11:00 a.m. (Sacred Heart) 7:00 p.m. (Comunidade Brasileira)
Dias de Semana ∙ Weekday Masses
2a-feira a 6a-feira ∙ Monday—Friday 6:30 p.m. (Português) 5a-feira ∙ Thursday 9:00 a.m. (Português) Monday · Wednesday · Friday 7:00 a.m. (Saint Francis) 3a-feira ∙ Tuesday 12:10 p.m. (Saint Francis) Tuesday · Thursday 6:00 p.m. (Sacred Heart) Wednesday · Friday 9:00 a.m. (Sacred Heart)
Dias Santos-Holy Days of Obligation
Vigil/Vigilia às 6:30 p.m. (menos Domingo) 9:00 a.m. (Port.), 12:00 Noon (English)
6:30 p.m. (Português) At Saint Francis Church) If on: Mon, Wed, Thurs, or Fri @ 7:00 a.m. If on Tues. @ 12:10 p.m.
Dias Feriados ∙ Civic Holidays 7:00 a.m. (Saint Francis Church) 9:00 a.m. (Português)
Não há Missa à noite
Confissões - Confessions
Sábado ∙ Saturday 3:00pm - 3:45pm
Monday November 25
6:30 p.m. (Português)
Para os Sacerdotes falecidos da Arquiodiocese, Leonilde Alves
Tuesday November 26
6:30 p.m.(Português)
“Missa Pro Populo”
Wednesday November 27
6:30 p.m. (Português)
Pelas almas do purgatório
Thursday November 28
9:00 a.m. (Português)
6:30 p.m. (Português)
Pelas almas do purgatório
Friday November 29
6:30 p.m. (Português)
Membros Falecidos da Legião de Maria, Pelos enfermos da Paróquia
Saturday November 30
4:00 pm (English)
Américo Francisco, Joan Dwyer (1st Anniv), Walter Dwyer (23rd Anniv), Iolanda Carvalho
5:30 pm (Português)
José B. Medeiros pais e sogros, Jorge F. Silva, Maria Genoveva Maia
Sunday December 1
8:00 a.m. (Português)
Tiberio Carreiro pais e sogros, Liduina Santos, Antonio e Clotilde Martins, Francisco Santos, Ilda Santos,
9:45 a.m. (English)
Manuel Carreiro dos Santos, Alvarino e Rosa Oliveira, José Domingos Maritns, Iolanda Car-valho, Missa pro Populo
11:30 a.m.(Português)
António e Belmira Pacheco, Manuel de Paiva, Odete Sousa, Maria Mendonça, Maria Sousa, José Carvalho, António José Carreiro,
7:00 p.m. (Português)
Intenções da Comunidade Brasileira
Saturday November 23
4:00 pm (English)
Américo Francisco, Iolanda Carvalho
5:30 pm (Português)
José B. Medeiros pais e sogros, José Garcia (11 Anniv)
Sunday November 24
8:00 a.m. (Português)
Tiberio Carreiro pais e sogros, Liduina Santos, Antonio e Clotilde Martins, Gilda Pereira, Tere-za de Jesus, Jacinto da Câmara, Iolanda Carvalho
9:45 a.m. (English)
Manuel Carreiro dos Santos, Ernesto Aguiar, Manuel e Delfina Laranjeira e família, Missa pro Populo
11:30 a.m.(Português)
António e Belmira Pacheco, Manuel de Paiva, Odete Sousa, Cristiano Rodrigues, Maria Men-donça, Maria Sousa, Alvarino e Rosa Oliveira, Membros vivos e falecidos Imp S. João, José Nazario Soares, Manuel Barros, Pais e Sogros de Carlos e Maria Costa, Maria L. Pacheco, Anto-nio Santos, Manuel José Costa, Pai, Mãe, Irmãos
7:00 p.m. (Português)
Intenções da Comunidade Brasileira
Mass Intentions We would like to inform you that for the name to appear
in the bulletin, the Mass request must be done by the prior
Monday. Mass requests within lass than a week must be
done before Mass in the Sacristy.
Thank you!
Intenções de Missa Informamos que para que o nome apareça no boletim,
o pedido de intenção precisa ser feito até a Segunda-feira
da semana anterior. Pedidos de missas com menos de uma
semana precisam ser entregues antes da Missa na Sacristia
Obrigado!
4
Paróquia Santo António Cambridge, MA
By Dr. Scott Hahn
Easter Sunday (Cycle B) The tomb was empty. In the early morning darkness of that first Easter, there was only confusion for Mary Magdalene and the other disciples. But as the daylight spread, they saw the dawning of a new crea-tion. At first they didn't understand the Scripture, to-day's Gospel tells us. We don't know which precise Scripture texts they were supposed to understand. Perhaps it was the sign of Jonah, who rose from the belly of the great fish after three days (see Jonah 1:17). Or maybe Hosea's prophecy of Israel's restora-tion from exile (see Hosea 6:2). Perhaps it was the psalmist who rejoiced that God had not abandoned him to the nether world (see Psalm 16:9-10). Whichever Scripture it was, as the disciples bent down into the tomb, they saw and they believed. What did they see? Burial shrouds in an empty tomb. The stone removed from the tomb. Seven times in nine verses we hear that word - "tomb." What did they believe? That God had done what Jesus said He would do - raised Him up on the third day (see Mark 9:31; 10:34). What they saw and believed, they bore witness to, as today's First Reading tells us. Peter's speech is a summary of the gospels - from Jesus' baptism in the Jordan to His hanging on a tree (see Deuteronomy 21:22-23), to His rising from the dead. We are children of the apostles, born into the new world of their witness. Our lives are now "hidden with Christ in God," as today's Epistle says. Like them, we gather in the morning on the first day of the week - to celebrate the Eucharist, the feast of the empty tomb. We rejoice that the stones have been rolled away from our tombs, too. Each of us can shout, as we do in today's Psalm: "I shall not die, but live." They saw and believed. And we await the day they promised would come - when we, too, "will ap-pear with Him in glory."
27º Domingo do Tempo Comum Na Palavra de Deus que hoje nos é proposta, cruzam-se vários temas (a fé, a salvação, a radicalidade do “caminho do Reino”, etc.); mas sobressai a reflexão sobre a atitude correcta que o homem deve assumir face a Deus. As leituras convidam-nos a reconhecer, com hu-mildade, a nossa pequenez e finitude, a comprometer-nos com o “Reino” sem cálculos nem exigências, a acolher com gratidão os dons de Deus e a entregar-nos confiantes nas suas mãos. Na primeira leitura, o profeta Habacuc interpela De-us, convoca-o para intervir no mundo e para pôr fim à violência, à injustiça, ao pecado… Deus, em re-sposta, confirma a sua intenção de actuar no mundo, no sentido de destruir a morte e a opressão; mas dá a entender que só o fará quando for o momento oportu-no, de acordo com o seu projecto; ao homem, resta confiar e esperar pacientemente o “tempo de Deus”. O Evangelho convida os discípulos a aderir, com coragem e radicalidade, a esse projecto de vida que, em Jesus, Deus veio oferecer ao homem… A essa adesão chama-se “fé”; e dela depende a in-stauração do “Reino” no mundo. Os discípulos, com-prometidos com a construção do “Reino” devem, no entanto, ter consciência de que não agem por si pró-prios; eles são, apenas, instrumentos através dos quais Deus realiza a salvação. Resta-lhes cumprir o seu papel com humildade e gratuidade, como “servos que apenas fizeram o que deviam fazer”. A segunda leitura convida os discípulos a renovar cada dia o seu compromisso com Jesus Cristo e com o “Reino”. De forma especial, o autor exorta os ani-madores cristãos a que conduzam com fortaleza, com equilíbrio e com amor as comunidades que lhes foram confiadas e a que defendam sempre a verdade do Evangelho.
www.dehonianos.org/
Saint Anthony’s Parish will host a Thanksgiving Lunch for the homeless, el-
derly and those in need on November 28. Please donate items from the fol-
lowing list and drop off at the rectory until 11/25.
Pedimos doações dos seguintes itens:
Stuffing - Instant mashed potato - Corn - Gravy - Cranberry Sauce
Butter - Pies - SodaWater - Turkeys (cooked or fresh)
Fresh Fruit - Gift Cards to a grocery store
You are welcome to join us for a traditional
Thanksgiving Meal & Fellowship!
All are Welcome!
5
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
A comunidade multicultural da Paróquia pessoal Portuguesa, Católica e Romana de Santo António, aspira em criar uma atmosfera activa de participação de todos os paroquianos através da celebração dos Sacramentos e a proclamação da Palavra de Deus, nas linguas Portuguesa e Inglesa. Convidamos todas as pessoas a crescer no seu conhecimento e amor por Deus para O servimos melhor através do com-promisso e da formação Católica das nossas promes-sas Baptismais e dos grupos espirituais, de oração honrando a nossa cultura e tradição paroquial e dan-do a oportunidade de espalhar a Boa-Nova de Jesus Cristo e o Reino dos Céus.
The multicultural community of Saint Anthony, a Roman Catholic and personal Portuguese Parish, strives to create an atmosphere of active participa-tion by all parishioners, through the celebration of the sacraments and the proclamation of the Word of God, in Portuguese and English. We invite all people to grow in their knowledge and love of God, to serve Him through stewardship, commit-ment to catholic formation, fulfilling our Baptis-mal promises in community-based ministries, honoring our traditions and to spread the Good News of Jesus Christ and the Kingdom of God.
Declaração de Missão Paroquial ∙ Parish Mission Statement
Papa Francisco Pope Francis Oração
Senhor Jesus, nasceste no seio da Sagrada Família, um lugar cheio de Deus, na escuta da
sua vontade e na disponibilidade para a realizar. Nós Te pedimos, em união com o Papa Francis-co, por todas as famílias, para que sintam sempre a tua presença, aprendam os teus gestos de amor
e compaixão e sejam no mundo sinal do teu Reino. Pedimos-Te pelas famílias que vivem
dificuldades, para que encontrem quem as possa ajudar e vivam com serenidade as suas prov-
ações. Pai-Nosso...
Calendário 2019/2020 Calendar
28 de Novembro - 11/28: Thanksgiving Lunch
1, 8, 15, 22 de Dezembro às 2:00 pm - 12/1, 8, 15, 22 @ 2:00 pm:
Hora Santa - Exposição e Adoração / Exposition & Adoration
13 de Dezembro - 12/13: Catholic TV Mass at 9:30 am & 7:00 pm
24 & 25 de Dezembro 12/24-25: Christmas Masses
25 até 31 de Dezembro - 12/25-31: Octave of Christmas
1º de Janeiro - 1/1 Solemnity of Mary, Holy Mother of God
6
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Prayer to Saint Michael Archangel
St. Michael the Archangel, defend us in battle. Be our protection
against the wickedness and snares of the Devil.
May God rebuke him, we humbly pray, and do thou, O Prince of the heavenly hosts, by the power of God,
thrust into hell Satan, and all the evil spirits,
who prowl about the world seeking the ruin of souls. Amen.
Oração a São Miguel Arcanjo
São Miguel Arcanjo, defendei-nos no combate, sede nosso refúgio contra a maldade e as ciladas do
demônio. Ordene-lhe Deus, instantemente o
pedimos, e vós príncipe da milícia
celeste, pelo Divino Poder, precipitai no
inferno a Satanás e a todos os espíritos malignos, que
andam pelo mundo para perder as almas. Amém.
...I was hungry and you gave me food…
Our food pantry is getting empty. Can you help? We need to help our brothers and sisters who need assistance with food when they knock at our door. We need anything you can provide but also things they mostly ask for like: pasta, tomato sauce, peanut butter, jam or jelly, corn in can, tuna, sugar, cof-fee, salt, oil, etc… If you would like to donate some hygiene items we also accept, like: tooth paste and brushes, hair brushes and soaps. Please verify the dates on the food cans before you buy it. You can leave these items at the rectory Monday through Friday from 10 am to 5 pm. Thank you very much and may Our Lord Bless you always.
...Tive fome e destes-me de comer…
Caros amigos(a) O nosso armário da comida está ficando vazio. Os nossos irmãos e irmãs mais necessitados precisam de nós quando nos batem à porta, podem ajudar? Precisamos de pasta, pasta de tomate (sauce), peanut butter e doce de morango ou uva, café, sal, açúcar, óleo, milho enlatado, atum, e se puderem também podemos oferecer produtos de higiene como pasta de dentes e escovas e escovas para o cabelo e sabonetes, será muito apreci-ado. Podem deixar estes alimentos na reitoria de segunda à sexta das 10 am as 5 pm. Por fa-vor tenha cuidado em verificar as datas nos produtos alimentares que comprar. Muito Obriga-
do e que Deus vos abençoe sempre.
Religious Education Office ∙ Escritório da Educação Religiosa Saint Anthony Parish now provides Online Giving—a convenient and safe way to make a one-time or recurring donation. Getting started is easy—just visit our website, www.saintanthonyparish.com, and click our Online Giving link. When you participate, your gift will transfer directly into the parish bank account. Now you won’t have to re-member to write a check or stop by the ATM on Sundays!
Nossa Paróquia de Santo Antônio dispõe de uma ferramenta de Doação Online - uma forma conveniente e se-gura de fazer uma doação única ou recorrente. Começar é fácil - basta visitar o nosso site, www.saintanthonyparish.com, e clicar em nosso link ONLINE GIVING. Quando você participar, sua doação será transferida diretamente para a conta bancária da paróquia. E você não terá que se lembrar de escrever um cheque ou parar no ATM aos domingos!
I Gave Online Name: _______________________
Phone: _______________________
Envelope #: ___________________
7
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
By Dr. Scott Hahn
Easter Sunday (Cycle B) The tomb was empty. In the early morning darkness of that first Easter, there was only confusion for Mary Magdalene and the other disciples. But as the daylight spread, they saw the dawning of a new crea-tion. At first they didn't understand the Scripture, to-day's Gospel tells us. We don't know which precise Scripture texts they were supposed to understand. Perhaps it was the sign of Jonah, who rose from the belly of the great fish after three days (see Jonah 1:17). Or maybe Hosea's prophecy of Israel's restora-tion from exile (see Hosea 6:2). Perhaps it was the psalmist who rejoiced that God had not abandoned him to the nether world (see Psalm 16:9-10). Whichever Scripture it was, as the disciples bent down into the tomb, they saw and they believed. What did they see? Burial shrouds in an empty tomb. The stone removed from the tomb. Seven times in nine verses we hear that word - "tomb." What did they believe? That God had done what Jesus said He would do - raised Him up on the third day (see Mark 9:31; 10:34). What they saw and believed, they bore witness to, as today's First Reading tells us. Peter's speech is a summary of the gospels - from Jesus' baptism in the Jordan to His hanging on a tree (see Deuteronomy 21:22-23), to His rising from the dead. We are children of the apostles, born into the new world of their witness. Our lives are now "hidden with Christ in God," as today's Epistle says. Like them, we gather in the morning on the first day of the week - to celebrate the Eucharist, the feast of the empty tomb. We rejoice that the stones have been rolled away from our tombs, too. Each of us can shout, as we do in today's Psalm: "I shall not die, but live." They saw and believed. And we await the day they promised would come - when we, too, "will ap-pear with Him in glory."
Solenidade de Cristo Rei do Universo
A Palavra de Deus, neste último domingo do ano litúrgico, convida-nos a tomar consciência da realeza de Jesus. Deixa claro, no entanto, que essa realeza não pode ser entendida à maneira dos reis deste mun-do: é uma realeza que se exerce no amor, no serviço, no perdão, no dom da vida. A primeira leitura apresenta-nos o momento em que David se tornou rei de todo o Israel. Com ele, iniciou-se um tempo de felicidade, de abundância, de paz, que ficou na memória de to-do o Povo de Deus. Nos séculos seguintes, o Povo sonhava com o regresso a essa era de felicidade e com a restau-ração do reino de David; e os profetas prome-teram a chegada de um descendente de David que iria realizar esse sonho. O Evangelho apresenta-nos a realização dessa promessa: Jesus é o Messias/Rei enviado por De-us, que veio tornar realidade o velho sonho do Povo de Deus e apresentar aos homens o “Reino”; no entanto, o “Reino” que Jesus propôs não é um Reino construído sobre a força, a violência, a imposição, mas sobre o amor, o perdão, o dom da vida. A segunda leitura apresenta um hino que celebra a realeza e a soberania de Cristo sobre toda a criação; além disso, põe em relevo o seu papel fundamental como fonte de vida para o homem.
http://www.dehonianos.org/
By Dr. Scott Hahn
Christ the King (Cycle C) Week by week the Liturgy has been preparing us for the revelation to be made on this, the last Sunday of the Church year. Jesus, we have been shown, is truly the Chosen One, the Messiah of God, the King of Jews. Ironically, in today's Gospel we hear these names on the lips of those who don't believe in Him - Israel's rulers, the soldiers, a criminal dying alongside Him. They can only see the scandal of a bloodied figure nailed to a cross. They scorn Him in words and ges-tures foretold in Israel's Scriptures (see Psalm 22:7-9; 69:21-22; Wisdom 2:18-20). If He is truly King, God will rescue Him, they taunt. But He did not come to save Himself, but to save them - and us. The good thief shows us how we are to accept the salvation He offers us. He confesses his sins, acknowledges he deserves to die for them. And He calls on the name of Jesus, seeks His mercy and for-giveness. By his faith he is saved. Jesus "remembers" him - as God has always remembered His people, visiting them with His saving deeds, numbering them among His chosen heirs (see Psalm 106:4-5). By the blood of His cross, Jesus reveals His King-ship - not in saving His life, but in offering it as a ransom for ours. He transfers us to "the Kingdom of His beloved Son," as today's Epistle tells us. His Kingdom is the Church, the new Jerusalem and House of David that we sing of in today's Psalm. By their covenant with David in today's First Read-ing, Israel's tribes are made one "bone and flesh" with their king. By the new covenant made in His blood, Christ becomes one flesh with the people of His Kingdom - the head of His body, the Church (see Ephesians 5:23-32). We celebrate and renew this covenant in every Eu-charist, giving thanks for our redemption, hoping for the day when we too will be with Him in Paradise.
8
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Food Pantry Drive begins
Sunday, October 20th
We are requesting Fresh
Fruit for the Thanksgiving
Dinner
In your prayers, please remember
our candidates preparing for the
Sacrament of Confirmation.
In January they will begin the
preparation and rehearsals for the
Live Stations of the Cross, which
will be presented on Tuesday of
Holy Week, April 7, 2020.
Religious Education Office ∙ Escritório da Educação Religiosa
Director of Religious Education / Directora da Educação Religiosa
- Mariazinha Sousa
Phone: (617) 547 - 5593 Ext 117
E-mail: [email protected]
Office Hours ∙ Horário de Trabalho
Monday, Tuesday, Wednesday, Friday
From 2 pm to 6 pm
Sunday · Domingo 8:30 a.m. to 9:30 a.m.
Educate & Elevate - Open Houses Following the Great Cathedral School Tradition
Saint Paul’s Choir School provides boys in grades 3-8 with an extraordinary learning experience. SPCS integrates a rigorous, academic day school with the performance of choral masterworks at home, internationally, and with re-nowned groups such as the Boston Symphony Orchestra. Saint Paul’s features small classes and teaches the core subjects of Math, Literature, Social Studies, and Science along with Rhetoric, Latin, and Music Theory. Boys who enter Saint Paul’s Choir School need only an interest in singing. Choral instruction, rigor, and practice shape them into the beautiful chorus and choristers Saint Paul’s is known for. SPCS cordially invites you and your son
to our Open House and vocal audi-tions on the following date:
Thursday, January 30 from 5:30-7:30 p.m. For more information, see our website, www.saintpaulschoirschool.us, or contact Patrick Moran, Director of Admissions [email protected]
Educar & Elevar - Portas Abertas Seguindo a Tradição da Escola Great Cathedral
A Escola Saint Paul’s Choir proporciona aos meninos da 3 - 8 séries uma experiência de aprendiza-do extraordinária. SPCS integra uma escola acadêmica rig-orosa, com a performance magistral do nosso coral de alunos na nossa paróquia, internacionalmente, e com grupos de renome como a Orquestra Sinfônica de Boston.
Saint Paul’s tem turmas pequenas e ensina as principais disciplinas de Matemática, Literatura, Estudos So-
ciais, e Ciências além de Teoria da Retórica, Latim, e Música. Os meninos que entram para a Escola Saint Paul’s Choir precisam apenas se interessar por música e canto. A instrução do coral, o rigor, e a prática, moldam-nos no belo e renomado coral da Saint Paul’s.
SPCS cordialmente convida você e seu filho
para o nosso Open House (Portas Abertas) e audições vocais na seguinte datas:
Quinta-feira, January 30 de 2020, de 5:30-7:30 pm.
Para mais inofrmações, visite nosso website, www.saintpaulschoirschool.us, ou contate Patrick Moran, Diretor de Matrículas [email protected]
9
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
Imagem de Nossa Senhora de Fátima
Durante esta semana, de 24 de Novembro de 2019, a Imagem de Nossa Senhora irá visitar a casa de:
António e Lourdes Pereira 971 Cambridge st Cambridge, MA
Se alguém quiser a visita da imagem da Nos-sa Senhora chamar a Maria de Lourdes Cou-to (617-864-0899) durante o dia ou depois das 8:00 p.m.
Adoração do Santíssimo Sacramento
Todos estão convidados para vir meditar na presença do Santíssimo Sacramento todas as Terças das 9:00 a.m. -12:00 p.m. na Igreja de S. Francisco e todas as Quintas-feiras das 9:30 às 6:30 p.m.
Programação para Exposição nas Quintas-feiras:
9:30am—Exposição do Santíssimo Sacramento Meio-dia—Terço do Santíssimo Sacramento 3:00pm—Terço da Misericórdia 6:00pm—Terço do dia 6:30—Benção e Missa
E na primeira Sexta-feira de cada mês tambem temos a adoração das 5:00 horas da tarde até as 6:30 na Igreja S. António. Por favor, venham passar alguns momentos com o Senhor Jesus Cristo no Santíssimo Sacramento.
Adoration of the Blessed Sacrament
All are invited & encouraged to stop by the chapel at St. Francis Church each Tuesday from 9:00am—Noon and the chapel at St. Anthony Church each Thursday from 9:30am—6:30pm for Exposition of the Blessed Sacrament. In addition, there will be Exposition of the Blessed Sacra-ment every First Friday of the month from 5:00pm until 6:30pm at St. Anthony Church.
Grupos de Oração & Serviço
Grupo de Adolescentes
Teenager Group: Domingos 5 p.m.
Daniel (857) 320-8149
Legião de Maria
Ibéria Frias: Sextas-feiras às 6:30 p.m.
S. Vicente de Paulo
Amélia Silva: Primeiras Segundas às 7:00 p.m.
Irmandade do Santo
Rosário - Mariazinha
(617) 797-3899
Reunião no primeiro Sábado de
cada mês, às 3 p.m. no mini-hall
seguida pela missa das 4:00 p.m.
Curso de Cristandade
Joanna Maciel:
617-767-6606
Sextas-feiras Missa das 6:30 p.m.
Ultreia logo a seguir.
Grupo de Oração Sha-
lom - Hilda
(857) 829-7623
Quartas-feiras 8 p.m. e Sábados 5
p.m. na Igreja São Francisco
Batismo Infantil
O Sacramento do Baptismo é celebrado a 1:00 PM em Inglês no terceiro Domingo do mês e em Português no quarto Domingo do mês. Registo para receber o Sacramento de-ve ser feito durante o mês anterior.
Infant Baptism
The Sacrament of Baptism is celebrated at 1:00 PM each month in English on the 3rd Sunday & in Portuguese on the 4th Sunday. Please contact a priest to register for the Sacra-ment of Baptism a month before the date of Baptism.
Unção dos Doentes A Igreja encoraja todos os doentes, especialmen-te os que se encontram em condições de saúde precárias em suas casas, nos hospitais ou lares de terceira idade, de receberem a Santa Unção. Poderá acontecer na Igreja depois da missa ou em outro lugar onde o doente fisicamente se en-
contra. Encorajamos as pessoas responsáveis pelos doentes a não esperar até ao último momento para contactar o Sac-erdote. O ultimo sacramento deve ser o Viaticum, ou Co-munhão pelos moribundos.
Anointing of the Sick The church encourages & invites all who are ill, who are to undergo surgery, or who are confined to their home due to illness to be prayed over & anointed with sacred oil. This can take place after Mass, at home or at the hospital. Please
do not wait for the last moment for yourself or a loved one to be anointed. The last sacrament is Viaticum or commun-ion for the dying. Please speak to a priest for anointing.
Sacramento do Matrimónio
Preparação para casamento deve ser feita pelo menos de 6 meses de antecedência. É favor telefonar para a Reitoria para marcar um encontro com um dos Sacerdotes.
Sacrament of Marriage
To schedule your wedding, please contact the Parish Office to set up an appointment with one of the priests. Arrangements must be made at least 6 months in advance.
C E L E B R A Ç õ e s L i t ú r g i c a s ∙ L i t u r g i c a l C e l e b r a t i o n s
10
Paróquia Santo António Cambridge, MA
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462
FAST CASH FOR YOUR HOMEAny Size Big Or Small | Any Condition We Buy Them All
✔ House Needs Repairs✔ No Home Inspection✔ Close In as Few as 5 Days
781-819-5100 | www.GarmourGroup.com
✔ Downsizing✔ Life Transition✔ Inherited Property
As Seen OnCall NOW for a FREE Evaluation
of Your Home
TBROSTRETHEWEY BROTHERS INC.
For all your cooling needs.4280 Washington St. Roslindale MA
617-325-3283 tbros.com lic# 11207
Gosselin Law781.782.6000 | GosselinLaw.com
635 Massachusetts Avenue, Arlington
Faced with the Realities of Aging?Gosselin Law’s Practice areas include:
Elder law • Asset Protection Probate & Estate Planning • Real Estate
Respect Life Month Uphold the Value of
Human Life!
Will you help protect the unborn?
GIVE TODAYpartnersofyom.org
Healthier Priests. Stronger Communities.
The strength of our communities depends on the well-being of our priests who tirelessly serve others.
Please support clergytrust.org
[email protected] | 617-779-3777 | www.pilotprinting.net The Madonna of the Veil - After Carlo Dolci (1616-1687) Montrose Chapel
Order Your Christmas Cards TodayOrder Online Today at www.PilotPrinting.net
View Inside Verses in our Online Store
10 Different Options Available
Select All of One Design or Mix and Match
For More Information Call 617-779-3777
PRICE
25 Cards for $28.99
50 Cards for $44.99
100 Cards for $68.99
Price Includes Blank Envelopesand Shipping
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462
ISAAC M. MACHADOADVOGADO
617-625-6500Law Offices of Isaac M. Machado
421 Highland Ave.• Davis Square • Somerville, MA 02144
825 Cambridge Street, Cambridge
[email protected] CEREC CROWNS/INVISALIGN
GENERAL & COSMETIC DENTISTRY
ROGERS & HUTCHINSFUNERAL HOME
Arlington Cambridge781-641-0292 617-876-8964w w w. r o g e r s f u n e r a l h o m e . n e t
&George E. Sousa, Esq.
AdvogadoOver 36 Years of Experience
781-756-66653 Baldwin Green Common, Suite 206
Woburn, MA 01801
. Business . Civil . Criminal. Family Law . Probate . Real Estate Charles Malta, D.D.S.
538 Cambridge StreetCambridge, MA 02141Phone: (617) 661-1120Emergency: (781) 438-5200
158 Main StreetStoneham, MA 02180Phone: (781) 438-5200
Emergency: (617) 661-1120
538 Cambridge StreetCambridge(617) 661-1120
158 Main StreetStoneham(781) 438-5200
INMAN SQ.
hardware
EST. 1975
Tintas • Chaves • Ferramentas •Artigos Electricos e de
Canalizacao
617-491-3405
1337 Cambridge Street
(617) 491-5373723 Cambridge St. • Cambridge, MA
www.portugaliaincambridge.com
W. C. Canniff & Sons, Inc.531 Cummins Hwy • Roslindale617-323-3690
Since 1896www.CanniffMonuments.com
Monuments &Lettering David Medeiros • Jeff LaGreca
53 Russell Street Somerville, MA 02144P: 617-776-1166 • F: 617-776-8451
www.macsautobodyshop.com
PACHECO JEWELERSVoted “Best of Cambridge” 14 Years in a Row
� ne jewelry • diamonds • watches gifts • repairs • engravings
“If you don’t know jewelry, know your jeweler”
617.494.0501599 Cambridge Street • Cambridge, MAwww.PachecoJewelers.com
Relax! Compra e venda de imóveis feito fácil quando contactar-me.
Relax! Home buying and selling is easy when you contact me.
Specializing in buying and selling real estateRentals . Residential . Commercial
Especializando em compra e venda de imóveis. Alugamentos . Residencial . Commercial
José (Joe) Ferreira 617.504.9583
Realty
Established July 4, 1940
978.657.7361 www.roccosma.com
193 Main St., Wilmington, MA
. Lunch . Dinner . Catering . Take-Out
naveo.org
• Mobile Banking • Business Loans • Mortgages •
617.547.3144
Joe Freitas, 978-790-6826 FreitasRealtyTeam.com
Frank Abrantes, 603-820-3869 AbrantesRealty.com
www.ParkHillre.comOs especialistas de venda
e compra de casas.
Serving the Greater Boston Areawww.lugaway.com | [email protected]
Home Cleanouts Garage Cleanouts Office Cleanouts Storage Unit Cleanouts Estate Cleanouts Yard Sale Cleanouts Furniture Appliances Televisions Construction Debris Yard Waste Donation Pick Up
“Be a Servant” Matthew 20:26
ANA GOMES RAMALHO, REALTOR®
781.296.7336 Mobile BUY
SELL
RENT
FREE Property Evaluation
Please visit my website to view properties:
AnaGomesRamalho.CBIntouch.com
• Local Moves • Long Distance Moves • Commerical Moves
• Climate Controlled Storage Services • Free Box Delivery • Free Estimates
127 Smith Pl., Cambridge, MA • 857-504-4232 • smartpennymoving.com
SMART PENNY MOVINGCALL & ASK ABOUT OUR SEASONAL DISCOUNTS!
Rosaries from Flowers “Handmade from the Flowers
of your Loved One”
841 Main Street Tewksbury, MA 01876
(978) 851-9103
www.rosariesfromflowers.com
Investment Management • Life InsuranceRetirement Planning • Business StrategiesTax Strategies • Education Planning & More!
(781) 384-6001
www.gemwealthmgmt.com Securities offered through
LPL Financial, member FINRA/SIPC.
Erick DeCastroCo-Founder & Managing Partner
18 Commerce Way, Suite 1850 Woburn, MA 01801
| [email protected] SPACE AVAILABLE
617-779-3771
• Estate Planning • Estate Settlement • Medicaid Applications
Attorney Kenneth J. Simmons, Jr
Attorney Marco A. Schiavo
400 Trade Center, Suite 4800 Woburn, MA
Tel: 781-397-1700www.simmonsandschiavo.com