7

228 D: Mrs. Manorama is writ-tëñ-in sëven sëenes. All of them represent the pathetic lot of the daughter of the poor Kely family. A man named Mayukh deceives the girl

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 228 D: Mrs. Manorama is writ-tëñ-in sëven sëenes. All of them represent the pathetic lot of the daughter of the poor Kely family. A man named Mayukh deceives the girl
Page 2: 228 D: Mrs. Manorama is writ-tëñ-in sëven sëenes. All of them represent the pathetic lot of the daughter of the poor Kely family. A man named Mayukh deceives the girl
Page 3: 228 D: Mrs. Manorama is writ-tëñ-in sëven sëenes. All of them represent the pathetic lot of the daughter of the poor Kely family. A man named Mayukh deceives the girl
Page 4: 228 D: Mrs. Manorama is writ-tëñ-in sëven sëenes. All of them represent the pathetic lot of the daughter of the poor Kely family. A man named Mayukh deceives the girl
Page 5: 228 D: Mrs. Manorama is writ-tëñ-in sëven sëenes. All of them represent the pathetic lot of the daughter of the poor Kely family. A man named Mayukh deceives the girl
Page 6: 228 D: Mrs. Manorama is writ-tëñ-in sëven sëenes. All of them represent the pathetic lot of the daughter of the poor Kely family. A man named Mayukh deceives the girl
Page 7: 228 D: Mrs. Manorama is writ-tëñ-in sëven sëenes. All of them represent the pathetic lot of the daughter of the poor Kely family. A man named Mayukh deceives the girl