6
140 N. Oakwood Ave., West Chicago, IL 60185 Phone .................................................... …231-0013 Fax....................................................... 293-2671 Religious Education Office…..(EXT.228) 231-0013 After Hours Emergency………….231-0013, ext. 225 Visit our Web page w w w . s t m a r y w c . o r g Parish Center email: [email protected] O F F I C E H O U R S / H O R A R I O D E O F I C I N A M o n - F r i . / L u n - V i e 9 : 3 0 a . m . - 1 2 N o o n & 1 - 4 p . m . M o n - F r i . / L u n - V i e 6 : 0 0 - 8 : 0 0 p . m . S a t u r d a y / S á b a d o : 1 0 a . m . t o 1 2 N o o n Rev. David Lawrence…………………... Pastor Rev. Andrew Buchanan …… Associate Pastor Bruce Carlson………………………………...Deacon Dan Culloton….….…………………………...Deacon Luis Saltigerald……………………………….Deacon Sharon Urban ………...………Business Manager María Gómez……………………..Parish Secretary Sr.Rosanny Contreras………...Rel. Ed. Director Sonia Mendez…………….……Rel. Ed. Secretary Leticia Blanco………………....Night Receptionist “ St. Mary’s Parish: Established in 1894, still serving the mission of Jesus Christ today: Building a Community of Love stronger than death” P a r r o q u i a S a n t a M a r í a : E s t a b l e c i d a e n 1 8 9 4 , s i g u e s i r v i e n d o l a m i s i ó n d e J e s ú s C r i s t o h a s t a h o y : C o n s t r u y e n d o u n a C o m u n i d a d d e A m o r , m á s f u e r t e q u e l a m u e r t e

bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/07/July-18-2021... · 2021. 7. 7. · 2 Queridos Feligreses de Santa Maria, Me llamo Padre Andrés Buchanan, y soy el nuevo sacerdote aquí

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/07/July-18-2021... · 2021. 7. 7. · 2 Queridos Feligreses de Santa Maria, Me llamo Padre Andrés Buchanan, y soy el nuevo sacerdote aquí

140 N. Oakwood Ave., West Chicago, IL 60185

Phone .................................................... …231-0013

Fax ....................................................... 293-2671

Religious Education Office…..(EXT.228) 231-0013

After Hours Emergency………….231-0013, ext. 225

Visit our Web page

www.stmar ywc.org Parish Center email: [email protected]

OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA

Mon-Fri./Lun-Vie 9:30 a.m.-12 Noon & 1-4 p.m. Mon-Fri./Lun-Vie 6:00-8:00 p.m. Saturday/Sábado: 10 a.m. to 12 Noon Rev. David Lawrence…………………... Pastor Rev. Andrew Buchanan …… Associate Pastor Bruce Carlson………………………………...Deacon Dan Culloton….….…………………………...Deacon Luis Saltigerald……………………………….Deacon Sharon Urban ………...………Business Manager María Gómez……………………..Parish Secretary Sr.Rosanny Contreras………...Rel. Ed. Director Sonia Mendez…………….……Rel. Ed. Secretary Leticia Blanco………………....Night Receptionist

“ St. Mary’s Parish: Established in 1894, still serving the mission of Jesus Christ today: Building a Community of Love stronger than death”

ba “Parroquia Santa María: Establecida en 1894, sigue sirviendo la misión de Jesús

Cristo hasta hoy: Construyendo una Comunidad de Amor, más fuerte que la muerte”

Page 2: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/07/July-18-2021... · 2021. 7. 7. · 2 Queridos Feligreses de Santa Maria, Me llamo Padre Andrés Buchanan, y soy el nuevo sacerdote aquí

2

Queridos Feligreses de Santa Maria, Me llamo Padre Andrés Buchanan, y

soy el nuevo sacerdote aquí en nuestra parroquia. En este tiempo de transición, he revisado mi vida, y esto me da mucha oportu-nidad de dar gracias a Dios por sus muchas bendiciones. Una de esas bendiciones de Dios en mi vida es que siempre he estado muy cerca de mi familia. También, en 2009, yo me convertí a la iglesia Católica, porque desde mi naci-miento, nuestra familia y yo practicábamos una religión Protestante. Después de mi conversión, asistí a la univer-sidad y luego, trabajé en labores que me en-señaron la importancia del trabajo manual. En el 2014, entré en el seminario, con el de-seo de rezar y pensar más sobre mi vocación. Este tiempo de formación para el sacerdocio fueron años en que gradualmente desarrollé una apreciación más profunda por las bendi-ciones de la iglesia y el sacerdocio. Sellado para siempre con la gracia del sacerdocio en 2020, y, después de un año de ministerio en la iglesia Santo Domingo, en Bolingbrook, estoy muy feliz de estar aquí en la parroquia de Santa María. En suma, por favor, recen por mí, para que yo pueda ser un buen sacerdote en mi servicio a Dios y a esta parroquia, y siempre cuenten en mis oraciones por ustedes. En Cristo, Padre Andrés

Dear Parishioners of St. Mary’s, My name is Fr. Andrew Buchanan and I am the new priest here at our parish. In this time of transition, I have had the opportunity to review my life and this review has given me the occasion to give thanks to God for His many blessings. One of the blessings of God in my life is that I have always been close to my family. Also, in 2009, I converted to the Catholic Church, after having grown up practicing a Protestant religion. After converting, I went to college and afterward, work several jobs that taught me the importance of manual labor. After working at these jobs, I entered the seminary in 2014 with the desire to pray and think more about my vocation. This time of formation for the priesthood were years in which I gradually developed a greater appreciation for the blessings of the Church and the priesthood. Sealed forever with the grace of the priesthood in 2020, and after one year of ministry in St. Dominic’s parish in Bolingbrook, I am very happy to be here at St. Mary’s. In conclusion, please pray for my, that I might be a good priest in the service of God and to this parish and please be assured of my prayers for you. In Christ, Fr. Andrew

Queri

Me llsoy el nuevoparroquia En

nan our parish. In ve had the

Page 3: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/07/July-18-2021... · 2021. 7. 7. · 2 Queridos Feligreses de Santa Maria, Me llamo Padre Andrés Buchanan, y soy el nuevo sacerdote aquí

Words matter Holy Roman Emperor Henry II championed the Nicene Creed. He encouraged its official recitation during the Mass, a practice that didn’t gain papal approval until the 11th century. And he promoted the filioque. Filioque is Latin for the four small words—“and from the Son”—used in the Nicene Creed to describe the origin of the Holy Spirit, who, Catholics and Protestants believe, “proceeds from the Father and the Son.” Draw strength from our Creator, Redeemer, Sustainer God, and honor the Blessed Trinity today by praying a “Glory Be.”

Las palabras cuentan El Santo Emperador Romano Henry II defendió e; Credo Niceano. El animaba la recitación oficial de este durante las Misas, una practica que no obtuvo aprobación papal hasta el siglo XV. Y él promovió la filioque, un termino en latín para las cuatro pala-britas -”y de el Hijo”- usadas en el Credo Niceano para describir el origen del Espiritu Santo, en quien Catolicos y Protestantes creen, “proce del Padre y del Hijo.” Trajo fortaleza de nuestro Creador, Re-dentos, Sostenedor Dios, y honra a la Santisima Tri-nidad hasta hoy, orando un “Gloria.”

Hard Work Requires Rest. After all the traveling light last week to do ministry, Jesus tries to take the apostles away for some rest.

But the people see them go, discover where they are headed, and get there first. Oh, my! So, Jesus minis-ters to them by teaching many things. After we work hard at mercy works, sometimes we can rest. Some-

times not. How can I find some rest from work in the quiet

place of prayer? How can my restful prayer strengthen me to do

more? What will I do next?

Trabajo Arduo Requiere Descanso. Después de tanto viajar la semana pasada para minis-teriar, Jesus trata de llevarse a los apóstoles lejos para descansar. Pero la gente los ve irse, descubren a don-de se dirigen y llegan primero al lugar. O Dios! Así que Jesus los guía enseñándoles muchas cosas. Des-pués de que trabajamos en la misericordia, algunas

veces tenemos que descansar. Otras veces no. ¿Cómo Podemos encontrar descanso en un lugar

callado de oración? ¿Cómo mi oración de Descanso me fortalece para

hacer mas? ¿Que será lo próximo que haremos?

Pre-registration is required by July 15, 2021. Please call The Office of Family Ministry at 815-838-5334, Email: [email protected]. Livestream Link: https://youtu.be/Ic2mOjmKt_c

Page 4: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/07/July-18-2021... · 2021. 7. 7. · 2 Queridos Feligreses de Santa Maria, Me llamo Padre Andrés Buchanan, y soy el nuevo sacerdote aquí

4

Please Note: Registration Deadline August 15, 2021 2:00 PM

Phone: (815)-838-5334 Email: [email protected]

NAMI Will Grundy Mental Health Zoom Presentation August 25, 2021

Office of Family Ministry 815-838-5334 - [email protected]

Backpacks and School Supplies Needed!

Catholic Charities' Back to School Fairs provide backpacks filled with age-appropriate school supplies for children from low-income households! These Fairs are only a

couple of weeks away and we need your help to ensure that everyone's needs are met. Donating is easy! Please visit h ps://btsfdupage.bluschoolsupplies.com

and for only $16 you will provide everything a child needs for the new school year.

Page 5: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/07/July-18-2021... · 2021. 7. 7. · 2 Queridos Feligreses de Santa Maria, Me llamo Padre Andrés Buchanan, y soy el nuevo sacerdote aquí

Domingo

Intenciones de Misa

Monday, July 19 7:30 AM † Priscilla Gadin

Tuesday, July 20 7:30 AM Pro-Populo Wednesday, July 21 7:30 AM Pro-Populo 6:30 PM † Eric Chairez Thursday, July 22 7:30 AM Pro-Populo Friday, July 23 7:30 AM † Richard, Louise & Thomas Andre Saturday, July 24 5:00 PM † Dr. Cesar Co 6:30 PM Acc. De Gracias de la Fam. Ontiveros-Capulin Sunday, July 25 7:00 AM † James Cornin 8:30 AM † Juanita Gonzalez, Juan Garcia (Intenciones) 9:00 AM Nathan, Julia & Angel (Great Graces) 10:30 AM † Guadalupe Hernandez, Marian Mleko 12:30 PM † Nicolas Garcia, Antonia Orozco Avila † Serafin Regalado & Ma. Del Refugio Alanis Aranza Hernandez (Cumpleaños) 5:00 PM Pro– Populo

5

Regular MASS SCHEDULE HORARIO REGULAR DE MISAS

Weekday Masses / Entre semana Mon.-Fri. 7:30 a.m. English Miércoles 6:30 p.m. Español

Saturday Masses / Sábado 5:00 p.m. English 6:30 p.m. Español

Sunday Masses / Domingo 7:00 a.m. English 8:30 a.m. Español 9:00 a.m. Latin 10:30 a.m. English 12:30 p.m. Español 5:00 p.m. Español

Confessions/Confesiones Wednesday/Miércoles 5:00—6:15 p.m. Saturday/Sábado 3:30-4:45 p.m.

PARISH CALENDAR July 19 thru 25, 2021

Monday, July 19

Tuesday, July 20 Grupo Carismático Pan de Vida, 6 p.m. School, Rm. 3

Wednesday, July 21 Coro Mariano, 7:30 p.m., Church

Thursday, July 22 Grupo Carismático Pan de Vida, 6 p.m. School, Rm. 3 Coro Divina Providencia, 6:30 p.m., School, Rm. 8

Friday, July 23 Grupo San Juan Bautista, 6:30 p.m., Chapel

Saturday, July 24 Sunday, July 24 Grupo Carismatico Pan de Vida, 6 p.m. Church.

Collections July 11, 2021 Weekend

Collections Dollars

Saturday and Sunday Masses $7,086.08

New Church Fund $8,864.00

E-Giving $

Sábado

Viernes

Jueves

Miércoles

Martes

Lunes

Domingo

Readings for the Week of July 18 through 25, 2021

Lecturas para la semana del 18 al 25 de Julio, 2021 Sunday: Jer 23:1-6 Jeremias

Eph 2:13-18 Efesios Mk 6:30-34 Marcos

Monday: Ex 14:5-18 Exodo Mt 12:38-42 Mateo

Tuesday: Ex 14:21—15:1 Exodo Mt 12:46-50 Mateo

Wednesday: Ex 16:1-5, 9-15 Exodo Mt 13:1-9 Mateo

Thursday: 2 Cor 5:14-17 2 Corintios Jn 20:1-2, 11-18 Juan

Friday: Ex 20:1-17 Exodo Mt 13:18-23 Mateo

Saturday: Ex 24:3-8 Exodo Mt 13:24-30 Mateo

Next Sunday: 2 Kgs 4:42-44 2 Reyes Eph 4:1-6 Efesios Jn 6:1-15 Juan

Page 6: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/07/July-18-2021... · 2021. 7. 7. · 2 Queridos Feligreses de Santa Maria, Me llamo Padre Andrés Buchanan, y soy el nuevo sacerdote aquí

SACRAMENTAL INFORMATION • INFORMACION SACRAMENTAL QUINCEAÑERAS: Las celebraciones se harán en grupo una vez al mes. Necesitará llamar a la oficina parroquial para regis-trarse con 3 meses de anticipación. Tendrán que asistir a un retiro que se hace cada dos meses.

PRESENTACIONES: Se llevan a cabo el segundo Sábado de cada mes, a las 10:00 a.m. Por favor llame a la oficina parro-quial, 231-0013, con un mes de anticipación para registrarse. R.I.C.A. Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, es un proceso de estudio y oración para quienes se unen a la Fe Católica. Las clases en Inglés y en Español empiezan en septiembre. Llame a la oficina parroquial para registrarse (630)231-0013. BAUTISMO: Felicidades! Esperamos recibir a su niño(a) en la vida de la Iglesia. Es un requisito para los padres y padrinos asistir a dos clases de preparación antes del bautismo. Por favor llame a la Oficina Parroquial para registrarse para las clases antes de que nazca su bebé. Cuando elija a los padrinos, recuerde que ellos tienen que ser Católicos practicantes de su fe y que hayan recibido los sacra-mentos del Bautismo, Primera Comunión y la Confirmación, y tener por lo menos 16 años de edad.

BODAS: Los arreglos se tienen que hacer con seis meses de anticipación llamando al 231-0013, ext. 224, y tomar clases Prematrimoniales.

RECONCILIACION (CONFESION): Sábado 4:00-4:45 p.m. en la Iglesia.

UNCION DE LOS ENFERMOS: Llame al Centro Parroquial inmediatamente en casos de emergencia, o para arreglar una visita del sacerdote si el enfermo no puede salir de su casa o está hospitalizado (630)231-0013.

FELIGRESES NUEVOS: Se invita a venir entre las 9 a.m. y 3:30 p.m. a la oficina parroquial para llenar su forma de registro.

VISITAS DE HOSPITAL, ASILO Y CONFINADOS EN CASA Sacerdotes y ministros pastorales están disponibles para visitas. Por favor llame a la oficina parroquial para solicitarlo, 231-0013.

Infant Baptisms: Congratulations! We look forward to welcoming your child into the life of the Church. It is required for parents to attend two preparation classes before having their child baptized. Please call the Parish Center to register for classes prior to the birth of your child. When choosing godparents, please keep in mind that godparents are required to be practicing Catholics who have received the sacraments of Baptism, the Eucharist, and Confirmation and are at least 16 years of age.

WEDDINGS: Arrangements are to be made six months in advance with one of the priests.

RECONCILIATION (CONFESSION): Saturdays, 4:00 to 4:45 p.m. in the Church, or anytime by appointment.

ANOINTING OF THE SICK: Call the Parish Center immediately in case of emergency, or to schedule a visitation for the homebound or for the hospitalized.

NEW PARISHIONERS: Registration in parish required for Baptism, Religious Ed. Classes, etc. Please stop by our Parish Office between 9 a.m. and 3:30 p.m.

HOMEBOUND, NURSING HOMES AND HOSPITAL VISITS: Priests and Pastoral Care Ministers are available for visits. Please call the Parish Office at 231-0013 to let us know.

CATECHUMENATE: Preparation for adults who have not been baptized, not received First Eucharist and/or have not been confirmed. Please, call 231-0013 for more information.

RELIGIOUS EDUCATION: To register your children, you need to be a registered member of our parish. Please call 231-0013, ext. 228 for more information. RCIA - Rite of Christian Initiation of Adults, is a process of study and prayer for those wish join the Catholic Faith. Spanish and English classes begin in September. Contact the parish office: 630-231-0013

For those returning home to our Catholic Church faith community, we welcome you with open arms. You are invited to a conversation and/or classes.

6 For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Mary, West Chicago, IL A 4C 01-0541

BORTERHEATING & COOLING

(630) 668-5885 www.borterheating.com

24 HourService

ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER

Best Work • Best Rate

Satisfaction Guaranteed As

We Do All Our Own Work

$$ Parishioner Discount $$

(630) 663-1444

John B. Reynolds & Sons Memorials Inc. FAMILY OWNED & OPERATED

636 E. WASHINGTON W. CHICAGO, IL 60185

(630) [email protected]

All Credit Cards Accepted

DAVE DEUTSCH PLUMBINGNO JOB TOO LARGE OR

TOO SMALLBONDED & INSURED

ON ALL WORK

630-293-3789LIC. # 058-138249

Norris-Segert Funeral Home & Cremation Services

132 Fremont St. - West Chicago, IL(630) 231-0060

RONALD T. SEGERT,Owner/Parishioner www.norrissegertfh.com

Established 1872

WE ARE HIRING FULL AND PART TIME

CUSTODIANS

1.630.876.8184

BUCK SERVICES INCORPORATED

Llame para hacer una cita (630) 892-4355

Carol Stream - 350 S. Schmale Rd. y 397 S. Schmale Rd. Wheaton - 111 N. County Farm Rd.

Start 2021 in your dream home.

NEW YEAR,NEW HOME

For All Your Real Estate Needs... “Call Me Today!”Cell: 630-918-6129

DANIEL M. CZUBAMANAGING BROKER

Website: daare.comEmail: [email protected]: 630-231-8090

EQUAL HOUSING OPPORTUNITY

REALTOR

MULTIPLE LISTING SERVICE

Start 2021 in your dream home.

NEW YEAR,NEW HOME

For All Your Real Estate Needs... “Call Me Today!”Cell: 630-918-6129

DANIEL M. CZUBAMANAGING BROKER

Website: daare.comEmail: [email protected]: 630-231-8090

EQUAL HOUSING OPPORTUNITY

REALTOR

MULTIPLE LISTING SERVICE