371
Encore Manual del propietario

2019 Encore - Buickmexico...el índice en las últimas páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Acerca de la conducción

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

EncoreManual del propietario

2019 Encore

NÚMERO DE PARTE. 84180409 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_BUI_Encore_COV_es_MX_U_84180409A_2018JUN06.ai 1 5/31/2018 8:35:46 AM19_BUI_Encore_COV_es_MX_U_84180409A_2018JUN06.ai 1 5/31/2018 8:35:46 AM

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 27

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 114

Instrumentos y Controles . . . . . . 119

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 163

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 164

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 173

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 228

Servicio y mantenimiento . . . . . . 320

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Información al cliente . . . . . . . . . 334

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Servicios conectados . . . . . . . . . 354

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitado a, GM, el logotipo GM,BUICK, el emblema de BUICK, yENCORE son marcas registradas y/o marcas de servicio de GeneralMotors CRL, sus subsidiarios,afiliados o licenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por Buick Motor Divisiondonde aparezca en este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Acerca de la conduccióndel vehículoAl igual que con otros vehículos deeste tipo, no operar este vehículocorrectamente puede resultar enpérdida de control o en unaccidente. Asegúrese de leer loslineamientos de conducción en estemanual en la sección llamada"Conducción y Operación" yespecíficamente Comportamientodel conductor 0 174, Ambiente deconducción 0 174, y Diseño delvehículo 0 174.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84180409 A Primera impresión ©2018 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Introducción 3

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vealas características en este manualrespecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

9 : Deseche los componentesusados adecuadamente

P : No aplique agua a altapresión

B : Temperatura del refrigerante delmotor

_ : Flama/Fuego prohibidos

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

4 Introducción

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

R : Ubicación de cerradura decubierta de bloque de fusibles

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad paraniños de sistema ISOFIX/LATCH

Q : Conserve las cubiertas debloque de fusibles correctamenteinstaladas

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservaciónde carril

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Potencia

7 : Alerta de tráfico traserocruzando

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

h : Iniciar/Detener

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : StabiliTrak/Control electrónicode estabilidad (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema de Paro/Arranque . . . . . . 8Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 9Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 10Características de memoria . . . . 12Segunda fila de asientos . . . . . . . 12Asientos con calefacción . . . . . . 12Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 12Cinturones de seguridad . . . . . . . 13Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 14Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 15Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 16Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 16

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 18Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 20

Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 21

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . 22

Asistente aparcamiento . . . . . . . . 22Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 22Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 24

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . . 26

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 170.

2. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 159.

Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 157.

3. Cuadro de instrumentos 0 126.

4. Pantalla del centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 144 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 142.

5. Limpia/lavaparabrisas 0 120.

Limpiador/lavador del medallón0 122.

6. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 158.

7. Infoentretenimiento 0 163.

8. Sistemas de control de clima0 164 o Sistema declimatización automática dual0 166 (Si está equipado).

Volante con calefacción 0 120(si está instalado).

9. Almacenamiento del tablero deinstrumentos 0 114.

10. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 198.

11. Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 205.

Intermitentes de advertencia depeligro 0 159.

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero. VeaSistema de detección depasajeros 0 83.

12. Asistente aparcamiento 0 214(si está instalado).

13. Advertencia de cambio decarril (LWD) 0 220 (si estáinstalado).

14. Posiciones del encendido0 188.

15. Controles del volante dedirección 0 120.

16. Claxon 0 120.

17. Ajuste del volante 0 120.

18. Control de velocidad constante0 207.

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 216 (si estáinstalado).

19. Liberador del cofre. Vea Cofre0 232.

20. Almacenamiento del tablero deinstrumentos 0 114.

21. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla (Luz Revise el motor)0 134.

22. Controles de LámparasExteriores 0 156.

Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 160.

Luces de niebla delanteras0 159 (si está instalado).

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

8 Guía rápida

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema de Paro/ArranqueEste vehículo tiene sistema deParo/Arranque para apagar el motorpara ayudar a conservarcombustible. Tiene componentesdiseñados para el número adicionalde arranques.

Cuando los frenos están aplicados yel vehículo está completamentedetenido, el motor puede apagarse.Cuando se detiene, el tacómetromuestra AUTO STOP. ConsulteTacómetro 0 129. El motorarrancará de nuevo al liberar elpedal del freno o al presionar elpedal del acelerador. ConsulteSistema de Paro/Arranque 0 191 enConducción y Operación.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor remoto de entrada sinllave (RKE) puede funcionarestando hasta 60 m (197 pies) delvehículo.

Para retirar la llave, presione elbotón en la parte posterior deltransmisor RKE, y extraiga la llave.Nunca extraiga la llave sin presionarel botón. La llave puede utilizarsepara todos los seguros.

K : Oprima para abrir el seguro dela puerta del conductor o de todaslas puertas, según los ajustes depersonalización del vehículo.

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 148.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 9

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo.Mantenga presionado durante almenos tres segundos para activar laalarma de pánico. Presionenuevamente para cancelar laalarma de pánico.

Vea Llaves 0 27 y Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 35.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear laspuertas desde el exterior.

. Oprima K o Q en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE). Vea

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 28.

. Use la llave en la puerta delconductor. Vea Seguros depuertas 0 37.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el interior.

Q : Presione para cerrar la puerta.

K : Presione para desbloquear lapuerta.

Vea Seguros eléctricos de puertas0 38.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

10 Guía rápida

Puerta traseraPara poner o quitar el seguro a lapuerta trasera desde el interior,oprima Q o K en el seguro de laspuertas eléctricas. Vea Seguroseléctricos de puertas 0 38.

Para poner o quitar el seguro a lapuerta trasera desde el exterior,presione Q o K en el transmisor deentrada remota sin llave (RKE). VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 28.

Para abrir la puerta trasera, oprimala almohadilla táctil que seencuentra debajo de la matrícula ylevántela.

Vea Puerta trasera 0 41.

Ventanas

Las ventanas eléctricas trabajancuando la ignición está encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando Energía retenida para losaccesorios (RAP) está activa. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 194.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas pueden desactivarsetemporalmente si se usanrepetidamente dentro de un tiempocorto.

Ajuste del asiento

Asientos manuales

Para ajustar un asiento manual:

1. Tire de la manija que seencuentra en el frente delasiento.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 11

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y suelte la manija.

3. Intente mover el asiento haciaatrás y hacia adelante paracerciorarse de que estéasegurado en su sitio.

Vea Ajuste del asiento 0 54.

Asientos con ajuste eléctrico

Para ajustar un asiento eléctrico:

. Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Mueva toda la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar elasiento.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 54.

Respaldos reclinables

Se muestra siento manual, elasiento eléctrico es similar

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca.

Si es necesario, mueva elcinturón de seguridad paratener acceso a la palanca.

2. Mueva el respaldo a laposición deseada, despuéslibere la palanca para asegurarel respaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a posiciónvertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo, y el respaldo regresaa la posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Vea Respaldos reclinables 0 55.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

12 Guía rápida

Características dememoria

Si está equipado, los botones MEM,1 y 2 en la parte exterior del asientodel conductor se utilizan paraguardar y recuperar en formamanual la posición del asiento delconductor y de los espejoslaterales. Estas posicionesguardadas en forma manual sedenominan posiciones de losbotones de memoria.

El vehículo también guardará demanera automática la posición delasiento del conductor y los espejos

laterales para el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) alapagar el motor. Estas posicionesguardadas de manera automáticase denominan posiciones RKE.

Vea Asientos con memoria 0 56 yPersonalización del vehículo 0 148.

Segunda fila de asientosLos respaldos traseros puedenplegarse para incrementar elespacio de carga.

Consulte Asientos Traseros 0 61.

Asientos con calefacción

Si está equipado, los controlesestán en el tablero de control delclima. El motor debe estarencendido para poder operar losasientos con calefacción.

Presione M o L para activar lacalefacción del asiento y respaldodel conductor o del pasajero.

Para el ajuste más alto oprima elcontrol una vez. Cada vez que seoprima el control, el asiento concalefacción cambiará al siguienteajuste inferior y, finalmente, alajuste de apagado. Tres lucesindican el ajuste más alto y una luzindica el más bajo.

Consulte Asientos delanteros concalefacción 0 59.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 13

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 52 y Ajuste delasiento 0 54.

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 66

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 67

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 69

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 99

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajeroapaga la bolsa de aire delanteraexterior y la bolsa de aire pararodillas del pasajero (si está

equipado) bajo ciertas condiciones.Ninguna otra bolsa de aire esafectada por el sistema dedetección de pasajeros. ConsulteSistema de detección de pasajeros0 83 para obtener informaciónimportante.

El indicador del estado de la bolsade aire del pasajero estará visibleen el tablero de instrumentos alarrancar el vehículo. Vea Indicadorde estatus de la bolsa de aire delpasajero 0 132.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

14 Guía rápida

Ajuste del espejo

Espejos retrovisores laterales

Para ajustar los espejos:

1. Gire el interruptor selector a L(izquierda) o R (derecha) paraelegir el espejo del conductor odel pasajero.

2. Mueva el control para ajustar elespejo.

3. Gire el interruptor selector a9para de-seleccionar el espejo.

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Sostenga el espejo retrovisor en elcentro y muévalo para ver el áreadetrás del vehículo.

Espejo retrovisor manual

Si está equipado con espejoretrovisor manual, empuje lapestaña hacia adelante para usodiurno y jálela para uso nocturnopara evitar el destello de los farosdelanteros que vienen detrás.Consulte Espejo retrovisor manual0 46.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipado con espejoretrovisor con atenuaciónautomática, el espejo reduciráautomáticamente el brilloproveniente de los faros devehículos de atrás. La función deatenuación se enciende cuando searranca el vehículo.

Consulte Espejo retrovisor deatenuación automática 0 46.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Mueva el volante hacia arriba ohacia abajo.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Levante la palanca hacia arribapara bloquear el volante en sulugar.

No ajuste el volante mientras estáconduciendo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 15

Iluminación InteriorLuces del techo traseras ydelanteras

Los controles de las lucesdelanteras del techo están en laconsola superior.

( : Presione para apagar lasluces, incluso cuando la puerta estáabierta.

H : Cuando el botón regresa a laposición media, las luces seencienden automáticamente cuandose abre una puerta.

' : Presione para encender lasluces de techo.

Los controles de la luz trasera deldomo están en el techo interiorarriba de los asientos traseros.

9 : Presione para apagar lasluces, incluso cuando la puerta estáabierta.

H : Cuando el botón regresa a laposición media, las luces seencienden automáticamente cuandose abre una puerta.

R : Presione para encender las lucesde techo.

Luces de lectura

Los luces delanteras de lecturaestán en la consola superior.

# o$ : Oprima para apagar oencender cada luz.

Para mayor información sobre lailuminación interior, consulte Controlde Iluminación del Tablero deInstrumentos 0 160 o Luces decortesía 0 160.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

16 Guía rápida

Iluminación Exterior

El control de la luz exterior está enel tablero de instrumentos, a laizquierda de la columna de ladirección.

Hay cuatro posiciones:

O : Apaga las luces exteriores ydesactiva el modo AUTO. Gire O denuevo para reactivar elmodo AUTO.

En Canadá, los faros delanteros sereactivan automáticamente cuandoel vehículo sale de P(Estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciende yapaga las luces exterioresautomáticamente dependiendo de lailuminación exterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.Suena una campanilla deadvertencia si la puerta delconductor se abre cuando laignición esté apagada y los farosestén encendidos.

# : Si está equipado con luces deniebla, oprima para encenderlas oapagarlas.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 156.

. Luces diurnas (DRL) 0 157.

. Luces de niebla delanteras0 159.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está en el lado derecho dela columna de dirección.

Mueva la palanca hacia alguna delas siguientes posiciones:

HI (alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (bajo) : Úselo para pasadaslentas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 17

INT : Use este ajuste para pasadasintermitentes o Rainsense™, si estáequipado. Para pasadasintermitentes, mueva la palanca dellimpiaparabrisas a INT. Gire labandax INT hacia arriba paraobtener movimientos másfrecuentes y hacia abajo paramovimientos menos frecuentes.

Si está equipado con Rainsense,mueva la palanca dellimpiaparabrisas a INT y gire labandax INT para ajustar lasensibilidad a la humedad.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a lahumedad.

. Gire la banda hacia abajo paramenor sensibilidad a lahumedad.

. Mueva la palanca dellimpiaparabrisas desde laposición INT para desactivarRainsense (detección de lluvia).

OFF (apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

b : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.

Limpiaparabrisas/lavaparabrisasde la ventana trasera

Los controles del limpiador/lavadortrasero se encuentran en el extremode la palanca del limpiaparabrisas.

ON (Encendido) : Presione laporción superior del botón parapasadas continuas en la ventanatrasera.

OFF (apagado) : El limpiadortrasero se apaga cuando el botónregresa a la posición intermedia.

INT : Presione la porción baja delbotón para establecer un retrasoentre pasadas.

m= REAR (parte trasera) : Empujela palanca del limpiaparabrisashacia adelante para rociar líquidoen la ventana trasera. La palancavuelve a su posición inicial cuandoes liberada.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 120 yLimpiador/lavador del medallón0 122.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

18 Guía rápida

Controles de climaLa calefacción, enfriamiento, descongelamiento y ventilación del vehículopueden controlarse mediante estos sistemas.

Sistemas de climatización

1. Control de temperatura

2. Modos de distribución de aire

3. Control del ventilador

4. Descongelar

5. Desempañador de la ventanatrasera

6. Aire acondicionado

7. Recirculación

Consulte Sistemas de control declima 0 164 (si está equipado).

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 19

Sistema de climatización automática dual

1. Asientos con calefacción delconductor y pasajero (Si estáequipado)

2. Controles de temperatura dellado del conductor y del ladodel pasajero

3. Modos de distribución de aire

4. AUTO (Operación automática)

5. Descongelar

6. Desempañador de la ventanatrasera

7. Controles del ventilador

8. Aire acondicionado

9. Recirculación

10. Volante con calefacción (siestá equipado)

Consulte Sistema de climatizaciónautomática dual 0 166 (si estáequipado).

Transmisión

Control de cambios delconductor (DSC)

DSC le permite cambiar a unatransmisión automática que essimilar a una transmisión manual.Para usar la función de DSC:

1. Mueva la palanca develocidades desde D (manejar)hacia atras a la M (modomanual).

2. Presione el extremo del botón+ (más) en la parte superior dela palanca de cambios para

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

20 Guía rápida

aumentar, o presione elextremo del botón - (menos)para disminuir.

Vea Modo manual 0 200.

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento de voz y habla.También incluye información para laconfiguración.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Control de velocidadconstante

o : Presiónelo para encender oapagar el sistema de control decrucero. Viene un indicador blancoen el grupo de instrumentos alencender el control crucero.

RES/+ : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, muevala rueda giratoria hacia arriba paravolver a dicha velocidad omantenga hacia arriba paraacelerar. Si está activo el control develocidad, utilícelo para aumentar lavelocidad del vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 21

SET/- : Mueva la rueda giratoriahacia abajo brevemente paraajustar la velocidad y activar elcontrol crucero. Si está activo elcontrol de velocidad, utilícelo parareducir la velocidad.

n : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadcrucero sin borrar de la memoria lavelocidad establecida.

Vea Control de velocidad constante0 207.

Centro de informacióndel conductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo. Los controles para elcentro de información del conductor(DIC) están en la palanca de lasdireccionales.

1. SET/CLR: (AJUSTAR/BORRAR) Oprima para ajustaro borrar la opción del menúque aparece en pantalla.

2. \ : Gire la banda paradesplazarse a través de loselementos del menú.

3. MENÚ: Presione paradesplegar los menús delCentro de información delconductor (DIC). Este botóntambién se utiliza pararegresar a o salir de la últimapantalla proyectada en el DIC.

Vea Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 144 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 142.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente.Cuando se aproxime a un vehículoal frente demasiado rápido, FCAproporciona una alerta visual ysuena rápidamente.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 216.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar salidas nointencionales del carril avelocidades de 56 km/h (35 mph) omayores. LDW utiliza un sensor decámara para detectar las marcasdel carril. La luz de LDW, @, esverde si se detecta una línea decarril. Si el vehículo sale del carril

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

22 Guía rápida

sin usar una direccional en esadirección, la luz cambiará a ámbar yparpadeará. Además, se escuchaun sonido.

Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 220.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipada, la asistencia dezona ciega lateral (SBZA) detectarávehículos en movimiento en elsiguiente carril en el área ciegalateral del vehículo. Cuando estosucede, la asistencia de zona ciegalateral (SBZA) encenderá el espejolateral exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida.

Vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 218.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, el RVC muestrauna vista del área detrás delvehículo, en la pantalla deinfoentretenimiento, cuando elvehículo se cambia a R (Reversa).

Vea Cámara de visión trasera(RCV) 0 212.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)utiliza un triángulo con una flechaen la pantalla de infoentretenimientopara advertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo mientrasestá en R (Reversa). Además, seescucha un sonido.

Consulte "Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)" en Cámara devisión trasera (RCV) 0 212.

Asistente aparcamientoSi está disponible, el Asistente paraestacionamiento delantero y trasero(Front and Rear Parking Assist,FRPA) utiliza sensores en lasdefensas delanteras y traseras paradetectar objetos al estacionar elvehículo. Este funciona avelocidades inferiores a 8 km/h (5mph). El FRPA usa pitidos audiblespara proporcionar distancia einformación del sistema.

Mantenga limpios los sensores delas defensas delantera y trasera delvehículo para asegurar unaoperación adecuada.

Vea Asistente aparcamiento 0 214.

Tomas de corriente

Tomacorriente de 110/120Voltios de corriente alterna

Si está equipado, estetomacorriente está en la partetrasera de la consola central. Sepuede usar para conectar equipoeléctrico que usa un límite máximode 150 watts.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 23

Una luz indicadora en eltomacorriente se enciende paramostrar que está en uso. La luz seenciende cuando la ignición estáencendida y el equipo que requieremenos de 150 watts se conecta enel tomacorriente, y no se detectafalla del sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está apagada osi el equipo no está completamenteasentado en el tomacorriente.

Vea Tomas de corriente 0 124.

Quemacocos

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la igniciónestá en encendida o la EnergíaRetenida para los Accesorios (RAP)está activa. Vea Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 194.

Interruptor deslizable

Apertura rápida/Cierre rápido :Presione y libereD (1) hasta elsegundo tope para abrirrápidamente el quemacocos.Presione y libereg (1) hasta elsegundo tope para cerrar

rápidamente el quemacocos.Presione el interruptor de nuevopara detener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo Manual) :Mantenga presionadoD (1) hastael primer tope para abrir elquemacocos. Mantenga presionadog (1) hasta el primer tope paracerrar el quemacocos. Libere elinterruptor para detener elmovimiento.

Interruptor de inclinación

Vent : Presione y sostengaE (2)para ventilar el quemacocos.Presione y sostengag (2) paracerrar la ventilación delquemacocos.

La visera se abre automáticamentecon el quemacocos, pero debecerrarse manualmente.

El quemacocos no funcionará si elvehículo tiene una falla eléctrica.

El quemacocos tiene una función desistema de retroceso automático.Vea Quemacocos 0 49.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

24 Guía rápida

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl sistema de control de tracción(TCS) limita el giro sin tracción delas ruedas. El sistema se enciendeal encender el vehículo.

El sistema StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC)ayuda con el control direccional delvehículo en condiciones de manejodifíciles. El sistema se enciende alencender el vehículo.

. Para apagar el TCS, presione ysuelte g en la columna central.

Se ilumina i en el grupo deinstrumentos y se puede mostrarel DIC apropiado.

. Presione y libere g de nuevopara volver a activar TCS.

. Para desactivar tanto TCS comoStabiliTrak/ESC, presione ysostenga g hasta que se

iluminen g y i en el grupo deinstrumentos y se pueda mostrarel mensaje apropiado en el DIC.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 205.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas del

vehículo. Si se enciende la luz deadvertencia, deténgase tan prontocomo sea posible e infle las llantasa la presión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 183. La luz deadvertencia permanecerá encendidahasta que se haya corregido lapresión de las llantas.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto puede serun indicador de que la presión delas llantas se está reduciendo, porlo que será necesario inflar lasllantas hasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 281.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Guía rápida 25

Combustible

Combustible sin plomo regular

Use sólo gasolina sin plomo regularde 87 octanos — (R+M)/2 — omayor en su vehículo. Serecomienda Gasolina DetergenteTOP TIER. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que resultaráen desempeño reducido y menoreconomía de combustible. VeaCombustible recomendado 0 222.

E85 o FlexFuel

No E85 o FlexFuel

Mezclas de combustible de gasolinay etanol mayores a E15 (etanol 15%en volumen), como E85, no sepueden utilizar en este vehículo.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de vida útil del aceite delmotor calcula la vida útil del aceitebasándose en el uso del vehículo ymuestra el mensaje CAMBIEPRONTO EL ACEITE DEL MOTORen el DIC cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro deaceite.

Recuerde que la pantalla delcontador de Oil Life (Vida delaceite) se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite.El sistema no se reinicializa por sísolo. También hay que tenercuidado de no reiniciaraccidentalmente la visualización Oillife (vida del aceite) en lasocasiones en que el aceite no se

cambia. No puede reinicializarsecon precisión, sino hasta elsiguiente cambio de aceite.

Restablecer el sistema de vida delaceite

1. Presione el botón MENU paramostrar en la pantalla la Vidarestante del aceite. Estapantalla muestra un estimadode la vida útil restante delaceite. Si se visualiza 99%,esto significa que resta el 99%de la vida del aceite actual.

2. Para reiniciar el sistema devida de aceite del motor,presione el botón SET/CLR(Aceptar/Borrar) mientras quela pantalla de Oil Life (vida delaceite) está activa. Después dealgunos segundos, habrá unacampanilla simple y la vida delaceite se restablecerá a 100%.

Tenga cuidado de no reinicializaraccidentalmente la pantalla de vidadel aceite en ningún momento,excepto después del cambio de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

26 Guía rápida

aceite. No se puede restablecer demanera adecuada.No se puederestablecer.

Consulte Sistema de duración delaceite del motor 0 239.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible:

. Ajuste los controles de climapara la temperatura deseadadespués que se arranque elmotor, o apáguelos cuando nose requiera.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0818.

Los nuevos propietarios de Buickquedan inscritos automáticamenteen el programa de Asistencia en elCamino

Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 337.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 27

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 37Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 38Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 39Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 40

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 42Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 44Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 45Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 45Espejos con calefacción . . . . . . . 45Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Espejo retrovisor manual . . . . . . 46Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 47Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personaspodrían sufrir lesiones graves operder la vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con eltransmisor RKE en el vehículo, ylos niños o terceras personaspodrían quedar atrapados en elcamino de una ventanillacerrándose. No deje niños dentrode un vehículo con untransmisor RKE.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

28 Llaves, puertas y ventanas

La llave que es parte del transmisorremoto de entrada sin llave (RKE)puede ser usado para todos losseguros.

Para retirar la llave, oprima el botónen la parte posterior del transmisory extraiga la llave. Nunca tire de lallave para sacarla sin oprimir elbotón.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere una llave nueva.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Programa deAsistencia en el Camino 0 337.

Con un plan OnStar o de servicioconectado activo, un Asesor OnStarpuede abrir el vehículo de maneraremota. Consulte Descripcióngeneral de OnStar 0 344.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 340.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) se encuentraa 1 m (3 pies). Consulte "Operaciónde acceso sin llave" más adelanteen esta sección.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 29

El transmisor de entrada remota sinllave (RKE) puede funcionar hasta60 m (197 pies) de distancia delvehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 28.

Se muestra con Arranque remoto

Los siguientes pueden estardisponibles:

Q : Presione para bloquear todaslas puertas y la puerta decombustible, si está equipado.

Las luces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonaren la segunda presión para indicarel cerrado. ConsultePersonalización del vehículo 0 148.

Si la puerta del conductor estáabierta cuando se presiona Q y seactiva la Prevención de bloqueo depuerta desbloqueada, todas laspuertas se bloquearán y después sedesbloqueará inmediatamente lapuerta del conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 148.Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q puede también activarel sistema antirrobo. ConsulteSistema de alarma de vehículo0 42.

K : Presione para desbloquear lapuerta del conductor y la puerta decombustible, si está equipado.Presione nuevamente dentro de unrango de 5 segundos para abrir losseguros de todas las puertas.El transmisor RKE puede serprogramado para desbloquear todas

las puertas en la primera presión debotón. Ver Personalización delvehículo 0 148.

Los indicadores de las lucesdireccionales parpadearán paraindicar el desbloqueo. ConsultePersonalización del vehículo 0 148.

Presionar K desactivará el sistemaantirrobo. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 42.

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo.Las luces exteriores se encenderány sonará el claxon tres veces.Mantenga presionado 7 al menospor tres segundos para activar laalarma de pánico. El claxon suena ylas direccionales parpadean durante30 segundos o hasta que 7 seoprima otra vez o se arranque elvehículo.

/ : Si está equipado, oprima Q ydespués oprima sin soltar/ por almenos cuatro segundos paraarrancar el motor desde el exteriordel vehículo usando el transmisor

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

30 Llaves, puertas y ventanas

de entrada remota sin llave (RKE).Consulte Arranque remoto delvehículo 0 35.

Operación de acceso sin llave

El Sistema de acceso sin llavepermite desbloquear y bloquear laspuertas y el acceso a la puertatrasera sin retirar el transmisor RKEde su bolsillo, bolsa, portafolio, etc.El transmisor RKE debe estarmáximo a 1 m (3 pies) de la puertatrasera o la puerta que se abrirá.Hay un botón en cada manija depuerta.

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vezel bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 148.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y2 se enlazan a las posiciones deasiento de memoria 1 o 2. ConsulteAsientos con memoria 0 56.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade la puerta del conductor,presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en la manija de lapuerta del conductor desbloquearála puerta del conductor. Si sepresiona de nuevo el botón debloqueo/desbloqueo dentro de cincosegundos, se desbloquearán todaslas puertas de pasajeros. Jale lamanija de la puerta paradesbloquear la puerta.

Se muestra el lado del conductor,el lado del pasajero es similar.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron las presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 31. Se abrió cualquier puerta del

vehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde las Puertas de pasajeros

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade la puerta del pasajero, presionarel botón de bloqueo/desbloqueo enla manija de la puerta del pasajerodesbloqueará todas las puertas.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Bloqueo pasivo

El vehículo se bloquea variossegundos después de cerrar todaslas puertas si el vehículo está

apagado y al menos un transmisorse ha retirado o no queda ningúntransmisor en el vehículo.

La puerta de combustible tambiénse bloqueará, si está equipado.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKEdentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea Personalización delvehículo 0 148.

Desactive temporalmente el debloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de lapuerta, con la puerta abierta durantevarios segundos, o hasta escuchar

tres campanillas. Entonces laactivación pasiva de los seguros delas puertas permaneceráinhabilitada hasta que se oprima Qen la puerta interior o hasta que searranque el vehículo.

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y sedeja un transmisor RKE en elvehículo, el claxon emitirá unchirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas.

Para activar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 148.

Alerta de que el remoto ya no estáen el vehículo

Si el vehículo está encendido conuna puerta abierta y después secierran todas las puertas, elvehículo revisará si haytransmisores RKE en el interior.Si no se detecta un transmisor RKE,el Centro de información delconductor (DIC) mostrará NO SEDETECTÓ CONTROL REMOTO(No se detectó remoto) y el claxon

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

32 Llaves, puertas y ventanas

sonará tres veces. Esto ocurre sólouna vez cada vez que el vehículoes conducido. Para activar odesactivar consulte Personalizacióndel vehículo 0 148.

Apertura sin llave de la puertatrasera

Cuando las puertas esténbloqueadas, presione la almohadillatáctil para abrir la puerta trasera siel transmisor RKE está dentro de 1m (3 pies).

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cualquiertransmisor restante necesitará serreprogramado. Cada vehículo

puede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Programación con transmisoresreconocidos

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos. Paraprogramar, el vehículo debe estarapagado y usted debe tener todoslos transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Coloque los dos transmisoresreconocidos en el portavasosdelantero de la consola central.

2. Inserte la llave del vehículo delnuevo transmisor en el cilindrode la cerradura en el ladoexterior de la puerta delconductor y gire la llave a laposición de desbloqueo cincoveces antes de quetranscurran 10 segundos.

El DIC muestra CONTROLREMOTO LISTO #2, 3, 4 o 5.

3. Retire los dos transmisoresreconocidos del portavasos.

4. Coloque el nuevo transmisoren el portavasos.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, elDIC indicará que está listo paraprogramar el siguientetransmisor.

6. Retire el transmisor delporta-vasos y oprima K.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 33

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 10segundos para salir del modode programación.

Programación sin transmisoresreconocidos

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar hasta ocho transmisores.Esta función no está disponible enCanadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundospara completarse. El vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores a serprogramados.

1. Inserte la llave del vehículo deltransmisor en el cilindro de lacerradura en el lado exterior dela puerta del conductor y gire lallave a la posición de

desbloqueo cinco veces antesde que transcurran 10segundos.

El DIC muestraPROGRAMACIÓN DECONTROL REMOTOPENDIENTE. POR FAVOR,ESPERE.

2. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre PRESIONARBOTÓN DE ARRANQUE DEMOTOR PARA PROGRAMARy entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DECONTROL REMOTOPENDIENTE. POR FAVOR,ESPERE.

3. Repita el paso 2 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

La pantalla del DIC deberíaahora mostrar CONTROLREMOTO LISTO # 1.

4. Coloque el nuevo transmisoren el portavasos delantero.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, elDIC indicará que está listo paraprogramar el siguientetransmisor.

6. Retire el transmisor delporta-vasos y oprima K.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

34 Llaves, puertas y ventanas

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 10segundos para salir del modode programación.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

Si la batería del transmisor estábaja, el DIC puede mostrar NO SEDETECTÓ CONTROL REMOTO alintentar encender el vehículo.El DIC también puede mostrarREEMPLAZAR BATERÍA DELLAVE REMOTA.

Para arrancar el vehículo:

1. Coloque el transmisor en elportavasos delantero de laconsola central con losbotones orientados hacia elfrente del vehículo.

2. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N(Neutral), pise el pedal defreno y oprima ENGINESTART/STOP.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si se muestrael mensaje REPLACE BATTERY INREMOTE KEY en el DIC.

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

La batería no es recargable. Parareemplazar la batería:

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 35

1. Oprima el botón en la partetrasera del transmisor RKE yextraiga la llave. Nunca tire dela llave para sacarla sin oprimirel botón.

2. Separe las dos mitades deltransmisor utilizando unaherramienta plana insertada enel área cerca a la ranura de lallave.

3. Retire la batería empujándola ydeslizándola hacia la parteinferior del transmisor.

4. Inserte la nueva batería, con ellado positivo viendo hacia latapa posterior. Empuje labatería hacia abajo hasta queesté colocada en su lugar.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Ensamble la tapa de la bateríade nuevo en el transmisor.

Arranque remoto delvehículoEl vehículo puede tener estafunción que le permite iniciar elmotor desde afuera del vehículo.

/ : Este botón estará ubicado en eltransmisor RKE si el vehículo tienearranque remoto.

El sistema de control de clima usarálos ajustes previos durante unarranque remoto. El desempañadorde la ventana trasera puedeencenderse durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. La luzdel indicador de desempañador dela ventana trasera no se enciendedurante un arranque remoto. Si elvehículo cuenta con asientos concalefacción, ésta podría encendersedurante un arranque remoto.Consulte Asientos delanteros concalefacción 0 59.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes requieren que lapersona que utiliza el arranque

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

36 Llaves, puertas y ventanas

remoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquierrequerimiento.

No use el arranque remoto si elvehículo tiene poco combustiblepues puede quedarse sincombustible.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 28.

Arranque del vehículo

Para arrancar el motor usando lafunción de arranque remoto:

1. Oprima y suelte Q.2. Inmediatamente después de

completar el Paso 1, presioney sostenga/ durante por lomenos cuatro segundos ohasta que las lucesdireccionales parpadeen.El parpadeo de la lucesdireccionales confirma lasolicitud de que se recibió lasolicitud para arrancar deforma remota el vehículo.

Al arrancar el motor se encenderánlas luces de estacionamiento ypermanecerán encendidas todo eltiempo que el motor esté encendido.Las puertas se bloquearán y elsistema de control del clima seencenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 15 minutos.Después de 30 segundos, repita lospasos si se desea una extensión de15 minutos. El arranque remoto sólopuede extenderse una vez.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor también puede extendersedurante 15 minutos más, si durantelos primeros 15 minutos se repitenlos pasos 1 y 2 mientras el motorestá en funcionamiento. Se puedesolicitar una extensión 30 segundosdespués de arrancar. Esto da untotal de 30 minutos.

El arranque remoto solo puede serextendido una sola vez.

Al extender el arranque remoto, seagrega el segundo periodo de 15minutos a los primeros 15 minutospara un total de 30 minutos.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranqueremoto con una extensión.

La ignición debe encenderse yapagarse antes que elprocedimiento de arranque remotopueda ser usado nuevamente.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 37

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

La característica de arranqueremoto del vehículo nofuncionará si:

. Un transmisor está dentro delvehículo.

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. La luz indicadora de falla estáencendida.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o un soloarranque remoto con extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas lapuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

38 Llaves, puertas y ventanas

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el exterior delvehículo:

. Oprima K o Q en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE).

Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

. Use la llave en la puerta delconductor.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo.

. Presione K o Q en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Jalar una manija interior depuerta desbloqueará la puerta.Jalar la manija de la puerta denuevo la desbloquea.

Acceso Sin Llave

El transmisor RKE debe estar a 1 m(3 pies) de la puerta trasera o lapuerta que desea abrir.

Presione el botón en la manija paraabrir. Vea "Operación de acceso sinllave" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de lapuerta gira libremente al usar unallave incorrecta o cuando la llavecorrecta no se insertacompletamente. La función de girolibre de la cerradura de la puertapreviene que la cerradura se abrade forma forzada. Para restablecerla cerradura, gírela a la posiciónvertical insertando completamentela llave correcta. Retire la llave einsértela nuevamente. Si esto norestablece la cerradura, gire la llavea la mitad dentro del cilindro y repitael procedimiento para restablecerla.

Seguros eléctricos depuertas

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 39

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagadoel Anti-bloqueo de puertasdesbloqueadas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, sereajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando esténcerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKEpara cerrar inmediatamente laspuertas.

Esta función también puedeprogramarse. ConsultePersonalización del vehículo 0 148.

Seguros automáticos depuertasLas puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas laspuertas se cierren, el encendidoesté activado, y el vehículo escambiado a P (Park).

Si se desbloquea una puerta delvehículo, y después se abre y secierra, las puertas se bloqueancuando su pie se retira del freno ola velocidad del vehículo se vuelvemayor a 13 km/h (8 mph).

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo 0 148.

Protección de bloqueoSi el vehículo está encendido o estáen ACC/ACCESSORY (accesorios)y el interruptor de bloqueo de laspuertas eléctricas se presiona conla puerta del conductor abierta,todas las puertas se bloquearán yúnicamente la puerta de conductorse desbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon pitará tresveces..

La protección anti bloqueo se puedeanular manualmente con la puertadel conductor abierta oprimiendo sinsoltar el interruptor de bloqueo delas puertas eléctricas Q.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

40 Llaves, puertas y ventanas

Anti bloqueo de puertadesbloqueada

Si la protección de bloqueo depuerta desbloqueada se encendió yel vehículo está apagado, se abre lapuerta del conductor, y se solicita elbloqueo, todas las puertas sebloquearán y la puerta delconductor permanecerádesbloqueada. Oprima el botón debloqueo en la puerta o el transmisorRKE una segunda vez parabloquear la puerta del conductor. Lafunción Antibloqueo de puertadesbloqueada se puede encender oapagar. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 148.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Seguros de puertas para niñosmanuales

Si están equipados, los seguros depuertas para niños están en elborde interior de las puertastraseras. Para usar el seguro paraniños:

1. Inserte la llave en la ranura delseguro para niños y gírela paraque la ranura quede enposición horizontal.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otrapuerta trasera.

Para abrir una puerta traseracuando el seguro para niños estáactivado:

1. Desbloquee la puertaactivando la manija interior,utilizando el interruptor deseguros eléctricos o usando eltransmisor remoto de entradasin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábraladesde afuera.

2. Inserte la llave en la ranura delseguro para niños y gírela paraque la ranura quede enposición vertical. Haga lomismo para la otra puerta.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 41

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la compuertalevadiza, puerta trasera/cajuelaabierta, o con objetos que pasena través del sello entre lacarrocería y la puerta trasera/cajuela o compuerta levadiza. Losgases de escape del motorcontienen monóxido de carbono(CO) que no puede verse niolerse. Puede causar pérdida deconciencia o incluso la muerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera/cajuelaabierta:

. Cierre todas las ventanas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte"Sistemas de control declima" en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Para mayor información acercadel monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 197.

Precaución

Para evitar daños a la puertalevadiza o al cristal de la puertalevadiza, asegúrese que el áreaarriba y detrás de la puertalevadiza esté libre antes deabrirla.

Para abrir la puerta trasera,presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica opresione K en el transmisor RKEpara abrir todas las puertas. VeaSeguros eléctricos de puertas 0 38y Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 28.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

42 Llaves, puertas y ventanas

Oprima la pantalla táctil por debajode la placa de circulación y levante.

La puerta trasera también se puedeabrir mientras el vehículo estábloqueado presionando la pantallatáctil mientras el transmisor RKEesté dentro de 1 m (3 pies) de laparte trasera del vehículo.

Para cerrar la puerta trasera,empuje desde el centro paraasegurar que se bloqueecompletamente.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoSi está equipado con un sistema dealarma antirrobo, la luz indicadora,en el tablero de instrumentos cercadel parabrisas, muestra el estadodel sistema.

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Fast Flast : El vehículo no estáasegurado. Una puerta, la puertatrasera o el cofre están abiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos dos métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Con una puerta abierta,presione Q en el interior dela puerta.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará aparpadear lentamente, lo cualindica que el sistema dealarma está en funcionamiento.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 43

Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si cualquiera de las puertas o elcofre se abren sin desbloquearlosprimero con el transmisor RKE,sonará el claxon y las lucesparpadearán para indicar el estadode pre alarma. Si no se arranca elvehículo o no se desbloquean laspuertas presionando K en eltransmisor RKE durante la prealarma de 10 segundos, se activarála alarma.

La alarma también se activará si seabre cualquier puerta, la cajuela o elcofre sin desactivar primero elsistema. Al activarse la alarma, lasseñales direccionales parpadean yel claxon suena durante unos 30segundos. Entonces el sistema de

alarma se activará nuevamentepara monitorear el siguiente eventono autorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Arranque el vehículo.

Evite accionar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido y todaslas puertas estén cerradas.

. Siempre abra los seguros delvehículo utilizando eltransmisor RKE.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si se oprime K y el claxon suena ylas luces parpadean tres veces, esporque ha ocurrido un intento deallanamiento mientras el sistemaestuvo activado.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 340.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

El vehículo queda inmovilizadoautomáticamente cuando eltransmisor sale del vehículo.

El sistema de inmovilización sedesactiva cuando se presionaENGINE START/STOP (Arranque/

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

44 Llaves, puertas y ventanas

paro del motor) y se encuentra en elvehículo un transmisor válido en elvehículo.

La luz de seguridad en el grupo deinstrumentos se enciende cuandoexiste un problema con la activacióno desactivación del sistemaanti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores que coinciden con unaunidad de control de inmovilizaciónen su vehículo. Solamente untransmisor de coincidencia correctaencenderá el vehículo. Si algunavez se daña el transmisor, no podráencender su vehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el vehículo e inténtelo denuevo.

Si el vehículo no cambia los modosde ignición (ACCESORIOS,encendido, apagado) y el transmisorRKE no parece estar dañado,intente con otro transmisor RKE. O,puede intentar colocar el transmisoren el portavasos delantero. Vea"Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 28.

Si el motor no arranca con el otrotransmisor o cuando el transmisorse encuentra en la cavidad en elportavasos delantero, el vehículonecesita servicio. Acuda a sudistribuidor, quien podrá dar servicioal sistema anti-robo y programar unnuevo transmisor para el vehículo.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

Los espejos laterales del conductory pasajero tienen forma convexa. Lasuperficie de un espejo convexo escurvada para abarcar más visióndesde el asiento del conductor.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 45

Espejos eléctricos

Para ajustar los espejos:

1. Gire el interruptor selector a L(izquierda) o R (derecha) paraelegir espejo de conductor o depasajero.

2. Mueva el control para ajustar elespejo.

3. Gire el interruptor de seleccióna9 para deseleccionar elespejo.

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Estos espejos pueden plegarsehacia dentro para evitar daños alpasar por un lavador de autosautomático. Para doblar, tire delespejo hacia el vehículo. Empuje elespejo hacia afuera para regresarloa la posición original.

Espejos con calefacciónEste vehículo cuenta con espejoscon calefacción:

1 : Oprima para calentar losespejos.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistemas decontrol de clima 0 164.

Inclinación auto espejosen marcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionada

cuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo 0 148.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

46 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás de su vehículo.

Si está equipado con OnStar, elvehículo puede tener tres botonesde control en la parte inferior delespejo retrovisor. ConsulteDescripción general de OnStar0 344.

Para evitar llamadas a OnStarinactivas, limpie el espejo con laignición apagada. No rocíelimpiador de cristales directamentesobre el espejo. Use una toallasuave humedecida con agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado con espejoretrovisor manual, preione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela para uso nocturno,para evitar destellos de los faros delvehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de laparte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 47

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Estopuede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventana que se está cerrando.Nunca deje el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE)en un vehículo con niños.Cuando haya niños en el asientotrasero, utilice el interruptor delbloqueo de ventanillas para evitarla operación de las ventanillas.Consulte Llaves 0 27.

Las ventanas eléctricas funcionancuando la ignición está enencendida, en ACC/ACCESSORY(Accesorios), o cuando la Energíaretenida para los accesorios (RAP)está activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 194.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función evita que las ventanasdel pasajero trasero funcionen.

. OprimaZ para activar lafunción de bloqueo de laventana trasera. La luzindicadora se enciende alactivarse.

. OprimaZ nuevamente paradesactivar.

Movimiento rápido de ventana

Todas las ventanas se pueden abrirsin sostener el interruptor de laventana. Presione el interruptor

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

48 Llaves, puertas y ventanas

hacia abajo completamente y libererápidamente para abrir la ventanade forma automática.

Si está equipado, jale el interruptorde la ventana completamente haciaarriba y libere rápidamente paracerrar la ventana de formaautomática.

Presione o jale brevemente elinterruptor de la ventana en lamisma dirección para detener elmovimiento automático de esaventana.

Sistema de reversa automáticade ventana

La función de cierre automáticoinvertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar la inversiónautomática de la ventana. Laventana funcionará con normalidaddespués de retirar el objeto ocondición.

Anulación de Sistema deinversión automática

{ Advertencia

Si la anulación del sistema deinversión automática está activo,la ventana no se invertiráautomáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones yla ventana podría dañarse. Antesde usar la anulación del sistemade inversión automática,asegúrese que no haya personasu obstrucciones en el recorrido dela ventana.

Cuando el motor esté encendido,anule el sistema de inversiónautomática jalando y sosteniendo elinterruptor de la ventana si lascondiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si la

ventana no puede elevarserápidamente, programe cadaventana de cierre automático:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido oACC/ACCESSORY(accesorios).

3. Abra parcialmente la ventana aprogramar. Después ciérrela ycontinúe jalando el interruptorbrevemente después que laventana se haya cerradocompletamente.

4. Abra la ventana y continúepresionando el interruptorbrevemente después de quese haya abierto la ventanacompletamente.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Llaves, puertas y ventanas 49

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Si estáequipado, desconecte la visera delmontaje central para pivotearlo a laventana lateral o para extenderlo alo largo de la varilla.

Si está equipado, hay un espejo conluz en la visera. Levante la tapapara abrir.

Techo

Quemacocos

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la igniciónestá encendida o cuando la EnergíaRetenida para los Accesorios (RAP)está activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 194.

Interruptor de deslizamiento

Apertura rápida/cierre rápido :Presione y libereD (1) en elsegundo tope para abrir

automáticamente el quemacocos.Presione y libereg (1) en elsegundo tope para cerrarautomáticamente el quemacocos.Presione el interruptor de nuevopara detener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo manual) :Presione y sostengaD (1) en elprimer tope para abrir elquemacocos. Presione y sostengag (1) en el primer tope paracerrar el quemacocos. Libere elinterruptor para detener elmovimiento.

Interruptor de inclinación

Ventilación : Presione y sostengaE (2) para ventilar el quemacocos.Presione y sostengag (2) paracerrar la ventila del quemacocos.

El parasol se abre automáticamentecon el quemacocos, pero debecerrarse manualmente.

El quemacocos no funcionará si elvehículo tiene una falla eléctrica.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

50 Llaves, puertas y ventanas

Sistema de reversa automática

El quemacocos tiene un sistema dereversa automática que solo estáactivo cuando el quemacocos seopera en modo de cierre rápido.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del cierre rápido, elsistema de reversa detectará unobjeto, se detendrá, y abrirá elquemacocos nuevamente.

Si las heladas u otras condicionesimpiden el cierre, anule la funcióncerrando el quemacocos en modomanual. Para detener movimiento,suelte el interruptor.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Esto

podría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 51

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 54Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 55Respaldos reclinables . . . . . . . . . 55Asientos con memoria . . . . . . . . . 56Descansabrazos del asientocentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Doblar el respaldo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 61Descansabrazos del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 66

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 67

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 73

Extensor de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Cuidado de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 75¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 79

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 80

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . 81

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 90

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Bebés y niños pequeños . . . . . . . 92Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . 97

Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) . . . . . . 99

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

52 Asientos y sistemas de sujeción

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Cabeceras

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Asientos delanteros

Los asientos delanteros tienencabeceras ajustables en lasposiciones de sentado junto a lasventanas.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 53

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover lacabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Asientos Traseros

Los asientos traseros tienencabeceras en las posiciones de losasientos laterales que se puedenbajar para brindar una mejorvisibilidad cuando el asiento traseroestá desocupado.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo.

Cuando un ocupante está en elasiento, siempre devuelva lacabecera a la posición vertical. Jalela cabecera y empújela hacia atrás

hasta que trabe en su lugar. Empujey tire del reposacabezas paracerciorarse que esté asegurado.

Si va a instalar un asiento deseguridad para niños en el asientotrasero, vea "Cómo sujetar unasiento de seguridad para niñosdiseñado para el sistema LATCH"bajo Anclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH) 0 99.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

54 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar un asiento manual:

1. Jale la manija en la partedelantera del asiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Advertencia

Los asientos eléctricosfuncionarán con la igniciónapagada. Los niños podríanoperar los asientos eléctricos y sepodrían lastimar. Nunca deje aniños solos dentro del vehículo.

Para ajustar un asiento eléctrico:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 55.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 55

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar 0 55.

Ajuste del soporte lumbar

Si está disponible, oprima la partedelantera o trasera del interruptorpara aumentar o disminuir elsoporte lumbar. Libere el interruptoral alcanzar el nivel de soportedeseado.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Se muestra el asiento manual, elasiento eléctrico es similar

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca.

Si es necesario, mueva elcinturón de seguridad paraacceder a la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada, luego sueltela palanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresa a laposición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

56 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón seseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Asientos con memoria

Si está equipado, los botones MEM1, y 2 en la parte exterior delasiento del conductor se utilizanpara guardar y utilizar manualmentelas posiciones del asiento delconductor y de los espejosexteriores. Estas posicionesguardadas en forma manual sedenominan posiciones de losbotones de memoria.

El vehículo también guardaráautomáticamente las posiciones delasiento del conductor y los espejosexteriores en el transmisor deentrada sin llave RKE cuando laignición está apagada. Estasposiciones guardadas en formaautomática se denominanposiciones de memoria RKE. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 28.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 57

Almacenamiento de posiciones enlos botones de memoria

Para guardar las posiciones en losbotones de memoria:

1. Ajuste el asiento del conductory los espejos exteriores a lasposiciones de conduccióndeseadas.

2. Mantenga presionado el botónMEM (Memoria) y 1 al mismotiempo hasta escuchar unsonido.

3. Repita los pasos 1 y 2 para elsegundo conductor usando 2.

Recuperación de posiciones enlos botones de memoria

Para recuperar las posiciones deMemoria del botón, oprima 1 o 2 sinsoltar. El asiento del conductor y losasientos exteriores se moverán alas posiciones guardadas en dichosbotones al presionarlos. Si suelta 1o 2 antes de que se alcancen lasposiciones guardadas se detiene larecuperación.

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera unaposición memorizada, se puededetener la recuperación. Retire laobstrucción; después presione sinsoltar el control manual adecuadopara la opción memorizada que nose está recuperando durante dossegundos. Intente recuperar laposición de memoria de nuevopresionando el botón de memoriaadecuado. Si la posición dememoria todavía no se recupera,solicite el servicio de su distribuidor.

Recuperación de posiciones enlos botones de memoria RKE

La característica de memoria deentrada remota sin llave (RKE)puede recuperar la posición delasiento del conductor y espejosexternos en las posiciones RKEalmacenadas al ingresar alvehículo.

Cada vez que se apaga el motor,las posiciones del asiento delconductor y los espejos laterales seguardan automáticamente en eltansmisor RKE utilizado paraarrancar el vehículo. Estas

posiciones y ajustes se denominanposiciones de memoria RKE ypueden diferir de las posiciones delos botones de memoriamencionados con anterioridad,guardadas en los botones 1 o 2.

. En vehículos con entradaremota sin llave (RKE),presione K en el transmisorRKE y abra la puerta delconductor.

. En vehículos con Acceso sinllave, presione el botón debloqueo/desbloqueo en lamanija externa de la puerta delconductor y abra la puerta.El transmisor de entrada remotasin llave (RKE) debe estarpresentar para que se active larecuperación.

. Si la puerta del conductor yaestá abierta, presione K en eltransmisor de entrada remotasin llave (RKE) para activar larecuperación.

Esta función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 148.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

58 Asientos y sistemas de sujeción

Para detener el movimiento derecuperación, oprima uno de loscontroles de las memorias, espejoeléctrico o asiento eléctrico.

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera unaposición memorizada, se puededetener la recuperación. Retire laobstrucción; después presione sinsoltar el control manual adecuadopara la opción memorizada que nose está recuperando durante dossegundos. Intente recuperarnuevamente la posición de lamemoria abriendo la puerta delconductor y oprimiendo el botón Kdel transmisor RKE. Si la posiciónde memoria todavía no se recupera,solicite el servicio de su distribuidor.

Asiento de salida sencilla delconductor

Esta función mueve el asiento haciaatrás permitiendo más espacio paraque el conductor salga del vehículo.

Para activar, apague la ignición yabra la puerta del conductor. Si lapuerta del conductor ya estáabierta, apagar la ignición activarála recuperación.

Esta función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 148.

Para detener el movimiento derecuperación, oprima uno de loscontroles de las memorias, espejoeléctrico o asiento eléctrico.

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera laposición de salida, la recuperaciónse puede detener. Retire laobstrucción; después presione ysostenga el control del asientoeléctrico hacia atrás durante dossegundos. Intente recuperar laposición de salida de nuevo. Si laposición de salida todavía no serecupera, solicite que su distribuidorle proporcione el servicio.

Descansabrazos delasiento central

Hay un descansabrazos en la parteinterior del asiento del conductor.Para levantar o bajar eldescansabrazos, presiónelo haciaarriba o jálelo hacia abajo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 59

Asientos delanteros concalefacción

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambiode temperatura o dolor en la piel,el calentador del asiento puedacausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, se debetener cuidado al usar elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Si está equipado, los controles seencuentran sobre el tablero decontrol del clima. El motor debeestar en operación para operar losasientos con calefacción.

Presione M o L para calentar elcojín y el respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Oprima una vez el control paraseleccionar el ajuste más alto. Cadavez que se oprima el control, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste apagado. Tres lucesindican el ajuste superior y una luzel inferior.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Calentamiento de los asientos porarranque remoto

Cuando hace frío en el exterior, losasientos con calefacción se puedenencender automáticamente duranteun arranque remoto del vehículo. Secancelará el calentamiento de losasientos cuando se encienda laignición. Presione los controles delasiento con calefacción para usarlos asientos con calefaccióndespués de que se arranque elvehículo.

Las luces del indicador de asientocon calefacción del control no seencienden durante un arranqueremoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción no seencenderán durante un arranqueremoto a menos que la función deasientos con calefacción estéactivada en el menú de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

60 Asientos y sistemas de sujeción

personalización del vehículo. VeaArranque remoto del vehículo 0 35 yPersonalización del vehículo 0 148.

Doblar el respaldo delasientoEl respaldo del pasajero se pliegacompletamente.

{ Advertencia

Si pliega el respaldo haciaadelante para transportar objetosmás largos, como esquís,asegúrese de que ninguna cargade este tipo esté cerca de unabolsa de aire. En un choque, unabolsa de aire al inflarse podríalanzar a ese objeto hacia unapersona. Esto podría causarlesiones severas o inclusive lamuerte. Sujete los objetos lejosdel área en la cual se inflaría unabolsa de aire. Para mayorinformación, vea ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 78 yLímites de carga del vehículo0 183.

{ Advertencia

Los objetos que coloque sobreeste respaldo pueden golpear ylesionar a las personas en unaparada o viraje repentino, o en unimpacto. Retire o fije todos losobjetos antes de conducir.

Para plegar el respaldo:

1. Baje la cabeceracompletamente. VeaCabeceras 0 52.

2. Mueva el asiento lo más atrásposible. Vea Ajuste del asiento0 54.

3. Eleve la palancacompletamente y pliegue elrespaldo hacia adelante.

Si es necesario, mueva elcinturón de seguridad paraacceder a la palanca.

4. Continúe bajando el respaldohasta que esté completamenteplegado y se asegure en sulugar.

Para elevar el respaldo:

1. Levante la palancacompletamente paradesbloquear el respaldo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 61

Después, suba el respaldo yempújelo hacia atrás hasta quevuelva a atorarse.

2. Empuje y tire del respaldo paraasegurarse que estéasegurado en su posición.

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Asientos TraserosRecordatorio de asientotrasero

Si está equipado, el mensajeRECORDATORIO PARA REVISAREL ASIENTO TRASERO semuestra bajo algunas condicionesindicando que puede haber unobjeto o pasajero en el asientotrasero. Revise antes de salir delvehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendidoo hasta 10 minutos antes deencender el vehículo. Habrá unaalerta cuando se apague elvehículo. La alerta no detectadirectamente objetos en el asientotrasero; en cambio, bajo ciertascondiciones, detecta cuando seabre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apagueel vehículo, y requerirá la

reactivación abriendo y cerrando laspuertas de la segunda fila. Puedehaber una alerta incluso cuando nohay nada en el asiento trasero; porejemplo, si un niño entró al vehículoa través de la puerta trasera y saliódel vehículo sin que el vehículo seapagara.

La función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 148.

Plegando el respaldo

Cualquier lado del respaldo puedeplegarse para obtener mayorespacio para carga. Rebata elrespaldo sólo cuando el vehículo nose está moviendo.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad y

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

62 Asientos y sistemas de sujeción

Precaución (Continúa)

regréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Precaución

Doblar el respaldo trasero antesde inclinar el cojín del asientohacia adelante puede dañar elasiento trasero. Siempre incline elcojín del asiento trasero haciaadelante antes de doblar elrespaldo.

Para plegar el respaldo hacia abajo:

1. Asegúrese que el área del pisoal frente de los asientostraseros estén libre.

2. Baje completamente lacabecera. Vea Cabeceras0 52.

3. Deslice los asientos delanteroshacia adelante y coloque losrespaldos delanteros en

posición vertical. Vea Ajustedel asiento 0 54 y Respaldosreclinables 0 55.

4. Jale la correa del bordedelantero del cojín del asientotrasero para liberar el cojín.Incline hacia delante el cojíndel asiento en dirección alfrente del vehículo.

El cojín del asiento se puedeinclinar hacia delante antes deque el respaldo se pliegue. Deotra manera, el respaldo no seplegará adecuadamente.

Asiento trasero con gacho deretención en el Respaldo del

asiento.

5. Asegúrese que el cinturón deseguridad esté en el gancho deretención en la parte superiordel respaldo del asiento,si está equipado.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 63

{ Advertencia

No permita que la cincha delcinturón de seguridad quedeatrapada debajo del borde delgancho de retención, ya que estopuede ocasionar que el cinturónde seguridad no se usecorrectamente.

6. Meta la mano debajo delcinturón y jale la palanca en laparte superior del respaldopara desbloquear el respaldo.

Una lengüeta cerca de lapalanca del respaldo se elevacuando el respaldo estádetrabado.

7. Pliegue el respaldo haciaadelante y abajo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

64 Asientos y sistemas de sujeción

Broche del cinturón de seguridaden la moldura lateral

8. Coloque el cinturón deseguridad externo en elsujetador del cinturón deseguridad (si está equipado)en la moldura lateral delvehículo.

9. Repita los Pasos 1-8 para elotro respaldo y el cojín delasiento, si lo desea.

Elevar el respaldo

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochadoadecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldotrasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

Para regresar el respaldo trasero ala posición normal de sentado:

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 65

Broche del cinturón de seguridaden la moldura lateral

1. Retire el cinturón de seguridadexterno del sujetador delcinturón de seguridad (si estáequipado) en la moldura lateraldel vehículo.

2. Eleve el respaldo y empújelohacia atrás para asegurarlo ensu lugar. Una lengüeta cercade la palanca del respaldo seretrae cuando el respaldo estátrabado en su posición.

Asegúrese que los cinturonesde seguridad no quedenatrapados por el mecanismo debloqueo del respaldo.

El cinturón de seguridadcentral posterior podríabloquearse cuando levante elrespaldo. Si esto sucede,permita que el cinturón regresepor completo y comience denuevo. Si el cinturón deseguridad sigue asegurado,intente de nuevo después dejalar el cojín del asiento haciaafuera.

3. Empuje y jale la parte superiordel respaldo para asegurarsede que esté bloqueado en suposición.

4. Regrese el cojín del asiento asu posición original y empujehacia abajo la parte delanteradel cojín hasta que se asegure.

Asegúrese que los cinturonesde seguridad y las hebillas delcinturón de seguridad no estén

atrapados bajo el cojín delasiento y estén colocadosadecuadamente para su uso.

5. Repita los Pasos 1-4 para elotro respaldo y el cojín delasiento, si es necesario.

Si no se necesita espacio de cargaadicional, los respaldos se debenmantener en posición vertical yasegurados.

Descansabrazos delasiento trasero

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

66 Asientos y sistemas de sujeción

El asiento trasero cuenta con undescansabrazos en el centro delrespaldo. Baje el descansabrazospara tener acceso a los portavasos.

Para doblarlo, levante eldescansabrazos y empújelo haciaatrás hasta que se empareje con elrespaldo.

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando loscinturones de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado omorir al golpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 131.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 67

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. ¡Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones deseguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones de

seguridad — no en lugar deellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protecciónde todos.

Estas son cosas adicionales quedebe saber sobre los cinturones deseguridad y los niños, incluyendoniños más pequeños y bebés. VeaNiños Mayores 0 90 o Bebés yniños pequeños 0 92 si un niñoviajará en el vehículo. Revise y sigalas reglas para niños además de lassiguientes reglas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

68 Asientos y sistemas de sujeción

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturónde seguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

Nunca permita que el cinturón delregazo o del hombro se aflojen o sedoblen.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 69

Nunca utilice el cinturón del hombredebajo de ambos brazos o detrásde su espalda.

Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

70 Asientos y sistemas de sujeción

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si esto

sucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

El cinturón de seguridadcentral trasero sólo se puederetirar del retractor si elrespaldo está en posiciónvertical y asegurada.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón no

es lo suficiente largo, veaExtensor de cinturón deseguridad 0 73.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" más adelante enesta sección respecto ainstrucciones sobre su uso ymedidas de seguridadimportantes.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 71

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro paralas posiciones de asiento delconductor y del pasajero delanteroexterno.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contactocon, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad duranteun choque. Vea Cómo usarcorrectamente los cinturones deseguridad 0 67.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

72 Asientos y sistemas de sujeción

Para mover el ajustador de alturadel cinturón de hombre hacia abajo,oprima el botón de liberación ymueva el ajustador de altura a laposición deseada. Se puede moverel ajustador de altura presionandola guía del cinturón del hombro.

Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de liberación,para confirmar que se hayaasegurado en su posición.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, estos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen una colisión, será necesarioremplazar los pretensores yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Vea Reemplazo departes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión0 74.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Las guías de comodidad delcinturón de seguridad traseropueden proporcionar comodidad delcinturón de seguridad adicional paraniños mayores, demasiado grandespara los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade comodidad coloca el cinturónlejos del cuello y la cabeza.

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos externos traseros. Lasinstrucciones se incluyen conla guía.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 73

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de cinturón deseguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurar

asientos de seguridad para niños.Para mayor información sobre eluso y ajuste adecuados de losextensores del cinturón deseguridad, consulte la hoja deinstrucciones que se incluye con elextensor.

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurarque estén en buenas condicionesde operación. Busque cualquierparte del sistema del cinturón deseguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos,desgastados o torcidos pueden noprotegerlo durante un choque. Los

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

74 Asientos y sistemas de sujeción

cinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajolas fuerzas de impacto. Si uncinturón está desgastado odeshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si uncinturón está torcido, puede serposible eliminar la torceduravolteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puedecorregir, pida a su distribuidor que laarregle.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 131.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado de cinturón de seguridad0 74.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón de

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 75

Advertencia (Continúa)

seguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que sean revisadosy se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que revise oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 132.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del conductor

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

76 Asientos y sistemas de sujeción

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:

. Una bolsa de aire de rodillaspara el conductor

. Una bolsa de aire de rodillaspara el pasajero del asientodelantero exterior

. Las bolsas de aire lateralesinstaladas en el asiento para lospasajeros exteriores de lasegunda fila

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de rodillas,la palabra AIRBAG está en la parteinferior del Tablero de instrumentos.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debeinflar una bolsa de aire? 0 79.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículo

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 77

Advertencia (Continúa)

deben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 90 o Bebés yniños pequeños 0 92.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problema

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

78 Asientos y sistemas de sujeción

eléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 132 paraobtener más información.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

La bolsa de aire de rodillas delconductor (si está instalada) estádebajo de la columna de dirección.La bolsa de aire de rodillas delpasajero (si está instalada) estádebajo de la guantera.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento parael conductor y el pasajero delasiento delantero externo están enel costado de los respaldos máscercanos a la puerta.

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros de la segunda fila queviajan junto a las ventanas están enel techo, arriba de las ventanaslaterales.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 79

Se muestra el lado del conductordel asiento traser. El lado del

pasajero es similar.

En vehículos con bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento de la segunda fila, seencuentran en los laterales delrespaldo más cerca a la puerta.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

objeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 75. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

80 Asientos y sistemas de sujeción

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

Las bolsas de aire de rodilla (siestán equipadas) están diseñadaspara inflarse en impactos frontales ocasi frontales moderados o severos.No se pretende que las bolsas deaire de rodillas se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo se

deben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Lasbolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo, si elsistema de detección predice que elvehículo está a punto de volcarsesobre un lado, o durante un impactofrontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 81

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 78.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera másuniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer y

segunda hilera. Las bolsas de airede riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casosde volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 79.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales, para rodillas (si estáequipado), y de impacto lateralmontadas en el asiento se inflen, sedesinflan rápidamente, tan rápido

que algunas personas no pueden nisiquiera percatarse que las bolsasde aire se inflaron. Las bolsas deaire de riel de techo pueden estarpor lo menos infladas parcialmentedurante un tiempo después que seinflen. Algunos componentes delmódulo de la bolsa de aire puedenestar calientes durante variosminutos. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 78 para conocerla ubicación de los módulos debolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

82 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que se

activen las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Despuésde apagar la ignición y encenderlade nuevo, el sistema decombustible regresará a laoperación normal; las puertas sepueden bloquear, y las lucesinteriores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia depeligro se pueden apagar usandolos controles para tales funciones.Si cualquiera de estos sistemas sedaña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condiciones

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirá

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 83

módulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. Vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 341 y Grabadoras dedatos eventos 0 341.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delantero

exterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero seencenderá sobre el tablero deinstrumentos cuando se encienda elvehículo.

Estados Unidos

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv) o los símbolos paraencendido y apagado, estaránvisibles durante la revisión delsistema. Cuando la verificación delsistema esté completa, las palabrasON (Activo) u OFF (Inactivo), o elsímbolo para encendido o apagado,

estarán visibles. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 132.

El sistema de detección depasajeros apaga bajo ciertascondiciones la bolsa de aire frontaly la bolsa de aire de rodilla delpasajero delantero exterior (si estáequipado). No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección delpasajeros funciona con sensoresque son parte del asiento delpasajero delantero exterior. Lossensores están diseñados paradetectar la presencia de unocupante sentado adecuadamente ydeterminar si la bolsa de airedelantera y la bolsa de aire derodilla del pasajero exteriordelantero (si está equipado) sedebería inflar o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asiento

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

84 Asientos y sistemas de sujeción

trasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal se infla. Esto sedebe a que la parte posterior delasiento de seguridad del niño queve hacia atrás estaría muy cercaa la bolsa de aire que se infla. Unniño en un asiento de seguridadque ve hacia el frente se puedelesionar seriamente o morir si la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

bolsa de aire del pasajero frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la(s)bolsa(s) de aire del pasajerodelantero exterior, ningún sistemaes a prueba de fallas. Nadiepuede garantizar que la bolsa deaire no se desplegará bajoalgunas circunstancias inusuales,aunque la(s) bolsa(s) de aireesté(n) desactivada(s).

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en el asientodelantero, incluso si la bolsa deaire está apagada. Si asegura unasiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda. Es mejor asegurar losasientos de seguridad para niños

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

en el asiento trasero. Considereusar otro vehículo paratransportar a un niño cuando elasiento trasero no estédisponible.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontal yla bolsa de aire de rodilla delpasajero delantero exterior (si estáequipado) si es que:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina que unbebé está presente en unasiento para bebé orientadohacia atrás.

. El sistema determina que hay unniño pequeño en un asiento deseguridad para niños.

. El sistema determina que hay unbebé en un asiento de refuerzo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 85. El pasajero del asiento delantero

retira su peso del asiento por unmomento.

. Un asiento delantero exterior delpasajero está ocupado por unapersona pequeña, tal como unniño que es demasiado grandepara los asientos de seguridadpara niños.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal y la bolsa de aire de rodilladel pasajero externo delantero (siestá equipado), el indicador deAPAGADO se iluminará ypermanecerá encendido pararecordarle que las bolsas de aireestán desactivadas. Vea Indicadorde estatus de la bolsa de aire delpasajero 0 132.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal y labolsa de aire de rodilla del asiento

del pasajero externo delantero (siestá equipado) en cualquiermomento en que el sistema detecteque una persona del tamaño de unadulto se siente adecuadamente enel asiento del pasajero delantero.Cuando el sistema de detección depasajeros permite que se active labolsa de aire, el indicador ON(encendido) se iluminará ypermanecerá encendido comorecordatorio de que las bolsas deaire están activas.

Para algunos niños que hayanexcedido la capacidad de losasientos de seguridad para niños, ypara adultos pequeños, el sistemade detección de pasajeros puede ono desactivar la bolsa de aire frontaly la bolsa de aire de rodilla delasiento del pasajero delanteroexterior (si está equipado),dependiendo de la posición desentado y la constitución corporalde la persona. Todas las personasdentro del vehículo que seandemasiado grandes para las losasientos de seguridad para niñosdeben utilizar el cinturón de

seguridad adecuadamente - ya seaque exista o no una bolsa de airepara tal persona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 132 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorON (encendido) está iluminado:

1. Apague el vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

86 Asientos y sistemas de sujeción

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños yrefiérase a Restricciones queaseguran al niño (Con Cinturónde seguridad en el Asientotrasero) 0 107 o Restriccionesque aseguran al niño (ConCinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 109.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador ON(encendido) todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajuste

el cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse queel respaldo del vehículo noempuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento. Además asegúreseque el asiento de seguridadpara niños no esté atrapadobajo las cabeceras delvehículo. Si esto sucede,ajuste la cabecera. VeaCabeceras 0 52.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

Si el indicador de ENCENDIDOsigue iluminado, asegure al niño enel asiento de seguridad para niñosen una posición de asiento traseroen el vehículo, y verifique con sudistribuidor.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deAPAGADO está iluminado, podríaser porque tal persona no estásentada adecuadamente en elasiento. Realice los siguientespasos para permitir que el sistemadetecte a esa persona y active labolsa de aire frontal y la bolsa de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 87

aire de rodilla del asiento delpasajero delantero externo (si estáequipado):

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos a tres minutosdespués de que se ilumine elindicador ON (encendido).

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador OFF(apagado) de la bolsa de aire delpasajero está iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones de

seguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo posventa tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo posventa excepto cuandosea aprobado por GM para suvehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 88 para obtener másinformación sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador de ENCENDIDO sepuede iluminar si se coloca unobjeto sobre un asientodesocupado, tal como un portafolio,una bolsa de mano, bolsa desupermercado, una computadoraportátil u otro dispositivo

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

88 Asientos y sistemas de sujeción

electrónico. Si no desea que ocurraesto, retire el objeto indeseado delasiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,

podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

La operación del sistema de bolsade aire también puede ser afectadapor el cambio, incluyendo lareparación o reemplazo incorrectos,de cualquier parte de las siguientes:

. Sistema de bolsa de aire,incluyendo módulos de bolsa deaire, sensores de impacto frontalo lateral, módulo de detección ydiagnóstico, o cableado de bolsade aire

. Asientos delanteros, incluyendo,costuras o cierres

. Cinturones de seguridad

. Volante, tablero de instrumentos,moldura de techo, o molduradecorativa del pilar

. Sellos interiores de puerta,incluyendo altavoces

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información sobre laubicación de los módulos ysensores de la bolsa de aire,módulo de detección y diagnóstico,

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 89

y el cableado de la bolsa de airejunto con los procedimientos dereemplazo adecuados.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontal,que incluye sensores que son partedel asiento del pasajero. El sistemade detección de pasajero puede nooperar adecuadamente si elrevestimiento original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM diseñados para un vehículodiferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento derepuesto o una almohadilla odispositivo de mejora de confort,instalado bajo o sobre la tela delasiento, también podría interferircon la operación del sistema dedetección de pasajero. Esto podríaprevenir el despliegue adecuado dela(s) bolsa(s) de aire del pasajero oprevenir que el sistema dedetección de pasajero desactiveadecuadamente la(s) bolsa (s) deaire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 83.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 290 para obtenerinformación adicional importante.

Si el vehículo se debe modificardebido a alguna discapacidad y nosabe si estas modificacionesafectarán el sistema de bolsas deaire, o si tiene preguntas sobre laafectación al sistema de bolsas deaire al modificar el vehículo porcualquier otro motivo, llame alCentro de atención al cliente. VeaOficinas de atención al cliente0 335.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 132.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 78 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

90 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 132.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 91

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos0 69. Si una guía de comodidadno está disponible, o si el

cinturón del hombro todavía nose apoya en el hombro, regreseentonces al asiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.

Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

También vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos 0 69.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

92 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Uncinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizarel cinturón de regazo-hombroadecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 93

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h (25mph), un infante de 5.5 (12 libras)se convertirá repentinamente enuna fuerza de 110 kg (240 libras)en los brazos de una persona.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Los infantes o niños se debenasegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asiento

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

94 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

de seguridad para niños que mirehacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños enel vehículo y a veces se llamanasientos para niños o asientos paravehículo.

Hay tres tipos básicos de asientode seguridad para niños:

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia adelante

. Asientos de seguridad paraniños que ven hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende desu tamaño, peso, y edad, y tambiénsi el asiento de seguridad paraniños es compatible con el vehículoen el que se usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asientode seguridad para niños. Cuandocompre un asiento de seguridadpara niños, asegúrese que estádiseñada para usarse en unvehículo automotriz. Si es así, elasiento de seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumple conlas normas de seguridad federalespara vehículos automotores. Lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienencon el mismo, mencionan los límitesde peso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponiblespara niños con necesidadesespeciales.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 95

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

choque, el cinturón aplicaría lafuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de seguridad para bebéque ve hacia atrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

96 Asientos y sistemas de sujeción

Asiento de seguridad para niñosque ve hacia adelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niñocon el arnés.

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón seusa para niños que excedieron lacapacidad de su asiento deseguridad para niños que ve alfrente. Los asientos de refuerzoestán diseñados para mejorar elajuste del sistema del cinturón deseguridad del vehículo hasta que elniño sea lo suficiente grande paraque los cinturones de seguridad delvehículo se ajusten adecuadamentesin un asiento de refuerzo. Consultela prueba de ajuste de cinturón deseguridad en Niños Mayores 0 90.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento deseguridad para niñosadecuadamente en el vehículousando el cinturón de seguridad oel sistema LATCH del vehículo,siguiendo las instrucciones quevienen con tal restricción paraniños y las instrucciones de estemanual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 97

cintura o la porción del cinturón decintura del cinturón decintura-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 99 para obtenermás información. Los niños puedenestar en peligro durante un choquesi el asiento con retención infantilno está asegurado adecuadamenteen el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquier

asiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en elasiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unasiento de seguridad para niñosasegurado en la posición delasiento trasero.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

98 Asientos y sistemas de sujeción

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Estose debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero delantero se infla. Estose debe a que la parte posteriordel asiento de seguridad del niñoque ve hacia atrás estaría muycerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frentese puede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajero delantero se infla y elasiento del pasajero está enposición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajerodelantero, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Es

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

mejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 83 para obtenerinformación adicional.

Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudielas instrucciones que se incluyencon el asiento de seguridad paraniños para asegurar que escompatible con este vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los cinturones de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 99

seguridad adyacentes o anclajesLATCH para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento de seguridad para niñosevita el acceso a o interfiere con laruta del cinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientode seguridad para niños, asegúresede seguir las instrucciones quevienen con el asiento de seguridadpara niños y asegurar el asiento deseguridad para niñosadecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclas inferiores ycorreas para niños(Sistema LATCH)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niño y elasiento elevador. Si el fabricanterecomienda que el asiento elevadorse asegure con el sistema LATCH,esto puede hacerse mientras elasiento elevador pueda colocarsede manera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento deseguridad para niños con anclajesuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientode seguridad para niños. Nunca sedebe instalar un asiento conretención infantil usando sólo laatadura y anclaje superior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento sea

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

100 Asientos y sistemas de sujeción

de 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema de anclaje LATCHuna vez que el peso combinado seade más de 29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón de seguridad enel Asiento trasero) 0 107 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 109.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de2014 se etiquetarán con el pesoespecífico del niño hasta que elsistema LATCH se puede utilizarpara instalar el sistema deseguridad.

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de losasientos del vehículo tienen anclasinferiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asiento

de seguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 107 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 109.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Anclaje de atadura superior

Una atadura superior (3, 4) seutiliza para asegurar la partesuperior del asiento para niños alvehículo. Un anclaje de atadurasuperior está integrado al vehículo.El gancho del sujetador de atadurasuperior (2) sobre el asiento conretención infantil se conecta alanclaje de atadura superior delvehículo para reducir el movimientohacia el frente y la rotación delasiento para niños durante laconducción o durante un choque.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 101

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un ganchosujetador sencillo (2) para asegurarla atadura superior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños que tienen una atadurasuperior están diseñados para usocon o sin la atadura superior sujeta.Otros requieren que la atadurasuperior siempre esté sujeta. EnCanadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones para suasiento de seguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Para ayudarlo a localizar losanclajes inferiores, cada posición deasiento con anclajes inferiores tienedos etiquetas, cerca del pliegueentre el respaldo y el cojín delasiento.

Para ayudar a ubicar los anclajescon correa superior, el símbolo delanclaje de correa superior estáubicado sobre la moldura cerca delanclaje.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

102 Asientos y sistemas de sujeción

Los anclajes de atadura superiorestán en la parte posterior de losrespaldos. Asegúrese de utilizar elanclaje sobre el mismo lado delvehículo que la posición de asientodonde se colocará el asiento conretención infantil.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 97 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Un niño podría resultargravemente herido o morir en unchoque si el asiento de seguridadpara niños no está correctamenteconectado al vehículo usando losanclajes LATCH o el cinturón deseguridad del vehículo. Siga lasinstrucciones del manual delasiento para niños y lasinstrucciones de este manual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlo

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 103

Advertencia (Continúa)

totalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento de seguridad para niñosde tal forma que los niños nopuedan alcanzarlo. Jale elcinturón de hombrocompletamente fuera del retractorpara ajustar el seguro, y aprieteel cinturón detrás del asiento paraniños después de haberloinstalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado.No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 97.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento deseguridad para niños no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento deseguridad para niños con elanclaje superior y loscinturones de seguridad.Refiérase a las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil y a lasinstrucciones de este manual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Para las posiciones dellado de la ventanillatrasera, se puede retirarla cabecera si interfierecon la instalaciónadecuada del asiento deseguridad para niños.Vea “Retiro y

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

104 Asientos y sistemas de sujeción

reinstalación de lacabecera” al final de estasección.

Cuando instale unarestricción para niño quevea hacia el frente,puede ser necesariomover el asientodelantero hacia adelantepara instalaradecuadamente larestricción conforme a lasinstrucciones delfabricante del asientopara niños. Vea Ajustedel asiento 0 54.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

2. Si el fabricante del asiento conretención infantil recomiendaque se sujete la atadurasuperior, sujete y apriete laatadura superior al anclaje deatadura superior, si estáequipado. Refiérase a las

instrucciones del asiento conretención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

2.2. Retire la cubierta decarga, si está equipada,antes de instalar lacorrea superior. Coloquela cubierta de cargasobre el piso del área decarga. La cubierta decarga debe permanecerdesinstalada mientras lacorrea superior estéen uso.

2.3. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asientode seguridad para niñosy las siguientesinstrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura sencilla,dirija la atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utiliza

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 105

una atadura dual, dirija laatadura sobre elrespaldo.

Si la posición que estáutilizando tiene unapoyacabezas o unsoporte de cabeza y estáutilizando sólo unaatadura, pase la correapor debajo de lacabecera o delapoyacabezas así comoentre las barras de lacabecera o delapoyacabezas.

Si la posición que estáutilizando tiene unreposacabezas o unacabecera y estáutilizando doble correa,levante el reposacabezaso la cabecera y pase lacorrea por debajo delreposacabezas o de lacabecera así comoalrededor de las barrasdel reposacabezas o dela cabecera.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO e

intente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

Retiro y reinstalación de lacabecera

Las cabeceras traseras del lado dela ventana se pueden retirar siinterfieren con la instalaciónadecuada del asiento de seguridadpara niños.

Para retirar la cabecera:

1. Doble parcialmente el respaldohacia adelante. Vea AsientosTraseros 0 61.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

106 Asientos y sistemas de sujeción

2. Oprima ambos botones en lospostes de la cabecera almismo tiempo, y jale haciaarriba la cabecera.

3. Guarde la cabecera retirada enun lugar seguro.

4. Cuando se retire el asiento deseguridad para niños, vuelva ainstalar la cabecera antes deque se utilice la posición deasiento.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Para reinstalar la cabecera:

1. Inserte los postes de lacabecera en los orificios quese encuentran en la partesuperior del respaldo. Lasmuescas de los postes debenmirar hacia el lado delconductor del vehículo.

2. Baje la cabecera.

Si es necesario, presione elbotón de liberación de alturapara ayudar a bajar lacabecera. Vea AsientosTraseros 0 61.

3. Trate de mover la cabecerapara cerciorarse que estáasegurada en su posición.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede no

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 107

Advertencia (Continúa)

asegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muertedurante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudielas instrucciones que se incluyencon el asiento de seguridad paraniños para asegurar que escompatible con este vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema LATCH, veaAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 99 sobrecómo y dónde instalar los asientosde seguridad para niños utilizandoel sistema LATCH. Si el asiento deseguridad para niños estáasegurado en el vehículo por mediode un cinturón de seguridad y usauna correa superior, vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 99 respecto alas ubicaciones de anclaje de lacorrea superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior y que la ataduraesté sujeta.

Si el asiento de seguridad paraniños o la posición de asiento delvehículo no tiene el sistema LATCH,deberá usar el cinturón deseguridad para asegurar el asientode seguridad para niños. Asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el asiento con retención infantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 97,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

108 Asientos y sistemas de sujeción

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Para las posiciones de asientode la segunda fila externa,retire el cinturón de seguridadde la guía. No asegure elasiento de seguridad paraniños con el cinturón deseguridad dirigido a través dela guía.

Cuando instale una restricciónpara niño que vea hacia elfrente, puede ser necesariomover el asiento delanterohacia adelante para instalaradecuadamente la restricciónconforme a las instruccionesdel fabricante del asiento paraniños.

Si la cabecera interfiere con lainstalación adecuada delasiento de seguridad paraniños, se puede retirar ésta.Vea "Retiro y reinstalación dela cabecera" bajo Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 99.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que el

cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 109

5. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 99.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjelo

que regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Si se retiró la cabecera, vuelva ainstalarla antes de que se utilice laposición de asiento. Vea "Retiro yreinstalación de la cabecera" bajoAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 99 parainformación adicional sobre cómoinstalar la cabeceraadecuadamente.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento delantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 97.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajerosque está diseñado para desactivarla bolsa de aire delantera y bolsa de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

110 Asientos y sistemas de sujeción

aire de rodilla (si está equipada) delpasajero delantero externo bajociertas condiciones. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 83 yIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 132 para obtenermás información, incluyendoinformación importante deseguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrás

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

estaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la(s)bolsa(s) de aire del pasajerodelantero exterior, ningún sistemaes a prueba de fallas. Nadiepuede garantizar que la bolsa deaire no se desplegará bajoalgunas circunstancias inusuales,aunque la(s) bolsa(s) de aireesté(n) desactivada(s).

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si las bolsas de aire estándesactivadas. Si asegura unasiento con retención infantil que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 83 para obtenerinformación adicional.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 99 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la correasuperior.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 111

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o elrespaldo a una posiciónvertical, si es necesario, paraobtener una instalación firmedel asiento de seguridad paraniños.

Cuando el sistema dedetección de pasajerosdesactiva la bolsa de airefrontal y la bolsa de aire derodilla del pasajero delanteroexterior (si está equipado), sedebe iluminar el indicador de

APAGADO en el indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero y permanecerencendida cuando arranque elvehículo. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 132.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

112 Asientos y sistemas de sujeción

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

6. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 6.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Si las bolsa o bolsas de aire estándesactivadas, se encenderá elindicador de APAGADO en elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero y permaneceráencendido cuando arranque elvehículo.

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorON (encendido) está iluminado, vea"Si el indicador ON (encendido) está

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Asientos y sistemas de sujeción 113

Iluminado para un asiento deseguridad para niños" bajo Sistemade detección de pasajeros 0 83.

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjeloque regrese a su posición dealmacenamiento.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

114 Almacenamiento

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 114

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Compartimento para lentesobscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Características adicionales delalmacenamientoCubierta de carga . . . . . . . . . . . . 116Sistema de administración dela carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Triángulo de Advertencia . . . . . 117Kit de primeros auxilios . . . . . . . 117

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 118

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

Almacenamiento deltablero de instrumentos

Jale la manija hacia para abrirlo.

Jale hacia arriba la palanca paraabrir.

GuanteraLevante la palanca de la guanterapara abrirla.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Almacenamiento 115

Portavasos

Si está equipado, jale hacia abajo eldescansabrazos del asiento traseropara tener acceso.

Compartimento paralentes obscuros

Si está equipado, elalmacenamiento para lentesoscuros está localizado arriba.Presione el botón fijo dela cubierta ylibérelo para acceder.

Almacenamiento debajodel asiento

Si está equipado, hayalmacenamiento bajo el asiento delpasajero delantero. Levante elextremo de la charola hacia arriba yjale hacia adelante para abrir.Empújelo hacia el asiento paracerrar.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

116 Almacenamiento

Compartimento de laconsola central

Para vehículos con almacenamientode consola central, presione elbotón y deslice hacia atrás paraabrir.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Cubierta de carga

{ Advertencia

Una cubierta de carga sinasegurar puede golpear a laspersonas en un paro o vueltarepentinos, o en un choque.Almacene la cubierta de cargacon seguridad o remuévala delvehículo.

{ Advertencia

No coloque objetos sobre lacubierta de carga. Las paradas ogiros repentinos pueden causarque se arrojen objetos en elvehículo. Usted u otros podríansufrir lesiones.

Si está equipado, use la cubierta decarga para cubrir los artículos en laparte trasera del vehículo.

Para instalar, cuelgue los arossobre las anclas de la compuertalevadiza.

Sistema deadministración de lacargaEste vehículo tiene un sistema deadministración de la carga en laparte trasera.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Almacenamiento 117

Jale la correa para levantarla.

Doble el piso de carga. Coloque elgancho desde el piso de cargadentro del gancho sobre la molduralateral.

Triángulo de Advertencia

Si está equipado, el triángulo deadvertencia se guarda en elcompartimento de almacenamientotrasero.

Kit de primeros auxilios

Si está equipado, el botiquín deprimeros auxilios está almacenadoen el compartimiento dealmacenamiento trasero.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

118 Almacenamiento

Sistemaportaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Para los vehículos con una rejilla detecho, la rejilla se puede utilizarpara llevar artículos de carga. Si surejilla no incluyen travesaños,puede adquirir travesañosCertificados por GM y contar con

estos accesorios. Para mayorinformación, consulte con sudistribuidor.

Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de75 kg (165 lbs) o que cuelguehacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles, asegurándose de sujetarbien la carga.

Para evitar daños o pérdida decarga cuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que lostravesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subircarga a la rejilla del techo elevará elcentro de gravedad del vehículo.Evite las altas velocidades,arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinoso maniobras bruscas, ya que podríaperder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a una

distancia larga, en caminosescabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la cargasiga firmemente sujeta en su lugar.No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo.

Vea Límites de carga del vehículo0 183.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 119

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 120Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Volante con calefacción . . . . . . 120Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 120Limpiador/lavador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 124

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 125

Cuadro de instrumentos . . . . . . 126Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 129Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Indicador de combustible . . . . . 129Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 130

Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 132

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 132

Luz del sistema de carga . . . . . 134Indicador de falla (Luz Reviseel motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 137

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Luz de tracción apagada . . . . . 138Luz StabiliTrak Off (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Luz de presión de llantas . . . . . 139Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 140

Luz del inmovilizador . . . . . . . . . 140Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz indicadora de luzantiniebla delantera . . . . . . . . . 141

Aviso de luces encendidas . . . 141Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Centro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 147Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

120 Instrumentos y Controles

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Mueva el volante hacia arriba ohacia abajo.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Levante la palanca hacia arribapara bloquear el volante en sulugar.

No ajuste el volante mientras estáconduciendo.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Volante con calefacción

( : Si está equipado, presione paraencender o apagar. Aparece una luzen el botón cuando la función estáencendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

Claxon

Oprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está en el lado derecho dela columna de dirección.

Mueva la palanca hacia alguna delas siguientes posiciones:

HI (alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (bajo) : Úselo para pasadaslentas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 121

INT : Use este ajuste para pasadasintermitentes o Rainsense™, si estáequipado. Para pasadasintermitentes, mueva la palanca dellimpiaparabrisas a INT. Gire laxINT banda hacia arriba paralimpiezas más frecuentes o haciaabajo para limpiezas menosfrecuentes.

Si está equipado con pasadasRainsense, consulte “Rainsense”más adelante en esta sección.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

b : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.Las escobillas continuarán hastaque se libere la palanca o sealcance el tiempo máximo delavado. Cuando se libera la palancadel limpiaparabrisas, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependedurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.Vea Líquido de lavado 0 248 paraobtener más información sobre elllenado del depósito dellavaparabrisas.

Detención del limpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén en LO, HI o INT,se detendrán inmediatamente.

Si la palanca de loslimpiaparabrisas se mueveentonces a OFF antes que se abrala puerta del conductor o dentro de10 minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores están haciendopasadas para lavado del parabrisaso pasadas Rainsense, loslimpiaparabrisas continuaránoperando hasta que lleguen a labase del parabrisas.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

Limpie la nieve y el hielo de lashojas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasdel limpiador se deben reemplazar.Vea Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 254.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.Un interruptor de circuitos detendráel motor hasta que se enfríe.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

122 Instrumentos y Controles

Sensor de lluvia™

Si está equipado con Rainsense, unsensor cerca de la parte centralsuperior del parabrisas detecta lacantidad de agua sobre elparabrisas y controla la frecuenciadel limpiaparabrisas.

Mantenga el sensor libre deresiduos para permitir el mejorrendimiento del sistema.

INT : Cuando esté habilitada,mueva la palanca dellimpiaparabrisas a INT. Gire labandax INT en la palanca dellimpiador para ajustar lasensibilidad.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a lahumedad.

. Gire la banda hacia abajo paramenor sensibilidad a lahumedad.

. Mueva la palanca de loslimpiaparabrisas hacia afuera dela posición INT para desactivarla Rainsense.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas

Cuando utilice un lavado automáticode autos, mueva la palanca de loslimpiaparabrisas a la posición OFF.Esto desactiva los limpiaparabrisasautomáticos Rainsense y/o loslimpiaparabrisas manuales.

Con Rainsense, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, loslimpiadores se detendránautomáticamente en la base delparabrisas.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Limpiador/lavador delmedallónLos controles del limpiador/lavadortrasero se encuentran en el extremode la palanca del limpiaparabrisas.

ON (ACTIVO) : Presione la porciónsuperior del botón para pasadascontinuas en la ventana trasera.

OFF (Apagado) : El limpiadortrasero se apaga cuando el botónvuelve a la posición del centro.

INT : Presione la porción inferior delbotón para pasadas intermitentesen la ventana trasera.

m= REAR (PARTE TRASERA) :Empuje la palanca dellimpiaparabrisas hacia adelante

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 123

para rociar líquido en la ventanatrasera. La palanca vuelve a suposición inicial al soltarla.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas trasero

Al usar un autolavado automático,mueva el control dellimpiaparabrisas trasero a OFF paradeshabilitar el limpiador trasero. Enalgunos vehículos, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, ellimpiador trasero se estacionaráautomáticamente bajo el aleróntrasero.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador traseroestá inactivo, el limpiador traserooperará continuamente cuando lapalanca de cambio esté en R(Reversa), y el limpiaparabrisasesté realizando pasadas avelocidad baja o alta. Si el control

del limpiador trasero está apagado,la palanca de cambio está en R(Reversa) y el limpiaparabrisasdelantero está realizando pasadas aintervalos, el limpiador traserorealiza entonces pasadas aintervalos.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 148.

El depósito del lavador se utilizapara el parabrisas y para la ventanatrasera. Revise el nivel del fluido enel depósito si el lavador nofunciona. Vea Líquido de lavado0 248.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula dentro delCentro de información delconductor (DIC).

Ajuste de zona de brújula

Bajo ciertas circunstancias, talescomo durante un viaje largo omudarse a una nueva área, la zonade brújula se necesitará restablecer.Si la brújula no se ajusta a la zona

correcta, puede dar lecturas falsas.La zona de brújula se debe ajustaral área en la que viaje actualmenteel vehículo.

Use los botones del centro deinformación del conductor (DIC)para ajustar la zona de brújula:

1. Mientras el vehículo esté en P(estacionamiento), presione elbotón MENU (Menú) paradesplegar el menú del centrode información delconductor (DIC).

2. Presione y sostenga SET/CLR(ajustar/borrar) mientras eldesplegado Set Area (Ajustarárea) esté activo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

124 Instrumentos y Controles

3. Encuentre la ubicación actualdel vehículo y el número de lazona en el mapa. Estándisponibles de la zona 1 a lazona 15.

4. Usewx para cambiar alnúmero de zona correcta.

5. Presione SET/CLR (aceptar/borrar) para confirmar laselección.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una corta

distancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.

Reloj

Ajustes de Fecha y Hora

Para ajustar la fecha u hora:

1. Seleccione Ajustes en laPágina de inicio, luegoseleccione Fecha y Hora.

2. Seleccione la función deseada.

Para fijar la hora o fecha, toque«oª para cambiar la hora, minutos,AM, PM, día, mes o año.

Para cambiar la configuración de12-24 Hr, toque 12-24 Hr.

Para encender o apagar Auto Set,toque ajuste automático.

Si está establecido el ajuste de horaautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Auto set requiere un plan deservicio OnStar o conectado activo.

Presione q ATRÁS para ir al último

menú y guardar los cambios o {para regresar a la Página de inicio.

Tomas de corriente

Salida eléctrica de 110/120Voltios de corriente alterna

Si está equipada, esta salidaeléctrica está en la parte trasera dela consola central. Se puede usarpara conectar equipo eléctrico queuse un límite de 150 watts.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 125

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está encendida y si unequipo que requiera menos de 150watts está conectado altomacorriente, y no se detecta unafalla del sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está apagada osi el equipo no está completamenteasentado en el tomacorriente.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para reiniciar el circuito,desconecte el artículo y conéctelootra vez, o apague la Energíaretenida para los accesorios (RAP)y luego encienda de nuevo. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 194. Lapotencia reinicia cuando el equipoque utiliza 150 vatios o menos seconecta en la salida y no se detectaun sistema de fallos.

La salida eléctrica no está diseñadapara y puede no funcionar bien,si se conecta cualquiera de lossiguientes:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil

. Equipo medico

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

126 Instrumentos y Controles

Cuadro de instrumentos

Nivel básico métrico

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 127

Nivel superior, se muestra el inglés, el métrico es similar

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

128 Instrumentos y Controles

Menú del grupo deinstrumentos

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice los controles para abrir ynavegar a través de los diferenteselementos y pantallas.

1. SET/CLR: (Aceptar/borrar)Oprima para fijar o borrar unelemento del menú cuandoéste se despliega.

2. \ : Gire la banda paradesplazarse a través de loselementos del menú.

3. MENU: Presione para teneracceso a las aplicaciones delgrupo. Este botón también se

utiliza para regresar a o salirde la última pantallaproyectada en el DIC.

Presione MENÚ para tener accesoa las aplicaciones del grupo.Utilice\ para navegar por la listade aplicaciones disponibles. Notodas las aplicaciones estarándisponibles en todos los vehículos.

. Aplicación de información. Aquíen donde usted puede ver laspantallas del Centro deinformación del conductor (DIC)seleccionadas. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 144 o Centrode información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 142.

. Navegación

. Opciones

Navegación

Presione SET/CLR para seleccionarla aplicación de Navegación.Utilice\ para resaltar opcionesdisponibles. Si no hay una rutaactiva, puede reanudar la últimaruta y apagar o encender los avisos

de voz. Si hay una ruta activapresione SET/CLR para cancelar laorientación de ruta o encender oapagar las indicaciones por voz.

Opciones

Presione SET/CLR para seleccionarla aplicación de Opciones. Utilice\para navegar por los elementos delmenú de Opciones.

Unidad : Presione SET/CLRmientras se muestre Unidad paraingresar al menú Unidades. Elijaunidades U.S. o métricaspresionando SET/CLR mientrasesté resaltado el elemento deseado.

Páginas de Información : PresioneSET/CLR mientras se muestraPáginas de Información para teneracceso al menú de Páginas deInformación. Presione SET/CLRpara editar la lista de aplicacionesde información que se muestran.Vea Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 144 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 142.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 129

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo en kilómetros por hora(km/h) y en millas por hora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel superior)0 144 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 142.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Para vehículos con sistema deParo/Arranque, cuando la igniciónesté encendida, el tacómetro indicael estado de vehículo. Cuandoseñala a AUTO STOP (paradaauto), el motor está apagado, peroel vehículo está encendido y puedemoverse. El motor podría arrancarautomáticamente en cualquiermomento. Cuando el indicadorseñala OFF (apagado), el vehículoestá apagado.

Cuando el motor está encendido, eltacómetro indicará las revolucionespor minuto (rpm) del motor. En lamodalidad de Parada auto, eltacómetro puede variar por varioscientos de rpm, cuando el motor seapaga y vuelve a arrancar.

Precaución

Si el motor es operado con lasRPM en el área de advertenciaen el extremo alto del tacómetro,el vehículo se podría dañar, y eldaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. No opere elmotor con las rpm en el área deadvertencia.

Indicador de combustible

Se muestra sistema métricosuperior.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

130 Instrumentos y Controles

Se muestra sistema ingléssuperior.

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador muestrael lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Queda unapequeña cantidad de combustible,pero deberá llenarse pronto eltanque de combustible.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor indicabaque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Se muestra nivel base métrico

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 131

Se muestra sistema ingléssuperior.

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

Si el puntero se mueve hacia elárea de advertencia en el extremoalto del indicador, el motor estádemasiado caliente.

Esta lectura indica lo mismo que luzde advertencia. Quiere decir que seha sobrecalentado el refrigerantedel motor. Si el vehículo ha estadooperando en condiciones deconducción normales, salga delcamino, detenga el vehículo y

apague el motor tan pronto comosea posible. VeaSobrecalentamiento del motor0 246.

Recordatorios decinturón de seguridad

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delconductor

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si el

conductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

El vehículo también puede teneruna luz de recordatorio de cinturónde seguridad del pasajero.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

132 Instrumentos y Controles

Este ciclo continúa varias veces siel pasajero delantero no abrocha sucinturón o si lo desabrocha mientrasel vehículo está en movimiento.

Si el cinturón de seguridad delpasajero delantero está abrochado,no se escuchará la campanilla niencenderá la luz.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero delantero sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema de

detección de pasajeros (si estáequipado), los pretensores, losmódulos de la bolsa de aire, elcableado, el sensor de golpes y elmódulo de diagnóstico. Paraobtener más información sobre elsistema de las bolsas de aire, veaSistema de bolsas de aire 0 75.

La luz de estado de la bolsa de airese enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionando

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

correctamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 83 para obtener información deseguridad importante. El tablero deinstrumentos tiene un indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 133

Estados Unidos

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o se encenderán ON(ACTIVO) y OFF (INACTIVO),durante varios segundos comoparte de una revisión al sistema.Entonces, después de variossegundos, el indicador de estado seiluminará en ON (ENCENDIDO) oOFF (APAGADO), o lo hará elsímbolo de encendido o apagado,para informarle el estado de la

bolsa de aire delantera y bolsa deaire de rodilla (si está equipada) delpasajero exterior delantero.

Si se enciende la palabra ON(ENCENDIDO) o el símbolo deencendido está encendido en elindicador de estado de la bolsa deaire del pasajero, significa que sepermite que la bolsa de airedelantera y la bolsa de aire derodilla del pasajero exteriordelantero (si está equipado) seinflen.

Si se enciende la palabra OFF(APAGADO) o el símbolo deapagado está encendido en elindicador de estado de la bolsa deaire del pasajero, significa que elsistema de detección de pasajerosdesactivó la bolsa de aire delanteray bolsa de aire de rodilla delpasajero exterior delantero (si estáequipado).

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con el

sistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 132 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

134 Instrumentos y Controles

Luz del sistema de carga

Esta luz deberá encendersebrevemente cuando se activa elinterruptor de encendido, pero elmotor no está funcionando, comoverificación para demostrar quefunciona.

Se debe apagar cuando el motor seenciende. Si la luz permaneceencendida, o si se enciendemientras conduce, puede haber unproblema con el sistema de cargaeléctrico. Pida a su concesionarioque lo revise. Si conduce mientrasesta luz está encendida se puededescargar la batería. Si se debeconducir una distancia corta con laluz encendida, apague todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado para ayudar areducir el consumo de batería.

Indicador de falla (LuzRevise el motor)Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está en Modo deservicio. Vea Posiciones delencendido 0 188.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por la

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 135

Precaución (Continúa)

garantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 230.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga las

guías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha añadido combustible alvehículo usando el adaptador deembudo sin tapa, asegúrese deque se haya removido. Consulte"Llenado del tanque con una lataportátil de gasolina" bajoLlenado del tanque 0 223.El sistema de diagnóstico puededetectar si el adaptador se hadejado instalado en el vehículo,permitiendo que el combustiblese evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si esto

ocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible recomendado0 222.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar una

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

136 Instrumentos y Controles

Inspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 226. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo deservicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Cuando el interruptor de encendidoestá activo, la luz de advertenciadel sistema de frenos se enciendeal accionar el freno deestacionamiento. La luz permaneceencendida si el freno deestacionamiento no se libera porcompleto. Si permanece encendidadespués que se ha liberado el frenode estacionamiento por completo,hay un problema con los frenos.Haga inspeccionar el sistema defrenos inmediatamente.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 137

Si la luz se enciende al conducir,suena una camapanita. Salga delcamino y deténgase. Puede quesea más difícil presionar el pedal,o puede que el pedal quede máscerca del piso. También podríatardar más tiempo en frenar. Si laluz sigue encendida, solicite unagrúa para que lo lleve a servicio.Vea Cómo remolcar el vehículo0 305.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no lo está, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apaga.

Si se enciende la luz del ABS,apague el vehículo. Si la luz seenciende mientras conduce,deténgase tan pronto sea seguro yapague el motor. Luego arranque denuevo el motor para reiniciar elsistema. Si la luz del ABSpermanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesitaservicio. Si está encendida la luz deadvertencia del sistema de frenoscomún, el vehículo aún tiene frenos,pero no los antibloqueo. Si sigueencendida la luz de advertencia delsistema de frenos regular, elvehículo no tiene frenos antibloqueoy hay un problema con los frenoscomunes. Vea Luz de advertenciadel sistema de frenos 0 136.

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW)

Si está equipado, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el vehículo. Si no enciende,lleve el vehículo a servicio.

Esta luz es verde si el LDW estáencendido y listo para operar.

Esta luz cambia a ámbar yparpadea para indicar que lamarcación de carril se ha cruzadosin utilizar una señal de vuelta enesa dirección.

Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 220.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

138 Instrumentos y Controles

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador seproyectará en verde cuando sedetecta un vehículo al frente.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 216.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio con

su distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) se apagapresionando y liberando el botónTCS/StabiliTrak/ESC.

Esta luz y la luz StabiliTrak/ESCapagado se encienden cuandoStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC) se apaga.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 205.

Luz StabiliTrak Off(StabiliTrak apagado)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando seapaga el sistema StabiliTrak/controlelectrónico de estabilidad (ESC). SIStabiliTrak/ESC está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si StabiliTrak/ESC y TCS estánapagados, el sistema no ayuda enel control del vehículo. Encienda lossistemas TCS y StabiliTrak/ESC y laluz de advertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 205.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 139

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak

La luz indicadora/advertencia deStabiliTrak/control de estabilidadelectrónico (ECS) o Sistema decontrol de tracción (TCS) seenciende brevemente cuando searranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak/ESC han sidodeshabilitados.

Si la luz indicadora/advertencia estáencendida y parpadeando, lossistemas TCS y StabiliTrak/ESCestán funcionando activamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 205.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 279.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 282.

Luz de la presión deaceite del motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajo

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

140 Instrumentos y Controles

Precaución (Continúa)

también puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

La luz se enciende durante unossegundos al encender el motor,como verificación para demostrarque funciona. Si no se enciende,llévelo a reparar.

La luz de advertencia decombustible bajo se enciende ysuena una campanilla de maneraperiódica cuando el vehículo tieneun nivel bajo de combustible. La luzse apaga al agregar combustible altanque.

Luz del inmovilizador

La luz del inmovilizador se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su concesionario. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema deinmovilizador. Vea Funcionamientodel inmovilizador 0 43.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 141

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 157.

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

Para vehículos con luces de niebladelanteras, esta luz se enciendecuando las luces de niebladelanteras están en uso.

La luz se apaga cuando las lucesde niebla delanteras se apagan.Vea Luces de niebla delanteras0 159 para obtener másinformación.

Aviso de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso. VeaControles de Lámparas Exteriores0 156.

Luz control de velocidadconstante

Para vehículos con control develocidad constante, la luz decontrol crucero es blanca cuando elcontrol crucero está encendido ylisto, y se vuelve verde cuando elcontrol de velocidad constante seestablece y está activo.

Se apaga cuando éste se desactiva.Vea Control de velocidad constante0 207.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

142 Instrumentos y Controles

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelbásico)El DIC muestra información sobresu vehículo. También muestramensajes de advertencia si sedetecta un problema en el sistema.Vea Mensajes del vehículo 0 147.Todos los mensajes aparecen en lapantalla DIC en el centro del grupode instrumentos.

Operación del DIC y pantallas

El DIC tiene diferentes pantallas alas cuales se puede tener accesoutilizando los botones de DIC en lapalanca de luces direccionales.

Botones del DIC

SET/CLR (Ajustar/Borrar) : Oprimapara fijar o borrar un elemento delmenú mostrado.

\ : Gire la banda para desplazarsea través de los elementos decada menú.

MENU (Menú) : Oprima paravisualizar el menú de Viaje/Combustible y el Menú deinformación del vehículo. Este botóntambién se utiliza para regresar a osalir de la última pantallaproyectada en el DIC.

Elementos del menú de viaje/combustible (TRIP)

Oprima MENU (Menú) en la palancade luces direccionales hasta que seproyecte el menú Viaje/Combustible. Utilice\ para

explorar los elementos del menú.No todos los elementos estándisponibles en todos los vehículos.La siguiente es una lista de todoslos posibles elementos del menú:

Velocímetro digital : Proyecta lorápido que el vehículo se estámoviendo ya sea en kilómetros porhora (km/h) o en millas por hora(mph). El velocímetro no puede serreiniciado.

Viaje 1 o Viaje 2, Economíapromedio de combustible :Proyecta la distancia actualrecorrida ya sea en kilómetros (km)o millas (mi) desde el último reiniciodel odómetro de viaje. El odómetrode viaje se puede reiniciar a ceromanteniendo presionado el botónSET/CLR (aceptar/borrar) cuandose muestra el odómetro de viaje.

También proyecta los litrospromedio aproximados por 100kilómetros (L/100 km) o las millaspor galón (mpg). Este número es enbase a la cantidad de L/100 km(mpg) registrada desde la última vezque se reinició este elemento delmenú. Este número refleja sólo la

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 143

economía de combustible promedioaproximada que el vehículo tieneahora mismo, cambiará a medidaque cambien las condiciones demanejo. Restablece el consumopromedio presionando SET/CLRcuando se muestre.

Rango de combustible : Proyectala distancia aproximada que puedeconducirse el vehículo sin recargarcombustible. El estimado de rangode combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Economía de combustibleinstantánea : El centro muestra laeconomía de combustibleinstantánea aproximada.

Navegación : Se utiliza para laorientación Paso a paso de OnStar.Vea Descripción general de OnStar0 344.

Elementos del menú deinformación (VEHÍCULO)

Oprima MENU (Menú) en la palancade luces direccionales hasta que seproyecte el menú Vehículo.Utilice\ para explorar loselementos del menú. No todos loselementos están disponibles entodos los vehículos. La siguiente esuna lista de todos los posibleselementos del menú:

Vida restante del aceite : Muestraun estimado de la vida útil restantedel aceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 236. Además del sistema deaceite del motor que monitorea laduración del aceite, se recomiendamantenimiento adicional en el

Programa de mantenimiento de estemanual. Vea Programa demantenimiento 0 322.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. Tengacuidado de no reiniciar la pantallade vida del aceite accidentalmentecuando el aceite no se cambie. Nose podrá restablecer con precisiónhasta el próximo cambio de aceite.Para reiniciar el sistema deduración del aceite del motor, veaSistema de duración del aceite delmotor 0 239.

Presión de llantas : Muestra unvehículo con la medición de presiónaproximada de las cuatro llantas. Lapresión de llantas se presenta yasea en unidades de kilopascal (kPa)o en libras por pulgada cuadrada(psi). Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 281 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 282.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

144 Instrumentos y Controles

Unidades : Mueva\ para cambiarentre Métrico o EUA cuando lapantalla de Unidad esté activa.Presione SET/CLR (aceptar/borrar)para confirmar la selección. Estocambiará las pantallas en el centrode información del conductor (DIC)al tipo de mediciones que ustedseleccione.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior)El centro de información delconductor (DIC) exhibe informaciónsobre el vehículo. También muestramensajes de advertencia si sedetecta un problema en el sistema.Vea Mensajes del vehículo 0 147.Todos los mensajes aparecen en lapantalla DIC en el centro del grupode instrumentos.

El vehículo también puede tenercaracterísticas que sonpersonalizadas por medio de loscontroles de la radio. VeaPersonalización del vehículo 0 148.

Operación del DIC y pantallas

El DIC tiene diferentes pantallas alas cuales se puede tener accesoutilizando los botones de DIC en lapalanca de luces direccionales.El DIC muestra información delviaje, combustible y del sistema delvehículo, y mensajes deadvertencia si se detecta unproblema en el sistema.

La parte inferior de la pantalla DICmuestra la posición de la palancade cambios y el odómetro. Tambiénmuestra la dirección en que seconduce el vehículo.

En climas fríos, la pantalla del DICpuede cambiar lentamente. Esto esnormal y se moverá másrápidamente en la medida que seeleve la temperatura interior delvehículo.

Utilice los controles para abrir ynavegar a través de los diferenteselementos y pantallas.

SET/CLR (Ajustar/Borrar) : Oprimapara fijar o borrar un elemento delmenú mostrado.

\ : Gire la banda para desplazarsea través de los elementos decada menú.

MENU (Menú) : Oprima paravisualizar el menú de Viaje/Combustible y el Menú deinformación del vehículo. Este botóntambién se utiliza para regresar a osalir de la última pantallaproyectada en el DIC.

Opciones de la página deinformación del DIC

Las páginas de información en elCentro de Información delConductor (DIC) se puedenencender o apagar a través de laaplicación de Opciones.

1. Presione MENÚ para teneracceso a las aplicaciones delgrupo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 145

2. Utilice\ para desplazarsehasta el menú Opciones yoprima SET/CLR.

3. Utilice\ para elegir laspáginas de información.Presione SET/CLR paraseleccionar.

4. Seleccione Editar lista.

5. Utilice\ para moverse através de la lista de posiblespantallas de información.

6. Presione SET/CLR mientras unelemento esté resaltado paraseleccionar o dejar deseleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá unamarca de verificación junto almismo.

7. Para salir, desplazarse hastaSalir y seleccionar.

Elementos del menú de centrode información delconductor (DIC)

Oprima MENU (Menú) en la palancade luces direccionales hasta que seproyecte el menú Info. Utilice\para desplazarse a través de loselementos del menú. No todos loselementos están disponibles entodos los vehículos.

. Velocímetro digital

. Viaje A o B, Economía promediode combustible

. Rango de combustible

. Vida útil del aceite

. Presión de llantas

. Economía del combustible

Velocímetro digital

El velocímetro muestra que tanrápido se mueve el vehículo ya seaen kilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph).El velocímetro no puede serreiniciado.

Viaje A o Viaje B, Economíapromedio de combustible

Proyecta la distancia actualrecorrida ya sea en kilómetros (km)o millas (mi) desde el último reiniciodel odómetro de viaje. El odómetrode viaje se puede restablecer a ceropresionando y sosteniendo elvástago de restablecimiento en elgrupo de instrumentos, mientrasque se despliega en la pantalla elodómetro de viaje.

También proyecta los litrospromedio aproximados por 100kilómetros (L/100 km) o las millaspor galón (mpg). Este número es enbase a la cantidad de L/100 km(mpg) registrada desde la última vezque se reinició este elemento delmenú. Este número refleja sólo laeconomía de combustible promedioaproximada que el vehículo tieneahora mismo, cambiará a medidaque cambien las condiciones demanejo. La economía promedio decombustible se puede reestableceral presionar SET/CLR (establecer/

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

146 Instrumentos y Controles

borrar) mientras se muestra eldesplegado de Economía promediode combustible.

Rango de combustible

Esta pantalla muestra la distanciaaproximada que puede conducir elvehículo sin recargar combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Vida útil del aceite

Esta pantalla muestra un estimadode la vida útil restante del aceite.Si se muestra RESTA 99% DEVIDA DEL ACEITE, significa que alaceite le queda 99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 236. Además del Sistema de

duración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional en el Programa demantenimiento de este manual. VeaPrograma de mantenimiento 0 322para obtener más información.

Recuerde que la pantalla delcontador de Vida del aceite se deberestablecer después de cadacambio de aceite. No se reiniciarásólo. También hay que tenercuidado de no reiniciaraccidentalmente la visualización OILLIFE (vida del aceite) cuando elaceite no se cambie. No se podrárestablecer con precisión hasta elpróximo cambio de aceite. Parareiniciar el Sistema de duración delaceite del motor presione el botónSET/CLR (Aceptar/borrar) mientrasque la pantalla de Remaining OilLife (vida remanente del aceite)está activa. Vea Sistema deduración del aceite del motor 0 239.

Presión de llantas

La pantalla mostrará un vehículocon la medición de presiónaproximada para las cuatro llantas.

La presión de llantas se muestra yasea en unidades de kilopascal (kPa)o libras por pulgada cuadrada (psi).Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 281 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 282 para obtener másinformación.

Economía del combustible

El centro muestra el rendimiento decombustible instantáneoaproximado como un gráfico debarras y números. Arriba de lagráfica de barras se muestra elpromedio de combustible utilizadodurante la distancia de viajeseleccionada. Debajo de la gráficade barra se muestra el mejorpromedio de consumo decombustible logrado para ladistancia seleccionada. La distanciaseleccionada se muestra en la partesuperior de la página como "últimosxxx mi/km".

Presione SET/CLR para seleccionarla distancia o restablecer el mejorvalor.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 147

Mantenga oprimido SET/CLR pararestablecer la mejor economía decombustible promedio. Después delrestablecimiento, el mejor valor semuestra hasta que se hayarecorrido la distancia seleccionada.La pantalla muestra informaciónsobre la forma en que elcomportamiento de manejo actualafecta el promedio de combustible yla forma en que se compara elmanejo actual con el mejrorendimiento logrado para ladistancia seleccionada.

Brújula

El vehículo tiene una proyección debrújula en el DIC. Vea Brújula 0 123para obtener más información.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no requierenacción inmediata pueden serreconocidos y borrados oprimiendoSET/CLR (Aceptar/Borrar). Losmensajes que requieren accióninmediata no pueden ser borradoshasta que se lleve a cabo esaacción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE(Dé servicio), consulte a sudistribuidor.

Siga las instruccionesproporcionadas en los mensajes. elsistema muestra mensajes respectoa los siguientes temas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

. Seguridad del vehículo

. Frenos

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo defocos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

148 Instrumentos y Controles

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. La potencia reducida delimpulso puede afectar la capacidadde aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no seobserva reducción en eldesempeño, siga su camino.El desempeño se puede reducir lapróxima vez que conduzca elvehículo. El vehículo se puedeconducir mientras esté encendidoeste mensaje, pero la aceleración yla velocidad máximas pueden serlimitadas. Siempre que estemensaje permanezca encendido,o que se proyecte repetidamente,debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Mensajes de velocidaddel vehículo.

VELOC. LIMITADA AXXX KM/H (MPH)

Este mensaje muestra que lavelocidad del vehículo se halimitado a la velocidad mostrada. Lavelocidad limitada es una protecciónpara varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,térmicos, suspensión, Conductoradolescente si está equipado,o llantas.

Personalización delvehículoUtilice los controles del sistema deAudio para tener acceso a losmenús de personalización de variascaracterísticas del vehículo.

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

Para tener acceso a los menús depersonalización:

1. Toque AJUSTES en la Páginade Inicio de la pantalla deInfoentretenimiento.

2. Toque la función deseada paradesplegar una lista deopciones disponibles.

3. Toque para seleccionar elajuste de la función deseada.

4. Presione BACK en la columnacentral o toque S en lapantalla de infoentretenimientopara regresar al menú anterioro salir.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 149

Menús de personalización

La siguiente lista de funcionespuede estar disponible:

. Fecha y Hora

. Aviso de Asiento Trasero

. Idioma (Language)

. Modo Valet

. Radio

. Vehículo

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Voz

. Pantalla

. Cámara trasera

. Restaurar ajustes de fábrica

. Información de software

. WIFI

Cada menú se describe en lasiguiente información.

Fecha y Hora

Ajuste la fecha y la horamanualmente. Vea Reloj 0 124.

Aviso de Asiento Trasero

Esto permite una campanilla y unmensaje cuando la puerta traserase abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Idioma (Language)

Seleccione Idioma, luego seleccioneentre el(los) idioma(s) disponible(s).

Modo Valet

Para encender o apagar el Modo deValet, vea "Modo de Valet" bajo"Ajuste de preferencias de radio" enel manual de infoentretenimiento.

Radio

Para administrar las funciones delradio, vea "Radio" bajo "Ajustes" enel manual de infoentretenimiento.

Vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Clima y Calidad de Aire

. Sistemas de Colisión/Detección

. Confort y Comodidad

. Luces

. Seguros Eléctricos de Puertas

. Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Clima y Calidad de Aire

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vel. Automática de Ventilador

. Desempañado Automático

. Desempañar Luneta Trasera

. Lonizador

Vel. Automática de Ventilador

Esta función establecerá lavelocidad del ventilador automático.

Seleccione Bajo, Medio, o Alto.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

150 Instrumentos y Controles

Desempañado Automático

El desempañador delanteroreaccionará automáticamente a lascondiciones de temperatura yhumedad que puedan causar elempañamiento.

Seleccione Desactivado o Activado.

Desempañar Luneta Trasera

Esto permite apagar o encenderDesempañar Luneta Trasera. Estafunción activará automáticamente eldesempañador de la ventanatrasera cuando el exterior esté frío.

Seleccione Desactivado o Activado.

Lonizador

Esto permite apagar o encenderLonizador.

Seleccione Desactivado o Activado.

Sistemas de Colisión/Detección

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Alerta de Tráfico TraseroCruzando

. Alerta de Zona Ciega Lateral

Alerta de Tráfico TraseroCruzando

Seleccione Desactivado o Activado.Vea Cámara de visión trasera(RCV) 0 212.

Alerta de Zona Ciega Lateral

Seleccione Desactivado o Activado.Vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 218.

Confort y Comodidad

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Ajuste Automático

. Asiento Conductor Salida Fácil

. Volumen de Señales Audibles

. Inclinar Espejo en Marcha Atrás

. Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás

Ajuste Automático

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones deMemoria RKE guardadas

anteriormente cuando entre alvehículo. Vea Asientos con memoria0 56.

Seleccione Desactivado o Activado.

Asiento Conductor Salida Fácil

Esta función mueve el asiento haciaatrás permitiendo más espacio alconductor para salir del vehículo.

Vea Asientos con memoria 0 56.

Seleccione Desactivado o Activado.

Volumen de Señales Audibles

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Toque + o – para ajustar elvolumen.

Inclinar Espejo en Marcha Atrás

Cuando está encendido, los espejosexteriores del conductor y delpasajero se dirigirán hacia abajo alcambiar el vehículo a R (Reversa),para mejorar la visibilidad del suelocerca de las llantas traseras.Regresarán a su posición anterior

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 151

de conducción cuando se cambia lavelocidad del vehículo fuera de R(Reversa) o se apaga el motor.

Seleccione Desactivado o Activado.

Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás

Cuando esté encendida, y loslimpiadores delanteros esténencendidos, el limpiaparabrisas dela ventanilla trasera se activaráautomáticamente cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).

Seleccione Desactivado o Activado.

Luces

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luces Localizadoras

. Luz de Salida

Luces Localizadoras

Esta función hará que parpadeenlas lámparas exteriores cuando sepresione K en el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) paralocalizar el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Luz de Salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione Desactivado, 30Segundos, 60 Segundos, o 120Segundos.

Seguros Eléctricos de Puertas

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Antibloqueo de Puertadesbloqueada

. Apertura automática de puertas

. Cierre Retardado de Puertas

Antibloqueo de Puertadesbloqueada

Cuando se activa, esta funciónevitará que el seguro de la puertadel conductor se bloquee cuando lapuerta está abierta. Si se seleccionaDesactivado, el menú CierreRetardado de Puertas estarádisponible.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apertura automática de puertas

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Seleccione Desactivado, Todas lasPuertas, o Puerta Conductor.

Cierre Retardado de Puertas

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Paraanular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Seleccione Desactivado o Activado.

Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luz de Apertura Remota

. Señal de Cierre Remoto

. Apertura Remota

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

152 Instrumentos y Controles. Calentar Asientos al arranque

Remoto

. Apertura Pasiva Puertas

. Cierre Pasivo de Puertas

. Control Remoto en Vehículo

Luz de Apertura Remota

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado oIntermitentes.

Señal de Cierre Remoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se bloquea el vehículo conel transmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado, Luces yClaxon, Sólo Luces, o Sólo Claxon.

Apertura Remota

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Cuando se fija a Driver Door (puertadel conductor) la puerta delconductor se destrabará la primeravez en que se oprima K y todas laspuertas se destrabarán cuando seoprima K por segunda vez. Cuandose fija a All Doors (todas laspuertas), se destrabarán todas laspuertas cuando K se oprima porprimera vez.

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Calentar Asientos al arranqueRemoto

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon calefacción cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos. VeaAsientos delanteros con calefacción0 59 y Arranque remoto del vehículo0 35.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apertura Pasiva Puertas

Esto permite seleccionar quépuertas abrir cuando se usa elbotón en la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Cierre Pasivo Puertas

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 28.

Seleccione Desactivado, Activadocon Sonido de Claxon Corto,o Activado.

Control Remoto en Vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo. Este menú tambiénactiva la alerta de Control remoto yano está en el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 153

Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vincular nuevo dispositivo

. Administración de Dispositivos

. Tonos

. Números buzón de voz

. Avisos de mensajes de texto

Vincular nuevo dispositivo

Seleccione para conectar un nuevodispositivo. Consulte "Conexión" en"Controles de infoentretenimiento"en el área de "Bluetooth" en elmanual de infoentretenimiento.

Administración de Dispositivos

Seleccione para conectar unafuente telefónica diferente,desconectar un teléfono, o borrar unteléfono.

Tonos

Toque para cambiar el tono dellamada para un teléfono específico.El teléfono no necesita estarconectado para cambiar el tono dellamada.

Números buzón de voz

Esta función muestra el número delbuzón de voz para todos losteléfonos conectados. Para cambiarel número de correo de voz, toqueel icono edit (editar). Escriba unnúmero nuevo, luego toque GUAR.

Avisos de mensajes de texto

Esto permite apagar o encender lafunción.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apple CarPlay

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Apple CarPlay

. Dispositivos Apple CarPlay

Apple CarPlay

Esta función permite que losdispositivos Apple sean conectadosal sistema de Sistema deInfoentretenimiento a través de unpuerto USB.

Seleccione Desactivado o Activado.

Dispositivos Apple CarPlay

Seleccione para administrardispositivos Apple. Apple CarPlaydebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Android Auto

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Android Auto

. Administrar dispositivosAndroid Auto

Android Auto

Esta función permite que losdispositivos Android seanconectados al sistema de Sistemade Infoentretenimiento a través deun puerto USB.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

154 Instrumentos y Controles

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Administrar dispositivosAndroid Auto

Seleccione para administrardispositivos Android. Android Autodebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Voz

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Nivel de Sensibilidad

. Longitud de Avisos

. Velocidad de Respuesta deAudio

. Mostrar consejos de “¿Quépuedo Decir?”

Nivel de Sensibilidad

Esta característica permite el ajustede la sensibilidad del sistema dereconocimiento de voz.

Seleccione Confirmar más oConfirmar menos.

Longitud de Avisos

Esta característica ajusta la longitudde la indicación de voz.

Seleccione Corta o Largos.

Velocidad de Respuesta de Audio

Esta característica ajusta lavelocidad de la retroalimentaciónaudible.

Seleccione Lenta, Medio, o Rápida.

Mostrar consejos de “¿Qué puedoDecir?”

Esta función le da consejos sobre loque puede decir cuando usarreconocimiento de voz.

Seleccione Desactivado o Activado.

Pantalla

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Calibrar pantalla táctil

. Apagar pantalla

Calibrar pantalla táctil

Seleccione para calibrar la pantallatáctil, luego siga las indicaciones.

Apagar pantalla

Seleccione para apagar la pantalla.Toque en cualquier lugar de lapantalla de infoentretenimiento opresione cualquier control deinfoentretenimiento en la columnacentral para encender la pantalla.

Cámara trasera

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Líneas Guía

. Simbolos de Alerta

Líneas Guía

Seleccione para apagar o encender.Consulte Cámara de visión trasera(RCV) 0 212.

Simbolos de Alerta

Seleccione para apagar o encender.

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Restaurar ajustes del vehículo

. Borrar datos personales

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Instrumentos y Controles 155. Restaurar ajustes de radio

Restaurar ajustes del vehículo

Esto permite seleccionar larestauración de la configuración delvehículo.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Borrar datos personales

Esto permite que la selección borretoda la información privada delvehículo.

Seleccione Borrar o Cancelar.

Restaurar ajustes de radio

Esto permite que la selecciónrestaure la configuración del radio.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Información de software

Seleccione para ver o actualizar lainformación del software actual delsistema de infoentretenimiento.

WIFI

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. WIFI

. Administrar Redes WI-FI

WIFI

Esta función permite que seapaguen o enciendan lasredes Wi-Fi.

Seleccione Desactivado o Activado.

Administrar Redes WI-FI

Seleccione para administrar lasredes Wi-Fi. Wi-Fi debe estaractivado para que se tenga accesoa esta función.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

156 Iluminacion

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 157Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 157Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 159

Luces de niebla delanteras . . . 159

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 160

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . 160Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 160Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 161

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 161Iluminación de salida . . . . . . . . . 161Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Ahorrador de Batería deIluminación Exterior . . . . . . . . . 162

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de lámparas exterioresestá en el tablero de instrumentos ala izquierda de la columna de ladirección.

Hay cuatro posiciones:

O : Apaga las luces exteriores ydesactiva el modo AUTO. Gírela aO de nuevo para reactivar elmodo AUTO.

En Canadá, Los faros se volverán areactivar automáticamente cuandoel vehículo se cambie de P(estacionamiento).

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Iluminacion 157

AUTO (Automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática dependiendo de la luzexterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.Se escucha un sonido deadvertencia si se abre la puerta delconductor cuando la ignición estáapagada y los faros estánencendidos.

Cambiador de luces altas/bajas, faros

3 : Presione la palanca de señaldireccional hacia adelante y libérelapara encender las luces altas.

Para volver a las luces bajas,empuje la palanca de nuevo o jálelahacia usted y libérela.

Esta luz indicadora se enciende enel cuadro de instrumentos cuandolas luces altas están encendidas.

Luz IntermitentePara activar brevemente las lucesaltas, jale la palanca dedireccionales completamente haciausted. Después, suéltela.

Luces diurnas (DRL)Las lámparas de operación de díapueden facilitar que otros vean elfrente de su vehículo durante el día.Se requiere un sistema DRLtotalmente funcional en todos losvehículos vendidos originalmente enCanadá.

Un sensor de luz en la partesuperior del tablero de instrumentoshace funcionar las DRL, de maneraque debe asegurarse que no estecubierto.

El sistema DRL enciende las lucesbajas de los faros en situaciones depoca luz cuando se cumplen lassiguientes condiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

158 Iluminacion. El motor está encendido.

Cuando las DRL están encendidas,las luces traseras, las luceslaterales, el tablero de instrumentos,y otras luces no estaránencendidas.

Los faros cambiaránautomáticamente de las lucesdiurnas a los faros regularesdependiendo de la oscuridadalrededor. Las otras luces que seencienden con los faros delanterostambién se encenderán.

Cuando está suficientemente claroafuera, los faros se apagan y elDRL se enciende.

Las DRL se apagarán cuando losfaros cambien a O o el encendidose apague. Para vehículos vendidospor primera vez en Canadá, estecontrol sólo funciona cuando elvehículo está estacionado.

Sistema automático defaros delanterosCuando está oscuro afuera y elcontrol de la luz exterior está en laposición automática, los faros seencienden automáticamente. VeaControles de Lámparas Exteriores0 156.

El vehículo tiene un sensor de luzen la parte superior del tablero deinstrumentos. Asegúrese de que noestá cubierto, o los faros seencenderán cuando no seannecesarios.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros se enciendeinmediatamente. Si el vehículo salede un estacionamiento y hay luzafuera, hay una ligera demora antesque el sistema automático de farosdelanteros cambie a luces deoperación de día (DRL). Durante lademora, el grupo de instrumentospuede no ser tan brillante como decostumbre. Asegúrese que elcontrol de brillo del tablero deinstrumentos esté en la posición debrillo completo. Vea Control deIluminación del Tablero deInstrumentos 0 160.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Iluminacion 159

estacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior aP o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima y sostengamomentáneamente para hacer quelas luces direccionales delanteras y

traseras destellenintermitentemente. Esto advierte aotros que usted está teniendoproblemas. Presione y sostengamomentáneamente este botónnuevamente para apagar lasintermitentes.

Señales direccionales yde cambio de carril

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.

Una flecha en el grupo deinstrumentos destellará en ladirección del giro o cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril. Ladireccional destella tres veces.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se libera.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado. Reemplace cualesquierfocos fundidos. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VerFusibles y cortacircuitos 0 262.

Luces de niebladelanteras

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

160 Iluminacion

El botón de luces de niebla está enel tablero de instrumentos junto alvolante de dirección.

Para encender las luces de niebla,deben estar encendidas la ignicióny los faros delanteros o las luces deestacionamiento.

# : Si está equipado, presione paraencender o apagar. Cuando lasluces anti-niebla se encuentranencendidas se enciende unindicador en el grupo deinstrumentos.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros esténencendidos junto con las lámparasde niebla.

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

Se pueden ajustar el brillo de lapantalla del grupo de instrumentos,pantalla y controles deinfoentretenimiento, controles alvolante, y todos los demáscontroles iluminados, así como losindicadores de estado de función.

La perilla para esta función está enel tablero de instrumentos a un ladode la columna de la dirección.

Empuje la perilla completamentehasta que se extienda y luego gírelaen contra o en el sentido de lasmanecillas del reloj para controlar elbrillo de las luces.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendenautomáticamente cuando se abrecualquier puerta y la luz de domoestá en la posición puerta.

Luces del techoLuces de domo delanteras ytraseras

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Iluminacion 161

Los controles de las luces de domodelanteras están en la consolasuperior.

( : Presione para apagar lasluces, incluso si una puerta estáabierta.

H : Cuando el botón se regresa ala posición media, las luces seencienden automáticamente cuandose abre una puerta.

' : Presione para encender lasluces de techo.

Los controles de la luz trasera deldomo están en el techo interiorarriba de los asientos traseros.

9 : Presione para apagar lasluces, incluso si una puerta estáabierta.

H : Cuando el botón se regresa ala posición media, las luces seencienden automáticamente cuandose abre una puerta.

R : Presione para encender las lucesde techo.

Luces de Lectura

Las luces de lectura delanterasestán en la consola de techo.

# o$ : Presione para encender oapagar cada luz.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslámparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre unapuerta, las luces interiores seencienden. Se mantienenencendidas alrededor de 20segundos. Cuando se cierran todaslas puertas o se enciende laignición, se atenuarángradualmente.

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces localizadoras" enPersonalización del vehículo 0 148.

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta delconductor después de apagar la

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

162 Iluminacion

ignición. Las luces interiores seencienden después de que seapague la ignición. Las lucesexteriores e interiores permanecenencendidas por un periodo detiempo definido, luegoautomáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 148.

Protección de la corrientede la bateríaLa función de ahorrador de bateríaprotege contra la descarga de labatería del vehículo.

Si una luz interior o los faros o lasluces de estacionamiento manualestá encendida y el interruptor deencendido se apaga, el sistema deprotección de la bateríaautomáticamente apaga la luzalgunos minutos después.

Para reiniciar el cronómetro de 10minutos, gire el control de lucesexteriores a la posición O y luego

regréselo a la posición; o5.Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición O y

luego regréselo a la posición;o2.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Sistema de Infoentretenimiento 163

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 163

Introducción

InfoentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento de voz y habla.También incluye información para laconfiguración.

Cancelación activa de ruido (ANC)

Si está equipado, ANC reduce elruido del motor en el interior delvehículo. ANC requiere el sistemade audio, radio, altavoces,amplificador (si está equipado),sistema de inducción, y sistema deescape instalados en fábrica parafuncionar adecuadamente. Serequiere la desactivación por sudistribuidor si se instaló equipopost-venta relacionado.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

164 Controles de clima

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . 166

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 170

MantenimientoEntrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . 171Filtro de aire del habitáculo . . . 171Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Sistemas de control de clima

Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, eldesempañado, y la ventilación para el vehículo.

1. Control temperatura

2. Modos de reparto de aire

3. Control del ventilador

4. Descongelar

5. Desempañador de la ventanatrasera

6. Aire acondicionado

7. Recirculación

Los siguientes son los ajustes decontrol del clima que usan máscombustible:

. Modo de descongelación

. Configuración de temperaturaextrema

. Ajustes de alta velocidad delventilador

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Controles de clima 165

Para ayudar a reducir el consumode combustible:

. Seleccione un ajuste detemperatura más alto en climacaliente y más bajo en clima frío.

. Apague el aire acondicionadocuando no sea necesario.

. Use la eliminación de escarchasólo para limpiar las ventanas.

9 : Haga girar la perilla en sentidode las manecillas del reloj o ensentido inverso para aumentar oreducir, respectivamente, lavelocidad del ventilador. Gire laperilla completamente a 0 paraapagar el ventilador y el compresorde aire acondicionado.

Control temperatura : Gire laperilla en el sentido o en contra delas manecillas del reloj paraaumentar o disminuir laconfiguración de temperatura.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Presione[,Y, o X para cambiar la direccióndel flujo de aire. Los ajustes demodo de descarga de aire se

pueden combinar. Una luzindicadora se enciende en el botónde modo seleccionado.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

X : El aire se dirige a las ventilasdel parabrisas y de las ventanaslaterales.

0 : Presione para despejar elparabrisas de niebla o escarchamás rápidamente. El aire se dirigeal parabrisas.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Aire acondicionado

# : Presione para encender oapagar el aire acondicionado.El aire acondicionado no trabaja sila temperatura exterior baja del

punto de congelación, si se apagael ventilador y la luz indicadora seapaga.

h : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire recircula dentrodel vehículo. Esto ayuda a enfriarrápidamente el aire dentro delvehículo o reducir la entrada de airey olores externos. Para mejorar laeficiencia del combustible y paraenfriar el vehículo más rápido, sepuede seleccionar automáticamentela recirculación en clima cálidocuando la temperatura estéestablecida en el ajuste más frío. Laluz de recirculación no encenderá.Oprimah para seleccionarrecirculación; oprima de nuevo paraseleccionar aire exterior.

Desempañador de la ventanatrasera

1 : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

166 Controles de clima

El desempañador sólo funcionacuando la ignición está encendida.El desempañador se apaga si laignición está apagado o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Precaución

No use una navaja o un objetoafilado para limpiar el lado interiordel medallón. No pegue nada enlas líneas de la rejilla deldesempañador del medallón.Estas acciones pueden dañar eldesempañador trasero. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Sistema de climatización automática dualEl calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se puedencontrolar con este sistema.

1. Asientos del conductor ycopiloto con calefacción (si asíestá equipado)

2. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

3. Modos de reparto de aire

4. AUTO (Operación automática)

5. Descongelar

6. Desempañador de la ventanatrasera

7. Controles del ventilador

8. Aire acondicionado

9. Recirculación

10. Volante con calefacción (siestá equipado)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Controles de clima 167

Los siguientes son los ajustes decontrol del clima que usan máscombustible:

. Modo de descongelación

. Configuración de temperaturaextrema

. Ajustes de alta velocidad delventilador

Para ayudar a reducir el consumode combustible:

. Use el control automático totalcomo se describe en “Operaciónautomática” a continuación.

. Seleccione un ajuste detemperatura más alto en climacaliente y más bajo en clima frío.

. Apague el aire acondicionadocuando no sea necesario.

. Use la eliminación de escarchasólo para limpiar las ventanas.

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, el

aire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuraciónseleccionada. Las funciones noajustadas manualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Después ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en eluso de combustible y enfriar elvehículo con mayor rapidez, larecirculación puede serseleccionada automáticamenteen clima cálido. La luz derecirculación no encenderá.

Oprimah para seleccionarrecirculación; oprima de nuevopara seleccionar aire exterior.

Operación manual

9 : Oprima el botón9 inferiorpara disminuir la velocidad delventilador. Presionar el botóninferior por más tiempo apaga elventilador y el enfriamiento. Oprimael botón9 superior paraincrementar la velocidad delventilador. La velocidad deventilador seleccionado se indicapor un número en la pantalla dedesplegado. Presione AUTO pararegresar a la operación automática.

Modos de reparto de aire :Presione[,Y, o X para cambiarla dirección del flujo de aire. Losajustes de modo de descarga deaire se pueden combinar. Una luzindicadora se enciende en el botónde modo seleccionado.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

168 Controles de clima

Cambiar el modo cancela laoperación automática y la direccióndel flujo de aire se controlamanualmente. Presione AUTO pararegresar a la operación automática.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

X : El aire se dirige a las ventilasdel parabrisas y de las ventanaslaterales.

0 : Presione para despejar elparabrisas de niebla o escarchamás rápidamente. El aire se dirigeal parabrisas.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

Aire acondicionado

# : Presione para encender oapagar el aire acondicionado.El aire acondicionado no trabaja sila temperatura exterior baja delpunto de congelación, si se apagael ventilador y la luz indicadora seapaga.

Presione AUTO para regresar a laoperación automática. Cuando laluz indicadora está encendida, elaire acondicionado operaautomáticamente para enfriar el airedentro del vehículo o para secar elaire según se requiera paradesempañar más rápidamente elparabrisas.

h : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo o reducir la entrada de airey olores del exterior.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar el suministro de aireexterior y encender el aireacondicionado. Si el sistema decontrol de climatización no detectala posibilidad de que se empañenlas ventanas, regresa a la operaciónnormal. Para apagar o encender el

Desempañador automático,consulte "Climatización y calidad delaire" en Personalización delvehículo 0 148.

Ionizador : Si está equipado con unionizador, esta función ayuda alimpiar el aire dentro del vehículo yeliminar contaminantes tales comopolen, olores, y polvo. Paraencender o apagar el ionizador,consulte "Clima y calidad del aire"en Personalización del vehículo0 148.

Desempañador de la ventanatrasera

= : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador sólo funcionacuando la ignición está encendida.El desempañador se apaga si laignición está apagado o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Controles de clima 169

El desempañador de la ventanatrasera puede ajustarse enoperación automática. Vea "Clima ycalidad del aire" en Personalizacióndel vehículo 0 148. Cuando seactiva el Desempañador traseroautomático, el desempañador de laventana trasera se enciendeautomáticamente cuando latemperatura interior está fría y latemperatura exterior es deaproximadamente 4 °C (40 °F) ymenor. El desempañadorautomático del medallón se apagaautomáticamente después deaproximadamente 10 minutos. Avelocidades mayores, eldesempañador del parabrisastrasero puede permanecerencendido continuamente.

Si está equipado con espejosexteriores con calefacción, estos seencienden cuando el botón deldesempañador de la ventanatrasera está encendido para ayudara despejar la niebla o escarcha dela superficie de los espejos. VeaEspejos con calefacción 0 45.

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar lacapacidad del radio para captarestaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

M o L : Si está equipado, presionepara encender o apagar losasientos con calefacción. VeaAsientos delanteros con calefacción0 59.

( : Si está equipado, presione paraencender o apagar el volante concalefacción. Vea Volante concalefacción 0 120.

Operación de control de climacon arranque remoto : Si estáequipado con la característica dearranque remoto, el sistema decontrol de climatización puede

operar cuando el vehículo searranca remotamente. El sistemausa las configuraciones anterioresdel conductor para calentar o enfriarel interior del vehículo.El desempañador trasero seencenderá durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. La luzindicadora de desempañadortrasero no se enciende durante unarranque remoto. Si está equipado,los asientos con calefacción puedenactivarse durante un arranqueremoto. Las luces indicadoras deasiento con calefacción no seencienden durante un arranqueremoto. Vea Arranque remoto delvehículo 0 35 y Asientos delanteroscon calefacción 0 59.

Sensores

El sensor solar, arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas,monitorea el calor solar.

El sistema de control declimatización usa la información delsensor para ajustar la temperatura,la velocidad del ventilador, la

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

170 Controles de clima

recirculación, y la modalidad dedistribución de aire para un confortóptimo.

Si el sensor está cubierto, elsistema de control de climatizaciónautomática puede no operaradecuadamente.

Ventilas de aireUse las celosías ubicada en lasventilas de aire para cambiar ladirección del flujo del aire.

Use los controles giratorios queestá cerca de las tomas de airepara controlar o cortar el flujode aire.

Consejos de operación

. Mantenga todas las salidasabiertas siempre que seaposible para obtener un mejorrendimiento del sistema.

. Quite los objetos que estén enlas áreas debajo de todosasientos para ayudar a que elaire circule dentro del vehículocon más efectividad.

. Quite toda la escarcha, nieve uhojas de las entradas de aire enla base del parabrisas quepudieran bloquear el flujo de airehacia el vehículo.

. Limpie la nieve del cofre paramejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Controles de clima 171

Mantenimiento

Entrada de aireDespeje cualquier escarcha, nieve uhojas de la entrada de aire en labase del parabrisas que puedanbloquear el flujo de aire hacia elvehículo.

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro elimina polvo, polen y otrosirritantes suspendidos en el aire, delaire exterior introducido al vehículo.

El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina. VeaPrograma de mantenimiento 0 322.Para saber qué tipo de filtro usar,consulte Refacciones demantenimiento 0 329.

1. Abra la guanteracompletamente y desconecteel amortiguador en el ladoexterno.

2. Oprima ambos lados de laguantera y jale para retirarla.

3. Abra la cubierta del filtroliberando las lengüetas enambos lados y jalando lacubierta hacia arriba.

4. Remplace el filtro del aire.

5. Cierre la cubierta del filtro deaire y vuelva a instalar laguantera.

Consulte a su distribuidor sinecesita ayuda adicional.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

172 Controles de clima

Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento periódico.Vea Programa de mantenimiento0 322.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 173

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónComportamiento delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Ambiente de conducción . . . . . 174Diseño del vehículo . . . . . . . . . . 174Conducción distraida . . . . . . . . . 175Conducción defensiva . . . . . . . . 176Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 176Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 178Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Si el vehículo se atasca . . . . . . 182Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 187Posiciones del encendido . . . . 188Arranque del motor . . . . . . . . . . . 190Sistema de Paro/Arranque . . . 191Calentador del motor . . . . . . . . . 192Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 194

Cambie a P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 194

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 195

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Estacionamiento extendido . . . 197

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 197Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 198

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 198Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 202

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 203Asistencia del freno . . . . . . . . . . 204Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 204

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 205

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . 212

Asistente aparcamiento . . . . . . . 214Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 216

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 218

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

174 Conducción y funcionamiento

CombustibleCombustible Top Tier . . . . . . . . . 222Combustible recomendado . . . 222Combustibles prohibidos . . . . . 222Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Aditivos del combustible . . . . . . 223Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 223Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 225

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 226

Información deconducción

Comportamiento delconductorConducir es una responsabilidadimportante. El comportamiento delconductor, el ambiente de manejo, yel diseño del vehículo afectan lobien que se desempeña el vehículo.

Estar consciente sobre estosfactores puede ayudar a entendercómo se comporta el vehículo y quése puede hacer para evitar muchostipos de accidentes, incluyendo unavolcadura.

La mayoría de las lesiones másgraves y fatalidades a ocupantesque no se abrochan el cinturón deseguridad se pueden reducir oprevenir con el uso de loscinturones de seguridad. En unavolcadura, una persona que no secoloca el cinturón de seguridadtiene considerablemente másposibilidades de fallecer que unapersona que utiliza el cinturón de

seguridad. Además, evitar lavelocidad excesiva, vueltasrepentinas o abruptas, y el manejoen estado de ebriedad o agresivopueden ayudar a que los viajessean más seguros y a evitar laposibilidad de una colisión.

Ambiente de conducciónEsté preparado para conducir enclima inclemente, durante la noche,o durante otras horas en las que lavisibilidad o tracción puedan estarlimitadas, tales como en curvas,caminos resbalosos, o terrenomontañoso. Los entornos que noson familiares también pueden tenerpeligros ocultos.

Diseño del vehículoLos vehículos utilitarios tienen unatasa de volcadura significativamentemayor que otros tipos de vehículos.Esto se debe a que tienen unespacio libre más elevado conrespecto al suelo y una rodada másangosta o una base de ruedas máscorta que los automóviles depasajeros, que los hace más

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 175

capaces para conducción fuera delcamino. Mientras estascaracterísticas de diseñoproporcionan al conductor unamejor vista del camino, estosvehículo tienen un mayor centro degravedad que otros tipos devehículos. Un vehículo utilitario nose maneja igual que un vehículocon un centro de gravedad menor,como un automóvil, en situacionessimilares.

Un comportamiento más seguro delconductor y la comprensión delentorno pueden ayudarle a evitaruna volcadura en cualquier tipo devehículo, incluyendo vehículosutilitarios.

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a la

distracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la información

del viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

176 Conducción y funcionamiento

Consulte la sección deinfoentretenimiento para másinformación sobre el uso de dichosistema. Consulte el manual deInfoentretenimiento para másinformación sobre el sistema denavegación, si está equipado,incluyendo la conexión y el uso deteléfonos celulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 66.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a 100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), locual puede ser una distancia grandeen una emergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 177. Evite frenados bruscos

innecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene dirección eléctricaasistida. No cuenta con aceite de ladirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor. Si hay algún problemaacuda con su distribuidor.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene contra esa posición porun periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

Si la asistencia de dirección seutiliza durante un tiempo prolongadomientras el vehículo no está enmovimiento, la asistencia deenergía se puede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite virary frenar al mismo tiempo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

178 Conducción y funcionamiento

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la rueda

delantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes y

evitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 179. Trate de evitar los cambios

bruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

180 Conducción y funcionamiento. Mantenga lleno el depósito de

líquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 270.

. Apague el control de velocidadcrucero.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga elmotor en marcha y el vehículo enalguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejar

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 181

sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 205.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenosse deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 202.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficie

de una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 337. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

182 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 197.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidad

de marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 205.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas hacia

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 183

adelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteCómo remolcar el vehículo 0 305.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar lacantidad de peso que puedecargar; la etiqueta Tire andLoading Information(Información sobre llantas ycarga) y la etiqueta decertificación/llanta.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Etiqueta de ejemplo

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de informaciónsobre las llantas y cargamuestra el número de asientospara los ocupantes (1) y lacapacidad máxima de peso delvehículo (2) en kilogramos ylibras.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

184 Conducción y funcionamiento

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas deequipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 270 y Presión dellantas 0 279.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" másadelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Este vehículo no está diseñadopara remolcar.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 185

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo1 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso total de pasajerosy carga disponible = 317kg (700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo2 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 113 kg (250 lbs).

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga de su vehículo paraobtener información específicaacerca de la capacidad de peso

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

186 Conducción y funcionamiento

de su vehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, los pasajeros y lacarga nunca debe exceder lacapacidad de peso de suvehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estáadherida una etiqueta deCertificación/Llanta específicadel vehículo.

La etiqueta puede mostrar eltamaño de las llantas originalesdel vehículo y las presiones de

inflado necesarias para obtenerla capacidad de peso bruto delvehículo. La etiqueta muestra lacapacidad de peso bruto delvehículo. Esto se denominaClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). El GVWRincluye el peso del vehículo,todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

La etiqueta de certificación/llantas también puede indicar elpeso máximo para los ejesdelantero y trasero, denominadoClasificación de peso bruto deeje (GAWR). Para averiguar lascargas reales en los ejesdelantero y trasero, pese elvehículo en una estación depesaje. Su distribuidor puedeayudar para realizar esta tarea.Asegúrese de distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. Intente repartirel peso de manerauniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunos

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 187

Advertencia (Continúa)

queden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

balatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

188 Conducción y funcionamiento

Posiciones del encendido

El vehículo cuenta con unencendido electrónico sin llave conarranque de botón de presión.El transmisor RKE deberá estar enel vehículo para que el sistemafuncione.

Si el vehículo no funciona, elvehículo puede estar cerca de unaseñal de antena fuerte que causainterferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

Para salir de P (Estacionamiento),la ignición debe estar en encendidoo estar en ACC/ACCESSORY(Accesorios), y el freno debe estaraplicado.

Detención del motor/BLOQUEO/APAGADO (sin lucesindicadoras) : Cuando el vehículose encuentra detenido, presioneENGINE START/STOP (arrancar/detener) MOTOR una vez paraapagar el motor. Si el vehículo seencuentra en P (estacionamiento),el encendido se gira a off (apagado)y la Energía retenida para losaccesorios (RAP) permaneceactiva. Consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 194.

Si el vehículo no se encuentra en P(Estacionamiento), la igniciónregresará a ACC/ACCESSORY(Accesorios) y en el Centro deinformación del conductor (DIC)mostrará el mensaje SHIFT TOPARK (Cambiar a estacionamiento).

Cuando el vehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deignición se apagará.

No apague la ignición cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento)y apague la ignición.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 189

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 203.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostengaENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) durante más de dossegundos, o presione dos vecesdentro de cinco segundos.

ACC/ACCESSORY (accesorios)(luz indicadora ámbar) : Estamodalidad le permite utilizaralgunos accesorios eléctricoscuando el motor está apagado. Conla ignición apagada, presionarARRANQUE/PARO DE MOTOR

una vez sin aplicar el pedal delfreno coloca el sistema de igniciónen ACC/ACCESSORY (accesorios).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (accesorios) a OFF(apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luzindicadora verde) : Esta modalidades para conducción y arranque. Conla ignición apagada y el pedal delfreno aplicado, presionar ENGINESTART/STOP (Arranque/Paro demotor) una vez coloca el sistema deignición en ON/RUN/START(encendido/operación/arranque).

Una vez que comienza el arranquedel motor, suelte ARRANQUE/PARADA DE MOTOR. el arranquedel motor continuará hasta que elmotor arranque. Consulte Arranquedel motor 0 190.

El motor entonces permanece enON/RUN (encendido/funcionamiento).

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones.

Con el vehículo apagado, y sinaplicar el pedal del freno, al oprimirsin soltar ENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) durantemás de cinco segundos colocará alvehículo en el Modo de servicio.

El sistema de instrumentos y deaudio operarán como lo hacen enON/RUN (Encendido/Funcionamiento), pero no podráconducirse el vehículo. El motor noarrancará en el Modo de servicio.

Oprima ARRANQUE/PARO DEMOTOR nuevamente para apagar elvehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

190 Conducción y funcionamiento

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).Para volver a arrancar el vehículoya esté en movimiento, utiliceúnicamente N (neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 226.

Procedimiento para arrancar

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKEdeberá estar en el vehículo.Presione ENGINE START/STOP (Arranque/paro demotor) con el pedal de frenoaplicado. Cuando el motorempiece a dar marcha, suelteel botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no estáen el vehículo, si hayinterferencia, o si la batería deltransmisor RKE está baja, elCentro de información delconductor (DIC) mostrará unmensaje. Ver Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 144 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)

0 142 y Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal delacelerador hasta el fondo ymantenerlo mientras sostieneel botón ENGINE START/STOP (arranque/paro de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 191

motor) hasta un máximo de15segundos. Espere al menos15 segundos entre un intento yotro para permitir que el motorde marcha se enfríe.

Cuando arranque el motor,suelte el botón y también elacelerador. Si el vehículoarranca brevemente y sevuelve a apagar, siga losmismos pasos. Esto despeja elexceso de gasolina del motor.

No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Sistema de Paro/ArranqueEl sistema de Paro/arranqueapagará el motor para ayudar aconservar combustible. Tienecomponentes diseñados para elnúmero adicional de arranques.

{ Advertencia

La función de Parada/Arranqueautomático del motor hace que elmotor se apague mientras elvehículo sigue encendido. Nosalga del vehículo antes decambiar a P (Estacionamiento).El vehículo puede volver aarrancar y moverseinesperadamente. Siemprecambie a P (estacionamiento) yluego apague la ignición, antesde salir del vehículo.

Paro/arranque automático demotor

Cuando se aplican los frenos y elvehículo esté completamentedetenido, el motor puede apagarse.Al detenerse, el tacómetro muestraAUTO STOP. Consulte Tacómetro0 129. Cuando se libere el pedal defreno o se presione el pedal delacelerador, el motor volverá aarrancar.

Para mantener el desempeño delvehículo, otras condiciones puedencausar que el motor vuelva aarrancar automáticamente antesque se libere el pedal del freno.

Los Paros automáticos pueden noocurrir y/o los rearranquesautomáticos pueden ocurrirdebido a:

. Los ajustes de control de climarequieren que el motor esté enoperación para enfriar o calentarel interior del vehículo.

. La carga de la batería delvehículo es baja.

. La batería del vehículo sedesconectó recientemente.

. No se ha alcanzado la velocidadmínima del vehículo desde elúltimo Paro automático.

. Se presiona el pedal delacelerador.

. El motor o la transmisión no seencuentran a la temperatura defuncionamiento necesaria.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

192 Conducción y funcionamiento. La temperatura exterior no está

en el rango de operaciónrequerido.

. El vehículo se encuentra encualquier velocidad diferente a D(Conducción).

. Se seleccionaron el Modo deRemolque/transporte u otrosmodos de conducción.

. El vehículo está en una colina opendiente inclinada.

. La puerta del conductor se abrióo se desabrochó el cinturón deseguridad del conductor.

. Se abrió el cofre.

. El Paro automático alcanzó eltiempo permitido máximo.

Calentador del motorLos vehículos pueden tener uncalentador de motor. El calentadordel motor puede ayudar encondiciones de clima frío contemperaturas de -18 °C (0 °F) omenores para arrancar másfácilmente y mejorar el rendimientodel combustible durante el

calentamiento del motor. Conecte elcalentador por lo menos cuatrohoras antes de arrancar el vehículo.El conector cuenta con untermostato interno en el lado deconexión del cable que evita elfuncionamiento del calentador atemperaturas arriba de -18 °C(0 °F).

{ Advertencia

No conecte el calentador delbloque del motor mientras elvehículo esté estacionado en unacochera o debajo de una carpa.Puede resultar en daño a lapropiedad o lesiones personales.Siempre estacione el vehículo enun área abierta libre lejos deedificios o estructuras.

Para usar el calentador delmotor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.El cable está en elcompartimento del motor, dellado del conductor, cerca de labatería. Se envía de fábricacon un cinto que lo mantieneen su lugar. Tenga cuidado alretirar el cinto para no dañar elcable.

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 193

3. Conéctelo a una toma depared de 110 volts (CA)aterrizada.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

buenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podríahacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordes

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

afilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento. De no hacerseasí, podría dañarse.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

194 Conducción y funcionamiento

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Algunos accesorios del vehículo sepueden usar después que seapague la ignición.

Las ventanas y quemacocoseléctricos, si están equipados,continuarán funcionando hasta por10 minutos o hasta que se abraalguna de las puertas.

El sistema de infoentretenimientocontinuará funcionando por 10minutos, hasta que se abra lapuerta del conductor, o hasta quese encienda la ignición o se coloqueen ACC/ACCESSORY (accesorios).

Cambie a P(estacionamiento)1. Mantenga presionado el pedal

de freno y aplique el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 203.

2. Mueva la palanca de cambiosa P (estacionamiento)presionando el botón de lapalanca y empujándola haciael frente del vehículo.

3. Apague la ignición.

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 194.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo.Después de que cambió la palancade cambios a P (estacionamiento),mantenga presionado el pedal delfreno. Luego vea si puede mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento) sin oprimirprimero el botón en la palanca.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 195

Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión aP (Estacionamiento) correctamente,el peso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede encontrar difícil sacar lapalanca de cambios de P(estacionamiento). A esto se ledenomina bloque de par. Para evitarel bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambiaa P (estacionamiento)correctamente antes de abandonarel asiento del conductor. Paraaveriguar cómo hacerlo, vea“Cambio a P (Estacionar)”anteriormente en esta sección.

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) antes deliberar el freno de estacionamiento.

Si se presenta el bloqueo de par,puede ser necesario que otrovehículo empuje el suyo un pococuesta arriba para quitar algo depresión del trinquete deestacionamiento de la transmisión,de manera que pueda mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con uncontrol de bloqueo de la palanca.El control de bloqueo de cambiosestá diseñado para evitar elmovimiento de la palanca decambios a una velocidad diferente aP (estacionamiento) a menos que laignición esté encendida y el pedaldel freno esté aplicado.

El control de bloqueo de la palancade cambios funciona siempre,excepto en caso de descarga o bajovoltaje en la batería (menos de 9voltios).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o arrancarcon cables pasacorriente. ConsulteArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 302.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Encienda la ignición.

3. Presione el botón de lapalanca de cambios.

4. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón dela palanca de cambios.

2. Mantenga presionado el pedaldel freno y oprima de nuevo elbotón de la palanca decambios.

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

196 Conducción y funcionamiento

Si aún no es posible mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento), vea "Liberadormanual del bloqueo de cambios." acontinuación.

Liberador manual del bloqueode cambios

La transmisión automática tiene unseguro eléctrico deestacionamiento. Para que elselector de velocidades de latransmisión pueda moverse fuerade la posición P (Estacionamiento)la ignición debe estar encendida yel pedal del freno debe estarpresionado. Si la batería ha perdidopotencia, la palanca de cambios nopuede moverse fuera de P(estacionamiento), a menos que elliberador manual del bloqueo decambios se desacoplemanualmente.

Para tener acceso al liberadormanual del bloqueo de cambios:

1. Apague la ignición.

2. Mantenga oprimido el pedal delfreno. Aplique el freno deestacionamiento.

3. Remueva la cubierta en laconsola.

4. Inserte y presione la llave en laranura.

5. Cambie la palanca de cambiosde P (Estacionamiento). Si P(Estacionamiento) seselecciona nuevamentedespués de remover la llave dela ranura, la palanca decambios se vuelve a bloquear.

6. Retire la llave de la ranura.

7. Cerrar la cubierta.

8. Haga que su distribuidorarregle la causa del problema.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 197

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja en operación,asegúrese que no se moverá y quehaya ventilación adecuada.

Ver Cambie a P (estacionamiento)0 194 y Emisiones del motor 0 197.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEfuera del vehículo, continuaráoperando hasta por media hora.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEdentro del vehículo, continuaráoperando hasta por una hora.

El vehículo se podría apagar máspronto si se estaciona en unacolina, debido a la falta decombustible disponible.

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

198 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 194 yEmisiones del motor 0 197.

Transmisiónautomática

Transmision Automática

La velocidad seleccionada tambiénse muestra en el grupo delinstrumentos.

P : Esta posición bloquea lasruedas motrices. Utilice P(estacionamiento) al arrancar elmotor, ya que el vehículo no puedemoverse con facilidad.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 194.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 199

Asegúrese de que la palanca decambios está totalmente en P(estacionamiento) antes de arrancarel motor. El vehículo tiene unsistema de control de bloqueo decambios de la transmisiónautomática. El freno regular debeestar completamente aplicadoprimero y luego se debe oprimir elbotón de la palanca de cambiosantes de cambiar de P(Estacionamiento) cuando laignición está encendida. Si nopuede cambiar fuera de P(estacionamiento), libere la presiónsobre la palanca de cambios,después empújela completamentehasta P (estacionamiento) mientrasmantiene la aplicación del freno. Acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios y mueva lapalanca de cambios hacia otravelocidad. Consulte Cambio fuerade PARK (estacionamiento) 0 195.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 182.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

200 Conducción y funcionamiento

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión automática estádemasiado caliente. Conducirbajo esta condición puede dañarel vehículo. Pare y opere el motoren marcha en vacío para enfriarel fluido de la transmisiónautomática. Este mensaje seborra cuando el fluido de latransmisión se ha enfriado losuficiente.

D : Esta posición es para el manejonormal. Si necesita más potenciapara rebasar, presione el pedal delacelerador.

M : Esta posición permite el cambiosimilar a una transmisión manual.Consulte Modo manual 0 200.

Precaución

Si el vehículo no hace cambiosde velocidad, la transmisiónpodría estar dañada. Lleve arevisar el vehículo de inmediato.

Característica de adaptación de latransmisión automática : Mientrasse conduce el vehículo y se realizael cambio de velocidades, latransmisión se programará yadaptará. Esto aumenta ladurabilidad y mantiene la mejorcalidad de los cambios durante lavida útil del vehículo.

Durante el asentamiento delvehículo (conducción inicial), esnormal experimentar algunos saltosde cambio. La calidad de cambiomejorará con el cambio develocidad normal conforme latransmisión se programe y adapte.

Modos de operación

La transmisión podría operar a unavelocidad más baja de lo normalpara mejorar el desempeño del

vehículo. La velocidad del motorpuede ser más alta y puede haberun incremento en ruido durante lassiguientes condiciones:

. Al subir una pendiente

. Al conducir cuesta abajo

. Al conducir en temperaturascálidas o a gran altitud

Modo manual

Control de cambios delconductor (DSC)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 201

El DSC le permite cambiar unatransmisión automática de formasimilar como lo haría con unamanual. Para utilizar lacaracterística DSC:

1. Mueva la palanca de cambioshacia atrás, de D (conducir) aM (modo manual).

Al conducir en modo manual,la transmisión permanecerá enla velocidad seleccionada porel conductor. Al hacer alto totalen la posición manual, elvehículo cambiaráautomáticamente a lavelocidad a 1 (Primera).

2. Presione el extremo del botón+ (más) en la parte superior dela palanca de cambios paracambio ascendente, o presioneel extremo del botón - (menos)para cambio descendente.

El grupo de instrumentos, cambiarádel mensaje presentado a la letra"M", de posición Manual, y unnúmero que indica la velocidadsolicitada.

Al usar la función DSC, latransmisión hará los cambios demanera más firme y rápida, ybrindará un mejor desempeño. Estose puede utilizar para manejodeportivo o al subir por unapendiente para mantenerse en unavelocidad por más tiempo o paracambiar a una velocidad menor conel objeto de obtener mayor potenciao para frenar con motor.

La transmisión sólo le permitirácambiar a las velocidadesadecuadas a la velocidad actual delvehículo y a las revoluciones porminuto (rpm):

. Si la velocidad del vehículo o lasrevoluciones por minuto delmotor son demasiado bajas, latransmisión no permitirá cambiara la siguiente velocidad mayor.

. Si la velocidad del vehículo o lasrevoluciones por minuto delmotor son demasiado elevadas,la transmisión no permitirácambiar a la siguiente velocidadmenor.

Sistemas detransmisión

Tracción en las cuatroruedasSi está equipada, esta funcióntransfiere la potencia del motor,como se requiera, a las cuatroruedas. Es totalmente automático yse ajusta a las condiciones delcamino según se requiera.

Cuando use una llanta de repuestocompacta en un vehículo contransmisión en todas las ruedas(AWD), el sistema detectaautomáticamente la llanta derepuesto compacta y desactiva latransmisión en todas las ruedas(AWD) para proteger el sistema. Semostrará un mensaje en el Centrode Información del conductor (DIC)en el grupo de instrumentos.Consulte Mensajes del vehículo0 147. Para restaurar la operaciónde transmisión en todas las ruedas(AWD) y prevenir el desgasteexcesivo en el sistema, reemplacela llanta de repuesto compacta con

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

202 Conducción y funcionamiento

una llanta de tamaño completo tanpronto como sea posible. ConsulteLlanta de refacción compacta 0 301.

La transmisión en todas las ruedas(AWD) se desactivará y el mensajese mostrará si hay giro excesivo dela rueda. Cuando el sistema seenfríe, la transmisión en todas lasruedas (AWD) se restaurará.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)El Sistema de frenos anti-bloqueo(ABS) (si está equipado) es unsistema de frenado electrónicoavanzado que ayuda a prevenirdeslizamiento durante el frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso es posibleobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 137.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y de repente es necesariopisar bruscamente el freno ycontinuar frenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora sensa que las llantasse están deteniendo. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 203

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Podría escuchar el bombeoo el motor del sistema ABS y sentirpulsaciones en el pedal del freno;esto es normal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de Mano

Para ajustar el freno deestacionamiento, sostenga abajo elpedal del freno y tire hacia arriba lapalanca del freno deestacionamiento. Si el encendidoestá activado, la luz de advertencia

del sistema de frenos se enciende.Consulte Luz de advertencia delsistema de frenos 0 136.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantengapresionado el pedal del freno. Tirede la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba, hastaque pueda oprimir el botón deliberación. Mantenga oprimido elbotón de liberación mientras muevela manija del freno totalmente haciaabajo.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

204 Conducción y funcionamiento

Asistencia del frenoSi está equipado, la Asistencia defrenado está diseñada para ayudara detener o reducir la velocidad delvehículo en condiciones deemergencia. Esta característicautiliza el módulo de control deestabilidad del sistema hidráulico delos frenos para suplementar elsistema de frenos de potenciacuando el conductor ha pisado elpedal del freno de manera rápida ycon mucha fuerza en un esfuerzopor detener o reducir la velocidaddel vehículo rápidamente. El módulode control de estabilidad delsistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedal

del freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Si está equipado, la Asistencia dearranque en subidas (HSA) puedeser útil cuando el vehículo estédetenido en una pendiente. Estacaracterística está diseñada paraevitar que el vehículo se desplace,hacia adelante o hacia atrás,después de dejar de manejar elvehículo. Después de que elconductor se detengacompletamente y mantiene elvehículo completamente inmóvilsobre una pendiente, el HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre elmomento en que el conductor liberael pedal del freno y empieza aacelerar para salir de unapendiente, la HSA mantiene lapresión de frenado para asegurarsede que el vehículo no se mueva.Los frenos se liberaránautomáticamente cuando se pise el

pedal del acelerador dentro de laventana de dos segundos. No seactivará si el vehículo está en lavelocidad de marcha (D) y cuestaabajo o si el vehículo está cuestaarriba y en R (reversa).

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 205

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC), un sistema decontrol electrónico de estabilidad.Estos sistemas ayudan a limitar eldeslizamiento de la rueda y ayudanal conductor a mantener el control,en especial en condiciones decamino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak/ESC se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presiónde frenado a cualquiera de losfrenos de rueda del vehículo paraayudar al conductor a mantener elvehículo sobre la ruta prevista.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak/ESCcomienza a limitar el giro de lasruedas, se desactivará el Control develocidad constante. El Control develocidad constante se puedevolver a encender cuando lopermitan las condiciones delcamino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 182 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté activado.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

206 Conducción y funcionamiento. Se encenderá y permanecerá

encendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz Tracción apagadai se despliega en el grupo deinstrumentos. El mensaje

correspondiente se puede mostraren el Centro de información delconductor (DIC).

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) de nuevo, oprimay libere g. La luz traction off

(tracción apagada) i mostrada enel grupo de instrumentos seapagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak/ESC, presione sin soltarg hasta que la luz i de Tracciónapagada y la luz StabiliTrak/ESCapagado g se enciendan ypermanezcan encendidas en elgrupo de instrumentos. El mensajecorrespondiente se puede mostraren el Centro de información delconductor (DIC).

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 207

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak/ESCde nuevo, oprima y libere g. La luzTraction off (Tracción desactivada)i la luz StabiliTrak/ESC Off g seapagan en el grupo deinstrumentos.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 230.

Control de velocidadconstanteEl control de velocidad constantepermite al vehículo puede conservaruna velocidad de unos 40 km/h (25mph) o más sin mantener el piesobre el acelerador. El control develocidad constante no funciona avelocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

giro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

El vehículo tiene un sistema decontrol de tracción (TCS) oStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC) que comienzan alimitar el giro de las llantas duranteel uso del control de velocidadconstante, el control se apagaráautomáticamente. Consulte Controlde tracción/Control electrónico deestabilidad 0 205. Si ocurre unaalerta de colisión cuando el Controlde velocidad constante estáactivado, el Control de velocidadconstante se desactiva. ConsulteSistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 216. Cuando lascondiciones del camino lo permitany sea seguro, puede utilizarnuevamente el control de velocidadconstante.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

208 Conducción y funcionamiento

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

o : Oprima para encender oapagar el sistema de control develocidad constante. Viene unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

RES/+ : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, muevala rueda giratoria hacia arribabrevemente a esa velocidad omantenga hacia arriba paraacelerar. Si el Control de velocidad

constante ya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

SET/− : Mueva la rueda giratoriahacia abajo brevemente paraestablecer la velocidad y activar elcontrol de velocidad constante. Si elcontrol de velocidad constanteyaestá activo, úselo para disminuir lavelocidad.

n : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

Sio está encendido cuando elcontrol no está en uso, podría rozarSET/− o RES/+ por accidente einiciar el control de velocidad decrucero en un momento que no lodesea. Mantengao apagadocuando no utilice el control develocidad constante.

Para establecer una velocidad:

1. Presioneo para encender elcontrol de velocidad constante.

2. Obtenga la velocidad deseada.

3. Mueva hacia abajo elconmutador giratorio haciaSET/− y libérelo.

4. Quite su pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 126.

Volver a una velocidad establecida

Si el control crucero está ajustadoen una velocidad deseada y acontinuación presiona el freno, o sepresionan, el control de velocidadconstante se desactiva sin borrar lavelocidad de la memoria. Una vezque la velocidad del vehículo seade alrededor de 40 km/h (25 mph) omás, mueva brevemente la ruedagiratoria hacia arriba, en dirección a

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 209

RES/+. El vehículo regresa a lavelocidad establecidaanteriormente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Mueva el control giratorio haciaarriba RES/+ y no lo sueltehasta que el vehículo desciendaa la velocidad deseada ydespués libérelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñascantidades, mueva ligeramentela rueda giratoria arriba haciaRES/+. En cada presión, elvehículo va aproximadamente 1km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 144 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 142. El valor

del incremento utilizado depende delas unidades que se esténproyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Mueva el control giratorio haciaSET/− y no suelte hasta que elvehículo descienda a lavelocidad más baja deseada ydespués libérelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en pequeñascantidades, mueva ligeramentela rueda giratoria hacia SET/−.En cada presión, el vehículo vaaproximadamente 1 km/h (1mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 144 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 142. El valor

del incremento utilizado depende delas unidades que se esténproyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Cuando quita el pie del pedal, elvehículo desacelera hasta lavelocidad previa del control develocidad constante. Mientraspresiona el pedal del acelerador opoco después de liberarlo paraanular el control de velocidadconstante, mover brevemente larueda giratoria hacia SET/−resultará en que el crucero seestablezca en la velocidad actualdel vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpor una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador para

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

210 Conducción y funcionamiento

mantener la velocidad del vehículo.Al bajar por una pendiente, esposible que necesite frenar ocambiar a una velocidad menorpara mantener su velocidad baja.Si se aplica el pedal de freno, elcontrol de velocidad constante sedesenganchará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Para desactivar el control develocidad constante, piselevemente el pedal del freno.

. Presionen.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control develocidad constante,presioneo.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona elbotóno o si apaga el vehículo.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no vea las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 211

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 176.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Funciona si el sensor dedetección está cubierta, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Funciona si el áreaalrededor del sensor dedetección está dañada o nose reparó adecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Alerta audible

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 148.

Limpieza

Dependiendo de las opciones delvehículo, mantenga estas áreas delvehículo limpias para asegurar elmejor desempeño de la función deasistencia al conductor. Se puedenmostrar mensajes del Centro deInformación del Conductor (DIC)cuando los sistemas no esténdisponibles o estén bloqueados.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

212 Conducción y funcionamiento

. Las defensas delantera y traseray el área debajo de las defensas

. Rejilla delantera y faros

. Lentes de cámara delantera enrejilla delantera o cerca delemblema delantero

. Tableros laterales delanteros ylaterales traseros

. Exterior del parabrisas al frentede los espejos retrovisores

. Lentes de cámara lateral en laparte inferior de los espejosretrovisores

. Defensas de esquina lateraltrasera

. Cámara de visión trasera arribade la matrícula

Cámara de visióntrasera (RCV)El sistema RVC puede ayudar alretroceder, mostrando una vista delárea detrás del vehículo.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Aparece una imagen en la pantallade Infoentretenimiento cuando elvehículo se cambia a R (Reversa).La pantalla previa muestra cuandoel vehículo se cambia desde R(Reversa) después de una demorabreve. Para regresar a la pantallaanterior más rápido, presionecualquier botón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie a P(Estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).

Símbolos y guías

La RVC puede tener unasobreposición guía que le puedeayudar a alinear el vehículo almoverse en reversa en un espaciode estacionamiento. Seleccione elbotón de líneas de guía en lapantalla de la cámara para activar odesactivar las líneas de guía,o consulte Personalización delvehículo 0 148.

El sistema RVC puede contar conuna opción que le permite versímbolos de Asistencia deestacionamiento sobre la pantallade Infoentretenimiento mientras

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 213

utiliza la RVC. El sistema deAsistencia de estacionamientotrasero (RPA) no debe estardesactivado para utilizar lossímbolos de precaución. Puedeaparecer el mensaje de error RearPark Assist Symbols Unavailable(Símbolos de asistencia deestacionamiento trasera nodisponibles) si el sistema RPA se hainhabilitado y los símbolos seencuentran activados. ConsulteAsistente aparcamiento 0 214.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

En vehículos con RCTA, tambiénpuede aparecer un triángulo deadvertencia con una flecha queapunta a la izquierda o derecha enla pantalla de infoentretenimientopara advertir si el tráfico viene de laizquierda o derecha. Se escucharántres sonidos desde el altavoz deese lado. Este sistema detectaobjetos que se aproximan desde20m (65 pies) desde el ladoizquierdo o derecho trasero delvehículo. El sistema Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA) no

funcionará correctamente si hielo,nieve, barro, o cualquier otra cosase acumula en los sensores en ladefensa trasera.

Cámara de visión trasera(ubicación)

La cámara está encima de la placa.

El área mostrada por la cámara eslimitada.

Ésta no muestra los objetos queestán cerca de cualquier esquina odebajo de la defensa y puede variardependiendo de la orientación delvehículo o de las condiciones del

camino. Las imágenes proyectadaspueden estar más cerca o más lejosde lo que parecen.

Las siguientes ilustracionesmuestran el campo de visión queproporciona la cámara.

1. Vista proyectada por lacámara

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

214 Conducción y funcionamiento

1. Vista proyectada por lacámara

2. Esquina de la defensatrasera

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

La RVC puede no funcionar demanera adecuada o mostrar unaimagen clara si:

. Está oscuro.

. El sol o la luz de otras lámparasestán reflejándose directamentehacia el lente de la cámara.

. Se acumula nieve, hielo, lodo ocualquier otro material en ellente de la cámara. Limpie ellente, enjuáguelo con agua yséquelo con un paño suave.

. Choque en la parte de atrás delvehículo. La posición y el ángulode montaje de la cámara puedencambiar o pueden afectar lacámara. Asegúrese de pedir asu distribuidor que revise laposición y ángulo de montaje dela cámara.

. Hay cambios extremos detemperatura.

Asistente aparcamientoSi está equipado, el sistema deAsistencia de estacionamientodelantero y trasero (FRPA), le asisteal estacionarse y evitar objetos.El FRPA funciona a velocidadesmenores de 8 km/h (5 mph). Lossensores en las defensas delanteray trasera detectan objetos hasta a1.2 m (4 pies) delante del vehículo,y hasta 2.5 m (8 pies) detrás delmismo, que tienen una alturamínima del suelo y debajo del nivelde la compuerta levadiza de 25 cm(10 pulg.). Esta distancia dedetección puede ser menor duranteclimas cálidos o húmedos.

{ Advertencia

El sistema de asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que estédemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). Paraevitar lesiones, la muerte o dañosal vehículo, incluso con elsistema de asistencia deestacionamiento, siempre reviseel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde avanzar o retroceder.

Funcionamiento del sistema

Cuando el vehículo está en R(Reversa), los sensores frontales ytraseros se enciendenautomáticamente. Cuando se quitala R (reversa), los sensores traserosse apagan y los delanterospermanecen activos hasta que elvehículo sobrepasa la velocidad de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 215

8 km/h (5 mph). Para que el sistemade Asistencia de estacionamientodelantero esté activo nuevamentesin cambiar a R (Reversa) debeoprimirseX Consulte “Activación ydesactivación del sistema” másadelante en esta sección.

Cuando el vehículo se encuentra enN (neutral), el sistema puede estaractivo. Si el vehículo se encuentraen un lavado de automóviles, lossensores pueden detectar losobjetos en el lavado deautomóviles. Para desactivar elsistema, consulte “Activación ydesactivación del sistema” másadelante en esta sección.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera,sonará un pitido desde atrás.Cuando un objeto se encuentra muycercano (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, o <0.3 m (1pie) en la parte frontal del vehículo),sonarán cinco pitidos desdeadelante o atrás dependiendo de laubicación del objeto. Las señalesacústicas son más agudas para elFPA que para el RPA.

Objetos detectados por lossensores delantero y trasero

En general, si los objetos sedetectan al mismo tiempo cerca deambas defensas delantera y traseramientras se retrocede, los bipsúnicamente suenan para indicar quehay objetos cercanos a la defensatrasera.

Sin embargo, si un objeto se colocaa menos de 0.3 m (1 pie) de ladefensa delantera mientras elvehículo retrocede y al mismotiempo hay otro objeto más cercanode 0.3 m (1 pie) de la defensatrasera, entonces los bips altamenteagudos únicamente suenan paraindicar el objeto delantero.

Cómo encender y apagar elsistema

El sistema FRPA se puedeencender y apagar presionandoXen la columna central.

La luz indicadora en el botón seenciende cuando el sistema seenciende.

Cuando el sistema está apagado, elindicador luminoso del botón estáapagado o PARK ASSIST OFF(Asistente de estacionamientoapagado) se muestra brevementeen el Centro de información delconductor (DIC).

El FRPA se enciendeautomáticamente cada vez que seenciende el vehículo.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Si el sistema FRPA no se activadebido a una condición temporal,puede aparecer un mensaje en elDIC. Esto puede ocurrir bajo lassiguientes condiciones:

. El conductor ha desactivado elsistema.

. Los sensores están sucios.Mantenga las defensas delvehículo libre de lodo, polvo,nieve, hielo y nieve medioderretida. Para obtener lasinstrucciones de limpiezaconsulte Cuidado exterior 0 309.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

216 Conducción y funcionamiento. Los sensores de Asistencia para

estacionamiento están cubiertosde escarcha o nieve. Se puedeformar escarcha o nievealrededor y detrás de lossensores, y no siempre sepuede ver; esto puede ocurrirdespués de lavar el vehículo enclima frío. Puede que estemensaje no borre hasta que laescarcha o el hielo se fundan.

. Un objeto estaba colgando de lapuerta trasera durante el últimociclo de conducción. Una vezque se haya quitado el objeto, elFRPA volverá a sufuncionamiento normal.

. Si en la parte delantera delvehículo se encuentra pegadoun objeto o una cubierta.

. La defensa está dañada. Lleveel vehículo a su distribuidor paraque repare el sistema.

. Otras condiciones, como lasvibraciones de un martilloneumático o la compresión de

los frenos de aire de una camiónmuy grande, están afectando eldesempeño del sistema.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse condemasiada rapidez a un vehículoque va delante, la FCA proporcionauna alerta roja intermitente en elparabrisas y emite pitidos rápidos.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 40 km/h(25 mph).

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenido

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

demasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 176.

FCA se puede desactivar con elcontrol del volante de FCA o, si estáequipado, a través de lapersonalización del vehículo.Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 148.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 217

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Cuando su vehículo se aproximedemasiado rápido a otro vehículodetectado, la pantalla de FCAparpadeará en el parabrisas.Además, sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

218 Conducción y funcionamiento

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para ajustar el tiempo de FCA alejos, medio, o cerca, o en algunosvehículos, apagado. La primeraopresión del botón muestra laconfiguración actual del DIC.Opresiones adicionales del botóncambian esta configuración.El ajuste elegido permaneceráhasta que se cambie. El tiempo delas alertas varía basándose en lavelocidad del vehículo. A mayorvelocidad del vehículo, más alejadaocurrirá la alerta. Considere las

condiciones de tráfico y del clima alseleccionar el tiempo de la alerta.El rango de tiempos de selección dela alerta puede no ser adecuadopara todos los conductores ycondiciones de conducción.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias a vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregirel problema:

. Limpie el exterior del parabrisasal frente del espejo retrovisor.

. Limpie el frente completo delvehículo.

. Limpie los faros.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. La pantalla deadvertencia de alerta de zona ciegalateral (SBZA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

{ Advertencia

SBZA no alerta al conductorsobre vehículos que seaproximan rápidamente fuera delas zonas ciegas laterales,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar como

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 219

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema SBZA

El sensor del sistema SBZA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zona

se encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. Esta zona comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies).

Funcionamiento del sistema

El símbolo SBZA se enciende enlos espejos laterales cuando elsistema detecta un vehículo enmovimiento en el siguiente carrilque está en la zona ciega lateral.Esto indica que puede ser insegurocambiar de carriles. Antes de hacerun cambio de carril, revise lapantalla del SBZA, revise todos losespejos, mire sobre su hombro, yuse las direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues SBZA de losespejos laterales se enciendenbrevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en velocidad deavance, el despliegue del espejolateral izquierdo y derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega. Si ladirección se activa en la mismadirección de un vehículo detectado,esta pantalla parpadeará como unaadvertencia adicional para nocambiar de carril.

El SBZA puede ser desconectado através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 148.Si el conductor inhabilita el sistemaSBZA, los despliegues SBZA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Las pantallas SBZA podrían noencenderse al pasar un vehículorápidamente o para mostrar un

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

220 Conducción y funcionamiento

vehículo detenido. El sistema SBZApuede alertar sobre objetosconectados al vehículo, tal comobicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El SBZA puede no siempre alertaral conductor de vehículos en lazona ciega lateral, especialmenteen condiciones húmedas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema SBZA puede nofuncionar cuando los sensoresSBZA en las esquinas izquierda oderecha de la defensa trasera seencuentran cubiertas con lodo,suciedad, nieve, hielo, o nievemedio derretida, o en tormentasfuertes. Para instrucciones delimpieza, vea "Lavando el vehículo"bajo Cuidado exterior 0 309. Si el

centro de información del conductor(DIC) muestra el mensaje desistema no disponible después delimpiar ambos lados del vehículohacia las esquinas traseras delvehículo, consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del SBZA no seiluminan cuando hay vehículos en lazona ciega y el sistema está limpio,puede ser que el sistema necesiteservicio. Lleve el vehículo con sudistribuidor.

Cuando el SBZA está deshabilitadopor cualquier motivo distinto a queel conductor lo haya apagado, laopción de Alerta de zona ciegaencendida no estará disponible enel menú de personalización.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 340.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proveer una alerta si elvehículo está cruzando un carril sinusar una direccional en esadirección. LDW utiliza un sensor decámara para detectar las marcas decarril a velocidades de 56 km/h (35mph) o mayores.

{ Advertencia

El sistema LDW no dirige elvehículo. Puede ser que elsistema LDW no:

. Proporciona suficientetiempo para evitar unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si el

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 221

Advertencia (Continúa)

parabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo; si no están encondiciones adecuadas; o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si la advertencia de salida decarril (LDW) sólo detecta marcasde carril en un lado del camino,sólo le advertirá cuando salga delcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Siempremantenga su atención en elcamino y conserve la posiciónadecuada del vehículo dentro delcarril, o podría ocurrir daño alvehículo, lesiones o muerte.Siempre mantenga el parabrisas,los faros, y los sensores de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cámara limpios y en buenascondiciones. No utilice LDW encondiciones de mal tiempo.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LDW seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar laadvertencia de desviación de carril(LDW), presione @ en la columnacentral. La luz indicadora en elbotón se enciende cuando LDWestá encendido.

Cuando LDW está encendido, @ esde color verde si LDW estádisponible para advertir de unasalida del carril. Si el vehículo cruzauna marca del carril detectada sinutilizar la luz direccional en esadirección, @ cambia a ámbar ydestella. Además, habrá tres

sonidos a la derecha o izquierda,dependiendo de la dirección desalida del carril.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema no puede detectarcarriles también cuando hay:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

Si el sistema LDW no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas LDW pueden ocurrirdebido a marcas de alquitrán,sombras, grietas en la carretera,marcas de carril temporales o enconstrucción, o de otrasimperfecciones de la carretera. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio. Apague LDW si estascondiciones continúan.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

222 Conducción y funcionamiento

Combustible

Combustible Top TierGM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER paramantener el motor limpio, reducirdepósitos del motor, y mantener eldesempeño óptimo del vehículo.Busque el Logotipo TOP TIER ovea www.toptiergas.com respecto auna lista de comercializadores deGasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

CombustiblerecomendadoNo use ningún combustibleetiquetado como E85 o FlexFuel.No utilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos o mayor. No utilicegasolina con un octanaje publicadode menos de 87, ya que esto puedecausar detonación del motor yreducirá la economía decombustible.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Para vehículos que no sonFlexFuel, combustibleetiquetado con más de 15%de etanol por volumen, talcomo mezclas de etanol denivel medio (etanol de 16–50%), E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 223

Precaución (Continúa)

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulteCombustibles prohibidos 0 222.

Aditivos del combustibleSe recomienda ampliamente el usode Gasolina detergente TOP TIERpara uso con su vehículo. Si su paísno tiene Gasolina Detergente TOP

TIER, agregue Tratamiento deSistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque decombustible de gasolina delvehículo en cada cambio de aceiteo 15,000 km (9,000 millas), lo queocurra primero. La Gasolinadetergente TOP TIER y elTratamiento de Sistema deCombustible ACDelcoPlus-Gasolina ayudarán a mantenerel combustible del motor de suvehículo libre de depósitos ydesempeñarse de manera óptima.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

224 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Inserte laboquilla dereabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

La puerta de combustible está en ellado trasero del pasajero delvehículo. Si está equipado, lapuerta de combustible estábloqueada cuando las puertas delvehículo están cerradas.Presione K en el transmisor RKEpara desbloquear.

Para abrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta.

El vehículo tiene un sistema dereabastecimiento de combustible sintapa y no tiene tapa de combustible.La boquilla de reabastecimiento

debe estar completamenteinsertada y asegurada antes decomenzar el flujo de combustible.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 309.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 225

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun bote portátil de combustible:

1. Localice el adaptador delembudo sin tapa delcompartimiento dealmacenamiento trasero debajodel piso de carga.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer decombustible sin usar el adaptadorde embudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio y usted uotros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Quite y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Nunca llene un contenedor decombustible portátil dentro delvehículo. La descarga deelectricidad estática delcontenedor podría encender elvapor del combustible. Estopuede tener como consecuenciaquemaduras graves y daños alvehículo. Para evitar lesiones austed o a terceros:

. Llene combustibleúnicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedormientras está dentro de unvehículo, en la cajuela deun vehículo, sobre la bateade una camioneta pick-up osobre cualquier superficieque no sea el suelo.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

226 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Ponga la boquilla encontacto con el interior de laabertura del contenedorantes de operarla.El contacto debemantenerse hasta que secomplete el llenado.

. No fume mientras cargacombustible.

. Evite el uso de dispositivoselectrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolque

{ Advertencia

Nunca arrastre un remolque consu vehículo. No está diseñado nidestinado para arrastrar unremolque.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla (Luz Revise el motor) 0 134.Un dispositivo conectado al DLC— como un dispositivo demercado secundario de rastreode flotilla o comportamiento delconductor — puede interferir conlos sistemas del vehículo. Estopodría afectar la operación delvehículo y causar un accidente.Tales dispositivos tambiénpueden tener acceso a lainformación guardada en lossistemas del vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Conducción y funcionamiento 227

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 88 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 88.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

228 Cuidado del vehículo

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 229Advertencia de la Propuesta65 de California . . . . . . . . . . . . . 230

Requisitos de Californiarelativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 230

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Vista general delcompartimiento del motor . . . 233

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 236Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Sistema de enfriamiento . . . . . . 242

Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 248Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 250Batería - Norteamérica . . . . . . . 251Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 252

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 253

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 254

Reemplazo del parabrisas . . . . 255Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . 256

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 257

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 257Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 257Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . 258

Faros, direccional delantera yluces de estacionamiento . . . 258

Luces traseras, direccionales ylaterales, luz de alto, y lucesde apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 260

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 262Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 263

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 266

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 269

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Llantas para invierno . . . . . . . . . 272Neumáticos para verano . . . . . 272Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . 276

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 279

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 229

Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 281

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Inspección de las llantas . . . . . 286Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 286Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 287

Compra de llantas nuevas . . . . 288Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 291

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 292

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 293Cadenas para llantas . . . . . . . . . 294Si una llanta se desinfla . . . . . . 294Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 296Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 302

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 305

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 309Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 314Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

230 Cuidado del vehículo

Advertencia de laPropuesta 65 deCalifornia

{ Advertencia

La mayoría de los vehículosautomotores, incluyendo éste, asícomo muchas de sus partes deservicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas queel Estado de California sabe queson causantes de cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. El escapedel motor, muchas partes ysistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/oemiten estos productos químicos.Para obtener más información,entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica0 251 y Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica 0 302y la cubierta posterior.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,

estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidor

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 231

para poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 88.

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 88.

Si está equipado con arranqueremoto del vehículo, abra el cofreantes de realizar cualquier trabajode servicio para prevenir elarranque remoto del vehículoaccidentalmente. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 35.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

232 Cuidado del vehículo

CofrePara abrir el cofre:

1. Jale la manija de liberación delcofre dentro del vehículo. Seencuentra en el lado inferiorizquierdo del tablero deinstrumentos.

2. Vaya al frente del vehículo ymueva la palanca secundariade liberación del cofre hacia ellado derecho del vehículo.

3. Levante el cofre y libere lavarilla del cofre de suretenedor, encima del radiador.Coloque firmemente el soportedel cofre dentro de la ranura enla parte inferior del cofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténcolocados correctamente.Después, levante el cofre paraliberar la presión sobre elsoporte del cofre. Retire elsoporte del cofre de la ranurade la parte inferior del cofre ydevuélvalo a su retén. Lavarilla del soporte debeasegurarse en su lugar cuandola regrese al retenedor paraevitar daño al cofre.

2. Baje la tapa hasta que quede aunos 30 cm (12 pulgadas) delvehículo y suéltela, para quese aseguren todos los cierres.Revise el cofre paraasegurarse de que estécerrado y, de ser necesario,repita el proceso.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 233

Vista general del compartimiento del motor

Motor 1.4L L4 (LE2)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

234 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire motor0 241.

2. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 236.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 236.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 242.

5. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 242.

6. Depósito del líquido de frenos.Vea Frenos 0 249.

7. Bloque auxiliar de fusibles. VeaBloque de fusibles delcompartimiento del motor0 263.

8. Batería - Norteamérica 0 251.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 248.

10. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 263.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 235

Motor 1.4L L4 (LUV)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

236 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire motor0 241.

2. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 236.

3. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 242.

4. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 236.

5. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 242.

6. Depósito del líquido de frenos.Vea Frenos 0 249.

7. Bloque auxiliar de fusibles. VeaBloque de fusibles delcompartimiento del motor0 263.

8. Batería - Norteamérica 0 251.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 248.

10. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 263.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 239.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 233 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 237

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Motor 1.4L L4 Turbo (LUV)

Motor 1.4L L4 Turbo (LE2)

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" más

adelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 332.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel de aceiterebasa la marca MAX (Máximo),el motor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 233para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

238 Cuidado del vehículo

Agregue suficiente aceite paracolocar el nivel en algún puntodentro del rango operativoadecuado entre las marcas MIN(Mínimo) y MAX (Máximo).Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 328.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con laespecificación dexos1.

Los aceites para motor aprobadospor GM que cumplen con laespecificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Para el motor LE2 1.4L turbo (NIVCódigo M), use aceite de motor degrado de viscosidad 0W-20.

Para el motor LUV 1.4L turbo (NIVCódigo B), use aceite de motor degrado de viscosidad SAE 5W-30.Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los -29°C (-20 °F), se puede utilizar aceite

SAE 0W-30. Un aceite con estegrado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 239

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR en el centro deinformación del conductor (DIC).Cambie el aceite tan pronto como

sea posible, antes de quetranscurran otros 1,000 km (600 mi).Es posible que, si las condicionesde manejo son las mejores, elsistema de vida del aceite noindique que sea necesario hacer uncambio de aceite hasta por más deun año. El aceite del motor y el filtrodel aceite deben cambiarse por lomenos una vez al año, y en esemomento debe reinicializarse elsistema. Su distribuidor cuenta conpersonal de servicio capacitado querealizará esta tarea y reinicializaráel sistema. También es importanterevisar el aceite periódicamentedurante el transcurso de unintervalo de vaciado de aceite ymantenerlo en el nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

240 Cuidado del vehículo

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

1. Presione el botón MENU paraproyectar Vida restante delaceite en la pantalla. Lapantalla muestra un estimadode la vida útil restante delaceite. Si se muestra 99%,esto significa que aún resta99% de vida útil al aceiteactual.

2. Para restablecer el sistema devida de aceite del motor,presione el botón SET/CLRmientras la pantalla deduración de aceite del motoresté activa. Después de unossegundos, sonará una solacampanilla y la vida del aceitese restablecerá a 100%.

Tenga cuidado de no reinicializaraccidentalmente la pantalla de vidadel aceite en ningún otro momentoque no sea después de cambiar elaceite. No se puede restablecer conexactitud.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR del DICaparece de nuevo al encender elvehículo, el Sistema de duración deaceite del motor no se restableció.Repita el procedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

Existe un procedimiento especialpara revisar y cambiar el fluido de latransmisión. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, debe hacerque lo realice el distribuidor.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Siempre useel fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidosy lubricantes recomendados0 328.

Cambie el líquido a los intervalosseñalados en Programa demantenimiento 0 322, y asegúresede usar el líquido indicado enLíquidos y lubricantesrecomendados 0 328.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 241

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire del motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del pasajero del vehículo.Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 233.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor, consulte Programa demantenimiento 0 322.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejos

del vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor conagua o aire comprimido.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire:

Motor 1.4L L4 (LE2)

Motor 1.4L L4 (LUV)

1. Retire los dos tornillos, inclinela cubierta, y deslice elensamble hacia afuera.

2. Revise o cambie el depurador/filtro de aire del motor.

3. Baje la cubierta, deslíceladentro del ensamble, despuésasegúrela con los dos tornillos.

Consulte Programa demantenimiento 0 322 respecto a losintervalos de reemplazo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

242 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. Tenga precaucióncuando trabaje en el motor. Noarranque el motor o conduzca elvehículo con el depurador/filtro deaire retirado, ya que puedenhaber flamas presentes si elmotor tiene explosiones.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Siempreasegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Motor 1.4L L4 (LE2)

Motor 1.4L L4 (LUV)

1. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor noesté funcionando y puedencausar lesiones. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estarmuy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor sihay una fuga; todo el refrigerantese podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor y

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 243

Advertencia (Continúa)

puede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducirel vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante delmotor DEX-COOL. Este refrigeranteestá diseñado para permanecer enel vehículo durante 5 años o240,000 km (150,000 millas), lo queocurra primero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 246.

Qué usar

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

No use nada además de unamezcla de refrigeranteDEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y aguapotable limpia. Cualquier otracosa puede causar daños alsistema de enfriamiento del motory al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

244 Cuidado del vehículo

refrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Es normal ver que el refrigerante semueva en la línea de retorno de lamanguera de refrigerante superiorcuando el motor está en operación.

Se muestra motor 1.4L L4 (LUV),el Motor 1.4L L4 (LE2) es similar

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe.

Si es posible ver el anticongelantepero el nivel no está por arriba de lamarca señalada, agregue unamezcla de 50/50 de agua potable yrefrigerante DEX-COOL.

Asegúrese de que el sistema deenfriamiento esté frío antes dehacer esto.

Si no se alcanza a ver refrigeranteen el tanque de compensación derefrigerante, agregue refrigerante deesta manera:

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 245

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

{ Advertencia

El derrame de refrigerante enpartes de motor caliente puedequemarlo. El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes.

Precaución

La falla en seguir elprocedimiento de llenado derefrigerante específico podríacausar que el motor sesobrecaliente y podría causardaño al sistema. Si el refrigeranteno es visible en el tanque deexpansión, póngase en contactocon su distribuidor.

Si no se encuentra ningúnproblema, revise para ver si hayrefrigerante visible en el tanque decompensación del refrigerante.Si se alcanza a ver refrigerante,pero el nivel no está en la marca denivel indicada, agregue una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL al tanquede compensación del refrigerante,pero antes de realizar estaoperación asegúrese de que elsistema de enfriamiento, incluyendoel tapón de presión del tanque decompensación del refrigerante,esté frío.

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerantey la manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente un cuarto de vueltaen sentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Si escuchaun silbido, espere hasta quedesaparezca. Esto permitiráque toda la presión que aúnhaya quedado salga por lamanguera de descarga.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

246 Cuidado del vehículo

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada hastala marca de nivel indicado.

4. Sin reinstalar el tapón depresión del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que sienta quela manguera superior delradiador se está calentando.Tenga cuidado con elventilador de enfriamiento delmotor.

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación del

refrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es menor,agregue más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca del nivel indicado.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel delrefrigerante después de apagarel motor y cuando elrefrigerante esté frío. De sernecesario, siga los Pasos 1-6del procedimiento para añadirrefrigerante.

Si el refrigerante aún no estáen el nivel adecuado cuando elsistema se enfríe de nuevo,vea a su distribuidor.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

daño al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado yapretado de manera adecuada.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo cuenta con un indicadorde temperatura del refrigerante delmotor para advertir delsobrecalentamiento del motor. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 130.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 337.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 247

Después revise si está funcionandoel ventilador de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el ventilador debeestar funcionando. En casocontrario, no continúe operando elmotor. Pida que realicen el servicioal vehículo.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante ypuede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquierfuga se repare de inmediato.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

la tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor ya no está enla zona de sobrecalentamiento, elvehículo puede ser conducido.Continúe conduciendo el vehículolentamente durante unos 10minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia nose vuelve a encender, continúe

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

248 Cuidado del vehículo

conduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando el vehículo necesite líquidode lavado del parabrisas, asegúresede leer las instrucciones delfabricante antes de usarlo. Si va aoperar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto decongelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 233 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 249

Precaución (Continúa)

caso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

escuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniforme

las tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones0 332.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

250 Cuidado del vehículo

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 4 aprobado por GM, como seindica en el tapón del depósito. Veaen Vista general del compartimientodel motor 0 233 la ubicación deldepósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de frenodebe estar entre las marcas mínimoy máximo en el depósito del fluidode freno.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 136.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 322.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 251

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 4 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 328.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 233 laubicación de la batería.

Sistema de Paro/Arranque

Si está equipado con motor 1.4L L4LE2, el vehículo tiene un sistema deParo/Arranque para apagar el motorpara ayudar a ahorrar combustible.Vea Arranque del motor 0 190.

Los vehículos con Paro/Arranquetienen una batería de 12 voltiosAbsorbed Glass Mat (AGM). Lainstalación de una batería estándarde 12 voltios resultará en unamenor duración de la batería de 12voltios.

Cuando se utiliza un cargador debatería de 12 voltios en la bateríaAGM de 12 voltios, algunoscargadores tienen una configuración

de batería AGM en el cargador.Si está disponible, utilice laconfiguración AGM en el cargador,para limitar la tensión de carga a14.8 voltios.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

252 Cuidado del vehículo

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 230 yla cubierta posterior.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 302 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Tracción en las cuatroruedas

Caja Transferencia

Bajo condiciones normales deconducción, el líquido de la caja detransferencia no requieremantenimiento a menos que hayauna fuga de fluido o ruido inusual.Si se requiere, pida a su distribuidorque dé servicio a la caja detransferencia.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arrancaen cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 253

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el freno

normal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

254 Cuidado del vehículo

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas del limpiaparabrisasdeben reemplazarseperiódicamente. Vea Programa demantenimiento 0 322.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refaccionesde mantenimiento 0 329.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar las plumas de loslimpiaparabrisas delanteros:

1. Levante el brazo dellimpiaparabrisas hasta que nose pueda levantar más.

2. Presione el botón de liberaciónen el lado superior dellimpiador, y jale la pluma dellimpiaparabrisas para sacarladel brazo.

3. Instale el conector de la plumadeslizándolo en el extremo delbrazo del limpiador hasta queel botón haga clic al entrar ensu lugar.

4. Ponga el brazo limpiador y lapluma de regreso sobre elparabrisas.

Precaución

Puede ocurrir daño si las aspasdel limpiador no están encontacto con el parabrisas antesde encender el sistema delimpiador.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

La pluma del limpiador trasero y elbrazo del limpiador tienen unacubierta de protección. La cubiertadebe retirarse para poder cambiar lapluma del limpiador.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 255

Para retirar la cubierta:

1. Deslice una herramienta deplástico debajo de la cubierta yempuje hacia arriba paraliberarla.

2. Deslice la cubierta hacia lapunta de la pluma dellimpiaparabrisas paradesengancharla del ensamblede a pluma.

3. Retire la cubierta.

4. Después del cambio de lapluma del limpiador asegúresede que el gancho de la cubiertase deslice dentro de la ranuradel ensamble de la pluma.

5. Presione la cubierta haciaabajo hasta que quedeasegurada.

Para remplazar la pluma dellimpiador:

1. Levante el brazo del limpiadorpara separarlo del parabrisas.

2. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segurasobre el brazo del limpiadorhasta que la palanca deliberación entre en su sitio, conlo que se escucha un clic.

4. Reemplace la cubierta de lapluma.

Reemplazo del parabrisas

Sistemas de asistencia alconductor

Cuando se necesite un reemplazode parabrisas y el vehículo estéequipado con un sensor de cámarafrontal para los Sistemas deasistencia del conductor, elparabrisas se debe instalar deacuerdo con las especificaciones deGM para que estos sistemasfuncionen adecuadamente. De locontrario puede habercomportamiento y/o mensajesinesperados de estos sistemas.

Parabrisas acústico

El vehículo cuenta con unparabrisas acústico. Si se tiene queremplazar el parabrisas, asegúresede obtener un parabrisas acústico,para que continúe disfrutando delas ventajas que le puede dar estetipo de parabrisas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

256 Cuidado del vehículo

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia paralevantar y sostener abierto elsistema de cofre/cajuela/puertatrasera en posición completamenteabierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla,usted y otras personas podríanlesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio de inmediato. Revisevisualmente los puntalesneumáticos respecto a señalesde desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/puerta trasera se mantengaabierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostener

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el cofre/cajuela/puerta trasera, nolos opere. Pida que realicen elservicio al vehículo.

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntalesneumáticos. Además no presionehacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causardaño al vehículo.

Vea Programa de mantenimiento0 322.

Cofre

Cajuela

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 257

Puerta trasera

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Precaución

No reemplace focosincandescentes con focos dereemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños alsistema eléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

258 Cuidado del vehículo

Iluminación LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

Faros, direccionaldelantera y luces deestacionamiento

Ensamble del faro denivel base

El vehículo con modelo base cuentacon faros de halógeno de lucesaltas y bajas, una señal direccionalLED, Luces de conducción diurna(DRL), y una luz lateral en elensamble del faro.

Se ilustra el lado del pasajero, ellado del conductor es similar

1. Faro de luz alta2. Faro de luz baja

Faro de luz alta/Faro deluz baja

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 232.

Para el lado del conductor,retire el cuello del depósito dellavador del parabrisasjalándolo firmemente haciaafuera.

2. Retire la cubierta de accesodel foco del faro.

3. Gire el foco en sentidocontrario a las manecillas delreloj y jale en forma recta.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 259

4. Desconecte el conector delarnés de cableado delbombillo.

5. Instale el nuevo foco en elensamble del faro delantero,girándolo en el sentido de lasmanecillas del reloj.

6. Vuelva a conectar el arnés decableado.

7. Instale la cubierta de accesodel foco del faro.

Para el lado del conductor,reinstale el cuello del llenadorde la botella del lavador delparabrisas empujándolo rectohacia la botella. Asegúrese de

que el broche del cuello dellenado acople en el retenedordel bloque de fusibles delcompartimento del motor.

Ensamble de faros de nivelsuperior

El modelo superior del vehículocuenta con faros LED de luces altasy bajas, una luz direccional, una luzde estacionamiento, luces demanejo diurno, una luz lateral, yluces en el ensamble del faro.

Luces traseras,direccionales y laterales,luz de alto, y luces deapoyo

Ensamble de la luz trasera

El vehículo cuenta con lucesdireccionales y de reversa dehalógeno, luces de freno/traserasLED y una luz lateral en elensamble de la luz trasera.

Lado del conductor

1. Retire la cubierta y los tornillosque sujetan el panel al interiordel vehículo. Retire el panel.

2. Retire la cubierta.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

260 Cuidado del vehículo

Lado del pasajero

1. Retire la puerta dealmacenamiento.

2. Retire la cubierta.

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero similar

1. Luz direccional2. Luz de reversa

1. Retire el soporte del foco.

2. Remueva y reemplace el foco.

3. Coloque el foco en elensamble de la luz trasera yapriételo.

4. Cierre las cubiertas.

Luz de Matrícula

Ensamble de la lámpara

Ensamble de foco

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 261

Para remplazar uno de estos focos:

1. Presione el extremo izquierdodel ensamble de la lámparahacia la derecha.

2. Baje el ensamble de lalámpara para retirarlo.

3. Haga girar el receptáculo delfoco (1) en sentido contrario alas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de laluz (3).

4. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo delreceptáculo (1).

5. Inserte el foco de reemplazoen sentido recto dentro delreceptáculo del foco y hagagirar el receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

6. Inserte el ensamble de lalámpara en la abertura delensamble de lámparaacoplando primero el lado delbroche.

7. Presione el lado de la lámparaopuesto al broche hasta que elensamble de la lámpara entreen su sitio.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible del

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

262 Cuidado del vehículo

mismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función delvehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hielo

y la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

{ Peligro

Los fusibles e interruptores decircuito están marcados con suclasificación de ampéres. Noexceda la clasificación deamperaje especificada cuandoreemplace los fusibles einterruptores de circuito. El usode un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivo

(Continúa)

Peligro (Continúa)

puede resultar en el incendio delvehículo. Usted y otros podríanresultar lesionados seriamente omorir.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 263

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

Para retirar la cubierta del bloquede fusibles, presione el seguro ylevántela.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Minifusibl-es

Uso

1 Quemacocos

2 Interruptor de espejoexterior/Ventanaeléctrica del lado delconductor/Sensor delluvia/Sistemaremoto universal

3 Solenoide deventilación delrecipiente

4 –

5 Válvula de módulode controlelectrónico de frenos

6 Sensor de bateríainteligente

7 Bloqueo eléctrico dela columna dedirección

8 Modulo de controlde transmisión/FICM

9 Módulo de detecciónautomática deocupantes

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

264 Cuidado del vehículo

Minifusibl-es

Uso

10 Interruptor denivelación de farosdelanteros/Motor denivelación de luces/Cámara de visióntrasera/Espejoretrovisor interior

11 Limpiador trasero

12 Desempañador de laventana trasera

13 Interruptor lumbareléctrico

14 Calentador delespejo exterior

15 Batería del módulode control delsistema decombustible

16 Módulo de asientocon calefacción/Módulo de memoria

Minifusibl-es

Uso

17 Convertidor TIM DCDC/Modulo decontrol de sistemacombustible RC/Modulo de brújula

18 Modulo de controlde motor RC/Modulode control detransmisión RC/FICM RC

19 Bomba decombustible

20 –

21 Relevador deventilador (BECauxiliar)

22 –

23 Bobina de ignición/Bonina de inyector

24 Bomba de lavador

25 Nivelaciónautomática de farosdelanteros

Minifusibl-es

Uso

26 EMS Var 1

27 –/Bomba decalentador auxiliar

28 –/Ignición/Trenmotriz de módulo decontrol de motor 3

29 Ignición 1/Ignición 2de tren motriz demódulo de controlde motor

30 EMS Var 2

31 Faro de luz altaizquierdo

32 Faro de luz altaderecho

33 Batería del módulode control del motor

34 Claxon

35 Embrague de A/C(aire acondicionado)

36 Luces anti-niebladelanteras

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 265

FusiblesJ-Case

Uso

1 Bomba de módulode controlelectrónico de frenos

2 Limpiador delantero

3 Soplador de módulode potencia lineal

4 IEC RC

5 –

7 –/Solenoide delmotor de arranque

8 Baja/media delventilador deenfriamiento

9 Ventilador deenfriamiento - alta

10 EVP

11 Solenoide del motorde arranque/Piñóndel motor dearranque

Micro-rele-vadores U

Uso

2 Bomba decombustible

4 –/Bomba decalentador auxiliar

Micro-rele-vadores

HC

Uso

7 Motor de arranque/Piñón del motor dearranque

10 Solenoide del motorde arranque

Minirrele-vadores

Uso

1 Marcha/corrconmutada

3 Ventilador deenfriamiento - media

5 Relevador de trenmotriz

Minirrele-vadores

Uso

8 Ventilador deenfriamiento - baja

Mini-releva-dores HC

Uso

6 Ventilador deenfriamiento - alta

Bloque auxiliar de fusibles

Para retirar la cubierta del bloquede fusibles, presione los seguros ylevántela.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

266 Cuidado del vehículo

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los relevadores ycaracterísticas que se ilustran.

Relevador-es

Uso

01 Bomba eléctrica devacío

02 Control delventilador deenfriamiento 1

03 Control delventilador deenfriamiento 2

04 –

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

La caja de fusibles del tablero deinstrumentos se encuentra en ellado inferior del tablero deinstrumentos del lado del conductor.Para tener acceso a los fusibles,remueva el compartimento dealmacenamiento. Para remover elcompartimento de almacenamiento,abra el compartimento y extráigalo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 267

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Módulo de controlde carrocería 1

F2 Módulo de controlde carrocería 2

F3 Módulo de controlde carrocería 3

F4 Módulo de controlde carrocería 4

F5 Módulo de controlde carrocería 5

F6 Módulo de controlde carrocería 6

F7 Módulo de controlde carrocería 7

F8 Módulo de controlde carrocería 8

F9 Interruptor lógicodiscreto de ignición

F10 Batería de módulode detección ydiagnóstico

F11 Conector de enlacede datos

Fusibles Uso

F12 Módulo HVAC/ICS

F13 Relevador de lapuerta trasera

F14 Módulo de puertacentral

F15 Advertencia dealejamiento de carril/GENTEX

F16 Módulo deiluminación frontaladaptable

F17 Bloqueo eléctrico dela columna dedirección

F18 Módulo deasistencia de esta-cionamiento/Alertade zona ciega lateral

F19 Módulo de controlde carrocería/Control de voltajeregulado

F20 Resorte de reloj

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

268 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F21 Tomacorriente paraaccesorios de A/C /PRNDL

F22 Toma de corrienteauxiliar/Centro DC

F23 Módulo HVAC/ICS

F24 –

F25 Modulo OnStar/Eraglonass

F26 Volante de direccióncon calefacción

F27 Grupo deinstrumentos/Calentador auxiliar/Pantalla de imagenvirtual auxiliar

F28 Avance deremolque 2

F29 Sistema de Infoen-tretenimiento

F30 DC/DC 400W

F31 Batería de modulode grupo deinstrumentos

Fusibles Uso

F32 Módulo de audio decaja de plata/Navegación

F33 Avance deremolque 1

F34 Entrada pasiva/Arranque pasivo

Fusiblesmidi

Uso

MD01 Coeficiente detemperatura positivo

FusiblesS/B

Uso

S/B01 Asiento eléctrico delpasajero

S/B02 –

S/B03 Ventanas delanteraseléctricas

S/B04 Ventanas traseraseléctricas

S/B05 Relevador de modode logística

FusiblesS/B

Uso

S/B06 Asiento eléctrico delconductor

S/B07 –

S/B08 Módulo de interfazde remolque

Relevador-es

Uso

RLY01 Accesorio/Energíaretenida paraaccesorios

RLY02 Puerta trasera

RLY03 –

RLY04 –

RLY05 Modo de logística

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 269

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

La caja de fusibles delcompartimento de carga seencuentra detrás de una cubierta enel lado del conductor delcompartimento de carga. Para teneracceso a los fusibles, remueva lacubierta.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Amplificador deaudio

Fusibles Uso

F2 Módulo de controlde transmisióntrasero

F3 –

F4 –

F5 –

F6 –

F7 –

F8 –

F9 –

F10 –

F11 –

F12 –

F13 –

F14 –

F15 –

F16 –

F17 –

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

270 Cuidado del vehículo

FusiblesS/B

Uso

S/B1 Transformador400W DC-DC

S/B2 Transformador400W DC-DC

S/B3 Modulo inversorDC/AC

S/B4 –

S/B5 –

Relevador-es

Uso

RLY01 –

RLY02 –

RLY03 –

RLY04 –

RLY05 –

Disyuntore-s de

circuito

Uso

CB1(cortacircuit-

os1)

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 271

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 183.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

deben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios de

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

272 Cuidado del vehículo

desempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 272.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos con

nieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 288.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,

capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Neumáticos para veranoEste vehículo puede venir conneumáticos de alto desempeño paraverano. Estos neumáticos tienen unbordado y compuesto especialesque se optimizan para brindar undesempeño máximo en caminossecos y mojados. Este bordado ycompuesto especiales tienen unmenor desempeño en climas fríos, ysobre hielo y nieve. Se recomiendainstalar llantas de invierno en elvehículo si se conduce confrecuencia a temperaturas debajode 5 ºC (40 ºF) o en carreterascubiertas por hielo o nieve. VeaLlantas para invierno 0 272.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 273

Precaución

Los neumáticos de verano de altorendimiento tienen compuestosde hule que pierden suflexibilidad y pueden provocargrietas en la superficie del áreadel dibujo a temperaturasinferiores a -7°C (20°F). Siemprealmacene los neumáticos deverano de alto rendimiento eninteriores y a temperaturas sobre-7°C (20°F) cuando no estén enuso. Si los neumáticos hanestado a temepraturas de -7°C(20°F) o menores, permita que secalienten en un espacio concalefacción hasta llegar al menosa 5°C (40°F) durante 24 horas omás antes de instalarlos oconducir un vehículo en queestén instalados. NO apliquecalor ni aire caliente directamentea los neumáticos. Siempreinspeccione los neumáticos antesde usarlos. Vea Inspección de lasllantas 0 286.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos ilustran el costadotípico de una llanta paravehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta.

Ejemplo de llanta para vehículosde pasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación de

dimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

274 Cuidado del vehículo

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 291.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Ejemplo de llanta de refaccióncompacta

(1) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(2) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : La llanta derefacción compacta o la llantade uso temporal no debenconducirse a velocidadesmayores a 80 km/h (50 mph). Lallanta de refacción compacta es

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 275

para uso en emergencias,cuando una de las llantasnormales ha perdido aire y estádesinflada. Si el vehículo cuentacon una llanta de refaccióncompacta, vea Llanta derefacción compacta 0 301 y Siuna llanta se desinfla 0 294.

(3) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(4) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(5) Inflado de la llanta : Lallanta de uso temporal, o llantade refacción compacta, debeinflarse a 420 kPa (60 psi). Paramayor información sobre lapresión y el inflado de las llantasvea Presión de llantas 0 279.

(6) Tamaño de la llanta : Setrata de una combinación deletras y números que definen elancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio del tipo de llanta. La T,que es el primer carácter en eltamaño de la llanta, indica quela llanta es para uso temporalexclusivamente.

(7) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantas

originales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de unallanta típica para vehículos depasajeros.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

276 Cuidado del vehículo

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto 3 de la ilustración,

significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60%de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es la

velocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 277

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 279.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendo

la capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 183.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de peso

bruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 183.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 183.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

278 Cuidado del vehículo

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 183.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa de

información sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 279 yLímites de carga del vehículo0 183.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 279

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 287.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 291.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 183.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 183.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

280 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máxima

de transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 183.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise la presión de las llantasuna vez al mes o más. No olvidela refacción compacta, si elvehículo cuenta con ella. Lapresión de la llanta de refaccióncompacta fría debe inflarse a420 kPa (60 libras/pulg2). VeaLlanta de refacción compacta0 301.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.

Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 281

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa de

información del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustible

y la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

282 Cuidado del vehículo

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 282.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 340.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 183.

Podría indicar un mensaje pararevisar la presión en una llantaespecífica en el Centro deinformación del conductor (DIC). Laluz de advertencia de presión bajade las llantas y el mensaje deadvertencia del DIC, si estáninstalados; se encienden cada vezque se enciende el motor, hasta quelas llantas se inflan a la presión deinflado correcta. Al usar el DICpodría ser posible los nivieles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel superior)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 283

0 144 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 142.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 183 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 279.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 286, Rotación de la llanta0 286 y Llantas 0 270.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, definida arriba, se enciendede manera intermitenteaproximadamente durante unminuto y después permanece

encendida durante el resto del ciclode encendido. También podríaaparecer un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC, si estáninstalados, se encienden en cadaciclo de encendido hasta que secorrige el problema. A continuaciónse indican algunas de lascondiciones que pueden hacer queésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensajeDIC, si están instalados,deberán apagarse después deque la llanta sea reemplazada yse realice exitosamente elproceso de correspondencia delos sensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

284 Cuidado del vehículo. El proceso de correspondencia

de los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC, si estáninstalados, deben desaparecerdespués de completar con éxitoel proceso de correspondenciade los sensores. Vea "Procesode correspondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC, si estáninstalados, deberán apagarsedespués de instalar los sensoresTPMS y se realice exitosamenteel proceso de correspondenciade los sensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a las

recomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 288.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC, si estáninstalados, y permanecenencendidos.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posición

nueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de lossensores TPMS deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC, si están instalados,deberán apagarse en el siguienteciclo de ignición. Los sensores sehacen corresponder a lasposiciones de rueda/llanta, usandouna herramienta de aprendizajeTPMS, en el orden siguiente: llantadelantera del lado del conductor,llanta delantera del lado delpasajero, llanta trasera del lado delpasajero, y llanta trasera del ladodel conductor. Vea a su distribuidorpara obtener servicio o paracomprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas en

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 285

www.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el vehículo en Modode servicio. Vea Posiciones delencendido 0 188.

3. Utilice el botón MENU paraseleccionar el menú deinformación del vehículo (Menú2) en el centro de informacióndel conductor (DIC).

4. Use la rueda giratoria (o lasflechas arriba y abajo) paradesplazarse a la pantalla delElemento Tire Pressure Menu(menú de presión de llanta).

5. Mantenga presionado el botónSET/CLR para iniciar elproceso de acoplamiento delsensor.

Podría mostrarse un mensajeque solicite la aceptación delproceso.

6. Si se solicita, oprima el botónSET/CLR nuevamente paraconfirmar la selección.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DICaparece el mensajePROGRAMACIÓN DE LLANTAo PROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO.

7. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

8. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

9. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 8.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 8.

11. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 8.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS ya

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

286 Cuidado del vehículo

no está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DE LLANTAo PROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO desaparecede la pantalla del DIC.

12. Apague el vehículo.

13. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 322.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste más uniforme entodas las llantas. La primerarotación es la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 287 yReemplazo de rueda 0 293.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 287

No incluya la llanta de refaccióncompacta en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 279 y Límites de cargadel vehículo 0 183.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 282.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones0 332.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana de

montaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento para

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

288 Cuidado del vehículo

nuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm (1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Vea Inspección de lasllantas 0 286 y Rotación de la llanta0 286.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimos

dígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 289

desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Vea Etiquetado de flancode la llanta 0 273.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación y

mantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Vea Rotación de lallanta 0 286. Sin embargo si esnecesario reemplazarúnicamente el juego deneumáticos usados de un eje,coloque los neumáticos nuevosen el eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

o desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

290 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 281.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 183.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenos

antibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 288 y Accesorios y modificaciones0 230.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 291

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidosen los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12

pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso y

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

292 Cuidado del vehículo

puede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluye

aceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federal

de Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni al

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 293

balanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden ser

reparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

294 Cuidado del vehículo

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

No use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El área

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

dañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque.

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si entra en contacto conel vehículo. No haga girar lasruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en lasruedas delanteras.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 270. Si el aire escapa de unallanta, es mucho más probable que

lo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 295

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimiento

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

o reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 159.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

296 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

5. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

La llanta de refacción y lasherramientas están ubicados en elcompartimiento del almacenamientoen la parte trasera del vehículo.

1. Retén de centro2. Subwoofer3. Llave4. Correa

5. Gancho para remolque (siestá instalado)

6. Gato

Para tener acceso a la llanta derefacción y las herramientas:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera 0 41.

2. Levante la cubierta de lamoldura.

3. Retire el ensamble desubwoofer en la parte superiorde la llanta de refaccióngirando el retén de centro en elsentido de las manecillas delreloj.

4. Remueva la llanta derefacción, gato, y herramientasy colóquelas cerca delneumático que se estácambiando.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. VeaSi una llanta se desinfla 0 294.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 297

2. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar las tuercas de la rueda.No las retire aun.

3. Coloque el gato hidráulico enla posición marcada con unmedio círculo.

4. Coloque el extremo de tubohexagonal de la llave sobre lacabeza hexagonal del gatopara unirlo.

5. Gire la llave de la rueda ensentido de las manecillas delreloj hasta que la cabeza delevantamiento tenga contactofirme con el punto delevantamiento adecuado máscercano a la llanta desinflada.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

298 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usa

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

para cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

6. Gire la llave en el sentido delas manecillas del reloj paraelevar el vehículo a una alturatal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta de refacción quepa biendebajo del pozo de la rueda.

7. Gire las tuercas de la rueda ensentido contrario a lasmanecillas del reloj pararetirarlas.

8. Retire la llanta ponchada.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 299

9. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

10. Coloque la llanta de refacciónsobre la superficie de montajede la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

11. Instale de nuevo las tuercas dela rueda. Gire cada una de lastuercas en el sentido de lasmanecillas del reloj, a mano,hasta que la rueda esté encontacto con el cubo.

12. Baje el vehículo, haciendo girarla llave para las ruedas ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Baje elgato completamente.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Capacidades/especificaciones0 332 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 332 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

300 Cuidado del vehículo

13. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la cruceta ensecuencia cruzada, como semuestra.

Precaución

Las cubiertas de la rueda nocabrán en la llanta de refaccióncompacta del vehículo. Si intentacolocar una cubierta a la ruedaen la llanta de refaccióncompacta, la cubierta o larefacción podrían dañarse.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Almacenamiento de llantadesinflada y las herramientas

1. Regrese el gato hidráulico y lasherramientas a su lugar dealmacenamiento original.

2. Reemplace la cubierta de lamoldura.

3. Coloque la llanta desinflada demodo que quede acostada enel compartimiento dealmacenamiento trasero.

4. Fije un extremo de la correa enel punto de amarre de carga dela parte trasera del vehículo.

5. Pase la correa a través de larueda, como se ilustra.

6. Fije el otro extremo de lacorrea al otro punto de amarrede carga de la parte trasera delvehículo.

7. Apriete la correa.

Cómo almacenar la llanta derefacción compacta y lasherramientas

Para almacenar la llanta derefacción, siga en orden inverso lasinstrucciones para sacar la llanta derefacción y las herramientas.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 301

La llanta de refacción compacta espara uso temporal exclusivamente.Remplace la llanta de refaccióncompacta con una llanta normal tanpronto como sea posible. VeaLlanta de refacción compacta 0 301.

Llanta de refaccióncompacta

{ Advertencia

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si el vehículo tiene una llanta derefacción compacto, ésta estabainflado completamente cuando eranueva; sin embargo, puede perder

aire con el transcurso del tiempo.Revise periódicamente la presión deinflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que la llanta derefacción esté correctamente infladadespués de instalarla en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para usotemporal exclusivamente.El vehículo se desempeña demanera diferente con la llanta derefacción instalada y se recomiendaque la velocidad del vehículo selimite a 80 km/h (50 mph). Paraconservar la rodada de la llanta derefacción, repare o reemplace lallanta estándar tan pronto como seaconveniente y regrese la llanta derefacción al área dealmacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, la tracción en las cuatroruedas (AWD) (si está equipado),los sistemas de frenos anti-bloqueo(ABS) y de Control de tracción sepueden activar hasta que la llantade refacción sea reconocida por el

vehículo, en especial en caminosresbalosos. Ajuste la conducciónpara reducir el posibledeslizamiento de la rueda.

Precaución

Cuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase elvehículo por un lavado de autosautomático con rieles de guía. Lallanta de refacción compactapuede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar lallanta, la rueda, y otras partes delvehículo.

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

302 Cuidado del vehículo

Precaución

Las cadenas para llantas no seadaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y a lascadenas. No use cadenas parallantas en la llanta de refaccióncompacta.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 251.

Si la batería se ha agotado, trate deusar otro vehículo y cables de pasode corriente para arrancar suvehículo. Para hacerlo de manerasegura, cerciórese de realizar lospasos siguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causan

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 230 yla cubierta posterior.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 303

Advertencia (Continúa)

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

Se muestra motor 1.4L L4 (LUV),el Motor 1.4L L4 (LE2) es similar

1. Punto de tierra negativa debatería descargada

2. Terminal positiva de bateríadescargada

3. Terminal negativa debatería en buenascondiciones

4. Terminal positiva de bateríaen buenas condiciones

El punto de tierra negativa dearranque con cables (1) para labatería descargada es el bloque demotor o un perno de montaje del

motor. Conecte en un punto lo máslejos posible de la bateríadescargada.

La terminal positiva para paso decorriente (2) en la bateríadescargada está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

La terminal negativa de paso decorriente (3) y la terminal positiva(4) están sobre la batería delvehículo que proporciona el paso decorriente.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaesta debajo de la cubierta demoldura. Abra la cubierta para abrirla terminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

304 Cuidado del vehículo

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén encontacto.

3. Coloque el freno deestacionamiento firmemente ycoloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento) contransmisión automática,o Neutro con una transmisiónmanual.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

arranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Apague el encendido. Apaguetodas las luces y accesorios enambos vehículos, excepto porlas luces intermitentes deadvertencia de peligro si senecesitan.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 305

5. Conecte el lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de la bateríadescargada.

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de una batería enbuenas condiciones.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) negro alpunto de conexión a tierranegativo (-) para la bateríadescargada.

9. Arranque el motor del vehículoque tiene la batería cargada ydeje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menosdurante cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo. No estire oenganche a los componentes dela suspensión. Use las correasadecuadas alrededor de lasllantas para asegurar el vehículo.No arrastre una rueda/llantabloqueada mientras carga elvehículo. No utilice un elevadortipo elástico para remolcar elvehículo. Esto podría dañar elvehículo.

GM recomienda un camión deremolque de plataforma plana paratransportar un vehículo

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

306 Cuidado del vehículo

deshabilitado. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos deacercamiento, si es necesario. Unvehículo remolcado debe tener susruedas motrices despegadas delsuelo. Póngase en contacto conAsistencia en el Camino o unservicio profesional de grúas si sedebe remolcar un vehículodeshabilitado.

El vehículo está equipado con unpunto de conexión específico queserá usado por el proveedor deremolque. Este punto se puede usar

para jalar el vehículo desde unasuperficie de camino plano sobre elcamión de remolque de cama plana.

Precaución

El uso inadecuado de una ñ deremolque puede causar daño alvehículo. Tenga precaución ylleve el vehículo a baja velocidadpara evitar dañarlo.

Si está equipado, abracuidadosamente la cubierta usandola pequeña ranura que sella elhueco para la armella de remolque.

Instale la armella de remolque en elhueco girándola en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta que sedetenga. Al retirar el ojo deremolque, vuelva a instalar lacubierta en la posición original.

Remolque de vehículorecreacionalArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 307

"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

Aquí están algunas cosasimportantes a considerar:

. Antes de remolcar el vehículo,familiarícese con las leyeslocales que apliquen a remolquede vehículos recreativos. Estasleyes pueden variar por región.

. ¿Cuál es la capacidad dearrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúresede leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.

. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿Piensa usar el equipo dearrastre adecuado? Paraobtener asesoramiento adicionaly recomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Arrastre en remolque

Precaución

Si el vehículo es arrastrado conlas cuatro ruedas en contacto conel suelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No arrastre elvehículo con las cuatro ruedas encontacto con el suelo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

308 Cuidado del vehículo

El vehículo no fue diseñado paraser remolcado con las cuatroruedas en el suelo.

Arrastre con "dolly" (Vehículoscon tracción en las cuatroruedas)

Los vehículos de tracción en lascuatro ruedas no deben remolcarsecon dos ruedas en contacto con elsuelo. Para remolcar estosvehículos en forma adecuada, sedeben colocar en un remolque deplataforma sin que las cuatroruedas estén en contacto con elsuelo.

Remolque con dolly (Vehículosde tracción delanteraúnicamente)

Para remolcar un vehículo detracción delantera desde el frente,con dos ruedas en contacto con elsuelo:

1. Ponga las ruedas delanterasen un "dolly".

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento).

3. Aplique el freno deestacionamiento.

4. Sujete el volante de direcciónen posición recta, con undispositivo de sujecióndiseñado para arrastre.

5. Apague el vehículo.

6. Asegure el vehículo al "dolly".

7. Libere el freno deestacionamiento.

Cómo remolcar el vehículodesde la parte trasera

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 309

Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

No remolque el vehículo desde laparte trasera.

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 328.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

310 Cuidado del vehículo

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallacompletamente de algodón, paraevitar rayones en la superficie ymanchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras posventa no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 311

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio,cromo, o acero inoxidable. Paraprevenir daño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas posventao cubiertas que no esténincluidas con el vehículo,mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

312 Cuidado del vehículo

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulación

de tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta paraintemperie sobre las cintas paraintemperie para que duren más,sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique la cinta paraintemperie por lo menos una vez alaño. Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras dematerial de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 328.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las ruedas y otras molduras derueda cromadas pueden dañarsesi el vehículo no se lava despuésde conducir por caminos que

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 313

Precaución (Continúa)

hayan sido rociados con clorurode magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en eltratamiento de diversascondiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siemprelas partes cromadas con agua yjabón después de la exposición aestos compuestos.

Precaución

Para evitar daño de superficie enlas ruedas y moldura de rueda,no use jabones fuertes, pulidoresabrasivos, limpiadores o cepillos.Sólo utilice los limpiadoresaprobados por GM. No conduzcael vehículo a través de unautolavado automático que usecepillos de limpieza de llanta/rueda de carburo de silicona.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros deseguros de llave, bisagras del cofre,bisagras de la puerta trasera, y lasbisagras de la puerta decombustible de acero a menos quelos componentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a lascintas para intemperie con un trapolimpio para que éstas duren más,sellen mejor y no se peguen nirechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

314 Cuidado del vehículo

Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 315. Nunca utilice navajas ni ningún

otro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

316 Cuidado del vehículo. Seque los líquidos

presionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 317

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadores

(Continúa)

Precaución (Continúa)

que contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con una

(Continúa)

Precaución (Continúa)

solución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Si está equipado, lave con aguatibia y un detergente suave. No useblanqueadores con cloro. Enjuaguecon agua fría, y luego seque porcompleto.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no ser

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

318 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

capaces de proporcionar laprotección adecuada. Limpie yenjuague el tejido del cinturón deseguridad solamente con jabónsuave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales del acelerador o freno.Siempre verifique que lostapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

El tapete del lado del conductor semantiene en su sitio gracias a unretén tipo botón.

Cómo quitar y colocar los tapetes

1. Tire hacia arriba de la partetrasera del tapete paradesacoplar los retenes y retireel tapete.

2. Vuelva a colocarlo alineandolas aberturas del retén deltapete sobre los retenes ypresione el tapete para queentre en su sitio.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Cuidado del vehículo 319

3. Asegúrese de que el tapetequede fijo en su sitio.Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

320 Servicio y mantenimiento

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 320

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 322

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 328

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 329

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

(Continúa)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Servicio y mantenimiento 321

Precaución (Continúa)

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerirreparaciones costosas que noestán cubiertas por la garantíadel vehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerir

revisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 183.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible recomendado0 222.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 231.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

322 Servicio y mantenimiento

Programa demantenimientoEl plan de servicio para su vehículoestá disponible en la Póliza deGarantía y Programa deMantenimiento.

Revisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del Motor0 236.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 279.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 286.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 248.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO ACEITE DEMOTOR del DIC, cambie el aceite yel filtro dentro de los siguientes1 000 km/600 millas. Cuando seconduce bajo las mejorescondiciones, el sistema de duracióndel aceite del motor puede noindicar que el vehículo requieraservicio hasta por un año. El aceitedel motor y el filtro deben cambiarseal menos una vez al año, y elsistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 239.

Desecante de aireacondicionado (Reemplazarcada siete años)

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento cada sieteaños. Este servicio requiere elreemplazo del desecante paraayudar con la longevidad y laoperación eficiente del sistema deaire acondicionado. Este serviciopuede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 286.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 236y Sistema de duración del aceitedel motor 0 239.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Servicio y mantenimiento 323. Compruebe el nivel de

refrigerante del motor. ConsulteSistema de enfriamiento 0 242.

. Revise las mangueras yconexiones del sistema deenfriamiento del motor.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 248.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 279.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 286.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Revise el filtro del depurador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 241.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 309.

. Revise visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y del chasisrespecto a daño, incluyendogrietas o desgarres en lasfundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgastepor lo menos una vez al año.Consulte Cuidado exterior0 309.

. Revise la dirección hidráulicarespecto a la conexión,conexiones, adhesión, fugas,grietas, roce, etc.

. Revise visualmente los mediosejes y ejes de impulso respectoa desgaste excesivo, fugas delubricante, y/o daño incluyendo:abolladuras o grietas de tubo,holgura de junta de velocidadconstante o junta universal,fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos ofaltantes, holgura excesiva decojinete central, sujetadoressueltos o faltantes, y fugas desello del eje.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 73.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 309.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 252.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 253.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de la

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

324 Servicio y mantenimiento

transmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 253.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Si mantener abierto esbajo, dé servicio al puntalneumático. Consulte Puntal(es)neumáticos 0 256.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 49.

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 309.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Servicio y mantenimiento 325

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 328para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

326 Servicio y mantenimiento

roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 314 y Cuidadoexterior 0 309.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Servicio y mantenimiento 327. Las señales de desgaste

incluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

328 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 242.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmentesintético. Consulte Aceite del Motor 0 236.

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte

y trinquete de liberación

Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,Categoría LB o GC-LB.

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 4 (No. parte GM 19299570, en Canadá19299571).

Cilindros de seguro de llave, cofre ybisagras de puerta

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Acondicionamiento de cinta paraintemperie

Lubricante de cinta para intemperie (No. de parte GM 3634770, en Canadá10953518) o equivalente.

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Servicio y mantenimiento 329

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Refacciones de mantenimiento

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 95021102 A3184C

Filtro de aceite del motor

Motor L4 de 1.4L (LUV) (1) 55594651/25195785 PF2257G/PF2263G

Motor L4 de 1.4L (LE2) 12683286 PF64

Filtro de aire del habitáculo 13271190 CF181

Bujías

Motor L4 de 1.4L (LUV) 55585517 41–121

Motor L4 de 1.4L (LE2) 12686362 41-157

Plumas limpiadoras

Lado del conductor - 65.0 cm (25.6 pulgadas) 94531969 -

Lado del pasajero - 38.0 cm (15.0 pulgadas) 95915127 -

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

330 Servicio y mantenimiento

Refacciones de mantenimiento (cont.)

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Trasera: 26.5 cm (10.4 pulg) 95915137 -

Nota al calce:(1) El filtro de aceite Hengst (55594651/PF2257G) y el filtro de aceite UFI (25195785/PF2263G) no son intercam-biables.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Datos técnicos 331

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 331

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 331

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 332

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 333

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (NIV)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIVcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 332 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioPuede haber una etiqueta en elinterior de la guantera que contienela siguiente información:

. Número de Identificación delVehículo (NIV).

. Designación del modelo.

. Información de la pintura.

. Opciones de producción yequipos especiales.

Si no hay etiqueta, hay un códigode barras en la etiqueta decertificación en el pilar central (B)para escanear esta mismainformación.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

332 Datos técnicos

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.Consulte Líquidos y lubricantes recomendados 0 328 para más información.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento 7.3 L 7.7 qt

Aceite del motor con filtro

1.4L L4 (LUV) 4.0 L 4.2 qt

1.4L L4 (LE2) 4.0 L 4.2 qt

Tanque de combustible 53 L 14 gal

Par de la tuerca de la rueda 140Y 100 lbs pie

Caja de transferencia 0.35 L 0.36 qt

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Datos técnicos 333

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía

1.4L L4 (LUV) B Automática 0.60–0.70 mm (0.024–0.028 pulg)

1.4L L4 (LE2) M Automática 0.60–0.70 mm (0.024–0.028 pulg)

Ruta banda del motor

Motor 1.4L L4 (LUV)

Motor 1.4L L4 (LE2)

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

334 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacciónal Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Oficinas de atención alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Centro en línea delpropietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 341

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 342

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Información al cliente 335

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 335.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro deAtención a Clientes (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Todas las preguntas por correoelectrónico se deben enviar alCentro de Asistencia a Clientes(CAC) a:[email protected]

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

336 Información al cliente

México

01-800-466-081801-800-200-28425

Estados Unidos

1-800-521-7300

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Centro en línea delpropietario

Experiencia de propietario enlínea my.buick.com.mx

El Cetro de Propietario en línea noestá disponible para ninguno de lospaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

La experiencia del propietario enlinea de Buick permite la interaccióncon Buick y mantiene informaciónimportante específica del vehículoen un lugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales delpropietario y vea vídeos prácticosespecíficos del vehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento,alertas e Información de diagnósticodel vehículo. Programación de citaspara servicio.

I : Vea e imprima los registros deservicio grabados automáticamente.

D : Seleccione un distribuidorpreferido y vea las ubicaciones,mapas, números telefónicos, yhorarios.

r : Rastree la información degarantía de su vehículo.

J : Vea recordatorios activos porNúmero de identificación delvehículo (NIV). Vea Número deIdentificación del Vehículo (VIN)0 331.

H : Vea la información de cuentaOnStar (si está equipado).

F : Converse con alguno denuestros representantes de apoyoen línea.

Visite my.buick.com.mx pararegistrar su vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Información al cliente 337

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible parapaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la garantía limitada delvehículo nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa alfinalizar el periodo, póngase encontacto con el Centro de atencióna clientes Buick al01-800-466-0818.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantaponchada, el servicio deasistencia en el caminoproveerá un servicio de grúahacia el distribuidor Buick máscercano. Es responsabilidad delconductor reparar o reemplazarla llanta. Este servicio se limita ala transferencia del vehículo alas instalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información sobre direcciones ynúmeros de teléfono paradistribuidores Buick.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

338 Información al cliente

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, una infracciónadministrativa, o algunainfracción de las reglas detránsito, el servicio de asistenciaen el camino no brindaráasistencia. Cuando el vehículono esté accesible para serremolcado, todas las maniobrasrequeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por la concesionariaBuick más cercana debido aconflictos de horarios, elvehículo será llevado a un lugarseguro, donde permanecerá

hasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Buick elmismo día, requiriendo que elvehículo se quede en laconcesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en el

camino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de la

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Información al cliente 339

disponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, pararecoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.

o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Buick que está cercadel almacenamiento temporalpara el vehículo descompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en el

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

340 Información al cliente

camino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-081801-800-200-28425

Estados Unidos

1-800-521-7300

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Buick se reserva el derecho a hacercualquier cambio o descontinuar elprograma de Asistencia en elCamino en cualquier momento sinprevia notificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 .

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

En los EUA, llame al1-800-521-7300, o escriba a:

Centro de atención a clientes BuickP.O. Box 33136Detroit, MI 48232-5136

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Información al cliente 341

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al01-800-200-28425 o01-800-466-0818.

En otros países de Centro Américay el Caribe, llame al52-722-236-0680.

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.

Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

342 Información al cliente. Si los cinturones de seguridad

del conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

OnStarSi el vehículo está equipado conOnStar y cuenta con un plan deservicio activo, se puedenrecolectar datos adicionales pormedio del sistema OnStar. Estoincluye información acerca de laoperación del vehículo; colisionesen que involucró el vehículo; el usodel vehículo y sus funciones; y, enciertas situaciones, la ubicación yvelocidad GPS aproximada delvehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 346.

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea el

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Información al cliente 343

manual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

344 OnStar

OnStar

Descripción general OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Descripción generalOnStar

Descripción general deOnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a: equipoopcional que no fue comprado conel vehículo; variaciones de modelo;

especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variarsegún el vehículo y la región.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

OnStar 345

Oprima= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener más información sobrecómo utilizar la aplicación OnStar. Opresione= para dar comandos devoz a Navegación paso a pasoOnStar. Éste requiere el Plan deseguridad, Plan de acceso ilimitado,o Plan de datos ilimitados.

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el Plan deseguridad, Plan de accesoilimitado, o Plan de datosilimitados.

. Recibir Diagnósticos "PorSolicitud" para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener ayuda en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

346 OnStar

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar o conectado y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, y laasistencia en el camino están

disponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

OnStar o los servicios conectadosfuncionan únicamente si su vehículoestá en un lugar en el que OnStartenga convenio con un proveedorde servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con OnStar o serviciosconectados. Los servicios queincluyen información sobre laubicación del vehículo no podránfuncionar a menos que haya señalGPS disponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStar o deconexión podría no funcionar si elequipo de OnStar no está instaladoo no se le ha dado el mantenimiento

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

OnStar 347

adecuado. Si se agrega, conecta omodifica el equipo o software, losservicios OnStar o de conexiónpodría no funcionar. Otrosproblemas fuera del control deOnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 340.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar el servicioOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los preciosdel plan de servicio y regístresepara los diagnósticos del vehículo

de OnStar. Haga clic en la pestaña"Mi cuenta" en la página de inicio.La navegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada del vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.PresioneQ y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede realizarDesbloqueo remoto de puerta nibrindar Asistencia de vehículosrobados después de que el vehículohaya estado apagado por diez díassin un ciclo de ignición. Si elvehículo no se puede arrancardurante diez días, OnStar puedeponerse en contacto con Asistenciaen el camino y un cerrajero paraayudar a tener acceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

348 OnStar

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

OnStar 349

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado

(respuesta automática a accidentes,servicios de emergencia a distancia,asistencia en caso de robo de suvehículo, instrucciones para llegar asu destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros ypara que podamos resolver susconsultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos deinvestigación; (iv) para proteger suseguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias paramantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

350 OnStar

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Debajo seencuentran los avisos y licenciasasociados con libcurl y unzip, y paraotros programas de terceros.Consulte http://opensource.lge.com/index

www.onstar.com/us/en/

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, useor other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

OnStar 351

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of a

self-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphicalinterfaces, and dynamic,shared, or static libraryversions–must be plainlymarked as such and must notbe misrepresented as beingthe original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or anyvariation thereof, including, butnot limited to, differentcapitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permissionof Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibitedfrom misrepresentative use of

the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

AVISO DE DERECHOS DE AUTORY PERMISO

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

352 OnStar

LIMITAR LAS GARANTÍAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXIÓN CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,

Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

OnStar 353

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binarioUnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo sin limitar, lospuertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados como

tales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarsea, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

354 Servicios conectados

Serviciosconectados

Servicios conectadosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Servicios conectados

NavegaciónLa navegación requiere un plan deservicio OnStar o de conexiónespecífico.

PresioneQ para solicitarInstrucciones paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarsecon un Asesor.

2. Las instrucciones solicitadasse descargarán en el vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada.

La funcionalidad del botón deComando de voz, si está equipado,puede variar por vehículo yregión. Para algunos vehículos,presione= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Para otrosvehículos presione= de lasiguiente manera.

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga “Cancelar Ruta.” Elsistema responde: "¿Deseacancelar las instrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista preliminar de la ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Servicios conectados 355

2. Diga "Vista previa de ruta".El sistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetición

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimainstrucción dada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener mi destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener Destino".El sistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo" y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Las instrucciones se pueden enviara la pantalla de navegación delvehículo, si está equipado.

PresioneQ, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después de terminar lallamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciarlas instrucciones de conducción.Las rutas que se envían a lapantalla de navegación sólo sepueden cancelar a través de lapantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas, visite www.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

El vehículo puede tener un hotspotWi-Fi integrado que proporcionaacceso a Internet y contenido dered en velocidad 4G. Se puedenconectar hasta siete dispositivosmóviles. Se requiere un plan dedatos. Use los controles en elvehículo únicamente cuando seaseguro hacerlo.

1. Para recuperar la informacióndel punto de acceso Wi-Fi,presione= para abrir laaplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimientoy luego seleccione Punto deacceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi oConfiguración en la pantalla.

2. La configuración Wi-Fimostrará el nombre de hotspotWi-Fi (SSID), la contraseña, yen algunos vehículos, el tipode conexión (no conexión deInternet, 3G, 4G), y calidad deseñal (pobre, buena,excelente).

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

356 Servicios conectados

3. Para cambiar el SSID o lacontraseña, presioneQ ollame al 01-800-083-4994 paraconectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiaren el menú Hotspot Wi-Fi.

Después de la configuración inicial,el hotspot Wi-Fi de su vehículo seconectará automáticamente a susdispositivos móviles. Administre eluso de datos desactivando oactivando Wi-Fi en su dispositivomóvil, utilizando la aplicación móvilmyBuick, o poniéndose en contactocon un Asesor de OnStar. Enalgunos vehículos, Wi-Fi también sepuede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Aplicación Móvil MyBuick (si estádisponible)

Descargue la aplicación móvilmyBuick a teléfonos inteligentesApple y Android compatibles. Losusuarios de Buick pueden teneracceso a los siguientes serviciosdesde un teléfono inteligente:

. Arrancar/parar de forma remotael vehículo, si está equipado enfábrica.

. Bloquear/desbloquear laspuertas, si está equipado conseguros automáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revisar el nivel de combustibledel vehículo, la vida del aceite,o la presión de las llantas,si está equipado en fábrica conel Sistema de monitor depresión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo enun mapa.

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi del vehículo, administrarajustes, y monitorear elconsumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar Asistencia en elcamino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con unapasador, tomar una fotografía,realizar una nota, y ajustar untemporizador.

. Conectarse con Buick en losmedios sociales.

Las características están sujetas acambio. Para la información ycompatibilidad de la app móvilmyBuick, visite my.buick.com.mx.

Se puede requerir un plan deservicio OnStar o de conexiónactivo. Se requiere un dispositivocompatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguroseléctricos. Se aplican tarifas dedatos. Consulte www.onstar.com.mxrespecto a detalles y limitacionesdel sistema.

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos antibloqueo, yotros sistemas principales del

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Servicios conectados 357

vehículo a través de un reporte dediagnóstico mensual. OnStartambién puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand", presioneQ y un Asesor puede ejecutar undiagnóstico.

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

358 Índice

Índice AAccesorios y modificaciones . . . . 230AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 139Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Acerca de la conducción delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Adm aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171AdvertenciaAlejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Luces de advertencia . . . . . . . . . 159Luz del sistema de frenos . . . . 136Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .230, 251, 302

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 125

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .230, 251, 302

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 162

Aire acondicionado . . . . . . . .164, 166Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 55Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .55

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 257Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Aviso de luces encendidas . . . 141Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 157Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 141

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 157AjustesSoporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .42

AlertaZona ciega lateral (SBZA) . . . . 218

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Almacenamiento de lentespara el sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Índice 359

Anclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH) . . . 99

Aplicación compuerta levadiza . . . 41Apoya-brazosAsiento delantero . . . . . . . . . . . . . . .58Asiento Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Apoya‐brazos del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Apoyabrazos asientodelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 190Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Arranque del vehículo, remoto . . . 35Arranque remoto del vehículo . . . 35Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 187AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Ajuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .54Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .54Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Asientos (cont.)Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Delanteros con calefacción . . . . .59Doblar el respaldo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Respaldos reclinables . . . . . . . . . .55

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 56Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Bebés y niños pequeños . . . . . . .92Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .90Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 109

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .59

Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 61Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Asistencia de arranque,Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Asistente aparcamiento . . . . . . . . . 214

Auto paradaSistema dearranque/apagado . . . . . . . . . . . 191

AutomáticoLíquido de transmisión . . . . . . . . 240Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .39Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 158Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAhorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 162

Protección de potencia . . . . . . . 162Batería - Norteamérica . . . .251, 302Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Bisel de la salida de aire central delpanel de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . .114

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Líquido, automático . . . . . . . . . . . 240

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

360 Índice

Bolsas de aire (cont.)Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 132

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 132Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 257Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .164, 166Calefacción, ventilación y aireacondicionadoMedidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123CaliforniaRequisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 230

CámaraVisión trasera (RVC) . . . . . . . . . . 212

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 194Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 195

Cambio de bombillasBombillas halógenas . . . . . . . . . 257Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Faros, direccional delanteray luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . 258

Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Luces traseras,direccionales, laterales,de freno y de apoyo . . . . . . . . . 259

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 254

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 254

Cambio de partes delsistema del cerrojodespués de una colisión . . . . . . 106

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 179

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 332

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Características de memoria . . . . . . 12CargaCubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Sistema de administración . . . . .116

Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 337Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Centro de informacióndel conductor (DIC) . . . . . .142, 144

Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 66Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Cómo usar correctamentelos cinturones de seguridad . . .67

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Índice 361

Cinturones de seguridad (cont.)Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Uso durante el embarazo . . . . . . .73

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120CombustibleAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Combustibles prohibidos . . . . . 222Conducción ecológica . . . . . . . . . .26Llenado de un recipientede combustible portátil . . . . . . 225

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 223Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 140

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 222Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . 222Combustibles prohibidos . . . . . . . 222Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . 67

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . .116Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . .116Debajo del asiento . . . . . . . . . . . . .115Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Compartimentos (cont.)Lentes para el sol . . . . . . . . . . . . .115Panel de instrum,manómetros y consola . . . . . . .114

Sistema de administraciónde la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . .118CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .114

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 114

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Comportamiento delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Compra de llantas nuevas . . . . . . 288ComprobaciónLuz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Con calefacciónTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 179

Conducción (cont.)Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . 174Para mejorar la economíadel combustible . . . . . . . . . . . . . . .26

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 178Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 176Conducir el vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2ConectividadServicios conectados . . . . . . . . . 355

ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 207Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 205

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

362 Índice

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 176Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 126Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

CubiertaCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 279

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .38Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .38

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Descripción general OnStar . . . . 344Descripción yfuncionamiento OnStar . . . . . . . . 342

DiagnósticosServicios conectados . . . . . . . . . 356

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 120Controles de ruedas . . . . . . . . . . 120Volante con calefacción . . . . . . 120

DireccionalReemplazo bombilla . . . . . . . . . 259

Doblar el respaldo del asiento . . . 60Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . . 97

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Depurador de aire/filtro . . . . . . . 241Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 198

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Luz de presión de aceite . . . . . 139Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Mensajes de potencia . . . . . . . . 148

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Sistema de enfriamiento . . . . . . 242Sistema de vida del aceite . . . . 239Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 246Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 233

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . 345EmergenciasOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .54Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 194

Protección, batería . . . . . . . . . . . 162Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .38Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 194Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .164, 166Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .28

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 226

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Índice 363

Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 226Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Espejo retrovisores interiores . . . . 46EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .45Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Espejo retrovisor manual . . . . . . .46Inclinación en reversa . . . . . . . . . .45Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 45Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 44Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 195

Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 45Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 46Atenuación automática . . . . . . . . .46

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

EstacionamientoExtendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Estacionamiento (cont.)Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 253

Sobre objetos inflamables . . . . 196Estacionamiento extendido . . . . . 197Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 273Extensor, asiento deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

FFiltro de aire del habitáculo . . . . . 171Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 171Filtro,Depurador de aire de motor . . 241

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176FrenoLuz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 136

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 203Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

FusiblesBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 263

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 269

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 266

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 262

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 291

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 126

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .164, 166

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 160Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 161Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 161Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

364 Índice

Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 138

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . 132

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 134Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 163Información adicionalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 229Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Servicio y mantenimiento . . . . . 320

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

KKit de primeros auxilios . . . . . . . . . 117

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

LATCH, Anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . . 99

LateralesReemplazo bombilla . . . . . . . . . 259

Lavador/limpiaparabrisastrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . 122

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 309Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 314

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 248Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 294Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Llantas (cont.)Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 292

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 293Compra de llantas nuevas . . . . 288Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 287

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 275Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 273Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 291

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 139Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Si una llanta se poncha . . . . . . . 294Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 290Terminología y definiciones . . . 276Todas las estaciones . . . . . . . . . 271

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Índice 365

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 272Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27LucesDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 140

Advertencia de salida decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 137

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 162

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 141Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Controles exteriores . . . . . . . . . . 156Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160De niebla delanteras . . . . . . . . . . 159Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 157Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Faros, direccional delanteray luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . 258

Luces (cont.)Indicador de falla (Reviseel motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Luces altas encendidas . . . . . . . 141Luz de niebla delantera . . . . . . . 141Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 157Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 260Presión de aceite de motor . . . 139Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 139Recordatorios de cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Revise el motor (Indicadorde falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 134Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . 139

Stabilitrak OFF (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 138

Luces antinieblaDelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luces cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luces de alto y luces de apoyoReemplazo bombilla . . . . . . . . . 259

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 161Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 157Luces traserasReemplazo bombilla . . . . . . . . . 259

Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 140

Luz de advertencia de salidade carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Luz del sistema de carga . . . . . . . 134Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 157

MManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 129Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

366 Índice

Manómetros (cont.)Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

MensajesPotencia del motor . . . . . . . . . . . 148Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Velocidad del vehículo . . . . . . . . 148

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Moldura de rebordeReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 255Limpiaparabrisas/Lavador . . . . 120

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . .41Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

NNavegaciónServicios conectados . . . . . . . . . 354

Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Neumáticos para verano . . . . . . . . 272Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 90

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 340

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 129

PPeligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 178PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Posiciones del encendido . . . . . . 188Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 194

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 334

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Programa de mantenimiento . . . . 322Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 328

Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . 256PuntalesNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

RRecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Recopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 342

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 333

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 333

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Índice 367

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 341

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 226Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Vehículo recreacional . . . . . . . . . 306

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 340

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 55Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 252

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 286RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 293Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 290

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .42OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . 346Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .38Protección de cierre . . . . . . . . . . . .39Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .39Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .38Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Servicio (cont.)Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 230

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Sistemas de climatización . . . . 164Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 88ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 324

Servicios conectadosConectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Infoentretenimiento . . . . . . 163, 342Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 216

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

368 Índice

Sistema dearranque/apagado . . . . . . . . . . . . . 191

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .79

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .80

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .81Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . 106

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . 166

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 242Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 202Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 137

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 342

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 281

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 263

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 269

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 266

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 262Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . 118Sistema remoto de entradasin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 210

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 43Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Sistemas de climatización . . . . . . 164Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 164Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 166Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 201, 252

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 246StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 138

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . .107, 109

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 138Luz del Sistema de Controlde tracción(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 139

Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201, 252

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Triángulo de Advertencia . . . . . . . 117Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 117

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12163005) - 2019 - crc - 6/6/18

Índice 369

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .35Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 183Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Mensajes de velocidad . . . . . . . 148Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 331

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 148Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .42

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 182Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 170Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

EncoreManual del propietario

2019 Encore

NÚMERO DE PARTE. 84180409 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_BUI_Encore_COV_es_MX_U_84180409A_2018JUN06.ai 1 5/31/2018 8:35:46 AM19_BUI_Encore_COV_es_MX_U_84180409A_2018JUN06.ai 1 5/31/2018 8:35:46 AM