Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2016
In information technology,
Hub helps us design a “m
ultiport” device w
ith broadcasting functions that can propagate the incom
ing data in a diffusive m
anner. H
ub Design is a cover/portfolio
that hosts the various protagonists of the great M
ade in Italy design of all tim
es under a single roof. H
ub Design is a cultural and industrial
venture, a super expert, a super fan, w
ith the spirit of an authentic art dealer that recognizes and shares value.
Nell’Inform
ation Technology si designa con H
ub un dispositivo “multiporte”
con funzioni di broadcasting, in grado di propagare i dati in arrivo in m
aniera diffusiva. H
ub Design è una cover/portafoglio
che raccoglie sotto un tetto comune
diversi protagonisti, di diverse epoche, del grande design m
ade in Italy. H
ub Design è un’iniziativa culturale e industriale,
un super-conoscitore, un super-appassionato che con lo spirito del gallerista autentico riconosce e condivide il valore.
The iconic brand of the nineties of the tw
entieth century, the years of sobriety and rigor of form
s/functions, the ultim
ate expression of a certain pragm
atic and unattainable design idea; in pursuit of the perfect, non-obsolete,non-flashy, coherent and international object. Evergreen objects and collections, signed by great m
asters (Hollein, M
endini) and new
comers w
ho then became the references
in terms of style (W
ettstein, Starck, B
aroli), giving life to a classical-contem
porary universe that now
, thanks to Hub D
esign, has found its vitality, production, com
munication and com
mercial strength.
The Red R
ooster, Baleri Italia’s tradem
ark,stands for our cheerful and optim
istic approach.
Baleri Italia è il m
archio icona degli anni N
ovanta del XX
secolo, gli anni della sobrietàe del rigore form
a/funzione, la m
assima espressione
di una certa idea di design, pragm
atica e insieme utopica,
all’inseguimento dell’oggetto perfetto,
non obsolescente, non appariscente, coerente, internazionale. O
ggetti e collezioni evergreen, firm
ate da grandi maestri (H
ollein, Mendini)
ed esordienti divenuti poi riferimenti di stile
(Wettstein, Starck, B
aroli), hanno dato vita a un universo contem
porary classic che oggi grazie a H
ub Design
ritrova vitalità, produzione, com
unicazione e forza comm
erciale.
Il gallo rosso, marchio di fabbrica B
aleri Italia,è sim
bolo augurale di ottimism
o, buon umore,
fortuna.
2016
CO
LLEZ
ION
I
poltro
ne & divani / arm
chair & sofas
Bill - H
annes Wettstein
Bristol - Enrico B
aleriN
orman - H
annes Wettstein
Caprichair - H
annes Wettstein
Capri Jolly - H
annes Wettstein
Capri M
illenium - H
annes Wettstein
Horizon - A
rik LevyM
ama - D
enis SantachiaraTato C
ollectionD
enis Santachiara, Enrico Baleri
Richard III - P
hilippe StarckVarenne - Luigi B
aroli
sedie / chairs
Juliette - Hannes W
ettsteinC
afé Chair - P
hilippe StarckM
arì U - Luigi B
aroli M
arì 2015 - Luigi Baroli
Marì C
lub - Luigi Baroli
I.S.I. C
hair - Luigi Baroli N
EW
tavoli / tables
Bentz - Jeff M
illerFratino - Jeff M
illerLudw
ig - Hannes W
ettsteinP
résident M. - P
hilippe Starck
com
plementi / accessories
Bloom
- Jeff Miller
Celine - D
enis SantachiaraP
lato Collection - Jeff M
illerC
artoons - Luigi Baroli
Mac G
ee - Philippe Starck
sistemi/ system
s
I.S.I. - Luigi B
aroli NEW
S-System
- (a+b) A
nnalisa Dom
inoni, Benedetto
Quaquaro N
EWS- O
bject - (a+b) A
nnalisa Dom
inoni, Benedetto
Quaquaro N
EW
CO
NTA
MIN
AZ
ION
I
poltro
ne & divani / arm
chair & sofas
Aura - M
aurizio Galante
(su base Caprichair - H
annes Wettstein)
Canapé C
actus - Maurizio G
alanteTato Tattoo - M
aurizio Galante, Tal Lancm
an(su base Tato, Tatino, TatoneD
enis Santachiara e Enrico Baleri)
Tattoo Eve & Tattoo Snow
White - M
aurizio G
alante, Tal Lancman
(su base Tato, Tatino, TatoneD
enis Santachiara e Enrico Baleri)
ED
IZIO
NI
poltro
ne & divani / arm
chair & sofas
Valentina C - M
aurizio Galante
Emm
anuelle - Maison M
argielaU
ndersized - Maison M
argielaLuigina - M
aurizio Galante, Tal Lancm
an Louis X
V Goes To Sparta
Maurizio G
alante, Tal Lancman
Mies Visits C
arraraM
aurizio Galante, Tal Lancm
an co
mplem
enti / accessories
Sbilenco - Maison M
argielaW
ow - M
aurizio Galante, Tal Lancm
an
28101416202226283234404446505458667076828486889294
98
108
118
130134
136
140
144146148150
152
156
158160
IND
ICE
CO
LLEZ
ION
I
3
Bill
Hannes W
ettstein, 1994/1995
Una grande libertà d’uso.
Stare composti è naturale quanto sdraiarsi.
Poltrona, divano a due o più posti, somm
ier con schienale e braccioli a sinistra (SX
) o a destra (D
X).
Struttura interna smontabile in tubolare d’acciaio.
Imbottitura in poliuretano flessibile schium
ato a freddo senza C
FC. R
ivestimento sfoderabile
composto da varie housse (seduta, schienale
e braccioli) disponibili in: tessuto, materiale
sintetico, pelle, pelle cliente (PC
) o tessuto cliente (TC
). Sono disponibili housse supplem
entari (H).
Divano:
150 x 88, h 61 180 x 88, h 61 210 x 88, h 61 240 x 88, h 61
Somm
ier: 195 x 88, h 61
Poltrona: 85 x 88, h 61
A huge freedom
of use, where sitting
still as natural as lying down.
Arm
chair, two or m
ore-seater sofas, somm
ier with
backrest and single armrest on the left (S
X) or right (D
X). Internal structure in steel tubing.Filler in flexible polyurethane, cold-processed w
ithout CFC
.A
vailable with rem
ovable covers (seat, back and both arm
s) in fabric, synthetic material, leather,
customer leather (P
C) or custom
er fabric (TC).
Additional housses (H
) are available on request.
Sofa:
150 x 88, h 61 180 x 88, h 61 210 x 88, h 61 240 x 88, h 61
Som
mier:
195 x 88, h 61
Arm
chair: 85 x 88, h 61
2
54
76
9
Bristo
lEnrico B
aleri, 1986
Il divano “Chesterfield”
che tutti i borghesi hanno sognato,rivisto e correttoironizzando sulla nostra “fin de siècle”Per spazi dove vivere “contem
poraneamente” più rilassati.
Struttura in legno.Im
bottitura in poliuretano espansoe dacron. R
ivestimento in tessuto,
materiale sintetico o pelle.
Quattro sfere di appoggio di colore opaco.
Divano:
215 x 88, h 72168 x 88, h 72
Poltrona: 137 x 88, h 72
The Chesterfield sofa:
the stuff of middle-class dream
s,revisited and updatedw
ith a sardonic glaceat our “fin the siècle”, for spaces devotedto m
ore relaxed contemporary living.
Structure in w
ood.Filled w
ith expanded polyurethan and dacron. C
overing in fabric, synthetic m
aterial or leather.Four spherical m
atte black feet.
Sofa:
215 x 88, h 72168 x 88, h 72
Arm
chair: 137 x 88, h 72
8
1111
No
rman
Hannes W
ettstein, 1996
Grande com
fort e forma volutam
ente classica trovano riscontro nel sofisticato sistem
a costruttivo interno.
Sistema di poltrone e divani a due o più posti.
Struttura interna in tubolare di acciaio interam
ente smontabile e dotata di balestra
in acciaio per migliorare la flessibilità
dello schienale. Imbottitura in poliuretano
flessibile, schiumato a freddo senza C
FC.
I piedini sono in tubolare di acciaio verniciatocon polveri epossidiche nel colore allum
inio satinato (A
LS) oppure in acciaio inox lucidato (IX).
Rivestim
ento in tessuto, materiale sintetico,
pelle, pelle cliente (PC
) o tessuto cliente (TC).
Sono disponibili housse supplementari (H
).
Poltrona: 85 x 90, h 77
Divano:
115/140/205/255 x 90, h 77
Great com
fort and intentionally classic shape are m
atched by the sophisticated internal structure.
System
of armchair and tw
o or more-seater sofas.
Internal structure in steel tubing for totaldis-assem
bly with steel leafspring to im
prove back fexibility. Filler in flexible polyurethane, cold-processed w
ithout CFC
. Feet in steel tubing coated w
ith epoxy powders in the color satinated
aluminium
(ALS
) or polished stainless steel (IX).C
overing in fabric, synthetic material, leather,
customer leather (P
C), or custom
er fabric (TC).
Supplem
entary housses (H) available.
Arm
chair: 85 x 90, h 77
Sofa:
115/140/205/255 x 90, h 77
1010
1312
,
15
Caprichair
Hannes W
ettstein, 1990-1996
Caprichair è un’idea precisa:
una funzione espressa correttamente,
una forma quasi antropom
orfae am
miccante, un insiem
e felice di dettagli e piccoli valori.Il suo linguaggio di form
e e di concettisi pone in scena in m
odo alterno:con prepotenza a volte,a volte con naturalezza.C
aprichair è il primo prodotto
di una famiglia, utilizzabile
indifferentemente nella casa, nell’ufficio.
Poltrona con schienale reclinabile.Struttura in tubolare d’acciaio.Im
bottitura in poliuretano flessibileschium
ato a freddo. Due appoggi laterali
e una ruota piroettante centraleposteriore. D
ue piedini di appoggioanteriori in pressofusione di allum
inio,o in alternativa due ruote piroettanti.R
ivestimento in tessuto,
materiale sintetico o pelle.
Housse per C
aprichair:R
ivestimento sfoderabile
in tela di cotone sanforizzatonel colore nero o bianco.
Caprichair: 58 x 61, h 81
Caprilarge: 67 x 61, h 81
Caprilow
: 67 x 65, h 81
Caprichair is a precise idea:
function perfectly expressed.A
playful, almost anthropom
orphic form,
a serendipitous exemple of details
and small finishing touches.
Its formal and conceptual idiom
wavers,
at times dom
inating, at time relaxed.
Caprichair is the first of a fam
ilyof products w
hich can be utilisedboth in the hom
e and in the office.
Arm
chair with reclining seatback.
Structure in tubolar steel.
Filler in flexible,cold-proces polyurethane.A
swiveling rear central caster w
ith two
attached feet in die cast-alluminium
,or tw
o swiveling caster.
Two fixed legs at the back,
Covering in leather,
synthetic material or fabric.
Caprichair housse:
Rem
ovable covering in sanforised cotton,in black or natural w
hite.
Caprichair: 58 x 61, h 81
Caprilarge: 67 x 61, h 81
Caprilow
: 67 x 65, h 81
14
17
Capri Jo
llyH
annes Wettstein, 1991-1996
Poltrona sfoderabile con schienale reclinabile.Struttura in tubolare di acciaio. Im
bottitura in poliuretano flessibile schiumato
a freddo senza CFC
, protetta da tessuto, idonea ad accettare housse. C
inque ruote piroettanti, due anteriori e tre posteriori.R
uote in gomm
a rivestite in poliuretano.E’ fornibile, solo su richiesta, una coppia di piedini in allum
inio pressofuso in alternativa alle ruote anteriori (H
W 631).
Capri Jolly: 58 x 61, h 81
Caprilarge Jolly: 67 x 61, h 81
Caprilow
Jolly: 67 x 65, h 81
Harm
chair with rem
ovable cover and reclining back.S
tructure in tubolar steel. Filler in flexible polyurethane, cold-processed w
ithout CFC
protected by fabric, perfectly suited for the housse. Five sw
ivelling castors, two in front
and three in the back. R
ubber castors covered in polyurethane.A
pair of die-cast aluminium
feet are available only upon request as an alternative to the frontal castors (H
W 631).
Capri Jolly: 58 x 61, h 81
Caprilarge Jolly: 67 x 61, h 81
Caprilow
Jolly: 67 x 65, h 81
16
1918
21
Capri M
illeniumH
annes Wettstein, 1999
Poltrona sfoderabile con cuscino e schienale reclinabile.Struttura in tubolare di acciaio.Im
bottitura in poliuretano flessibile schium
ato a freddo senza CFC
.C
inque ruote piroettanti, due anteriori e tre posteriori.R
uote in gomm
a rivestite in poliuretano.E’ fornibile, solo su richiesta, una coppia di piedini in allum
inio pressofuso in alternativa alle ruote anteriori (H
W 631).
Rivestim
ento in tessuto, materiale sintetico,
o tessuto cliente (TC).
Sono disponibili housse supplementari (H
).
Capri M
illenium: 58 x 61, h 81
Caprilarge M
illenium: 67 x 61, h 81
Caprilow
Millenium
: 67 x 65, h 81
Arm
chair with rem
ovable cover w
ith cushion and reclining back.S
tructure in tubolar steel.Filler in flexible polyurethane, cold-processed w
ithout CFC
.Five sw
elling castors, two in front
and three in the back.R
ubber castors covered in polyurethane.A
pair of die-cast aluminium
feet are available only upon request as an alternative to the frontal castors (H
W 631).
Covering in fabrc, synthetic m
aterial, or custom
er fabric (TC).
Supplem
entary housses (H) available.
Capri M
illenium: 58 x 61, h 81
Caprilarge M
illenium: 67 x 61, h 81
Caprilow
Millenium
: 67 x 65, h 81
20
23
Ho
rizon
Arik Levy, 2005
“Luogo confortevole sia visivamente
che fisicamente, da abbracciare e am
aree nel quale trascorrere del tem
po”.A
rik Levy
Sistema com
ponibile di sedute costituitoda poltrone (A
L301), divani con cuscini a due (A
L302) e tre posti (AL303), dorm
euse a un braccioli con cuscino (A
L304/SX-DX
), day bed (A
L305) e pouf (AL306).
Imbottiture e cuscini realizzati in schium
e poliuretaniche di varie densità.R
ivestimento in tessuto, m
ateriale sintetico, pelle, pelle cliente (P
C) o tessuto cliente (TC
).
Poltrona: 84 x 84, h. 74D
ivano: 180/223 x 84, h 74D
ormeuse: 167 x 84, h 74
Daybed: 200 x 84, h. 40
Pouf: 84 x 84, h 40
“A com
fortable place both visuallyand phisically, to hug and love and spend som
e time w
ithin”.A
rik Levy
Modular seating system
composed of arm
chairs(A
L301), sofas with cushions w
ith two (A
L2302)or three seats (A
L303), dormeuse w
ith one armest
and one cushion (AL304/S
X-DX) day bed (A
L305) and pouf (A
L306).Peddings and cushions are m
ade in polyurethane foam
s in various densities.C
over in fabric, synthetic material, leather,
customer leather (P
C) or custom
er fabric (TC).
Arm
chair: 84 x 84, h. 74S
ofa: 180/223 x 84, h 74D
ormeuse: 167 x 84, h 74
Daybed: 200 x 84, h. 40
Pouf: 84 x 84, h 40
22
2524
27
Mam
aD
enis Santachiara 1995
“Una rilassante e continua ninna nanna
di una Mam
a accogliente e domestica,
sempre pronta a coccolarti”
Denis Santachiara
Poltrona a dondolo con poggiatesta regolabile, in altezza e inclinazione. Struttura interna in poliuretano flessibile, schium
ato a freddo senza C
FC. R
ivestimento sfoderabile in tessuto,
materiale sintetico, pelle, pelle cliente (P
C)
o tessuto cliente (TC).
Sono disponibili housse supplementari (H
).
Dim
ensioni: 77 x 93, h 93
“A relaxing and continuous lullaby
in the welcom
ing embrace of a M
ama,
always there to com
fort.” D
enis Santachiara.
Rocking arm
chair with adjustable hedrest.
Internal structure in steel tubing. Filler in flexible polyurethane, col-processed w
ithout CFC
. A
vailable in leather or, with rem
ouval cover , in fabric, synthetic m
aterial, customer leather (P
C)
or customer fabric (TC
). S
upplementary housse (H
) available.
Dim
ensions: 77 x 93, h 93
26
29
Tato C
ollectio
nEnrico B
aleri e Deins Santachiara, 1995-2001
Ironia progettuale, simpatia delle form
e e dei coloratissim
i rivestimenti,
infinita versatilità d’uso.
Seduta elastica o poggiapiedi realizzata in poliuretano flessibile ecologico (senza C
FC)
con struttura interna rigida anatomica.
Due tagli laterali raccolgono il tessuto elastico.
Il rivestimento è sfoderabile e in tessuto
elasticizzato in vari colori.
Tato: 65 x 44, h 41,5Tatino: 48,5, h 43,5Tatone: 78, h 37 Tato B
ean: 107 x 56, h 42Tato B
onbon: 92 x 46, h 42Lunella: 59, h 19
Ironic design, appeal of the shake and the colourful covers, infinite versatility.
Flexible seating or footrest in ecological flexible polyurethane, C
FC free, w
ith internal anatomical
rigid structure. There are two lateral slits
to keep the elastic fabric in place.The rem
ovable cover is in stretch fabric and com
es in several colours.
Tato: 65 x 44, h 41,5Tatino: 48,5, h 43,5Tatone: 78, h 37 Tato B
ean: 107 x 56, h 42Tato B
onbon: 92 x 46, h 42Lunella: 59, h 19
28
3130
33
Richard III
Philippe Starck, 1985
La tipologia più consumata
dell’arredamento borghese,
l’oggetto come m
aschera,un gioco tecnologico a sorpresa,sono gli ingredienti di questo cocktail esplosivo,che Starck crea, com
mosso
dalle vecchie poltrone di casa che i borghesi abbandonano per strada.P
hilippe le resuscita facendone omaggio
al presidente Mitterrand per la sala di lettura
del suo appartamento all’Elysée.
L’oggetto più radicale di Starck.
Struttura interamente stam
patain poliuretano rigido strutturale,verniciato con sm
alti poliuretanico.C
uscino in poliuretano espanso e dacron,rivestim
ento in tessuto o pelle.
Dim
ensioni: 93 x 82, h 92
The very essence of stereotypicalm
iddle-class decor,the object as a m
ask,a technological jack-in-the-box.These are the ingredients of this explosive cocktail,created by S
tarck moved
by the sight of battered old armchairs
abandoned in the street.P
hilippe gives them new
lifeand one as a gift to P
resident Mitterand
for the Reading R
oomin his apartm
ent in the Elysée Palace.This is S
tarck at his most radical.
Com
pletely moulded structure
in rigid structural polyurethane,painted w
ith polyurethane enamel.
Cushion in expanded polyurethane and dacron,
covered in wollen cloth or leather.
Dim
ensions: 93 x 82, h 92
32
35
Varenne
Luigi Baroli, 2015
“Una inaspettata sem
plice “coperta da cavallo”, si posa sulla struttura im
bottita definendone l’aspetto”.
Sistema di sedute aggregabili caratterizzato da
dimensioni generose.
Disponibile nella versione da 91 cm
o 116 cm.
Varenne Plaid: lo stesso m
odello realizzato con rivestim
ento in prezioso panno. Si caratterizza per i plaid am
ovibili fissati su seduta e schienale arricchiti da un particolare ricam
o a “punto cavallo” realizzato in filato di lana nero che ne delinea il perim
etro.
Basam
ento in metallo verniciato antracite opaco.
Struttura interna in acciaio.C
uscini di seduta e schienale in poliuretano espanso a densità differenziata.D
i particolare pregio è la cucitura a contrasto che delinea i contorni.
Com
plementi: bracciolo/piano d’appoggio in M
DF
verniciato con piano rivestito in cuoio vegetale fis-sato su binario alloggiato nella struttura.U
n particolare sistema di scorrim
ento permette il
suo posizionamento in qualsiasi punto della seduta
Divano: 91/121 x 89, h 76
Tavolino: 44 x 30, h 37
“An unexpectedly sim
ple “horse blanket” rests on the padded structure, defining its appearance”.
A generously sized sectional seating system
.A
vailable in 91 cm or 116 cm
models.
Varenne Plaid: the sam
e model clad in precious cloth
comes w
ith a removable plaid cover on the seat
and backrest, with a special blanket-stitch
embroidery in black w
ool yarn around the edge.
Metal base w
ith matt anthracite
grey coating. Internal structure in steel.S
eat and backrest cushions in polyurethane foam
of different densities. Cover in fabric, technical
fabric or leather. Exquisite contrasting seam
stitching around the edges.
Fittings: armrest/table (LB
305/T) in coated MD
F w
ith top covered in vegetable leather fastened to a rail housed in the structure. A
special sliding system
means it can be placed anyw
here on the seat.
Sofa: 91/121 x 89, h 76
Table: 44 x 30, h 37
34
3736
3938
41
JulietteH
annes Wettstein, 1987
Dalla frenetica attività disegnativa
di Wettstein fuoriesce un giorno
lo schizzo di una sedia; in essa, la struttura dello schienale, apparentem
ente senza logica, si piega in avanti. U
n pretesto formale
diventa allora elemento funzionale.
Ristudiando industrialm
ente il progetto, lo schienale diventa anche braccioloe la sedia una poltroncina. Q
uesta “superleggera” fatta di niente e di m
olti accorgimenti,
è sorprendentemente com
oda.
Struttura in tondino di acciaio verniciato con polveri epossidiche. Sedile e schienale in lam
iera stampata e verniciata nel colore
della struttura. Oppure struttura crom
ata con sedile e schienale verniciato nel colore nero opaco. D
isponibile anche la versione in acciaio inox 18/10 adatto all’uso in am
bienti esterni.
Dim
ensioni:45 x 49, h 77/94/108
One day, from
out of the frenetic turmoil
of Wettstein’s design activity,
there emerged the idea of a chair;
defying all known logic,
the structure of the back, curved forwards.
With this idea as basic condition
of the design the form
was transleted into function.
During the revision of the project
for industrial production, the back also becam
e the arm
and the chair was transform
ed into a sm
all armchair.
This “supersleek” creation seemingly
made out of air andt a clever idea
is surprisingly comfortable.
Structure in steel rod painted
with epoxy pow
ders. Seat and seatback
in moulded sheet m
etal painted to m
atch the structure. Or chrom
ed structure w
ith seat and seatback painted matte black.
Also avaiable in an 18/10 stainless steel version
suitable for outdoor use.
Dim
ensions:45 x 49, h 77/94/108
40
4342
45
Cafè C
hairP
hilippe Starck, 1984
Una sedia disegnata
dal più famoso designer francese
per il più famoso caffè francese:
il “Café C
ostes” di Parigi.
Com
oda, robusta, sovrapponibile com
e si conviene in questi casi. M
essa a punto in stretta collaborazione con B
aleri Italia, è diventata una serie polivalente, adatta a qualsiasi spazio, capace di qualsiasi accostam
ento. Lo schienale elegantem
ente curvo rievoca im
magini colte
e mem
orie domestiche,
con effetto di morbida seduzione.
Il montaggio “spezzato” delle parti,
le asciutte piegature, lo scabro fascino degli svariati m
ateriali ne fanno insiem
e un oggetto di precisa carica aggressiva.
Struttura in tubo d’acciaio verniciato con polveri epossidiche. Sedile realizzato in m
ateriali diversi: Lasten: cinghie in lattice di gom
ma
e polipropilene.
Dim
ensioni:54 x 52, h 78 52 x 50, h 84 52 x 50, h 100
A chair designed
by the most fam
ous french designer for the m
ost famous french café:
“Café C
ostes” in Paris. This stackable chair is com
fortable and solid: the ideal chair for café. D
ivised in close cooperation w
ith Baleri Italia,
it has developed into a multivalent series.
Suitable for any space,
it can be easily matched w
ith various materials.
Its elegant curving back recalls cultured im
agesas w
ell as homespun m
emories,
through its soft and alluring effects. The “split” assem
blage of its parts, the subdued quality of the bends and the terse spell of the m
aterialstogheter endow
the object w
ith precision, strenght and clarity.
Structure in steel tubing
painted with epoxy pow
ders. C
hoice of mayterials for the seat:
Lasten: latex rubber and polypropylene belting.
Dim
ensions:54 x 52, h 78 52 x 50, h 84 52 x 50, h 100
44
47
Marì U
Luigi Baroli, 2015
Un com
fort inaspettato ottenuto attraverso un uso particolare del “vuoto” per una fam
iglia di sedute tessili di grande innovazione e sorprendente fam
iliarità.
Famiglia di sedute pensate per am
bienti domestici,
ufficio e comunità.
Sedia o poltroncina con braccioli. Struttura in ac-ciaio con schienale e braccioli flessibili in poliure-tano com
patto con anima di acciaio arm
onico. Seduta in poliuretano schium
ato a freddo senza C
FC.
Rivestim
ento in tessuto, tessuto tecnico o pelle. D
isponibile con una vasta gamm
a di basam
enti, tutti girevoli a 360°: base con stelo in allum
inio verniciato nel colore della scocca o argento m
etallizzato; base a quattro razze in pres-sofusione di allum
inio verniciata nel colore della scocca o argento m
etallizzato; base regolabile a cinque razze su ruote realizzata in pressofusione di allum
inio verniciata nel colore della scocca, regolatore di altezza realizzato in acciaio.
Sedia base tonda:45 x 52, h 85 Sedia base 4 razze:45 x 52, h 85 - m
isura base: 64 x 64Sedia base 5 razze su ruote:45 x 52, h 85 - m
isura base 62 x 66Poltroncina base tonda:56 x 53, h 85Poltroncina base 4 razze:56 x 53, h 85 - m
isura base: 64 x 64Poltroncina base 5 razze su ruote:56 x 53, h 85 - m
isura base 62 x 66
Unprecedented com
fort achieved through a particular use of “em
pty spaces”in a fam
ily of highly innovative but surprisingly fam
iliar fabric seating units.
A fam
ily of seating units for the home, office
and comm
unity. Chair or arm
chair w
ith armrests. S
teel frame w
ith flexible armrests
and backrest in compact polyurethane
on a harmonic-steel skeleton. S
eat in cold-cured C
FC-free polyurethane foam
. Cover in fabric,
technical fabric or leather. A
vailable with a w
ide range of bases, all 360° sw
ivel: base with alum
inium colum
n painted in the body colour or m
etallic silver; four-star base in die-cast alum
inium painted in the body colour or
metallic silver; five-star base adjustable on painted
die-cast aluminium
castors in the body colour, steel height adjuster.
Chair w
ith round base:45 x 52, h 85 C
hair with 4-w
ays base:45 x 52, h 85 - m
isura base: 64 x 64C
hair with 5-w
ays base on wheels:
45 x 52, h 85 - misura base 62 x 66
Arm
chair with round base:
56 x 53, h 85A
rmchair w
ith 4-ways base:
56 x 53, h 85 - misura base: 64 x 64
Arm
chair with 5-w
ays base on wheels:
56 x 53, h 85 - misura base 62 x 66
46
4948
5150
Marì 2015
Luigi Baroli, 2015
Un com
fort inaspettato ottenuto attraverso un uso particolare del “vuoto” per una fam
iglia di sedute tessili di grande innovazione e sorprendente fam
iliarità.
Famiglia di sedute pensate per am
bienti dom
estici, ufficio e comunità. Sedia o poltroncina
con braccioli. Struttura in acciaio con schienale e braccioli flessibili in poliuretano com
patto con anim
a di acciaio armonico. Seduta in poliuretano
schiumato a freddo senza C
FC.
Rivestim
ento in tessuto, tessuto tecnico o pelle. D
isponibile con una vasta gamm
a di basam
enti: quattro gambe in pressofusione di
alluminio rivestite in legno di rovere naturale,
sbiancato o tinto moro; quattro gam
be inpressofusione di allum
inio in argento m
etallizzato o verniciate nello stesso colore della scocca. Su richiesta è possibile fornire gam
be in pressofusione di alluminio rivestite
con lo stesso materiale di seduta e schienale.
Sedia: 45 x 52, h 81 Poltroncina: 56 x 53, h 81
Unprecedented com
fort achieved through a particular use of “em
pty spaces” in a fam
ily of highly innovative but surprisingly fam
iliar fabric seating units.
A fam
ily of seating units for the home, office and
comm
unity. Chair or arm
chair with arm
rests. S
teel frame w
ith flexible armrests and backrest in
compact polyurethane on a harm
onic-steel skeleton. S
eat in cold-cured CFC
-free polyure-thane foam
. Cover in fabric, technical fabric or
leather.A
vailable with a w
ide range of bases: four legs in die-cast alum
inium painted w
hite, black, anthracite grey or m
etallic silver; four die-cast aluminium
w
ood-covered legs in natural oak, bleached or dark-stained. O
n request, legs in die-cast alum
inium can be supplied, lad in the sam
e mate-
rial as the seat and backrest
Chair: 45 x 52, h 81
Arm
chair: 56 x 53, h 81
5352
55
Marì C
lubLuigi B
aroli, 2015
Un com
fort inaspettato ottenuto tramite
un uso particolare del “vuoto” per una famiglia
di sedute tessili di grande innovazione e sorprendente fam
iliarità.
Poltrona e divanetto pensati per am
bienti domestici, ufficio e com
unità. Struttura in acciaio con schienale e braccioli flessibili in poliuretano com
patto con anima
di acciaio armonico. Seduta in poliuretano
schiumato a freddo senza C
FC.
Rivestim
ento in tessuto, tessuto tecnico o pelle. Telaio in acciaio rivestito. G
ambe in pressofusione
di alluminio verniciato nei colori bianco,
nero, grigio antracite o argento m
etallizzato. Su richiesta è possibile fornire gam
be in pressofu-sione di allum
inio rivestite con lo stesso materiale
di seduta e schienale.
Poltrona: 74 x 74, h 81D
ivanetto: 135 x 74, h 81
“An unexpected com
fort achieved with the use
of “emptiness” for a series of highly innovative
and surprisingly familiar upholstered chairs”.
Arm
chair and banquettefor hom
e, office and comm
unity settings.S
teel frame w
ith flexible backrest and armrests
in compact polyurethane w
ith harmonic steel skel-
eton. Seat in cold-cured C
FC-free polyurethane
foam. C
over in fabric, technical fabric or leather. Fram
e in coated steel.Legs in die-cast alum
inium painted w
hite, black, anthracite grey or m
etallic silver. O
n request, legs in die-cast aluminium
can be supplied, clad in the sam
e material as the seat
and backrest.
Arm
chair: 74 x 74, h 81S
ofa: 135 x 74, h 81
54
5756
59
I.S.I. C
hairLuigi B
aroli, 2015
Insight, Simplicity, Innovation.
Citazioni colte, am
arcord generazionali e una sofisticata tecnologia per un risultato sorpren-dentem
ente semplice: aspetto fam
iliare, grande leggerezza e com
fort inaspettato. U
na famiglia di sedute pensata per am
bienti dom
estici, ufficio e comunità.
Famiglia di sedute con scocca in m
ateriale plastico stam
pato a iniezione, caratterizzato da un’inedita texture, nei colori bianco o nero. D
isponibile con una vasta gam
ma di basam
enti. La seduta può es-sere arricchita da un cuscino am
ovibile in tessuto o pelle nei colori in cam
pionario
Sedia 4 gambe: 45x 50, h 76 base 47x51
Sedia base tonda: 45 x 50, h 77Sedia base 4 razze: 45 x 50, h 79 base 64x64Sedia 5 razze su ruote: 45 x 50, h 80 base 62x65Sedia im
pilabile: 45 x 50, h 74 base 44x51
Insight, Sim
plicity, Innovation.
Sm
art mentions, generational m
emories and refined
technology for a surprisingly simple result: fam
iliar look, real lightness and unexpected com
fort. A
family of seating designed for residential, office
and contract use.
A fam
ily of seating with injection-m
olded plastic m
aterial body in white or black w
ith a unique texture. A
vailable with a w
ide range of bases. A fabric or
leather removable pillow
can be added to the seat-ing w
ith different colours.
4-leg chair: 45x 50, h 76 base 47x51 C
hair with round base: 45 x 50, h 77
Chair w
ith 4-ways base: 45 x 50, h 79 base
64x64C
hair with 5-w
ays base on wheels: 45 x 50, h 80
base 62x65S
tackable chair: 45 x 50, h 74 base 44x51
58
6160
6362
6564
67
Bentz
Jeff Miller, 2005
Un’im
possibile linea continua che definisce una form
a imponente eppure leggera,
scultorea eppure funzionale.
Tavolo e coffee-table con base in fusione di allum
inio e piani in cristallo extrachiaro tem
perato da 10 mm
circolari, quadrati, rettangolari o ellittici, fissati saldam
ente alla base attraverso un m
eccanismo innovativo.
Disponibile in due altezze (tavolo da 72 cm
e coffe-table da 37 cm
) e in due finiture: allum
inio lucidato, o verniciato nei colori bianco e nero.
Tavolo alto tondo: 130/140, h 72Tavolo alto quadrato: 130/140, h 72 Tavolo alto ellittico: 160 x 110/180 x 120, h 72Tavolo alto rettangolare:180 x 100, h 72Tavolo basso circolare: 115/130/140, h 37Tavolo basso quadrato:100/130/140, h 37 Tavolo basso rettangolare: 115 x 75, h 37
An im
possible continuous line defines an im
posing and yet light form,
sculptural and yet functional.
Table and coffee-tablew
ith base structure in aluminium
sand-casting and round, square, rectangular or elliptical 10 m
m extraclear tem
pered glass tops, firm
ly sfastened to the structure through an innovative m
echanical system.
Bentz is available in tw
o heights (table 72 cm
and coffee-table 37 cm) and tw
o finishes: polished or painted in w
hite or black.
High round table: 130/140, h 72
High square table: 130/140, h 72
High elliptical table: 160 x 110/180 x 120, h 72
High rectangular table:180 x 100, h 72
Low round table: 115/130/140, h 37
Low square table:100/130/140, h 37
Low rectangular table: 115 x 75, h 37
66
6968
71
Fratino
Jeff Miller, 2009
La prima interpretazione m
oderna dell’om
onima tipologia di tavolo.
Tavolo con base in alluminio costituita
da due fusioni speculari collegate da un traverso estruso a sezione ellittica. I piani rettangolari di grandi dim
ensioni sono disponibili in cristallo tem
perato 15 mm
, listellare cartellato in M
DF 40 m
m con taglio a 45°
sulla lunghezza, impiallacciato in teak naturale,
frassino naturale, frassino moka, m
armo.
I piani sono offerti in varie dimensioni e sono ab-
binati ad altrettante misure della base che varia
a seconda della lunghezza del traverso. Fratino è disponibile anche in una versione specia-le con piano in m
ogano naturale massello ricavato
da un unico tronco, trattato in maniera naturale.
La base può essere ribaltata e utilizzata con il traverso in alto invertendo sem
plicemente
la posizione dei piedini e dei supporti del piano.
Rettangolare, piano cristallo:
220/260/300/350/400 x 110, h 73; R
ettangolare, piano listellare:220/260/300 x 100, h 75.R
ettangolare, piano mogano:
>350 x 100, h 76.
Tondo, piano cristallo:160/180/200, h 73.Ellittico, piano m
armo:
250 x 147, h 73
The first contemporary interpretation
of the typology of table by the same nam
e.
Table with alum
inium base com
posed by tw
o shell-cast pediments spanned
by an extruded elliptical beam.
The large rectangular tops are available in 15 m
m tem
pered glass, 40 mm
blockboard in M
DF w
ith 45° bevels on the long sides, in natural teak, natural or m
oka ash finish, marble.
They are offered in various dimensions,
which vary according to the lengh of the beam
. Fratino is also available in a special version w
ith natural m
ahogany solid wood top, m
ade from a
single tree trunk and naturally treated.tThe base structure can be turned upside-dow
n and used w
ith the central beam in a high position
by simply sw
itching the feet and top-supports.
Rettangolare, tem
pered glass top:220/260/300/350/400 x 110, h 73; R
ettangolare, blockboard top: 220/260/300/>
350 x 100, h 75.R
ettangolare, mohogany top:
>350 x 100, h 76.
Tondo, tempered glass top:
160/180/200, h 73.Ellittico, m
arble top:250 x 147, h 73
70
7372
7574
7777
Ludwig
Hannes W
ettstein, 1989
La forma senza i consueti spigoli,
ogni posto uguale all’altro, non im
pone collocazioni o ruoli.
Tavolo polifunzionale. Piano in cristallo chiaro
trasparente da 15 mm
. Le gambe in tubo
di acciaio cromato, sono fissate al piano
per mezzo di coppie di conchiglie in allum
inio pres-sofuso nell’identica finitura delle gam
be.Tensostruttura inferiore in acciaio inox.
Triangolare: 125/163 x 125/163, h 72Q
uadrato: 159 x 159, h 72Ellittico: 236 x 135, h 72
The edgeless design, every place w
ith the same m
eaning, it does not im
pose predetermined roles.
Multi-functional table. Tops in transparent
clear 15 mm
crystal. The tubular chromed
steel legs are attached to the top by means
of pair of shells in cast aluminium
with the sam
e finish as legs. Tensile structure in stainless steel.
Triangular: 125/163 x 125/163, h 72S
quare: 159 x 159, h 72Elliptical: 236 x 135, h 72
7676
7978
8180
83
Président M
.P
hilippe Starck, 1984
“Président M
.” è il tavolo progettato per lo studio privato di M
itterrand all’Elysée. E’ totalm
ente disaggregabile. Le gambe tubolari
costituiscono in realtà una struttura “seconda”, una sorta di base enfatizzata che sorregge i veri elem
enti portanti del piano, le sagome pressofuse
nervate: pinne di pescecane, ali d’angelo, silhou-ettes antropom
orfe, così visivamente incongrue e
così perfettamente funzionali che il piano vi poggia
quasi levitando.
Struttura smontabile a tre o quattro gam
be in tubo di acciaio e fusione di allum
inio verniciato con polveri epossidiche. P
iano quadrato e rettangolare in vetro stratificato da 10 m
m con superficie
trasparente o stampato traslucido. P
iano rotondo in vetro da 15 m
m. Sono disponibili le basi senza
piano.
Quadrato: 136 x 136, h 74
Rettangolare: 170 x 120, h 74
Tondo: 150, h 74
“Président M
.” is the table designed for M
itterrand’s private study at the Eysée Palace. It can be totaly dism
antled. The tubolar legs are really only a “secondary” structure, providing the base for the fins or w
ings on wich the table top
is actually resting. These anthropomorphic silhou-
ettes are so visually striking and so ideally suited to their function that the table top seem
s to be floating on cushion of air.
Dem
ountable structure with three or four legs
in steel tubing and cast aluminium
painted with
epoxy powders. S
quare and rectangular tops in layered glass 10 m
m. thick w
ith transparent surface or translucent printed surface. R
ound top in 15 m
m. glass. B
ases without tops also available.
Square: 136 x 136, h 74
Rectangular: 170 x 120, h 74
Round: 150, h 74
82
85
Blo
om
Jeff Miller, 2009
Stabile, funzionale, elegantee soprattutto sorprendente.
Appendiabiti con struttura in acciaio crom
atoe otto braccia in legno m
assello di frassino natu-rale o frassino m
oka.B
loom può ruotare attorno al perno centrale
facilitando l’accesso alle singole bracciache si aprono individualm
ente quando un indum
ento viene appeso e si richiudono quando questo viene rim
osso.
Dim
ensioni:C
hiuso 41, h 177A
perto 72, h 176
Stable, functional, elegant
and above all surprising.
Coat-hanger w
ith chromed steel structure
and eight arms m
ade of solid natural (AW.N
T) or m
oka (AW.M
K) ash w
ood.B
loom can rotate around the central stem
thus allowing an easy access to each
of the arms w
hich open individually w
hen weighted w
ith a coat and close when
this is removed.
Dim
ensions:C
losed 41, h 177O
pen 72, h 176
84
87
Celine
Denis Santachiara, 1997
“Una form
a modernissim
a, m
a non troppo razionale, con quel tocco di ironia che rende creativo e poetico il progetto.” A
nna Tolotti
Piccolo tavolo di servizio. Si costituisce
di un piano-vassoio asportabile nel diametro
di cm 48, in poliuretano autopellante nel colore
grigio scuro, appoggiato a un supporto costituito da una base in acciaio crom
ata lucida e un’asta in acciaio trafilato. U
na rosa rossa in seta, fornita con il tavolo, si al-loggia nell’apposito stelo al centro del vassoio.
Dim
ensioni: d.48, h 58/74
“A very m
odern but not excessively rational form
, w
ith that touch of irony that makes
a design creative and poetic.”A
nna Tolotti
Sm
all serving table formed by a circular
removable tray-top in dark grey polyurethane, a
base in polished chrome-plated
steel, and a bar in drawn steel.
Every table is supplied with a silk red rose, that can
be placed at the centre of the top.
Dim
ensions: d.48, h 58/74
86
89
Plato
Co
llection
Jeff Miller, 2006-2010
La ricchezza del più classico dei materiali
e il calore e la familiarità del legno per scolpire
forme plastiche estrem
amente m
oderne.
Sidetable in marm
o bianco di Carrara scavato
da blocco pieno, con appoggio a terra in feltro di lana naturale rosso. P
lato può anche essere utilizzato com
e seduta o contenitore. C
omplem
ento multifunzionale, può essere
utilizzato come seduta, sidetable, contenitore
impilabile. R
ealizzato in legno massello di frassino
naturale o frassino moka con appoggio a terra in
feltro di lana naturale rosso. P
latone è combinabile con P
lato del quale è multi-
plo dimensionale.
Plato: 42 x 30, h 40
Plato A
lto: 28 x 28, h 55P
latone: 126 x 30, h 40
The richness of the most classic of m
aterials and the w
armth and fam
iliarity of wood
to sculpt extremely m
odern plastic forms.
White C
arrara marble sidetable, sculpted
from a solid block, w
ith bottom surface m
ade natural red w
ool felt. Plato can also be used
as stool or stackable container. Multi-functional
piece that can used as bench, sidetable, stackable container. P
latone is made of solid natural (AW
.NT)
or moka (AW
.MK
) ash wood w
ith bottom pad
made of natural red w
ool felt. Platone can be
combined w
ith Plato in m
odular compositions.
Plato: 42 x 30, h 40
Plato A
lto: 28 x 28, h 55P
latone: 126 x 30, h 40
88
9190
93
Carto
ons
Luigi Baroli, 1992
“Sta in piedi sulla S di sinuoso, letteralmente.”
Giovanni A
nceschi
Parete divisoria. Struttura autoportante
in carta ondulata totalmente riciclabile
e priva di residui inquinanti.B
ordo superiore e inferiore in pvc grigio grafite.Elem
enti terminali di irrigidim
ento in alluminio
pressofuso satinato.
Dim
ensioni: 40 - 400, h 170
“It stands on the S of sinuous, literally.”
Giovanni A
nceschi
Self-supporting structure in corrugated cardboard,
completely recyclable and free of polluting
by-products. Upper and low
er borders in graphite grey pvc. R
einforcing end elements in satin-finish
die-cast alluminium
.
Dim
ensions: 40 - 400, h 170
Com
passo d’Oro 1994
92
95
Mac G
eeP
hilippe Starck, 1984
Un nom
e derivato da “Ubik”, rom
anzo di P
hilip K.D
ick che ha affascinato Starck.U
n oggetto smontabile: una libreria si sem
plifica tanto da diventare un m
ontante inclinato da appoggiare a parete con disinvoltura. Il m
ontante ha il profilo di una lama, o di un’ala
di aereo; la sua sezione è una V tagliata di sbieco alle estrem
ità con durezza tecnologica. M
a i piani sono incastrati e fuoriescono a sbalzo sui due lati: così l’im
magine
si amm
orbidisce in echi più familiari, una scala,
quasi un “objet trouvé” adattato a libreria.Libreria sm
ontabile e componibile da fissare
a parete. Montante centrale in lam
iera di acciaio verniciato con polveri epossidiche. P
iani a profondità crescente in lamiera nervata
e verniciata nel colore del montante.
Dim
ensioni: 99 x 51, h 235
A nam
e derived from “U
bik” a novel by Philip K
.Dick w
hich captured Starck’s im
agina-tion. A
n easly demountable object: a bookshelf
is semplified so that it becom
es an inclined upright to be readily leaned against the w
all. The upright has a blade-laike profile or that of the w
ing of an aeroplane; the ends of its V-section are both cut aslant w
ith technological harshness but the shelves are fitted and project on both sides, thus softening the im
age to more fam
iliar tones: a ladder, alm
ost an “object trouvé” modified into a
bookshelf.D
emoutable bookshelves for assem
bly on the wall.
Central upright in sheet steel painted w
ith epoxy pow
ders. The staggered shelves in ribbed sheet steel are painted to m
atch the upright.
Dim
ensions: 99 x 51, h 235
94
SIS
TEM
I
99
I.S.I.
Luigi Baroli, 2016
Insight, Simplicity, Innovation.
Citazioni colte, am
arcord generazionali e una sofisticata tecnologia per un risultato sorpren-dentem
ente semplice: aspetto fam
iliare, grande leggerezza e com
fort inaspettato. Una fam
iglia pensata per am
bienti domestici, ufficio e com
unità.
I.S.I. TA
BLE
Sistema tavoli con struttura in estruso di allum
inio aggregabile e adattabile a diverse tipologie d’uso. I piani caratterizzati da una cornice sem
pre in estruso di allum
inio verniciato accolgono materiali
diversi; laminato, vetro, ceram
ica.
Quadrato: 90/140 x 90/140, h 74
Rettangolare:160/220 x 80, h 74
I.S.I. C
ON
SOLLE
Tavolo consolle con struttura in estruso di allumi-
nio verniciato e piano in mdf alleggerito laccato
antigraffio.
Dim
ensioni: 150 x50, h 73
I.S.I. SM
ALL TA
BLE
Tavolini di servizio con struttura in estruso di al-lum
inio verniciato e piani in mdf laccato antigraffio.
Realizzati in diversi dim
ensioni aggregabili tra di loro.
Rettangolare: 100 x 50, h 37
Quadrato 50 x 50, h 44
I.S.I. ÉTA
GÈR
ESistem
a di librerie con struttura in estruso di allu-m
inio verniciato dotate di ripiani in mdf alleggerito
laccato antigraffio posizionabili anche a centro stanza per fram
mentare e definire gli spazi.
Dim
ensioni: 150/240 x 50, h 170 cm
Insight, Sim
plicity, Innovation.
Sm
art mentions, generational m
emories and refined
technology for a surprisingly simple result: fam
iliar look, real lightness and unexpected com
fort. A
family of seating and furnishing item
s designed for residential, office and contract use.
I.S.I. TA
BLE
Table system w
ith aluminum
extrusion structure, m
odular for different uses. Table tops with an
painted frame in extruded alum
inum to fit various
materials: lam
inate, glass, ceramic.
Square: 90/140 x 90/140, h 74
Rectangular:160/220 x 80, h 74
I.S.I. C
ON
SO
LLEC
onsolle with painted alum
inum extrusion structure
and lightened lacquered MD
F top, scratchproof.
Dim
ensions: 150 x 50, h 73
I.S.I. S
MA
LL TAB
LES
ervice tables with painted alum
inum extrusion
structure and scratchproof lacquered MD
F top. S
everal dimensions can be jointly com
bined.
Rectangular: 100 x 50, h 37
Square: 50 x 50, h 44
I.S.I. ÉTAG
ÈRE
Bookcase system
with painted alum
inum extru-
sion structure and lightened lacquered MD
F top, scratchproof; in the m
iddle of the room to easily
separate and to define spaces.
Dim
ensions: 150/240 x50, h170 cm
98
101100
103102
105104
107106
109
S-S
ystem(a+
b) Annalisa D
ominoni, B
enedetto Quaquaro, 2016
Consente di creare infinite com
posizioni di arredi caratterizzate da un’estrem
a leggerezza, sia in term
ini visivi che strutturali, per poter rispondere alla gran parte delle necessità del living, del contract e dell’office.
Sistema com
posto da un profilo in allumino
estruso verniciato a polvere, dello spessore di 16 m
m, disponibile in diverse lunghezze e doppia
profondità (360 e 210 mm
).
Tamponam
enti, cassetti ed ante nelle diverse tipologie sono realizzati in M
DF alleggerito e
verniciato.
Segno system
is an all-aluminum
system that
allows you to create various com
positions characterized by extrem
e lightness and able to respond to the needs of hom
e, contract and office.
System
consisting of a 16 mm
powder coated
extruded aluminum
profile, available in different lengths and double depth (360 and 210 m
m).
Different types of panels of lightw
eight varnished M
DF.
108
111110
113112
115114
117116
119119
S-O
bjects
(a+b), A
nnalisa Dom
inoni, Benedetto Q
uaquaro, 2016
Utilizzando elem
enti del sistema vengono definiti
oggetti archetipi, tipici della mem
oria, che assum
ono autonoma identità e diventano pezzi
indipendenti, dotati di forte connotazione visuale.
Elementi finiti realizzati utilizzando com
ponenti speciali del sistem
a S-System ai quali vengono
aggiunti altre componenti, com
e i basamenti in
legno, o finiture dedicate per quanto riguarda i tam
ponamenti.
SIDEB
OA
RD
, BED
SIDE, C
AB
INET
Credenza, com
odino, piccolo armadio: oggetti
singoli in alluminio che hanno il privilegio di poter
variare nei colori e nelle forme con la flessibilità
di un sistema. D
isponibili in diverse misure e
combinazioni ante/colori.
Dim
ensioni:C
redenza: l.190, h. 75.5, p.36C
omodino: l.77, h.113, p. 36
Piccolo arm
adio: l.77, h.131, p. 36
Using elem
ents of the system defines archetypes
objects , typical of mem
ory , that take independent identity and becom
e stand-alone items, w
ith strong visual connotation.
Com
plete elements m
ade by using special com
ponents of the S-S
ystem and adding other
components, such as the w
ooden bases, or the special finishes of panels.
SID
EBO
AR
D, B
EDS
IDE, C
AB
INET
Sideboard, bedside table, sm
all cabinet: single objects in alum
inum have the privilege of changing
colours and shapes while m
aintaining the flexibility of a system
. A
vailable in different sizes and color combinations.
Dim
ensions:S
ideboard: l. 190, h. 75.5, d.36B
edside: l.77, h.113, d.36C
abinet: l.77, h.131, d.36
118118
121
BEN
CH
Volume elem
entare generato dall’intersezione di piani ortogonali su cui scorrono piccoli pads in pelle pensati per garantire com
fort alla seduta.D
imensioni: l.140/160/180/200/220/240,
h.42, p. 36
SHELF
Piani ortogonali generano com
posizioni scultoree, com
e la stella e l’ideogramm
a, che con semplici
linee creano ombre tridim
ensionali sulla parete.D
imensioni: l.113, h.113 p. 21
Dim
ensioni: l.113, h.75 p. 21
TAB
LER
ilettura tecnologica del “fratino” in alluminio
lucidato e brillantato. D
ue importanti tagli sul piano ne esaltano la
forma scultorea essenziale e leggera.
Dim
ensioni: l. 180/200/220/240/260/280, h.75, p. 96
TOTEM
Totem realizzato utilizzando i com
ponenti del sistem
a s-system.
Dim
ensioni: l. 36, h. 152, p. 36 cm.
BEN
CH
A bench w
ith a basic volume, created by the
intersection of orthogonal planes, on which sm
all leather pads scroll to provide a com
fortable seat.D
imensions: l.140/160/180/200/220/240,
h.42, d. 36
SH
ELFO
rthogonal planes generate sculptural composi-
tions, as the star and the ideogram, w
hich create three dim
ensional shadows w
ith simple lines.
Dim
ensions: l.113, h.113 d. 21D
imensions: l.113, h.75 d. 21
TAB
LEA
technological interpretation of “fratino” Italian typology table in polished and glittering alum
inum.
Two m
ajor cuts on the plan highlight the essential and lightw
eight sculptural form.
Dim
ensions: l.180/200/220/240/260/280, h.75, d. 96
TOTEM
Totem m
ade by using the components of the
s-system.
Dim
ensions: l. 36, h. 152, d. 36 cm.
120
123122
125
BO
OK
SHELF
La mem
oria della piccola libreria self-standing, rivive nel volum
e trasparente che, alleggerito dai m
ontanti di dimensione ridotta, “galleggia” sul
basamento in legno.
Dim
ensioni: l. 160, h.99, p. 36
CU
PB
OA
RD
Credenza in allum
inio con base in legno e ante in lam
iera lavorata, con possibilità di doppia apertura fronte/retro.D
imensioni: l.160, h.72.5, p. 36
BO
OKS
HELF
The mem
ory of the small self-standing bookcase,
relives in the transparent volume, w
hich lightened by the sm
all size of the uprights, “floats” on the w
ooden base.D
imensions: l. 160, h.99, d. 36
CU
PB
OA
RD
Alum
inium cupboard w
ith wooden base and carved
sheet metal doors, w
ith possibility of front/back double side opening.D
imensions: l.160, h.72.5, d. 36
124
127126
CO
NTA
MIN
AZ
ION
I
131
Aura
Maurizio G
alante, 2006(su base C
aprichair di Hannes W
ettstein)
“Un ricam
o manuale di cristalli a creare un’aura.”
Maurizio G
alante
Poltrona con schienale flessibile con rivestimento
in tessuto tecnico in due varianti di decorazione tono su tono create da M
aurizio Galante: A
ura con tubicini e perline in vetro a form
are un’aura e A
ura Fiorita con ricamo a tem
a floreale. A
ura è realizzata su base Caprichair ed è disponi-
bile con tessuto e decorazione in quattro colori: bianco, lim
one, rosso e nero.
Caprichair: 58 x 61, h 81
Caprilarge: 67 x 61, h 81
Caprilow
: 67 x 65, h 81
“Crystal are m
anually embroidered
to impart a glow
ing aura.” M
aurizio Galante
Arm
chair with flexible backrest, covered in
technical fabric decorated by Maurizio G
alante, available in tw
o decorations: Aura w
ith sm
all glass tubes and pearls to form an aura and
Aura Fiorita w
ith floral embroidery. A
ura is made on
the base of Caprichair and is available
with fabric and decoration in four colours: w
hite, lem
on, red and black.
Caprichair: 58 x 61, h 81
Caprilarge: 67 x 61, h 81
Caprilow
: 67 x 65, h 81
130
133132
135
Canapé C
actusM
aurizio Galante, 2011
Una com
oda colonia di cactus, dove il sedersi sulle spine è ironia e gioco.
Divano con base in legno listellare, im
bottitura in schium
a poliuretanica portante ad alta densità con strutture interne di sostegno in acciaio. R
ivestimento in tessuto tecnico bielastico
con stampa fotografica.
Dim
ensioni: 214 x 135, h 96
A com
fortable colony of cactuses, where sitting on
thorns becomes ironic and playful.
Sofa w
ith blockboard base, filler in high density structural polyurethane foam
with internal support
steel structures.C
over in bi-elastic technical fabric with
photographic print.
Dim
ensions: 214 x 135, h 96
134
137
Tattoo
Maurizio G
alante, 2008(su base Tatino di D
enis Santachiara e Enrico B
aleri)
Seduta elastica o poggiapiedi nella forma sferica
realizzata in poliuretano flessibile ecologico senza C
FC con struttura interna rigida anatom
ica e base plastica. L’ im
magine fotografica originale
è stampata sul rivestim
ento in tessuto tecnico bielastico. U
na volta calzato il rivestimento,
l’imm
agine diventa tridimensionale.
Le imm
agini create da Maurizio G
alante e Tal Lancm
an per Tatino sono: marm
o grande antico, m
armo C
arrara, marm
o portasanta, cactus.Le im
magini create da M
aurizio Galante per Tato
sono: teschio di ippopotamo, teschio di tigre,
coniglio bianco, gatti, koi e tigrotto.O
gni imm
agine è stampata su una base di colore
differente ed è disponibile esclusivamente in quel
colore. Tato: 65 x 44, h 41,5Tatino: 48,5, h 43,5
Flexible seating or footrest in the spherical shape in C
FC-free flexible polyurethane,
with internal anatom
ic rigid structure and plastic base. The original photographic im
age is printed on the bi-elastic technical-fabric over. O
nce the cover is fit, the image becom
es three-dim
ensional. The im
ages created by Maurizio G
alante and Tal Lancm
an for Tatino are: grande antico marble, C
ar-rara m
arble, portasanta marble, cactus.
The images created by M
aurizio Galante for Tato
are: hipopotamus skull, tiger skull, w
hite bunny, cats, koi and tiger cub. Each im
age is printed onto a different colour base and is offered only in that specific colour.
Tato: 65 x 44, h 41,5Tatino: 48,5, h 43,5
136
139138
141140
Tattoo
Eve &
Tattoo
Sno
w W
hiteM
aurizio Galante, 2011
(su base Tatino di Denis Santachiara e Enrico B
aleri)
La mela è m
etafora di tentazione e rischio, m
eglio sedercisi sopra che morderla.
Seduta elastica o poggiapiedi in forma sferica
realizzata in poliuretano flessibile ecologico senza C
FC con struttura interna rigida anatom
ica e base plastica.D
ue imm
agini fotografiche originali sono stampate
sul rivestimento in tessuto tecnico bielastico.
Una volta calzato il rivestim
ento, l’imm
agine diventa tridim
ensionale. Le imm
agini create da M
aurizio Galante sono: eva- m
ela verde (EV) e biancaneve - m
ela rossa (SW).
Tatino: 48,5, h 43,5
The apple is metaphor of tem
ptation and risk, better to sit on than give it a bite.
Flexible seating or footrest in the shape of a sphere, in C
FC-free flexible polyurethane,
with internal anatom
ical rigid structure and plastic base.Tw
o original photographic images printed
on the bi-elastic technical-fabric cover. O
nce the cover is fit, the image becom
es three-dim
ensional. The images created
by Maurizio G
alante are: eve - green apple (EV) and snow
white - red apple (S
W).
Tatino: 48,5, h 43,5
140
ED
IZIO
NI
145
Valentina C
Maurizio G
alante, 2006
Un dialogo con la struttura in m
etallo e gli inserti in tessuto. U
n omaggio ad una grande voce.
Poltroncina con struttura in tubolare di acciaio verniciato lucido nei colori bianco (W
), rosso (R),
nero (N), seduta im
bottita in poliuretano, rivestim
ento in tessuto tecnico e decorazione floreale creata da M
aurizio Galante nello stesso
colore della struttura.
Dim
ensioni: 52 x 52, h 76
A dialogue betw
een the metal structure
and the fabric inserts. A
tribute to a great voice.
Arm
chair with structure in painted tubolar
steel in white (W
), red (R) or black (N
), padded polyurethane seat, cover in techical fabric and flow
er decoration designed by M
aurizio Galante in the sam
e colour of the structure.
Dim
ensions: 52 x 52, h 76
144
147
Em
manuelle
Maison M
argiela, 2010
Seduta con struttura interna in legno multistrato,
schiume poliuretaniche sagom
ate da blocco a densità differenziata e prive di C
FC, rivestim
ento interno in D
acron ad alta gramm
atura e rivestimento
esterno in cotone 100%.
Dim
ensioni: l. 104, h. 150, p. 65.
Arm
chair with internal plyw
ood structure and C
FC-free soft polyurethane foam
, shapedfrom
block, featuring different densities of the m
aterial. Internal heavyweight D
acron cover and external cover in 100%
cotton fabric.
Dim
ensions: l. 104, h. 150, d. 65.
146
149
Undersized
Maison M
argiela, 2011
Poltrona, divano a due o tre posti di dimensioni
compatte con struttura interna in legno m
assello e m
ultistrato. Imbottitura in schium
e poliuretaniche sagom
ate da blocco a densità differenziata e prive di C
FC. R
ivestimento in tessuto o pelle.
In esclusiva per questo prodotto è disponibile inoltre la pelle U
ndersized, solo nel colore nero.
Poltrona: l. 60, h. 74, p. 68D
ivano a due posti: l. 107, h. 74, p. 68D
ivano a tre posti: l. 154, h. 74, p. 68
Arm
chair, two- or three-seater sofa in com
pact di-m
ensions with internal structure in solid w
ood and plyw
ood with C
FC-free soft polyurethane foam
, shapedfrom
block, featuring different densities of the m
aterial. Cover in fabric or leather.
The special leather Undersized, only in black,
is exclusively available for this product.
Arm
chair: l. 60, h. 74, d. 68Tw
o-seater Sofa: l. 107, h. 74, d. 68
Three-seater Sofa: l. 154, h. 74, d. 68
148
151
LuiginaM
aurizio Galante e Tal Lancm
an, 2012
Imm
aginate Luigi XV trasform
are l’austerità spartana in una m
orbida e decadente sensazione francese.
Sedia con struttura interna in legno multistrato
di pioppo, schiume poliuretaniche sagom
ate da blocco a densità differenziata e prive di C
FC,
rivestimento in D
acron e cuscino di seduta riportato in poliuretano. R
ivestimento esterno in
seta e poliestere con stampa fotografica m
armo
Carrara, am
etista e malachite.
Dim
ensioni: 53 x 59, h 88
Imagine Louis XV transform
ing the Spartan
austerity of marble into a soft and com
fortable sensation.
Chair w
ith internal poplar plywood structure
and CFC
-free soft polyurethane foam, shaped from
block, featuring different densities of the m
aterial. Internal D
acron cover and separated seating cush-ion m
ade of polyurethane. External cover in silk and polyester w
ith Carrara m
arble, amethyst and
malachite photographic print.
Dim
ensions: 53 x 59, h 88
150
153
Louis X
V G
oes To
Sparta
Maurizio G
alante e Tal Lancman, 2011
“Imm
aginate Luigi XV trasform
are l’austerità spartana in una m
orbida e decadente sensazione francese.” M
aurizio Galante
Poltrona, poltroncina o divano con struttura interna in legno m
ultistrato di pioppo, schiume poliure-
taniche sagomate
da blocco a densità differenziata e prove di CFC
. R
ivestimento in D
acron e cuscino di seduta riportato in poliuretano. R
ivestimento esterno
in seta e poliestere con stampa fotografica in
marm
o grande antico, marm
o Carrara e m
armo
portasanta.
Poltrona: 80 x 87, h 115Poltroncina: 56 x 58, h 82D
ivano: 149 x 87, h 115
“Imagine Luis XV transform
ing the spartan austerity of m
arble into a soft and com
fortable French sensation.” M
aurizio Galante
Arm
chair, small arm
chair or sofa with internal
poplar plywood structure and C
FC-free soft poly-
urethane foam, shake from
block, featuring different densities of the m
aterial. Internal Dacron cover and
separated seating cushion made of polyurethane.
External cover in silk and polyester with grande an-
tico marble, C
arrara marble and porta santa m
arble photographic print.
Arm
chair: 80 x 87, h 115Sm
all armchair: 56 x 58, h 82
Sofa: 149 x 87, h 115
152
155154
157
Mies V
isits Carrara
Maurizio G
alante e Tal Lancman, 2015
Mies visits C
arrara nasce per far compagnia
alla già conosciuta Louis XV goes to Sparta.
L’idea del viaggio imm
aginario rivive in questo prodotto, com
e una grande emozione.
Sempre di più circondati da im
magini,
con le mensole sem
pre più piene di souvenir di viaggi indim
enticabili, si vuole rendere omaggio
a un oggetto che per forma e per utilizzo
ci richiama alla bellezza/piacere del sapersi
abbandonare, del sognare.
Struttura metallica, im
bottitura in schiuma
poliuretanica sagomata, rivestim
ento in seta e poliestere con stam
pa fotografica marm
o Car-
rara.
Dim
ensioni: 195 x 84, h 62
Mies visits C
arrara was designed to accom
pany the already know
n Louis XV goes to Sparta.
This imaginary journey intends to revive
this product, like a thrilling emotion.
Alw
ays more surrounded by im
ages, w
ith shelves containing more and m
ore souvenirs from
unforgettable trips; we w
ant to pay tribute to an object w
hose shape and use recalls the beauty and joy of being able to relax and dream
”.
Metal structure, polyurethane foam
padding contour, silk and polyester upholstery w
ith printed im
ages of Carrara m
arble.
Dim
ensions: 195 x 84, h 62
156
159
Sb
ilencoM
aison Margiela, 2011
Coffee-table e Sidetable con struttura in legno
impiallacciato in frassino nero o tanganika tinto
grigio/argento con piano in cristallo extra-chiaro da 12 m
m.
Coffee-table: l. 133, h. 45, p. 64
Sidetable: l. 74, h. 60, p. 74
Coffee-table and S
idetable with structure in w
ood black painted ash veneer or silver-gray painted tan-ganika veneer w
ith 12 mm
extra-clear glass tops.
Coffee-table: l. 133, h. 45, d. 64
Sidetable: l. 74, h. 60, d. 74
158
161
Wo
wM
aurizio Galante, Tal Lancm
an, 2012
Paravento pieghevole a tre o cinque ante
con struttura interna in acciaio. Imm
agini fotografiche originali create da M
aurizio Galante
e Tal Lancman sono stam
pate sul rivestimento
in tessuto tecnico bielastico. Le imm
agini sono: m
armo grande antico (G
A), m
armo C
arrara (MC
), m
armo portasanta (P
S), ametista (A
M) e m
alachite (M
A).
3 ante: 156(52) x 3, h 1705 ante: 260(52) x 5, h 170
Folding screen with three or five panels
with internal steel structure. O
riginal photographic im
ages created by Maurizio G
alante and Tal Lancm
an are printed on the bi-elastic technical fabric cover. The im
ages are: grande an-tico m
arble (GA
), Carrara m
arble (MC
), portasanta m
arble (PS), am
ethyst (AM
) and malachite (M
A).
3 panels: 156(52) x 3, h 1705 panels: 260(52) x 5, h 170
160
Baleri Italia si riserva il diritto di apportare
le eventuali modifiche ritenute opportune
per ragionidi carattere produttivo o com
merciale.
Baleri Italia reserves the rights to m
akem
ake any modifications for com
mercial
and production purposes.
Grafica
Fotografie
Testi
DA
.HD
Archivio B
aleri ItaliaEzio M
anciuccaA
rchivio Baleri Italia
Delfino S
isto Legnani Studio
Studio D
aRe
Archivio B
aleri ItaliaD
A.H
D
2016
Showroom: 6, via Gastone Pisoni, angolo via dei Giardini, 20121 MilanoDirezione generale: 42, via Giuseppe Verdi, 24060 Telgate, BergamoSede legale: 11, via Santa Radegonda , 20121 Milano
ph. +39 035 83651-11 fax: +39 035 [email protected]
www.baleri-italia.comwww.hub-design.eu
Baleri Italia è un marchio Hub Design
HUB DESIGN srl