45
1 magazine 2014 nr 1

2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

1 magazine

2014 nr 1

Page 2: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

3 magazine

innehåll

3 magazine

Innehåll nummer 1/2014

magazine

Upplev Singaporesidorna 29–37

Spännande resorsidorna 49–62

Arbete & personlig utveckling

sidorna 10–17

[email protected]

Ansvarig utgivare: Maggan Kullberg Stampe [email protected]

Tryckeri: Xpress Print Pte Ltd

SWEA magazine förbehåller sig rätten att vid behov redi-gera insända bidrag.

Omslagsfoto: Gunilla Lindgren

Layout: Madeleine Gullman-Strand & Sofia Bergqvist

Konstresa till Bali

49

Hästens år

28

18 44

Studier RM i Melbourne

Barnhem i Kambodja

Bintan Då och nu

Singapore Air Show

Middag med matlag 4

Chinese Garden

SWEA Down Under

12

36

54 42

38

76

46

Alltid i SWEA Magazine

Arbete & personlig utveckling

I mina kvarter

Upplev Singapore

Reportage

Resor

SWEA-aktiviteter

Redaktören har ordetOrdförandens raderSwea grupperNya sweor och hemvändare

Starta bolag i SingaporeHjälparbete i Kambodja3 enkla steg till personligt ledarskap

SentosaTiong Bahru

Forest AdventureAnnorlunda pärlor att upptäckaVägen till Singapores hjärta går via magenChinese Garden

Singapore Air Show 2014Intervju med Sveriges försvarsattachéHyresmarknaden i SingaporeExpats i Singapore – då och nuRM i MelbourneSwea goes Down Under

Paint, Eat & Enjoy BaliUnderbara SaigonBintan – Indonesien på nära hållPå kryssning med Mariner of the SeaPnomh PenhKambodja – kontrasternas land

Jullunch på residensetLuciagolfVårfestenMiddag med matlag 4Sweas bokklubb på gastronomiskt äventyrGuidad tur i Tiong Bahru

Studier

Tips på andra sätt att studeraSvenska Distans

468

81

101215

1822

2426

29303436

384041424446

495254575860

707274767880

When it’s time to do business,we’re exceptionally open.

Every business has a different story and a different goal. We understand that.Over many years in this market of unique opportunities, we’ve developed thelocal knowledge, resources and connections needed to turn ambitions intoreality. That’s why we’re one of the most well-established northern Europeanbanks in the region. For corporates, financial institutions and private bankingclients, we’re ready to listen and cater to your needs – in Beijing, Shanghai,Hong Kong, Singapore and New Delhi.

Welcome to contact us atTel: +65 63 57 08 [email protected] www.sebgroup.com/privatebanking

Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55

When it’s time to do business,we’re exceptionally open.

Every business has a different story and a different goal. We understand that.Over many years in this market of unique opportunities, we’ve developed thelocal knowledge, resources and connections needed to turn ambitions intoreality. That’s why we’re one of the most well-established northern Europeanbanks in the region. For corporates, financial institutions and private bankingclients, we’re ready to listen and cater to your needs – in Beijing, Shanghai,Hong Kong, Singapore and New Delhi.

Welcome to contact us atTel: +65 63 57 08 [email protected] www.sebgroup.com/privatebanking

Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55

When it’s time to do business,we’re exceptionally open.

Every business has a different story and a different goal. We understand that.Over many years in this market of unique opportunities, we’ve developed thelocal knowledge, resources and connections needed to turn ambitions intoreality. That’s why we’re one of the most well-established northern Europeanbanks in the region. For corporates, financial institutions and private bankingclients, we’re ready to listen and cater to your needs – in Beijing, Shanghai,Hong Kong, Singapore and New Delhi.

Welcome to contact us atTel: +65 63 57 08 [email protected] www.sebgroup.com/privatebanking

Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55

When it’s time to do business,we’re exceptionally open.

Every business has a different story and a different goal. We understand that.Over many years in this market of unique opportunities, we’ve developed thelocal knowledge, resources and connections needed to turn ambitions intoreality. That’s why we’re one of the most well-established northern Europeanbanks in the region. For corporates, financial institutions and private bankingclients, we’re ready to listen and cater to your needs – in Beijing, Shanghai,Hong Kong, Singapore and New Delhi.

Welcome to contact us atTel: +65 63 57 08 [email protected] www.sebgroup.com/privatebanking

Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55

When it’s time to do business,we’re exceptionally open.

Every business has a different story and a different goal. We understand that.Over many years in this market of unique opportunities, we’ve developed thelocal knowledge, resources and connections needed to turn ambitions intoreality. That’s why we’re one of the most well-established northern Europeanbanks in the region. For corporates, financial institutions and private bankingclients, we’re ready to listen and cater to your needs – in Beijing, Shanghai,Hong Kong, Singapore and New Delhi.

Welcome to contact us atTel: +65 63 57 08 [email protected] www.sebgroup.com/privatebanking

Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55

When it’s time to do business,we’re exceptionally open.

Every business has a different story and a different goal. We understand that.Over many years in this market of unique opportunities, we’ve developed thelocal knowledge, resources and connections needed to turn ambitions intoreality. That’s why we’re one of the most well-established northern Europeanbanks in the region. For corporates, financial institutions and private bankingclients, we’re ready to listen and cater to your needs – in Beijing, Shanghai,Hong Kong, Singapore and New Delhi.

Welcome to contact us atTel: +65 63 57 08 [email protected] www.sebgroup.com/privatebanking

Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55

When it’s time to do business,we’re exceptionally open.

Every business has a different story and a different goal. We understand that.Over many years in this market of unique opportunities, we’ve developed thelocal knowledge, resources and connections needed to turn ambitions intoreality. That’s why we’re one of the most well-established northern Europeanbanks in the region. For corporates, financial institutions and private bankingclients, we’re ready to listen and cater to your needs – in Beijing, Shanghai,Hong Kong, Singapore and New Delhi.

Welcome to contact us atTel: +65 63 57 08 [email protected] www.sebgroup.com/privatebanking

Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55

When it’s time to do business,we’re exceptionally open.

Every business has a different story and a different goal. We understand that.Over many years in this market of unique opportunities, we’ve developed thelocal knowledge, resources and connections needed to turn ambitions intoreality. That’s why we’re one of the most well-established northern Europeanbanks in the region. For corporates, financial institutions and private bankingclients, we’re ready to listen and cater to your needs – in Beijing, Shanghai,Hong Kong, Singapore and New Delhi.

Welcome to contact us atTel: +65 63 57 08 [email protected] www.sebgroup.com/privatebanking

Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55

Page 3: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine4 5

magazine

SWEA i korthet

SWEA – Swedish Women’s Educational Association International är en global

ideell förening för svenska och svensktalande kvinnor som är eller

har varit bosatta utomlands.

SWEA grundades i Los Angeles år 1979 av Agneta Nilsson. Hon har belönats med två kungamedaljer för sina SWEA-insatser samt erhållit utmärkelsen Årets Svensk i Världen

1995, Årets Svensk-Amerikan 2006.

Sedan 2012 är Margaret Sikkens Ahlquist SWEA Internationals ordförande

och Prinsessan Christina är SWEAs hedersordförande.

SWEA är både en träffpunkt och ett skyddsnät, med länkar över hela världen,

som gör livet utomlands lättare och ger stöd vid utflyttning och återkomst till Sverige.

SWEAs syfte är bl. a. att förmedla personliga och professionella kontakter, etablera ett nätverk sweor emellan över hela världen

genom att samla sweor kring svenska språket, stödja och sprida kännedom om svensk

kultur och svenska traditioner.

SWEA stödjer projekt med svensk anknytning samt utbildning genom

stipendier. SWEA har omkring 7 500 medlemmar i 73 avdelningar i 33

länder på fem kontinenter.

SWEA är idag en av de största Sverigefrämjande ideella organisationerna, vars mångfacetterade aktiviteter är en del

av Sveriges ansikte utåt och stärker banden till främmande länder.

Läs mer på SWEAs hemsida

www.swea.org

eller

www.swea.org/singapore/

Från det att jag korrekturläste min första artikel sitter jag nu sju num-mer senare som redaktör och kan se bakåt på tre fantastiskt roliga och in-spirerande år med SWEA Magazine. Det har varit mycket jobb och många timmar framför datorn men oj, vad mycket det gett och vad kul vi har haft.

Upptakten till det här numret av tid-ningen var kanske inte den allra bästa med tanke på att vi plötsligt stod utan både redaktör och annonsansvarig. Som det mesta här i livet, så löste sig även det här och befattningarna fyll-des och första numret av SWEA Ma-gazine 2014 kunde komma ut som vanligt.

Ett nummer som är fyllt med artiklar om allt ifrån utbildningsmöjligheter till resor och SWEA-aktiviteter och vi hoppas ni alla ska hitta något som fal-ler er i smaken.

Att undertecknad skulle vara redak-tör för tidningen var inte alls speciellt planerat utan som så mycket annat i mitt liv så ”bara blev det så”. Men just i det här fallet har vi alla i redaktionen hjälpts åt, och skulle egentligen kunna titulera oss redaktörer allihop.

Nu blev inte redaktörskapet någon längre historia för min del eftersom vårt Singaporeäventyr börjar lida mot sitt slut. Efter närmare fem fantastis-ka år är det dags att ta farväl av landet som jag lärt mig att tycka så mycket om och alla nya bekantskaper som kommit att betyda mycket för mig.

Åren med tidningen har varit fantas-tiskt roliga och de har tillfört mycket. Nu överlåter jag med varm hand ar-betet till er som är kvar och jag är sä-ker på att det kommer att komma in nya friska krafter som vill hjälpa till, och till er kan jag bara säga att ni har mycket roligt framför er. Nu ska jag lugnt sitta hemma och vänta och hop-pas på att nästa nummer av SWEA Magazine kommer att hamna i min brevlåda på andra sidan jorden.

Stort tack till samtliga i redaktionen och till alla er som bidragit med tex-ter och foton, utan er skulle det inte bli någon tidning. Jag hoppas alla som nu håller det nya numret av SWEA Ma-gazine i handen får många stunder av trevlig läsning. Avslutningsvis vill jag önska er alla en lång och härlig som-mar!

Marina Sandström Hedin, redaktör

Ett stort tack till

Sofia Bergqvist

Emma Boberg

Anders Dahl

Anna Lena Griffiths

Carina Grönhagen

AnnaCarin Gynt

Mette Hartman

Ann Hespe

Charlotte Houston

Maria Hovbrender Östlyngen

Stina Jeppson

Annika Jerkfelt

Susanne Johansson

Katarina Johansson Toohey

Maggan Kullberg Stampe

Ing-Marie Lind

Gunilla Lindgren

Lotta Lönnqvist

Marie McIntyre

Ditte Mårgård Alavi

Malou Nordgren

Inger Nordlund

Frida Palmér

Susann Palmqvist

Marianne Ramstad Malone

Eva Roijkjaer

Louise Rybring

Peter Rydberg

Marie Schram

Lovisa Seleskog

Carin Spångberg

Linda Stenborg

Amis Sundling

Karin Viertel

Malin Wahlberg

Sara Wallin

Susanne Wallin

Thomas Wallin

Redaktion består av, från vänster: Agneta Spjuth, Madeleine Gullman-Strand, Anna Rydberg Lindahl, Marina Sandström Hedin, Kerstin Dahl

Redaktören har ordetComplete shipping services to keep your business moving

Make the right move at gac.com/singapore

Alongside worldwide From Shanghai to Valparaiso, from the high latitudes to the equator, our global network keeps your business moving in thousands of locations worldwide. We only became this big by taking care of the details whether in traditional ship agency or specialist services for the supply of bunkers, spares and provisions. It’s all designed to maximise your time and cost efficiency. The weather might be rough or smooth but with GAC, you’ll stay calm during the whole voyage.

Find us on facebook.com/GACgroup

Page 4: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine6 7

magazine

ordförandes rader styrelsen

Ett stort, varmt och innerligt tack till

SWEAs sponsorer!

Sommar igen! Är det bara jag som tycker året rusar fram här i Singapore? Kanske det beror på att Singapore inte har årstider. Vid denna tid på året är det många i svenskkolonin i Singapore som reser hem till Sverige för att njuta av den svenska sommaren och umgås med familj och vänner. De sista som-rarna har varit lite åt det kyliga hållet, men för alla oss Singaporebor är det bara en välkommen förändring, man kan till och med tycka det är riktigt trevligt att få ha jeans och långärmat.

I Singapore märker man också att det blir sommar, dock inte på grund av vädret, men tyvärr för att många läm-nar Singapore för gott och flyttar hem till Sverige eller vidare ut i världen. Jag vill passa på att önska alla er som läm-nar Singapore stort lycka till, det har

varit roligt att få lära känna er och jag hoppas ni har knutit många kontakter som kommer bevaras även i framtiden. Det fantastiska med att bo i ett annat land är att man ofta träffar nya människor som man annars inte hade fått kontakt med. Många av er har träffats via SWEAs underbara nätverk, kom ihåg att SWEA finns på många platser i världen, inklusive hemma i Sverige. Det är ett hjälpsamt verktyg att ha när ni skall bygga nya nätverk.

Årets första SWEA Magazine är här och jag vågar nog säga att många av er har längtat efter vår tidning. Redaktionen gör oss aldrig besvikna, även denna utgåva är fullspäckad av spännande artiklar och reportage. I detta nummer får ni ta del av en hel del resereportage, bland annat Swearesan till Israel, rapport från regionmötet i Melbourne, samt resmål som Phnom Penh och Bintan.

SWEAs programgrupp är aktiv med att ordna roliga aktiviteter för alla våra medlem-mar. Här kan ni läsa om några av de aktiviteter som vi roat oss med under året som gått: Bollywood-dans, Paddleboard, Make Up- kurs, Latte art; utbudet är stort, va-rierat och roligt. Jag vill passa på att ge ett stort tack till alla tjejer som ligger bakom programgruppen, det ligger mycket tid och arbete bakom alla aktiviteter och större arrangemang som ordnas. Tänk vad tråkigt Singapore skulle vara utan alla våra akti-viteter; ge dem gärna en uppskattande kommentar, eller ännu bättre, kom och bli en del av teamet och var med och påverka utbudet och vad som sker i SWEA Singapore.

Som vanligt vill jag framföra ett stort Tack till alla som engagerar sig i SWEA Singa-pore. Tänk att det finns så många kreativa och driftiga kvinnor som samtidigt tycker om att arbeta ideellt. Tack till styrelsen som ser till att alla formaliteter sköts under året och som lägger ner så mycket av er tid för att vi alla skall få njuta av ett sådant varierat program, en fantastisk hemsida och tidning. Det är otroligt vad ni gör bara för att glädja alla våra medlemmar. Jag hoppas ni alla har känt att det är väl använd tid. Den är garanterat väl uppskattad! Faktum är att utan frivilliga så finns det inget SWEA, en otänkbar tanke.

Sist men inte minst, ett stort tack till alla våra sponsorer: ert stöd är ovärderligt för att vi som verksamhet skall kunna fortsätta att utvecklas och finnas som en länk till alla utflyttade svenskar i världen. Vi hoppas som vanligt att vi kan fortsätta vårt samarbete och utvecklas tillsammans.

Till sist återstår bara att önska er en underbar sommar och väl mött till hösten.

Maggan Kullberg Stampe Ordförande i SWEA Singapore

Styrelsen i Singapore 2014

Styrelsen består av, bakre raden från vänster: Sofia Bäcklund (sekreterare), Marina Sandström Hedin (redaktör), Karin Viertel (kassör), Ida Kruse (vice ordförande)

Främre raden: Louise Bengtsson (medlemsansvarig) Maggan Kullberg Stampe (ordförande), Ketti Dahlström (webb-ansvarig)

Infälld i bilden: Mette Hartman (programgrupp)

Nästa VM – Arizona 2015Du som är intresserad av att följa med till USA kan redan nu boka in datumen 15–18 oktober för då går SWEA inter-nationals nästa världsmöte av stapeln i Scottsdale, Arizona. Efterresor kommer att erbjudas till Sedona, Grand Canyon, indianreservat samt Las Vegas.

Page 5: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine8 9

magazine

SWEA grupper nya sweor

SWEA Fokus ArbetslivSWEA Mammagrupper

SWEA Golf

SWEA Art

SWEA Mahjong SWEA Matlag

SWEA Bokklubb

Sweas mahjonggrupp består av ett antal sweor som träffas och spe-lar mahjong hemma hos varandra. Här finns såväl nybörjare som mer vana spelare. Att bli en avancerad spelare tar tid, men att förstå grunderna är lätt. Du som tycker det låter intressant och vill prova att spela – kom med!

Kontaktperson: Karin Viertel.

Är du gravid, nybliven mamma eller har små barn? Vill du dessutom träffa mammor i samma situation? Då är SWEAs mammagrupp nåt för dig! Vi har nu en ny SWEA-grupp med bebisar, samt en små-barnsgrupp och vi träffas regelbundet på fika hemma hos varandra och ute på olika lekplatser. Vi har även våra “girls’ night out” utan barn och respektive, vilket brukar vara väldigt trevligt!

Kontaktperson: Gunilla Lindgren

Fokus Arbetsliv organiserar aktiviteter där medlemmar med intresse av arbetslivsfrågor kan mötas och nätverka på tider som kan passa alla. Oavsett hur mycket eller lite du arbetar, eller inte alls, kanske du vill komma i kontakt med andra svenska kvinnor som har arbetsliv i tankarna. Fokus Arbetsliv vill vara detta forum.

Kontaktpersoner: Monica Berglund, Charlotta Petersen, Ann Kärr, och Petra Goude

SWEA Art är för dig som är intresserad av att gå på konst-utställningar eller göra andra konstaktiviteter.

Kontaktperson: Susanne Wallin.

Att vara med i matlag innebär både matlagning och socialt umgänge. Varje matlag består av åtta personer som samlas en gång i månaden under perioden september till maj. Varje matlag har sina egna regler för hur maten finansieras och hur den lagas under kvällen.

Kontaktperson: Carin Spångberg.

Alla golfintresserade får vara med men SWEA Golf vänder sig inledningsvis till er som redan spelar lite golf. SWEA Golfs syfte är att spela golf, ha trevligt och träffa nya golfkompisar. Ett par evenemang brukar organiseras varje år.

Kontaktperson: Christel Bjelke

SWEA Bokklubb är för alla som tycker om att läsa och diskutera litteratur. Bokklubben träffas dagtid en gång i månaden. Under hösten brukar vi läsa böcker på svenska och gärna av svenska författare medan vi under våren läser böcker på engelska. Kontaktperson: Charlotte Huston

FadderverksamhetSom ny i Singapore har man många frågor och där-för kan det var bra att veta att vi i SWEA Singapore driver en fadderverksamhet. Hit kan du vända dig med allt, som du som nyanländ funderar över. Det kan vara frågor om skolor, hur man omvandlar sitt körkort, bostadsområden, myndigheter – ja, precis vad som helst. Du är naturligtvis välkommen att höra av dig även om du bara vill prata en stund. Vi vet att det finns ett behov också för detta. Faddrarna representerar olika ”familjestrukturer”, dvs. familjer i olika ålderskategorier, med eller utan barn.

Under rubriken kontakt/fadderlista på SWEAs hem-sida (www.swea.org/singapore) kan du leta reda på den fadder som passar bäst för din situation. Kon-takta henne – hon hjälper dig gärna!Välkomna!

Vi hälsar följande nya medlemmar mycket

välkomna till Singapore och SWEA!

Emma Boberg

AnnaCarin Gynt

Grynet Hansen

Magdalena Ingvarsson

Anna Jonasson

Sara Liljenborg

Emma Sandlen

Helena Sundqvist

Gå in på www.swea.org/singapore för kontaktuppgifter till alla SWEA grupper.

Kontakta oss

ALLTID GOTT MED FIKASitt inte ensam hemma med ditt kaffe i handen utan häng med SWEA och fika med oss på stan istället. Vi träffas en gång i månaden och umgås på olika caféer.

Se SWEAs hemsida för aktuella datum.

Visste du att ...Du kan använda dig av det stora världsomfattande nätverk som SWEA är. Nu kan du gå med i gruppen SWEA Asien och SWEA Världen på Facebook. Där kan du ställa frågor till och få tips från sweor i hela Asien/världen.

Page 6: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine10 11

magazine

Gör inte samma fel som jag: Det finns ett par saker som jag absolut skulle ha gjort annorlunda nu när jag vet hur fel det blev:

Undvik att starta dialog med MOMNär jag läste på ACRA och sedan MOM så fanns det vissa påståenden som var motstridiga. Jag kontaktade MOM med frågor om dessa och hamnade i en dialog som tog mycket tid och krävde en massa

dokument från mig – helt i onödan. An-tingen registrerar du bolaget och gör den manuella ansökan själv eller via en kon-sult, men börja inte prata med MOM. Åt-minstone är det min bestämda åsikt nu.

Använd din bostadsadress som registreringsadress även om det är fel …Min konsult hävdade bestämt att enligt regelboken måste registreringsadressen för bolaget vara på en plats som man själv äger – eller har ägarens skriftliga

godkännande att använda. Jag hamnade i en 6 veckor lång väntan på att ägaren till min lägenhet skulle skriva på underlaget. Slutligen sade hon nej. Jag fick då ”hyra” en adress av en företagskonsult som tar 200 SGD per år för att ta hand om min post, scanna den och skicka vidare till mig. Onödig väntan på ett nej, men också onödiga pengar. Alla SP-ägare och LoC-hållare som jag talat med efter detta har inte frågat om lov utan använt sin bostadsadress ändå. Det måste vara bästa sättet!

Ah, det är så enkelt att starta bolag i Singapore. Det går på ett kick! Kör på, bara! Det var orden som ringde i öronen när jag beslöt mig för att sätta upp en singaporiansk motsvarighet till min svenska lilla konsultverksam-het. Det skulle ju gå som en dans. Jag började i oktober – men inte ens i skri-vande stund den sista veckan i mars är hela processen klar. Det är absolut inte svårt att registrera ett bolag. Men det är annat som spelar roll.

SP, Private Limited eller annat?Singapores motsvarighet till det svenska Bolagsverket heter ACRA (Accounting and Corporate Regulatory Authority). Det är den myndighet som har hand om alla bo-lagsregistreringar, kontroller och även alla revisorer och deras regelverk. Den över-gripande uppgiften myndigheten har är att skapa en stabil och trovärdig grund för före-tagande och revision här i Singapore.

Det är hos ACRA man registrerar sitt bo-lag. Först ska du förstås bestämma dig för vilken bolagstyp du vill ha. Själv valde jag motsvarigheten till enskild firma, som här kallas Sole Proprietorship eller SP som det förkortas. Om man tänker sig en omsätt-ning som ligger under 200 000 SGD första året så är den här formen möjlig att ansöka om. Skulle affärerna gå väldigt bra kan man enkelt ombilda ett SP till en mer lämplig bolagsform i ett senare skede.

Registrering klar – resten kvar.Bolagsregistreringen är bara första steget. Därefter måste du själv säkerställa att du får rätt typ av tillstånd från MOM (Ministry of Manpower). Om du är här på ett Depen-dant Pass (DP) och väljer ett SP så måste du ansöka om ett Letter of Consent (LoC) från MOM för att få börja jobba ordent-ligt. Trots att du egentligen kan starta din verksamhet så snart du registrerat bolaget, så bör du avvakta tills du har ett gällande LoC. Om någon anger dig eller skvallrar

och MOM agerar på det, så kan du bli av med både DP och bolaget.

Manuell hantering av ansökningenSedan 1 september 2013 så har MOM blivit mer restriktiva med att ge LoC till DP-bä-rare som vill arbeta med sitt SP. Så numera är det inte säkert att det går igenom första gången. Eftersom ansökan behandlas ma-nuellt så tar det dessutom lång tid. Räkna med 3–4 veckor eller mer.

För att din ansökan ska behandlas måste du tillsammans med din bolagsprofil från re-gistreringen i ACRA skicka in ditt CV och en bunt andra dokument som beskriver din verksamhet, dina potentiella kunder, dina priser och liknande.

Helst ska du också ha en grafisk profil så det ser proffsigt ut på de dokument som du skickar in. Gärna en fungerande webbplats också. Det är här det blir lite ”moment-22” eftersom man inte vågar investera i större utsträckning innan man faktiskt vet att LoC kommer.

Flera restriktioner för SPViktigt att komma ihåg är också att om du väljer ett SP och har ett DP så måste du vara

Starta bolag i Singapore – smidigt men knöligtText & Foto: Agneta Spjuth

Du ska skicka in följande dokument för en manuell bedömning och utvärdering för att få ett LoC:

Ifyllt dokument för LoC-ansökan

Profilen från din ACRA-registrering där det tydligt står vad du erbjuder

Priserna för ditt erbjudande (helst på ett dokument som har sid-huvud och sidfot med din företagsprofil)

Lista och beskrivning av dina befintliga eller tänkta kunder och vad du ämnar erbjuda dem. (helst på ett dokument som har sid-huvud och sidfot med din företagsprofil)

Ett CV som visar din bakgrund tydligt och att du har den kom-petens som krävs

En bolagsstämpel med ditt registreringsnummer (kostar mellan 5–10 SGD att göra)

Om du har en webbplats redan så är det också bra att skicka med länken till den

Så här gör du för att registrera ett SP

Om du inte har det redan ska du först och främst skaffa ett Singpass: https://www.singpass.gov.sg/sppubsvc/

Det tar cirka 4 arbetsdagar att få passet på posten.

Checka att ditt tänkta företagsnamn är ”ledigt” via den här länken: h t t p s : / / w w w. p s i . g o v. s g / N A S A p p / t m f /TMFServlet?app=RCB-BIZFILE-LOGIN-1B

Ta reda på exakt vilken statistisk kod (SSIC) som ditt bolag ska ha enligt den singaporianska bolags-klassificeringen. http://www.acra.gov.sg/SSIC+Code+for+Business+Activity+Search.htm

Registrera sedan ditt bolag online på: www.acra.gov.sg

Vill du ha en enkel guide i PDF som en kollega till mig gjort, maila mig på [email protected] så skickar jag dig den.

1.

2.

3.

4.

ACRA www.acra.gov.sgMOM hittar du på www.mom.gov.sg Exempel på företagskonsulter som kan hjälpa till att starta SP eller Private Limited etc för en mindre eller större avgift: (Kom ihåg att fråga runt. Du finner säkert bättre alternativ och priser själv!)• www.moneymatters.com.sg• www.introinternational.com• www.kolibri.sg

••

Och för att söka om LoC efter registreringen

Många är de kvinnor, som har gett upp hetsen men också tryggheten det kan innebära att ha ett jobb, för att följa med sin make och bosätta sig i ett nytt land – med eller utan barn – utan att riktigt kunna föreställa sig vad det kommer att innebära i praktiken att vara s.k. medföljande. Många är också de kvinnor som, utan att de kanske hade den ambitio-

nen vid flytten, aktivt har sökt sig ut i arbetslivet eller slumpmässigt halkat in på ny yrkesbana i sitt nya hemland. I Singapore finns flera goda exempel, vilket SWEA Magazine vill belysa under rubriken Arbete och personlig utveckling. Här kan ni läsa om några av dessa dugliga, kompetenta och driftiga kvinnor, som också är sweor.

Arbete och personlig utvecklingberedd att släppa bolaget och avsluta det när eller om ditt DP upphör. Så om du satsar hårt på att bygga ett långsiktigt varumärke i Singapore bör du fundera över bolagsfor-men, eller ha alternativa lösningar.

Du måste också tänka på att rätten att ha bolaget gäller ett år i taget så du måste år-ligen förlänga registreringen. Har du ingen omsättning eller aktiv verksamhet kan en förlängning bli avslagen. Ytterligare en sak att minnas är att när man registrerar SP måste man skriva en minimum-omsättning per månad. Oavsett om man når det omsätt-ningsmålet eller inte så är det beloppet det man är förväntad att beskattas på i slutet av verksamhetsåret. Så blås inte upp förvänt-ningarna för stort utan välj hellre en modest väg vid registreringen och ta upp verkliga omsättningen efteråt istället.

Pte Ltd med singaporiansk direktörEftersom ett SP innebär vissa begränsning-ar väljer därför andra att gå en annan väg is-tället. De väljer då exempelvis att starta ett Private Limited (Pte Ltd) bolag med hjälp av en företagskonsult. Det finns många vil-liga sådana konsulter som kan hjälpa dig att snabbt komma igång. Då startar bolaget tämligen omgående, med en inlånad direk-tör med Singaporianskt pass eller som är en Permanent Resident. Då kommer du an-tingen att söka om Employment Pass i det nya bolaget eller ett LoC, lite beroende på hur du vill jobba. Det här är ett bra alterna-tiv om man vet att man kommer att behöva både ett fast kontor, så småningom börja anställa andra samt ha en omsättning som överstiger en miljon svenska kronor första året.

Om Private Limited finns säkert också mycket att berätta, men det får bli till en an-nan gång! För om mitt LoC inte blir verk-lighet så lär jag gå igenom den processen också … ♦

arbete och personlig utvecklingarbete och personlig utveckling

Page 7: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine12 13

magazine

Vi reste till Kambodja med Nor-way House några intensiva dagar i februari i år. Vi var två svenskor,

fyra norskor och en holländska som reste denna gång. För Carina var det första gång-en medan Lovisa har varit där fem till sex gånger förut. Vi möttes upp på flygplatsen av våra guider och togs ut till vårt hotell för att ställa av våra väskor. Vi bodde på ett fantastiskt charmigt litet Guest House inne i centrala Phnom Penh, Khmer Surin Bou-tique Guesthouse. Därefter bar det av direkt ut till barnhemmet.

CarinaJag arbetade hela dagarna med att göra häl-sokontroller på alla barnen och föra in re-sultaten i vårt nya elektroniska journalsys-tem. De flesta av barnen är friska, men det finns ett par handikappade barn och flera stycken som har hepatit.

Jag tyckte det var otroligt positivt att träffa alla dessa fina barn. Barnen var glada och ville gärna bli undersökta. Studenterna var det extra roligt att träffa, höra om deras framtidsdrömmar och hur otroligt tacksam-ma de var över att ha fått denna chans. Be-söket på skolan var också väldigt positivt. Så fantastiskt att se vilken skillnad Norway House har gjort i de här barnens liv. Jag var även och tittade till ett av barnen som var inlagd på sjukhus inne i Phnom Penh. Sjuk-huset var väldigt slitet och nergånget. Rik-tigt smutsiga salar där barnen låg på plast-madrasser i värmen utan lakan eller fläktar. Badrummen ska vi bara inte tala om. Det fanns väldigt begränsade medicinska resur-ser.

LovisaJag gick med i Norway House årskiftet 2011/12, då jag hade bott i Singapore ett halvår. Jag gjorde min första resa till barn-hemmet i april samma år och blev totalt för-älskad i landet, alla barnen och studenterna.

Att jag gick med i just Norway House beror främst på att allt som samlas in och skänks

till stiftelsen oavkortat går till barnen. Peng-arna som stiftelsen erhåller, spenderas till största delen på lokala marknader i Phnom Penh och på så sätt stöttas även folket där.

En annan stor fördel med Norway House är att man själv väljer hur mycket man vill vara engagerad. All hjälp är välkommen och man kan styra sin medverkan efter vad man vill göra och när man har möjlighet att vara med. Själv tycker jag det är roligast att vara på barnhemmet. Då jag i Sverige har arbetat i många år som sjuksköterska föll det sig naturligt att även vara med i Hälso-gruppen. Där planerar vi vad som behöver göras och hur vi skall använda våra resurser så att det bäst kommer barnen till godo. Un-der de dryga två år som jag har varit med, kan jag se att barnen mår bra men att vår stora utmaning är den dåliga tandstatusen hos de flesta. Nu har vi fått in en tandläkare i Hälsogruppen, så förhoppningarna är stora att vi skall få ner antalet tandläkarbesök och utdragna tänder när vi är på barnhemmet. Just bristen på tandborstning och då med tandkräm är ett stort problem. Vi pratar om hur viktigt det är på alla våra besök, vi delar ut tandborstar och visar hur man gör. Ändå går stora delar av våra insamlade pengar till tandvård och tandläkarbesök.

På de flesta turer till barnhemmet har mina arbetsuppgifter varit att göra hälsokontrol-ler på barnen. Det brukar vara mycket po-pulärt. Innan vi har hunnit öppna dörrarna till vårt mottagningsrum, har kön varit lång

Norway house är en privat välgörenhetsorgani-sation vars främsta mål är att hjälpa barn i Kam-bodja till ett bättre liv genom utbildning och hjälp till självhjälp. Norway House huvudpro-jekt är att stötta barnen på barnhemmet Khmer Friendship Orphanage. Tillsammans med andra lokala organisationer har Norway House nyli-gen också börjat stötta en lokal grundskola. Or-ganisationen grundades 2003 av ett norskt par som då bodde i Singapore. Grundarna är allt-jämt engagerade och besöker årligen barnhem-met och nu även skolan. Av alla donationer till Norway House går 100 % direkt till barnen då stiftelsen inte har några som helst overheadkost-nader. Minst fyra gånger per år åker en grupp volontärer från Singapore till barnhemmet. Alla volontärer som reser till Kambodja betalar själ-va resa, mat och husrum.

År 2007 grundades en utbildningsfond för vida-reutbildning för de som vill studera till ett yrke efter att ha lämnat barnhemmet. De första stu-denterna har alla avslutat sina utbildningar och fått bra arbeten. För närvarande är det tolv stu-denter som bor och studerar i Phnom Penh med stöttning från Norway House.

Förra året startade Norway House även ett projekt med Child Right Foundation genom att stötta en skola på landsbygden utanför Ph-nom Penh. Skolan har 580 elever och ligger i ett mycket fattigt område i utkanten av huvud-staden. På skolan försöker man höja nivån på utbildningen genom att vidareutbilda lärarna och även öka kunskapen om hälsa, hygien och barns rättigheter. Norway House bidrar här främst med pengar. Pengarna går i första hand till byggnation av nya toaletter, bibliotek samt återvinning och kompostmöjligheter.

Tidigare fanns det en enda toalett till 580 barn. Detta medförde att pojkarna kissade lite överallt på skolgården och flickorna drack så lite som möjligt för att undvika att gå på toaletten. Flick-orna fick då huvudvärk på grund av vätskebrist och hade svårt att följa med på lektionerna. De lite äldre barnen valde många gånger att inte komma till skolan alls. Tänkvärt, vad toaletter kan betyda för skolgången.

Child Right Foundation är en lokal organisa-tion som har samarbetat med Norway House i många år. De arbetar främst för barns rättigheter i Kambodja. De har stöttat både barnen på barn-hemmet och studenterna som bor i en lägenhet mitt emot deras kontor.

Läs mer på:

http://www.norwayhousekambodsja.com

”Ingen kan gjøre alt, men alle kan gjøre noe.”

Att hjälpa ett barnhem i KambodjaKhmer Friendship Orphanage2003 bodde det över 200 barn på barnhemmet, nu bor det ca 60 barn i åldrarna 1–18 år.

Barnhemmet får nästan ingen ekonomisk stöttning från staten och barnen skulle inte klara sig utan alla frivilliga donationer. Själva barnhemmet ligger i gamla militärba-racker så det finns gott om utrymme att leka och cykla omkring. När Norway House började stötta barnhemmet 2003 var förhållandena där eländiga: barnen fick minimalt med mat, hade nästan inga kläder och sov direkt på sten-golven. Det fanns ingen medicinsk hjälp och barnen fick inte lov att gå i skolan för de hade inga skoluniformer.

Idag har barnen det betydligt bättre. Detta är tack vare stöttning, främst från Norway House men även norska fö-retag har hjälpt till under åren. De får bättre och nyttigare mat, två till tre dagar i veckan serveras det fisk eller kött som stiftelsen betalar. Alla barn har en egen säng, kläder och myggnät. Barn i skolåldern har fått en skoluniform och går i skolan. På barnhemmet finns ett syrum med syma-skiner. Där syr de äldre barnen tillsammans med personal skoluniformer men även vanliga kläder till alla barn på barnhemmet.

KambodjaHuvudstad: Phnom Penh

Invånare cirka 15 miljoner varav 1 miljon i Phnom Penh.

Hälften av Kambodjas befolkning är under 25 år och en tredjedel är analfabeter.

Landets största inkomstkällor idag är turism och tygindu-stri.

Hög barnadödlighet och en av de högsta förekomsterna av HIV/AIDS i Sydostasien.

Monarki

Den största religionen som 95 % av befolkningen bekän-ner sig till är en gren inom buddismen som kallas Thera-vada.

Efter Vietnamkriget startade Röda Khmererna sin ut-rensning i Kambodja, alla med utbildning dödades eller tvingades arbeta som bönder. Cirka 2 miljoner människor blev mördade mellan 1975–1979. Landet blev berövat på stora delar av sin kultur och kunskapselit och jordbruket började brukas efter 1200-talets normer. Landet lider fort-farande i sviterna av denna utrensning.

I detta rummet bor sju stycken av de mindre flickorna på barnhemmet.

Carina undersöker en liten flicka på barnhemmet.

arbete och personlig utveckling

Page 8: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine14

utanför. När vi väl öppnar upp, flyttas kön in, så det är långt ifrån den avskildhet och sekretess som jag är van vid från Sverige. Egentligen är ingenting som det jag är van vid från Sahlgrenska i Göteborg där jag normalt arbetar. Hemma är jag intensiv-vårds- och operationssköterska och har mest nedsövda, mycket svårt skadade pa-tienter som sällan är vakna och kan prata. Men jag har hjälpsamma kollegor och en uppsjö av mediciner och material. Här är alla vakna och väl medvetna om vad jag gör. En tolk översätter alla mina frågor och barnens svar. Varken jag eller tolken har engelska som modersmål, så mycket av de viktiga nyanserna i det som sägs går förlorade. I bland översätter inte tolken till barnet vad jag frågat utan svarar själv. Hjälpen jag får av kvinnan som arbetar på barnhemmet klarar jag mig bäst utan. Hon botar det mesta med tigerbalsam och tycker att jag är jobbig som vill städa varje gång jag kommer. Skall man lägga om sår, får man var glad om det finns förband överhuvudtaget eller plåster där klistret fortfarande finns kvar. Trots detta så älskar jag att vara här.

StudenternaDe som önskar och har förutsättning, får av Norway House hjälp med vidareutbild-ning. De kan studera både till praktiska yr-ken och mera teoretiska/akademiska. Just nu är det populärt att studera IT, ekonomi och engelska. Studenterna delar en stor lä-genhet inne i centrala Phnom Penh. Alla har inte varsitt rum och köket är litet men de trivs bra där. De är som en stor familj och hjälps åt med inköp, matlagning samt städning. Alla studenter har fått varsin lap-top och en vespa eller cykel. Kläder får de genom våra insamlingar men de får även ”fickpengar” till eget bruk.

En kille avslutade nyligen sina studier i ju-ridik. Han är helt föräldralös, tillbringade sin barndom på barnhemmet och fick sin vidareutbildning genom Norway House. Tänk, vilken skillnad det har gjort för hans framtid. Idag har han arbete och kan försörja sig. Han kunde lika gärna har till-bringat hela sitt liv på gatan. En tjej har efter avslutade studier lyckats få ett bra arbete på CRF:s kontor och har med kam-bodjanska mått en bra lön.

Varje gång som en grupp från Norway House kommer till Phnom Penh, besöker de studenternas lägenhet för att se hur de har det och om de behöver något. En kväll går vi alla tillsammans ut och äter på restaurang. Det är en trevlig tradition som alla tycker om. ♦

Turismen i Kambodja har ökat lavinartat de senaste åren och fler och fler turister som besöker landet vill även besöka ett barnhem. Detta är säkert ofta med me-ning om att hjälpa till och göra en god gärning men ofta är detta något som inte gynnar barnens trygghet och välbe-finnande.

Barn på barnhem far inte väl av att ha en ständig ström av främmande människor som kommer och tittar på dem och ger dem gåvor. Barn har svårt att skilja på de som vill dem väl och de med oärliga avsikter och dessvärre stjäls barn från barnhemmen och slussas in i den stän-digt ökande sexindustrin inne i Phnom Penh.

Det finns mer än 20 000 barn i Kambodja som lever och arbetar på gatan med att sälja exempelvis vykort och blommor

och de kommer att fortsätta med detta så länge turisterna fortsätter att köpa av dem. Så ifall någon som läser detta verk-ligen vill hjälpa till önskar vi att ni istället skänker pengar till någon av alla de se-riösa supportcentrum och organisationer som finns runtom i landet.

Det finns flera fantastiska initiativ där man exempelvis startat en restaurang och tagit in barn från gatan som man lärt upp att laga mat och servera:www.friends-international.org

Det finns även ett NGO som driver ett program där före detta prostituerade lär sig tillverka väskor, kläder och acces-soarer: www.daughtersofcambodia.org

Lär mer på:www.childsafe-international.org

Barnhemsturism

Text: Lovisa Seleskog & Carina Grönhagen Foto: Marianne Ramstad Malone,

Carina Grönhagen & Maria Hovbrender Östlyngen

Barnen har anlagt ett litet trädgårdsland på baksidan av ett av husen. Några före-tagsamma barn odlar grönsaker här varav en del säljs på den lokala marknaden och inbringar på så sätt lite småpengar till dem driftiga.

Det sparsamt utrustade köket på barnhemmet.

En utlandsflytt kan innebära stora möjligheter för den som är medföl-jande. Det gäller bara att identifiera

dem, planera för dem och slutligen genom-föra dem. För någon kan det handla om ett träningsprogram för målet att åka ett Vasa-lopp om några år och någon annan kanske drömmer om att få ge ut en barnbok. Ut-maningen i att nå sitt mål är att ta sig över det första hindret – dig själv.

Kursen Personligt Ledarskap handlar om att ta ansvar för sin egen utveckling eller de drömmar man har och det var precis detta som fångade mitt intresse när jag läste en artikel i det första numret av SWEA Maga-zine som jag kom över efter min ankomst till Singapore. En av initiativtagarna bakom Personligt Ledarskap är Anna Lena Grif-fiths som tillsammans med två andra tjejer

2011 satte ihop en serie kurser som på olika sätt skulle underlätta för medföljande att få en bra vardag. Det var i samband med deras eget sökande efter något meningsfullt att göra, som idén kläcktes att de kunde hjälpa sig själva genom att hjälpa andra.

När jag läste artikeln var mitt mål klart, jag ville hitta ett jobb i Singapore. Månaderna gick och det visade sig svårare än vad jag trott. Jag hade fram till dess både varit mo-tiverad, målmedveten och disciplinerad i min strävan, men när hopplösheten infann sig så behövde jag få nya perspektiv på min situation.

Jag letade rätt på artikeln och började un-dersöka om Anna Lena planerade några nya kurser. Som en bra avslutning på ett jobbigt första halvår i Singapore anmälde jag mig

till kursen i Personligt Ledarskap. Utan att förstå då, så blev kursen ett medel för att nå mitt mål.

Med hjälp från Anna Lena sammanfattar jag kursen i tre förenklade steg som jag hoppas ska kunna vara ett stöd både för den som precis anlänt till Singapore och för den som är på väg härifrån men även för den som levt här en tid men inte tycker att var-dagen riktigt blivit som det var tänkt.

Det går utmärkt att följa stegen på egen hand eller varför inte ta hjälp av en god vän. Jag valde att ta hjälp av en coach av samma anledning som den som vill ta en OS-med-alj behöver en bra tränare och den som vill gå ner i vikt behöver en viktväktare.

personligt ledarskapText: Malin Wahlberg & Anna Lena Griffiths

Foto: Malin Wahlberg

3enkla steg till

Börja med att skriva ner hur en vanlig vecka ser ut och vad du lägger din tid på, timme för timme. Det här tror många att de

har koll på men blir ofta överraskade när de ser hur mycket tid som går till dem själv, andra och annat. Det kan bli en väckarklocka att inse vad tiden består av.

När du nu har en typisk vecka nedskriven på ett papper kan det vara bra att reflektera över vilka dina tidstjuvar är. Vad är det du måste lägga din tid på som gör att du inte hinner med det som är viktigt?

Här är jag nu1Ditt nuläge

Gör en lista över allt som är viktigt för dig. Rita sedan en klocka och skriv in vad du

kommit fram till vid varje visare. Ange ett max-mått som speglar hur viktigt det är för dig. Markera sedan

vart du just nu tycker att du befinner dig på skalan. Hur förklarar du de största respektive minsta gapen, har de

med varandra att göra, uppstår konflikt? Om du får ett ”minus-gap” handlar det om en tidstjuv som du

troligen bör ägna mindre tid åt.

Anna Lena tipsar

I denna del av kursen delade vi med oss kring våra tankar på vad som är viktigt i livet; våra barn, vår familj, våra vänner, träning, utbildning, jobb och pengar. Vi pratade om på vilka nivåer vi var i nuläget när det handlar om den tid som till exempel läggs på barnen. Sedan diskuterade vi vilka nivåer av tid och energi som vi skulle vilja lägga.

arbete och personlig utveckling

15 magazine

Page 9: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine16 17

magazine

Hit vill jag

Nästa steg är att ta tag i dina prioritering-ar. Vad är det du gör idag och som du

inte vill sluta att göra? Vad skulle du kunna tänka dig att slippa?

Det vi värdesätter högt vill vi av naturliga skäl inte ge upp, men det låter enklare än vad det är att släppa taget om något som vi har men skulle kunna tagga ner på. Jag var inte ensam i gruppen att hamna i konflikt med mig själv över tanken att släppa på kontrollbehovet över vissa hushållssysslor, till exempel puffa kuddarna i soffan eller att ta fram dammsugaren för tredje gången den här veckan.

Efter dessa två frågeställningar kommer vi till det som du skulle vilja ha tid till, men saknar och här är man helt eller snubblande nära att formulera sitt mål. Efter det återstår

bara att fundera över vilka konse-kvenser det skulle få ifall du lyckas att nå ditt mål. Kan det få konse-kvenser för något annat som du inte vill göra avkall på?

Skriv ner hur en drömvecka skulle se ut för att se hur det skulle gå att kombinera att nå ditt mål utan att det får konsekvenser på sådant som du inte kan göra avkall på. Använd dig av insikten från föregående öv-ning och se om det gör skillnad att dra ner ambitionsnivån för de aktivi-teter som du var villig att ge upp.

Med min drömvecka framför mig så blev det tydligt att det skulle bli nödvändigt att skära ner på aktiviteter som på flera sätt är unika för mitt liv som medföljare.

2Ditt mål

Det största hindret att nå våra mål kommer

ofta från oss själva! ”Inte kan jag …”, ”jag är inte sån …” och

”jag måste prestera för att bli om-tyckt …” är några tankar som kan

dyka upp när vi som minst behöver dom. Ibland kallar vi dessa ohjälpsam-ma tankar för sabotörer. Försök att identifiera dina sabotörer och se om det finns mönster när de uppstår. Om du vill kan du ge sabotören ett eget namn för att separera den från ditt eget jag. När sabotören dyker upp nästa gång är du nu bättre förberedd. En sabotör kan till och med bli en

tillgång om du använder den på rätt sätt!

Anna Lena tipsar

Känn dig nu inte uppgiven om det mål som du kom fram till tidigare inte läng-

re känns rätt. Det är de här frågorna som är viktiga för att du ska kunna göra medvetna val. Som en del av kursen i Personligt Le-darskap fick jag använda mig av olika verk-tyg som fick mig att fundera och se över till exempel mina ”sabotörer”, andras förvänt-ningar, min sociala stil, mina karaktärsdrag, mina styrkor och svagheter. Faktorer som kan påverka drömmar och mål. Denna bear-

betning kan utmynna i att du faktiskt ser nya möjligheter med din situation som medföl-jare och ändrar riktning på dina mål.

När du till slut identifierat ditt mål så gör du en handlingsplan. Beskriv målet och när det ska vara uppfyllt. Om det finns ett delmål, vad är det och när ska det vara uppfyllt? Vad måste du göra och när måste dessa handlingar vara utförda för att du ska nå målet?

Om målet är att köra Vasaloppet om några år så kan det vara bra att ha en plan. Du kan-

ske måste skaffa dig en personlig tränare och som delmål kanske du ska anmäla dig till att springa ett lopp i Singapore, eller flera.

När jag tänker på mål så påminns jag av ett klokt ordspråk som en tidigare arbetskollega ofta använde när vi job-bade ihop: ”Det går att äta en elefant, om man tar en tugga i taget.”

Framtiden börjar nu!– hur vill du att den ska vara?

Att flytta till ett nytt land är en stor för-ändring men även att flytta hem igen.

En person jag mött i Singapore och som bott mycket utomlands beskrev hemflytten som ”hemsk-flytten”. Det kanske inte är nå-got man tänker på men jag tror att när man anpassat sig till livet utomlands, fått nya rutiner och hittat en meningsfull sysselsätt-ning då det kan vara värt att fundera över vardagen efter hemflytten. Metodiken bak-om Personligt Ledarskap ger dig verktygen att hantera alla slags förändringar.

För mig var kursen i Personligt Ledarskap en nyttig påminnelse om att det hänger på mig själv om jag ska lyckas nå mitt mål och det är jag som måste ta ansvar. Som Person-ligt Ledarskap uttrycker det:

”Ditt liv – Ditt ansvar”

Så här ska jag göra

Din plan3

Anna Lena är civilingenjör i botten med 20 års yr-keserfarenhet i personlig utveckling och coaching.

Hon har bott i Singapore sedan 2009 tillsammans med maken Simon och deras tre söner, Charlie, Leon och Aston.

Anna Lena är medgrundare till Personligt Ledar-skap (www.personal-leadership.se) och till välgö-renhetsorganisationen Together for charity (www.togheterforcharity.com).

Hon har både bott i Schweiz, England, Israel och Italien innan hon flyttade till Singapore. ♦

Anna Lena GriffithsDet här är

Efter en månad, tre månader och efter ett halvår tar jag kontakt

med mina kursdeltagare och följer upp hur väl målet är uppfyllt. Detta är alltid värdefullt, både för mig och deltagaren.Om du inte har en individuell coach så planera in åt en god vän att höra av sig

till dig för en uppföljning och planera därefter.

Anna Lena tipsar

När vi utsätts för en större förändring har vi till en början svårt att skapa nya rutiner och få grepp över hur vi bäst tar till vara vår tid och energi. Ofta har vi svårt att se möjligheterna och känner oss vilsna

när vi inte vet vad vi kan och ska göra. Detta slutar ofta i att man bara vill ha sitt gamla liv tillbaks. En tröst kan vara att veta att det är fullt mänskligt och normalt att känna så.

Anna Lena om förändring

Personal LEADERSHIP Exposed to change? A chance to re-invent yourself!

• How to build a powerful CV• Presentation Skills

Our Personal Leadership course will help you better manage major changes, such as moving to a new country or relocating back to our home country,

You will gain insight into what your goals are and create practical plans how to reach them. To be exposed to change can actually be turned into an opportunity to re-invent yourself!

• Individual Coaching• Interculturcal Communication

Alla program finns både på engelska och svenska.

www.personal-leadership.se [email protected] Tel: 9777 6464

We also offer:

arbete och personlig utveckling arbete och personlig utveckling

Page 10: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine18 19

magazine

Utbildning, fortbildning, kurser, seminarier. Om du är intresserad av att lära dig något nytt har möjligheterna aldrig varit fler än nu – både online och fysiskt på plats. Det finns hur många möjligheter som helst där ute!

Här vill vi dela några intressanta varianter av utbildning som är prövade av både sweor och andra. Vi får också höra några av deras tankar runt formatet och innehållet.

Varsågod och inspireras!

Förkovran och utveckling – oändliga möjligheter …

Kreativa studier i Keramik

Vad studerar du och vad heter skolan du studerar på ?

Jag studerar Keramik på NAFA (Nany-ang Academy of Fine Arts).

Webbplats: www.nafa.edu.sg

Hur länge och när?

Det är en kurs i fyra moduler (hand-buil-ding, Throwing – domestic wares, Thro-wing – Decorative forms och Mould ma-king). Varje modul är 10 lektioner och var-je lektion är 3 timmar). Jag går en kvälls-kurs på onsdagar mellan 19.00–22.00.

Vad kostar det?

Mellan 450 och 550 SGD per modul men tar man alla fyra inom ett år, får man ett paketpris på 1 600 SGD.

Är det svårt att komma in? Vad behövs?

Man behöver vara 17 år!!! Ha, ha. Och sen skriva in sig på institutet och fylla i anmälningsblankett. Det enda är att det är begränsat antal platser, så först till kvarn ...

Vad tycker du om det? Vad är det som är bra och vad är mindre bra?

Jag älskar det! Nästa vecka är det sista lektionen i modul 1, så jag är bara i bör-jan. Nästa modul börjar vi dreja och det ser jag fram emot. Lite som en dröm som går i uppfyllelse eftersom jag har velat testa på detta sedan jag var liten.

Jag går tillsammans med Åsa och det var hon som tipsade mig och gjorde att jag fick ”ändan ur ...”. Det är kul för att det är en blandad grupp på 8–10 pers, i olika åldrar och nationaliteter. Känner att det är kul att det inte är bara expats.

Härlig, kreativ miljö som faktiskt är ut-omhus. Bra lärare som går igenom de olika teknikerna, ger lite inspirationstips och sedan släpper en att testa. Mindre bra är mer personligt och att jag vissa veckor har flera kvällsaktiviteter. William och Walther är i och för sig stora och klarar sig själva, men ibland känns det som man är borta lite väl många kvällar. Men å an-dra sidan får killarna en mer harmonisk och lycklig mamma eftersom jag gör det jag tycker är intressant och kul!

Rekommenderar du det till andra?

Jag rekommenderar detta absolut om man känner sig nyfiken och man är in-tresserad av keramik och design! Jag är också glad att ha ett Studentpass. Kan t o m få studentrabatt vid 52 års ålder – inte illa, eller hur?

Helena Lindwall:

Text: Agneta Spjuth Illustration: Ditte Mårgård Alavi

studier studier

Heltidsstudier på skola i Singapore

Vad studerar du och vad heter skolan du studerar på?

Jag studerar på heltid till civilekonom på SIM som har många olika utbildningar från flera universitet och jag studerar på University of London (UOL), The Lon-don School of Economics and Political Science (LSE).

Webbplats: http://www.sim.edu.sg

Hur länge och när?

Jag började utbildningen i augusti 2013 och det tar minst tre år, eller max fem år. Jag valde att göra första året som “Dip-loma in Economics (DE)” så jag har inte endast föreläsningar utan även läxtim-mar i små grupper med max 15 personer och mycket hemläxa.

Vi är upp till 300 personer på föreläs-ningarna i min DE-grupp. Av dessa är endast 50 Singaporianer, resten kommer framför allt från Indonesien, Malaysia men även från Kina, Indien och Vietnam.

DE-programmet är likvärdigt som för-sta året på Bachelor of Science (BSc) programmen men vi har högre närva-roplikt och erbjuds mer personlig hjälp eftersom vi lär känna lärarna under läx-timmarna.

Ämnena som jag har är bokföring, bank-lära, ekonomi, matte och statistik.

Från mitten av augusti till mitten av feb-ruari har jag haft föreläsningar fyra da-gar i veckan på morgonen från 8:30 till 11:30 med en kort kafferast på 15 mi-

nuter vid 10-tiden. På eftermiddagarna har vi haft en läxtimma per ämne förde-lade under veckan. Eftersom jag gärna ville vara hemma med barnen så mycket som möjligt kunde jag byta schema så jag hade tre av läx-timmarna på en och samma dag.

I februari var kursen avslutad och vi fick två veckor ”ledigt” för att förbereda oss för testproven. Dessa prov liknar de riktiga proven och skickas till London för att rättas. Proven hölls sista veckan i februari och första veckan i mars. Efter det är vi ”lediga” igen fram till slutet av mars. Under tre veckor i april kommer våra lärare hålla två föreläsningar per ämne med professorer från UoL som kommer till Singapore och håller före-läsningar, allt för att förbereda oss för de riktiga proven i maj.

Vad kostar det?

Jämfört med vad vi betalar för barnens grundskoleutbildning här i Singapore är min utbildning inte alls dyr. Första året kostar cirka 7 800 SGD plus anmäl-ningsavgifter och examensavgifter till London på ca 2 400 GBP. Kostnaderna sammanlagt för det första året för DE är cirka 10 900 SGD, år två och tre som är ”BSc degree programme” kostar vardera cirka 8 200 SGD. Totalt för hela utbild-ningen blir det då 27 300 SGD.

Är det svårt att komma in? Vad behövs?

Intagningskraven varierar men för stu-derande från Sverige räcker det med minst gymnasiebetyg och ett godkänt engelskatest (TOEFL/IELTS) som görs på SIM. Alla betyg måste förstås vara översatta till engelska.

Vad tycker du om det? Vad är det som är bra och vad är mindre bra?

Det första året har varit kämpigt men samtidigt väldigt roligt. Bara utmaning-en att börja studera när man passerat 40-års-gränsen!

Jag har valt att inte ha så mycket kontakt med mina medstudenter (de är alla 18 till 23 år gamla). Annars brukar de flesta stanna kvar och plugga tillsammans eller gå med i olika studentföreningar.

En nackdel för mig är att jag är klassad som internationell student och enligt Immigration & Checkpoints Authority (ICA) måste alla internationella stu-denter som är i Singapore på uppehålls-tillståndet “Student Pass” ha minst tre timmars närvaroplikt på skolan varje vardag. De dagar som jag inte har haft undervisning på har jag därför varit tvungen att gå dit för att stämpla in.

En annan nackdel är att SIM har väldigt många studenter. Just nu studerar närmare 11 000 studenter på SIM endast för UOL. Som tur är studerar inte alla samtidigt ef-tersom SIM erbjuder kurser både tidigt på morgonen (8:30) till sena kvällen (22:00). När utbyggnaden av ytterligare tre nya byggnader blir klar till sommaren kom-mer det säkert bli ännu fler studenter. Det blir väldigt långa och många köer överallt – till kaféerna, hissarna, till datorerna och skrivarna, och till bussen …

Rekommenderar du det till andra?

Självklart! Om man inte vill studera på distans är det ett bra alternativ.

Jag svarar gärna på frågor om någon är intresserad!

Karin Viertel:

Page 11: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine20 21

magazine

Heltid Juridik on-line på University of London

Vad studerade du och vad heter skolan du studerar på?

University of London, International Programmes är ett speciellt program för distansutbildning för studenter bosatta utanför UK och är ett av de mest väleta-blerade programmen. Det finns massor av kurser att välja mellan. Tentorna hålls på många platser över hela världen, även här i Singapore. Jag går Post-graduate law, vilket är som en masters i juridik. Jag har bara erfarenhet av just den här kursen men övriga mastersutbildningar verkar ha liknande struktur. Jag vet inget om grundkurserna.

Webbadress: http://www.londoninterna-tional.ac.uk

Hur lång är utbildningen, hur omfat-tande i tid och när?

Du har upp till fem år på dig att slutföra hela programmet, så beroende på livssi-tuationen kan det ta mellan två och fem år. Programmet som jag går innefattar totalt fyra moduler. Du väljer från ett brett spektrum av övergripande juridiska ämnen där varje modul kräver fyra delar. Varje del examineras med en skriftlig tentamen. Det är två tentamenstillfällen varje år, ett i oktober och ett i maj. Så i princip skulle man kunna bli klar på två

år om man gör de fyra delarna i en modul per examenstillfälle – då hinner man med de 16 deltentorna. Men, varje del kräver cirka 120 timmars studerande plus ten-taläsning, då är det bara att räkna. Du behöver lägga minst 2000 timmar, vilket ger ett ganska tufft schema.

För att bli antagen till den här kursen måste du ha rätt akademiska bakgrund och kvalifikationer såsom en grundut-bildning på tre år eller som jag, en magis-terexamen i juridik från Danmark. Man måste också kunna bevisa att man har tillräckliga kunskaper i engelska, anting-en via tester eller dokumenterat arbete i engelskspråkiga länder.

Vad kostade det?

Kostnaden för just det här programmet inkluderat speciella tentamensavgifter här i Singapore, runt SGD 17 000.

Med undantag av inskrivningsavgiften på cirka 1 600 SGD betalar du inför varje modul eller del som du anmäler dig till. På så sätt kan man dela upp betalningen över flera omgångar. Och ifall du ger upp så betalar du bara för de delar du anmält dig till.

Vad tyckte du om kursen?

Så här långt har jag varit väldigt nöjd med innehållet och det mycket breda ut-budet. Både det faktum att de har ett bra renommé, kan uppvisa goda resultat är

tryggt och att det är flexibelt gör att det är hanterbart!

Rekommenderar du den här skolan/kursen till andra?

Ja, jag kan verkligen rekommendera den här skolan, baserat på min erfarenhet av den här kursen.

Det finns andra lösningar inom ramen för skolan som kanske passar andra bättre. Om det är juridik som du ska studera, kom ihåg att det inte automatisk ger dig rätt att praktisera i Singapore eller UK. Du måste ändå ta licens-examen i respek-tive land för det.

Rekommenderar du själva formen av studier? Varför?

Beslutsfaktorn måste vara om den här formen av studier passar för en eller inte.

Den här typen av självstudier kräver att man har en järndisciplin och envishet, särskilt när man stöter på utmaningar att förstå materialen. Ingen lärare, ingen handledare eller inga klasskamrater att diskutera med. De forum som finns fung-erar inte särskilt bra som form att möta och diskutera med studenterna, tycker jag. Man ska inte ens skicka in uppgifter under tiden. Allt koncentreras till exa-menstillfällena. Så, man är ganska ensam i din resa. Men jag tycker att friheten och själva studerandet i sig är så belönande att det absolut överväger nackdelarna – så på så sätt rekommenderar jag det!

Eva Roijkjaer:

Distansutbildning via Folkuni-versitetet

Vad studerade du och vad heter skolan du studerade på?

Jag studerade ”journalistiskt skrivande” på folkuniversitetet.

Webbplats: www.folkuniversitetet.se

(http://www.folkuniversitetet.se/Har-finns-vi/Distanskurser/)

Hur lång var utbildningen, hur omfat-tande i tid och när?

Utbildningen är på distans, sträcker sig över 10 veckor och finns tillgänglig flera gånger om året.

Vad kostade det?

Den kostade 2 900 sek

Vad tyckte du om kursen?

Kursen är en mycket bra och intressant nybörjarkurs. Utformandet består av uppgifter att skriva artiklar och repor-tage på olika nivåer som sedan kritiskt granskas av kursledaren, som själv är journalist.

Rekommenderar du den här skolan/kursen till andra?

Ja.

Rekommenderar du själva formen av studier? Varför?

Formen av studier passar mig perfekt. Det är flexibla tider men ändå med klara deadlines. Även ett plus att det är så smi-digt att anmäla sig till folkuniversitetet och du kan betala enkelt online med kre-ditkort.

Stina Jeppson:

studier studier

Gratis universitetskurser av topp-universitet från hela värl-den med Coursera

Svensk-tyska coachen Ayla Kremb som till vardags arbetar på The Hub och Ca-rolina Herrera, född i England med co-lombianska rötter studerar tillsammans online.

Vad studerar ni och vad heter skolan ni studerar på?

Vi studerar på Coursera. Det är en gratis online utbildningsplattform för universi-tetskurser som spänner över olika områ-den som språk, medicin, programmering, psykologi, konst och marknadsföring,

men också allt däremellan. Det är ett socialt entreprenörsföretag som tillsam-mans med Stanford University skapat grunden för den här unika utbildnings-plattformen. Deras framtidsvision är att alla ska ha tillgång till världsledande ut-bildning.

Webbplats: www.coursera.org

Hur länge och när?

Vi anmäler oss online till kurserna och för att verkligen fullfölja sitter vi tillsam-mans och går igenom materialet varje torsdag kl. 9.00. Just nu läser vi en kurs från Duke University som handlar om psykologin bakom irrationella beteen-den och hur de påverkar våra beslut. En

mycket intressant kurs på tio veckor.

Vad kostar det?

Det är gratis!

Är det svårt att komma in?

Nej, inga förkrav – du bara anmäler dig på nätet!

Vad tycker du?

En helt fantastisk resurs för kunskap som alla kan få tillgång till.

Rekommenderar du det?

Absolut! Man måste verkligen testa ett par kurser! Fantastisk möjlighet!

Ayla Kremb & Carolina Herrera:

MBA på distans

Vad studerar du och vad heter skolan du studerar på?

Jag studerar en MBA i Marketing online vid University of Essex, UK.

Webbplats: http://online.essex.ac.uk/

Hur lång är utbildningen?

Kursen är på halvfart och genomförs där-med på minimum 24 månader förutsatt att du inte gör något avbrott. I mitt fall kommer jag göra uppehåll över somrarna för att kunna ägna mig helt åt barn, familj och vänner, vilket kommer innebära lite drygt två år. Du har upp till sex år på dig att avsluta din MBA.

Vad kostar det?

Ca SEK 120 000. Då är det mesta av lit-teraturen inkluderad (e-böcker). Efter-som jag är en ohyggligt gammaldags per-son (eller bara gammal helt enkelt) köper jag dock viss litteratur för framtiden för att faktiskt kunna ta på, bläddra och an-teckna i, och då tillkommer förstås den. Tillkommer gör också resan till univer-sitet i Essex när det är dags för examen, men det är valfritt att vara med på den ceremonin.

Är det svårt att komma in?

University of Essex har normala antag-ningskrav: en Bachelor med vissa krav på betyg, tre års relevant arbetslivserfar-enhet, två aktuella och relevanta referen-ser samt, för det fall du inte har engelska som modersmål, ett betyg som bevis för dina engelska språkkunskaper.

Vad tycker du så här långt?

Jag läser för närvarande min första mo-dul efter att ha avslutat en studieför-beredande introduktionsmodul. Allt är mycket välorganiserat upplever jag: onli-ne-plattformen välutvecklad, service och support från universitet fantastisk men studietempot är högt. Det är ett antal år sedan jag studerade sist och jag behöver onekligen damma av min studieteknik. Att läsa varenda rad i rapporter och artik-lar när du jobbar går an men funkar inte när du studerar och förväntas plöja ige-nom en ansenlig mängd litteratur, artik-lar och rapporter. Det upplever jag svårt: att lägga ribban rätt och därmed ta bort stressen med att inte hinna läsa allt man borde eller vill.

Universitetet kommunicerar att du bör lägga ca 15 h i veckan på självstudier för att uppnå betyget ”Pass”. Jag vill dock

helst uppnå högre betyg än så och kom-mer gissningsvis lägga ner mer tid än så. En annan viktig sak att ta med i beräk-ningen är det faktum att all undervisning sker på (akademisk) engelska. Det utökar förvisso ditt engelska vokabulär men tar även mer tid att slå upp vissa ord jämfört med insatsen som krävs för en engelsk-språkig student.

Rekommenderar du det till andra?

Jag är på det klara med att detta stundtals kommer vara en stor utmaning, och vissa moduler mer än andra. Men om du har viljan, tiden och möjligheten skulle jag absolut varmt rekommendera att studera! Med en MBA i bagaget vid framtida job-bansökningar står du dig bra i konkur-rens, något som kanske är extra viktigt med några års frånvaro från arbetsmark-naden.

Men kanske det bästa av allt med att stu-dera nu, som lite äldre, är detta privile-gium att faktiskt få välja att studera det jag finner intressant och brinner för. Så i det perspektivet rekommenderar jag inte nödvändigtvis en MBA, utan kanske snarare att studera vad det än månde vara som du finner intressant. Det är utveck-lande!

Katarina Anund:

Page 12: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine22 23

magazine

En ny utbildningsform för utlands-svenska grundskolebarn har star-tat under namnet Svenska Distans. Bakom utbildningen står Christian Benjaminsson och Göran Holm, båda med lång erfarenhet av svensk under-visning och skolutveckling i både Sve-rige och i utlandet. Utbildningen utgår från barnets individuella nivå och tar sikte mot de nationella kursplanerna i ämnet svenska. Ett efterfrågat alterna-tiv till alla som inte har tillgång till en svensk skola i sin närhet.

Hur kommer det sig att ni bor i Moskva?

Vi sökte oss hit för att arbeta på den svens-ka skolan i Moskva. Göran som är både rektor och lärare på skolan berättar att han flyttade till Moskva och Svenska skolan för 10 år sedan och att han verkligen inte ång-rat det. Moskva är en fantastisk stad med ett enormt utbud av allt man kan tänka sig, berättar han.

Christian som tillsammans med sin fru Ka-rolina Borg blev rekryterade till Moskva för 4 år sedan efter att tidigare arbetat med utlandsundervisning i Berlin respektive Pe-king håller med om den positiva bilden av Moskva. Självklart finns det som i alla stor-städer både plus och minus men de positiva delarna överväger helt klart, annars skulle jag inte vara kvar här menar Christian. Det

är fantastiskt att kunna få ta del av och lära känna ett lands kultur samtidigt som man arbetar i ”en svensk miljö” flikar Karolina in.

Göran och Christian, hur kommer det sig att ni startade Svenska Distans?

Det var en grupp föräldrar, delvis från SWEA Moskvas dåvarande styrelse, som kontaktade oss. De hade alla ett stort intres-se av att hjälpa sina flerspråkiga barn med det svenska modersmålet. De ville ha pro-fessionell hjälp att ta fram individuella stu-dieplaner på rätt nivå så att de sedan själva i hemmet lättare kunde handleda sina barn för att stärka svenskan, berättar Christian. Vi som är vana att ha eleverna runt omkring oss under skoldagen såg det som en utma-ning att utforma distansundervisning med kvalitet och vi kunde helt enkelt inte säga nej till denna intressanta förfrågan och på den vägen är det.

Berätta lite om vilka möjligheter svens-ka barn runt om i världen har att stu-dera svenska.

Det finns idag en del olika alternativ för utlandssvenska barn att studera utifrån de svenska kursplanerna. Svenska utlandssko-lor som följer svenska skolverkets direktiv finns på 19 platser runt om i världen. Några ytterligare, helt fristående skolor, finns på platser t.ex. i Thailand. I en svensk utlands-

skola studerar man alla skolämnen enligt svensk modell och får också svenska betyg. Christian och Göran är båda rörande över-ens om att en svensk utlandsskola är ett fan-tastiskt sätt att utveckla sitt svenska moder-mål och fortsätta sin svenska skolgång då familjen redan bor eller flyttar utomlands. Barnen som går i svenska utlandsskolor runt om i världen visar fantastiska resultat både i svenska och övriga skolämnen. Finns det ingen svensk utlandsskola i en direkt närhet så väljer familjer ofta en annan internatio-nell eller nationell skolform i det land man befinner sig. Då får man oftast ingen svensk undervisning under skoldagen men det kan ibland finnas någon form av kompletteran-de undervisning. Kompletterande svenska-grupper följer sin egen kursplan och brukar bedrivas på fasta tider vid ett eller ett par tillfällen i veckan. För åk 7–9 och för vissa gymnasieprogram finns Sofia Distans, en distans-utbildning där lärarna finns i Stock-holm. På några få ställen i världen finns också Europaskolor och svenska sektioner i internationella eller nationella skolor och nu finns då alltså också vi, Svenska Distans, berättar Göran.

Vilka studerar då med er på Svenska Distans?

Svenska Distans finns till för de som i sin närmiljö inte har tillgång till någon svensk skola, sektion eller kompletterandegrupp

men ändå vill ge sitt/sina barn en möjlighet att utveckla sitt svenska modersmål med professionell handledning. Svenska Distans riktar sig först och främst till de yngre åld-rarna i grundskolan, upp till åk 6. Svenska Distans finns också till för de som redan har tillgång till någon form av svensk ut-landsundervisning men vill ha mera svenskt material inkluderande en individuellt utfor-mad studieplan att följa hemma. På en del ställen där svenska kompletterandegrupper inte drivs av en svensk utlandsskola uppstår ibland problemet att personal regelbundet byts ut vilket äventyrar kontinuiteten för utbildningen. Företagskontrakt ändras, fa-miljer flyttar och den medföljare som tagit hand om den kompletterande undervis-ningen byter land. Plötsligt står en styrelse som vill hjälpa barngruppen utan någon kvalificerad lärare/handledare. Där kan vi gå in och stötta hela organisationen genom ett samarbete och lägga en mer långsiktig undervisningsplan så att inte verksamheten står och faller med om det finns någon ut-bildad lärare på plats just för tillfället eller inte.

Vikten av att vara förtrogen med sitt mo-dersmål försvinner inte i och med en ut-landsflytt, snarare tvärt om. I Sverige tän-ker man inte på språket på samma sätt utan det bara ”rullar på” automatiskt. I Sverige omges man av det svenska språket oavbru-tet. Skola, kompisar, TV och så vidare men som utlandssvensk är man i en utsatt situa-tion där det gäller att planera för en fortsatt språkutveckling. Kanske är det ”bara” hem-ma som barnen hör och får använda svensk-an, i många fall pratas svenska endast av en förälder i hemmet och ibland pratas ingen svenska alls. Barnen lever i en internatio-nell miljö med många språk runt omkring sig. Det kan då i vissa fall vara en frustre-rande situation för både barn och föräldrar då man flyttar hem att den svenska som pratas hemma över frukostbordet inte alltid räcker till för att följa svensk undervisning trots att den internationella skolgången i övrigt gått utan problem. Det krävs en hel del svenska i bagaget för att gå direkt in i det svenska skolsystemet och tillägna sig en svensk utbildning på bästa sätt. Utlands-svenska föräldrar engagerar sig ofta på ett medvetet sätt i sina barns språkutveckling. Många lever också i flerspråkiga familjer där barnen kan vara omgivna av två eller flera språk varje dag.

– Mina barn växer upp omgivna av tre språk och då funderar man som förälder förstås hur man på bästa sätt kan stötta sina barn till att bli trygga med sina modersmål berättar Göran.

Det gäller att dra nytta av alla språk i samklang med fortsatt utvecklande av det svenska modersmålet. Forskning visar tydligt på hur vikten av att vara säker på

sitt/sina modersmål underlättar för vidare språkinlärning och framtida studier. Språk är ju dessutom en viktig nyckelkompetens för barnens framtid fortsätter han. Det finns massor av litteratur, forskningsrapporter, internetsidor där problematik och idéer då det gäller flerspråkighet och språkinlärning beskrivs. I Svenska Distans går vi med den kunskap vi har med oss ett steg till och ser till att något faktiskt blir gjort. Vi vill ge konkreta undervisningsprogram, studie-handledningar och förmedla de bästa av läromedel och pedagogisk handledning så att varje intresserad familj kan gå vidare i sina studier tillsammans med sina barn och ge dem en chans att utveckla sitt svenska modersmål.

Hur fungerar era kurser rent praktiskt?

Många som söker sig till Svenska Distans är måna om att barnen hänger med på mot-svarande nivå som jämnåriga i Sverige. Därför börjar vi alltid med en kartläggning av barnens kunskaper och vi utgår från dessa då vi sedan specialsyr individuella studieplaner. Vi tar i studieplanerna sikte mot de nationella målen i ämnet svenska som finns specificerade för åk 3 och 6 (och 9). I den individuella studieplanen finns uppgifter från svenska läromedel, både traditionella böcker med tillhörande uppgifter och webbaserat material från de bästa svenska läromedelsförlagen. Eleven följer sin individuella studieplan och får handledning av någon svensktalande, of-tast av en förälder i hemmet. Beroende av vilket kurspaket familjen valt sker sedan regelbundna återkopplingar med Svenska Distans lärare för att komma vidare mot uppsatta mål. Efter avslutad kurs får var-je elev en studiedokumentation med vad man arbetat med och hur man ligger till i förhållande till de svenska kursplanerna i svenska.

Hur ser era framtidsutsikter ut? Ser ni några konkurrenter på just detta om-råde?

Vi fyller en lucka i utbildningssystemet för utlandssvensar och uppenbarligen är intres-set stort. Det finns ingen annan distansaktör för just denna åldergrupp och då barnen blir äldre och väljer att gå vidare på till exem-pel Sofia Distansundervisning eller in i det svenska skolsystemet så är grunden redan lagd, vilket är en fördel för alla parter. Vi konkurrerar alltså inte med någon utan ger ännu en möjlighet till en lyckad utlands-vistelse utan att äventyra att kunskaperna i svenska sjunker. Det ger en större möjlig-het för familjer att flytta ut i världen och för företag att rekrytera de personer de vill ha även om de har barn med på resan.

Hur tror ni att ni kommer att arbeta i framti-den? Mer webbaserat och självgående eller mer traditionella läromedel med handled-ning till föräldrar som handledare?

Flera svenska läromedelsförlag har visat intresse för oss och vi är intresserade av dem. Det har gett oss möjlighet att testa också helt nya läromedel, både traditionella läroböcker och webbaserade läromedel. Webbaserat material är växande och för-stås väldigt intressant för oss som bedriver utbildning på distans men de traditionella läromedelen kommer med all säkerhet att hänga med länge än även om ett av våra kurspaket är helt papperslöst. Vi har också precis skrivit kontrakt med ett svenskt fö-retag för att få vår egen lär-plattform som vi använder som kommunikationsverktyg.

Med det konstaterandet avslutas intervjun som skrevs under hösten 2013 för SWEA Magazine i Moskva av tidningens redaktör, tillika förälder till två av barnen som gått Svenska Distans kurser. ♦

Text & Foto: Louise Rybring, redaktör SWEA Magazine Moskva

Svenska Distans– en utbildningsform för svenska barn i världen

studierstudier

Page 13: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine24 25

magazine

Kan man verkligen bo på Sentosa? Ja, det är en fråga som vi fick av många när vi skulle flytta ut och bli öbor. De flesta förknippar nog ön med nöjen av olika slag och

visst är det just det som Sentosa är känt för. Det finns dock ett område, Sentosa Cove, där den ena lyxvillan större än den andra samsas med flera olika condon.

Sentosa har inte alltid varit en semester- och nöjesö utan tidiga-re har den använts som en militärbas. Under andra världskriget fungerade ön som en viktig brittisk bas för att kunna försvara passagen in till Keppels hamn. Det har även funnits ett fängelse för krigsfångar. Numera finns det ett militärmuseum som är öp-pet för allmänheten.

Det var först på 1970-talet som det beslutades att Sentosa skulle utvecklas till en ö med fokus på turism. Det byggdes flera olika resorter och hotell och ön utvecklades i snabb takt till vad den är idag. Bron som förbinder Singapore med Sentosa byggdes och linbanan kom till. Det började även satsas på privata boenden, vilket resulterade i det stora bostadsområdet som idag kallas för Sentosa Cove och som ligger på den östra delen av ön. Områ-det är huvudsakligen byggt på så kallat ”reclaimed land”, det vill säga på konstgjorda landområden som inte fanns där från början.

Efter att ha bott mitt inne i stan vid Newton Circus i två år läng-tade vi bort från stadens trafik och buller. Eftersom vi är vana vid att ha skogen som närmaste granne kände vi ett behov av att finna ett boende i en stillsammare miljö. Väl ute på Sentosa fann vi snabbt vad vi sökte. Det vi först slogs av var lugnet och avsaknaden av byggen och trafik. Närheten till havet och den fantastiska miljön med dess strandpromenader, marinan och alla trevliga restauranger gör att det känns som att vi bor i ett semes-terparadis. De som har bott här en längre tid måste ha upplevt en positiv utveckling av bostadsområdet då det tidigare inte fanns i stort sett några restauranger eller mataffärer. Nu räcker det med en promenad längs vattnet eller genom villaområdena för att nå fram till en mängd olika restauranger och caféer, exempelvis italienskt, spanskt, kinesiskt, indiskt och grekiskt. Det är bara att välja och vraka!

Sentosa – lugnet och Numera finns det dessutom en Cold Storage, visserligen inte så stor, men god nog att göra kompletteringar till veckohandlingarna. Det finns även vin- och delikatessaffärer med ett stort utbud.

Det allra bästa med Sentosa är närheten till havet. Utsikten, de stän-digt varma vindarna, kvällsbrisen när det fläktar lite extra, vågornas brus, alla promenadmöjligheter längs med vattnet, ja listan kan nog göras hur lång som helst. Det är lika fantastiskt att sitta på balkong-en och njuta av en solig fin dag som att sitta där och se när ovädret snabbt drar in från havet.

På Sentosa finns det tre olika stränder och till den närmaste, Tan-jong beach, tar det en kvart att cykla. Havet är ju så varmt att ett dopp känns inbjudande väl framme på stranden. Det som då är lite synd är att det ligger fartyg överallt så långt ögat kan nå, vilket gör att vattenkvaliteten inte är så bra. Visst badar en del människor, men på Tanjong beach är det framför allt hundarna som får en chans att svalka av sig och busa i havet. Med havet så nära hade det såklart varit härligt att kunna bada fritt!

Det finns naturligtvis även nackdelar med att bo här jämfört med i stan och den största nackdelen är svårigheten att få tag på taxi. Ibland är det rent ut sagt omöjligt! Taxichaufförer har förklarat att många av dem drar sig för att köra ända ut till Sentosa då det titt som tätt händer att de väl på plats får information om att körningen är inställd. Med lite god planering och gott om tid går det dock alldeles utmärkt att använda sig av de gratisbussar som regelbundet går förbi alla condon och tar oss in till Vivo city på 15 minuter. Vad är väl det jämfört med att dagligen pendla i Stockholm ...

Även om vi trivs oerhört bra som Sentosabor finns det dock alltid en längtan efter ”riktig natur”, men den får vi passa på och njuta lite extra av när vi besöker Sverige. Skogen där hemma finns ju trots allt kvar vilket känns skönt i en skogsmulles själ. Allting har ju sin tid ...

Varje kväll när jag går och lägger mig får jag nu passa på att nypa mig i armen och påminna mig själv om hur bra jag har det där jag är just nu, när jag till vågornas sövande ljud utanför sovrumsbal-kongen får somna in med vetskapen om att ännu en dag i paradiset väntar imorgon på lugnet och stillhetens ö. ♦

stillhetens öText & Foto: Anna Rydberg

i mina kvarter

Page 14: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine26 27

magazine

Tiong Bahru ligger egentligen inte i mina kvarter, men då det inte tar mer än 15 minuter att promenera dit så är

det nära nog för att nästan platsa.

När man bott ett tag på ett nytt ställe utkris-talliserar det sig så småningom små smult-ronställen och områden där man trivs bättre än på andra platser. För egen del är just Tiong Bahru en sådan plats. Här finns det allt, en riktigt stor och härlig wet market där man kan hitta det mesta, små mysiga bu-tiker, gott om små (och större) matställen, fik av den gamla stammen som serverar sitt kaffe med kondenserad mjölk i glasmugg och även ett flertal fik av modernare slag med alla kaffevarianter man kan tänkas önska.

Det var här Singapores första ”Public Hou-sing Estate” byggdes någon gång på 30-ta-let. I början av 50-talet uppfördes Singa-pores första Community Centre just här i Tiong Bahru, området där alla gator är uppkallade efter kineser som på något vis gjort sitt namn känt. Tiden fram till andra världskriget var det ett område där främst överklassen bodde, medan det efter kriget blev mer uppblandat.

Det känns bra att vandra omkring i ett om-råde där det fortfarande finns gamla hus be-varade och det inte bara handlar om bygg-nader som sträcker sig 20–30 våningar över markplan. Och här kan man fortfarande hitta små detaljer som besparats den singa-porianska rivningshysterin.

I Tiong Bahru finns ett övergivet ”Bird Cor-ner” som funnits där sedan sextiotalet. Här samlades alla med sina burfåglar när det begav sig, hängde upp burarna på krokarna och lyssnade på allt kvitter under tiden man sippade på sitt kaffe. Numera står hörnet alldeles öde och inga burfåglar syns till. De drygt 300 krokarna vajar i vinden och väntar kanske på att fågelsången ska ta fart igen.

Många olika mysiga små butiker finns det, bland annat en helt underbar bokhandel, Books Actually, där man kan hitta många fantastiska böcker om det mesta och lite till. Många lokala förmågor finns bland författarna i hyllorna. Det här är en sådan där affär som jag vet med mig att om jag går in så kommer jag alltid ut som lycklig ägare av ytterligare en bok, trots att jag har bestämt mig för att inte köpa på mig

Tiong Bahruen massa böcker. Men vissa saker rår man lik-som inte på.

När man har flanerat runt ett tag och handlat det man vill ha endera på marknaden, i någon av alla underbara ”vi har allt du kan önska”-affärer eller i en av de små pryl- eller bokhandlarna kan det vara dags att välja ut ett fikaställe och sätta sig och bara insupa atmosfären. För den finns här! ♦

Text & Foto: Marina Hedin

Vägen Yong Siak kantas av flera mysiga fik, bra restauranger,

små mysiga butiker och bokhand-lare. Men det finns mer att upptäcka. Om du följer gatan nedåt så svänger den slutligen till höger och övergår mjukt till Moh Guan Terrace. Innan du hinner så långt kommer du att se en stor gul skylt till höger, på väg-gen, utanför ett gallerförsett fönster. Inget konstigt med gallret, då de flesta fönster på entréplanet har gal-ler här i området. I just det här fönst-ret sticker det ut gul- och brunblom-miga gardiner mellan gallren.

Här bor Alice sedan 1968. Hon flyt-tade in som 8-åring med sina föräld-

rar och har alltså bott 46 år i samma lägenhet i Tiong Bahru. Alice är en händig kvinna. Hon är även väldigt praktisk, positiv och pragmatisk. Så den dagen hon blev av med jobbet så startade hon ett skomakeri. En skylt utanför fönstret, ett par enkla men pedagogiska småtavlor med vilka sulor hon erbjuder, en liten vit knapp till en ringklocka och sedan är skomakeriet ett faktum. Sedan sep-tember 2013 har hon drivit skoma-keri från sitt fönster mot gatan. Hon kan ofta ses sittandes i fönstret där hon leende arbetar samtidigt som hon spanar efter fler kunder. Mycket charmad blev jag.

Skomakerskan i Tiong Bahru

Text & Foto: Agneta Spjuth

i mina kvarter

Page 15: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine28 29

magazine

Så fick vi vara med om ytterligare ett kinesiskt år under vår singaporevis-telse. Den här gången var det ormar-

na som fick tacka för sig och ge plats för de anstormande hästarna.

Det kinesiska nyåret är en mycket speci-ell högtid. Samtidigt så känns det bekant på något vis. Alla verkar stressa omkring för att hinna handla rätt sorts mat, det ska städas och fejas, plus att man plockar fram röda prydnader som ska hängas upp. Ett be-teende som inte känns alldeles främmande när det är en stor högtid i antågande.

Men visst finns det ett antal idéer i sam-band med det kinesiska nyåret som känns lite annorlunda. Till exempel det här med det ständiga apelsinbytandet! När man blir bortbjuden gäller det att ta med sig två apel-siner och man får absolut inte glömma bort att få med sig två väl begagnade apelsiner

istället när man går hem. Som det mesta här i krokarna så står apelsinerna för lycka och välgång, och med tanke på att vi det här året begåvades med en hel låda av dessa frukter, så lär vi väl bli både lyckliga och friska un-der det kommande året.

Nu är det inte bara apelsiner som ska ges bort, utan man kan även passa på att ge bort lite torkat fläsk till sina vänner! Bak kwa, som det heter, är en nödvändighet i nyårs-tider. Men det är inte bara att köpa sådär,

trots att det säljs så gott som överallt, nej, det ska köpas i rätt affär! Här kan man köa i flera timmar för att det ska bli rätt. Någon av dagarna innan nyår så gjorde Channel News Asia ett re-portage kring just det här och då hade vissa köat upp till sju timmar! Att man kan köa i timmar för att få tag i

konsertbiljetter kan väl kännas rätt ok, men fläsk?

Men det är ju precis detta som är tjusningen med att få uppleva andra kulturer och tra-ditioner. Även om de många gånger ter sig väldigt konstiga i våra ögon. Samtidigt som det är fullt normalt att klä ett kors med löv för att sedan hoppa runt det och härma gro-dor, eller att äta kräftor iklädda roliga hattar övervakad av ett antal månar ...

Nu har vi galopperat in i hästens år och det ska efter alla konstens reg-ler bli ett snabbare och mer inten-

sivt år, jämfört med det förra som anfördes av den lite slöare ormen.

En person född i hästens år är bland an-nat smart, snäll och begåvad. Dessutom är hästen pratglad och vill gärna göra karriär. På den lite mer negativa sidan finns otålig-heten och risken att mycket hästen gör kan bli väldigt ytligt. Men i sällskap med hästar som Isaac Newton, Rembrandt, Teddy Roo-sevelt och Paul McCartney kan det ju kän-nas som ett tecken att lyckas i.

Det vi kan vänta oss av hästens år är ett år fyllt av snabb energi och bra händelser. Det som är viktigt att tänka på är att ta initiativ och att fatta snabba beslut så att inte energin rinner ifrån oss. Faran kan dock vara att vi fattar fel beslut och då galopperar i vild fart åt fel håll.

Hästen är symbol för lycka och kärlek, och bara det bådar ju gott inför det kommande året. Frågan är väl bara om vi vågar kliva upp på hästryggen och följa med i galop-pen eller om vi väljer att vara åskådare och ställa oss på sidan.

Igår kastade jag mat. Jo, det är sant men kanske inte riktigt på det sätt man tror. Jag lyfte upp maten i luften så högt

det bara gick, släppte den där och uttalade önskningar som ska inbringa lycka och väl-stånd inför Hästens år 2014 – allt medan maten föll ner på bordet igen. Jag kom inte på sju önskningar som man skulle, men tre blev det nog …

Vad pratar jag om? Jo, om den singapore-anska traditionen ”lo hei”, som man firar in det kinesiska nyåret med. Den traditio-nella rätten man tossar heter yusheng och kan t ex bestå av rå lax, rå makrill, rivna morötter, rivna vita rädisor, ingefära, fin-malda jordnötter, sesamfrön, pressad lime-saft, olja och malen kanel (det finns olika recept). När alla ingredienser lagts upp på fatet samlas man runt det och med ätpinnar lyfter man upp maten så högt man kan och uttalar sju önskningar inför det kommande året. Ju högre du lyfter, desto bättre och ri-kare liv får du!

I galopp in i hästens år

Text och foto: Marina Hedin

Apelsiner och fläsk

”Tossa” mat – vad är det?

Text: Kerstin DahlFoto: Maggan Kullberg Stampe och Kerstin Dahl

Text & Foto: Marina Hedin Vissa saker tror man inte om sig själv. Att jag skulle hoppa Bungy Jump vid en ålder av nästan 55 år

var absolut en sådan sak. ”Never in my life” – ”Over my dead body” – och som den yng-re, svenska generationen säger: ”Det kan du fetglömma”.

Men – det var precis vad jag gjorde denna torsdagsförmiddag i november – som en Grand Finale på en rolig förmiddag hoppa-de jag Bungy Jump – eller ”Tarzan Swing” som det kallas på Forest Adventure. Det var ju inte nedför en hög bro eller ett häf-tigt vattenfall, men det var i alla fall ganska högt upp. Allt lite stolt, kan jag säga! Nu var det ju inte bara Bungy Jump …

Det började med ett mail från SWEAs Programgrupp. ”Har du lust med en adre-nalinkick?” Hmmm… Kollade upp deras hemsida några gånger innan jag fattade mitt modiga beslut: Det är klart jag ska hänga på! Jag ångrar mig inte att jag följde med på detta äventyr och trots att jag fått upp

en mycket bättre kondition än jag hade när jag kom hit i slutet av juli 2013, så förstod jag att dagen efter denna aktivitet skulle komma att bjuda på diverse olika krämpor här och var på kroppen – främst armarna …

Vi var elva modiga sweor som samlades i Bedok Reservoir Park där Forest Adven-ture har sin så kallade djungelverksamhet. Efter noggrann genomgång och kontroll av selar och karbinhakar var vi redo att påbörja vår svindlande färd bland trätop-parna och över böljorna.

Åh, vad det var roligt! Men ack, så job-bigt också …! När man – rejält trött och svettig – trodde att banan var slut kom en liten eftersläntrare på några fler stationer, så det var bara att fästa säkerhetslinor och karbinhakar och klättra upp igen. Där vän-tade så den största utmaningen på hela denna äventyrsdag … Jag antog den och hoppade!

Hela jag var ett enda stort solsken efteråt när jag lyckligt hängandes i linan kunde göra segertecknet mot fotografen. Kan nämna att min sedvanliga powerwalk på bandet kändes överflödig denna dag och därför uteblev. ♦

Forest Adventure

SVENSKA

DISTANS

Läs mer på:

www.svenskadistans.se

Behöver ditt barn förbättra sina kunskaper i sitt svenska modersmål?

Studerar ditt barn svenska och behöver extra material och hjälp i ämnet?

Vill du hjälpa ditt barn att närma sig de nationella målen i ämnet svenska?

Text: Kerstin DahlFoto: Maggan Kullberg Stampe och Kerstin Dahl

Page 16: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine30 31

magazine

Ett tempel där olika religioner samsas un-der ett tak och där man accepterar varandras gudar, det låter lite som en utopi ... men det finns här i Singapore! På väg ut mot Chan-gi, i landets östra delar, finns just ett sådant tempel – Loyang Tua Pek Kong Temple.

Allt startade med att några kompisar fann olika religiösa symboler som flutit iland och samlade dessa under ett tak på stran-den. Det blev fler symboler och människor började komma hit för att be, oavsett religi-onstillhörighet.

1996 förstördes det dåvarande templet i en brand men återuppbyggdes. Det enda som kunde räddas ur lågorna var en staty av guden Tua Pek Kong, och det nya templet uppkallades därför efter honom.

Det är ett helt fantastiskt tempel! Här finns altare för buddister och taoister, för hinduer och för muslimer sida vid sida. Besökarna, oavsett vilken religion de tillhör, passerar samtliga altare, tänder sina rökelser och bu-gar vid alla tre.

Som de flesta tempel häromkring, är det helt fantastiskt utsmyckat, såväl väggar och tak, som själva innehållet.

Vid ett besök i templet träffade jag på en man som gärna berättade om templet och han var av åsikten att det bara finns en gud – det är bara så, att guden är försedd med olika namn, beroende på vad tron kallas, som män-niskan bekänner sig till.

Det finns gott om platser i Singapore där man kan be-undra utsikten. En av de enklare platserna att ta sig till och dessutom ett av de ställen där själva vägen till utsikten är lite speciell, hittar man mitt på Orchard Road.

På utsidan av Orchard Central finns rulltrappor som tar dig hela vägen upp till taket där man har en härlig utsikt. Här är också ett av de få ställen där man kan se Istana, såväl parken som den stora vita byggnaden.

Så varför inte bryta av shoppingturen på Orchard Road med en rulltrappstur upp på taket, för att sedan ta någon av alla glashis-sarna invändigt tillbaka till gatuplan.

Det är inte alltid så enkelt att veta vad man ska hitta på när det kommer besökare. Det finns i och för sig en uppsjö av sevärd-heter och aktiviteter att välja mellan, men ibland kanske det är skönt att göra något som inte tar en hel dag eller kostar mycket pengar.

Här har vi försökt hitta små enkla utflyktsmål: sådana platser man kanske inte tänker på att de finns och där man kan stanna till bara för en kort stund.

Annorlunda pärlor att upptäcka

Ta rulltrappan till takvåningen

Loyang Tua Pek Kong Temple

Här pågick en hinduisk ritual där flera män befann sig på en liten scen och mjölk hälldes över gudastatyer, samtidigt som många pas-sade på att kila in på lunchen och ”skicka” lite förnödenheter till sina döda släktingar på buddhistiskt vis. Och mitt emellan finns ett muslimskt altare.

Oavsett vilken religion man bekänner sig till, så är det ett fantastiskt tempel att be-söka. Det är så härligt att se att det faktiskt fungerar med flera religioner sida vid sida. Även om det egentligen är lite tråkigt, att man ska behöva känna sig så lycklig över något som borde vara en självklarhet ...

Om man vill besöka templet finns det på 20 Loyang Way och det går att ta sig dit med bussarna 6, 9, 19, 59, 89, 109.

Text: Marina Hedin Foto: Marina Hedin & Kerstin Dahl

Text & Foto: Marina Hedin

upplev Singapore

Page 17: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine32 33

magazine

Vill du ha en upplevelse utö-ver det vanliga? Om det kommer en

dag då du inte vet vad du ska hitta på och skulle vilja besöka en park fylld med statyer,

den ena mer bisarr än den andra, så är Haw Par Villa på Pasir Panjang Road helt rätt utflyktsmål.

I parken, som från början skapades av grundarna till tigerbalsamet, lever och bevaras den kinesiska mytologin med hjälp av 1 000-talet statyer.

Mycket bygger på moral och kampen mellan det onda och det goda. Du kan även passera den vaktande hästen och kon för att kliva in i helvetet och studera

“Ten courts of hell” på nära håll.

Parken är öppen dagligen med fri entré och med tanke på att det nog är den enda i sitt slag så är den absolut värt ett

besök.

Buss: 200, 10, 30, 188, 143, 51, 175

MRT: Haw Par Villa

Haw Par Villa

Precis i utkanten av Tiong Bahru finns en gångbro över Outram Road, och en liten bit innanför bron öppnar sig en liten dunge, och där, i skuggan under träden, står några mossbelupna lejon och vakar över en handfull gravar.

Här ligger Tan Tock Seng och hans familj begravda. Han var en av det moderna Singapores tidiga fram-gångsrika affärsmän. Bland annat så donerade han pengar till bygget av ett sjukhus som fortfarande finns kvar, Tan Tock Seng Hospital.

Det mest fascinerande är att det mitt i stan går att hitta en sådan här plats som bevarats. När man står här bland de gravar som finns kvar, är det svårt att förstå att bara på andra sidan gångbron reser sig de höga husen mot himlen och där pågår stadslivet som vanligt.

Kinesisk kyrkogård mitt i stan

Text & Foto: Marina Hedin

Text & Foto: Marina Hedin

upplev Singapore upplev Singapore

Page 18: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine34 35

magazine

Du har säkert redan provat Chicken rice, Char Kway Teow och Chili crab och upptäckt att det finns så mycket mer att smaka. Men hur ska du veta vad och framförallt var någonstans? Det ville Sam och Sung hjälpa till med, så de skapade en on-line-lista med de 100 viktigaste singaporianska rätterna och var de bästa versionerna av dem serveras någonstans.

Något som många förvånas över vid an-komsten till Singapore är matens status. Oavsett vad man talar med människor om här så kommer maten upp i samtalet. Det är lika säkert som att vädret dyker upp i våra möten där hemma i norr.

För att hjälpa turister och andra intresserade i Singapore att hitta de rätta ställena att äta de godaste specialiteterna har två matglada singaporianer, Sam och Sung, satt ihop

en mycket aptitlig lista. Listan, som kall-las ”Big Eat Lah”, innehåller hundra mås-ten som alla bör ha smakat innan man dör, enligt upphovsmakarna. Det låter drastiskt, men det är nog helt sant.

Sam och Sung har ätit sig igenom Singa-pore och hittat sina bästa versioner av rät-terna, vilken restaurang som serverar dem och till vilket pris.

Här kommer ett axplock av vad duon fö-reslår. (Fritt översatt och modifierat från listan, med Sam och Sungs tillåtelse.) Hela listan med alla hundra rätterna finner ni på www.bigeatlah.com

Smaklig måltid!

P.S!Sam och Sung berättar slutligen att den här listan förnyas vartannat år efter tips och feedback från läsare. Har du feedback, syn-

punkter eller idéer, så dela dem gärna med Sam och Sung på Big Eat Lah.D.S.

Cuttlefish Kangkong $5Ye Lai Xiang, Bedok

Cuttlefish Kangkong består av stekt tofu, vattenspenat, bläckfisk, jordnötter, sallad och en skvätt söt sojasås. Sam och Sung äter det här varje gång de är nära Changi flygplats, som ligger i närheten. Det bästa med den här rätten är blandningen av olika konsisten-ser. Allting från tofun till jordnötterna ger frasighet, tuggmot-stånd och knaprighet. Det här är en uppfriskande start på vilken annan varmrätt som du sedan väljer.

Orh luat – Oyster Omelette $12Chui Huay Lim Teochew Cuisine, Newton

Priset på just den här ostronomeletten är ganska högt i jämförelse med vad man betalar för motsvarande rätt på valfritt hawkercenter, där den kostar 4-8 dollar. Det är den dock värd hävdar Sam och Sung. I nästan varje tugga får man ett helt, färskt och fräscht ostron som helt saknar den något geggiga känsla som ostron ofta annars har. Omeletten är fluffig och perfekt i sin form. Sam och Sung bru-kar dela på omeletten som kvällsmat tillsammans med varsin skål ”asiatisk gröt” och då blir hela middagen överkomlig på 20 dollar för två personer.

Kaya Toast $1Chin Mee Chin Confectionery, Eunos

Det här är ett av de riktiga gammeldags kaffeställena med kakelgolv, trästolar och marmorbord som var vanliga förr. De har en ovanligt fin kayatoast. Kayan, som är en sorts curd gjord på kokosmjölk och ägg, har här en ursprunglig smak, som är som kayan var innan den började masspro-ducerades. En fin ton av riktig pandan på mjukt och färskt bröd med frasiga kanter – det här är nostalgi för en singa-porian, enligt Sung och Sam.

Lor Mee $3Yuan Chun Famous Lor Mee, Tanjong Pagar

Lor Mee är nudlar serverade i en tjock och rykande het buljong med bitar av friterad deg, kött och fisk. Den Lor Mee som serveras här är densamma som Sam minns från sin barndom, när den ursprungliga omgivningen fortfaran-de inte var renoverad utan gammal, sliten och stel. Idag är hela området fräscht och trevligt, vilket gör hela matupp-levelsen ännu bättre. Kön för att få äta den här Lor Meen startar i samband med att haket öppnar på förmiddagen. Rekommenderas för att mysa till en sval helgmorgon.

Vägen till Singapores hjärta går via magen

Big Eat Lah har fått sitt namn efter Sam´s inspiration från San Fransiscos The Big Eat List. Här i Singapore får naturligtvis listan det singliska suffixet ”lah”.

S01_

068

NH

0058

03.0

1.14

150

D66

/A5

none

45˚

none

Hubers_PressAD_SWEA275x94_FA.ai

Text: Agneta Spjuth Foto: Big Eat Lah

upplev Singapore

Page 19: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine36 37

magazine

Det kan tyckas lite förvånansvärt att det finns så många grönområden som det trots allt gör i Singapore.

Förvånansvärt ur den aspekten att det finns oerhört många människor på en förhållan-devis mycket liten yta. Men gröna oaser finns det, mer eller mindre välbesökta och mer eller mindre stora.

Att de flesta av oss har varit i Botanic Gar-dens är troligtvis ett påstående som har rätt så hög sanningshalt, men frågan är hur många som besökt Chinese Garden. Det är en trevlig park som verkar ha glömts bort när det handlar om utflyktsmål.

Parken öppnades 1975 och designades i ”klassisk nordkinesisk stil”, med allt vad det innebär i form av byggnader och träd-gårdar. De pagoder som finns är byggda för att passa in i omgivningarna och för att vara i harmoni med naturen. Övriga byggnader och växter är även de placerade så att det ska finnas lugn och harmoni, allt i gammal kinesisk anda.

Det finns gott om vackra broar, varav en leder över vattnet till Japanese Garden, dit man kan gå om man vill fortsätta utforska de asiatiska trädgårdarna.

En bonsaiträdgård fylld med vackra väl-klippta träd finns och där kan man vandra

omkring och beundra de tjusiga växterna. (I skrivande stund var stora delar av just den trädgården under renovering, men förhoppningsvis öppnas grindarna dit snart igen.)

I ”Garden of Abundance”, i skuggan av alla granatäppelträd, finns samtliga tolv djur från den kinesiska kalendern, alla försedda med en liten platta där man kan läsa om de-ras olika egenskaper.

Det här är en park som är betydligt min-dre än Botanic Gardens, men det är också en park som utstrålar ett helt annat lugn. Här finns varken caféer eller restauranger, vilket gör att folk kommer hit för att pro-menera eller bara sitta på en bänk och ta det lugnt. Om man vill passa på att få lite motion på samma gång går det alldeles ut-märkt att ta de sju spiraltrapporna upp till toppen av pagoden. Väl uppe kan man pus-ta ut lite samtidigt som man har en härlig överblick över såväl parken som det närlig-gande Jurong.

Som sagt, det är en liten trevlig och nästan bortglömd park som är väl värd ett besök.

Öppettider: 06–23

MRT: Chinese GardenBuss: 154, 180, 185, 198 (m.fl)

Chinese GardenText & Foto: Marina Hedin

upplev Singapore

Page 20: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine38 39

magazine

Under veckan 11–16 februari kun-de man här i Singapore beskåda Singa pore Air Show 2014. Evene-

manget arrangeras vart fjärde år sedan 2008. Tidigare hette det Changi Internatio-nal Air Show.

Singapore Air Show började som ett sam-arbete mellan Civil Aviation Authority of Singapore (CAAS) och Defence Science and Technology Agency (DSTA). Den se-nare motsvarar svenska Försvarets Materi-elverk (FMV). Flygmässan har blivit en av världens största i sitt slag och är den största försvars- och flygutställningen i Asien. I år deltog mer än tusen olika utställare från 47 olika länder och 279 delegationer från 72 länder. Över 40 000 besökare från 125 olika länder besökte evenemanget de första tre dagarna enligt organisatören. Jag besökte evenemanget en av dagarna och fick se en helt ny värld.

Mässan består av en väldigt stor utställ-ningshall och en ”static display” där man kan se en rad av olika flygplan – både civila och militära – men också andra fordon och utrustningar. I utställningshallen har man exempelvis fått in en helikopter, olika bilar

och en cockpit från ett Airbus trafikflyg-plan. Många företag lägger uppenbarligen ner stora summor på denna utställning. De produkter som visas är också väldigt olika. I en monter säljer man hopfällbara camping-stolar medan man i en annan marknadsför missiler och bomber för diverse olika flyg-ande tillämpningar.

En flygutställning är ju inte komplett utan en flyguppvisning. Två gånger per dag kan man se olika grupper av piloter och flygplan visa upp sig. Just denna dag var det uppvis-ningsteam från Singapore och Indonesien.

Som väntat, är det mest män som står i montrarna men en och annan kvinna finns också här. I Svenska Saabs monter hittar jag Susanne Dalskog, kommunkationschef för

Saab Asia Pacific och jag passar på att ställa några frågor:

Hur viktig är den här utställningen för er?

– Singapore är en mycket viktig marknad för Saab och Singapore Air Show är årets bästa tillfälle att träffa befintliga och pre-sumtiva kunder, partners och andra intres-senter. Det är också ett lysande tillfälle att bygga Saabs varumärke.

Förutom kunder, är det några andra vik-tiga personer ni räknar med att träffa här?

– Vi träffar också mycket medier, både lokala och globala, morgontidningar och fackpress. Vi ser till att få ut vårt huvudbud-skap Giving your capability the edge via annonser och på videomonitorer runt om på mässområdet. Gör vi vårt jobb väl sprider de vårt budskap åt oss. Under veckan har vi fått kvittens på att besökare har noterat Saabs ökade närvaro på mässan och vårt löfte om långsiktigt engagemang i Singapo-re. Förhoppningsvis leder det till framtida affärer, menar Susanne.

Singapore Air Show 2014

Läs även den tillhörande intervjun med Sveriges försvarsattaché på nästa uppslag.

Text: Kerstin Dahl Foto: SAAB AB och Kerstin Dahl

reportage

Page 21: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine40 41

magazine

En annan svensk som besökte mässan var Sveriges försvarsattaché i Singapore, Lennart Bengtsson.

Hur länge har du bott här i Singapore och vad tycker du om landet?

– Jag har bott här i tre år tillsammans med min fru Elisabeth. Totalt blir vi här i fyra år då det blev ett års förlängning. Jag kommer att sluta min tjänst i samband med pension sommaren 2015. Singapore är ett bra land att leva och bo i. Välordnat och säkert, men dyrt! Det är enkelt att vara västerlänning här. En annan fördel är också att man har så många möjligheter att resa runt till andra asiatiska länder i närheten, säger Lennart.

Du jobbar som försvarsattaché här. Jag tror att vi är många som inte vet vad en försvarsattaché gör. Kan du beskriva det på ett enkelt sätt?

– Jag är även försvarsattaché i Thailand och Brunei och där liksom i Singapore har jag tre huvudsakliga uppgifter:

1) Fungera som koordinator mellan res-pektive land och Sverige, 2) Vara ett stöd till försvarsindustrin, 3) Ständigt hålla mig uppdaterad om utvecklingen i Sydostasien genom att följa media och prata med folk, exempelvis om vad som händer i Thailand just nu, menar Lennart och förklarar att dessa uppgifter bland annat innebär att:

• Följa och bedöma den försvarspolitiska utvecklingen och utvecklingen i övrigt inom respektive försvarsmakt samt hålla sig underrättad om den säkerhetspolitiska utvecklingen.

• Vara rådgivare åt beskickningschefen/am-bassadören i militära frågor.

• Stödja svensk export inom försvarsmate-rielsektorn.

• Biträda svenska försvarsmyndigheter i frågor som berör inköp eller försäljning av försvarsmateriel och försvarsrelaterade tjänster.

• Stödja företrädare för det svenska total-försvaret i samband med besök i Singapore, Thailand och Brunei.

• Stödja besöksplanering vid besök till Sve-rige av representanter för militära myndig-heter från Singapore, Thailand och Brunei.

• Bidra till att skapa ett gott förhållande mel-lan Sveriges och respektive lands försvars-makt samt med andra i Singapore, Thailand och Brunei representerade nationer.

Lennart är mycket noggrann med att poäng tera att han och hans fru Elisabeth är utskickade som ett par på denna tjänst. Utan Elisabeths betydelsefulla medverkan kan han inte fungera som en bra försvars-attaché. Hon tar hand om middagar, recep-tioner, tackkort med mera, samt för statistik över de besök man har.

Har Sverige försvarsattachéer i alla län-der? Om inte – hur kommer det sig att vi har en sådan tjänst här i Singapore?

– Sverige har 25 residenta försvarsattaché-er, det vill säga boende i landet hela tiden. Vissa attachéer är också sidoackrediterade vilket betyder att de täcker fler länder (som i Lennarts fall även Thailand och Brunei). Vidare har Sverige åtta reseattachéer vilket innebär att man jobbar från Sverige men re-ser till respektive länder. Sverige täcker to-talt cirka 40 länder. Tjänsten som försvars-attaché i Singapore har funnits i över 20 år

och grundar sig bland annat på att Sverige har sålt minröjningsfartyg och ubåtar till Singapore. Sverige och Singapore har och har haft ett stort marint utbyte genom åren och i Thailand är situationen den samma, men där samarbetar vi i stället med det thai-ländska flygvapnet.

Man läser ju ibland i tidningarna om att det förekommer en del oroligheter i Syd-ostasien. Hur säkra kan vi känna oss här i Singapore?

– Vi kan känna oss mycket säkra. Singapore har en väldigt stark immigrationskontroll. Däremot är säkerheten inte så bra på bygg-arbetsplatser där det exempelvis förekom-mer en hel del dödsolyckor. Trafiken känns väl inte heller så säker alla gånger, många taxichaufförer har väldigt ojämnt körsätt vilket upplevs otryggt, säger Lennart.

Vad tyckte du om årets upplaga av Singa-pore Air Show?

– Den var mäktig, det jag hann se! Mä s s-an hade bland annat besök av två svenska delegationer. Mitt jobb där var till exempel att ordna möten mellan den svenska dele-gationen och deras motsvarigheter, både i Singapore och med andra länder, samt att stödja den svenska försvarsindustrin.

Under lördagen och söndagen var det öppet för allmänheten. Redan tidigt på morgonen ringlade det långa köer till entrén och alla 40 000 biljetterna var slutsålda. Singapore Air Show är uppenbarligen något som lockar inte bara fackfolk men också många privatpersoner som kommit för att titta på flyguppvisningarna. ♦

Text: Kerstin Dahl Foto: Carin Spångberg, Svenska ambassaden

Vad gör Sveriges försvarsattaché i Singapore?

reportage

Söker du en mäklare i Singapore du kan lita på?

Kontakta mig för fl ytt inom eller till Singapore.

Katarina Johansson TooheyMobil: +65 8428 2811Mail: [email protected]

Jag kan hjälpa dig att hitta din perfekta bostad i Singapore utan att det kostar dig en dollar!

Läs mer på:www.SingaporePropertyShop.com

Text: Katarina Johansson Toohey Foto: Marina Hedin

Det är en god nyhet för er som hyr bostad i Singapore att hyrorna är på väg nedåt. Låt oss undersöka olika faktorer som påverkar detta.

Singapore – ett dyrt ställe för expatfamiljerAtt det är dyrt att bo i Singapore kommer självklart inte som någon överraskning för alla som är bosatta här. Nyligen blev dessutom Singapore utsedd av Economist Intelligence Unit (EIU) till den dyraste staden i världen för expats. Vissa före-tag väljer att starta filialer i andra billigare delar av Asien så som Indien, Indonesien, Thailand eller Filippinerna. Där är det oftast billigare arbetskostnader, lägre lokalhyror och färre res-triktioner när det gäller att anställa expats.

AnställningsrestriktionerUnder det senaste året har det politiska klimatet lett till större restriktioner kring utländsk arbetskraft. Dessa restriktioner gäller även expats med EP (Employment Pass). Enligt MOM (Ministry of Manpower) har antalet innehavare av EP sjun-kit med cirka 2 % från 2011 till 2013. Det låter inte mycket men troligtvis betyder det att ca 1 500 expatfamiljer har lämnat Singapore under de senaste två åren utan att ha blivit ersatta av andra familjer.

Fr.o.m. 1 augusti i år så måste företag bevisa att de i första hand försökt anställa medborgare från Singapore innan de kan ansöka om EP för en kandidat från ett annat land. Undantag gäller företag som har färre än 25 anställda samt anställningar där lönen är högre än $ 12 000/månad. Även i dessa två undan-tagsfall måste företaget, om det granskas, kunna visa att det har gjort sitt bästa för att anställa en singaporian.

Inkomstgränsen för att kunna ansöka eller förnya ett PEP (Per-sonal Employment Pass) har också ökats till $12 000/månad för de som redan befinner sig i landet och är innehavare av EP. För nya ansökande (bosatta i ett annat land) måste de kunna bevisa en fast lön på på minst $ 18 000/månad under de senaste sex månaderna.

PR:s (Permanent Residents) lämnas inte heller opåverkade av Singapores förändrade attityd till icke-singaporianer som bor och jobbar i Singapore. När det kommer till PR:s tar det nu längre tid att ansöka och färre blir godkända. Det har också bli-vit svårare att förnya, bland annat på grund av ökade inkomst-krav.

Många nya lägenheterDet byggs mycket i Singapore just nu. Ungefär 75 000 privat-ägda lägenheter kommer att färdigställas under de närmaste tre åren. Många av dessa lägenheter kommer att vara inflyttnings-klara i slutet av 2014 och under 2015. Detta är fantastiskt för den blivande hyresgästen i och med det ökade utbudet.

Även om den typiska hyresvärden i Singapore är så kapital-stark att det oftast inte finns ett behov av att hyra ut, så tror jag ändå att detta kommer att påverka hyrorna. En del experter i fastighetsbranschen i Singapore förutspår att hyrorna kommer att sjunka med cirka 10 % under 2014. Min åsikt är att hyrorna kan gå ner ännu mer.

Om ni har planer på att skaffa nytt boende i Singapore, eller möjligtvis ska förhandla om en förlängning av ett nuvarande hyreskontrakt, är mitt tips att vara tuff i förhandlingarna! ♦

Hyresmarknaden i Singapore 2014–2015

Page 22: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine42 43

magazine

Singapore verkar vara ett land och en stad i ständig förändring sedan snart 50 år tillbaka. För att få reda på lite mer om

vad som förändrats och hur landet upplevs nu jämfört med för 15–20 år sedan har jag pratat med Inger Nordlund och Ing-Marie Lind, två sweor som båda bott i Singapore vid två olika tillfällen.

När kom ni hit och varifrån i Sverige?Inger: Vi flyttade till Singapore första gången 1999 med våra två barn, då 10 och 12 år gamla. Min man hade fått arbete här, så vi lämnade hemorten Malmberget.

Ing-Marie: 1996 flyttade vi från Göteborg till Singapore. Det var via min mans arbete. Det var första gången vi flyttade utomlands. Vi hade vår då 18-åriga dotter med oss.

Visste ni från början hur länge ni skulle stan-na?

Inger: Vi startade med ett kontrakt på tre år men det blev förlängt och med hänsyn till våra önskemål blev vi kvar i sex år. Andra omgång-en har min makes kontrakt förlängts ett år i taget.

Ing-Marie: Vi hade kontrakt på tre år och det blev så.

Var bodde ni då/var bor ni nu?Inger: Under vår första vistelse i Singapore bodde vi på två ställen på samma gata, Chan-cery Hill Road i närheten av Novena. Först i lägenhet, sedan i hus. 2009 kom vi tillbaka till Singapore efter fyra år i Sverige. Då blev det lägenhet vid Gallop Court i närheten av Bota-nic Garden.

Ing-Marie: Vi bodde i Tanglin Park – då som nu! Nu kan vi nog tycka att vi kanske skulle valt något annat, men det kändes ju tryggt och bekant att komma tillbaka till samma ställe.

Vilken/vilka skolor gällde:Inger: Eftersom våra barn inte talade engelska flytande var vi begränsade i skolvalet. Vi valde OFS (Overseas Family School) på grund av det centrala läget och på rekommendationer från min mans kollegor med familjer som tidigare bott i Singapore.

Ing-Marie: Vår dotter studerade data på dis-tans via universitet i England under vår tid här, så hon var inte placerad i någon skola.

Hur upplevde era barn att skolan var?Inger: Nog var det en chock att komma från den relativt kravlösa tillvaron i svenska skolan till en skola med massor av läxor, betyg och en diciplin som de inte alls var vana vid. Vår son fick lära sig den hårda vägen med både Text: Kerstin Dahl

Foto: Inger Nordlund & Marina Hedin

kvarsittningar och andra bestraffningar. Trots detta tyckte han att skolan i Singapore var bra eftersom “man lär sig ju nånting”. Många lä-rare visade ett verkligt genuint intresse att lära ut och kunde inspirera barnen på ett helt annat sätt än vad vi upplevt i Sverige.

Bättre nu eller då?På frågorna om vad som blivit bättre respekti-ve sämre med Singapore och om expatboendet har förändrats, har Inger och Ing-Marie väldigt likartade svar:

Staden har utvecklats till en internationell stor-stad – både på gott och ont. Singapores befolk-ning har ökat med ca två miljoner jämfört med 1996 när vi kom hit första gången. Vi tyckte då att det var mycket folk i de centrala delarna, men nu har stadskärnan blivit mycket större. Det genuint asiatiska har fått ge vika för det in-ternationella utbudet som gör vardagslivet lätt-are, men mindre spännande och mindre intres-sant. Kulturutbudet är bättre om man vill se in-ternationella artister och utställningar. Tråkigt nog har antalet så kallade Hawker Centers och Food Courts minskat och fått ge plats åt mer internationella restauranger. Det är lite synd, Singapore var mer charmigt tidigare. Kol-lektivtrafiken har byggts ut men ändå har bil-trafiken ökat. Grönområdena har krympt och möjligheten att komma ut i relativ orörd ter-räng har minskat. Vad gäller boendet så är det färre som bor i enfamiljshus, det är vanligare att man bor i mindre lägenheter och mer cen-tralt. Färre familjer har bil, vilket ju inte precis syns i trafiken. Expatkolonin har förändrats på så sätt att det var mest familjer med små barn i slutet av 1990-talet. Nu finns det många fler par med utflugna barn som bor här. Därför har man inte heller samma behov av maid/helper nu som tidigare.

Övriga tillbakablickar och jämförelser:Svenska Skolan fanns då som nu. Även Svens-ka Kyrkan, men den hade inte alls samma ut-bud av aktiviteter på den tiden. Fast adressen är densamma!

Orchard Road har inte förändrats så mycket under dessa år. Visst har det blivit fler affärer, men både Wheelock Place, Tangs och Takashi-maya fanns även i slutet på 1990-talet.

Sentosa har förändrats betydligt och Marina Bay fanns inte när vi bodde här sist. Tidigare ansågs Clarke Quay vara ett ställe för familjer. Nu är det mer en plats för yngre personer att gå ut och roa sig på. Boat Quay var däremot festernas plats tidigare.

Censuren har förändrats! Man har släppt på mycket. Men trots förbud, fanns “glädjekvar-teren” då som nu belägna vid Orchard Tower. ♦

Expat i Singapore DÅ – då och nu NUreportage reportage

Page 23: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine44 45

magazine

Som ordförande i SWEA Singapore hade jag förmånen att få delta i SWEAs regionsmöte (RM) i Melbourne 6–9 mars 2014 med efterföljande resa till Sydney. Vi var cirka 75 del-

tagare varav hela 41 stycken hade flugits in: de flesta från regionen men även några från SWEA International som kom hela vägen från Europa eller USA.

SWEA International finns med på mötet som en övergripande or-ganisation som försäkrar att vi sköter oss ute i lokalavdelningarna vad det gäller regelverk och stadgar. De finns också där med råd och med erfarna personer inom bland annat ekonomi och juridik för att guida och stötta oss igenom våra beslut. Sist men inte minst bidrar de också med ett nätverk som är SWEAs största styrka. Vi är närmare sju tusen Sweor utspridda över alla världsdelar med olika behov och skäl till att delta i SWEAs alla aktiviteter.

Många av dem som startade SWEA flyt-tade till ett land för att bosätta sig per-manent, för dem är SWEA kontakten med Sverige och sättet att bevara alla svenska traditioner, medan vi i Asi-enregionen som många gånger flyt-tar mera kortvarigt eller flyttar runt inom regionen oftare har en annan syn på vad vi vill ha ut av SWEA. Det är en intressant utmaning att försöka utveckla SWEAs framtid så att vi kan möta alla dessa olika krav och behov.

I år föll turen på SWEA Melbourne att organisera RM. Melbourne är vår ny-aste SWEA-avdelning i Asienregionen och de har precis firat ettårsjubileum och redan hunnit växa till cirka hundra medlemmar. Trots att Melbourne som avdelning funnits under sådan kort tid, och att majoriteten av alla som engagerar sig aktivt i SWEAs styrelse arbetar heltid, hade de lyckats ordna med ett fan-tastiskt program för alla oss besökare.

Själva regionsmötet inleddes med ett förmöte, organiserat av ord-förande för Asienregionen Marita Löfdahl. Här förbereddes forma-liteterna kring årsmötet, vi diskuterade hur vi bättre kan samarbeta som region och vilka punkter och önskemål som vi gemensamt an-ser är viktiga för Asien.

Regionen Asien består av många mindre medlems-”länder” (Bang-kok, Beijing, Hong Kong, Japan, Kuala Lumpur, Melbourne, Perth, Seoul, och Singapore) där SWEA Singapore är den största med sina cirka 140 medlemmar. När vi agerar tillsammans hela regio-nen utgör vi en starkare kraft för förändring än vad varje enskild avdelning kan göra på egen hand. Rörligheten i hela Asienregionen (förutom i Australien) är till skillnad från Europa och USA stor, vilket försvårar kontinuiteten och arbetet i nystartade projekt inom avdelningarna.

Ett omdiskuterat ämne under mötet var SWEAs donationer och hur vi skall finna passande donationer som faller inom SWEAs stad-gar och regler. Under 2013 har vi i Asien totalt donerat lite över

240 000 kronor till varierande välgörande ändamål: läshör-nor med kuddar och förvaringslådor från IKEA fyll-

da med böcker från svenska författare i Japan; återuppbyggnaden av Svenska kyrkans lek-

plats i Singapore; start-up kit till utsatta kvinnor via Frälsningsarméns kvinno-

jourhus i Perth; stöd till Svenska Sko-lan i Bangkok, Beijing, Hong Kong och Singapore samt stipendier för fortsatta studier i svenska språket i Seoul för att nämna en del. Detta tack vare alla individer som enga-gerar sig; vilka fantastiska insat-ser de har gjort.

Vi diskuterade de workshops som hölls under världsmötet (VM) i

Bologna 2013 och Marita Löfdahl presenterade arbetet från dessa.

Större arbetsgrupper har satts upp och påbörjat arbetet med lösningar som ska

presenteras på VM 2015. De täcker områ-den som (1) Administration och Arbetsrutiner,

(2) Nätverk för yrkesverksamma Sweor (lokalt och internationellt), (3) Mentorskap, (4) Flytta hem (hur fångar

man upp dem som flyttar hem), (5) Image (hur förändrar vi bilden av SWEA från en ”tant”-förening till en nätverkande förening), (6) Stöd för äldre, (7) Upppsättandet av SWEA Global på mindre or-ter (för folk som önskar vara medlemmar på orter där SWEA inte finns).

Framtiden för SWEA är ett hett ämne just nu. Det ligger stort fokus på hur vi kan förändra, förnya och förbättra SWEA. Mycket arbete

SWEAs regionsmöte i Melbourne

har under den senaste tiden lagts på modernisering av kom-munikationen inom SWEA. Ni har ju alla tagit del av vår nya ljusa hemsida som lanserades i Singapore och resten av världen i december 2013. Många Facebookgrupper har ock-så blivit tillgängliga; som medlem i SWEA Singapore har man nu tillgång till hela tre Facebookgrupper: SWEA Sing-apore, Asien och Världen. Här kan man nå andra SWEA-medlemmar lika enkelt oavsett om de bor i Singapore eller på andra sidan jorden. Vilket fantastiskt nätverk och vilken medlemsförmån; jag tror inte det finns många andra organi-sationer som kan erbjuda ett sådant stort nätverk.

Vi diskuterade vidare hur vi genom bättre samarbete i vår Asienregion kan dra nytta av varandra vad det gäller dona-tioner, medlemmar, aktiviteter och hur vi kan få idéer och lära oss av varandra. Regionen har en enorm talang i alla dessa kvinnor som ställer upp frivilligt för SWEA.

Det finns en enorm energi och viljestyrka bland alla kvinnor som man träffar på dessa resor; kvinnor som vill förändra och förbättra, som verkligen gör något viktigt med sin tid. Tillsammans är vi starka och jag känner mig faktiskt stolt att kunna säga att jag är en del av denna grupp och att jag har möjligheten att påverka och förändra. Man kan uppnå mycket här i världen bara man tar sig tiden att engagera sig.

Jag vill uppmuntra alla SWEA-medlemmar att någon gång delta i en av dessa resor. Det otroligt inspirerande och man träffar många spännande människor och knyter relationer för livet. År 2015 är det dags för VM igen och detta kommer ske i Scottsdale, Arizona 15–18 oktober.

Under 2016 har vi turen att Singapore är värdlandet för ett RM; en fantastisk möjlighet för alla oss sweor i Singapore att få delta i ett RM utan att ens behöva resa. Jag hoppas att många av er tycker det vore spännande att organisera ett RM – tänk vilken erfarenhet att sätta på sitt CV. Så till er alla säger jag: kom fram, tag plats, förmedla idéer; tillsam-mans kan vi komma långt, låt oss ordna ett RM som vi kan var stolta över!

Nu återstår bara att avsluta med ett stort tack till medrese-närerna från SWEA Singapore: Monica Berglund, Annika Jerkfelt, Susanne Johansson, Veronica Knive, Catharina Lievdal, Lotta Lönnqvist, Susann Palmqvist och Susanne Wallin. ♦

Text & Foto: Maggan Kullberg Stampe

reportage

Page 24: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine46 47

magazine

Swea Melbourne anordnade Asiens regionträff med regionmöte vilket hölls den 6–11 mars i Melbourne.

Swea Melbourne har precis startat upp och har i dag över 50 medlemmar.

Vädret visade sig från sin bästa sida för oss 41 sweor som var på plats. Välkomst-middagen hölls på restaurang Dansk, där vi bjöds på en härlig buffé. Sveriges am-bassadör Sven-Olof Petersson var på plats, influgen från Canberra, som utsågs till hu-vudstad 1908 för att lugna ned rivaliteten mellan Melbourne och Sydney.

Vi besökte Healesville Sanctuary, där vi bland annat fick lära oss att koalor (de som sällan dricker) äter ett halvt kilo eukalyp-tusblad per dygn. Koalorna tycker om att sova, vilket de gör 19 timmar om dygnet, helst sittandes i en trädklyka. Populatio-nen har klamydia vilket drabbar dem hårt och de kan dö av sjukdomen.

Därefter blev det vinprovning i Yarra Val-ley med besök på Balgownie Estate och Chandon.

På hotell Windsor fick vi höra ett föredrag av Miriam Troon om aboriginsk kultur, medan vi fick afternoon tea. Miriam är art curator på Koorie Heritage Trust. Vi fick veta mer om hur konsten kan vara till hjälp för aboriginerna i sitt sökande efter sina rötter. Alltsedan 1830-talet när de första europeerna kom och tog marken från aboriginerna har de varit utsatta för övergrepp, då kolonisatörerna hade en helt annan syn på markägande. Den aus-traliensiska staten gick in med tvång och omhändertog och bortadopterade barn, något som pågick ända in på 1970-talet. Det var först 2008 som dåvarande premi-ärministern Kevin Rudd bad om ursäkt å den australiensiska statens vägnar för ”the stolen generations”. Föredraget berörde oss alla djupt.

SWEA goes DOWN UNDER– Melbourne och Sydney

På programmet i Melbourne fanns även en middag på Colonial Tramcar som gav oss en chans att få uppleva den koloniala tidskänslan, en guidad rundvandring – La-newayTour – till fots i Melbournes gränder samt en ”River Gardens”-cruise. En fest-middag hölls på The Provincial Hotel, där vi underhölls av kyrkokören Skutan som sjöng ABBA.

Efterresan gick till ”storebrorstaden” Syd-ney. Susanne Wallin var den enda av Singa-poresweorna som följde med. Sweorna som bott i Sydney hade planerat, så programmet var fantastiskt!

– Vi började med en operaföreställning av Carmen som var både pampig och proffsig,

Text: Susann Palmqvist Foto: Lotta Lönnqvist, Susann Palmqvist,

Susanne Johansson & Susanne Wallin

Page 25: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine48 49

magazine

vi gjorde en båtutflykt till Manly, åt på de mest fantastiska restauranger och mycket, mycket mer. Ja, vi fick verkligen Sydney serverat på ett silverfat, säger Susanne.

Monica Berglund passade på att stanna någ-ra dagar till i Melbourne och så här berättar hon:

– För mig var regionmötet speciellt för jag hälsade på min äldsta dotter Elin.

Elin kom till Melbourne i början av 2005 för att studera, mötte kärleken och arbetar nu som redaktör för Lonely Planet. När famil-jen Berglund flyttade till Singapore var Elin fyra år så hon är uppvuxen med mamma Monicas engagemang i Swea, och Elin är nu självklart en av sweorna i Melbourne. ♦

Under mottot Paint, Eat and Enjoy Bali deltog jag i mitten av novem-ber tillsammans med en grupp

svenskor och norskor i en målarresa till Bali organiserad av Ingela Johansson. I höst-numret av Swea Magazine porträtterades Ingela, svensk konstnär och designer, för närvarande boende i Singapore. Eftersom kursen bara var på tre dagar tjuvstartade jag och goda vännen Susanne Wallin med två dagar i Ubud, en stad med lång tradition inom konst och hantverk. Här har nästan alla invånare sina rötter i någon slags konst-närsfamilj. Har de inte varit målare har de varit skulptörer, träsnidare eller keramiker. Olika kvarter har sina specialiteter och man behöver inte gå många meter för att snubbla in i något galleri. Förutom många små gal-lerier besökte vi Neka Art Museum, som i en stor traditionell Bali-gård presenterar en unik samling målningar utförda av baline-ser, andra indonesier och utlänningar med det gemensamma temat Bali, dess folk, na-tur och kultur.

Tredje dagen anslöt vi oss till resten av gruppen i byn Jimbaran söder om Depansar.

Ingela hade hyrt en privat villa med utsikt över Indiska oceanen där vi bodde under kursen.

Syftet med kursen var förutom att måla, äta och njuta av Bali också att hitta Taksu. Tak-su är balinesiska och betyder ungefär ”den svårdefinierade inre känslan av andlighet”. Det är en filosofi som oftast förknippas med yoga, meditation och healing, men som också förekommer inom konsten, där det står för ett närmande till själ och hjärta i skapandet.

Vi började kursen med en diskussion om konst, vad som berör oss och varför. Vilka konstnärer har betytt något för oss och vilka egna verk har varit extra viktiga för oss. Det som snart blev tydligt i diskussionen var att det inte alltid är det utåt sett perfekta alstret, med den bästa tekniken, som berör oss mest utan de känslor det väcker. Som skapande individ är det inte heller alltid slutresulta-tet som gör en tavla viktig, utan den resa den erbjuder på vägen. Det vill säga alla olika stadier, tankar och känslor som man upplever under arbetets gång. Vi började

arbeta med självporträtt och därefter fick vi i uppgift att abstrakt gestalta Bali. Att en-bart med färger fånga känslan av det land vi besökte resulterade i några verkligt intres-santa målningar.

Intrycken är många på denna fantastiska ö. Naturen med grönskan, blomsterprakten, de höga vulkanerna och det vidsträckta havet. Människorna med med sina spän-nande klädedräkter, allra helst vid de ofta förekommande festivalerna. Men färgen finns också i vardagen på ett helt annat sätt än i vår västerländska kultur: i glatt målade husväggar, i restaurangernas plastmöbler och på förpackningar mm. Vi hann uppleva både hav och inland, olika ljus och olika miljöer. Med skissblock och kameror i händerna satt vi en kväll på en strand och skildrade strandliv och tradi-tionella dansare medan vi åt god fisk och härliga skaldjur. Nästa dag var vi ute bland risfälten och fångade känslan av den bör-diga marken.

Vi verkligen målade, åt och njöt i fulla drag dessa dagar. Höjdpunkten var dock ett be-

Paint, Eat & Enjoy BaliText & Foto: Inger Nordlund

Page 26: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine50 51

magazine

sök på Seniwati Artspace. Seni betyder konst på indonesiska och wati kvinna. Seni-wati är alltså ett konstcentrum för kvinnor. Det etablerades 1991 i Ubud men återfinns numera i Batubulan. Centret stödjer lokala kvinnor genom utställningar, projekt och workshops men erbjuder också konstakti-viteter för barn. Där träffade vi en av eld-själarna, konstnärinnan Ni Nyoman Sani, som just höll på att slutföra ett projekt med en grupp nyutbildade konstnärinnor från trakten. Det finns många begåvade kvinn-liga konstnärer på Bali, berättade Sani. Nu förtiden har många även examen från högre konstnärsutbildningar, men det är få som verkligen lyckas inom yrket och kan för-sörja sig på det. Sani är en av dem som haft framgångar både på hemmaplan och inter-nationellt och hon verkar nu, vid sidan av sitt eget skapande, för att stödja andra. Bali-nesiska kvinnor arbetar traditionellt mycket hårt för sina familjer och samhället,utan att klaga och utan att ställa egna krav, berättade Sani vidare. Hennes fascination för kvinnor inte som objekt utan som komplexa, spän-nande individer, syns tydligt i hennes konst. Hon målar bara kvinnobilder, många i verk-ligt imponerande format och alla med ett fantastiskt starkt uttryck.

Sanis engagemang för kvinnliga konstnärer blev ännu mer uppenbart när vi fick chan-sen att delta vid en workshop tillsammans med den grupp hon för närvarande arbetade med på centret. Det visade sig att vi hade råkat komma dit den sista dagen av projek-tet som hade temat ”Finding me in me”. Vi fick några mycket intressanta timmar med gruppen där vi alla satt på golvet och måla-de med just det temat. Efteråt fick vi berätta om vad vi skapat och tankarna bakom. Det

var många rörande berättelser vi fick ta del av. Än mer intensiv blev upplevelsen när vi senare på kvällen fick delta vid vernissagen till utställningen som också utgjorde finalen på detta projekt. En av deltagarna hade gjort en installation med både bilder och små skulpturer som beskrev hennes uppväxt och hennes kamp för att få ett erkännande som person och som konstnär. Jag tror att vi alla blev starkt berörda när hon i en art perfor-

mance rent fysiskt och under stark affekt började förstöra konstverket.

Vi lämnade Bali med kanske inte så många egna målningar, men med en myriad av in-tryck och inspiration. Balis färgskala sitter fortfarande på näthinna men i hjärtat sit-ter spåren av de fantastiska människor vi mötte. Speciellt då Sani och hennes unga talanger på Seniwati. ♦

resorresor

Page 27: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine52 53

magazine

Ho Chi Minh är en helt fantastisk stad, som helt skiljer sig från de asiatiska storstäder jag har besökt tidigare. Ho Chi Minh, eller Saigon som staden hette fram till dess fall 1975, är starkt präglad av den franska kolo-nialtiden som varade ända till 1954 då fran-ska Indokina löstes upp. Staden har breda boulevarder med en hel del franskinspire-rad arkitektur. Franska restauranger varvas med vietnamesiska och baguetter säljs i många gathörn.

Trafikmyller med risk för hälar och tårNär vi kom fram till Ho Chi Minh möttes vi av ett myller av motorcyklar, mopeder och vespor. Vi hade ju förstått att det var många motorcyklar men fascinerades ändå av det, när vi såg hur många som färdades på detta sätt. Många gånger satt hela familjer på en moped. De åkte med småbarn i knät och vissa hade ställt en pall framtill på fotstödet på vespan där barnen kunde sitta. Vi fattade snart att de inte bara tutade för att de ville att någon skulle flytta på sig utan alla tutade

för att markera: ”här kommer jag” och så körde de på, full fart framåt!

Att ta sig över gatan kan vara en utmaning när ingen stannar. Man måste bara gå och hålla samma tempo över hela gatan. Runt omkring kör alla moped-ister och ibland körde de så nära att jag trodde att de skulle klippa hälsenan eller tårna på mig.

Tung historia på museetVietnam och Ho Chi Minh bär många spår av inbördeskriget eller ”The Cruel Ameri-can War” som de kallade det på War Rem-

nants Museum. Utställningen var hårt vink-lad mot amerikanerna. Efter detta tunga besök på museet begav vi oss till takbaren på Rex Hotel som var journalisternas sam-

lingsplats under Viet-namkriget. Denna plats kändes nu som en riktig turistfälla men som man kanske ändå ska ha be-sökt.

Besök i MekongdeltatAndra dagen åkte vi på en heldagsutflykt till Mekongdeltat. Vi var totalt åtta personer i en minibuss som lämnade stadens brus bakom oss och åkte över landsbyg-den och risfälten till det gröna Mekongdeltat. Väl

där klev vi på en båt som tog oss runt. Här levde folk av och på floden. De bodde på båtar tillsammans med höns, hundar och katter. De badade och tvättade kläder i flo-dens bruna vatten och allt de levde av fanns

här. Vi stannade i ett samhälle där de visade oss hur de gjorde rispapper, risgodis och kokoskolor vilket var jätteintressant att se. Den som ville fick även prova deras kända ”snake wine”.

Båtutflykt och fantastisk mat Därefter fick vi ta på oss varsin rishatt och kliva ner i en liten båt. I båten fanns en vietnamesisk kvinna och ståendes förde hon båten framåt med hjälp av två långa åror. Det var extremt varmt och tungt. Jag fick riktigt dåligt samvete att denna gamla tant rodde oss turister som förmodligen var ganska mycket tyngre, yngre och starkare än hon själv. Lite senare släppte båten av oss på en liten restaurang mitt i ingenstans, där de även hade ett par rum för uthyrning. Här bjöds vi på helt fantastisk vietname-sisk mat - vårrullar, grillad fisk och kött. Otroligt mysigt ställe. Det är en väldigt fattig region men jag var ändå imponerad av hur extremt mycket som fanns att hämta av naturen. De fångade fisk från floden. Runt omkring deltat fanns de stora risfäl-ten, intill floden växte nästan alla fruktträd

man kan tänka sig; mango, rambutan, ko-kospalmer, bananplantor, papayaträd och mycket mer.

Lokal kreativitet som inspirerarNågot jag älskade med Vietnam var krea-tiviteten och den lokala produktionen som jag saknar i Singapore. Gallerier och konst-handlare fanns överallt, både av det fina slaget, och de som satt och målade billiga kopior. På många ställen såg man deras ty-piska konst där de använder lackfärg som de gör av sav från cashewträd. Lackmål-ningarna tar ofta flera månader att göra och det är ett fantastiskt hantverk som ligger bakom. Typiskt vietnamesiskt är också kor-gar, väskor, ljuslyktor, lampor och liknande som flätas i olika material. På den lokala marknaden såldes inte bara märkeskopior utan även egenproducerade lokala designer av bland annat väskor vilket jag tyckte var kul. Det fanns så mycket fina saker att se och handla med sig hem att det är värt ett besök bara därför. ♦

Text & Foto: Sofia Bergqvist

Underbara Saigon

På besök i Ho Chi Minh, Vietnam

Page 28: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine54 55

magazine

Att bo i Singapore innebär att ha många ”get-aways” på nära håll va-rav en är den indonesiska ön Bintan.

Det är enkelt och det går snabbt att ta sig hit. Man tar färja från Tanah Merah Ferry terminal och då restiden är under timmen och Bintan är en timme efter Singapore ”kommer man fram innan man åker”. Efter-som den mest gångbara valutan är SGD så behöver man inte bemöda sig med att växla pengar.

Det man bör tänka på är dock att ha USD med för att betala ”Visa on Arrival”. Kost-naden för ett sådant är 10 USD om man stannar upp till sju dagar, annars kostar det 25 USD.

Här finns möjligheter till sol och bad och, för den som vill, även bra golf. Stränderna är kanske inte lika fina som de man träffar

på om man väljer att resa längre bort, men de duger bra som mål för en kortsemester bort från stan. Det finns gott om hotell att välja på i varierande prisklass och med oli-ka standard beroende på vad man vill ha. Vi har valt att visa några olika sidor av Bin-tan, men utbudet är stort och använder man sig av någon av internets webbplatser , till exempel Agoda eller Booking.com så finns många fler alternativ.

Bintan – Indonesien på nära håll

Text & Foto: Marina Hedin

En golfhelg på Bintan är aldrig fel! Här finns flera olika golfbanor att spela på, till exempel Ria Bintan

som fått utmärkelser som en av Asiens vackraste banor och med några av regio-nens vackraste golfhål. Det är en underbart vacker och välskött bana med flera hål där man har en fantastisk utsikt över havet.

Andra alternativ är de två banorna Jack Nicklaus och Ian Baker-Finch, även de är väldigt vackra och välskötta med fina havs-vyer.

När det gäller boende finns det naturligtvis ett flertal alternativ att välja på lite beroende av om man har tänkt sig mer än bara golf.

Boende på Bintan Lagoon Resort innebär gångavstånd till de två sistnämnda banorna. Här finns närhet till strand och flertalet res-tauranger. Det finns även en pool på hotell-området.

Ett annat billigare alternativ är boende på Ria Bintan Golf Lodge, ett nytt och fräscht boende vid Ria Bintans golfbana. Här finns

dock inget annat än golfrestaurangen, var-ken pool eller närhet till strand. Men det är ett bra boende och det går att åka taxi om man vill tillbringa kvällen någon annan-stans.

Om man vill kan man sätta ihop en egen resa genom att boka färjebiljett, hotell och greenfee var för sig. Men det enklaste alter-nativet är att boka paket via internetsajten ”Bintan Golf Package”, eller mejla någon av golfbanorna så hjälper de till att boka hela golfpaket.

Golf på Bintan

Marjoly Beach Resort

En total kontrast till resorterna på norra Bintan kan man hitta cirka en timmes bilresa mot öns östsida. Här finns flera min-dre boendealternativ varav Marjoly Beach Resort är en.

Om man vill resa iväg några dagar för att bara ta det lugnt är det här ett mycket bra val. Här finns sju små bungalows vid strandkanten, en restaurang och inget mer.

Det är inget för den som vill simma och snorkla då det är väldigt långgrunt och när tidvattnet drar ut är det näst intill omöjligt att få vattnet att gå över knähöjd. Däremot är det ett paradis för den som vill ligga och slappa i en hängmatta vid havet med en bra bok.

Ett billigt samt mycket trevligt och bra alternativ för en lugn och avkopplande helg med så hög mysfaktor och trevlig personal att det uppväger avsaknaden av toalettdörr i husen.

Det går att förboka taxi till hotellet om man vill, annars finns det gott om taxibilar så det är inga problem att få tag på en bil vid fär-jeterminalen. Även här vill man helst ha betalt i singaporedollar, så man behöver inte växla till sig indonesisk valuta. Även om priserna här är lägre än på de stora resorterna på Bintan så är det fortfarande dyrare än Indonesien i allmänhet.

Text & Foto: Marina Hedin

resorresor

Page 29: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine56 57

magazine

Det finns flera researrangörer att välja på när man reser till Bintan. Googla t.ex. på ”Package Bintan” så får du

många träffar på olika reseföretag. Färjeter-minalen Tanah Merah ligger inte långt från flygplatsen Changi Airport, dit man enkelt tar sig med taxi.

Vårt val av anläggning blev Nirwana Re-sort Hotel inom ett stort område som heter Nirwana Gardens. Det fanns olika typer av boende standard samt flera restauranger inom området. Om det känns långt att gå mellan restaurangerna erbjuds gratis shuttle bus. Särskilt kvällstid var det skönt med transport i mörkret.

Enligt informationen i en broschyr fanns det många olika aktiviteter runt om Nir-wana Resort Centre, men tyvärr var det ganska dött och övergivet just när vi var där. Kanske var det inte högsäsong? Nåväl, i den stora bowlinghallen var det i alla fall lite aktivitet och vi rullade några klot med mer eller mindre goda resultat ... Övriga ak-tiviteter som erbjuds är bland annat elefant- och hästridning samt luftgevärsskytte. An-

nars duger det ju gott att bara slöa vid poo-len med en bok eller leta vackra snäckor på stranden. Stranden ligger bara några meter nedanför anläggningen. Den hålls efter och städas precis utanför resortens område, men tar man en längre strandpromenad märker man snart att det inte är så välstädat längre bort där det är vild natur.

Frukostbuffé ingick i logipriset. Lunchen intog vi alltid på restaurangen intill poolen – Poolside. Hamburgarna var riktigt goda och såväl seafoodpizza som minestronesop-pa och Satay-spett föll oss i smaken. Buf-fén på vårt hotell var riktigt bra den första kvällen. Den andra kvällen provade vi fisk och skaldjur med nudlar på Kalong Seafood Restaurant som låg på pålar en bit ut i vatt-net. Sista kvällen frossade vi i räkor, sea-foodsallad och en ganska stark red snapper-rätt på vackra Baan Aarya Thai Restaurant. Vi satt på terassen endast tio meter från havet och hörde vågorna slå mot stranden. Det blev faktiskt en ljuvlig cheesecake till dessert också. ♦

Nirwana Gardens

Text & Foto: Kerstin Dahl

Helgen innan jul åkte vår familj på en kryssning i rederiet Royal Caribbeans regi. Den främsta an-

ledningen till det var helt enkelt att vi var nyfikna på att testa på den här formen av re-sande. Vi bor på condot Caribbean at Kep-pel Bay och ser ofta när kryssningsfartygen från Star Cruises glider förbi för att lägga till i Harbour Front. Vi har dessutom ofta färdats över dem med linbanan till Sentosa, vilken vi har årskort på, och då har vår sexåriga dotter och treåriga son många gånger sagt att de skul-le vilja åka en sådan ”cool” båt.

Vi var ute i sista minuten när vi bo-kade och det som fanns kvar kring jul och nyår var en tre nätters/två dagars tur upp till Port Klang, Ma-laysia, med Mariner of the Seas. Det fanns inte några hytter med balkong tillgängliga, så vi fick boka en hytt som låg en våning under entrédäck. Vi blev dock po-sitivt överraskade av rummet, det var rymligare än vi förväntat oss och hade ett jättestort, runt fönster som gav mycket ljus.

När vi gick ombord fick vi varsitt kort med en bokstav- och sifferkod som i princip berättar i vilken del av fartyget man ska befinna sig vid specifika tider, när det är dags för middag eller stora shower. Det är ju många människor ombord samtidigt och de måste hantera det på ett smidigt sätt för att undvika köbildningar.

Mat fanns det gott om ombord! Morgonen inleddes med en stor frukostbuffé, sedan kunde man under dagen kika förbi något av caféerna eller restaurangerna för att fika eller luncha närhelst man ville, för att på kvällen sätta sig ner och avnjuta en trerät-ters middag á la carte.

På däck fanns ett trevligt och familjevän-ligt poolområde med två pooler samt ett tiotal runda bubbelpooler, både kalla och uppvärmda. Det fanns mycket aktiviteter ombord, till exempel minigolf, klättervägg, lekrum, casino, arcade-spel, shopping och shower. ”This is Dan Dan, your cruise di-rector” dundrade ut i högtalarna med jämna mellanrum, då fartygets amerikanske värd berättade om dagens aktiviteter på ett väl-

digt säljande sätt. Det roligaste vi gjorde på de två dagarna var att åka skridskor och se en isshow. Lite roligt att första gången vår dotter stod på ett par skridskor blev ombord på ett fartyg i Malackasundet och inte på en frusen sjö i Sverige. Själv hade jag inte skrillat på säkert tio år, så det blev en riktig skrattfest när vi försökte ta oss runt i rinken. Senare bjöds det även på en isshow som var kul att se, särskilt för barnen.

Det fanns en shoppinggata med di-verse butiker och caféer där det spe-

lades live-musik och de hade en gigantisk julgran på ena sidan. Alla som man träffade på som jobbade på Royal Caribbean var väldigt trevliga, glada och barnkära. Ibland promenerade karaktärer från olika Dream-Works-filmer förbi, till exempel från filmen Madagaskar.

För att summera så kan jag säga att vi tyckte att det var kul att testa på kryssning och det

var skönt att komma iväg lite grann precis innan jul. Men det blev inga kryssningsfantaster av oss, utan vi föredrar semestrar med mer frihet.

En kul grej var att två månader efter denna resa åkte vi på semester till Western Australia och på Changi köpte jag den självbiografiska bo-ken ”Bossypants” av amerikanska manusförfattaren och skådespeler-skan Tina Fey, från bland annat 30 Rock. I ett kapitel berättar hon på ett underhållande och ironiskt sätt om när hon och hennes flygrädde make var på sin smekmånad på ett kryssningsfartyg i Karibien. Det roliga var att de hade samma cruise director som oss – ”Dan Dan” – som då även hade lagt till ”the par-

ty man” i sin titel. Det var därför extra rolig läsning med hög igenkänningsfaktor! ♦

På kryssning med Mariner of the Seas

Text & Foto: Linda Stenborg

resor

Page 30: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine58 59

magazine

gen. Risken är att man får med sig en mas-sa onödiga saker som man egentligen inte behöver, för här är det verkligen billigt! Är man intresserad av tyger så är Russian Market att rekommendera. Där finns tyger i drivor! Inte heller mat och dryck kostar många kronor, så vill man kombinera en upplevelsesemester med god och billig mat är Phnom Penh ett bra alternativ.

Att ta sig fram i Phnom Penh är enkelt. Om man inte vill gå, så finns det alltid tuc tuc-förare som står beredda att köra dit man vill för en billig penning. Och man kan hyra dem för så länge man vill. Vi gjorde någon korttur, plus att vi anlitade en för en heldag när vi gjorde vår utflykt till ”Dödens fält”.

Dödens fält är en mycket speciell upp-levelse, och det var med en stor portion blandade känslor den genomfördes. Jag har förstås hört talas om Pol Pot, men jag hade egentligen inte någon riktig vetskap om vad han sysslat med. Efter att ha tillbringat en dag i hans fotspår kunde jag inte låta bli att fundera över varför ingen pratade om det här med oss i skolan, varför fick vi inget veta? Tills det plötsligt slog mig att det här pågick under tiden jag satt i skolbänken. Med andra ord, det hände ju under min tid, nutid, och ingen visste, ingen förstod ...

Idag kan man besöka flera av de platser som användes för att göra sig av med människor under de här åren, varav en av platserna är just Dödens fält, Choeung Ek Memorial, som ligger 15 km utanför Phnom Penh. Här upptäcktes massgravar som visade sig innehålla ungefär 17 000 kroppar. Med en berättarröst i öronen kan man gå runt och få information om de hemskheter som ägde rum här. Det är en tung, men samtidigt oer-hört intressant promenad som resulterar i många tankar. Förutom själva rundvand-ringen finns även en stupa där man har samlat dödskallar och benrester som hittats i massgravarna.

Toul Sleng Genocide Museum är en skola som intogs av Röda Khmererna och för-vandlades till ett tortyrfängelse. 1980 när arkiven öppnades hittade man här 6 000 foton av fångar, vilka alla bokfördes nog-grant innan de avrättades. Idag kan man se samtliga foton som finns uppsatta. Man kan också se hur man murat väggar och gjort minimala celler samt olika tortyrredskap. Även det här är en oerhört tung vandring genom lokaler där skräcken sitter kvar i väggarna. Allt är fruktansvärt otäckt, men det är absolut värt att besöka.

Människorna i Phnom Penh är generellt fantastiskt trevliga och hjälpsamma. Tyvärr så finns det många fattiga, vilket återspeg-las i alla tiggare, varav många är barn – och

just den biten är mindre trevlig. Många kambodjaner är outbildade, till stor del en följd av att skolor förbjöds under nästan hela 70-talet. Resultatet är att nästan en hel generation saknar utbildning. För många är det svårt att förstå vikten av att låta barnen gå i skolan när de tjänar mer på att tigga. Det är en svår balansgång, om man gör dem en tjänst eller otjänst om man skänker pengar.

Det krävs visa för att få resa in i Kambodja och det skaffar man antingen på flygplatsen i form av ”Visa on arrival” eller i förväg på den kambodjanska ambassaden. Det finns flera flygbolag som flyger direkt från Sing-apore till Phnom Penh och det är inte svårt att få tag i bra medelklasshotell för runt 80 SGD per natt. ♦

Kambodjas huvudstad, Phnom Penh, är ytterligare en av sydostasiens alla trevliga städer. Här råder, pre-

cis som i övriga storstäder i den här delen av världen, ett slags organiserat kaos i tra-fiken som gör att vi strukturerade nordbor bara står och skakar på huvudet, samtidigt som det är svårt att inte förvånas över att det faktiskt fungerar. Att ta sig över från en sida av vägen till den andra är ett äventyr. Det är ingen idé att vänta och hoppas på att det ska bli ett hål i trafiken, utan det gäller att våga gå rakt ut och sicksacka sig över mellan bilar, bussar och mopeder. I Phnom Penh finns cirka två miljoner invånare och ibland känns det som att de alla befinner sig ute på gatorna samtidigt.

Det finns mycket att göra i Phnom Penh. Eftersom drygt 95 % av befolkningen är buddister, finns det gott om tempel och pagoder överallt i och omkring staden. Ett av dem hittar man på Wat Phnom som

är stadens enda kulle, och det är den kul-len staden är byggd kring. Någon gång på 1300-talet lyckades en kvinna, Lady Penh, hitta fyra buddhastatyer inuti ett träd som flöt omkring i floden. Lady Penh lät bygga ett litet tempel åt dem här och kring templet på kullen växte sedan staden Phnom Penh upp. Hit kan man göra en utflykt för att titta på templet, se den gigantiska ”gräsklockan” framför templet eller bara ströva omkring.

Om man vill ta en tur på floden säljs det biljetter efter kajen och man kan välja hur länge man vill vara ute och hur långt man vill åka. Det ger en chansen att se staden ur en annan vinkel. Från vattensidan ser man hur nybyggnationer, av det som ser ut att kunna bli jättehotell, blandas med ”the Floating Villages”, båtar där det bor fiskare. Man får också en fin vy över det vackra Na-tionalmuséet och Kungliga palatset.

Det kungliga palatset hade vi tänkt besöka, men det blev inte av på grund av felaktig klädsel. Tänk på att ta med långbyxor om palatsbesök står på önskelistan! På natio-

nalmuseet finns det bland annat osannolika skatter av stenstatyer.

Det finns gott om markander i Phnom Penh. De mest kända är Central Market, Russian Market och Night Market. Allt möjligt och omöjligt kan inhandlas på de här ställena: souvenierer, dvd-filmer, klockor och sol-glasögon av alla märken man kan tänka sig. Det är bara att välja: Ray Ban, Cartier eller Gucci, vilket som passar just den da-

Phnom Penh– resmål med blandade upplelvelser

Den 17 april 1975 intogs Phnom Penh av Röda Khmererna under ledning av Pol Pot och de hade snart tagit kontrollen över Kambodja, som under åren 1975–1979 gick under namnet ”Democratic Campuchea”. Utlänningar fick inte vistas i landet, främmande språk fick inte talas, tv- och tidningsredaktioner stängdes, ambassader stängdes och snart var landet avskärmat från omvärl-den.

Pol Pot hade en vision där Kambodja skulle bli självförsörjande och samtliga invånare skulle arbeta på risfälten eller med vattendammsbyggen. Det innebar att städerna tömdes på invånare och alla levde i stora kollektiv på landsbygden. Ingen fick ha några pengar, utan alla skulle vara gemensamt självförsörjande.

Under åren 1975–1979 då Röda Khmererna styrde landet stängdes skolor och intellektuella och präster avrättades, ofta tillsammans med hela sina familjer så att ingen skulle kunna leva och vittna om det som skett. Såväl män som kvinnor och barn avrättades av anledningar som mer eller mindre verkade uppfinnas på plats. Många bekännelser om brott tvingades fram för att det skulle finnas en anledning till avrättning. De som inte avrättades dog av utmattning under arbe-tet eller svalt ihjäl. De flesta pagoder förstördes och de som sparades användes som lagerlokaler.

Under de här åren avrättades ca två miljoner människor, det vill säga cirka 25% av Kambodjas befolkning!

Pol Pot och Röda Khmererna

Text & Foto: Marina Hedin

resor

Page 31: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine60 61

magazine

KambodjaKontrasternas landFörsta gången jag reste till Kambodja 2011 var det med den internationella skolan UWCSEA och Tabitha* för att bygga hus åt de väldigt fattiga i Prey Veng-området och jag blev omedelbart förälskad i detta land. 2013 återvände jag på ännu en välgö-renhetsresa med hela familjen, även denna gång till Prey Veng som är ett av de fat-tigaste områdena i Kambodja. Mina barn upplevde det som helt fantastiskt och ville återvända nästa år.

Efter två år som välgörenhetsarbetare ville jag vara turist och se mer av Kambodja

som jag älskar och finner väldigt fascinerande. Ef-

tersom jag älskar att se och upptäcka länder som de verkligen är, så brukar jag försöka resa med buss, bil och tåg i de länder jag besöker; det kanske inte alltid är de bekvämaste resesätten men ab-solut de mest intressanta.

Denna gång började jag med att flyga till Phnom Penh och sedan ta en privat taxi till Siem Reap. Detta var en budgetversion som hade varit bättre om vi anlänt tidi-gare till Phnom Penh eftersom det hann bli mörkt.

Varför älskar jag Kambodja då? Den frågan har jag ofta bollat fram

och tillbaka och jag har inte riktigt kunna sätta fingret på varför jag har denna känsla för ett land som jag inte visste myck-et om innan 2011. Det första som slår mig är män-niskorna, de har en otrolig ödmjuk-het och humor som gör det lätt att kän-na sig bekväm och välkommen. Befolk-

ningen är otroligt ung, med tanke på att alla äldre med

utbildning och åsikter dödades bara 35–40 år sedan. Trots deras tragiska historia så har människorna bibehållit en ödmjuk-het utan dess like. Det är ett land som är så kontrastrikt att det ger mig ett varmt le-ende inombords varje gång jag är där. Det är ett land som är på väg uppåt men som fortfarande är kvar i Phol Pots blodiga spår. Det är ett land som är på väg framåt mot en framtid som bara kan bli bättre. Och det är nog detta som gör att mitt hjärta slår starka-re och snabbare när jag tänker påKambodja och hoppet om en bättre framtid.

*Tabitha är en välgörenhetsorganisation grundad av Mrs Janne Ritskes för tjugo år sedan. Alla insatser syftar till att hjälpa de fattigaste i Kam-bodja med fokus på personlig och finansiell utveckling, allt med minimala overhead-kostnader. Läs mer på: www.tabitha-cambodia.org

Våra dagar i Siem Reap upp-fyllde alla våra förväntning-ar och mer därtill. Att be-söka de vietnamesiska flyk-tingarna i sjöstaden Chong Khneas var en upplevelse i kontrasternas tecken. Att bo på vattnet, att gå i skola på vattnet, att handla i din kvarters-butik på vattnet, att gå till kyrkan på vattnet och att jobba varje dag på vattnet, var en tankeställare. Vilken be-tydelse har vatten för mig förutom för överlevnad och renlighet? Jo, vatten

för mig betyder sol och bad, vattenspor-ter och nöje, semester och återhämtning.

Templen i Siem Reap gav mig igen en speciell känsla. Vad var det som de visste förr och som vi inte an-

vänder oss av idag? Jag har jobbat bland pyra-miderna i Egypten, jag har besökt den kinesiska muren i Kina och Colos-seum i Rom. Nu var det Angkor Wats tur. Ordet som kommer till mig vid besöken på dessa otroliga konstruktioner är ”mäktigt”. När de byggdes hade man inga grävskopor, inga lyftkra-nar, inga maskiner över-huvudtaget. Ändå kunde man bygga så stort och

så mäktigt; det måste ha funnits en otro-lig tankekraft och tro på att inget är omöj-ligt.

Efter några dagar tog vi en express-buss (sju timmar) i dagsljus tillbaka till Phnom Penh, en resa som gav många otroliga intryck av likheter och olikhe-ter, misär och framtid. Väl i Phnom Penh fylldes mitt hjärta av en småstad som är (på väg att bli) en storstad. De nya ki-nesiska investerarna bygger högre och större i ”framtidens” asiatiska stad, men tur nog finns den franskinspirerade små-stadskänslan med små kaféer, restau-ranger och butiker kvar. Runt varje hörn

Strandpromenaden i Phnom Penh

En av skolorna i den flytandet staden

Angkor Wat

Sjöstadens kyrka

Page 32: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine62 63

magazine

dyker något nytt och spännande upp; jag älskar att vandra i Phnom Penh utan mål för det finns så mycket att upptäcka på varje gata. Första gången i Phnom Penh gjorde jag det som jag tycker borde vara obliga-toriskt om man besöker Kambodja: jag besökte The Killing Fields och Tuol Sleng

Genocide museum. Det ger respekt, förstå-else och en ödmjukhet mot Kambodja och dess invånare. Jag är alltid så tacksam att jag som 7–10 åring inte behövde uppleva det som de jämnåriga med mig upplevde på 70-talet. När jag möter jämnåriga kambod-janer kan jag se deras historia i deras ögon. Jag kan bara visa min största respekt mot dem: trots deras tragiska uppväxt så ler och skämtar de och pratar om framtiden med glädje. Det ger mig hopp om mänsklighe-ten och en stark tro på framtiden.

Men det var nu min drömresa i Kambodja började; jag skulle åka till södra Kambodja och stränderna i Sihanoukvilleområdet. Jag var så spänd och nyfiken på att upptäcka detta ”nya” Kambodja. Vi skulle resa med en expressbuss denna gång också, men upp-täckte att det inte fanns någon plats kvar, så vi bokade in oss på en lokal ”expressbuss” (fem timmar). Förutom oss så var det fem

backpackers och ett annat västerländskt par som klev ombord halvvägs. Vilken känsla: lokal musik skrålade ur högtalarna, lokalbe-folkningen tittade och pratade om oss med glimten i ögat. Det var trångt och högljutt

men fantastiskt pulserande. Min för-sta överraskning var det landskap jag möttes av efter att vi lämnat Phnom Penh. Kambodja är att väldigt platt land som ibland kan få Skåne att kännas böljande i jämförelse. Men plötsligt kom vi till bördiga bergsområden med skogsområ-den som inte var djungel, utan som hade mer av en europeisk skogskänsla. Här fanns även

fabriksområden som är nya och med dem följer en annan välfärd.

Väl framme i Sihanoukville insåg jag att Kambodja verkligen är kontrasternas land. Turismen har under de senaste 5–8 åren tagit ett grepp om Sihanoukville, på både gott och ont. Stränderna och vattnet är fantastiska, vissa stränder har redan blivit turistfällor, samtidigt som grannstranden kan vara din paradisstrand. Restaurangerna är små och personliga och den fantastiskt goda maten lagas när den beställs. En av mina favoriter är fisk Amok, en national-rätt som kan beställas med kyckling, nöt-kött eller lamm. Tack vare det europeiska

påbrået lagar de också goda pizzor (vilket är ovanligt i Asien). BBQ-rätter finns i varannan restaurang och en köttbit, ba-kad potatis och sallad får du för US$4. Hotellen varierar i standard och därmed också i pris. Du kan få ett bra boutique-hotell för US$ 30–50.

Utanför kusten finns flertalet öar som måste besökas och där du kan finna din paradis-strand och ö. Jag for till ön Koh Rong över dagen, men nästa besök till Sihanoukville kommer att bli en ö-semester där jag vill upptäcka och bo på flera av dem. Du kan bo i lyx eller uppleva lite ”Robinson Krusekänsla”, men oj vilka vyer för ögat

och själen.

Den bästa pastarätten på väldigt länge åt jag på en av strandrestau-rangerna på Koh Rang. Vyn var inte så tokig den heller …

Sihanoukville kommer att växa och utvecklas snabbt och kom-mer att bli ett semestermål för många inom en snar framtid. Kambodja och dess invånare be-höver turismen för sin framtid. Jag hoppas bara att de som in-vesterar också tar sitt ansvar och stöttar med att bygga upp infra-

strukturen som tyvärr redan ligger efter, speciellt sophanteringen som nästan är obefintlig. Och kom ihåg att du som tu-rist kan göra sunda val. Till exempel finns det restauranger som fokuserar på att hjälpa gatubarn eller byar som har det svårt: detta genom att utbilda barnen eller genom att köpa råvaror eller gods från byarna. Vidare kan man avstå från att ge tiggare pengar el-ler från att handla från barn, som bör gå i Sihanoukvilles kostnadsfria skola. Om du vill hjälpa till, se till att du gör det på ett hållbart sätt. ♦

Text & Foto: Marie McIntyre

Lekande barn

Här säljs vardagsvaror från båten

Min paradisstrand, Otres Beach, i Sihanoukville

Skandinavisk idrottsdag 2014

Så äntligen kom dagen då den årliga Skandinaviska idrottsdagen skulle gå av stapeln. Den 1 mars var det dags för den traditions-enliga idrottsdagen då svenskar, norrmän och danskar samlades för att göra upp i olika friidrottsgrenar och fotboll. Dagen bjöd på solsken från klarblå himmel och vatten och solkräm förbrukades i mängder på Jurong West Stadium. Utspridda på idrottsplatsen syntes de blå, röda och vita tröjorna. Både barn och vuxna käm-pade tappert i värmen och bjöd på fantastiska idrottsliga presta-tioner, men även många skratt, hejarop och jämna spännande kamper. Än en gång var det en mycket välorganiserad dag och vi riktar ett stort tack till arrangören Sjömanskyrkan. Framåt efter-middagen skulle så resultatet redovisas och alla deltagare sam-lades nyfikna runt den ärofyllda pokalen som skulle delas ut till vinnande nation. Till alla svenskars stora glädje var det vår tur att få kliva högst upp på prispallen och det tog inte många sekunder förrän den fylldes av barn som skrek ut sin glädje tillsammans. Vi ser nu fram emot nästa års idrottsdag då vi ska kämpa tappert för att försvara vår seger. ♦

Text: Anna Rydberg Foto: Peter Rydberg

Page 33: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine64 65

magazine

Svenska kyrkan i Singapore 6 juni kl 16.30-19.00 Sveriges Nationaldagsfirande på Poloklubben

7 juni kl 15.00 Astrid Lindgren-föreställning

22 juni kl 13.00 Midsommarfirande

23 augusti kl 15.00 Ny i Singapore

25 augusti 2014 Uppstart för alla aktiviteter

Mer info på www.svenskakyrkan.se/singapore

information information

Svenska skolan söker personal till höstterminen 2014! Hör av dig om du är intresserad av att engagera dig som lärare, assistent eller bibliotekspersonal.Det finns många sätt att engagera sig i skolans verksamhet – mycket eller lite.

Du behövs och är mer än välkommen!

Se skolans hemsida för mer information:

www.svenskaskolansingapore.com

Besök Unionsboden på Svenska Kyrkan!

Här hittar du populära skandinaviska produkter som till exempel ost och choklad.

Blankett för förnyelse av körkort kan hämtas på ambassaden. Fyll i och posta blanketten med foton till Transportstyrelsen. För mer information se ambassadens hemsida.Om du ska konvertera ditt körkort så efterfrågar körskolan en över-sättning av ditt körkort. Mot en avgift kan ambassaden översätta ditt svenska körkort till engelska.

Sveriges ambassad informerar EMBASSY OF SWEDEN

Passärenden:

Anmälan dig på ambassaden

Körkort

Ambassadens hemsida: www.swedenabroad.com/singapore

Email: [email protected] Följ ambassaden på Facebook: http://www.facebook.com/EmbassyofSwedeninSingapore

Följ ambassaden på Twitter: www.twitter.com/swedeninsg

För att ambassaden vid behov ska kunna bistå dig och dina familje-medlemmar i ett krisläge är du välkommen att anmäla dig och din familj på ambassaden. Formulär för frivillig anmälan finns på ambassadens hemsida och på ambassaden. Tänk på att meddela oss om du flyttar eller får nya kontaktuppgifter.

Ansökan och utlämning av pass handläggs måndag, onsdag och fre-dag 09:00–12:00. Se ambassadens hemsida för mer information om ansökan och utlämning av pass.Det är betydligt billigare att ansöka om pass i Sverige än på ambas-saden, 350 SEK jämfört med 1 400 SEK. Passet kan skickas till Singapore för utlämning mot en avgift på 150 SEK. Påminn era tillresande besökare att kontrollera giltighetstiden i sina pass. För inresa till flera av Sydostasiens länder krävs ett pass med minst sex månaders giltighetstid.

Den 25 maj är det val till Europaparlamentet och den 14 septem-ber är det val till riksdag, kommun- och landstingsfullmäktige. • Anmäl dig till röstlängden genom blanketten ”Ny adress/röst-längd för utvandrad” • Blanketten kan laddas ner från Skatteverkets hemsida: www.skatteverket.se. • Röstkortet skickas ca 60 dagar innan valet.

För mer information se ambassadens hemsida.

Om valåret 2014

Öppettider i sommar:Ambassaden är öppen som vanligt i sommar.Öppet tider: måndag – fredag 09:00–12:00

Telefon: 6415 9720

www.jasperliving.comSingapore • Copenhagen

Page 34: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine66 67

magazine

Så var det dags att vända blad i livet igen. Efter närmare fem fantastiska år i Singapore är det dags att tacka för oss och återvända till verkligheten. Visser-ligen är det en verklighet som jag med jämna mellanrum längtat tillbaka till, och visst finns det saker jag saknat, men jag har lärt mig älska Singapore med dess såväl för- som nackdelar och det finns väldigt mycket jag kommer att sakna.

Ett exempel är att inte behöva konsultera termometern innan dagens klädval görs, utan att kunna sätta på sig vad man vill och inte behöva slänga ned en extra tröja ”om-utifall-att”. Däremot kommer jag kanske att uppskatta möjligheten att kunna promenera hundra meter utan att behöva torka bort svetten i pannan eller känna hur svettdrop-parna rinner nedför ryggen och bildar små mörka ränder på kläderna.

Ytterligare något jag kommer att sakna fruktansvärt mycket är utbudet av mat med sina olika smaker och dofter. Alla Hawker-centers och andra fantastiskt mysiga ställen där man kan äta underbart god mat för en billig penning. Inte heller kommer någon att vara intresserad av om jag har ätit lunch, vad jag åt för mat eller var jag åt. Nej, nu kommer istället fokus återigen att hamna på om det regnade igår eller om det kommer att regna imorgon.

På något underligt vis är jag säker på att jag även kommer att sakna alla mer eller min-dre knasiga taxichaufförer med sitt eviga gasande och sina instrumentbrädor fyllda av allsköns prylar. För att inte prata om busschaufförerna som verkar ha någon in-bördes tävlan om vem som kan få flest pas-sagerare på fall under en dag med hjälp av så ryckig körning som möjligt.

Att kunna traska upp ”bara sådär” på någon Roof Top Bar är väl kanske även det nå-got som kan komma att bli lite saknat. Jag menar, det dräller ju inte direkt av den möj-ligheten i Karlstad, och även om det inte kanske skett speciellt ofta, så har ju i alla fall möjligheten funnits hela tiden och bara vetskapen om att man kan om man vill är ju något man kan komma att sakna.

Sedan har vi ju det här med att ”leva lyx-hustruliv”, det kommer ju inte att bli riktigt lika enkelt den dagen jag återgår till mitt normala liv. Hur ska jag nu kunna rättfär-diga att dricka champagne vid poolen på förmiddagarna ... Ok, jag har aldrig druckit champagne vid poolen någon förmiddag, men jag skulle kunna ha gjort om jag hade velat och återigen, bara vetskapen om att det varit möjligt ... Vart ska jag ta vägen om jag vill göra det nu? Det fungerar kanske inte riktigt bra på en träbänk på en svensk innergård.

Like Singapore, lah?Skämt åsido, jag kan med gott samvete säga att jag har levt lyxhustruliv, vilket för mig har varit möjligheten att göra vad jag vill, när jag vill och hur jag vill. Inga bestämda tider att passa, ingen väckarklocka som ringer om det inte varit för något jag valt själv att göra på morgonen. Hur många är det egentligen som har haft möjligheten att uppleva detta? Och jag måste säga att jag känner mig oerhört tacksam för att jag fick ha det privilegiet under de här åren. Risken finns väl att jag halkar tillbaka in i ekorrhju-let rätt snart, även om jag verkligen har lo-vat mig själv att försöka ta tillvara på tiden så mycket jag bara kan för att göra saker jag verkligen vill göra.

Något annat jag är helt övertygad om att vi är många som saknar den dagen vi lämnar Singapore för att flytta tillbaka till Sverige är möjligheten till resor. Många är vi som utforskat stora delar av Asien under vår vis-telse i Singapore, och jag själv är inget un-dantag. Vi har hittat till många fantastiska resmål och gjort så många underbara resor och visst kommer jag att sakna kritvita stränder med vajande palmer och alla olika spännande städer. Men nu är det kanske dags att inse vilka skatter som finns att upp-täcka i Europa. Många vackra städer med intressant historia på nära håll, och för egen del har jag väldigt mycket kvar att upptäcka i den delen av världen.

Sist med inte minst kommer jag naturligtvis att sakna alla nya underbara bekantskaper. Jag har lärt mig att livet som expat innebär fantastiskt många härliga möten med intres-santa människor, men även lika många av-sked. Man möts och man skiljs. Människor flyttar hela tiden, vilket innebär att männ-iskor man lär sig tycka mycket om plötsligt beger sig till någon annan del av världen. Det har varit år fyllda med skratt tillsam-mans med nya vänner och även om vi kan-ske inte kommer att befinna oss i samma del av världen så hoppas jag – och tror – att det kommer att innebära att jag kommer att ha kontakt med vänner över hela världen, och bara en sådan sak är ju en skatt som vi bör ta väl vara på och vara väldigt tacksamma över.

Avslutningsvis vill jag bara säga att det är med blandade känslor flytten går norrut. Men jag flyttar tillbaka med en ryggsäck fylld med minnen som ingen kommer att kunna ta ifrån mig. Dessutom har jag troli-gen en annan ryggsäck fylld med oljor, teer, kryddor och andra små nödvändiga saker jag kommer att springa benen av mig för att få tag i sista veckorna på plats i Singa-pore. ♦.

Text & Foto: Marina Hedin

Page 35: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine68 69

magazine

repor- tage

Barnens julfest

Latte Art work-shop

Det är inte lätt att göra en perfekt cappuccino! Det för-

står vi efter workshopen den 18 februari, då vi fick försöka göra perfekt skummad mjölk och skapa hjärtan i kaffekop-pen. Svårt var det – men oer-

hört gott!

VälkomstfikaTillbaka i vardagen igen efter jul-och nyårsfi-rande och dags att hälsa nya sweor välkomna till Singapore. Denna gång hölls välkomstträf-fen hemma hos SWEAs ordförande Maggan Kullberg Stampe. Vi hade en trevlig förmiddag där vi pratade och bekantade oss med varan-dra samtidigt som ordförande informerade om SWEAs styrelse och aktivitetsgrupper.

Make up-kurs

Fem eller tjugofem? Det spelar ingen roll hur många vi blir. Det

är alltid lika trevligt när vi sweor träffas på Brunettis Café på Tanglin Mall och umgås över en god kopp kaffe med läckra tillbehör en gång i månaden.

Vi var några sweor som insåg att vi borde ta tag i våra ”fejs”

och få lite goda råd på vägen om hur man sköter sin åldrande hud

i detta fuktiga och varma klimat. En dag i mars begav vi oss till en Make Up Store-butik i det fashionabla Paragon Shopping Centre och fick oss en lektion.

Paddle Board

Mycket svårare men också mycket roligare än det ser ut! Det var majoritetens be-dömning efter en timmes stående paddlande på surfbrädan i mars.

Fika på stan

Under hösten bjöd SWEAs stipen-die- och donationsgrupp in till en trevlig bokbytarkväll på Villa delle Rose. Många böcker och filmer

bytte ägare under kvällen då det även fanns lite tilltugg och tid för mingel.

Bokbytarkväll

After work-middag

I november hölls Barnens julfest på British Club. Det bjöds på dans kring granen, pyssel, och lekar. Dessutom fanns lussebul-

lar, julmust och glögg att avnjuta. Som avslutning fick alla barn även pröva lyckan i fiskdammen.

I mars var vi fem stycken som ännu en gång besökte Ruqxana i hennes charmiga hem på East Coast för att laga thai-mat. Det var en härlig upple-velse att stå och laga mat utomhus på hennes baksida. Vi avslutade med att äta vad vi lagat och vi var alla överens om att det här skulle vi laga hemma och att vi gärna kommer tillbaka för att lära oss laga andra maträtter.

Fokus Arbetsliv matlagning

Spännande indiska rytmer och modern koreografi till hits från de

senaste Bollywoodfilmerna fick våra höfter testa på i

december och mars.

Bollywooddans Som vanligt firades det Lucia på IKEA med ett traditionsenligt Luciatåg.

Lucia på IKEA

På Latteria Mozzarella Bar som ligger på Duxton Hill träffades ett gäng sweor för lite snack, mat och

vin. Fokus Arbetslivs träffar läggs på kvällar och ibland

helger så att alla sweor som jobbar, vill jobba eller snart jobbar kan träffas.

Page 36: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine70 71

magazine

I december hölls den alltid lika uppskattade jullunchen på residen-

set. Många glada sweor var det som avnjöt de svenska specialiteter som trängdes på bordet. Här fanns allt ifrån inlagd sill till Jansons frestelse och hemlagad knäck, så visst fick alla en liten svensk julförnimmelse trots den 30-gradiga värmen. ♦

Jullunch på residenset

Text & Foto: Marina Hedin

With the opening of its new private banking branch in Singapore, clients resident in Asia can benefit from Nordea’s wealth management expertise, global market access and Nordic approach to doing business, while maintaining their account in the Asian financial centre of Singapore. Address: Nordea Bank S.A., Singapore Branch, 3 Anson Road, #20-01 Springleaf Tower, Singapore 079909

Visit us at www.nordeaprivatebanking.com, call +65 65 97 10 81or email [email protected] for more information or to set up a personal meeting.

Eric Pedersen, Private Banker

Nordea Bank S.A, Singapore Branch is part of Nordea Group, the leading financial services group in the Nordic and Baltic Sea regions. Some products and services may, due to local regulations, not be available to individuals resident in certain countries and their availability may depend, among other things, on the investment risk profile of persons in receipt of this publication or on any legislation to which they are subject. Nothing in this publication should be construed as an offer, or the solicitation of an offer, to purchase, subscribe to or sell any investment or product, or to engage in any other transaction or provide any kind of financial or banking service in any jurisdiction where Nordea Bank S.A., Singapore Branch or any of its affiliates do not have the necessary licence. Published by Nordea Bank S.A., R.C.S. Luxembourg No. B 14.157 on behalf of Nordea Bank S.A., Singapore Branch, 3 Anson Rd #20-01, Springleaf Tower, Singapore 079909. www.nordeaprivatebanking.com subject to the supervision of the Monetary Authority of Singapore (www.mas.gov.sg).

Nordea opens International Private Banking branch in Singapore

Making it possible

Välkommen, velkommen, tervetuloa, welcome ...

Page 37: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine72 73

magazine

Luciagolfen i december hölls denna gång mitt i Singapore, nere på södra kusten i den backiga terrängen på Keppel Golf Club. SWEAs golfansvariga hade förhinder att vara

med tyvärr, men Monica och Annika ordnade tävlingen på sin hemmabana. Banan är utmanande, men vi sweor skred fram likt ett Luciatåg i våra fina, vita kläder med glitter i håret och runt midjan.

Efter nio håls spelande var det dags för glögg, lussekatter, pep-parkakor, kaffe och tomteskum. Sedan gav vi oss ut igen för att swinga klubborna och pröva att träffa bollen så rent som möjligt.

Spelformen var roliga Texas scramble, vilket innebär att man täv-lar tillsammans i lag och spelar hela tiden på den ”bästa bollen”, vilket gör att man får höööga poäng. Mitt lag hade spelat jättebra tyckte vi själva, men inget emot det vinnande laget med Monica som lagkapten! De vann överlägset! GRATTIS! Hemmaspelarna Monica och Annika plockade dessutom hem vinsterna för ”nea-rest pin” och ”longest drive”… Under lunchen hade vi en trevlig stund med prisutdelning av julklappar. Kul med Luciagolf! ♦

Text & Foto: Annika Jerkfelt

Det vinnande laget

Lunch med prisutdelning

9-hålsfika med pepparkakor och glögg

Monica och Annika vann priser för ”nearest pin” och ”longest drive”

English, French, German, Portuguese, Spanish, Swedish, Arabic, Mandarin and

Cantonese speaking therapists.

For appointments, call +65 6466 8120

Alliance Professional Counselling501 Bukit Timah Road, #04-03 Cluny [email protected]

Counselling & PsyChotherAPy■depression■stress & anxiety■relationship concerns

■individual issues■personal growth■child, teen, parenting and family issues

www.alliancecounselling.com.sg

Alliance_hp 192w x 135h mm.indd 1 8/3/14 9:12 PM

Saknar du ditt svenska snus?Vi skickar färskt snus direkt till Singapore via Posten och UPS.

Beställ idag på snusdirect.com med kod “SWEA” och få 50 kr i rabatt!

Rabattkod: SWEA

WWW.SNUSDIRECT.COM

50KRRABATT

LUCIAGOLF 2013

Page 38: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine74 75

magazine

vårfestENLördagen den 26 april samlades vitklädda sweor med respektive på Coastes strandbar på Sentosa. Det blev en lysande kväll med sand mellan tårna, mat, prat, mojitos, mingel, dans och många skratt.

Page 39: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine76 77

magazine

Med ingefära som tema på menyn träffas vi i Sweas fjärde matlag. Vi är hemma hos Magdalena Ihre för att umgås och laga mat.

Att få skratta och diskutera är en riktig höjdpunkt för oss i matlag 4 som består av Ann Hespe, Mette Hartman, Anna-Lena Granell Griffiths, Lena Lindgren, Kerstin Östlund, Marie Schram, Carina Grönhagen och Magdalena Ihre.

Vi bjuds på fördrink, Pimm’s, med tilltugg på altanen följt av Asiatisk kycklingröra i salladsblad och grillad thai-lax med nudelsallad. Kvällens meny avslutades med Tira-misu.

Snyggt dukat och supergott var det, så därför vill vi dela med oss av recepten.

Pimm’s

4 cl Pimm’s No1gurkaginger ale

Garnering:apelsinlimefruktjordgubbar

Fyll glasen med is, frukt och en gurk-stav. Häll över Pimm’s No 1 och sedan ginger ale.

2 msk jordnötsolja4 schalottenlökar, finhackad2 vitlöksklyftor150 g kycklingfärs2 msk fisksås1 msk tamarindpuré1 msk räkor2 msk socker1 cm riven ingefära2 chili, finhackad1 msk hackade jordnötter

Dressing:2 msk gari (inlagd ingefära på burk), hackad1 dl risvinäger2 msk strösocker1 dl ljus soja1 tsk senapspulver2 msk sesamolja2 msk sesamfrön (torrostade)1 2/3 dl rapsolja1 1/3 dl färsk koriander (finhackad)1/2 dl färsk ingefära (finriven)

Nudlar & lax400 g äggnudlar1 litet rödkålshuvud( finstrimlad)6 salladslökar (skivade)1 1/2 kg färsk lax (filead med skinnet kvar)

3/4 dl teriyakisås2 msk sweetchilisås1 lime (skivad)salt och peppar

Blanda alla ingredienser till dressing-en, förvara i kyl tills det är dags att an-vända den.

Koka nudlarna enligt anvisningen på förpackningen, låt rinna av och svalna. Blanda med kålen och hälften av sal-ladslökarna.

Sätt på grillen. Lägg laxen med skin-net nedåt på en bit oljad folie. Pensla laxen med teriyakisås och sweetchi-lisås, salta och peppra och toppa med limeklyftor. Grilla tills laxen är som du vill ha den. Lägg laxen på nudelsalla-den, toppa med resten av salladslöken och ringla över dressingen.

Tiramisu med ingefära8 portioner

2,5 dl mjölk60 g mörk choklad (70 %)12 st savoiardikex2 msk inlagd ingefära 1 ½–2 dl starkt bryggt kaffe2 ägg delade i gulor och vitor5 msk socker200 g Mascarpone färskost2 msk spad (från burken med inlagd ing-efära) ca 2 msk siktad kakao

Värm mjölken och chokladen i en kast-rull på låg värme. Tillsätt kaffe och låt svalna.

Doppa undersidan av kexen i kaffet. Lägg dem sedan med kaffesidan ner på ett rym-ligt fat med kanter, där kakorna kan ligga i ett lager. Skiva och finhacka ingefäran.

Vispa äggvitorna till mycket hårt skum och ställ åt sidan.

Vispa gulorna med sockret tills det blir ljust och pösigt. Blanda ner ingefära, spa-det och Mascarponeosten.

Vänd ner de vispade äggvitorna. Rör om.

Bred ut smeten som ett täcke över de kaf-fedoppade kexen i formen.

Ställ i kylskåpet ett par timmar.

Sikta strax före serveringen över kakao i ett ganska rejält lager.

Middag med matlag 4

... med inspiration från Asien

Asiatisk kycklingröra i salladsblad8 portioner

1 msk hackad koriander16 salladsbladlime klyftor

Hetta upp oljan och stek schalottenlök och vitlök i en minut eller två tills de blir bruna.

Tillsätt kycklingfärs, fisksås, tamarind-puré, räkor och socker. Rör ner ingefära, chili, jordnötter och koriander.

Lägg kycklingröran i salladsbladet och servera med limeklyftor.

Grillad thailax med nudelsallad8 portioner

Text: Mette Hartman Foto: Marie Schram

Page 40: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine78 79

magazine

under efterkrigsåren när Marias biologiska föräldrar ville ha tillbaka sin dotter följdes nära av både kristna och muslimer, väster-länningar och lokalbefolkningen och en alltmer laddad rättegång leder tillslut till våldsamheter och upplopp.

A crowd of twisted things var intressant läs-ning av det skälet att man som läsare fick en chans att följa Singapore under en tid med stora och svåra förändringar. Det som gör boken läsvärd att man får en bild av en tid i Singapore som vi sällan hörs talas om idag.

Historien får ett rätt lamt slut (när anslaget

är att huvudpersonen ska få reda på sin bak-grund, så vill man inte att det ska sluta med att man kanske vet vad som hände) och det bidrar nog till att huvudrollsinnehavaren fö-refaller rätt blek. Men även om hennes his-toria tappar fotfästet lite så engagerar den otroliga och alldeles sanna historien om Maria Hertogh det desto mer.

Sammanfattningsvis så var det ändå skön läsning och en intressant återblick på den singaporianska historien. Författaren har skrivit många böcker om Singapore och de kan nog vara väl värda att läsa om man vill uppleva Singapore ur olika perspektiv. ♦

Crazy Rich Asians är Kevin Kwans debut-roman och den handlar om tre extremt rika kinesiska familjer med ”rätt” namn och ”rätt” bakgrund. Dessa familjer lever ett liv i lyx och flärd, med både privatplan, lyxbi-lar och palatsliknande hus. Allt är dock inte bara rosor i deras liv, utan det finns även mycket skvaller, baktalning och andra elak-heter i deras vardag.

Huvudperson, Nicholas Young, är en rik, snygg singaporekines på drygt trettio år. Han bor i USA och har där en amerikansk-kinesisk flickvän, en s.k. ABC – American Born Chinese, Rachel Chu. När Nicholas bästa vän i Singapore ska gifta sig bestäm-mer Nicolas sig för att bjuda med Rachel. Det är inte vilket bröllop som helst, utan årets, kanske decenniets viktigaste bröllop i Singapore. Nicholas bäste vän är även han mycket förmögen och han gifter sig med en vacker fotomodell.

I samband med resan och bröllopet har Nicolas tänkt att presentera Rachel för sin familj och släkt i Singapore. Rachel som bara umgåtts med Nicolas i USA vet inte hur förmögen Nicholas familj är, att deras hus ser ut som ett palats, att de äger halva Singapore och har byggt upp en enorm förmögenhet generationer tillbaka. Nico-las familj å andra sidan har inget till övers för en ABC med oklar familjebakgrund. Allt är upplagt för en kulturkrock av stora mått.

Boken följer olika personers perspektiv. Ut-över Nicolas och Rachel får man också föl-ja exempelvis Astrid som är Nicholas kusin. Hon är hemmafru och har en liten son, som uppfostras mer eller mindre av barnflickan

medan Astrid lever ett socitetsliv med shoppingresor till Paris inför varje säsong, har hushållerska, kock och privatchauf-för. En annan kusin man får träffa är Eddie som bor tillsammans med sin familj i Hong Kong. Han lever för att visa upp en lyck-lig och förmögen fasad. Tillsammans med sin familj poserar de ofta och gärna i nya dyra kläder i olika socitets magasin. Man får också följa Nicolas mor när hon gör sitt bästa för att få Rachel ur bilden.

Vi får följa med dessa personer i deras liv, både till vardag och till fest, nutidshand-ling blandas med bakåtblickar. Det är lycka och vänskap, men också mycket intriger, desperata försök att inte tappa ansiktet och att umgås med rätt människor och visa en lyckad fasad utåt.

Vi i bokklubben tyckte att det var roligt att en bok som handlar om lyx, kärlek och intri-ger inte var amerikansk eller engelsk, utan singaporeansk. Både författaren och största delen av bokens handling är från Singapore. Extra roligt och spännande var det att känna igen sig på olika platser som personerna i boken besökte. De åt bland annat grillspett på Lau Pa Sat som säkert många av oss har besökt.

Boken var lättläst och den fungerade som en skön avkoppling. Det var inte den bästa bok som jag har läst, och handlingen var re-lativt enkel och förutsägbar. Ett klart plus var att handlingen utspelade sig i Singapore där jag för närvarande själv bor. Med tanke på slutet och även rykten som vi hört, tror vi i bokklubben att det kommer att komma en fortsättning på boken. Flera av kommer nog att även läsa den.

Crazy Rich AsiansKevin Kwan

A crowd of twisted thingsDawn Farnham

A crowd of twisted things utspelar sig i Singapore under 50-talet och tar upp Singa-pores situation i efterdyningarna av andra världskriget. Det smärtsamma åren under den japanska ockupationen är över men genom återberättade av fiktiva minnen och brev får man även en bild av hur speciellt kvinnor och barn hade det under den tiden.

Huvudpersonen, Annie Collins, återvänder till Singapore för att leta efter sin dotter som försvann under kriget. Annie bor nu

sedan många år i Australien och har ska-pat sig ett helt nytt liv. Av livet i Singapore under kriget minns hon bara brottstyck-en. Hon minns sin avlidne make som var elak mot henne, att dottern som var hen-nes glädjeämne en dag var borta och hon minns sin egen uppväxt på ett barnhem som ett euro-asiatiskt barn före kriget. Hon har också fragment av minnesbilder hon inte kan förklara: av en asiatisk man hon verkar ha ett kärleksförhållande med. Från fina fester och med fina kläder på sig. Vem är han? Är han en av de japanska militä-rer som ockuperade Singapore? För henne blir mötet med Singapore både ett sökande

efter dottern och ett sökande efter hennes eget förflutna.

Den fiktiva historien om Annie Collins och hennes kamp att finna det flickebarn som hon förlorade under kriget berättas paral-lellt med autentiska historiska utdrag ur domstolshandlingar angående vårdnads-tvisten av Maria Hertogh. Maria var en hol-ländsk flicka som av oklara skäl hamnade som fosterdotter eller adopterad dotter (be-roende på vilken sida i argumentet du tror på) i en lokal muslimsk familj under den japanska ockupationen. Den vårdnadstvist som utspelade sig i Singapores domstol

SWEAs Bokklubb beger sig ut på gastrono-miskt äventyr till Carpenter & Cook!

Vi vet att vi egentligen ska vara en bokklubb och som bokklubb ska vi läsa böcker, prata böcker och eventuellt skriva om de böcker vi läser, men under det senaste året så har vi blivit ett matlag ”in disguise”. Det började med kaffe och nybakat till vårt bokprat och allt eftersom månaderna gick blev det mer och mer lunch med nybakat som efterrätt och slutligen bjöds det till och med på vin till maten och bokpratet. Idag tog vi ännu ett steg ut i det gastronomiska underlandet Singapore då vi hade vår träff på ett väldigt mysigt café, Carpenter & Cook.

Det passade speciellt bra att äta gott och prata böcker den här gången eftersom vi alla hade läst ”Crazy Rich Asians” skriven

av Kevin Kwan. Boken kan ni läsa mer om i den recension som finns i det här numret av SWEA Magazine, men kort och gott så är det en kärlekshistoria där större delen av handlingen utspelas i Singapore och med väldigt mycket referenser till singaporiansk mat och matkultur.

Carpenter & Cook visade sig att vara ett fynd. Gott kaffe, dagsfärska bakverk och ”damstorlek” på luncherna till väldigt bra priser. Därtill en öppen och unikt inredd lokal där allt inklusive 50-talsstolarna, de franska speglarna, emaljkastrullerna och den gamla skrivmaskinen är till salu. Möblerna säljs till ockerpriser jämfört med alla våra second hand-butiker i Sverige så skratta gott och lägg 2$ på en croissant, 7$ på en pajbit med sallad och 5$ på en latte istället. Njut av ditt kaffe eller te i koppar

av alla de sorter och välj att sitta i en soffa, vid ett långbord eller vid ett intimt bord för två. Carpenter & Cook, 19 Lorong Kilat, är öppet tisdag till söndag och ligger nära Bukit Timah Nature Reserve om man verk-ligen vill förtjäna dom där goda bakverken. Det är ingen bordsbeställning på helgerna men under veckan kan man boka bord om man är minst sex personer. Det är väldigt begränsat med parkeringsmöjligheter men man kan parkera i ett av alla shoppingcen-tren på Bukit Timah som bara är ett och ett halvt kvarters promenad därifrån.

SWEA bokklubb önskar er en god måltid och en god bok tills nästa gång. Om ni vill läsa någon av de två böcker vi recenserar i det här numret så finns dom både i bokaf-färerna här i Singapore och som e-bok men än så länge bara på engelska.

SWEAs bokklubb på gastronomiskt äventyr

SWEA bokklubb

Text: Charlotte Huston, Lovisa Seleskog och

Madeleine Gullman-Strand Foto: Carpeneter & Cook och

Madeleine Gullman-Strand

Page 41: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine80 81

magazine

Familj i Singapore: Sambo Philippe som arbetar vid ABB på ett 3-årigt kontrakt i Singapore

Bakgrund: Född och uppvuxen i Västerås där jag har mina föräldrar samt min bror och hans familj. Min tidigare erfaren-het av att bo utomlands begränsar sig till en termins studier i Skottland under min universitetstid. Jag har aldrig tidigare varit i Asien bortsett från förra sommaren då vi var ett par da-gar i Singapore för att se oss omkring inför en eventuell flytt. Jag har alltid haft ett intresse för djur och natur, gillar skidåk-ning, långfärdskridskor, fjällvandringar (hur ska det gå??) och mycket mer. Har haft hund och är utbildad hundinstruktör. När det gäller mitt yrkesliv så har jag sedan examen arbetat inom Human Resource i diverse roller och inom olika företag. Har förmånen att ha fått tjänstledigt från min anställning under 3 år. På ”äldre dar” har jag prövat silversmide vilket var fantastiskt kul och jag är riktigt nöjd med mina alster.

Första intrycket av Singapore: Extremt varmt, rent och väl-ordnat. Fina gröna områden, känsla av att känna sig trygg men lite omständligt emellanåt.

Förväntningar: Att få ta del av kulturen i Asien, att få en timeout från vardagen hemma och att få möjligheten att göra något helt annat med all den tid som plötsligt finns. Jag vet i skrivande stund inte riktigt vad det kommer att vara. En idé jag har är att engagera mig i hundar genom någon av de organisa-tioner som tar hand om övergivna hundar. En annan tanke är att läsa språk. Jag skulle också kunna tänka mig att jobba om jag hittar något som verkar intressant. Vi har varit här i drygt 2 månader så än så länge har det handlat mycket om att komma i ordning och börja lära känna staden. Jag vill resa och se andra delar i Asien, möta nya människor och lära mig mer om mig själv och utvecklas som person.

Saknar mest från Sverige: Familj, vänner och den underbara natur vi har i Sverige inklusive den rena och klara luften.

Familj: Min make Daniel, Evelina som blev 3 år i november och Erik som snart blir 8 månader.

Tid i Singapore: Vi landade dagarna efter nyår, den 3 januari 2014.

Bakgrund: ”Ska vi flytta till Singapore?” kom min make hem och frågade. Jag satt höggravid, stor, varm och med fötterna på bordet. Vi hade pratat om en utlandsvistelse länge men liksom aldrig drivit igenom det utan mera drömt. Så plötsligt kom Singapore upp som en möjlighet … tja … hur är det där? Jobbet som marknadsansvarig skulle ändå vila en tid, ingen skola att ta hänsyn till, sol och värme. Absolut! Eftersom Erik föddes så nära inpå avresan gjorde vi aldrig någon “pre-visit”. Jag litade på Daniel – Singapore skulle bli bra så vi laddade för äventyr!

Första intrycket av Singapore: Efter nästan 20 timmars resa och taxifärd till vår servicelägenhet på 33:e våningen kändes det om-tumlande när jag stod och tittade ut över staden. Fantastiskt! Redo att utforskas! Mitt i blickfånget vajade IKEAs blågula fana och jag tänkte lugnt att vi är ganska nära hemma ändå. De närmaste dagarna slogs jag av grönskan, mänsklig värme, härligt väder, mängden barn som fyllde condot vid 16.00, att Singapore är stort, att det kan vara ett äventyr att bara gå och handla mat, att staden har puls och att det inte kommer att bli svårt att fylla dagarna med minnen för livet. Singapore blir bra.

Förväntningar: Fortfarande, efter tre månader, snurrar tankarna kring alla möjligheter. Vi lever mitt i äventyret och samtidigt för-söker vi skapa en vardag för Evelina, Erik och oss. Men vi äter elefanten i bitar som vi brukar säga. Då är jag övertygad om att alla förväntningar om nya vänner, spännande projekt, resor och möjlig-heten att lära känna Asien kommer att falla på plats.

Saknar mest från Sverige: Fick ett meddelande från familjen som hyr vårt hus hemma i Göteborg. De berättade att små knoppar spricker upp i rabatten. Det är förväntansfullt och så fint när det äntligen börjar blomma. Men ok. Blommar gör det igen!

AnnaCarin Gynt

Emma Boberg

nya sweormedlemmar

En varm förmiddag i april var vi ett gäng sweor som blev guidade runt Tiong Bahru av Charlotte Chu Kin Fong. En tur som innehöll allt från information om var Singapores första opiumplantage låg och tempelbesök till var man kan äta god hawkermat. Dessutom blev det en hisstur till 21:a våningen med utsikt över hela området. En mycket trevlig Swea-aktivitet som troligen kom-mer att mynna ut i ytterligare besök i Tiong Bahru för flera av deltagarna. ♦

Guidad tur i Tiong Bahru

Page 42: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine82 83

magazine

Ovikta kläder i en hög, hallgolvet prickigt av svarta ”pluppar” som barnen tagit med sig hem från

fotbollen på konstgräs, rester eller hastigt ihopslängd middag. Tja, svenska vardags-livet kom snabbt i kapp oss vid vår hemflytt förra sommaren efter tre härliga år i Sing-apore. Vi kom tillbaka till vårt gamla hus på lilla lantliga Norrö i Åkersberga, där vi plockade upp tråden med fantastiska vänner och familjer. Vardagstråden med städ, mat-lagning och dagliga rutiner plockades inte upp med riktigt samma entusiasm ...

Vi kunde inte ha valt en bättre sommar att flytta hem – den var galet vacker, varm och härlig! Barnen kom snabbt in i lek, kom-pishäng, läger av olika slag – till helt över-komlig ekonomi dessutom. Utöver det hann vi med fina seglingsveckor i Stockholms skärgård i efterlängtade och försummade Antella (vår segelbåt) samt en roadtrip till västkusten med fina möten med gamla och nya vänner.

Laddade efter en fin sommar började bar-nen på varsin ny skola: Anton, 13, på eng-elsk skola med internationell prägel och Ella, 10, i den skola där hennes gamla

klasskamrater gick. Båda var initialt myck-et nöjda och kom in i lunken snabbt. Så snabbt att jag i mitten av september ville komma igång själv och började jobba på en skola i närheten. Största glädjen för mig, som varit lite tveksam till att gå tillbaka till läraryrket, har varit att återupptäcka gläd-jen och stimulansen i att undervisa. Barnen trivs fortfarande, men saknar sin skola i Singapore mycket. De upplever att det var mer stimulerande och lärorikt där. Strikt, javisst, men också mer värme och humor.

Vi såg fram emot en vit vinter med mycket skidåkning. Svenska vädrets nyckfullhet ville dock annorlunda denna vinter, som inte bjöd på mycket snö. I januari visade sig solen sammanlagt ynka 14 timmar i Stock-holmstrakten! Nu är ljuset tillbaka och allt är förlåtet. Jag gläds åt att återupptäcka trädgården och vad som tittar upp i rabat-terna. Kvällarna blir ljusare och barnen springer utan jackor mellan granntomterna, spelar fotboll, hoppar trampolin och gläds åt frihetskänslan.

Min målsättning när vi flyttade hem var att vi skulle upprätthålla träningen, fortsätta prioritera roliga saker och hitta balans mel-

lan jobb och fritid. En titt i backspegeln nu i mars visar att vi lyckats med lite av det. Vi ser till att ge mer tid för stimulerande akti-viteter än vi gjorde före vår flytt till Singa-pore.

För barnen har flytten till vänner varit det bästa, men från vänner det sämsta. Tack vare Kik och Instagram håller de dock kon-takten. Familjetiden och möjligheterna som expatlivet gav oss värdesätter vi enormt, liksom alla möten med fina och fantastiska människor. Ingen av oss är stängda för nya utlandsvistelser och jag säger som en av de kloka kvinnor jag mötte i Singapore, och som också har flyttat: ”Njut av ert Home Sweet Home Singapore!”. Jag saknar det, men summa summarum är jag på rätt plats där jag är nu.

När jag så för tredje dagen i rad kommer hem från jobbet, ser de svarta ”plupparna” från konstgräset på hallgolvet, och det ef-terlängtade solskenet avslöjar att fönstren behöver en rejäl vårputs, väljer jag att tänka som Karlsson på taket: ”Det är en världslig sak!” och njuter i stället av den skira svens-ka vårsolen. ♦

Efter två och ett halvt år bestämde vår familj sig för att flytta hem från Singapore till Sverige. Det var inte

ett lätt beslut att fatta. Mycket talade för att vi skulle stanna. Men min önskan att börja jobba, längtan efter nära och kära, klara höstdagar och en rad andra omständighe-ter gjorde, efter noga övervägningar, att vi bestämde oss för att återvända hem. Det svåraste var inte att lämna det härliga kli-matet och det priviligierade livet, utan alla vännerna. Vi tänker mycket på alla härliga kompisar i Singapore och saknar dem fort-farande mycket. Vi lämnade Singapore i juli 2013 och kom hem till Sverige mitt i hög-sommaren, vilket nog gjorde omställningen lättare än om vi hade flyttat i vintertid.

Vi har funnit oss väl till rätta och trivs bra, men det är inte bara att flytta hem. Omställ-ningen är minst lika krävande (om inte mer) som när man flyttar ut. Det är många som har sagt detta förut, men det är viktigt att poängtera. Det krävs mycket förberedelse innan avresan och väl på plats i Sverige är det mycket som ska ordnas innan man är ”inne i systemet” igen. Vi skrev in oss med en gång när vi kom hem och det gick ganska snabbt att få papper från Skattemyn-digheten om att vi nu var inskrivna i hem-landet. Men vad vi missade var att vi också skulle anmäla oss hos försäkringskassan. Vi trodde att det skedde automatiskt när man nu var inskriven. Men det ska alltså göras en separat anmälan. Det är kanske självklart för vissa, men för er som inte tänkt på det, kan det vara bra att veta.

Vi försökte göra den fysiska flytten så smi-dig som möjligt. Vi flyttade från vår mysiga lägenhet på Arcadia Road tillbaka till vårt hus i Lomma i Skåne. Visst var det skönt att komma tillbaka till något bekant även om familjen nu såg helt annorlunda ut än när vi åkte ut. Då var vi två vuxna och ett barn

under två år, och nu var vi två vuxna och tre barn under fyra år.

Andy, min man, hade varit hemma under våren och fixat till huset så att det bara skul-le vara att flytta in. Inte så dumt att ha lite möbler hemma så att man inte kom hem till ett tomt hus. Släktingar mötte oss på Kast-rup och hade dukat upp en härlig svensk frukost när vi kom hem. Nu skulle vi bara njuta av sommaren och så sakta acklimati-sera oss till det ”nya” hemlandet. Vi vuxna hade ju en klar blid av vad Sverige var och är, men det var lite annorlunda för barnen. Vår dotter Tove var inte ens två när vi flyt-tade och tvillingarna Lia och Hedda är föd-da i Singapore och hade bara varit hemma och hälsat på när de var små spädbarn. De har fått bilda sin egen bild av Sverige och vad det innebär att leva här. Det har varit många pratstunder om Singapore, om vad det är, var det ligger, om det är varmt, vad man äter och så vidare.

Jag själv hade lite oro om hur vi skulle klara oss utan vår helper. Vi hade ju aldrig levt i denna familjekonstellation utan att det fanns en extra vuxen i huset. Hur ska jag ensam kunna ta hand om tre barn under fyra år när min man är borta på jobbresor? Kommer vi ha någon ”egentid” eller kom-mer all energi att gå åt att få vardagspusslet att fungera? Allt har gått över förväntan. Mycket tack vara att jag inte har jobbat, mer eller mindre frivil-ligt, under sommar, höst och vinter. Planen var att jag skulle börja arbeta under hösten, men det tog längre tid än väntat att hitta ett jobb. Så här i backspegeln var det nog ganska bra att jag fanns på hemmaplan. När tvil-lingarna började på för-

skola kom snoriga näsor och feber som ett brev på posten. Nu är jobbet på plats, tje-jerna är lite friskare än precis i början av da-gistiden och vi har dessutom en fantastisk support av mor- och farföräldrar.

Fåglarna kvittrar, påskliljorna blommar och våren är äntligen här, vilket glädjer de fles-ta. Men Tove vill inte att det ska bli som-mar. Hon gillar inte när solen lyser och hon vill absolut ha mer snö. Jag kan hålla med om att det inte är helt fel med lite kyla så att man kan ta på sig jeans (utan att de klist-rar fast på benen), en tjock tröja och elda i brasan. Men nu ska det bli skönt med lite värme och sommar igen. ♦

Text & Foto: Malou Nordgren

En världslig sak

medlemmar

hemflyttade sweor

Text & Foto: Amis Sundling

Flytta bort och hem på samma gång

Page 43: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine84 85

magazine

När vi flyttade från Sverige till Singapore för fem år sedan var vi förväntansfulla. Vi föreställde oss

att vi hade några spännande, roliga och lä-rorika år framför oss, år fyllda av intryck, upplevelser och utvecklande erfarenheter. Allt det där har infriats med råge. Tre år blev nästan fem, tiden gick fort och i au-gusti landade vi på Kastrup som hemvän-dare. Nu var det inte semester, utan vi kom hem, hem för att starta en ny vardag, söka jobb och hitta en trygg plats för vår familj att kalla ”hemma”.

Förberedelser inför flyttenEfter påsk började vi planera för framtiden i Sverige, sökte till högskolan, funderade på var vi ville bo och sonderade arbetsmarkna-den. Jag uppdaterade profilen på LinkedIn, tog kontakter och sökte några tjänster. Det ledde till två anställningsintervjuer via Sky-pe medan vi bodde i Singapore och en po-sitiv kick för självkänslan. När jag hastigt blev erbjuden ett vikariat i Växjö och min man Thomas samtidigt fick veta att tjänsten han sökt i Småland var lagd på is, hamnade vi i ett vägskäl. Skulle vi satsa på Småland för en kort tid, för att senare söka oss ner till Skåne, eller skulle vi våga ha is i magen och

hoppas på jobb kring Helsingborg? Jag tackade nej, med viss vånda och två vunna erfarenheter: Det är svårt att veta om en rekrytering kommer att ta en vecka eller ett par månader och det blir besvärligt om man inte är redo när man blir erbjuden en tjänst.

Att få ner ett hem i resväskanSista året i Singapore var vi lokalanställda, så merparten av vårt bohag hade vi skickat till Sverige när expatkontraktet tog slut. Nu sålde vi möbler och husgeråd via Craigslist och SWEA och gav en del till Frälsnings-armén. Med mantrat ”övervikt kostar 65 SGD/kg” sorterade vi hårt och skickade en tung låda med posten. Så stod vi där sista kvällen, nyduschade i grannarnas lägenhet, redo att ge oss av med resväskor, barnvagn, golfbag och en kartong med viktiga doku-ment. Det var en säregen känsla att åka till Changi för att checka in för ”sista” gången. Kvinnan i incheckningen noterade med bekymrad min att vår packning vägde 114 kg. Hennes smala ansikte sprack upp i ett leende när chefen gav henne klartecken att inte debitera 56 kg övervikt. Vi tackade, log lättade tillbaka och gick mot säkerhetskon-trollen. Tack Singapore Airlines!

Sensommar i SverigeDe första veckorna umgicks vi mycket med släkt och vänner, men fixade också prak-tiska saker med skatteverket, försäkringar och arbetsförmedlingen. Det är många be-gränsningar i systemen när man har varit

folkbokförd utanför Europa en tid. Svårast var att få teckna vissa försäkringar och att få klara besked från försäkringskassan be-träffande föräldrapenning. Ett tips är att föra utförliga anteckningar.

Det var ett underbart sensommarväder och först i slutet av september kände vi att vi var i Sverige på riktigt, för att stanna och inte på semester. Vi valde att bo hos mina svärföräldrar som en storfamilj tills vi hit-tade en egen bostad. Det var mysigt och fungerade bra, säkert mycket tack vare det sköna vädret. Vi gick i skogen och plockade bär och Ida åt björnbär med hela ansiktet. Hon försökte också mata lilla Anna, men hon hade fullt upp med att försöka sitta på stigen. Skogen och allemansrätten, så ljuv-ligt det är!

Med hösten kom vardagenSedan i oktober arbetar jag som Business Controller, jag trivs och är tacksam för att jag fick tjänsten. Vi fastnade för ett hus i Jonstorp och i början av november flyttade vi in. Samtidigt drog höststormarna fram och ett par stora granar föll in på tomten. Efter en del jobb med motorsågen har vi nu härlig eftermiddagssol på altanen. Ida bör-jade på dagis och några dagar senare fick vår baby Anna en kraftig förkylning. Annas immunförsvar var nedsatt och under sex veckor var vi frekvent på provtagningar på olika vårdinstanser. Lillejulafton var Annas värden äntligen bra och vi kunde fira julen som planerat med kusinerna.

Hemflytt med mixade känslor

Åka pulka på rimfrostenJag hade glömt bort hur kallt det är att skra-pa frost på bilen utan handskar, men också hur mycket snön lyser upp i vintermörkret. Flickorna gillar snön och så fort vi haft rimfrost har Ida ropat – Åka pulka! Ändå har det varit en utmaning att ensam ta på overall, vantar, mössa och stövlar på båda två samtidigt, att ha vantar det är inte deras melodi.

Vårsolens varma strålarVintergäck, snödroppar och krokus tittade tidigt upp i rabatterna och de får nu sällskap av vitsipporna i skogen. Det är en förunder-lig känsla när ljuset kommer tillbaka, när dagen gryr tidigare på morgonen och solen dröjer sig kvar på kvällen. Jag står på tom-ten och tittar ner i skogsremsan där stormen drog fram i vintras. Det luktar jord och jag njuter. Det har gått ett halvår sedan vi kom tillbaka till Sverige och vi har fått smakprov

på alla fyra årstiderna. Tänk vilken energi dessa skiftningar ger själen.

I april börjar Thomas arbeta som inköpare och Anna har mjukstartat på dagis sedan några veckor. Det känns gott att alla pus-selbitar i vårt nya liv är på plats. Precis som vi hört andra säga före oss så har hemflyt-ten har varit en lärorik period, lite tufft med vissa bitar och lättare än befarat med andra.

En positiv saknadJag trivs med att vara tillbaka i Sverige, men det hindrar inte att jag känner en po-sitiv saknad av livet i Singapore. När Ida står på stranden och ropar – Bada! samtidigt som det iskalla vattnet sköljer över hennes gummistövlar, längtar vi efter poolen och kamraterna. Visst får hon bada här också, i tvättbaljan, i mormors badkar och på bad-huset, men det mättar inte en flicka som skulle vilja bo i poolen.

Ett par vardagliga saker som jag uppskattar i Sverige är att ha diskmaskin och varmvat-ten i köket. Jag njuter av att avsluta duschen med att låta kallt vatten skölja över krop-pen. Det lyckas man inte med i Singapore. Det som tydligast får mig att känna lycka över att vara tillbaka i Skåne är att se den glädje och kärlek våra föräldrar och våra flickor skänker till varandra i vardagen.

Jag tänker tillbaka och kan önska att vi hade rest mer, men tycker samtidigt att vi sett och upplevt mycket. Jag saknar er och önskar er allt gott. Jag vill tacka SWEA för alla trevliga aktiviteter, för nya vänner och för att jag genom SWEA fått chansen att utvecklas.

När jag satt på flyget till Singapore i no-vember 2008, tänkte jag att jag skulle läsa Mobergs böcker om Utvandrarna. Det har jag inte gjort, men jag tänker att det kanske är dags att göra det nu. ♦

Text: Sara Wallin Foto: Sara och Thomas Wallin

Imagine ...

We give our students roots and wings.www.gess.sg

...if Enzo Ferrari and Ferdinand Porsche had been best pals!

They would have benefited from the IB MYP Design Programme where students learn to design and develop products from prototype to packaging. Imagine the cars we could be driving today!

The European Section of German European School Singapore is an English medium, IB world school offering all three IB programmes (PYP, MYP, IB Diploma). Our German Section offers all major German school leaving certificates.

With 1,500 students aged 18 months to 18 years from more than 50 nationalities, GESS offers a welcoming and inclusive atmosphere within a close-knit community.

Language acquisition is one of GESS’s core strengths.

IB

Diploma score

four points higher

than world

average

The European Section supports many languages such as Dutch, Danish, German, French, Spanish and Mandarin, all delivered within the regular curriculum.

GESS_Advertisement_Swea_May2014_192x135.indd 1 12/2/2014 9:16:45 AM

medlemmar

Page 44: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine86 87

magazine

Sekreterare Johanna Fagerlund [email protected]ästare Johanna Carlander Davis [email protected]örvaltare Kerstin Eriksson-Splawn [email protected] rådgivare Gîta Paterson [email protected] chef Katri Olander Serenius [email protected] assistent Susanna Olander [email protected] Redaktörer SWEA-Nytt Ginga Sewerin-Olsson [email protected] Margaretta Simpson [email protected]ör Forum Elsa Maréchal [email protected] Katri Olander Serenius [email protected]

SWEA Lokalavdelning REGION ASIEN: Bangkok Maria Mellbom [email protected] Anna Renman [email protected] Kong Marianne Andrén [email protected] Amie Kronblad [email protected] Lumpur Jessica Luther-Froiland [email protected] Jennifer Grahn [email protected] Catarina Hansson [email protected] Hedvig Lundén-Welden [email protected] Maggan Kullberg Stampe [email protected]

Kontaktuppgifter SWEA International

SWEA i korthet

SWEA – Swedish Women’s Educational Association International är en global ideell förening för svenska och

svensktalande kvinnor som är eller har varit bosatta utomlands.

SWEA grundades i Los Angeles år 1979 av Agneta Nilsson. Hon har belönats med två kungamedaljer för sina SWEA-insatser

samt erhållit utmärkelsen Årets Svensk i Världen 1995, Årets Svensk-Amerikan 2006.

Sedan 2012 är Margaret Sikkens Ahlquist SWEA Internationals ordförande och Prinsessan Christina är SWEAs hedersordförande.

SWEA är både en träffpunkt och ett skyddsnät, med länkar över hela världen, som gör livet utomlands lättare och ger stöd vid

utflyttning och återkomst till Sverige.

SWEAs syfte är bl. a. att förmedla professionella och personliga kontakter, etablera nätverk sweor emellan över hela

världen genom att samla sweor kring svenska språket, stödja och sprida kännedom om svensk kultur och svenska traditioner.

SWEA stödjer projekt med svensk anknytning samt utbildning genom stipendier. SWEA har omkring 7 500 medlemmar i 73

avdelningar i 33 länder på fem kontinenter.

SWEA är idag en av de största Sverigefrämjande ideella organisationerna, vars mångfacetterade aktiviteter är en del av Sveriges ansikte utåt och stärker banden till främmande länder.

Läs mer på SWEAs hemsidor: www.swea.org

www.swea.org/singapore/

SWEA International Inc P O Box 4128 Fort Lauderdale, FL 33338 USAwww.swea.org [email protected]

[email protected]@[email protected]@[email protected]@[email protected]@[email protected]@swea.org

Margaret Sikkens AhlquistAnnette ÅsbergAgneta NilssonIa DuboisBarbro WestinCecilia BrowningChrista AlfredssonChristina HallmertBirgitta KonialiMarita Löfdahl

Internationell ordförandeInternationell vice ordförandeGrundareReg.ordf. VAME (västra Amerika)Reg.ordf. MAME (mellersta Amerika)Reg.ordf. OAME (östra Amerika)Reg.ordf. VEMA (västra Europa, Mellanöstern & Afrika)Reg.ordf. MEMA (mellersta Europa, Mellanöstern & Afrika)Reg.ordf. OEMA (östra Europa, Mellanöstern & Afrika)Reg.ordf. Asien

STYRELSE: E-POST:

ÖVRIGA BEFATTNINGAR: E-POST:

www.stenaweco.com

YOUR FIRST CLASSSEABORNE SOLUTIONS

The series of ten IMOIIMAX ships is thelatest assets in Stena Weco’s journey towards beingthe market-leading, cross-trading specialists in the MR segment.By merging innovation power with best available technology wedeliver efficient and flexible cargo transportation – while ourdedication to performance create safe and cost efficient operations.We simply believe that all customers and their cargoes deserveFirst Class Seaborne Solutions.

StenaWeco_IMOIIMAX_215x153mm.pdf 1 2014-03-06 10:45

Vi efterlyser dig som är intresse-rad av att hjälpa

till i SWEA Singapore! Det är roligt, utvecklande och ger

dig möjlighet att lära känna många nya svenskor. Var-jer år är det många nya be-fattningar som blir lediga

och just nu söker vi personer till posterna som presenteras

här på sidan.

Låter det spännande? Blir du nyfiken? Kontakta styrelsen för för att anmäla ditt in-

tresse eller ställa frågor. Skicka ett mejl till [email protected]

EFTERLYSTWEBBTEAM

PROGRAMGRUPP

Du som tycker om att skriva och vill vara med och göra vår egen tidning SWEA Magazine är välkom-men att vara med i redaktionen.

LAYOUTARE till SWEA Magazine

TIDNINGSREDAKTIONEN

Här välkomnas alla som vill hjälpa till att arrangera såväl stora som små SWEA-aktiviteter.

Här söks nya medarbetare som kan hjälpa till att uppdatera SWEAs hemsida samt informationen på facebook.

Här behövs någon som vill vara med och göra lay-outen i vår tidning.

Page 45: 2014 nr 1 1 - SWEA Singaporesingapore.swea.org/wp-content/uploads/sites/81/2013/09/SWEA_webversion.pdfAd_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 When it’s time to

magazine88 VOLVO DYNAMIC STEERING

Check out the The Epic Split feat. Van Damme on YouTube.