Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Typology of Prosodic Phrasing Typology of Prosodic Phrasing in Japanese Dialectsin Japanese Dialects
Yosuke IgarashiJapan Society for the Promotion of Science,
National Institute for Japanese [email protected]
1. Introduction
2. The methodology for data collection
3. Typology of prosodic phrasing
4. Conclusion
IntroductionIntroductionCross-linguistic comparison of intonation is now in ferment more intense than ever (Gussenhoven 2004; Jun 2005)This has become possible since the emergence of a common framework, the Autosegmental Metrical (AM) model (Pierrehumbert 1980; Ladd 1996)
Japanese language has played a leading role in the development of the AM theory of intonational phonology (Poser 1984; Beckman and Pierrehumbert 1986; Pierrehumbert and Beckman (P&B) 1988)Current works on Japanese intonation are built on long-time research on prosody in Japan (Yamada 1892; Sakuma 1919; Jinbo 1925; Miyata 1928; Hattori 1929; Kindaichi 1937; Arisaka 1941)It is the description of Japanese dialects that had stimulated the traditional prosodic works (Hatori 1929, 1931, 1933; Kindaichi 1937, 1943, 1974; Hirayama 1960, Tokugawa 1962)
IntroductionIntroductionSince the beginning of the 1930’s extensive research has been done to describe the word-levelprosodic systems of all existing dialectsThere have been several attempts to classify word-level prosodic systems of dialects– Diachronic classification
(Kindaichi 1937, Hirayama 1960)– Synchronic classification
(Uwano 1989, Hayata 1999)
Despite great effort devoted to the description of word-level prosody, surprisingly few studies have been devoted to phrase-level prosody, or intonationof dialects (Uwano 1984; Kori 1987, 2007; Maekawa 1990 et seq.)
Kindaichi’s“accent map”
Adopted from Akinaga ed. (2002: pp. 1)
IntroductionIntroduction
The goal of my ongoing research is to develop an intonational typology of the Japanese dialects with focus on their prosodic phrasing
Classification of Japanese dialects on the basis of prosodic phrasing will be proposed, highlighting the dialects without lexical pitch specification (the most understudied group of dialects)
In this presentation
1. Introduction
2. The methodology for data collection
3. Typology of prosodic phrasing
4. Conclusion
2
ProcedureProcedure“Simulation task”
Sentence design
TranslationFrom standard Japanese to dialect
Reading of the sentences& recording
Analysis of produced sentencesRecording
Sentence designSentence designSentences contain linguistic factors that are known to affect the prosodic phrasing in Tokyo (standard) Japanese (Kubozono 1988, P&B 1988; Maekawa 1991, 1994a; Kori 1997)
– WH focus– Textual focus– Syntactic branching
These factors are reported to influence the prosodic phrasing in Japanese dialects (Kori 1987, 2006; Maekawa 1990, 1997a; Igarashi 2006, 2007a, 2007b, 2007c)
Sentence designSentence design
Tokyo dialect: Pitch range expansion in the WH word congruent with range compression in post-focal words (Maekawa 1991; see also Ishihara 2003; Kitagawa 2005)
Process in which words in WH domain are grouped together into a larger prosodic phrase
WH focus
7070
150150
0.5Time (sec)
7070
150150
0.5Time (sec)
WH question Non-WH question
Expansion
Compression
Na’ni-ga mie’ru?What do you see?
WH
Tokyo dialect
Na’ni-ka mie’ru?Do you see anything?
cf. Maekawa (1991)
WH focus
WH
Kobayashi dialect Igarashi (2006)
5050
170170
0.5Time (sec)
WH question
Reduction
Expansion
Nan-ga miyuk-ke?What do you see?
5050
170170
0.5Time (sec)
Non-WH question
Nan-ka miyuk-ke?Do you see anything?
Koriyama dialect (My data)
WH
Nani-ga mien-dai?What do you see?
Nani-ka miek-kai?Do you see anything?
120120
250250
0.5 1Time (sec)
WH question
120120
250250
0.5 1Time (sec)
Non-WH question
Sentence designSentence design
Tokyo dialect: Pitch range expansion in the focused word congruent with range compression in post-focal words (P&B 1988; Kori 1997; Maekawa 1997b, Ito 2002)
The processes are similar to that for WH focusFukuoka dialect has two distinct ways of prosodic phrasing; one for WH focus and the other for textual focus– WH focus: lexical pitch accents are deleted at all in the
WH domain (Hayata 1985; Kubo 1989; see also Smith 2005)
– Textual focus: the similar to Tokyo dialect (Igarashi 2007c)
Textual focus
Textual focus
Goshogawara dialect Igarashi (2007b)
Tokyo dialect
7070
200200
0.5 1 1.5Time (sec)
FOC
7070
200200
0.5 1 1.5Time (sec)Ina’gaki-no inakaya’kuza-ni nagur-are-ta
I was punched by a local gang in Inagaki.Ina’gaki-no inakaya’kuza-ni nagur-are-taI was punched by a local gang in Inagaki.
FOC
Expansion Expansion
Compression Compression
100100
350350
0.5 1 1.5 2Time (sec)
100100
350350
0.5 1 1.5 2Time (sec)
FOC
Ina’gaki-no inakaya’kuza-sa hutak-ae-taI was punched by a local gang in Inagaki.
Ina’gaki-no inakaya’kuza-sa hutak-ae-taI was punched by a local gang in Inagaki.
FOC
Expansion Expansion
Compression Compression
cf. Kori (1997)
3
Tokyo dialectWH focus
6060
200200
0.5 1 1.5 2Time (sec)
6060
200200
0.5 1 1.5Time (sec)
FOC WH
6060
200200
0.5 1 1.5 2Time (sec)
FOC
Textual focus
Yamada-ga Na’oya-to Na’gano-de mo’miji-o mi’ta-tte?Did Yamada enjoy the autumn leaves with Naoya in Nagano?
Ya’mano-ga Na’oya-to Na’gano-de mo’miji-o mi’ta-tte?Did Yamada enjoy the autumn leaves with Naoya in Nagano?
Da’re-ga Na’oya-to Na’gano-de mo’miji-o mi’ta-no?Who enjoyed the autumn leaves with Naoya in Nagano?
Fukuoka dialectWH focusTextual focus
Igarashi (2007c)
120120
350350
0.5 1 1.5 2Time (sec)
120120
350350
0.5 1 1.5 2 2.5Time (sec)
120120
350350
0.5 1 1.5 2Time (sec)
FOC WHFOC
Yamada-ga Na’oya-to Na’gano-de mo’miji-o mi’ta-tte?Did Yamada enjoy the autumn leaves with Naoya in Nagano?
Ya’mano-ga Na’oya-to Na’gano-de mo’miji-o mi’ta-tte?Did Yamada enjoy the autumn leaves with Naoya in Nagano?
Da’re-ga Na’oya-to Na’gano-de mo’miji-o mi’ta-to?Who enjoyed the autumn leaves with Naoya in Nagano?
Sentence designSentence design
Tokyo dialect: Right-branching syntactic boundary introduces pitch range expansion, while left-branching boundary does not (Kubozono 1988)
Similar processes have been observed for other dialects (e.g. Maekawa 1997 for Fukui & Kumamoto dialects; Igarashi 2007b for Goshogawara dialect; Igarashi 2007c for Fukuoka dialect)
Syntactic branching
Syntactic branching
Tokyo dialect
7070
170170
0.5 1 1.5 2Time (sec)
7070
170170
0.5 1 1.5 2Time (sec)
Left-branching Right-branching
[[Na’gano-no oba’atyan-ni] [ringo-o morat-ta.]]I was given an apple by the grandmother in Nagano.
[Na’gano-de [oba’atyan-ni [ringo-o morat-ta.]]]In Nagano, I was given an apple by a grandmother.
Boundary
Expansion
Fukuoka dialect
100100
300300
0.5 1 1.5 2Time (sec)
100100
300300
0.5 1 1.5 2Time (sec)
Left-branching Right-branching
[[Na’gano-no oba’atyan-ni] [ringo morat-ta-to-tte.]]I was given an apple by the grandmother in Nagano.
[Na’gano-de [oba’atyan-ni [ringo morat-ta-to-tte.]]]In Nagano, I was given an apple by a grandmother.
Boundary
Expansion
Igarashi (2007c)
cf. Kubozono (1988); Kori (1997)
1. Introduction
2. The methodology for data collection
3. Typology of prosodic phrasing
4. Conclusion
Outline of the proposed typologyOutline of the proposed typology[±lexical tones]– Presence or absence of lexical tones
“Lexical tones” = lexically specified pitch
[±accent]– Presence or absence or accent
“Accent” = lexical designation of the location for lexical tones
[±dephrasing]– Presence or absence of dephrasing
(or presence or absence of accentual phrase)“Dephrasing” = prosodic process in which two or more prosodic words are conjoined together into an accentual phrase
[[±±lexical toneslexical tones]]Japanese - “pitch accent language” (Trubetzkoy 1939)
Quite a few Japanese dialects, however, have no lexical pitch specification at all (like Seoul Korean)Japanese dialects are divided by a feature [±lexical tones]
[-lexical tones]
[-lexical tones]
[-lexical tones]
[-lexical tones]
Adopted from Akinaga ed. (2002: pp. 1)
[-lexical tones]
The prosodic structure of the [-lexical tones] dialects has been sparsely examined– Maekawa’s (1990 et seq.)
works on Kumamoto and Fukui dialects ([-lexical tones])
– Kori’s (2006) recent experimental investigation of Kumamoto dialect ([-lexical tones])
4
““OneOne--pattern accentpattern accent”” vs. vs. ““accentlessaccentless””
Most of the Japanese scholars subcategorize the [-lexical tones] dialects into two groups:– “One-pattern accent” dialects: Miyakonojo, Kobayashi, etc.
– “Accentless” dialects: Kumamoto, Koriyama, etc.
The division between the two types of dialect has been a point of controversy (Ramsey 1998; Yamaguchi 1998)
Their distinction has not been explicit enough in past works – … because the past works were focused on word-level prosody
The difference lies in the intonational systems: specifically, in the level of prosodic phrasing above the word
““OneOne--pattern accentpattern accent”” vs. vs. ““accentlessaccentless””“One-pattern accent” dialects– Dialects such as Miyakonojo and Kobayashi– All the prosodic words* exhibit a pitch rise from
the penultimate syllable to the final (Hirayama 1951; Shibata 1951; Uwano 1989, among many others)
So-called ‘high-tailed pattern’
-kaha na ra-gaha naha na
-kaha na ra-gaha naha na
‘flower’
‘nose’
plus particle -ga plus particle -kara
““OneOne--pattern accentpattern accent”” vs. vs. ““accentlessaccentless””
“Accentless” dialects– Dialects such as Kumamoto and Koriyama– Hirayama (1968)
“There are no words which have their inherent accent patterns, and they are pronounced non-systematically”
– There is widespread myth that pitch patterns in the “accentless” dialects are random
– In the “accentless” dialects as well, there is a regular linguistic pitch control, which is equivalent to other dialects (Maekawa 1990; 1994b; 1997a for Kumamoto and Fukui dialects)
– The “one-pattern accent” and “accentless” dialects can not be distinguished in the light of the regularity in pitch patterns
““OneOne--pattern accentpattern accent”” vs. vs. ““accentlessaccentless””
120120
300300
0.5 1Time (sec)
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Saburo:-ga Akemi-o nagut-ta.‘Jack punched Mary.’
120120
300300
0.5 1Time (sec)
Saburo:-ga Akemi-o nagut-ta.‘Jack punched Mary.’
FOC
100100
260260
0.5 1 1.5 2Time (sec)
Koriyama dialect (“Accentless”)
Saburo:-ga Akemi-koto buttobasi-ta-n-da-wai.‘Jack punched Mary.’
100100
260260
0.5 1 1.5 2Time (sec)
FOC
Saburo:-ga Akemi-koto buttobasi-ta-n-da-wai‘Jack punched Mary.’
“One-pattern accent” dialects– The dialect-specific pitch pattern never spans over two
prosodic words (Uwano 1998b; Igarashi 2006)
– It is not necessary to postulate a (tonally marked) prosodic phrase above the prosodic word
“Accentless” dialects– The dialect-specific pitch pattern can span over two
prosodic words– The domain for the pitch pattern should be a prosodic
phrase above the prosodic word– It is necessary to postulate a prosodic phrase which
tonally merges prosodic wordsi.e. Accentual Phrase (cf. P&B 1988 for Tokyo Japanese; Jun 1998 for Seoul Korean)
““OneOne--pattern accentpattern accent”” vs. vs. ““accentlessaccentless””
120120
300300
0.5 1Time (sec)
Saburo:-ga Akemi-o nagut-ta.‘Jack punched Mary.’
FOC
100100
260260
0.5 1 1.5 2Time (sec)
FOC
Saburo:-ga Akemi-koto buttobasi-ta-n-da-wai.‘Jack punched Mary.’
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
Prosodic word
Syllable
Utterance υ
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
υ
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
α α
Prosodic word
Syllable
Utterance
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
Accentual phrase
“Dephrasing”
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
υ
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
α α
Prosodic word
Syllable
Utterance
Accentual phrase
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
Accentual phraseααα
Alternative representation
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
υ
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
α α
Prosodic word
Syllable
Utterance
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
Accentual phrase
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
Prosodic word
Syllable
Utterance υ
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
υ
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
α α
Prosodic word
Syllable
Utterance
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
Accentual phrase
“Dephrasing”
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
υ
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
α α
Prosodic word
Syllable
Utterance
Accentual phrase
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
Accentual phraseααα
Alternative representation
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
υ
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
α α
Prosodic word
Syllable
Utterance
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
Accentual phrase
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
L H L H L H
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
H L H L
υ
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
α α
Prosodic word
Syllable
Tone tier
Utterance
Accentual phrase
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω ω
L H L H L H
υ
σ σ σ σ σ σ σ σ
ω ω
L H L H L
υ
σ σ σ σ σ
ω
σ σ σ
α α
Prosodic word
Syllable
Tone tier
Utterance
Kobayashi dialect (“One-pattern accent”)
Koriyama dialect (“Accentless”)
Accentual phrase
cf. Maekawa (1990, 1997) for Kumamoto dialcet
[-dephrasing] [+dephrasing]
5
Dephrasing in Dephrasing in ““accentless d.accentless d.””Kumamoto “accentless” [-lexical tones, +dephrasing]
Maekawa (1997)
WH question Non-WH question
Nan-no miyut-to-ne?What do you see?
Nan-ka miyut-to-ne?Do you see anything?
( ω ω )α
Dephrased
( ω )α ( ω )α
Koriyama “Accentless” [-lexical tones, +dephrasing]
120120
250250
0.5 1Time (sec)
Non-WH question
120120
250250
0.5 1Time (sec)
WH question
Nani-ka miek-kai?Do you see anything?
Nani-ga mien-dai?What do you see?
Dephrased
( ω ω ) α ( ω ) α ( ω ) α
(My data)
Dephrasing in Dephrasing in ““accentless d.accentless d.””Yamagata “accentless” [-lexical tones, +dephrasing]
(My data)
Omuta “accentless” [-lexical tones, +dephrasing]
5050
200200
0.5 1 1.5Time (sec)
Left-branching
Ziro: yomu-to nemutaku naru.I become sleepy if Jack reads.
( ω ω )α ( ω ω )α5050
200200
0.5 1 1.5Time (sec)
Dephrased Dephrased
( ω )α ( ω )α ( ω ω )α
Dephrased
Ziro:-wa nomu-to nemutaku naru.Jack becomes sleepy if he drinks.
Right-branching
150150
280280
0.5 1 1.5 2Time (sec)
Left-branchingDephrased
( ω ω )α ( ω ω )α
Ziro:kun-ga yomu-to nemuku naru-te-ne.I become sleepy if Jack reads.
150150
280280
0.5 1 1.5 2Time (sec)
Right-branching
( ω )α (ω)α (ω ω ) α
Ziro:kun-wa nomu-to nemuku nara-su-mon-ne.I become sleepy if Jack reads.
DephrasedDephrased
(My data)
Dephrasing in [+lexical tones] dialectsDephrasing in [+lexical tones] dialectsTokyo dialect [+lexical tones]– A typical dialect that shows dephrasing
The dialect has a prosodic phrase above the word whose boundary is marked by a rise (Kawakami 1957)The boundary-marking rise is formulated by P&B (1988) as the left-edge H tone of accentual phrase
Kyoto-Osaka dialect [+lexical tones]– A typical dialect that show no dephrasing
It is a common observation that in Kyoto-Osaka dialect the tone patterns of words are preserved in sentence (Yamada et al. 1982; Sugito 2001)P&B (1988) also suggest the lack of dephrasing and accentual phrase in Osaka dialect
Typology of prosodic phrasingTypology of prosodic phrasing[±dephrasing] is independent from [±lexical tones]
The proposed typology captures similarities and differences in prosodic phrasing across the boundary of the major dialectal classification between [+lexical tones] and [-lexical tones]
Kyoto-Osaka, etc-+Tokyo, etc.++
“Accentless” dialects Kumamoto, Koriyama, etc.
+-
“One-pattern accent” dialectsMiyakonojo, Kobayashi, etc.
--[±dephrasing][±lexical tones]
1. Introduction
2. The methodology for data collection
3. Typology of prosodic phrasing
4. Conclusion
ConclusionConclusionThis presentation was a glimpse of my ongoing research on an intonation typology of Japanese dialectsHighlighting the prosodic phrasing in the dialects without lexical pitch specification([-lexical tones]), it was proposed that Japanese dialects could be classified into those with accentual phrase ([+dephrasing]) and those without it ([-dephrasing]) It was also shown that the feature [±dephrasing] was independent of the feature [±lexical tones]
6
Konec
AppendixAppendix
Dephrasing in [+lexical tones] dialectsDephrasing in [+lexical tones] dialects
Kyoto-Osaka dialect [+lexical tones]– A typical dialect that show no dephrasing– Many researchers have observed the tonal processes
specific for Kyoto-Osaka, which can be interpreted as the lack of dephrasing (Yamada et al. 1982; Sugito 2001)
– Pierrehumbert & Beckman (1988) also suggest the lack of dephrasing and accentual phrase in Osaka dialect
“It is a common observation that in Osaka and the other western dialects the tone patterns of words are much better preserved inrunning speech, a remark that suggests that these languages do not have the widespread dephrasing that joins words together into accentual phrases so readily in Tokyo. Indeed, it is likely that Osaka entirely lacks an accentual phrase” (P&B 1988: 229)
7070
150150
0.5 1Time (sec)
7070
150150
0.5 1Time (sec)
σ σ σ σ
ω
α
σ σ σ σ
ω
α
μμμμ μ μμμ
L H L H L
σ σ σ σ
ω
α
σ σ σ σ
ω
μμμμ μ μμμ
L H L
7070
150150
0.5 1Time (sec)
7070
150150
0.5 1Time (sec)
σ σ σ σ
ω
α
σ σ σ σ
ω
α
μμμμ μ μμμ
L H HL L H L
σ σ σ σ
ω
α
σ σ σ σ
ω
μμμμ μ μμμ
L H HL L
Naomi-no omiyage Naomi-no omiyage
Na’oya-no omiyage Na’oya-noomiyage
‘Naomi’s souvenir’ ‘Naomi’s souvenir’
‘Jack’s souvenir’ ‘Jack’s souvenir’
“Dephrasing”
“Dephrasing”
PerspectivesPerspectives
(Igarashi 2006)
7575
180180
0.5 1 1.5Time (sec)
7575
180180
0.5 1 1.5Time (sec)
Kobayashi dialect [-lexical tones, -dephrasing]Left-branching Right-branching
[[Nagano-n baatyan-kai] [ringo moro-ta-yo.]]I was given an apple by the grandmother in Nagano.
[Nagano-de [baatyan-kai [ringo moro-ta-yo.]]]In Nagano, I was given an apple by a grandmother.
Boundary
The [-dephrasing] dialects seem to be insensitive to syntactic branching (Igarashi 2006)
The possibility of this inter-dialectal correlation should be explored in future research
Osaka dialect [+lexical tones, -dephrasing]
Kagoshima dialect [+lexical tones, -dephrasing](Work in progress)
100100
300300
0.5 1 1.5 2Time (sec)
100100
300300
0.5 1 1.5Time (sec)
Left-branching Right-branching
[[Nagano-no baatyan-ni] [ringo moro-ta.]]I was given an apple by the grandmother in Nagano.
[Nagano-de [baatyan-ni [ringo moro-ta.]]]In Nagano, I was given an apple by a grandmother.
Boundary
6060
200200
0.5 1 1.5Time (sec)
6060
200200
0.5 1 1.5Time (sec)
Boundary
[[Nagano-no baatyan-ni] [ringo moro-ta.]]I was given an apple by the grandmother in Nagano.
Left-branching Right-branching
[Nagano-de [baatyan-ni [ringo moro-ta.]]]In Nagano, I was given an apple by a grandmother.
PerspectivesPerspectives
(Work in progress)
7
Sensitivity to syntactic branchingSensitivity to syntactic branching
(Igarashi 2006)
7575
180180
0.5 1 1.5Time (sec)
7575
180180
0.5 1 1.5Time (sec)
Kobayashi dialect [-lexical tones, -dephrasing]Left-branching Right-branching
[[Nagano-n baatyan-kai] [ringo moro-ta-yo.]]I was given an apple by the grandmother in Nagano.
[Nagano-de [baatyan-kai [ringo moro-ta-yo.]]]In Nagano, I was given an apple by a grandmother.
Boundary
The [-dephrasing] dialects seem to be insensitive to syntactic branching
Tokyo dialect [+lexical tones, +dephrasing]
7070
170170
0.5 1 1.5 2Time (sec)
7070
170170
0.5 1 1.5 2Time (sec)
Left-branching Right-branching
[[Na’gano-no oba’atyan-ni] [ringo-o morat-ta.]]I was given an apple by the grandmother in Nagano.
[Na’gano-de [oba’atyan-ni [ringo-o morat-ta.]]]In Nagano, I was given an apple by a grandmother.
Boundary
Fukuoka dialect [+lexical tones, +dephrasing]
100100
300300
0.5 1 1.5 2Time (sec)
100100
300300
0.5 1 1.5 2Time (sec)
Left-branching Right-branching
[[Na’gano-no oba’atyan-ni] [ringo morat-ta-to-tte.]]I was given an apple by the grandmother in Nagano.
[Na’gano-de [oba’atyan-ni [ringo morat-ta-to-tte.]]]In Nagano, I was given an apple by a grandmother.
Boundary
Igarashi(2007c)
Sensitivity to syntactic branchingSensitivity to syntactic branching
Tokyo dialectTokyo dialect
o mi ya ge
ω
μ μ μ μ
σ σ σ σ
o ni gi ri
ω
μ μ μ μ
HL
σ σ σ σ
6060
140140
0.5Time (sec)
6060
140140
0.5Time (sec)
Unaccented word Accented word
o mi ya ge o ni gi ri
KyotoKyoto--Osaka dialectOsaka dialectContrast in accentedness– Unaccented vs. accented
Contrast in ‘register’– High-beginning vs. low-beginning
nasa ka ka ra
sisa gi ka ra
iya sa ka ra
goi ti ka ra
nasa ka ga
sisa gi ga
iya sa ga
goi ti ga
nasa ka
sisa gi
iya sa
goi ti
unaccented
accented
accented
unaccented
Low-beginning words
High-beginning words
Ikeda (1942), Wada 1957, Nakai(1987), Uwano (1989)
KyotoKyoto--Osaka dialectOsaka dialect
7070
250250
0.5Time (sec)
High-beginning words
unaccented unaccentedaccented accented
7070
250250
0.5Time (sec)
7070
250250
0.5Time (sec)
7070
250250
0.5Time (sec)
no ri mo no na mi no ri o mi ya ge o ni gi ri
Low-beginning words
rina mi no
ω
μ μ μ μ
H
σ σ σ σ
HL Lnono ri mo
ω
μ μ μ μ
H
σ σ σ σ
Hgeo mi ya
ω
μ μ μ μ
L
σ σ σ σ
Hrio ni gi
ω
μ μ μ μ
L
σ σ σ σ
HL L