68
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d’emploi / Instructions de montage 4 EN Instructions for use / assembly instructions 6 IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 8 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 10 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 12 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 14 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 16 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 18 CS Návod k použití / Montážní návod 20 SK Návod na použitie / Montážny návod 22 ZH 用户手册 / 组装说明 24 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 26 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje / Asennusohje 30 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 44 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 46 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 48 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 54 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 56 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ59 Ecostat S 15701XXX Ecostat E 15700XXX PuraVida 15775XXX Metris 31572000

15700000

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.sansan.fi/asennusohje/15700000.pdf

Citation preview

Page 1: 15700000

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded’emploi/Instructionsdemontage 4EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 6IT Istruzioniperl’uso/IstruzioniperInstallazione 8ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 10NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 12DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 14PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 16PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 18CS Návodkpoužití/Montážnínávod 20SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 22ZH用户手册/组装说明 24RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 26HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 28FI Käyttöohje/Asennusohje 30SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 32LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 34HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 36TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 38RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 40EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 42SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 44ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 46LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 48SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 50NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 52BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза

монтаж 54SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 56AR 59 دليل االستخدام / تعليمات التجميع

Ecostat S15701XXX

Ecostat E15700XXX

PuraVida15775XXX

Metris31572000

Page 2: 15700000

2Montage siehe Seite 60

6 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon

Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

6 DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

6 Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geis-tigenund/odersensorischenEinschränkungendürfennichtunbeaufsichtigtdasProduktbenutzen.PersonendieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CDurchflussleistungbei0,3MPa: ca.26l/minEigensichergegenRückfließen

Deutsch

Reinigung

siehebeiliegendeBroschüre.

Bedienung (sieheSeite68)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Safety Function (sieheSeite62)

DankderSafetyFunctionlässtsichdiegewünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.

Wartung (sieheSeite64)

•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.

•DerThermostatistmitRückflussverhin-derernausgestattet.RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.ÜberprüfenSiebeidieserGelegenheitauchdieSchmutzfänger,welchesichaufderMTC-Regeleinheit(A)befinden.NachMontagederMTC-Regeleinheit(94282000)unbedingtdieAuslauftemperaturüberprüfen,wieunterPunkt“Einjustieren”beschrieben.ÜberprüfenSieunbedingtzuvor,obdieWarmwasserversorgungeingeschaltetistunddiemax.WarmwassertemperaturanderZapfstelleanliegt.

Symbolerklärung

Einjustieren (sieheSeite63)

NacherfolgterMontagemussdieAuslauftemperaturdesThermostatenüberprüftwerden.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTemperaturvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.

Serviceteile (sieheSeite67)

XXX=Farbcodierung000chrom090chrom/gold-optik400weiß/chrom880edelmatt

Maße (sieheSeite66)

Prüfzeichen (sieheSeite66)

Page 3: 15700000

3

Deutsch

Montage siehe Seite 60

Störung Ursache Abhilfe WenigWasser -Versorgungsdrucknicht

ausreichend-Leitungsdruckprüfen

-SchmutzfangsiebderRegeleinheitverschmutzt

-Schmutzfangsiebereinigen

-SiebdichtungderBrauseverschmutzt

-SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen

Kreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt

-Rückflussverhindererverschmutzt/defekt

-Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen

AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein

-Thermostatwurdenichtjustiert -Thermostatjustieren

-ZuniedrigeWarmwassertemperatur

-Warmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis65ºC

Temperaturregelungnichtmöglich -Temperaturregeleinheitverschmutztoderverkalkt

-Temperaturregeleinheitreinigenggf.austauschen

-BeiNeuinstallationGrundkörperfalschangeschlossen(Soll:kaltrechts,warmlinks)oder180ºverdrehteingebaut

-Funktionsblockum180ºverdrehteinbauen

DruckknopfderSicherheitssperreohneFunktion

-Federdefekt-Druckknopfverkalkt

-Federbzw.Druckknopfreinigenu.leichtfetten,ggf.austauschen

Ventilschwergängig -Absperroberteilbeschädigt -Absperroberteilaustauschen

BrauseoderAuslauftropft -SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,Absperroberteilbeschädigt

-Absperroberteilreinigenbzw.austauschen

Page 4: 15700000

4Montage voir page 60

6 Consignes de sécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection

pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.

6 Ilestinterditauxenfantsainsiqu’auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd’utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced’alcooloudedroguesd’utiliserladouche.

6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDébità0,3MPa: environ26l/minAvecdispositifanti-retour

Français

Nettoyage

voirlabrochureci-jointe.

Instructions de service (voirpage68)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Safety Function (voirpage62)

GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.

Entretien (voirpage64)

•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.

•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour.Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).ContrôlerparlamêmeoccasionlesfiltresquisetrouventsurlacartouchethermostatiqueMTC(A).AprèslemontagedelacartouchethermostatiqueMTC(94282000)vérifierobligatoirementlatempératureaupointdevidange,commeilestdécritpourleréglage.Vérifierabsolumentauparavantsil´alimentationd´eauchaudeetlatem-pératuremaximalesetrouvantaupointdevidange.

Description du symbole

Réglage (voirpage63)

Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempératuredel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.

Pièces détachées (voirpages67)

XXX=Couleurs000chromé090chromé/orl’optique400white/chromeplated880chromémat

Dimensions (voirpage66)

Classification acoustique et débit (voirpage66)

Page 5: 15700000

5

Français

Montage voir page 60

Dysfonctionnement Origine Solution Pasassezd´eau -Pressiond´alimentationinsuffisante -Contrôlerlapression

-Filtredel´élémentthermostatiqueencrassé

-Nettoyerlesfiltres

-Joint-filtrededouchetteencrassé -Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexible

Circulationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé

-Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux

-Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuellement

Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage

-Lethermostatn´apasétéréglé -Réglerlethermostat

-Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

-Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC

Leréglagedelatempératuren´estpaspossible

-L´élémentthermostatiqueestencrasséouentartré

-Nettoyerl´élémentthermostatiqueoulechangezéventuellement

-Lapiècedebaseaunealimentationinversée(l´eaufroidedoitêtreàdroiteetl´eauchaudeàgauche)ouelleestmontéeàl´envers

-Montezleblocdefonctionà180º

Boutonàpressionduverrouillagedesécuritédéfectueux

-Ressortdéfectueux-Boutonàpressionentartré

-Nettoyerleressortoubienleboutonàpression,lechangeréventuellement

Fonctionnementdelapoignéedifficile

-Mécanismed´arrêtdéfectueux -Changezlemécanismed´arrêt

Ladouchetteoulebecverseurgoutte

-Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,mécanismed´arrêtdéfectueux

-Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéventuellement

Page 6: 15700000

6Assembly see page 60

6 Safety Notes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent

crushingandcuttinginjuries.

6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

6 Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.

6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

Installation Instructions

Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CRateofflowby0,3MPa: approx.26l/minanti-pollutionfunction

English

Cleaning

seeenclosedbrochure.

Operation (seepage68)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Safety Function (seepage62)

Thedesiredmaximumtemperatureforexamplemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.

Maintenance (seepage64)

•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.

•Themixerisequippedwithnonreturnvalves.ThenonreturnvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).Atthistime,pleasealsocheckthefilter(A)situatedontheMTC-thermoele-ment(94282000).AfterassemblingtheMTC-thermoelement,itisnecessarytocheckthewatertemperatureatthetakeoffpointasdescribedundertheheadline„adjustment“.Beforetheadjustment,pleasecheck,ifthewarmwatersupplyisactivatedandthemaximumtemperatureofthewarmwaterisavailableatthetakeoffpoint.

Symbol description

Adjustment (seepage63)

Aftertheinstallation,theoutputtemperatureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.

Spare parts (seepage67)

XXX=Colors000chromeplated090chromeplated/goldplated400white/chromeplated880satinchrome

Dimensions (seepage66)

Test certificate (seepage66)

Page 7: 15700000

7

English

Assembly see page 60

Fault Cause Remedy Insufficientwater -Supplypressureinadequate -Checkwaterpressure(Ifapump

hasbeeninstalledchecktoseeifthepumpisworking).

-Regulatorfilterdirty -Cleanfilters

-Showerfiltersealdirty -Cleanfiltersealbetweenshowerandhose

Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed

-Backflowpreventersdirtyorleaking

-Cleanbackflowpreventers,exchangeifnecessary

Spouttemperaturedoesnotcorrespondwithtemperatureset

-Thermostathasnotbeenadjusted -Adjustthermostat

-Hotwatertemperaturetoolow -Increasehotwatertemperatureto42ºCto65ºC

Temperatureregulationnotpossible -Temperatureregulatordirtyorcalcified

-Cleantemperatureregulator,exchangeifnecessary

-Fornewinstallations:basicbodyincorrectlyconnected(shouldbe:coldright,hotleft)orinstalledwith180ºrotation

-Installfunctionblockturnedthrough180º

Safetystopbuttonnotoperating -Springdefective-Buttoncalcified

-Cleanspringand/orbutton,exchangeifnecessary

Valvestiff -Shut-offunitdamaged -Exchangeshut-offunit

Showerorspoutdripping -Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunitdamaged

-Cleanorexchangeshut-offunit

Page 8: 15700000

8Montaggio vedi pagg. 60

6 Indicazioni sulla sicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschi-

acciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusiva-menteperl’gienedelcorpo.

6 Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol’effettodidrogheoalcolici.

6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell’acquafreddaedell’acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

Dati tecnici

Pressioned’uso: max.1MPaPressioned’usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell’acquacaldaconsigliata: 65°CPotenzadierogazionea0,3MPa: circa26l/minSicurezzaantiriflusso

Italiano

Pulitura

vediilprospettoaccluso.

Procedura (vedipagg.68)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Safety Function (vedipagg.62)

GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.

Manutenzione (vedipagg.64)

•Pergarantirelascorrevolezzadell’elementodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassandodatuttocaldoatuttofreddo.

•Ilmiscelatoretermostaticoèdotatodiunavalvolaantiritorno.Lavalvoladinonritor-nodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall’anno).IntaleoccasionecontrollateancheifiltrichesitrovanosullacartucciatermostaticaMTC(A).Dopoavermontatolacartucciatermo-staticaMTC(94282000),ènecessariocontrollarelatemperaturadierogazionecomedescrittonelparagrafo”Taratu-ra”.Primacontrollateassolutamentesel’alimentazionediacquacaldafunzionaechelatemperaturamassimanonsuperiivaloriconsigliati.

Descrizione simbolo

Taratura (vedipagg.63)

Effettuatal’installazionedelmiscelatoretermostaticobisognacontrollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.

Parti di ricambio (vedipagg.67)

XXX=Trattamento000cromato090cromo/doratoottica400bianco/cromato880satinato

Ingombri (vedipagg.66)

Segno di verifica (vedipagg.66)

Page 9: 15700000

9

Italiano

Montaggio vedi pagg. 60

Problema Possibile causa Rimedio Scarsitàd'acqua -Pressionedierogazione

insufficiente-Provarelapressionedierogazione

-Filtrodell'unitàdiregolazionesporco

-Pulireilfiltro

-Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca

-Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa

-Antiriflussosporcoononermetico -Pulireosostituirel'antiriflusso

Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata

-Iltermostaticononèstatoregolato -Regolareiltermostatico

-Temperaturadell'acquacalda -Aumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe65ºC

Impossibilelaregolazionetemperatura

-Elementotermostaticosporcoocondepositicalcarei

-Pulireosostituirel'unitàdiregolazione

-Incasodinuovainstallazione-collegatomaleiltermostatico(deveessere:acquafreddaadestraecaldaasinistra)oinstallatoruotatodi180º

-Ruotaredi180ºl'unita'diregolazione

Tastoantiscottaturanonfunzionante

-Molladifettosa-Tastocondepositicalcarei

-Pulireosostituirelamollaoiltasto

Rubinettoduro -vitonediarrestodanneggiato -sostituireilvitonediarresto

Doccia/scaricogocciola -Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,vitonediarrestodanneggiato

-Pulireosostituireilvitonediarresto

Page 10: 15700000

10Montaje ver página 60

6 Indicaciones de seguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara

evitarheridasporaplastamientoocorte.

6 Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

6 Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CCaudala0,3MPa: aprox.26l/minSegurocontraelretorno

Español

Limpiar

verelfolletoadjunto.

Manejo (verpágina68)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Safety Function (verpágina62)

Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.

Mantenimiento (verpágina64)

•Paragarantizarelfuncionamientodura-derodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.

•Eltermostatoestáequipadoconválvula,lacualevitaelretornodelaguaalatubería.Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).Convienecomprobaralmismotiempoelfiltrodeltermoelemento(A).Despuésdeponereltermoelemento(94282000)sehadeajustareltermoelementoalatemperatura(ver”Puestaapunto”).Asegúresedequeelaguacalienteestéconectada.

Descripción de símbolos

Puesta a punto (verpágina63)

Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.

Repuestos (verpágina67)

XXX=Acabados000cromado090cromo/oroóptica400blanco/cromado880satinado

Dimensiones (verpágina66)

Marca de verificación (verpágina66)

Page 11: 15700000

11

Español

Montaje ver página 60

Problema Causa Solución Salepocaagua -presióninsuficiente -comprobarpresión

-filtrodeltermoelementosucio -limpiarfiltro

-filtrodeladuchasucio -limpiar/cambiarfiltrosentreflexoyducha

Flujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés

-válvulaantirretornosuciaopierde -limpiar/cambiarválvula

Temperaturadelaguanocorrespondealomarcado

-termostatonohasidoajustado -ajustartermostato

-temperaturadelaguademasiadobajanohay

-aumentartemperaturadelaguacalientea42º-65ºC.

Noesposibleregularlatemperatura

-termoelementosucio/llenodecal -limpiar/cambiartermoelemento-cuerpoempotradomalmontado(debeestar:frío=derecha)oinstaladogiradoen180º

-girarembellecedoren180º

Botóndetopenofunciona -muelledefecto-botónllenodecal

-Limpiaryaplicarunafinacapadegrasaenelmuelleyelpulsador

Llavedepasovaduro -monturadañada -cambiarmontura

Llavedepasopierdeagua -suciedad/calenelasientodelajuntaomonturadañada

-limpiar/cambiarmontura

Page 12: 15700000

12Montage zie blz. 60

6 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en

snijwondenhandschoenenwordengedragen.

6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

6 Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

6 Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CDoorvoercapaciteitbij0,3MPa: ca.26l/minBeveiligdtegenterugstromen

Nederlands

Reinigen

ziebijgevoegdebrochure.

Bediening (zieblz.68)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Safety Function (zieblz.62)

DankzijddeSafetyFunctionkandegewenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.

Onderhoud (zieblz.64)

•Omhetsoepellopenvanderegeleen-heidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.

•Dethermostaatisvoorzienvanterugslag-kleppen.KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunkti-onerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).Tevensmoetendezeefjesophetthermoelementwordengecontroleerd(A).NamontagevanhetMTCthermo-element(94282000)moetdeuitstroomtemperatuurgecontroleerdworden.Ziehiervoor´correctie´.Contro-leervoorafofdewarmwatervoorzieningfunctioneertenwatdemaximalewater-tempertuurbijhettappuntis.

Symboolbeschrijving

Correctie (zieblz.63)

Namontagedientdeuitstroomtemperatuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.

Service onderdelen (zieblz.67)

XXX=Kleuren000verchroomd090chroom/verguld-look400wit/verchroomd880mat

Maten (zieblz.66)

Keurmerk (zieblz.66)

Page 13: 15700000

13

Nederlands

Montage zie blz. 60

Storing Oorzaak Oplossing Weinigwater -Druktelaag -Drukcontroleren

-Vuilzeefvanthermo-elementverstopt

-Vuilzeefreinigen

-Zeefdichtinghanddoucheverstopt -Zeefdichtinghanddouchereinigen

Kruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd

-Terugslagkleppenvervuildofdefect -Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen

Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen

-Thermostaatnietingesteld -Thermostaatinstellen

-Temperatuurvanwarmwatertelaag

-Warmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC

Temperatuurnietregelbaar -Thermo-elementvervuildofverkalkt -Thermo-elementreinigendanweluitwisselen

-Bijnieuweinstallaties:basisgarnituurverkeerdaangesloten(moetzijnkoudrechtsenwarmlinks)of180ºgedraaidgemonteerd

-Functieblok180ºdraaien

SafetyStopknopopthermostaatgreepfunctioneertniet

-Veerdefect-Drukknopverkalkt

-Veeren/ofdrukknopreinigendanweluitwisselen

Kraandraaitzwaar -bovendeelbeschadigd -Bovendeeluitwisselen

Douche/uitlooplekt -Vuilofverkalkingopdezitting,bovendeelbeschadigd

-Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen

Page 14: 15700000

14Montering se s. 60

6 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat

undgåkvæstelserogsnitsår.

6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

6 Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CGennemstrømningsydelseved0,3MPa: ca.26l/minMedindbyggetkontraventil

Dansk

Rengøring

sevenligstdenvedlagtebrochure.

Brugsanvisning (ses.68)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Safety Function (ses.62)

TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsningenkanmaksimaltemperaturenforudindstilleseksempelmax.42ºC.

Service (ses.64)

•Foratsikreoptimalfunktionaftermos-taten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).

•Termostatenerforsynetmedkontraventil.IfølgeDINEN1717skalgennmestrøm-ningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).lejlighedbørsmudsfangsienefterses–denbefindersigpåtermostatelementet(A).Eftermonte-ringaftermostatelementet(94282000)erdetvigtigt,atudløbstemperaturenkontrolleres(seunderpunktet”Justering”).Kontrolératvarmtvandsforsyningenertils-luttet,ogattemperaturenikkeoverstigermax.temperatur.

•OBS!Detervigtigatmotioneretermosta-tenjævnligtvedatdrejetermostatgrebetskiftevispåkoldogvarm.

Symbolbeskrivelse

Justering (zieblz.63)

Eftermonteringenskaltermostatensudløbstemperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermostatenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.

Reservedele (ses.67)

XXX=Overflade000Krom090Krom/guldoptic400Hvid/Krom880Matkrom

Målene (ses.66)

Godkendelse (ses.66)

Page 15: 15700000

15

Dansk

Montering se s. 60

Fejl Årsag Hjælp Forlidtvand -Forsyningstrykketerikkehøjtnok -Afprøvforsyningstrykket

-Smudsfangsienersnavset -Rengørsmudsfangsien

-Sienmellembruserogslangeersnavset

-Rengørsienmellembruserogslange

Kryds-flow,varmtvandikoldtvandsledningenogomvendt

-Kontraventilenersnavsetellerutæt. -Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.

Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetemperatur

-Termostatenerikkejusteret -JustertermostatenI

-Forlavvarmtvands-temperatur -Forhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºC

Temperaturreguleringikkemulig -Termostatelementetersnavsetellertilkalket

-Rengørtermostat-elementetellerudskiftdetevt.

-Vedny-installationervandtilslutningenforbyttet(skalværekoldttilhøjre-varmttilvenstreellerogsåergrundkroppendrejet180º)

-Vendindbygningsdelen180º

Sikkerhedsspærrenerudeaffunktion

-Defektfjeder-Trykknappentilkalket

-Rengørfjederogtrykknapellerudskiftdelene

Ventilengårtrægt -Beskadigetafspærrings-ventil -Udskiftafspærringsventilen

Bruser/kartuddrypper -Snavsellerkalkpåpakningen,beskadigetafspærringsventil

-Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.

Page 16: 15700000

16Montagem ver página 60

6 Avisos de segurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde

protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

6 Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CCaudalo0,3MPa: ca.26l/minFunçãoanti-retornoeanti-vácuo

Português

Limpeza

consultaraseguintebrochura.

Funcionamento (verpágina68)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Safety Function (verpágina62)

Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.

Manutenção (verpágina64)

•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteomanípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.

•Amisturadoraestáequipadacomválvu-lasanti-retorno.Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).Verifiquenestaocasiãotambémasujidadeeoestadodocartucho(A).Depoisdamon-tagemdocartucho(94282000)testaratemperaturadaágua,comodescritonoponto”Afinação”.Verifiquepreviamenteseoabastecimentodeáguaquenteestáligadoeseestánomáximodatempe-ratura.

Descrição do símbolo

Afinação (verpágina63)

Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatemperaturamarcadanaescala.

Peças de substituição (verpágina67)

XXX=Acabamentos000cromado090cromado/ouroótica400branco/cromado880cromadomate

Medidas (verpágina66)

Marca de controlo (verpágina66)

Page 17: 15700000

17

Português

Montagem ver página 60

Falha Causa Solução Águainsuficiente -Pressãonãoadequada -Verificarapressãodaágua

-Filtrodoreguladorsujo -Limparosfiltros

-Filtrodovedantedochuveirosujo -Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível

Fluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamisturadoraestáfechada.

-Válvulaanti-retornosujaoucomfugas

-Limparaválvulaantiretorno,substituasenecessário

Atemperaturadaáguanãocorrespondeàtemperaturaseleccionada

-Amisturadoratermostáticanãofoiajustada

-Ajustaramisturadoratermostática

-Temperaturadaáguaquentemuitobaixa

-Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºCa65ºC.

Nãoépossívelregularatemperatura

-Reguladordatemperaturasujooucalcificado

-Limparoreguladordetemperatura,substituasenecessário

-Paranovasinstalações:Corpoinstaladoincorrectamente(deveser:friadireita,quenteesquerda)ouinstaladocomumarotaçãode180º

-Instalarocorpovirado180º

Botãodesegurançanãofunciona -Moladefeituosa-Botãocalcificado

-Limparamolae/ouobotão,substituasenecessário

Válvuladecorteperra -Unidadedecortedanificada. -Substituirunidadedecorte

Duche/bicaapingar -Sujidadeousedimentaçãonoassentodaválvula

-Limparousubstituiraunidadedecorte

Page 18: 15700000

18Montaż patrz strona 60

6 Wskazówki bezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgniecenia

czyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

6 Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

6 Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWydajnośćprzepływuprzy0,3MPa: ok.26l/minSamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Polski

Czyszczenie

patrzdołączonabroszura.

Obsługa (patrzstrona68)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Safety Function (patrzstrona62)

Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymalnątemperaturęnp.namaks.42ºC.

Konserwacja (patrzstrona64)

•Abyzachowaćłatwośćobsługiter-mostatu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.

•Termostatwyposażonyzostałwzabezpieczeniaprzedprzepływemzwrotnym.Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisa-mi,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).Przyokazjinależytakżesprawdzićłapaczezanieczyszczeń,któreznajdująsięnatermostacieMTC(A)PomontażutermostatuMTC(94282000)należykonieczniesprawdzićtemperaturęwypływającejwodywsposóbopisanywpunkcie“Regulacja”.Przedtemnależykonieczniesprawdzićczywłączonejestzasilanieciepłejwodyiczywmiejscupo-borujestmaks.temperaturaciepłejwody.

Opis symbolu

Regulacja (patrzstrona63)

Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylocieztermostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.

Części serwisowe (patrzstrona67)

XXX=kodywykończeniapowierzchni000chrom090chrom/złotyszlachetna400biały/chrom880chrommat

Wymiary (patrzstrona66)

Znak jakości (patrzstrona66)

Page 19: 15700000

19

Polski

Montaż patrz strona 60

Usterka Przyczyna Pomoc Małailośćwody -Zbytniskieciśnieniezasilające -Sprawdzićciśnieniewinstalacji

-Zabrudzonesitkoprzywkładzietermostatycznym

-Wyczyścićsitka

-Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu

-Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem

Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie

-Zabrudzone/uszkodzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

-Wyczyścićwzgl.wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością

-Termostatniezostałwyregulowany -Przeprowadzićregulacjętermostatu

-Zaniskatemperaturaciepłejwody -Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo65ºC

Brakmożliwościregulacjitemperatury

-Zabrudzonylubzakamienionytermostat

-Wyczyścićlubwymienićtermostat

-Przynowejinstalacjiniewłaściwiepodłączonykorpus(powinnobyć:zimnapoprawej,ciepłapolewej)albozamontowanozprzekręceniemo180º.

-Blokfunkcyjnyobrócićo180º

Złefunkcjonowanieprzyciskuzabezpieczającego

-Uszkodzonasprężynka-przyciskzakamieniony

-Wyczyścićwzgl.wymienićsprężynkęlubprzyciskilekkonasmarować

Zawórpracujezwysiłkiem -Uszkodzonygórnyelementzamykający

-Wymienićgórnyelementzamykający

Wyciekającawodazgłówkiprysznicowejlubwylewki

-Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,uszkodzeniegórnegoelementuzamykającego

-Oczyścićewent.wymienićgórnyelementzamykający

Page 20: 15700000

20Montáž viz strana 60

6 Bezpečnostní pokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám

jenutnépřimontážinositrukavice.

6 Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

6 Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CPrůtokovémnožstvípři0,3MPa: cca26l/minVlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

Česky

Čištění

vizpřiloženábrožura.

Ovládání (vizstrana68)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Safety Function (vizstrana62)

DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.

Údržba (vizstrana64)

•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.

•Termostatjevybavenomezovačemzpětnéhotoku.UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárod-nímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).Zkontrolujtepřitétopříležitostitakélapačenečistot,kterésenacházejínaMTCregulačníjednotce(A).PomontážiMTCregulačníjednotky(94282000)zkontrolujtebezpodmínečněteplotunavýtoku,jakjepopsánovbodu„Nasta-vení”.Předtímrozhodnězkontrolujte,jestlijezapnutozásobováníteplouvodouajestlijevmístěodběruvodasmaximálníteplotoukdispozici.

Popis symbolů

Nastavení (vizstrana63)

Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.

Servisní díly (vizstrana67)

XXX=kódpovrchovéúpravy000chrom090chrom/zlatoocel400bílá/chrom880matnýchrom

Rozmìry (vizstrana66)

Zkušební značka (vizstrana66)

Page 21: 15700000

21

Česky

Montáž viz strana 60

Porucha Příčina Odstranění Málovody -Nízkýtlakvpřívodu. -Zkontrolovattlakvpotrubí

-Zanesenýlapačnečistotvregulačníjednotce

-Vyčistitsítkalapačůnečistot

-Sítkovtěsněníusprchyzanesené -Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicí

Kříženítoků,teplávodasepřizavřenéarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak

-Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil

-Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit

Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou

-Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou

-Nastavittermostat

-nízkáteplotateplévody -Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC

Nelzeregulovatteplotu -Regulačníjednotkateplotyznečištěnánebozanesenávodnímkamenem

-Regulačníjednotkuteplotyvyčistit,případněvyměnit

-Unovéinstalace:obráceněpřipojenézákladnítěleso(mábýtstudenávpravo,teplávlevo)nebozabudovanéotočenéo180º

-Funkčníblokzabudovatotočenýo180º

Tlačítkobezpečnostnípojistkyjenefunkční

-Vadnápružina-Tlačítkozanesenévodnímkamenem

-Pružinunebotlačítkoočistitalehcepotříttukem,případněvyměnit

Ciężkapracazaworu -horníuzavíracíprvekpoškozen -vyměnithorníuzavíracíprvek

sprchanebovýtokodkapává -Nečistotynebousazeninynatěsnicímsedle

-vyčistitresp.vyměnithorníuzavíracíprvek

Page 22: 15700000

22Montáž viď strana 60

6 Bezpečnostné pokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli

pomliaždeninámareznýmporaneniam.

6 Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

6 Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPrietokovémnožstvopri0,3MPa: asi26l/minVlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Slovensky

Čištění

nájdetevpriloženejbrožúre.

Obsluha (viďstrana68)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Safety Function (viďstrana62)

VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadovanúteplotu,napr.max.42ºC.

Údržba (viďstrana64)

•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximál-nestudenúvodu.

•Batériajevybavenáspätnýmuzáverom.PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).Skontrolujtepritejtopríležitostiajlapačenečistôt,ktorésanachádzajúnaMTCregulačnejjednotke(A).PomontážiMTCregulačnejjednotky(94282000)skontrolujtebezpodmienečneteplotunavýtoku,akojepopísanévbode„Nastavenie”.Predtýmrozhodneskontrolujte,čijezapnutézásobovanieteplouvodouačijevmiesteodberuvodasmaximálnouteplotoukdispozícii.

Popis symbolov

Nastavenie (viďstrana63)

Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.

Servisné diely (viďstrana67)

XXX=kódpovrchovejúpravy000chróm090chróm/zlatoocel400biela/chróm880matnýchróm

Rozmery (viďstrana66)

Osvedčenie o skúške (viďstrana66)

Page 23: 15700000

23

Slovensky

Montáž viď strana 60

Porucha Príčina Pomoc Málovody -Nízkytlakvprívode. -Skontrolovaťtlakvpotrubí

-Zanesenýlapačnečistôtvregulačnejjednotke

-Vyčistiťsitkálapačovnečistôt

-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicou

Kríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak

-Znečistenýalebonetesnýspätnýventil

-Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť

Teplotanavýtokunesúhlasísnastavenouteplotou

-Nebolnastavenýtermostat -Nastaviťtermostat

-Nízkateplotateplejvody -Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC

Niejemožnéregulovaťteplotu -Regulačnájednotkateplotyznečistenáalebozanesenávodnýmkameňom.

-Regulačnújednotkuteplotyvyčistiť,prípadnevymeniť

-Prinovejinštalácii:naopakpripojenézákladnételeso(mábyťstudenávpravo,teplávľavo)alebozabudovanéotočenéo180º

-Funkčnýblokzabudovaťo180º

Tlačidlobezpečnostnejpoistkyjenefunkčné

-Vadnápružina-Tlačidlozanesenévodnýmkameňom

-Pružinualebotlačidlovyčistiťazľahkapotrieťtukom,prípadnevymeniť

Ventilsťažkýmpohybom -Poškodenáuzatváraciahornáčasť -Vymeniťuzatváraciuhornúčasť

Sprchaaleboodtokkvapká -Nečistotyalebousadeninynatesniacomsedle

-Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasť

Page 24: 15700000

24安装 参见第 60 页

6 安全技巧6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手

套。

6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!

技术参数

工作压强: 最大1MPa

推荐工作压强: 0,1–0,5MPa

测试压强: 1,6MPa

(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C

推荐热水温度: 65°C

流量钟0,3MPa: 大约26升/分钟

自动防止回流

中文

清洗

附有小手册

操作 (参见第68页)

请勿使用含有乙酸的硅!

安全功能 (参见第62页)

恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃

保养 (参见第64页)

• 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。

• 此恒温龙头带有单向阀。单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。在此情况下,请同时检查MTC恒温阀芯(A)上的过滤网。在安装MTC恒温阀芯(94282000)后,请务必在拿掉“调节器”的情况下检测水温。在调节时,请检查热水供水是否正常及热水能提供的最高温度。

符号说明

校准 (参见第63页)

安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。

备用零件 (参见第67页)

XXX=颜色代码

000镀铬

090镀铬/黑色

400白色/镀铬

880铬压光

大小 (参见第66页)

检验标记 (参见第66页)

Page 25: 15700000

25

中文

安装 参见第 60 页

问题 原因 补救

龙头出水量小 -水压不足 -检查总水压

-调压器过滤网脏污 -清洗过滤网

-花洒滤网有垃圾堵塞 -清洗花洒和软管间的过滤密封件

串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。

-单向阀有垃圾堵塞或漏水 -清洗单向阀,如有必要则更换新的

龙头出水温度和温度设定的不符

-恒温器未被调节 -调节恒温器

-热水温度过低 -将热水温度从42–C升高到65–C

水温无法调节 -温度调节器脏污或结垢 -清洁温度调节器,视需要更换

-对于新的安装:基体连接不正确(可能是:右冷,左热)或者安装时旋转180–

-安装功能块时,旋转180–

安全停止按钮不工作 -弹簧损坏-按钮僵化

-清洁弹簧和/或按钮,并视需要更换

阀门不灵活 -关闭部件损坏 -更换关闭部件

花洒或龙头出水嘴滴水 -在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏

-清洗或更换闭锁阀芯

Page 26: 15700000

26Монтаж см. стр. 60

6 Указания по технике безопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежание

прищемленияипорезов.

6 Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

6 Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

6 донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРасходпри0,3МПа: ок.26л/минукомплектованклапаномобратноготокаводы

Русский

Очистка

смприлагаемаяброшюра

Эксплуатация (см.стр.68)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Safety Function (см.стр.62)

СпомощьюфункцииSafetyFunctionможетбытьзаданамаксимальнаятемператураводы,например42ºC.

Техническое обслуживание (см.стр.64)

•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.

•Термостатоснащенклапанамиобратноготечения.Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативамиCостояниефильтра(A),установленногонатермостатическимкартридже.Послезаменытермоэлемента(94282000)необходимопроверитьработусмесителяи,проверивусловияводоснабжения,произвестинастройку(см.выше),изменяяположениестопорногокольца.Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.

Описание символов

Настройка (см.стр.63)

Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.

Κомплеκт (см.стр.67)

XXX=Кодцветаповерхности000хром090хром/глянцевоезолото400белый/хром880матовый

Размеры (см.стр.66)

Знак технического контроля (см.стр.66)

Page 27: 15700000

27

Русский

Монтаж см. стр. 60

Неисправность Причина Устранение неисправности недостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)

-Проблемыводоснабжения -Проверитьовленнасоспроверитьработунасоса

-Фильтртермоэлементазагрязнен -Очиститьфильтр

-Фильтрдушазагрязнен -Очиститьфильтр

Подмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот

-Клапанобратноготокаводызагрязненилинеисправен

-Очиститьклананилизаменитьпринеобходимости

Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале

-Термостатненастроен -Настроитьтермостат

-Температурагорячейводыслишкомнизкая

-Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо65град.С

Регулировкатемпературанепроизводится

-Термоэлементзагрязненилипокрытизвестью

-Очиститьтермоэлементпринеобходимостизаменитьтермоэлемент

-длявновьустановленногоизделия:ошибкаустановки,холоднаяводаподводитсясправагорячаяслева,илиустановленос180градповоротом.

-повернутьвнутреннийблок

Краснаякнопказащитыотожоганеработает

-Износпружиныкнопки-Заизвесткованностькнопки

-Очиститепружинуиликнопкуислегкасмажьте,принеобходимостизамените

Вентильзаедает -Верхняячастьотключающегоустройстваповреждена

-Заменитеверхнюючастьотключающегоустройства

Издушаиливыходакапаетвода -Загрязненияилиотложениянауплотнительномкольце,верхняячастьзапораповреждена

-Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключающегоустройства

Page 28: 15700000

28Szerelés lásd a 60. oldalon

6 Biztonsági utasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések

elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

6 Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegés-zségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

6 Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CÁtfolyásiteljesítmény0,3MPa: kb.26l/percVisszafolyásgátlóval

Magyar

Tisztítás

lásdamellékeltbrosúrát.

Használat (lásda68.oldalon)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Safety Function (Biztonságifunkció)(lásda62.oldalon)

Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.

Karbantartás (lásda64.oldalon)

•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.

•Atermosztátvisszafolyás-gátlóvalvanfelszerelve.AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!Ellenőrizzeilyenkoraszennyeződéstfelfogőszűrőtis,amelyazMTC-szabályozóegységben(A)található.AzMTC-szabályozóegység(94282000)beszereléseutánfeltétlenülellenőrizzeakifolyóvízhőmérsékletét,mintazta„Beszabályozás”pontalattleírtuk.Előzetesenfeltétlenülellenőrizze,hogyamelegvízellátásbevan-ekapcsolvaéshogyamelegvízmaximálishőmérsékleteacsapnálrendelkezésreáll-e.

Szimbólumok leírása

Beszerelés (lásda63.oldalon)

Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállítotthőmérséklettől.

Tartozékok (lásda67.oldalon)

XXX=Színkódok000króm090króm/arany-hatású400fehér/króm880mattkróm

Méretet (lásda66.oldalon)

Vizsgajel (lásda66.oldalon)

Page 29: 15700000

29

Magyar

Szerelés lásd a 60. oldalon

Hiba Ok Megoldás Kevésvíz -anyomásnemmegfelelő -avezetékeknyomásátellenőrizni

kell-aszabályozóegységszennyeződéstfelfogószűrőjekoszos

-aszűrőttisztítanikell

-azuhanyszűrőtömítésekoszos -azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítani

Keresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva

-avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás

-avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni

Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel

-atermosztátnemlettbeszabályozva

-atermosztátotbekellszabályozni

-túlalacsonymelegvízhőmérséklet -amelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni

Nemlehetségesahőmérséklet-szabályozás

-ahőmérsékletszabályozóegységkoszosvagyvízköves

-aszabályozóegységettisztítaniillcserélnikell

-Újrainstallálásnálazalaptestrosszulcsatlakozik(ahidegetjobbra,amelegetbalravagy180fokkalelforgatvakellbeszerelni)

-Afunkciósblokkot180fokkalvalóelforgatásutánbeszerelni.

Abiztonságizárnyomógombjanemműködik

-arugóhibás-anyomógombvízköves

-arugótill.anyomógombotkikelltisztítaniésenyhénbekellzsírozniill.kikellcserélni

Szelepnehezenjár -Elzárófelsőrészesérült -Elzárófelsőrészétkicserélni

Azuhanyvagyakifolyócsepeg -Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültazelzárófelsőrésze

-Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni

Page 30: 15700000

30Asennus katso sivu 60

6 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja

viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

6 Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujär-jestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLäpivirtausmäärä0,3MPapaineella: n.26l/minEstääitsestäänpaluuvirtauksen

Suomi

Puhdistus

katsooheinenesite

Käyttö (katsosivu68)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Safety Function (katsosivu62)

SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksimilämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkiksimaks.42ºC.

Huolto (katsosivu64)

•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaami-seksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.

•Termostaattionvarustettuvastavent-tiileillä.Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).Tarkastatässäyhteydessämyöslikasihdit,jotkaovatMTC-säätöyksikössä(A).MTC-säätöyksikön(94282000)asentamisenjälkeenulostulevanvedenlämpötilaontarkastettavakutenkohdassa“Säätö”onkuvattu.Tarkastaehdottomastisitäennen,onkokuumanvedensyöttökytkettypäälleja,ettäsyöttöpisteessäonkuumanvedenmaks.lämpötila.

Merkin kuvaus

Säätö (katsosivu63)

Asennuksenjälkeentermostaatinulostulolämpötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.

Varaosat (katsosivu67)

XXX=Värikoodi000kromi090kromi/kultaoptiikka400valkoinen/kromi880jalomattakromi

Mitat (katsosivu66)

Koestusmerkki (katsosivu66)

Page 31: 15700000

31

Suomi

Asennus katso sivu 60

Häiriö Syy Toimenpide Vähänvettä -Syöttöpaineeioleriittävä -Tarkastaputkistonpaine

-Lämpötilansäätöyksikönlikasihtilikaantunut

-Puhdistalikasihdit

-Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut -Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitiiviste

Ristiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.

-Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen

-Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa

Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpötilaa

-Termostaattiaeiolesäädetty -Säädätermostaatti

-Lämminvedenlämpötilaliianalhainen

-Kohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºCja65ºC

Lämpötilansäätöeiolemahdollista -Lämpötilansäätöyksikkölikaantunuttaikalkkeutunut

-Puhdistalämpötilansäätöyksikkö,vaihdatarvittaessa

-Liitoksetperusrunkoononasennettaessatehtyväärin(pitääolla:kylmäoikealla,lämminvasemmalla)taiperusrunkoonasennettu180º-käännettynä

-Asennatoimintalohko180ºkäännettynäpaikalleen

Vedenlämpötilanturvarajoittimenpainonappieitoimi

-Jousieitoimi-Painonappionkalkkeutunut

-Puhdistajavoitelekevyestijousija/taipainonappi,vaihdatarvittaessa

Venttiiliraskaskäyttöinen -Sulkuventtiilinetuosavahingoittunut -Vaihdasulkuventtiilinetuosa

Käsisuihkustataihanastatippuuvettä

-Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,sulkuventtiilinetuosavahingoittunut

-Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa

Page 32: 15700000

32Montering se sidan 60

6 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt

mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

6 Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

6 Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersen-soriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten.

6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CFlödeskapacitetvid0,3MPa: ca.26l/minSjälvspärrmotåterflöde

Svenska

Rengöring

sedenmedföljandebroschyren

Hantering (sesidan68)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Safety Function (sesidan62)

MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximaltemperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskållningsriskförbarn.

Skötsel (sesidan64)

•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.

•Termostatenärutrustadmedbackventiler.Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregio-nalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.Kontrolleraävensmutsfiltrensomsitterpåtermosensorn(A)viddettatillfälle.Närtermosensorn(94282000)harmonteratsmåsteuttemperaturenkontrolleras,enligtbeskrivningunderavsnitt”Inställning”.Kontrolleraförstomvarmvattenförsörjnin-genärinkoppladochattmax.varmvatten-temperaturäruppnåddvidtappstället.

Simbolio aprašymas

Inställning av maxtemperatur (sesidan63)

Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperaturenvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.

Reservdelar (sesidan67)

XXX=Färgkodning000krom090krom/guld-optik400vit/krom880ädelmatt

Måtten (sesidan66)

Testsigill (sesidan66)

Page 33: 15700000

33

Svenska

Montering se sidan 60

Störning Orsak Åtgärd Förlitevatten -Vattentrycketärförlågt -Kontrolleraledningstryck

-Smutsfilteristyrenhetenigensatt -Rengörsmutsfilter

-Silfiltretiduschensmutsigt -Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten

Korsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-inloppet,ochviceversa

-Backventilärigensmutsadellerotät -Rengörbackventil,bytutomnödvändigt

Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda

-Termostatenställdesintein -Justeratermostaten

-Varmvattentemperaturenärförlåg -Höjvarmvattentemperaturentilmellan42ºCoch65ºC

Temperaturenkanejställasin -Temperaturinställningsmutsigellertäcktavkalk

-Rengörtemperaturinställningen,bytutomnödvändigt

-Grundkonstruktionenanslötspåfelsättvidnyinstallation(skavara:kallthöger,varmtvänster)ellermonteradesmed180ºförskjutning

-Monterafunktionsblocketmed180ºförskjutning

Tryckknappentillsäkerhetsspärrenharingenfunktion

-Fjäderdefekt-Tryckknappförkalkad

-Rengörfjäderellertryckknappochsmörjinnågot,ellerbytutomdettabehövs

Ventiltrög -Avstängningsventildefekt -Bytutavstängningsventil

Detdropparurhandduschellerutloppspiptillkar

-Smutselleravlagringarpåpackningen,överdelenpåavstäng-ningsventilenärskadad

-Rengörellerbytöverdelenavavstängningsventilen

Page 34: 15700000

34Montavimas žr. psl. 60

6 Saugumo technikos nurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo

metumūvėkitepirštines.

6 Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

6 Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CVandenspralaidumas,esant0,3MPaslėgiui: apie26l/minSuatbuliniuvožtuvu

Lietuviškai

Valymas

žr.pridedamojebrošiūroje.

Eksploatacija (žr.psl.68)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Apsaugos funkcija (žr.psl.62)

“Safety”funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.

Techninis aptarnavimas (žr.psl.64)

•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustemperatūrosreguliavimasirilgasnaudo-jimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostemperatūrospadėtį.

•Termostatasyrasugrįžtamosiossrovėssustabdymovožtuvais.Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamaregulia-riai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.Tuopačiubūtinapatikrintifiltrą,kurisyraanttermoelemen-tosienelės(A).Pakeitustermoelementą(94282000),būtinapatikrintivandenstemperatūrąirnustatytikarštovandensribojimą(žr.temperatūrosnustatymą).Priešreguliavimąpatikrinkite,artiekiamaskarštasvanduoirkokiajodidžiausiatemperatūraištekėjimovietoje.

Simbolio aprašymas

Nustatymas (žr.psl.63)

Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išeinančioištermostato,temperatūrą.Pakoreguokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.

Atsarginės dalys (žr.psl.67)

XXX=Spalva000chrom090chrominė(auksooptika)400balta/chrom880chrominėmatinė

Išmatavimai (žr.psl.66)

Bandymo pažyma (žr.psl.66)

Page 35: 15700000

35

Lietuviškai

Montavimas žr. psl. 60

Gedimas Priežastis Priemonė Permažasrovė -Slėgisnepakankamas -Patikrintivamzdžiųspaudimą

-Užsikimšęstemperatūrosreguliatoriausfiltras

-Išvalytifiltrą

-Dušogalvosfiltrasužsikimšęs -Išvalytidušogalvosfiltrą

Kryžministekėjimas,uždariusmaišytuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį

-Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas

-Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą

Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra

-Termostatasnesureguliuotas -Reguliuotitermostatą

-Permažakarštovandenstemperatūra

-Karštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis65ºC

Temperatūrosreguliavimasneįmanomas

-Temperatūrosreguliatoriusužsikimšęsarbaapkalkėjęs

-Išvalytiarbapakeistitemperatūrosreguliatorių

-Neteisingaiprijungtivamzdžiai:karštasturibūtikairėje,šaltas-dešinėje

-Sumontuotifunkcijosblokavimą180º

Ribotuvomygtukasneveikia -Spyruoklėpažeista-Mygtukasapkalkėjęs

-Išvalytispyruoklę/mygtukąirsuteptiarbakeisti

Ventilissunkiaivaldomas -Pažeistasventilis -Pakeistiventilį

Lašaiščiaupoarbadušogalvos -Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistasuždarymodalis

-Išvalytiarbapakeistiventilį

Page 36: 15700000

36Sastavljanje pogledaj stranicu 60

6 Sigurnosne upute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai

posjekotinamorajunositirukavice.

6 Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

6 Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitipro-izvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CProtokvodeuztlakod0,3MPa: oko26l/minFunkcijesamo-čišćenja

Hrvatski

Čišćenje

seupriloženojbrošuri.

Upotreba (pogledajstranicu68)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Safety Funkcija (pogledajstranicu62)

ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC

Održavanje (pogledajstranicu64)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodul-jiovijektrajanjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.

•TermostatjeopremljennepovratnimventilomIspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).TakođerispitajteispravnostfilterazaprljavštinukojisenalazinaMTCregulacijskojjedinici.(A)Nakoninstalaci-jeMTCregulacijskejedinice(94282000)obaveznoispitajtetoplinuvodenaslavinikaoštojeopisanopodtočkom“Regu-lacija”.Noprijetogasvakakoispitajtejeliuključensustavzaopskrbutoplomvodomiizlazilinaprobnommjestuvodasmaksimalnomtemperaturomuodnosunadispoziciju

Opis simbola

Regulacija (pogledajstranicu63)

Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.

Rezervni djelovi (pogledajstranicu67)

XXX=Boje000krom090optikakrom/zlato400bijela/krom880matiranikrom

Mjere (pogledajstranicu66)

Oznaka testiranja (pogledajstranicu66)

Page 37: 15700000

37

Hrvatski

Sastavljanje pogledaj stranicu 60

Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtetlakucijevima

-Očistiterešetkastifilterregulacijskejedinice

-Očistiterešetkastifilterispredtermostatainaregulacijskojjedinici

-Filtertušajeprljav -Očistitefilterizmeðutušaicrijeva

Križnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto

-Nepovratniventiljeprljav/neispravan

-Očistiteilizamijenitenepovratniventil

Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom

-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat

-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

Reguliranjetemperaturenijemoguće

-Regulatortemperaturejeprljaviliobložennaslagamakamenca

-Očistiteilizamijeniteregulatortemperature.

-Priponovnojinstalacijitijelojepogrešnopriključeno(potrebnojepriključitihladnuvodudesno,avrućulijevo)ilijezakrenutoza180stupnjeva.

-Unutarnjiblokokreniteza180stupnjeva

Tipkalosigurnosnogprekidajevanfunkcije

-Oprugajeneispravna-Tipkalojezačepljenoslojemkamenca

-Očistiteipodmažiteoprugu,tj.tipkalo,uslučajupotrebetipkalomožetezamijenitinovim

Ventiljeneprohodan -Gornjidioventilazazatvaranjejeoštećen

-Zamijenitegornjidioventilazazatvaranje

Tušilislavinakaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjidioventilazazatvaranjejeoštećen

-Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje

Page 38: 15700000

38Montajı Bakınız sayfa 60

6 Güvenlik uyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibi

yaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

6 Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkanmalıvekontroledilmelidir!

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°C0,3MPa’dakidebi: yaklaşık26l/dakGeriemmeönleyici

Türkçe

Temizleme

birlikteverilenbroşür

Kullanımı (Bakınızsayfa68)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Safety Function (Bakınızsayfa62)

Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmaksimumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.

Bakım (Bakınızsayfa64)

•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralıklarlatamamensıcakvesoğukkonumagetiril-melidir.

•Termostat,çekvalflarladonatılmıştır.DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)Bufırsatıkullanarak,MTCayarünitesin-de(A)bulunankirtutucularıdakontroledin.MTCayarünitesini(94282000)taktıktansonra,“Ayarlama”maddesin-detarifedildiğigibiçıkışsıcaklığınıdamutlakakontroledin.Dahaönce,muylunoktasındasıcaksubeslemesivemak-simumsıcaksusıcaklığınınmevcutolupolmadığınıdamutlakakontroledin.

Simge açıklaması

Ayarlama (Bakınızsayfa63)

Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanoktasındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa67)

XXX=Renkler000krom090krom/altın-optik400beyaz/Krom880mat/krom

Ölçüleri (Bakınızsayfa66)

Kontrol işareti (Bakınızsayfa66)

Page 39: 15700000

39

Türkçe

Montajı Bakınız sayfa 60

arıza sebep yardım Azsugeliyor -Beslemebasıncıyeterlideğil -Hatbasıncınıkontroledin

-Ayarünitesininfiltresikirlenmiş -Filtreleritemizleyin

-Duşunsüzgecitıkanmışolabilir -Elduşuilehortumarasındakihortumuyıkayın

Çaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi

-Çekvalfkirlenmiş/arızalı -Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin

Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil

-Termostatayarlanmadı -Termostatıayarlayın

-Sıcaksuyunderecesiçokdüşük -Sıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC'yeyükseltin

Sıcaklıkayarımümkündeğil -Sıcaklıkayarünitesikirlenmişyadakireçlenmiş

-Sıcaklıkayarünitesinitemizleyin,gerekirsedeğiştirin

-Yenimontajsırasındaanagövdeyanlışbağlanmış(Olmasıgereken:soğuksağtarafa,sıcaksoltarafa)yada180ºdöndürülerektakılmış

-Fonksiyonbloğunu180ºdöndürerektakın

Emniyetkilidinindüğmesiçalışmıyor -Yayarızalı-Düğmekireçlenmiş

-Yayıyadadüğmeyitemizleyinvehafifçegressürün,gerekirsedeğiştirin

Valfzorhareketediyor -Kesiciüstparçasızarargörmüş -Kesiciüstparçasınıdeğiştirin

Duşyadaçıkıştansudamlıyor -Contayuvasındakiryadatortu,kesmeüstparçasıhasargörmüş

-Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin

Page 40: 15700000

40Montare vezi pag. 60

6 Instrucţiuni de siguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-

nilorşităieriimâinilor.

6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

6 Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,min-taleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDebitdeapăla0,3MPa: cca.26l/minAsiguratcontrascurgereînapoi

Română

Curăţare

vezibroşuraalăturată.

Utilizare (vezipag.68)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Funcţia de siguranţă (vezipag.62)

Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.

Întreţinere (vezipag.64)

•Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecomandămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.

•Termostatulestedotatcusupapeantiretur.Supapeledereţineretrebuieverificatere-gulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).VerificaţicuaceastăocazieşisitapentruimpurităţiaflatăpeunitateadereglareMTC(A).DupămontareaunităţiidereglareMTC(94282000)verificaţitemperaturadeieşireconformcelordescriseîncap.“Reglare”.Verificaţineapăratînprealabil,dacăs-apornitalimentareacuapăcaldăşiapaaretemperaturamaximălaintrare.

Descrierea simbolurilor

Reglare (vezipag.63)

Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagolireşitemperaturareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.

Piese de schimb (vezipag.67)

XXX=coddeculori000crom090crom/auriuoptic400alb/crom880crommat

Dimensiuni (vezipag.66)

Certificat de testare (vezipag.66)

Page 41: 15700000

41

Română

Montare vezi pag. 60

Deranjament Cauza Măsuri de remediere Preapuţinăapă -Presiunedealimentareinsuficientă. -Verificaţipresiuneadinconducte.

-Murdărieînsitadeimpurităţiaunităţiidereglare.

-Curăţaţisiteledeimpurităţi.

-S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.

-Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.

Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.

-S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur.

-Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăestecazul.

Temperaturaapeilaieşirenucorespundecutemperaturareglată.

-Termostatulnuafostreglat. -Reglaţitermostatul.

-Temperaturaapeicaldeestepreamică

-Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre42ºCşi65ºC.

Temperaturanupoatefireglată. -Unitateadereglareatemperaturiimurdarsaucudepuneridecalcar.

-Curăţaţisauschimbaţiunitateadereglareatemperaturiidacăestecazul.

-Bateriaafostracordatăincorectlaprimainstalare.(instalaţirece-dreapta,cald-stânga)saurotitcu180º.

-Montaţiinversbloculdefuncţii(rotitcu180º).

Butonuldepeîntrerupătoruldesiguranţănufuncţionează.

-Arcdefect-Depuneridecalcarpebuton

-Curăţaţişiungeţipuţinarculşibutonulsauschimbaţi-ledacăestecazul.

Ventilulsemişcăgreu. -Piesasuperioarădeblocareestedeteriorată.

-Schimbaţipiesasuperioarădeblocare.

Picurădincapătuldeduşsaupipă. -Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-adeterioratpiesasuperioarădeoprire.

-Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.

Page 42: 15700000

42Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 60

6 Υποδείξεις ασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτη

συναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

6 Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

6 Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν

6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης!

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΚατανάλωσηνερούστα0,3MPa: περ.26l/minΠεριλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Ελληνικά

Καθαρισμός

βλ.συνημμένοφυλλάδιο

Χειρισμός (βλ.σελίδα68)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Safety Function (Λειτουργίαασφαλείας)(βλ.σελίδα62)

ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).

Συντήρηση (βλ.σελίδα64)

•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.

•Οθερμοστάτηςείναιεξοπλισμένοςμεμίαβαλβίδααντεπιστροφής.Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)Μετηνευκαιρίααυτή,ελέγξτετουςσυλλέκτεςακαθαρσιών,οιοποίοιβρίσκονταιεπάνωστημονάδαρύθμισηςMTC(A).ΜετάτησυναρμολόγησητηςμονάδαςρύθμισηςMTC(94282000),ναελέγχετεοπωσδήποτετηθερμοκρασίαεκροής,όπωςπεριγράφεταιστηνενότητα“Ρύθμιση”.Ελέγξτεοπωσδήποτεπροκαταβολικά,εάνηπαροχήνερούείναιενεργοποιημένηκαιεάνηθερμοκρασίατουνερούστοσημείολήψηςέχειτημέγιστητιμήτης.

Περιγραφή συμβόλων

Ρύθμιση (βλ.σελίδα63)

Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγηση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμενηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααποκλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα67)

XXX=Χρώματα000Επιχρωμιωμένο090Επιχρωμιωμένο/οπτικήχρυσού400λευκό/Επιχρωμιωμένο880ματ

Διαστάσεις (βλ.σελίδα66)

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα66)

Page 43: 15700000

43

Ελληνικά

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 60

Βλάβη Αιτία Διόρθωση Ανεπαρκέςνερό -Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής -Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγών

αποχέτευσης/ύδρευσης-Βρώμικοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώντηςμονάδαςρύθμισης

-Καθαρίστεταφίλτρασυλλογήςακαθαρσιών

-Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα

-Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα

-Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντεπιστροφής

-Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία

-Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί -Ρυθμίστετοθερμοστάτη

-Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Αυξήστετηθερμοκρασίατουζεστούνερούμεταξύτων42ºCκαιτων65ºC

Δενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας

-Ημονάδαρύθμισηςθερμοκρασίαςείναιβρώμικηήφέρειάλατα

-Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετημονάδαρύθμισηςθερμοκρασίας

-Σενέαεγκατάσταση:Λάθοςσύνδεσηβασικούκορμού(θαπρέπει:κρύοδεξιά,ζεστόαριστερά)ήοβασικόςκορμόςέχειεγκατασταθείπεριστρεφόμενοςκατά180º

-Εγκαταστήστετοσώμαλειτουργίαςπεριστρέφοντάςτοκατά180º

Πιεστικόκουμπίήδιάταξηφραγήςασφαλείαςχωρίςλειτουργία

-Ελαττωματικόελατήριο-Αφαλατωμένοπιεστικόκουμπί

-Καθαρίστεκαιλιπάνετεελαφρά,και,εάνχρειαστεί,αλλάξτετοελατήριοή/καιτοπιεστικόκουμπί

Σκληρήβαλβίδα -Βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

-Αλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

Οκαταιονιστήραςήηαποχέτευση(ρουξούνι)στάζουν

-Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιητικόφιλτράκι,βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

-Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

Page 44: 15700000

44Montaža Glejte stran 60.

6 Varnostna opozorila6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo

poškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

6 Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivan-ja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

6 Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.

Navodila za montažo

Armaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CPretokvodepri0,3MPa: ca.26l/minZaščitaprotipovratnemutoku

Slovenski

Čiščenje

glejtepriloženibrošuri.

Upravljanje (glejtestran68)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Varnostna funkcija . (glejtestran62)

Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.

Vzdrževanje (glejtestran64)

•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.

•Termostatjeopremljensprotipovratnimventilom.DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalni-midoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.Obtejpriložnostipreveritetudifiltre,kisenahajajonaenotizauravna-vanjeMTC(A).PomontažiMTC-enote(94282000)nujnopreveritetempera-turoizliva,kotjetoopisanopodtočko“Justiranje”.Predtemnujnopreverite,dajeoskrbastoplovodovključenaindajemaksimalnatemperaturatoplevodenamestuodvzemanavoljo.

Opis simbola

Nastavitev (glejtestran63)

Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.

Rezervni deli (glejtestran67)

XXX=Barve000krom090krom/pozlačena400bela/krom880krommat

Mere (glejtestran66)

Preskusni znak (glejtestran66)

Page 45: 15700000

45

Slovenski

Montaža Glejte stran 60.

Napaka Vzrok Pomoč Malovode -Nezadostenoskrbovalnitlak -Preveritetlakvceveh

-Filterenotezauravnavanjejeumazan

-Očistitefiltre

-Filtrirnamrežicaprhejeumazana -Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo

Križnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno

-Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen

-Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil

Temperaturavodepriizlivuneustrezatemperaturi,kistejonastavili.

-Termostatnibiljustiran -Justirajtetermostat

-Prenizkatemperaturatoplevode -Povišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºC

Uravnavanjetemperaturenimogoče

-Enotazauravnavanjetemperaturejeumazanaalipoapnena

-Očistiteoz.popotrebizamenjajteenotozauravnavanjetemperature

-Prinoviinštalacijijeosnovnidelnapačnopriključen(moralobibiti:mrzlodesno,toplolevo)alivgrajenzzasukomza180º.

-Vgraditefunkcijskiblokza180ºobrnjeno

Gumbvarnostnezaporenedeluje -Pokvarjenavzmet-Gumbjepoapnen

-Očistiteinrahlonamastiteoz.popotrebizamenjajtevzmetoz.gumb

Težkopremikanjeventila -Poškodovangornjidelzaporneenote

-Zamenjajtegornjidelzaporneenote

Izprhaaliizlivakaplja -Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidelzaporneenotejepoškodovan

-Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote

Page 46: 15700000

46Paigaldamine vt lk 60

6 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste

vältimisekskindaid.

6 Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

6 Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CLäbivool,kuirõhkon0,3MPa: u.26l/mintagasivooluklapp

Estonia

Puhastamine

vtkaasasolevastbrošüürist.

Kasutamine (vtlk68)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Turvafunktsioon (vtlk62)

Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).

Hooldus (vtlk64)

•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.

•Termostaatonvarustatudtagasilöögiklap-pidegaTagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).Kontrolligeselpuhulkamustusefiltreid,misasuvadMTC-regulaatori(A)peal.MTC-regu-laatori(94282000)paigaldamisejärelkontrolligekindlastikaväljavoolavaveetemperatuuri,nagukirjeldatudteema“Re-guleerimine”all.Vaadakekindlastiennejärele,kaskuumvesionsisselülitatudningkasmaksimaalseltkuumvesionveevõtu-kohalsaadaval.

Sümbolite kirjeldus

Reguleerimine (vtlk63)

Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.

Varuosad (vtlk67)

XXX=Värvikood000kroom090kroom/kuldoptik400valge/kroom880väärismatt

Mõõtude (vtlk66)

Kontrollsertifikaat (vtlk66)

Page 47: 15700000

47

Estonia

Paigaldamine vt lk 60

Rike Põhjus Lahendus Vähevett -Surveebapiisav -Kontrolligeveesurvettorudes(kui

pumponinstalleeritud,kontrolligekaspumptöötab)

-Regulaatorifilteronmäärdunud -Puhastagefiltrid

-Dušisõeltihendmust -Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend

Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastupidi,kuisegistionsuletud

-Tagasilöögiklappmäärdunud/katki -Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahetada

Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile

-Termostaatipolereguleeritud -Reguleerigetermostaati

-Soojaveetemperatuurliigamadal -Tõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºC

Termoregulatsioonpolevõimalik -Termoregulaatormäärdunudvõilupjunud

-Termoregulaatorpuhastadavõivajaduselväljavahetada

-Uuelpaigalduselpõhikorpusvalestiühendatud(peabolemakülmparemal,soevasakul)või180ºpööratud

-Paigaldagefunktsiooniblokk180ºpöördega

Ohutusnuppeitööta -Vedruonvigastaudvõiveaga-Gumbjepoapnen

-Puhastageningmäärigekergeltvedruvõinuppu,vajaduselvahetageära

Klappkäibraskelt -Sulguriülaosaonkahjustunud -Vahetageärasulguriülaosa

Dušipihustivõiväljavoollekib -Tihendilonmustustvõisetet,sulgurklapiülaosakahjustunud

-Puhastagevõivahetageväljasulguriülaosa

Page 48: 15700000

48Montāža skat. 60. lpp.

6 Drošības norādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun

iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

6 Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

6 Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām!

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CCaurtecesintensitātepie0,3MPa: apm.26l/minDrošībasvārsts

Latvian

Tīrīšana

skatietpievienotajābrošūrā.

Lietošana (skat.68.lpp.)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Drošības funkcija (skat.62.lpp.)

Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstākotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.

Apkope (skat.64.lpp.)

•Lainodrošināturegulatoranevaino-jamudarbību,termostatulaikupalaikamjāiestatauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.

•Termostatsiraprīkotsarpretvārstu.RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).Pārbaudietarīfiltrus,kasatrodasuzMTCregulatora(A).PēcMTCregulatora(94282000)montāžasobligātijāpārbaudaūdenstemperatūrapēcprincipa,kasaprakstītspunktā«Ieregulēšana».Pirmstamobligātipārbaudiet,vaiirpieslēgtakarstāūdenspadeveunvaiūdenspadevesvietāirmaksimālakarstāūdenstemperatūra.

Simbolu nozīme

Ieregulēšana (skat.63.lpp.)

Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataiztekastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķirasnotermostatāiestatītāstemperatūras.

Rezerves daļas (skat.67.lpp.)

XXX=Krāsas000hroma090hroma/zelta400balta/hroma880hromētsmatēts

Izmērus (skat.66.lpp.)

Pārbaudes zīme (skat.66.lpp.)

Page 49: 15700000

49

Latvian

Montāža skat. 60. lpp.

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Mazūdens -Problēmasarūdensapgādi -Pārbaudītspiedienuūdenvadā

-Netīrsregulatorafiltrs -Tīrītfiltrus

-Netīrsdušasfiltrablīvējums -Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni

Ūdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.

-Pretvārstsirnetīrs/bojāts -Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomainītpretvārstu

Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru

-Termostatsnavpieregulēts -Pieregulēttermostatu

-Pārākzemaūdenstemperatūra -Paaugstinātkarstāūdenstemperatūruno42ºClīdz65ºC

Naviespējamatemperatūrasregulēšana

-Termoregulatorsiraizkaļķojiesvainetīrs

-Iztīrīt,nepieciešamībasgad.nomainīttermoregulatoru

-Jaunasinstalācijasgadījumāpamatelementsirnepareizipieslēgts(jābūt:aukstaisūdenspalabi,karstaispakreisi)vaiirpārgrieztspar180º.

-Pagrieztpar180ºiekšējobloku

Nestrādāsarkanāpoga,kaspasargāpretapdedzināšanos

-Bojātaatspere-Pogairaizkaļķojusies

-Iztīrītunieeļļot,janepieciešams,nomainītatsperivaipogu

Ventilisirnekustīgs -Bojātanoslēdzējvienība -Nomainītnoslēdzējvienību

Dušavaiiztekapil -Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,bojātanoslēdzējvienība

-Notīrītvainomainītnoslēdzējvienību

Page 50: 15700000

50Montaža vidi stranu 60

6 Sigurnosne napomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai

posekotinamorajunositirukavice.

6 Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

6 Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendike-piraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CProtokvodepripritiskuod0,3MPa: oko26l/minZaštitaodpovratnogtoka

Srpski

Čišćenje

vidipriloženojbrošuri.

Rukovanje (vidistranu68)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Safety funkcija (vidistranu62)

ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.

Održavanje (vidistranu64)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksi-malnotopluimaksimalnohladnuvode.

•Termostatjeopremljennepovratnimventilom.IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jed-nomgodišnje).TakođeispitajteispravnosthvatačaprljavštinekojisenalazinaMTCregulacionojjedinici.(A).PosleinstalacijeMTCregulacionejedinice(94282000)obaveznoproveriteizlaznutemperaturuvodenaslavini,kaoštojeopisanopodtačkom“Podešavanje”.Pretogasvakakoispitajtedalijeuključensistemzasnabde-vanjetoplomvodomiizlazilinaprobnommestuvodasmaksimalnomtemperaturom.

Opis simbola

Podešavanje (vidistranu63)

Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.

Rezervni delovi (vidistranu67)

XXX=Oznakeboja000hrom090dezenhrom/zlatna400bela/hrom880zagasita

Mere (vidistranu66)

Ispitni znak (vidistranu66)

Page 51: 15700000

51

Srpski

Montaža vidi stranu 60

Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtepritisakucevima

-Očistitemrežicuzahvatanjeprljavštineregulacionejedinice

-Očistitemrežicuzahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici

-Mrežastazaptivkatušajeprljava -Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijeva

Ukrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto

-Nepovratniventiljeprljav/neispravan

-Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil

Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom

-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat

-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

Regulisanjetemperaturenijemoguće

-Regulatortemperaturejeprljaviliobložennaslagamakamenca

-Očistiteilizameniteregulatortemperature.

-Priponovnojinstalacijitelojepogrešnopriključeno(potrebnojepriključitihladnuvodudesno,avrućulevo)ilijezakrenutoza180stepeni.

-Unutrašnjiblokokreniteza180stepeni

Dugmesigurnosnogprekidajevanfunkcije

-Oprugajeneispravna-Dugmejezačepljenoslojemkamenca

-Očistiteipodmažiteoprugu,tj.dugme,uslučajupotrebedugmemožetezamenitinovim

Ventiljeneprohodan -Gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen

-Zamenitegornjideoventilazazatvaranje

Tušilislavinakaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen

-Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje

Page 52: 15700000

52Montasje se side 60

6 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og

kuttskader.

6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

6 Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CGjennomstrømningsytelseved0,3MPa:omtrent26l/minEgensikkermottilbakeflyt

Norsk

Rengjøring

sevedlagtbrosjyre.

Betjening (seside68)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Safety Function (seside62)

Takketværeegenskapen“SafetyFunction”kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.

Vedlikehold (seside64)

•Foråholderegulerings-enhetenbevege-lig,skaltermostatenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.

•Termostatenerutstyrtmedreturløpssper-re.Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).VeddenneanledningenskalduogsåsjekkesmussfangeresomfinnspåMTCregulerings-enheten(A).EttermonteringavMTCregulerings-enheten(94282000)skalutløpstemperaturenabsoluttsjekkessombeskrevetunderpunkt„Justeringer“.Sjekkihverttilfelleatvannforsyningenerslåttpåogatdenmaksimalevarmtvann-stemperaturenliggeropptiltappestedet.

Symbolbeskrivelse

Justering (seside63)

Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødvendigmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.

Servicedeler (seside67)

XXX=Oznakeboja000hrom090dezenhrom/zlatna400bela/hrom880zagasita

Mål (seside66)

Prøvemerke (seside66)

Page 53: 15700000

53

Norsk

Montasje se side 60

Feil Årsak Feilrettelse Litevann -Forsyningstrykkerikketilstrekkelig -Ledningstrykksjekkes

-Smussfangersiltilreguleringsehetenskitten.

-Smussfangersilrengjøres

-Dusjenssilpakningerskitten -Silpakningmellomdusjogslangenrengjøres

Krysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvannsledningelleromvendt

-Returløpstopperskitten/defekt -Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig

Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttemperatur

-Termostatbleikkejustert -Termostatjusteres

-Forlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannstemperaturøkestilmellom42ºCog65ºC

Temperaturreguleringerikkemulig -Reguleringsenhetfortemperaturerskittenellerforkalket

-Reguleringsenhetfortemperaturrengjøresogbytteshvisnødvendig

-Vednyinstallasjon:basiselementfeilaktigtilkoblet(riktig:kaldthøyre,varmtvenstre)ellerbygdinn180ºforvrengt

-Funksjosblokkbyggesinn180ºforvrengt

Trykknapptilsikkerhetssperrenutenfunksjon

-Fjærdefekt-Kalkpåtrykknapp

-Fjærhhv.Trykknapprengjøresogsmøreslettinn,bytteshvisnødvendig

Ventilerikkelettbevegelig -Avsperrings-overdelskadet -Bytteavsperrings-overdel

Dusjellerutløpdrypper -Smusselleravleiringerpåtetningen,avsperrings-overdelskadet

-Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes

Page 54: 15700000

54Монтаж вижте стр. 60

6 Указания за безопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада

сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

6 Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

6 Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми!

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:65°CМощностнапотокапри0,3МПа: прибл.26л/минСамозащитенпротивобратноизтичане

БЪЛГАРСКИ

Почистване

отприложенатаброшура.

Обслужване (вижтестр.68)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Safety Function (Функциязабезопасност)(вижтестр.62)

БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамаксималнатемператураможедасенастроипредварителнонапр.намакс.42ºC.

Поддръжка (вижтестр.64)

•Задасегарантиралекоподвижносттанарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.

•Термостатътеоборудванспредпазителзаобратенпоток.СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).Притазивъзможностпроверявайтеиуловителитенамръсотия,коитосенамиратнарегулиращияелементMTC(A).СледмонтажанарегулиращотозвеноMTC(94282000)непременнопроверететемпературатанаизхода,кактоеописановточка„Настройка”.Непременнопроверетепредварително,дализахранванетостоплаводаевключеноидалинамястотонаизточванееналичнамакс.температуранатоплатавода.

Описание на символите

Юстиране (вижтестр.63)

Следизвършенмонтажтрябвадасепроверитемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемпература,енеобходимакорекция.

Сервизни части (вижтестр.67)

XXX=Oznakeboja000hrom090dezenhrom/zlatna400bela/hrom880zagasita

Размери (вижтестр.66)

Контролен знак (вижтестр.66)

Page 55: 15700000

55

БЪЛГАРСКИ

Монтаж вижте стр. 60

Неизправност Причина Помощ Малковода -Захранващотоналяганенее

достатъчно-Проверетеналяганетонатръбопровода

-Цедкатазаулавяненазамърсяваниятанарегулиращияелементезамърсена

-Почистваненацедкатазаулавяненазамърсяванията

-Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсквателя

-Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча

Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно

-Замърсено/дефектноприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток

-Почистетересп.сменетеприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Изходящататемпературанесъвпадаснастроенататемпература

-Термостатътнееюстиран -Юстираненатермостата

-Твърденискатемпературанаводата

-Повишетеограничениетозатоплатаводана42ºCдо65ºC

Неевъзможнорегулираненатемпературата

-Приспособлениетозарегулираненатемпературатаезамърсеноилипокритосваровик

-Почистетересп.сменетеприспособлениетозарегулираненатемпературата

-Приноваинсталацияосновнототялоесвързанопогрешно(Зад.:студеноотдясно,топлоотлявоилимонтирайтесъсзавъртанеот180º

-Монтирайтефункционалнияблоксъсзавъртанена180º

Копчетонапредпазнатаблокировканефункционира

-Дефектнапружина-Копчетоепокритосваровик

-Почистетепружинатаресп.копчетоигисмажетелеко,принеобх.гисменете

Трудноподвиженклапан -Повреденагорначастнаблокировката

-Смянанагорнатачастнаблокировката

Разпръсквателятилиизходящиятнакрайниккапе

-Мръсотияилиотлаганиянауплътняващатаповърхност,повреденагорначастнаблокировката

-Почистетересп.сменетегорнатачастнаблокировката

Page 56: 15700000

56Montimi shih faqen 60

6 Udhëzime sigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve

gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

6 Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

6 Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CKapacitetiirrjedhjesnë0,3MPa: afro26l/minSiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Shqip

Pastrimi

shikonibroshurënbashkëngjitur.

Përdorimi (shihfaqen68)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Funksionet e sigurisë (shihfaqen62)

FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.

Mirëmbajtja (shihfaqen64)

•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.

•Termostatiështëipajisurmepenguestërrjedhjesnëdrejtimtëkundërt.PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacio-naledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).Kontrollonimekëtërastedhemb-ledhësitepapastërtivetëcilëtndodhennënjësinërregullueseMTC(A).PasmontimittënjësisërregullueseMTC(94282000)kontrollonipatjetërtemperaturënnëdalje,siçekemipërshkruarnëpikën“justimi”.Parakësajkontrollonipatjetërseaështëindezurfurnizimimeujëtëngrohtëdheaështëcaktuartemperaturamaksimalenëpikënngadelujiingrohtë.

Përshkrimi i simbolit

Justimi (shihfaqen63)

Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.

Pjesë ndërrimi (shihfaqen67)

XXX=Oznakeboja000hrom090dezenhrom/zlatna400bela/hrom880zagasita

Përmasat (shihfaqen66)

Shenja e kontrollit (shihfaqen66)

Page 57: 15700000

57

Shqip

Montimi shih faqen 60

Demtim Shkaku Ndihme Pakujë -PresioniushqyesjoIimjaftueshem -Kontrollonipresioninetubacionit

-Sitaqembledhpapastertiteteknjesiarregullueseeshtemepapasterti

-Pastronisitenqembledhpapastertite

-Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti

-Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit

Rrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas

-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt

-Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit

Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar

-Termostatinukeshterregulluar -Rregullonitermostatin

-Temperaturëeulëteujittëngrohtë -Rrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi65ºC

Rregullimiitemperaturesnukeshteimundur

-Njesiarregullueseetemperaturesmepapastertiosemekalk

-Pastroniosekembeninjesinerregulluesetetemperatures

-Tekinstalimiirikarkasabazeeshtelidhurgabim(Duhet:ftohtedjathtas,ngrohtemajtas)oseeshtemontuar180gradendryshe

-Montonibllokunefunksionevene180gradembrapsht

Butoniibllokuesittesigurisepafunksion

-Sustamedefekt-Butonimekalk

-Pastronibutoninosesustendhegrasatojenipak,osenderrojeni

Ventilipunonrende -Pjesaesipermeebllokuesitedemtuar

-Nderronipjesenesipermetebllokuesit

Pajisjaoseshkarkimipikon -Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesaesipermeebllokuesitedemtuar

-Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit

Page 58: 15700000

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث .أخطار اإلنحشار أو الجروح

U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية يعانون من جميع هذه اإلعاقات أو ذهنية أو حسية أو

آما أنه ال يسمح . باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرينألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام

.نظام الدشU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

.الضغطتعليمات الترآيب

واختبارها وفقًا للمعايير يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء!السارية

المواصفات الفنيةميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال0,5 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى بهميجابسكال1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن C°65 :ها للماء الساخندرجة الحرارة الموصى بالدقيقة/ لتر 26 تقريًبا : ميجابسكال0,3معدل التدفق عند ضغط

خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمز

ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على ! هام !أحماض

)62راجع صفحة ( وظيفة األمان

يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة ل المثال بحد أقصى الحرارة المرغوبة، على سبي

42ºبفضل وظيفة األمان .

)63راجع صفحة ( الضبطبعد الترآيب يجب فحص درجة حرارة

يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة . الترموستاتالحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة

.الترموستات

)64راجع صفحة ( الصيانةات، من الضروري لضمان التشغيل السلس للثرموست •

تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى .أقصى البرودة

يجب فحص الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع •صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة

DIN EN 1717 وذلك طبقًا للوائح الوطنية أو DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (اإلقليمية

حالي، الرجاء أيًضا فحص في الوقت ال ).1988 MTCالمرشح الموجود فوق المقياس الحراري

A)( . بعد ترآيب منظم الحرارةMTC ، من الضروري فحص حرارة )(94282000

المياه عند نقطة الخروج الموضحة ضمن المعلومات قبل إجراء ". الضبط"الموجودة أسفل العنوان

الضبط، الرجاء التحقق من استخدام مصدر المياة الساخنة وبلوغ الماء درجة الحرارة القصوة عند

.نقطة الخروج

)66راجع صفحة ( أبعاد

)67ة راجع صفح(قطع الغيار = XXXاأللوان

آروم000 لون ذهبي/آروم090 آروم/أبيض400 آروم أملس880

)68راجع صفحة ( التشغيل

التنظيفراجع والكتيب المرفق

)66راجع صفحة ( شهادة اختبار

60راجع صفحة الترآيب5858

عربي

العالج واإلصالحالسببالعطل

افحص ضغط المواسير -اضغط اإلمداد ليس آافًي -

قم بتنظيف مرشح االتساخات -مرشح االتساخات الخاص بالمنظم متسخ -

الماء غير آاٍف

نظف سدادة المصفاة بين الدش والخرطوم -سدادة مصفاة الدش متسخة -

الماء الساخن يندفع في ! تدفق منعكس للمياه .ماسورة البارد أو العكس والخالط مغلق

قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره إذا - تالف/صمام منع الرجوع متسخ -لزم األمر

اضبط الثرموستات -لم يتم ضبط الثرموستات - حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطة

42º65 –ºارفع حد الماء الساخن إلى -درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية -درجة مئوية

قم بتنظيف منظم الحرارة أو تغييره إذا لزم -منظم الحرارة متسخ أو عليه جير -األمر

ير ممكنتنظيم الحرارة غ

تم ترآيب الجزء الرئيسي من الخالط بشكل -ينبغي أن يكون البارد يميًنا، (خاطيء

درجة180أو تم عكسه ) والساخن يساًرا

درجة180قم بترآيب الكتلة بالعكس -

الياي تالف -قفل األمان ال يعملزر الضغط الخاص ب هناك جير على زر الضغط -

قم بتنظيف الياي أو زر الضغط مع -تشحيمهما بشكل خفيف، أو قم بتغييرهما إذا

لزم األمر

تغيير جزء الغلق العلوي -جزء الغلق العلوي تالف -الصمام ثقيل الحرآة

أو ترسبات على جزء اإلحكام، اتساخات -تساقط قطرات مياه من الدش أو الخالط جزء الغلق العلوي تالف

تنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي -

Page 59: 15700000

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث .أخطار اإلنحشار أو الجروح

U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية يعانون من جميع هذه اإلعاقات أو ذهنية أو حسية أو

آما أنه ال يسمح . باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرينألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام

.نظام الدشU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

.الضغطتعليمات الترآيب

واختبارها وفقًا للمعايير يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء!السارية

المواصفات الفنيةميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال0,5 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى بهميجابسكال1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن C°65 :ها للماء الساخندرجة الحرارة الموصى بالدقيقة/ لتر 26 تقريًبا : ميجابسكال0,3معدل التدفق عند ضغط

خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمز

ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على ! هام !أحماض

)62راجع صفحة ( وظيفة األمان

يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة ل المثال بحد أقصى الحرارة المرغوبة، على سبي

42ºبفضل وظيفة األمان .

)63راجع صفحة ( الضبطبعد الترآيب يجب فحص درجة حرارة

يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة . الترموستاتالحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة

.الترموستات

)64راجع صفحة ( الصيانةات، من الضروري لضمان التشغيل السلس للثرموست •

تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى .أقصى البرودة

يجب فحص الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع •صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة

DIN EN 1717 وذلك طبقًا للوائح الوطنية أو DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (اإلقليمية

حالي، الرجاء أيًضا فحص في الوقت ال ).1988 MTCالمرشح الموجود فوق المقياس الحراري

A)( . بعد ترآيب منظم الحرارةMTC ، من الضروري فحص حرارة )(94282000

المياه عند نقطة الخروج الموضحة ضمن المعلومات قبل إجراء ". الضبط"الموجودة أسفل العنوان

الضبط، الرجاء التحقق من استخدام مصدر المياة الساخنة وبلوغ الماء درجة الحرارة القصوة عند

.نقطة الخروج

)66راجع صفحة ( أبعاد

)67ة راجع صفح(قطع الغيار = XXXاأللوان

آروم000 لون ذهبي/آروم090 آروم/أبيض400 آروم أملس880

)68راجع صفحة ( التشغيل

التنظيفراجع والكتيب المرفق

)66راجع صفحة ( شهادة اختبار

59

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث .أخطار اإلنحشار أو الجروح

U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية يعانون من جميع هذه اإلعاقات أو ذهنية أو حسية أو

آما أنه ال يسمح . باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرينألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام

.نظام الدشU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

.الضغطتعليمات الترآيب

واختبارها وفقًا للمعايير يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء!السارية

المواصفات الفنيةميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال0,5 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى بهميجابسكال1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن C°65 :ها للماء الساخندرجة الحرارة الموصى بالدقيقة/ لتر 26 تقريًبا : ميجابسكال0,3معدل التدفق عند ضغط

خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمز

ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على ! هام !أحماض

)62راجع صفحة ( وظيفة األمان

يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة ل المثال بحد أقصى الحرارة المرغوبة، على سبي

42ºبفضل وظيفة األمان .

)63راجع صفحة ( الضبطبعد الترآيب يجب فحص درجة حرارة

يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة . الترموستاتالحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة

.الترموستات

)64راجع صفحة ( الصيانةات، من الضروري لضمان التشغيل السلس للثرموست •

تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى .أقصى البرودة

يجب فحص الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع •صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة

DIN EN 1717 وذلك طبقًا للوائح الوطنية أو DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (اإلقليمية

حالي، الرجاء أيًضا فحص في الوقت ال ).1988 MTCالمرشح الموجود فوق المقياس الحراري

A)( . بعد ترآيب منظم الحرارةMTC ، من الضروري فحص حرارة )(94282000

المياه عند نقطة الخروج الموضحة ضمن المعلومات قبل إجراء ". الضبط"الموجودة أسفل العنوان

الضبط، الرجاء التحقق من استخدام مصدر المياة الساخنة وبلوغ الماء درجة الحرارة القصوة عند

.نقطة الخروج

)66راجع صفحة ( أبعاد

)67ة راجع صفح(قطع الغيار = XXXاأللوان

آروم000 لون ذهبي/آروم090 آروم/أبيض400 آروم أملس880

)68راجع صفحة ( التشغيل

التنظيفراجع والكتيب المرفق

)66راجع صفحة ( شهادة اختبار

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث .أخطار اإلنحشار أو الجروح

U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية يعانون من جميع هذه اإلعاقات أو ذهنية أو حسية أو

آما أنه ال يسمح . باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرينألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام

.نظام الدشU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

.الضغطتعليمات الترآيب

واختبارها وفقًا للمعايير يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء!السارية

المواصفات الفنيةميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال0,5 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى بهميجابسكال1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن C°65 :ها للماء الساخندرجة الحرارة الموصى بالدقيقة/ لتر 26 تقريًبا : ميجابسكال0,3معدل التدفق عند ضغط

خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمز

ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على ! هام !أحماض

)62راجع صفحة ( وظيفة األمان

يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة ل المثال بحد أقصى الحرارة المرغوبة، على سبي

42ºبفضل وظيفة األمان .

)63راجع صفحة ( الضبطبعد الترآيب يجب فحص درجة حرارة

يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة . الترموستاتالحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة

.الترموستات

)64راجع صفحة ( الصيانةات، من الضروري لضمان التشغيل السلس للثرموست •

تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى .أقصى البرودة

يجب فحص الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع •صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة

DIN EN 1717 وذلك طبقًا للوائح الوطنية أو DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (اإلقليمية

حالي، الرجاء أيًضا فحص في الوقت ال ).1988 MTCالمرشح الموجود فوق المقياس الحراري

A)( . بعد ترآيب منظم الحرارةMTC ، من الضروري فحص حرارة )(94282000

المياه عند نقطة الخروج الموضحة ضمن المعلومات قبل إجراء ". الضبط"الموجودة أسفل العنوان

الضبط، الرجاء التحقق من استخدام مصدر المياة الساخنة وبلوغ الماء درجة الحرارة القصوة عند

.نقطة الخروج

)66راجع صفحة ( أبعاد

)67ة راجع صفح(قطع الغيار = XXXاأللوان

آروم000 لون ذهبي/آروم090 آروم/أبيض400 آروم أملس880

)68راجع صفحة ( التشغيل

التنظيفراجع والكتيب المرفق

)66راجع صفحة ( شهادة اختبار

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث .أخطار اإلنحشار أو الجروح

U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية يعانون من جميع هذه اإلعاقات أو ذهنية أو حسية أو

آما أنه ال يسمح . باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرينألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام

.نظام الدشU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

.الضغطتعليمات الترآيب

واختبارها وفقًا للمعايير يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء!السارية

المواصفات الفنيةميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال0,5 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى بهميجابسكال1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن C°65 :ها للماء الساخندرجة الحرارة الموصى بالدقيقة/ لتر 26 تقريًبا : ميجابسكال0,3معدل التدفق عند ضغط

خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمز

ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على ! هام !أحماض

)62راجع صفحة ( وظيفة األمان

يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة ل المثال بحد أقصى الحرارة المرغوبة، على سبي

42ºبفضل وظيفة األمان .

)63راجع صفحة ( الضبطبعد الترآيب يجب فحص درجة حرارة

يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة . الترموستاتالحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة

.الترموستات

)64راجع صفحة ( الصيانةات، من الضروري لضمان التشغيل السلس للثرموست •

تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى .أقصى البرودة

يجب فحص الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع •صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة

DIN EN 1717 وذلك طبقًا للوائح الوطنية أو DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (اإلقليمية

حالي، الرجاء أيًضا فحص في الوقت ال ).1988 MTCالمرشح الموجود فوق المقياس الحراري

A)( . بعد ترآيب منظم الحرارةMTC ، من الضروري فحص حرارة )(94282000

المياه عند نقطة الخروج الموضحة ضمن المعلومات قبل إجراء ". الضبط"الموجودة أسفل العنوان

الضبط، الرجاء التحقق من استخدام مصدر المياة الساخنة وبلوغ الماء درجة الحرارة القصوة عند

.نقطة الخروج

)66راجع صفحة ( أبعاد

)67ة راجع صفح(قطع الغيار = XXXاأللوان

آروم000 لون ذهبي/آروم090 آروم/أبيض400 آروم أملس880

)68راجع صفحة ( التشغيل

التنظيفراجع والكتيب المرفق

)66راجع صفحة ( شهادة اختبار

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث .أخطار اإلنحشار أو الجروح

U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية يعانون من جميع هذه اإلعاقات أو ذهنية أو حسية أو

آما أنه ال يسمح . باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرينألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام

.نظام الدشU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

.الضغطتعليمات الترآيب

واختبارها وفقًا للمعايير يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء!السارية

المواصفات الفنيةميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال0,5 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى بهميجابسكال1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن C°65 :ها للماء الساخندرجة الحرارة الموصى بالدقيقة/ لتر 26 تقريًبا : ميجابسكال0,3معدل التدفق عند ضغط

خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمز

ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على ! هام !أحماض

)62راجع صفحة ( وظيفة األمان

يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة ل المثال بحد أقصى الحرارة المرغوبة، على سبي

42ºبفضل وظيفة األمان .

)63راجع صفحة ( الضبطبعد الترآيب يجب فحص درجة حرارة

يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة . الترموستاتالحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة

.الترموستات

)64راجع صفحة ( الصيانةات، من الضروري لضمان التشغيل السلس للثرموست •

تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى .أقصى البرودة

يجب فحص الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع •صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة

DIN EN 1717 وذلك طبقًا للوائح الوطنية أو DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (اإلقليمية

حالي، الرجاء أيًضا فحص في الوقت ال ).1988 MTCالمرشح الموجود فوق المقياس الحراري

A)( . بعد ترآيب منظم الحرارةMTC ، من الضروري فحص حرارة )(94282000

المياه عند نقطة الخروج الموضحة ضمن المعلومات قبل إجراء ". الضبط"الموجودة أسفل العنوان

الضبط، الرجاء التحقق من استخدام مصدر المياة الساخنة وبلوغ الماء درجة الحرارة القصوة عند

.نقطة الخروج

)66راجع صفحة ( أبعاد

)67ة راجع صفح(قطع الغيار = XXXاأللوان

آروم000 لون ذهبي/آروم090 آروم/أبيض400 آروم أملس880

)68راجع صفحة ( التشغيل

التنظيفراجع والكتيب المرفق

)66راجع صفحة ( شهادة اختبار

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث .أخطار اإلنحشار أو الجروح

U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية يعانون من جميع هذه اإلعاقات أو ذهنية أو حسية أو

آما أنه ال يسمح . باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرينألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام

.نظام الدشU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

.الضغطتعليمات الترآيب

واختبارها وفقًا للمعايير يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء!السارية

المواصفات الفنيةميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال0,5 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى بهميجابسكال1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن C°65 :ها للماء الساخندرجة الحرارة الموصى بالدقيقة/ لتر 26 تقريًبا : ميجابسكال0,3معدل التدفق عند ضغط

خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمز

ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على ! هام !أحماض

)62راجع صفحة ( وظيفة األمان

يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة ل المثال بحد أقصى الحرارة المرغوبة، على سبي

42ºبفضل وظيفة األمان .

)63راجع صفحة ( الضبطبعد الترآيب يجب فحص درجة حرارة

يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة . الترموستاتالحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة

.الترموستات

)64راجع صفحة ( الصيانةات، من الضروري لضمان التشغيل السلس للثرموست •

تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى .أقصى البرودة

يجب فحص الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع •صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة

DIN EN 1717 وذلك طبقًا للوائح الوطنية أو DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (اإلقليمية

حالي، الرجاء أيًضا فحص في الوقت ال ).1988 MTCالمرشح الموجود فوق المقياس الحراري

A)( . بعد ترآيب منظم الحرارةMTC ، من الضروري فحص حرارة )(94282000

المياه عند نقطة الخروج الموضحة ضمن المعلومات قبل إجراء ". الضبط"الموجودة أسفل العنوان

الضبط، الرجاء التحقق من استخدام مصدر المياة الساخنة وبلوغ الماء درجة الحرارة القصوة عند

.نقطة الخروج

)66راجع صفحة ( أبعاد

)67ة راجع صفح(قطع الغيار = XXXاأللوان

آروم000 لون ذهبي/آروم090 آروم/أبيض400 آروم أملس880

)68راجع صفحة ( التشغيل

التنظيفراجع والكتيب المرفق

)66راجع صفحة ( شهادة اختبار

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث .أخطار اإلنحشار أو الجروح

U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية يعانون من جميع هذه اإلعاقات أو ذهنية أو حسية أو

آما أنه ال يسمح . باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرينألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام

.نظام الدشU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

.الضغطتعليمات الترآيب

واختبارها وفقًا للمعايير يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء!السارية

المواصفات الفنيةميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال0,5 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى بهميجابسكال1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن C°65 :ها للماء الساخندرجة الحرارة الموصى بالدقيقة/ لتر 26 تقريًبا : ميجابسكال0,3معدل التدفق عند ضغط

خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمز

ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على ! هام !أحماض

)62راجع صفحة ( وظيفة األمان

يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة ل المثال بحد أقصى الحرارة المرغوبة، على سبي

42ºبفضل وظيفة األمان .

)63راجع صفحة ( الضبطبعد الترآيب يجب فحص درجة حرارة

يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة . الترموستاتالحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة

.الترموستات

)64راجع صفحة ( الصيانةات، من الضروري لضمان التشغيل السلس للثرموست •

تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى .أقصى البرودة

يجب فحص الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع •صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة

DIN EN 1717 وذلك طبقًا للوائح الوطنية أو DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (اإلقليمية

حالي، الرجاء أيًضا فحص في الوقت ال ).1988 MTCالمرشح الموجود فوق المقياس الحراري

A)( . بعد ترآيب منظم الحرارةMTC ، من الضروري فحص حرارة )(94282000

المياه عند نقطة الخروج الموضحة ضمن المعلومات قبل إجراء ". الضبط"الموجودة أسفل العنوان

الضبط، الرجاء التحقق من استخدام مصدر المياة الساخنة وبلوغ الماء درجة الحرارة القصوة عند

.نقطة الخروج

)66راجع صفحة ( أبعاد

)67ة راجع صفح(قطع الغيار = XXXاأللوان

آروم000 لون ذهبي/آروم090 آروم/أبيض400 آروم أملس880

)68راجع صفحة ( التشغيل

التنظيفراجع والكتيب المرفق

)66راجع صفحة ( شهادة اختبار

60راجع صفحة الترآيب

Page 60: 15700000

60

! 1.

2.

3.

2.

1.1

3

5

2

4

6

Page 61: 15700000

61

1.

2.

3.

4.

PuraVida 15775XXX

7 8

9

Page 62: 15700000

62

z. B. 42° Cfor example 42° C

2.

1.

1.

2.

1 2

3

5

4

6

Page 63: 15700000

63

7 8

1 2 3

Page 64: 15700000

64

6

2

3 4

1

5

1.

1.

2.

1.

2.

2.

3.

4.

Page 65: 15700000

65

5.

1.

2.

3.

4.

8

9 10

11

7

1.2.

Page 66: 15700000

66

Ecostat E 15700XXX Ecostat S15701XXX

PuraVida15775XXX Metris 31572000

PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS MCA ETA KIWA15700XXX 9711/ID X X X X 1.43/18753 X

15701XXX 9711/ID X X X X

15775XXX 9711/ID X X X

31572000 9711/ID X X X

DIN 4109

PA-IX 9711/ID

Page 67: 15700000

67

94073000

96550XXX

96439000

94282000A

94074000

96449XXX

96446XXX

94009000

96454000

96447000(Ø 170 mm)98793000(Ø 150 mm)

13597XXX

13596XXX

155597000

95037000

96250000 (M5x20)

98133000 (16x3)

96451000

96451000

96435000

96435000

98174000(48x5)

98153000(30x5)

97669000

97212000

36391XXX

95904000

11791XXX

9590600095356XXX

95356XXX

38391XXX

96421XXX

9766900097212000

97747000

13595000

96451000

96435000

95663000

95508000(48x3)

29x398174000

(48x5)

Page 68: 15700000

68

1.

2.

> 38°C / > 40°C

Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 07

/201

19.

0842

0.06