16
1/48 SCALE AIRCRAFT SERIES NO.102 •FUSELAGE 316mm. WINGSPAN 197mm. MARTIN. F-JftF irekl Tiademarks i» trademarks of Loekh 1 ,, - >C [^Dyi732/52] "«*:/*-« KAMIYA The Thunderbirds Air Demonstration Squadron, established in 1953, is named after a mythological bird found in Native American legends in the southwest region of the United States. For over half a century, they have served as ambassadors for the U.S. Air Force, promoting international goodwill at air shows throughout the U.S. and in over 60 countries around the world, and have flown several different aircraft during their distinguished history. The team began their relationship with the F-16 Fighting Falcon in 1983 by exchanging their T-38A Talon jet trainers for the F-16A. In 1992, these were traded in for the current F-16C Block 32 aircraft, which feature improved radar, cockpit avionics, and an enlarged Die Thunderbird Flug-Vorfuhrungsstaffel, erstmals zusammengestellt 1953, ist benannt nach einem mythologischen Vogel, der sich in den Legenden Amerikanischer Ureinwohner aus dem Siidwesten der Vereini- gten Staaten findet. Mehr als ein halbes Jahrhundert lang dienten sie als Botschafter der US-Airforce und holten sich intemationale Anerkennung bei ihren Luftfahrt-Vorfuhrungen in USA und fiber 60 Landern rund um die Welt; im Verlauf in ihrer hervorragenden Geschichte flogen sie eine ganze Reihe verschiedener Flugzeuge. Das Team begann 1983 seine Beziehung zur F-16 im Tausch gegen ihre T-38A Talon mit der Einfiihrung der F-16A Fighting Falcon. Diese wurde 1992 gegen den momentanen F-16 Block 32 getauscht, bei welchem verbessertes Radar, Avionik und eine vergroBerten Heckflosse fur die ECM-Ausriistung eingebaut ist. La patrouille de voltige aerienne des Thunderbirds, creee en 1953, tient son nom d'un oiseau de la mythologie des indiens du sud-ouest des Etats-Unis. Pendant plus d'un demi-siecle, cette ambassadrice de I'U.S. Air Force s'est produite dans des shows aeriens aux Etats-Unis et dans plus de 60 pays et a utilise plusieurs types d'appareils differents. Les Thunderbirds sont entres dans I'ere « F-16 » en 1983 en echangeant leurs T-38 Talon pour des F-16A. En 1992, ces appareils ont ete remplaces par les F-16C Block 32 actuels disposant d'un radar, d'une avionique ameliores et de contre-mesures etendues logees dans un carenage de queue plus gros. En 2009, les Thunderbirds passeront sur la demiere 1953¥tcr U y-^irflO/l/—?aS»*fi-Pi»Jfi£n, T* V ftm rt«fcfc*9ffiW60#H£U:T*:tr->3-£i£9J£tfT#fc«tf, ©^F-I6T-TO mnrcmmviLm^{iaxrzmmmmmthri975^ icr* u*s*tcSfflstiftF-i6tt, y#u/*y bftkfr&ffo C ECMmm*mtbzr!:ibic&w.mmmfm(Dyx.TV>-!f&*:M{k tail fairing for ECM equipment. 2009 will see the Thunderbirds upgrade again to the U.S. Air Force's latest F-16, the Block 52, which is equipped with a more powerful Pratt & Whitney F100-PW-229 engine. Apart from the removal of radar, the replacement of the 20mm Vulcan cannon with a smoke generating system, and other minor changes, the Thunderbirds aircraft are identical to those flown by combat units, and can be returned to full combat ready condition in under 72 hours if necessary. Giving over 70 performances per year in a season that lasts from March to Novem- ber, the Thunderbirds will surely continue to dazzle audiences with their aerobatic repertoire for many years to come. 2009 werden die Thunderbirds dann emeut aufgerustet zur letzten F-16C der US-Luftwaffe, dem Block 52, der mit einem noch starkeren Pratt & Whitney F100-PW-229 Triebwerk ausgerustet ist. Abgesehen von der Entfemung des Radars, dem Austausch der 20mm Kanone gegen einen Rauchgenerator und anderen kleineren Anderungen, sind die Thunderbird-Flugzeuge identisch mit den von Kampfeinheiten geflogenen und konnen - falls erforderlich - in weniger als 72 Stunden auf voile Kampfbereitschaft zuruckgerustet werden. Indem sie jahrlich mehr als 70 Vorstellungen in einer nur von Marz bis November dauemden Saison geben, werden die Thunderbirds sicher noch viele Jahre lang damit fortfahren, ihre Zuschauer mit ihrem Kunstflug-Repertoire zu verbluffen. version en date du F-16 en service dans I'U.S. Air Force, le F-16C Block 52 disposant d'un reacteur Pratt & Whitney F100-PW-229 plus puissant. A part la depose du radar, le remplacement du canon Vulcan de 20mm par un generateur de fumee et d'autres modifications mineures, les avions des Thunderbirds sont identiques a ceux des unites de premiere ligne et peuvent etre remis en configuration de combat en moins de 72 heures si necessaire. Effectuant plus de 70 demonstrations entre mars et novembre, les Thunderbirds emerveillent les spectateurs avec leur repertoire acrobatique. £n3&H#»cK&frlm*e>nfcF-16C:/ny ?32%SMo £ 5 fC2009fpfre.fi, r^'J*S*|B]WO«Sffffi-pfe0, X>i?> *J:0ai^jOg;vP&W*tKF100-PW-229KgSSLri:F-16Cyny ^52K^SSn*-r<, =f— A©«*fiU-#'-i:20miii«||}85SfrIlX m¥3Rfrt,iiR%-eftt>n. ¥BS»7orii©®sMT**saLT t/^S-To $fc, 2004¥tlJ;«->7-f'y*yr-O-ItLT 1 1994¥tC^<4«S©*B^*fcbSLfc 0 ¥tft*B«±fC«o T T 9 arty h <Dm&%MfrWHi}, 5E^3MA«_hfc©il*©tu?-M e^»BLT^fc-9-v^"-/^-X"„ mmteEttmMiff. F-16 RECOMMENDED TOOLS Recommended tools Benotigtes Werkzeug Outillage necessaire Cement i Kleber S^Jc Colle as Side cutters Seitenschneider <C2 Pince coupante ±<(7 Modeling knife Modelliermesser Couteau de modeliste eyt'jl- Tweezers Pinzette Precelles KTy/t-fX (.\*<JlW\.2m,0.Sm) Pin vise (1.2mm,0.5mm drill bit) Schraubstock (1.2mm,0.5mm Spiral bohrer) Outil a percer (1.2mm,0.5mm de diametre) 0408 ©2008 TAMIYA 1 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

1/48 SCALE AIRCRAFT SERIES NO.102 •FUSELAGE 316mm. WINGSPAN 197mm.

MARTIN. F-JftF irekl Tiademarks i» trademarks of Loekh

1 ,, •

-

>C [^Dyi732/52] "«*: /*-«

KAMIYA

The Thunderbirds Air Demonstration Squadron, established in 1953, is named after a mythological bird found in Native American legends in the southwest region of the United States. For over half a century, they have served as ambassadors for the U.S. Air Force, promoting international goodwill at air shows throughout the U.S. and in over 60 countries around the world, and have flown several different aircraft during their distinguished history. The team began their relationship with the F-16 Fighting Falcon in 1983 by exchanging their T-38A Talon jet trainers for the F-16A. In 1992, these were traded in for the current F-16C Block 32 aircraft, which feature improved radar, cockpit avionics, and an enlarged

Die Thunderbird Flug-Vorfuhrungsstaffel, erstmals zusammengestellt 1953, ist benannt nach einem mythologischen Vogel, der sich in den Legenden Amerikanischer Ureinwohner aus dem Siidwesten der Vereini-gten Staaten findet. Mehr als ein halbes Jahrhundert lang dienten sie als Botschafter der US-Airforce und holten sich intemationale Anerkennung bei ihren Luftfahrt-Vorf uhrungen in USA und fiber 60 Landern rund um die Welt; im Verlauf in ihrer hervorragenden Geschichte flogen sie eine ganze Reihe verschiedener Flugzeuge. Das Team begann 1983 seine Beziehung zur F-16 im Tausch gegen ihre T-38A Talon mit der Einfiihrung der F-16A Fighting Falcon. Diese wurde 1992 gegen den momentanen F-16 Block 32 getauscht, bei welchem verbessertes Radar, Avionik und eine vergroBerten Heckflosse fur die ECM-Ausriistung eingebaut ist.

La patrouille de voltige aerienne des Thunderbirds, creee en 1953, tient son nom d'un oiseau de la mythologie des indiens du sud-ouest des Etats-Unis. Pendant plus d'un demi-siecle, cette ambassadrice de I'U.S. Air Force s'est produite dans des shows aeriens aux Etats-Unis et dans plus de 60 pays et a utilise plusieurs types d'appareils differents. Les Thunderbirds sont entres dans I'ere « F-16 » en 1983 en echangeant leurs T-38 Talon pour des F-16A. En 1992, ces appareils ont ete remplaces par les F-16C Block 32 actuels disposant d'un radar, d'une avionique ameliores et de contre-mesures etendues logees dans un carenage de queue plus gros. En 2009, les Thunderbirds passeront sur la demiere

1953¥tcr U y-^irflO/l/—?aS»*fi-Pi»Jfi£n, T* V ftm rt«fcfc*9ffiW60#H£U:T*:tr->3-£i£9J£tfT#fc«tf,

©^F-I6T-TO mnrcmmviLm^{iaxrzmmmmmthri975^ icr* u*s*tcSfflstiftF-i6tt , y#u/*y bftkfr&ffo C

ECMmm*mtbzr!:ibic&w.mmmfm(Dyx.TV>-!f&*:M{k

tail fairing for ECM equipment. 2009 will see the Thunderbirds upgrade again to the U.S. Air Force's latest F-16, the Block 52, which is equipped with a more powerful Pratt & Whitney F100-PW-229 engine. Apart from the removal of radar, the replacement of the 20mm Vulcan cannon with a smoke generating system, and other minor changes, the Thunderbirds aircraft are identical to those flown by combat units, and can be returned to full combat ready condition in under 72 hours if necessary. Giving over 70 performances per year in a season that lasts from March to Novem­ber, the Thunderbirds will surely continue to dazzle audiences with their aerobatic repertoire for many years to come.

2009 werden die Thunderbirds dann emeut aufgerustet zur letzten F-16C der US-Luftwaffe, dem Block 52, der mit einem noch starkeren Pratt & Whitney F100-PW-229 Triebwerk ausgerustet ist. Abgesehen von der Entfemung des Radars, dem Austausch der 20mm Kanone gegen einen Rauchgenerator und anderen kleineren Anderungen, sind die Thunderbird-Flugzeuge identisch mit den von Kampfeinheiten geflogenen und konnen - falls erforderlich - in weniger als 72 Stunden auf voile Kampfbereitschaft zuruckgerustet werden. Indem sie jahrlich mehr als 70 Vorstellungen in einer nur von Marz bis November dauemden Saison geben, werden die Thunderbirds sicher noch viele Jahre lang damit fortfahren, ihre Zuschauer mit ihrem Kunstflug-Repertoire zu verbluffen.

version en date du F-16 en service dans I'U.S. Air Force, le F-16C Block 52 disposant d'un reacteur Pratt & Whitney F100-PW-229 plus puissant. A part la depose du radar, le remplacement du canon Vulcan de 20mm par un generateur de fumee et d'autres modifications mineures, les avions des Thunderbirds sont identiques a ceux des unites de premiere ligne et peuvent etre remis en configuration de combat en moins de 72 heures si necessaire. Effectuant plus de 70 demonstrations entre mars et novembre, les Thunderbirds emerveillent les spectateurs avec leur repertoire acrobatique.

£n3&H#»cK&frlm*e>nfcF-16C:/ny ?32%SMo £ 5 fC2009fpfre.fi, r^'J*S*|B]WO«Sffffi-pfe0, X>i?> *J:0ai jOg;vP&W*tKF100-PW-229KgSSLri:F-16Cyny ^52K^SSn*-r<, =f— A©«*fiU-#'-i:20miii«||}85SfrIlX

m¥3Rfrt,iiR%-eftt>n. ¥BS»7orii©®sMT**saLT t/ S-To $fc, 2 0 0 4 ¥ t l J ; « - > 7 - f ' y * y r - O - I t L T 1

1994¥tC^<4«S©*B^*fcbSLfc0 ¥tft*B«±fC«o T T 9 arty h<Dm&%MfrWHi}, 5E^3MA«_hfc©il*©tu?-M

e^»BLT^fc-9-v^"-/^-X"„ mmteEttmMiff. F-16

RECOMMENDED TOOLS

Recommended tools Benotigtes Werkzeug Outillage necessaire

Cement i Kleber S^Jc Colle as

Side cutters Seitenschneider <C2 Pince coupante

±<(7 Modeling knife Modelliermesser Couteau de modeliste

e y t ' j l -Tweezers Pinzette Precelles

KTy/t-fX (.\*<JlW\.2m,0.Sm) Pin vise (1.2mm,0.5mm drill bit) Schraubstock (1.2mm,0.5mm Spiral bohrer) Outil a percer (1.2mm,0.5mm de diametre)

0408 ©2008 TAMIYA 1 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 2: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

READ BEFORE ASSEMBLY ERST LESEN-DANN BAUEN

USEZ AVANT L'ASSEMBLAGE

*C(D*<y r - f i f f l ^ i r T ^ ^ V l / T - T o &%>$>! K & i m R S » £ e « £ T ' ; f c M 3 * < f £ S L \ $ 7 c ' J ^ £ * i : © f f i * M & © 7 3 t f f f l * t z : T ; 5 l i # f i , « » * © : & < £ , & « * < 7 = * L \

ffiLK/c?L\ (SJ5S)

• R e a d careful ly and ful ly unders tand the instruct ions before commenc ing assembly. A superv is ing adult shou ld also read the instruct ions if a chi ld assembles the model .

• B e v o r Sie mit dem Zusammenbau beg innen, sol l ten Sie alle Anweisungen gelesen und vers tanden haben. Falls ein Kind das Model l zusammenbaut , sollte ein beaufs icht igender Erwachsener d ie Bauanle i tung ebenfal ls gelesen haben.

• Bien lire et assimi ler les instruct ions avant de commence r I 'assemblage. La cons t ruc t ion du mode le par un enfant doi t s 'ef fectuer sous la survei l lance d 'un adul te.

• m © f i E S K B + # a * L T < rests m^i-

LT<re#t\

%t* f *» f iHE+»a*LT< rests •'j^s^fc ;?«fflt'>3.mT©iftf*-^46T< res t \ <J*S&a50

aa<D«A.Ji*-¥>, t*--; l /S^*VSo

T<DS**£eDfel*fcttJH##*.S:rx$-r,,

A CAUTION • W h e n assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid personal injury.

• R e a d and follow the instructions supplied with paints and /or cement, if used (not included in kit). Use plastic cement and paints only. • K e e p out of reach of small children. Children must not be allowed to put any parts in their mouths, or pull vinyl bag over the head.

A VORSICHT • B e i m Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeuge einschlieSlich Messer verwendet. Zur Vermeidung von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht. • W e n n Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im Bausatz enthalten),beachten und befol-gen Sie die dort beiliegenden Anweisungen. Nur Klebestoff und Farben fur Plastik verwenden. •Bausatz von kleinen Kindern fernhalten.

Verhuten Sie, daB Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktiiten uber den Kopf Ziehen.

A PRECAUTIONS •L'assemblage de ce kit requiert de I'outillage, en particulier des couteaux de modelisme. Manier les outils avec precaution pour eviter toute blessure. • L i r e et suivre les instructions d'utilisation des peintures et ou de la colle, si utilisees (non incluses dans le kit). Utilisez uniquement une colle et des peintures speciales pour le polystyrene. •Garde r hors de portee des enfants en bas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pieces, ou passer un sachet vinyl sur la tete.

PAINTS REQUIRED

This mark denotes numbers for Tamiya Paint colors. TS-8 %<WTJV'i F / Italian red / Italienisches Rot / Rouge Italien T S - 2 6 » f n.r-ts-7^h / Pure white / Glanz WeiB /

Blanc pur X-2 • * 7 ^ h / White / WeiB / Blanc X-3 Qaj-Vll'T'll'-1 Royal blue / Konigsblau / Bleu royal X-4 my 11/— / Blue / Blau / Bleu X-7 • U 'yK/Red/Rot /Rouge X-8 • U :EV-1'xn— / Lemon yellow / Zitronengelb

/ Jaune citron X-10 • f f > ; * - 9 ; l / / Gun metal / Metall-Grau / Gris acier

X-12 • 3 - i U h V - 7 1 Gold leaf/Gold Glanzend / Pore X-13 #y-S! 'J 'y?7( l - - /Meta l l i cb lue/

Blau-Metallic / Bleu metallise X-18 • * = • ? ' a T . y ^ - j ' 7 1 Semi gloss black/

Seidenglanz Schwarz / Noir satine •^ 'J f r - f f 'J -V / Clear green / Klar-Grun / Vert translucide • W - V - U y h* / Clear red / Klar-Rot / Rouge translucide • / <—W)—y I Park green / Grasgnjn / Vert pre

X-25 X-27 X-28 X-32

X-11 •>•—1»-> ;W ?— / Chrome silver / Chrom-Silber/Aluminium chrome

%J-^y:y)\jiK— /Titanium silver / Titan-Silber / Titane argente

XF-1 # 7 y y h^y>» / Flat black / Matt Sohwarz / Noir mat XF-2 > 7 5 ? h<ft7-f h / Flat white / Matt WeiB / Blanc mat XF-7 %-7^7-j V Uy K / Flat red / Matt Rot / Rouge mat XF-8 9z>^v h-T'/l/- / Flat blue / Matt Blau /

Bleu mat

XF-16 +7=J"J r-77U5 / Flat aluminum / Matt Aluminium / Aluminium mat

XF-20 •Sx - rT 'A -?V - f / Medium grey / Mittelgrau / Gris moyen

XF-49 • £ - = £ / K h a k i / K h a k i / K a k i XF-51 • * - * K57* / Khaki drab / Braun-Khaki /

Vert kaki

XF-56 0WJ-y?<ns'( I Metallic grey / Grau-Metaiiic / Gris metallise

XF-57 # / <7 / Buff / Lederfaroen / Chamois XF-58 # * ' J — - J f y ) — V / Olive green / Olivgrun /

Vert olive fonce XF-63 •>>>—^•>-9'U'r / German grey /

Deutsches Grau / Gris Panzer X F - 6 6 • 5 ' f K * W / Light grey / Hellgrau /Gris clair

OPTIONS

ATTENTION! DETAIL-UP

PARTS NOT INCLUDED

? - * y ? " 0 < F T - f i , Zi$m*S1&l£tNm&1S?Ji-£tCCl-"£T„ 9Jlc;l3M^*«><f£l?rL\ •^Instructions outlined in this manual for detailing parts are to be followed only if installing separately available 1/48 Scale F-16 Detail-Up Parts Set (item 12621). +Die in diesem Handbuch fur Feindetaillierungs Teile angegebene Anleitung ist nur auszufuhren, wenn das getrennt erhaltliche F-16 MaBstab 1:48 Teile-Set zur Feindetail-lierung (Artikel 12621) angebracht wird. •jk-Les instructions de ce manuel specifiques aux pieces d'amelioration ne doivent etre suivies que si le set de details optionnel pour F-16 au 1 MS"™ (ref. 12621) est utilise.

MARKING AND PAINTING •k7ay932f7a~j9S2(D£-ZZfr&mfu?<t£&.\ 7'P'y?52ffliB«f*2007^11 fr6BS(t&Sn, 2009*Pfre>I7'->Ei--eisMSn$'r» *Choose from 2 types of aircraft. Block 52 began deployment in 11/2007, and from 2009 it will be used in air shows. -frWahlen Sie zwischen zwei Flugzeugtypen. Die Auslieferung von Block 52 begann 11/2007; ab 2009 wird er bei Flugvorfuhrungen eingesetzt werden. -frChoisir entre les deux types d'avions. Le premier Block 52 a ete livre en novembre 2007 et sera utilise a partir de 2009 pour les shows aeriens.

m F16C •7n>y<732"-*t>#-rt-X'2007*Z 1 1 £ * . U X f f i 5 M F-16C Block 32 Thunderbirds, Nellis AFB, VI/2007.

F160'Py-752"+r>3 ' -M-X"2007^11^ * ' J X f f i M M S F-16C Block 52 Thunderbirds, Nellis AFB, 11/2007.

ASSEMBLY •ffl3im^m<D*TMS}^©S^a5p°ol£«#e(TS-26,X-2)Ta£§L$'t= • W h e n no color is specified, paint the item with fuselage color. • W o keine Farbe angegeben ist, wird das Teil in der Rumpffarbe lackiert. • Lorsqu'aucune teinte n'est specifiee, peindre dans la teinte du fuselage.

Cockp i t

A21

XF-20

XF-20

A 2 2 # - X F - 2 0

A 2 3 • • X F - 2 0

XF-20

XF-20

A20 ••XF-20

XF-20

2 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 3: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

£ W I * f i J t < 7 ) f f l a a i T Main landing gear wel l Schacht des Haupt fahrwerks Logement du t ra in pr incipal

t g ^ c D # * r o x ^ - f K-7—>*(*>>£?-= Number of decal to apply. Nummerdes Abziehbildes, das anzubringen ist. Numero de la decalcomanie a utiliser.

j i s r XF-16 XF-2

X F - 2 - ^ C 4

XF-7:1 4-XF-56:5

Lower fuselage Untere Rumpfhal f te Fuselage inferieur

C<D^?—7<7)g|inaDlij««LS-a-A„ Do not cement. Nicht kleben. Ne pas coller.

• f f l t J l x ' J S f * Remove • Entfernen •Enlever

Poly cap Kunststoff-Nabe -Piece de jonction

•2fflfEy$-r„ • Make 2. • 2 Satz anfertigen. •Fa i re 2 jeux.

I A t tach ing upper fuselage Einbau d e r o b e r e n Rumpfhal f te Fixat ion d u fuselage super ieur

Make holes. Loch machen. Percer des trous.

XF-20

•B*7c^iil(Dtts^s5«^l*a^rettt«T !$§*'i^;TS-roSre}lsroI5:t^Bpff^±*tJiT•'r„ • W h e n there a r e j j and H instructions, choose one specification. Otherwise, instructions to both are common. • W e n n 0 und [gAnleitungen vorliegen, eine Ausfuhrung wahlen. In alien anderen Fallen sind die Anieitungen fur beide gleich •Lorsqu ' i l y a des instructions specifiees O et HJ, choisir. Autrement, les instructions sont communes aux deux versions.

(1.2 mm)

Front vorne Avant

A

;0.5 mm)

m • •Remove •Entfernen •Enlever.

(1.2 mm)

3 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 4: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

At tach ing upper fuselage par ts Einbau der oberen Rumpfhal f te Fixat ion des equ ipements d u fuselage super ieur

• : E — ; i / K * / t 7 i & l ! r z ? i i # > T < r e s L \

• Fill up using putty, etc. • M i t Spachtel usw. auffullen. • Boucher avec du mastic, etc.

xv i / ' vyx^ ro i i ^ i zT I'mJ Nozzle

Duse Tuyere

«Q1»

•wyswsn •Remove • Entfernen. •Enlever

•«JlJSxyST •Remove •Entfernen

XF-56 • Enlever

TS-26

XF-7 +XF-56

+X-13 XF-56 • C u t off. •Wegschneiden •Decouper

X-32

x v -J-yy X) KOlx <•) 1W At tach ing nozzle Auss t romduse-E inbau Fixat ion de la tuyere

Flat head rivet Flachkopf-Niete Rivet a tete plate

i p i j ^ . y h

Flat head rivet Flachkopf-Niete Rivet a tete plate

Wm •*-/!/K*/'C7-*<!:TJS»"r<re*L\ * • * * F i l l up using putty, etc.

• Mit Spachtel usw. auffullen. • Boucher avec du mastic, etc.

4 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 5: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

© At tach ing w ing under sur faces Einbau derTragf lachen-Unter te i le Fixat ion des sur faces inferieures des ailes

F26 K| •HiJ'JSf. A26 •Remove •Entfernen •Enlever

x-3 F15

™ •Remove • F I S t t s a W J t . l x ' J f i t H - S r o • A l s o attach F15 to opposite side.

• Entfernen. • F I S auch auf der gegeniiberliegenden Seite anbringen. •Enlever. •F i xe r egalement F15 du cote oppose.

Turning point • C C f r b ABIock32 i : B B l o c k 5 2 T 1 t « A - i E T t f i * * < i S t ^ - r , fS'&Alg^izoU • F r o m here, Block 32 and Block 52 are very different. Be careful when assembling. • A b hier unterscheiden sich Block 32 und Block 52 deutlich. ,* ' • A partir d'ici, les Blocks 32 et 52 sont tres differents. Attention en assemblant!

A Block32 B Block52

* Main landing gear Haupt fahrwerk Train pr incipal

XF-2 «R9» «R10,R11

XF-1 XF-1"

XF-1 '

„C13

X12

•2fflt^ys-r= • M a k e 2.

y F „ -k2 Satz anfertigen. •Fa i re 2 jeux.

XF-1

«K4, K5»

XF-1

«J14»

K5 K 3

5 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 6: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

A Block32 B Block52

© £.momvttif ( J Attaching main landing gear

Fahrwerk-Einbau Fixation du train principal «J28» «J28»

* L XF-16

'V

«K6» x-11

i

^>

X-32 XF-2 X-11

XF-2

' ; '

6 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 7: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

© I T 7 - * y=j—7<om.^tLX i Air intake 1 LufteinlaB 1 Entree d'air 1

24

XF-2

Nose landing gear X-11 Bugfahrwerk XF-2 Train avant ^

J6

© i 7 - f > 7 - ' 7 ( D M f r i L T 2 Air intake 2 LufteinlaB 2 Entree d'air 2

Q14

•Remove. •Entfernen. •Enlever.

J3 J8

XF-2

'•wyfflysf,, •Remove. •Entfernen.

X-25

^ r \ •Enlever.

P L4

© f u f W 7 j A - t f > S x ' J t t t f Attaching nose landing gear cover. Befestigen der Bugrad-Abdeckung. Fixation de trappe de train avant.

XF-2

L14

X-18

0F22 0F23

XF-2

7 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 8: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

•Apply ing marking © prior to attaching air intake is recommended. • E s wird empfohlen, die Markierung @ vor dem Befestigen des Lufteinlasses anzubringen. • I I est recommande d'apposer le marquage 0 avant de fixer Pentree d'air.

50 MS tlc&US ?

© 1 At tach ing air intake LufteinlaB-Einbau Fixation de I'entree d'air • i J J l J l x t J $ T I

• Remove. •Entfernen, • Enlever.

• Hro f f f iM lc lx tmW-•At tach as shown •GemaB Abbildung einbauen •F ixer comme indique

•A f te r attaching air intake, apply markings according to diagram beiow. • N a c h Befestigung des Lufteinlasses die Markierungen entsprechend unten stenender •Ap res fixation de I'entree d'air, apposer les marquages en se referant a I'iffustration ci-

© Undersur face mark ings. Mark ierungen der Untersei te. Marquages des sur faces inferieures

• M « : T f f i © ^ - * > y i 4 c © l « j S T * 5 C i S ^ S - r c E I * # # t e L T , L . o ^ t J t « f t l c 4 i ; * # T < r e * t \ S r e , f f l S f 5 © ^ - * V ^ ' K t t « « « i ! J t » 5 t « * i J - p - r „ •Refer to the diagram when applying undersurface markings. Cotton swabs are useful for attaching small markings. •Beachten Sie das Schaubild zum Anbringen der Markierungen an der Unterseite. Ein Wattestabchen kann beim Anbringen kleiner Markierungen nutzlich sein. • S e reporter a Illustration pour apposer les marquages inferieurs. Des cotons tiges sont pratiques pour poser les petits motifs.

S

8 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 9: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

© 9 J Attaching lower fuselage parts Einbau der unteren Rumpfhalfte X-3 Fixation des equipements du fuselage inferieur i

© ^.Wtus-aWJWi Attaching main landing gear covers Einbau der Hauptfahrwerk-Klappen Fixation des trappes du train principal

•±W*/<-ftffliJffl^-*>-m£fc[B]1*l;:fcc&^$T. •Apply left side external markings in same manner. •Die auBeren Markierungen der linken Seite auf gleiche Weise anbringen. •Apposer les marquages externes gauches de la meme maniere.

•«'J«'J*T •Remove •Entfernen • Enlever.

13 K8.K9

© Modifying flaperons Abanderung der Landeklappen Modification des volets

•Choose either flaperons up or down. •Wahlen Sie zwischen Klappe eingefahren Oder ausgefahren. •Choisir entre volets releves et abaisses.

C±tf7ttt«> Flaperon (up) Landeklappen (oben) Volet (releves) • f f l y B H l S T .

•Remove. •Entfernen.

«F24, F25» ^ n l e v e r

CWfcttMO Flaperon (down) Landeklappen (unten) Volet (abaisses) •iff l iJlx'JSr,,

• Remove. •Entfernen.

«F24 , F25» *Enlever.

© y^y<ny(D$&&-±LT • 1 Flaperons

Landeklappen Volets

Vertical fin parts Seitenleitwerk Base de derive #<J*M-v7

Poly cap Kunststoff-Nabe Pieces de jonction

F18

61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 10: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

mmmncomfr-iLT [ f j Vertical fin

Seitenleitwerk Derive

«F16, F17»

F20

F16 •tsrj'Jix'JS-r. •Remove. •Ent fernen. •Enlever.

(1.2 mm)

I T ]

© Attaching horizontal stabilizer Einbau der Hohenflosse Fixation des Stabilisateurs horizontaux

TS-8

A5

y —z—/ iz-iuoimfr-iLT Instrument panel assembly Einbau der Instrumententafel Assemblage du tableau de bord

ii j\\fT •

L10

«A4»

X-18

XF-20

10 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 11: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

Seat Sitz Siege

XF-49

XF-20 D15 XF-51

«D12»

X-11 XF-63

D14 1 . -

a). 3;-

4 ) .

9;-

6 ) .

••w> -® -® ••© »® ••®

juir^i

2

3

KM

S Pink

6

XF-20

X-18

* H S i X P ' y F / l / U / f - l ^ t o - t i - T & a t D W ^ l x ' J f - t l t S - r o D 2 •A t tach arms to match control sticks. • D i e Arme so anbringen, dass sie die Steuerhebel halten. •P lacer les mains sur les poignees de commande.

XF-58

(O zos^~90mmTUT<T~}\sTvzf/i~yftFmmT-;z%-$'a%nz£>m^

This mark indicates instruction for detailing parts (separately available). Diese Markierung verweist auf die Anfeitung fur die getrennt erhaitlichen Feihdetail lierungs-Teile. Ce symbole indique de se reporter a la notice des pieces d'amelioration disponibles separement

XF-66

XF-58

XF-57

® I A t tach ing seat Si tz-Einbau Fixation du siege

•)#««<tXP-y Hl/UM'-lE^b-ti-T taroBisixyfifitsr. •A t tach arms to match control sticks. • Die Arme so anbringen, dass sie die Steuerhebel halten. •P lacer les mains sur les poignees de commande.

11 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 12: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

Paint ing canopy Bemalung der Kab inendach Peinture d e la canopee

« ^ a 5 * + y f - ( N 2 ) » W*7&VV=T—7

Rear canopy ¥ Masking tape Hintere Kanzel Canopee arriere

DAbklebeband DBande cache

N 2 ) Clear , N * > Klar

Translucide

« * ^ y t ° - ( N i ) » Canopy Kabinendach Canopee

w^T.^yfT—7 D Masking tape DAbklebeband DBande cache

•«JlJSXUl:T •Remove •Entfernen •Enlever

Smoke Rauchfarben Fumee

i-*x*>7y—yant v m -^•(9J3E)*«ffltS-ro

j f S ^ T < r e s t \ s r e ^ - ^ y t " - © r t f f l i j ^ v x<7-r sro«-^nst T-< res t \ ® 5 K 8 < & » « * 5 i ' 7 J : 7 - T a i S L T < 7 £ * C \

y«tt#L*-r„

MASKING SEAL • Paint canopy using mask ing tape (separately available). © M a s k off canopy using masking tape. © P a i n t canopy wi th Tamiya paints . © B e f o r e paint has comple te ly cured , remove mask ing tape.

AUFKLEBER • D i e Kanzel unter Verwendung der Abk le -beband lackieren (getrennt erhal t l ichem). © K a n z e l mi t Abk lebeband abk leben. © L a c k i e r e n Sie d ie Kanzel mi t Tamiya-

Farben. © A b k l e b e b a n d vor d e m endgul t igen Trocknen der Farbe anziehen.

MASQUES • Peindre la verr iere en ut i l isant de la bande cache (d isponib le separement) . © M a s q u e r la verr iere avec de la bande cache . © P e i n d r e la verr iere avec des peintures Tamiya. ©En leve r les masques avant sechage comp le t de la peinture.

e j C losed canopy Kabinendach gesch lossen Canopee fe rmee

«*-vytr-gBttffi> Opened canopy Geof fnetes Kab inendach Canopee ouverte

•ta'jffi'JST •Remove • Entfernen •Enlever

• t a y S X ' J S T o •Remove. • Entfernen. • Enlever.

© At tach ing canopy Kabinendach-Einbau Fixat ion d e la verr iere

Closed canopy Kanzel gesch lossen Canopee fermee

« y - x = i - ; Nose cone Bughaube Radome

X-32

• * - H » K « / N"7i«j:£'-c"il46T< TcSt • F i l l up using putty, etc. • M i t Spachtel usw. auffullen. •Boucher avec du mastic, etc. <k

«BBttS8» Opened canopy Geoffnetes Kab inendach Canopee ouver te

12 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 13: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

At tach ing missi le launcher Befest igen der Lenkwaf fen-Abschussvor r ich tung Fixation d u lance-missi le

iSW/l/^V?1*—> Missi le launcher Raketenwerfer Rail lance-missi le

C28

C29

• 2 < a f p y s - r o • Make 2. • 2 Satz anfertigen. •Fa i re2 jeux .

• Remove. •Ent fernen. • Enlever.

•s*ffljt>«!yw*s-r. •A t t ach also to opposite side. • A u f der gegenuberliegenden Seite anbringen. •F ixer eqalement du cote oppose.

A8, A18, C2, C3, C5, C6, C9, C10, C14~C24, C26, C27, C28X2, C29X2, C30~C32, C34, D4, D5, D8, D9, F10, J2, J5, J9, J10, J12, J20~J22, J25, J30, J33, J34, L2, L3, L9, L13, N1X1,N2X1

^MnJSao'****'"*"'' Not used. Nicht verwenden. Non utllisees.

DETAIL-UP PARTS SET

H/48 P 7 t - K ^ - ^ v F-16 77'-r71-f- •y7-7T)l>zi > f < ^—/W-yTX—v-fe-y V-1/48 LOCKHEED MARTIN® F-16 FIGHTING FALCON® DETAIL UP PARTS SET (12621) (Available separately)

6 FtGlfTING FALCON"

• 9 J « « ) 7 = ' - r 7 L - ; U 7 ' ' y y / \ " - ' > ^ C ? i J f f l t ^ c f c l t $ - r . 3 « ) f f i l l K B P J I « » 9 J T ? l f i » L T < 7 c S t %

•Separately sold detail-up parts set is available. Secure using instant cement. • E s kann der getrennt erhaltliche Feindetaillierungs-Teile eingebaut verden. Mit Sekundenkleber kleben. •P ieces d'amelioration disponibles separement. Fixer avec une colle rapiole en vous referant a Il lustration ci-dessous.

Block 32

Block 52

GOD O D D

13 61102 F-16C Thunderbirds (11056357)

Page 14: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

cmM::;Mim. m «F-16C 7P'y-732 Ty'j7jQW7"7CUXy h ^ - A 'Vyf—lir-X' 2007SE 11^ * / W H Z.VT&WM-

F-16C BLOCK 32 USAF Air Demonst ra t ion Squadron "Thunderb i rds" Nell is Air Force Base, Nevada, November 2007.

TS-26

TS-26

• HWfflt*:£fT= 75l*1~6»«(7)4'fr6f6iJ -r-5.«f** atf, jwa-y r- t-yyiz-^^ie^-ywuxi-^aT^-^*IA-pT</c'St\ • W h e n making 13, choose decals to depict aircraft number 1-6. Use decals of pilot and crew names according to page 16. •Fa l l s H ausgefilhrt wird, Abziehbilder zum Kennzeich-nen von Flugzeug 1-6 auswahlen. Die Abziehbilder des Piloten- und Gruppennamens entsprechend Seite 16 verwenden. • P o u r faire H , choisir les decalcomanies pour les avions 1 a 6. Utiliser ceux des noms du pilote et du mecanicien chef en se referant page 16.

| «F-i6c ynvvsi ry 'jt)QM7-7n/<y v^-h. "yy?-/K-X" 2007^11^ *y WH %.ijxQM&m F-16C BLOCK 52 USAF Air Demonst ra t ion Squadron "Thunderb i rds" Nell is Air Force Base, Nevada, November 2007.

©

Page 15: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

Ol

13 ((F-16C y'ayy32 Ty\)-h^SJ"7Ul\y Y^—U "Vy9-I%-X" 2007^ 11^ * / W N * ' J X S * » t j ! » F-16C BLOCK 32 USAF Air Demonstration Squadron "Thunderbirds" Nellis Air Force Base, Nevada, November 2007.

^*wP\ y*%£^ > v T S - 2 6

® " ^ S i ^ f i ^ ^ ^ ^ _ \ . \

* ^f \ <sr" \^3 W*^?i^^ _ - ^ \ \ v P H w • H K A e O >*\si"

v ^ ^ p ^ ^ HmAr -——ss" /f^sSk I S M

V-""*" \ i ^^\\mR W'Q'H* 1 \ 1J Qr VBH/ 'f / ^

% ,_jfl8lllBPrF \ S jfflBf / fff?\,«ttt8f& . ^ ^ S ' * '

\ or -^^fS^" ""jK T | 1 L ~ ^ ^ (ID *>"" jmmm^^S^^

\ ® ES ®

0 «F-16C : /P \y^52 7 ^ U ^ ^ T ^ a / * y h ^ - A " + * V ^ - A - X " 2007^11^ * / W * N * ' J X £ l i g i - f e » F-16C BLOCK 52 USAF Air Demonstration Squadron "Thunderbirds" Nellis Air Force Base, Nevada, November 2007.

* 13 and Iff upper and lower fuselage markings are basically similar except for the nose markings. • Die oberen und unteren Markierungen des Rumpfes sind mit Ausnahme der Markierungen an der Nase grundsatzlich ahnlich. *l_es marquages de fuselage inferieur et superieur de H et H sont similaires a part ceux du nez.

Page 16: 1/48 Tamiya 61102 F-16C Block 32/52 'Thunderbirds

2007 «/\°-fn-yh£,» Pilot name

1 I I Lt Col Kevin Bobbins Commander/Leader

\ \ Maj Christopher Austin J Left Wing

n ® ®\\ 11 ®®rr

'i

«-?;u-*» Crew name

TSgt Matthew Altreno SSgt Clint Bryant \\

^ SSgt Tom Ellsworth j J [ SSgt Gavin Douglas

3** I L Maj Nicole Malachowski * '' Bight Wing

* A *, \ \ Maj Scott Poteet ; T f c / " aiot

* n *» Maj Ed Casey \*3t* Lead Solo

6 * | _ Maj Samantha Weeks * Opposing Solo

Jj 11

u n

ii n i i

w SSgt Steve Wyatt SSgt Noel Moux w

1_ SSgt Patrick Mahoney _ J J [ SSgt Nick Billow j ]

L

L

rr

TSgt Trent Perry 1 ] TSgt Steve Radnor

SSgt Chris Davidson J J SSgt Dan Hampton

• t t v5f-/t-xo^>/f-i±i2«,tf B s s n . ^ro ^-za&amifmfrritdm&XDmfflm'Wn-yt-T'?,, e i ^ - g a i L t u s t f f . ms-r^F-iea^ffis ^sbTiiaiBffi^nrfe'j, ^<o<p^tmmi"f7(o

_|J£*BU\ - / 3 - M g ^ t l / - ? - W E . ^ L T E

•There are 12 registered Thunderbirds team members, of which 8 are elite fighter pilots. While only 6 aircraft take part in performances, the team has a total of 11 F-16s, including 2-seater F-16D aircraft. At exhibitions, the non flying members are active in other roles such as backup, doctor, narrator, and spokesperson. Each year the team changes three pilots.

• E s gibt 12 eingeschriebene Thunderbird Team-Mitglieder, wovon 8 Jagdfiieger-Asse sind. Zwar nehmen nur 6 Flugzeuge an den Vorfiihrungen teil, aber das Team besitzt insgesamt 11 F-16, einschlieBlich der 2-sitzigen F-16D Flugzeuge. Bei Ausstellungen sind die nicht-fliegenden Mitglieder in anderen Rollen aktiv, wie etwa als Bodenpersonal, Mediziner, Erklarer und Sprecher. Jedes Jahr wechselt das Team 3 Piloten aus.

OL'equipe des Thunderbirds se compose de 12 membres dont 8 sont des pilotes de chasse d'elite. Bien que seul 6 appareils participent aux demonstrations, cet unite possede 11 F-16, certains etant des F-16D biplaces. Lors des manifestations, les membres qui ne volent pas sont actifs dans d'autres roles : remplace-ment, docteur, commentateur, porte-parole. Chaque annee, 3 pilotes sont remplaces.

PAINTING «F-16C +»->-Sf-M*-X<DaK» +f->y-/<-X©F-16Ctt, StL<S?±(fta tltzmS(DMmz7zmrj;7'lU-£lsy KfflX

© E H S 5 t « : - p f c e i ) i ± W * + f - > y - / < - K #

TtSF^LfcBI -e?©l l t t . x y 7 ' T V ? - - ? * l c « & # - > - > a > © # - § - ^ f i S A ^ , =\7^yh Sf f l i JU t i /WP-y h. * f f l i J ( E t t S « - ? ; l / - d S t u ^ S B A ^ n T t ^ - r o =!"?£•> r-ftifMSB

F-16C "Thunderbirds" Painting Guide Each Thunderbirds F-16C has its number painted on the sides of the air intake and

features a livery of blue and red stripes on a white background, with an image of the legendary bird painted on the underside of the aircraft. Pilot and crew names are on the sides of the canopy while the flags of every country visited by the team to date are behind it. Refer to the instruction manual for information on painting details. See separate guide when applying markings.

F-16C "Thunderbirds" Lackieranleitung Jede F-16 der Thunderbirds hat seitlich auf dem Lufteinlass ihre Nummer aufgemalt und tritt sonst in einer Livree aus blauen und roten Streifen mit weiBem Hintergrund auf; ein Bild des legendaren Vogels ist auf der Flugzeug-Unterseite aufgemalt. Die Namen des Piloten und der Mannschaft stehen auf der linken Seite der Kanzel,

dahinter die Fahnen jedes vom Team besuchten Landes. Information iiber die Detailbemalung finden Sie in der Bauanlei-tung. Zum Anbringen der Markierungen beachten Sie bitte die separate Anleitung.

Guide de Peinture du F-16C "Thunder­birds" Chaque F-16C des Thunderbirds porte son numero individuel peint sur les cotes de I'entree d'air et des bandes rouges et bleues sur un fond blanc. Le dessin de I'oiseau legendaire est peint sous I'avion. Les noms du pilote et du mecanicien chef sont peints sous la verriere avec les drapeaux des pays visites par le team en arriere. Se reporter au manuel de montage pour la peinture des details. Voir le guide separe pour apposer les marquages.

APPLYING DECALS «x^-rK?-^©«'j^r» © « y fcl^—J 5 / \*t 5 X'W y &# £ -r„ ®?~7£te£$»lC10fi>l3:i:D-fcLTfrS

*7r;U*©ftro±tcp^a?-r„

•^X^'TFS-eT^T^Wc&LZX/cS-l.V

itJL6tf6- *f LO^SiatcLTTk^-^ty ST. DECAL APPLICATION ©Cut off decal from sheet.

©Dip the decal in tepid water for about 10 sec. and place on a clean cloth. ©Hold the backing sheet edge and slide decal onto the model. ©Move decal into position by wetting decal with finger. ©Press decal gently down with a soft cloth until excess water and air bubbles are gone.

ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES ©Abziehbild vom Blatt ausschneiden. ©Das Abziehbild ungefahr 10 Sek. in lauwarmes Wasser tauchen, dann auf sauberen Stoff legen. ©Die Kante der Unterlage halten und das Abziehbild auf das Modell schieben. ©Das Abziehbild an die richtige Stelle schieben und dabei mit dem Finger das

Abziehbild naBmachen. ©Das abziehbild mit weichem Stoff ganz andrucken, bis kein uberflussiges Wasser und keine Luftblasen mehr vorhanden sind.

APPLICATION DES DECALCOMANIES ©Decoupez la decalcomanie de sa feuille. ©Plongez la decalcomanie dans de I'eau tiede pendant 10 secondes environ et poser sur un linge propre. ©Retenez la feuilie de protection par le cote et glissez la decalcomanie sur le modele reduit. ©Placez la decalcomanie a I'endroit voulu en la mouillant avec un de vos doigts. ©Pressez doucement la decalcomanie avec un tissu doux jusqu'a ce que I'eau en exces et les bulles aient disparu.

m&mmz^i^z For Japan use only!

• SI!nDn*S<Lft:,J. tbL f i ^ l i . £CD7.T-yt)—t}<f6 6 n f t * X * ^ — t r - t i X U :*l£TcaS!:t^fcft^*-r. $ft, sa*x-st^-—y— tf xiciijgcasc-r^Jf^i*-

« * S t . S L < t t 3 t t A X - S ^ — i f - e x S T f e F n l L ^ £ * > • £ < 7c*<A,

«-7«3

© « « t S f f f l P ? i J f f l 2 ) »ffia<Daiiffl«troa«ffliicTffl'Jx t-zmmc ITEM#*_. X ' i r - IW 8S,S«. gCffi*, a i iS= l -

i * f e - m i s s ^ t . 3 3 S * ^ f t / c * . p s s t -

00810-9-1118. SPA* * - OHO •?5i 'T r*5Sii i<

/ \ - ' y f f i £ I C f ! Q x T « 3 l * # S S (315R) S-Cft

& 3 i « K j ; 3 e a : £ £ f c g w - w - c i . £ - r „

a M r o p f f i ? i # s < t L < t % y * - r „ e & * f c t « « s

«fSBf» =r422-8610Hram®;"^E.gBaB3-7

ttiiC^a-S'S-V' t)7.9^-v— e x * «3ia^-&:b-ferSfisS#»

mm 054-283-0003 m m 03-3899-3765 (ura eidteiii) g«^^ / 3 FB^8:00~20:00 ± . B. SHB^8:00~17:00

http://tamiya.com/japan/customer/cs_top.htm

• • TAMIYA

)i\mi Aircraft OT

•:::::$i

1/48 F-16C[7P-y>32/52] "^y^-J^-X" " ITEM 61102

A-B/\"— y 700R 9006485 O'C- 'y 560P3 0006504 C-Dli—y 620R 0006505 F-Gli—y 880P3 0006506 J-K-PM°--y 660P3 9116036 L-N/N*— y (iSTO 420P3 9006466 N/ i - y ( X ^ E - 7) 350R 9006467 Q-R-TyS-\y 750P3 9116037 >Js<y h . i K l J * + ' y X 250F3 9446025 " 7 — 9 (a) 340P3 1406243 -?—7Vo) 560R 1406244

320P3 1056357

16

AFTER M A R K E T SERVICE CARD When purchasing replacement parts, please take or send this form to your local Tamiya dealer so that the parts required can be correctly identified. Please note that specifications, availability and price are subject to change without notice.

Par ts c o d e ITEM 61102 9006485 A & B Parts 0006504 C Parts 0006505 C & D Parts 0006506 F & G Parts 9116036 J, K & P Parts 9006466 L & N Parts [Transparent) 9006467 N Parts (Smoke) 9116037 Q, R & T Parts 9446025 Rivet & Poly Cap 1406243 Decal (a) 1406244 Decal (b) 1056357 Instructions

61102 F-16C Thunderbirds (11056357)