48
USER MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 206 106 406 306

106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

USER MANUALРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

206106

406306

Page 2: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

1

23

45

6

9

8

7

10

11

1

23

45

6

8

9

7

10

11

C

A

C

A

D

B

B

206106

Page 3: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

1

23

45

68

9

7

10

11 11

1

23

45

68

9

7

10

B

C

A

D

B

C

C

A

D

406306

Page 4: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

PRODUCT PARTS

1 Hosing

2 Rim connector assemblies (2)

3 Suction cups (4)

4 Intake assembly with suction cup

5 Output nozzle assembly

6 AquaStop valve

7 Canister cover/pump housing

8 Instant-prime handle (attached)

9 Lift-lock clamps (attached)

10 Impeller cover and cover gasket

11 Filter canister (media baskets inside)

Refer to diagram on inside front cover.

MEDIA CONFIGURATION

MEDIA FLUVAL 106 FLUVAL 206 FLUVAL 306 FLUVAL 406

A Fluval BIOMAX 1 1 2 2

B Fluval Water Polishing Pad 1 1 2 2

C Fluval Carbon 1 1 2 4

D Fluval Bio-Foam - 1 2 2

Instructions in English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-1

Instructions in French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-1

Instructions in Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-1

CONTENTS

Refer to diagram on inside front cover. Note sequence the media was packed in, this is the recommended media placement.

FLUVAL CANISTER FILTER

EN-1

Page 5: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING - To guard against injury, basic safety precautions

should be observed including the following:

1. READ & FOLLOWALLSAFETY INSTRUCTIONSand all the important notices on the appliance before using. Failure todo so may result in the loss of fish life and/or damage to the appliance.

2. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should betaken since water is employed in the use of aquarium equipment.For each of the following situations, do not attempt repairs yourself,return the appliance to an authorized service facility for service ordiscard the appliance.A. If the appliance falls into the water, DON’T reach for it!

First unplug it and then retrieve it. If electrical components of theappliance get wet, unplug the appliance immediately.

B. Carefully examine the appliance after installation. It should not beplugged if there is water on parts not intended to be wet.

C. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, orif it is malfunctioning or it is dropped or damaged in any manner.The power cord of this appliance cannot be replaced. If the cord isdamaged, the appliance should be discarded. Never cut the cord.

D. To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle gettingwet, position the appliance to one side of a wall mountedreceptacle. To prevent water from dripping onto the receptacleor plug, a “drip loop” (see photo) should be arranged by the userin the cord connecting applianceto a receptacle. The “drip loop”is that part of the cord below thelevel of the receptacle or theconnector, to prevent watertravelling along the cord andcoming in contact with thereceptacle. If the plug or receptacle does get wet, DON’T unplugthe cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies powerto the appliance. Then unplug and examine for presence of waterin receptacle.

3. WARNING – Close supervision is necessary when any appliance is usedby or near children. This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, unless they have been givensupervision or instruction concerning use of the appliance by a personresponsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play withthe appliance.

4. To avoid injury, do not touch moving parts or hot parts.5. CAUTION – Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium

from electricity supply before placing hands in water, before puttingon or taking off parts and while the equipment is being installed,maintained or handled.Grasp the plug and pull to disconnect. Never yank cord to pull plugfrom outlet.Always unplug an appliance from an outlet when not in use.

6. This appliance is not a submersible aquarium filter-pump. It is intendedfor use in ornamental household aquariums. It may be used with fresh orsalt water. Maximum water temperature 35° C.Do not use this appliance for other than intended use (i.e.: do not usein swimming pools, bathrooms, etc.). The use of attachments notrecommended or sold by the appliance manufacturer may cause anunsafe condition and will invalidate your warranty.Do not use this appliance:a. In swimming pools or other situations where people are immersed;b. With inflammable or drinkable liquids;

7. This is a HOUSEHOLD APPLIANCE INTENDED FOR DOMESTIC USE and it issuitable for INDOOR use only. Do not install or store this appliance whereit will be exposed to the weather or temperatures below freezing.

8. Make sure that this appliance is securely installed before operating it andthat the electrical connection is in accordance with the data on the ratinglabel. Do not allow pump to run dry.

9. If an extension cord is necessary, a cord with proper rating should be used.A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating mayoverheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not betripped over or pulled. The connection should be carried out by a qualifiedelectrical installer.

10. SAVETHESE INSTRUCTIONSfor future reference.

EN-2

Page 6: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

IMPORTANTTo ensure optimal and proper functioning of your

06 series Fluval External Filter, regular maintenance is required.Failure to do so may result in the failure of the filter

and will invalidate your warranty. Additionally, regular cleaningand maintenance will greatly reduce or completely

prevent faults and reduction in performance.Please refer to the maintenance schedule below.

MAINTENANCE FREQUENCY

COMPONENTS MONTHLY EVERY 3 MONTHS EVERY 6 MONTHS YEARLY

Magnetic Impeller & Impeller Well1,4 Check & Clean Replace

Ceramic Shaft 4 Check & Clean Replace

Intake Stem/Strainer/Hosing 3 Check & Clean

Ribbed Hosing Check & Clean

Primer Assembly with Primer Cover Clean & Lubricate

Gasket 2, 5 Check & Clean Clean & Lubricate Replace

AquaStop O-ring Gaskets Clean & Lubricate

Foams in the foam screen 6 Check & Clean Replace

Bio-Foam 6 Clean Replace

Polishing Pad 6 Replace

Carbon 6 Replace

BIOMAX 6 Rinse Replace Half Quantity

1. Ensure Impeller Cover is fitted right way up when replacing.2. Wet the seal ring with water before replacing. Do NOT use petroleum jelly based products.3. Pipes will gradually block with protein slime and waste.4. Yearly replacement ensures optimal performance.5. The rubber seal will perish over time and will lead to leaking of canister if not replaced.6. Refer to Fluval 06 Media instructions. Media needs replacing at different frequencies.

Only ever change 50% at a time.

EN-3

Page 7: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-4

The Fluval 06 Series

filters offer several state of the art features to ensurereliable operation and trouble-free maintenance.Media is packed into filter baskets at the factory in therecommended positions for basic filtration in order to saveyou time and eliminate guesswork. The instant primesystem assures startup ease. Plus, to make maintenancequicker, the AquaStop valve creates an air - and watertightseal so you can disconnect hosing without breaking thevacuum that will be necessary to resume operation withoutpriming. For added convenience, media baskets areself-contained and interchangeable so that mediacan be rinsed or replaced in each one, independentlyof the others.

The intake assembly siphons aquarium water andsuspended debris in through its clog-proof strainer.

Water flows down through the foam screen frame,which traps large particulate matter. The filter’s new morepowerful and silent pump then draws the water up fromthe base of the unit through the media baskets for thecustomized stages of mechanical, chemical, biologicaland fine mechanical filtration that have been designedthrough media choices and placement. Filter mediaremoves both waste particles and liquid impurities and canalso be actively treated to change the water’s chemicalcharacteristics. As water flows, it brings oxygen into thesystem, feeding beneficial bacteria and breaking downnitrogenous wastes. After passing through all baskets,purified water enters the impeller well to be pumped backinto the output hosing. As the output nozzle disburses thewater, it creates currents that help break down wastes.All for a continuous flow of pure water, custom treatedfor a healthy, thriving aquarium environment.

Fluval MultiStage Filters

offer advanced pumping technology and a versatilecombination of mechanical, biological and chemicalfiltering capabilities. This versatility enables you tocustomize your aquarium environment to meet thespecialized needs of your unique collection of fish andaquatic plants. Your filter comes with prepacked filtermedia that will work well for most basic aquarium setups.However, you have the option of selecting different media,or alternative configurations of media, if you wish. Becauseyou have so much flexibility in selecting and positioningmedia, you are able to control water characteristics with fargreater precision than with traditional filters.

In addition, Fluval 06 Series Filters provide more volumethan would be possible with round canisters of the sameouter dimensions. Increased volume means a greater massof filter material and a larger filtration area. Fluval Filtersmultiply this advantage by directing water into complexflow paths for greatly increased contact with filtrationmedia. The result? Maximum efficiency, reducedmaintenance requirements, and the reliable flow of pure,properly conditioned aquarium water.

Fluval Filters are designed and engineered for dependableperformance and ease of use. Features like click-on rimconnector assemblies for hosing and one-step lift-lockclamps on the canister make setup and routinemaintenance quick and convenient. Plus, Fluval’sproprietary AquaStop valve lets you disconnect, thenreconnect, the hosing without compromising the system’svacuum seal. This means you can stop the filter, then restartit instantly—without priming—for quicker, easier, moreconvenient maintenance.

The superior performance and capability of this filter isbacked by Fluval’s well-earned reputation for the best infish and aquarium care, and your assurance of the mostup-to-date and reliable research in aqua-care science.

For complete understanding of your Fluval Multi-StageCanister Filter and enjoyment of all its capabilities, pleaseread and follow these instructions for proper installation,maintenance, and use. Failure to do so may result in lossof fish life and/or damage to the filter.

SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR FUTURE REFERENCE.

INTRODUCTION

SYSTEM OVERVIEW

Page 8: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-5

AquaStop Valve

Fluval’s exclusive AquaStop valve offers unparalleled convenience and ease of use. It createsan air- and watertight seal that allows you to disconnect the hosing without breaking thevacuum that keeps air out of the line. This means you can open the filter cover for routinemaintenance and then start the system up again, with no need for priming. To stop the flow ofwater—instantly and completely—simply lift the AquaStop valve lever all the way up. Duringfiltration, you can also use the AquaStop valve lever to regulate water flow, without harmingthe motor or its components.

Motor

The Fluval motor is hermetically sealed to ensure reliable operation. It requires no coolant and can be placed in a closed cabinet(where airflow is restricted) with no adverse impact on its performance or operating lifespan. There are no moving parts, except forthe impeller.

Foam Screen Frame

The foam screen frame is vertically oriented and can be removed without having to remove thefilter media baskets. Containing two thick layers of replaceable foam blocks to provide a highlyefficient initial stage of mechanical filtration. The large surface area of the foam capturesparticulate waste, which will be either be broken down or held. This prevents clogging ofbiological and chemical media and enhances overall filter effectiveness.

Intake Strainer

The intake strainer has a clog-proof, wide-mouth design to ensure steady rapid siphoning.

Output Nozzle

The output nozzle delivers a continuous flow of purified water. By dispensing water in astrong, wide flow it creates an agitation effect that helps break down wastes and keepsthem in suspension until they can be siphoned away by the intake strainer. The more solidsthat are kept afloat, the fewer settle, for cleaner, healthier aquarium surfaces.

FLUVAL STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY

Page 9: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-6

FLUVAL STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY

Media Baskets

Our system of interchangeable media baskets is the key to Fluval’s flexible filtration system.Multiple modules allow a wide range of filter media options for maximum versatility.Use the basic filtration media included, or customize filtration by using your own combinationof media in each basket. Create the configuration that’s just right for your system.This unparalleled level of flexibility allows you to perfect your own aquatic environment.

Instant-Prime System – New and Improved

No need for manual siphoning. A simple pumping motion of theSelf-Primer initiates water flow.

Lift-lock Clamps

Securely lock cover in place. Easy to open.

Rim Connector Assemblies

The innovative rim connector assemblies slide on and snap together instantly for extra-quicksetup. They hold the intake and output hosing securely in place.

Page 10: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-7

PUMPING POWER

Flow Rates

Fluval 06 series filters are available in four different models to accommodate aquariums of various sizes, from the smallesthome tank to the largest commercial setup. They offer an outstanding array of filter choices for the hobbyist andprofessional aquarist alike.

The key to effective filtration is water circulation. The more water filtered per hour, the cleaner the aquarium will remain. Inaddition, water circulation is necessary to continually replenish the supply of oxygen in your aquarium. The faster a filtercan “turn over” an aquarium’s contents (completely filtering the entire volume of water in the tank), the cleaner and morehighly oxygenated the water will be. Turnover rates are determined by a filter’s volume and its flow rates.

Filter Area

The greater the filter media volume, the greater the mechanical efficiency and biological activity that will occur in thefiltration process. Fluval 06 Series filters have been designed to maximize canister volume in all four models and toaccommodate multiple filter media options, while at the same time increasing the pathways through the canister to givewater more contact time with the media.

Pumping Power

The more powerful the motor, the faster it can work and the more water it can pump. Each model in the Fluval 06 Series filters ispowered by a motor engineered for top performance, complete reliability, and maximum efficiency with minimum noise.

Capacity Engineered: Flow Rates, Filter Areas & Power

Model recommendations to provide ideal filtration for aquarium tanks of various sizes:

FLUVAL AQUARIUM PUMP MECHANICAL BIOLOGICAL FILTRATION FILTER MAX. WATERFILTER CAPACITY OUTPUT AREA VOLUME VOLUME CIRCULATION* COLUMNMODEL HEIGHT

U.S. L U.S. L/Hr Sq. mm2 U.S. L U.S. L U.S. L/Hr Ft. mGal. Gal. Yds. Qt. Qt. Gal.

106 25 100 145 550 30,666 36,800 1.44 1.37 3.36 3.2 95 360 4.75 1.45

206 40 200 206 780 46,666 56,000 2.10 2.0 4.84 4.6 121 460 4.75 1.45

306 70 300 303 1150 46,666 56,000 3.26 3.1 6.94 6.6 206 780 5.75 1.75

406 100 400 383 1450 63,583 76,300 4.42 4.2 8.94 8.5 245 930 7.38 2.25

*Flow rates were measured with intake and output hoses that were the same length

Filter pump electrical wattages

FLUVAL 120 V/60 HZ 230-240 V/50 HZ

FILTER ELECTRICAL ELECTRICALMODEL SUPPLY SUPPLY

106 10 W 10 W

206 10 W 10 W

306 16 W 15 W

406 23 W 20 W

Page 11: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-8

INSTALLATION AND USE

IMPORTANT: Read all instructions before beginning.• For best results, top off water in aquarium before beginning setup.• Allow 30-45 minutes for setup and installation.• Tools required: Utility knife. (NNoottee:: For an unusually shallow aquarium, the intake tube may need to be cut;

this requires a hacksaw.)

DO NOT PLUG IN FILTER UNTIL SETUP IS COMPLETE AND UNIT IS FILLED WITH WATER.

1. Unpack and identify all parts

Use the diagram on the inside front cover as a guide.

2. Prepare the aquarium

1. Decide on filter placement. Remember, this is a gravity-fed system. For it to work properly, all the Installation Requirements below must be adhered to.

Installation Requirements

• The canister base must never be more than 4.5 ft. (1.4 m) below the water level.

• Hosing must follow a straight path from the filter to the aquarium rim, with no loops and very little slack.

• The water level should never be more than 7 in. (17.5 cm) below your aquarium rim.

• The filter must ALWAYS be positioned below the aquarium.• Intake tube should not be positioned in close proximity to an air source.

2. Place the two rim connector assemblies over the back top edge of the aquarium. Place one just above the spot where you want to position the intake tube; place the other just above the spot where you want to position the output nozzle. Be sure the longer section of each connector is on the outside of the aquarium.Attach suction cups to the outside and inside section of each connector.

IMPORTANT: Be sure to position the intake tube away from any air source—an air stone, an aeration device, or the output valve. Air entering the intake strainer will diminish filter efficiency.

MAX 7 in.(17.5 cm)

MAX 4.5 ft.(1.4 m)

Page 12: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-9

INSTALLATION AND USE

3. Prepare intake connections

1. Insert the AquaStop valve into the intake and output connectors on the cover, and push down on the locking lever to lock it in place.

a. Position the filter below the aquarium where it will sit while operating.

b. Attach hosing to the intake connector (IN) on the AquaStop valve; the input connector will be on your left.

c. Push one end of the hosing onto the valve; push it all the way, as far as it will go.

d. Turn the lock nut counter clockwise until it is as tight as you can make it without forcing.

2. Measure and cut the hosing. You will need a length of hosing that reaches comfortably from the filter canister to inside the aquarium.

a. Stretch out the hosing up to the top of the aquarium so it rests over the “intake” rim connector assembly.

b. At a spot about 4 in. (10 cm) beyond the aquarium rim, use a utility knife to cut the hosing. Do not cut the hosing too short.IMPORTANT: You will want the hosing to be long enough so that its connection point with the intake assembly is always about 3 in. (7.5 cm) below the water line.

Remember, you can always cut hosing shorter during final installation, if necessary.

3. Push the cut end of this “intake” hosing into the rubber connector on the intake tube. Push the hosing in by at least 1 in. (2.5 cm) without twisting it.

IMPORTANT:

• Hosing must follow a straight path with no kinks or loops and very little slack.

• If the hosing is too long, the filter will not work properly.

• The factory-finished end of the hosing must connect to the AquaStop valve.

• To ensure a watertight seal, the cut end of the hosing, which connectsto the intake assembly, must be kept under water.

IN OUTOUTIN

Page 13: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-10

INSTALLATION AND USE

4. Clip the suction cup onto the intake assembly near the strainer and place the assembly in the tank, making sure the strainer is at least 3 in. (7.5 cm) from the bottom. (If the tube is too long for the height of your aquarium, remove the strainer from the intake assembly, cut the tube with a hacksaw, and then replace the strainer.) Once the intake assembly is properly positioned, lock it in place by pressing the suction cups against the glass.

5. Position the top half of the rim connector assembly over the hosing and push down until it “clicks” to lock the hosing in place.

4. Prepare output connections

1. The remaining length of hosing will be used for output.

Attach the hosing to the output connector (OUT) on the right side of the AquaStop valve.

a. Push the factory-finished end of the hosing onto the valve; push it all the way, as far as it will go.

b. Turn the lock nut counter clockwise until it is as tight as you can make it without forcing.

2. Measure and cut the hosing. Again, you will need a length of hosing that reaches comfortably from the filter canister to inside the aquarium.

a. Stretch out the hosing so it rests over the “output” rim connector assembly.

b. At a spot about 4 in. (10 cm) beyond the aquarium rim, use a utility knife to cut the hose. Do not cut the hose too short. Remember, you can always cut it shorter during final installation, if necessary.

IMPORTANT: Remember, to maintain a watertight seal, the connection point between the hosing and the output nozzle should be kept below the water line.

"Clickto lock"

Page 14: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-11

INSTALLATION AND USE

3. Push the cut end of this “output” hosing into the rubber connector at the top of the output nozzle assembly. Push the hosing in by at least 1 in. (2.5 cm) without twisting it.

4. Place the output nozzle in the tank about 0.8 in. (2 cm) below the water line; then push the top half of the rim connector assembly down until it “clicks” to lock the hosing in place.

5. Prepare the Filter

First disconnect AquaStop from filter and bring the filter to a sink making sure there are no soaps or chemicals which could contaminate the filter.

IMPORTANT: The Bio-Foam, BIOMAX, fine pads and carbon filter media supplied with your Fluval filter have beendeliberately placed in Upper, Mid, and Lower level baskets to indicate their recommended placement for optimal basicfiltration. Be sure to note this positioning and place media in baskets at the same levels as you prepare the filter for use.

1. Remove the foam screen frame, media cover, and media baskets from the filter canister. The small white styrofoam square must be discarded. As you remove Carbon and BIOMAX from baskets, note which levels they were packed in. Then remove their outer wrappers; do not remove carbon from porous bag(s).

2. Rinse baskets and media materials under running tap water to remove any dust, and place media in baskets. Or, if you prefer, select other media of your own choosing.(See “Fluval Advanced Filtration” for more information.)

3. Place rinsed and filled media baskets back in canister, and put the media cover back on top basket.

IMPORTANT: Make certain that each kind of media is positioned at the same level it was packaged in, unless you are deliberately choosing a different filtration plan than the recommended basic setup. Never overfill baskets. If baskets or cover are out of position, cover may not close properly.

4. Rinse both sides of the foam screen frame under tap water before initial use to remove any possible contaminants, and slide it back into position in the canister, flat end down. If the screen does not seem to fit properly, be sure it is not upside down.

"Clickto lock"

Page 15: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-12

INSTALLATION AND USE

5. Complete canister cover assembly:a. Lay the canister cover on a flat surface with its topside

down. Remove the lubricated rubber gasket from its plastic bag. To seal the cover opening properly, the gasket must be moist but it need not be wet. Carefully fit the gasket into the channel around the base of the cover.

b. Slide the impeller cover tab into the tab receptacle on the rim of the impeller chamber. Push down the opposite side of the impeller cover making sure the impeller starts to seat itself in the center of the impeller cover. Continue to push down until the retailing tab “clicks” and locks into position.

6. Place the cover on the canister. Be sure to position it properly. There is only one orientation possible. Make certain that the MSF logo on the cover and canister is aligned and that the power cord fits into the notch on the rim of the canister.

7. Lock the cover in place. Push the double tabs of the lift-lock clamps under the rim; then press the upper tabs firmly against the cover.

DO NOT FILL CANISTER WITH WATER

8. Place the unit in its final position.

IMPORTANT REMINDERS:

• This is a gravity-fed system. For it to work properly, the filter must be positioned vertically below the aquarium.

• The distance between the bottom of the canister and the maximum water level must not exceed 4.5 ft. (1.4 m).

• Hosing must follow a straight path from the filter to the aquarium rim, with no loops and very little slack.• If hosing is too long, filter will not work properly.• The water level should never be more than 7 in. (17.5 cm) below your aquarium rim.• NEVER install the filter above the water level.

RubberGasket

Page 16: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-13

INSTALLATION AND USE

9. Insert the AquaStop valve into the intake and output connectors on the cover, and push down on the locking lever to lock it in place.

10. Open the AquaStop valve by pushing the valve lever all the way down. (The valves must be fully open before the unit is turned on or primed.)

6. Start the filter

1. Check your installation.a. Be sure lift-lock clamps are securely closed.

b. Make certain that the AquaStop valve is fully open and pushed all the way down.

c. Check to see that the intake assembly and output nozzle are both fully submersed in water.

2. Pump the instant-prime handle by pulling it up and pushing it down, several times, until you hear water being drawn into the unit. Return the instant-prime handle to the down position. As water flows through the intake hosing, it will fill the canister, pushing air out of its way. Air will be expelled through the output nozzle, causing the water in the aquarium to bubble. To expel all the air in the system as quickly as possible, the AquaStop valve must be fully open. Be sure the lever is all the way down.

c c

b

a

Page 17: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-14

INSTALLATION AND USE

3. Once the bubbling in the tank stops, you’ll know the air is out of the system, and the canister is full; plug the power cord into an electrical outlet.THE PUMP WILL START IMMEDIATELY.

Water should flow from the output nozzle continuously. If it does not, check your installation to be sure of the following:

• No kinks or loops in the hosing.

• The base of the canister is not more than 4.5 ft. (1.4 m) below the water level.

• The water is not more than 7 in. (17.5 cm) below the aquarium rim.

• The intake assembly is securely attached to the aquarium wall.

• No air is bubbling into the water at points where the intake assembly and the output nozzle connect to the hosing.

• No water is escaping from the hosing at the AquaStop valve connection points.

• The canister cover is securely closed.

• Both levers on the AquaStop valve are both pushed all the way down.

Continue pumping the instant-prime handle until the unit starts to run on its own.

IMPORTANT: To prevent damage:• Never plug the filter in unless the canister is completely full of water.

Adjusting Water Flow

Once the filter is operating continuously, you can use the top lever on the AquaStop to regulate the water flow. To reduce the water flow, lift the lever up to halfway, but no higher. This can be done once the unit is fully operational, and will not harm the motor. However, never run the filter with the lever up (closed) more than half way.

Air in the Filter

Some air will become trapped in the canister as it fills; air may also be released by new media.

Eventually, the filter will expel all air pockets. If you notice excessive bursts of bubbling over an extended period of time, checkall hosing and connections for air leaks. Also, make sure there is no air source (such as an airstone or aeration device) near theintake strainer.

Page 18: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-15

FLUVAL ADVANCED FILTRATION

The Fluval stack of media baskets

The stack of media baskets in the Fluval 06 series filtersenables you to employ all three types of filtration inwhatever configuration or sequence you determine is bestto meet the needs of your aquarium environment.

Filtration always begins with a mechanical stage of wasteparticle removal as water flows through various foamscreens, and continues with subsequent biological andchemical stages as it flows up through the media inthe baskets.

Because you can use the media of your choosing at eachlevel, you will able to design a system that providesadditional mechanical, biological and chemical filtration if you wish.

For detailed information, as well as general guidelines formedia selection please visit www.fluvalaquarium.com

General Guideline

Location can determine function: For example, BIOMAXcan act primarily as a screen for debris or act more as anenvironment for growth of beneficial bacteria, dependingon where it is placed in the filtration sequence.

Proper preparation is key: Some materials, such asAmmonia Remover, require thorough rinsing so that theirfinest particles do not clog other modules or discharge intothe aquarium. For best results and the protection of yourfish, always read and follow the preparation instructionsfor the media you are using.Use mechanical filter media in the first stage of filtration:This helps ensure that the water will be as free of debris as possible when it flows through biological and/orchemical filters, which require clear water for maximumeffectiveness.

To achieve maximum effectiveness, Fluval 06 offers threetypes of mechanical filtration: the white foam traps thelarger particles, the black foam traps smaller particles andthe polishing pad removes the micro-particulate.

Protect chemical media from debris: Chemical filteringmedia modifies the chemical characteristics of the water by absorbing toxic compounds (eg, medicines, odors andorganic contaminants). The filtration effectiveness of Fluvalactivated carbon, for example, is provided by its hugesurface and contact with water (up to 1000 m2/g). Therefore it is necessary to prevent the chemical filtermedia from clogging by macro and micro-particulate. Placing chemical filter media at the last stage of filtrationwill allow it to work best.

Page 19: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-16

Lower level basket

Media that continues the mechanicalcapture of small particles should beplaced in the lowest media basket, topurify water and/or remove particlesbefore they can clog delicate pores of biological or chemical substrates.The Bio-Foam is ideal to remove smalldirt particles that are not retained bythe Foam Screen Frame. In addition,this foam provides a large surface toaccommodate bacteria colonies,providing an ideal environment forproliferation of beneficial bacteria andincreasing the biological action ofFluval BIOMAX.

Mid Level Basket(s)

The mid level basket is a good place tobegin the biological reduction process.A lot of media types provide bothmechanical filtration and biologicaltreatment, creating an excellentenvironment for beneficial bacteria to proliferate. With the primarymechanical purification of the water stream occurring in theFoam Screen Frame and the lowerbasket, it is typical to load biologicalmedia as BIOMAX into the mid levelbasket.

Upper level basket

This basket receives the clearestwater, making it the ideal place for dedicated chemical media. Placed here, Carbon, for example,efficiently removes discolorations,medications and solubilized wastesthat a mechanical screen cannot. To increase the action of chemicalfilter media and to prevent cloggingfrom micro-particulate, it is suggestedto use a Polishing pad just prior to thechemical media. The fine filtration and chemical materials require morefrequent maintenance than biologicalmaterials and their placement at the top makes it easier to wash and/or replace without affecting the biological media.

FLUVAL ADVANCED FILTRATION

Page 20: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-17

MAINTENANCE

WARNING: ALWAYS DISCONNECT ALL APPLIANCES IN THE AQUARIUM FROM THEELECTRICAL SUPPLY BEFORE PLACING HANDS IN THE WATER, BEFORE PUTTING ON OR TAKING OFF PARTS, AND WHENEVER THE FILTER EQUIPMENT IS BEING INSTALLED, MAINTAINED OR HANDLED.

Media Care

Filter Media must be periodically replaced or cleaned in accordance with instructions on individual packages. Actual lifespan of any type of media will vary based on usage and the specific characteristics of each aquarium. To remove andreplace media, follow the instructions below.

IMPORTANT: Never replace all media at the same time. Stagger filter media changes so that some older media remainsin use. This ensures re-seeding of beneficial bacteria, so that colonies discarded with old media will be replaced by vigorousnew ones. To enhance bacterial action, use Nutrafin Cycle Biological Aquarium Supplement each time you change the media.All rubber parts, cover gasket, primer stem, AquaStop Valve and seal rings should be periodically lubricated.

1. Drain the filter

1. Close the AquaStop valve by lifting the lever all the way up. This seals off the input and output hosing connections to maintain the vacuum that is necessary in order to restart the filter without priming.

2. Unplug the power cord.

3. Lift the locking lever to release the AquaStop valve.It is not necessary to remove the hosing from the AquaStop valve unless the hosing, the AquaStop valve or both require cleaning. (Periodic cleaning is recommended to ensure optimal water flow. A good time to do this is during a major water change. To clean, rinse under running tap water; if necessary use an appropriate Fluval Cleaning brush.)

4. Hold the unit by the canister, not the cover, and move it to an appropriate flat surface near a sink or other drain. (Be sure to keep it upright to avoid spills.)

5. Release the lift-lock clamps; then push down on clamps to lift the cover/pump housing off the canister and set it aside.

6. Holding the media cover in place, tilt the canister over the sink or drain, and pour out as much water as possible.

7. Media and foam screen will be saturated with water. If your sink is not large enough to hold them, have appropriate bucket nearby. Lift the foam screen, media cover, and media baskets out of the canister and place them in your sink or bucket.

8. Rinse the interior of the canister with clear water. NEVER use soap or detergents when cleaning canister or rinsing foam screen or media baskets. Traces of cleaning products may remain on surfaces and damage sensitive fish tissues.

9. Rinse the interior of the priming cylinder with clear water. Be sure the cylinder has no debris trapped in the green flapper valve and it is sitting flush in a closed position.

Page 21: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-18

MAINTENANCE

2. Clean or replace media

1. Replace chemical media, as needed. Chemical media cannot be cleaned.

2. Rinse biological media with aquarium water, never tap water, or replace as required. Never replace all biological media at one time, as valuable colonies of beneficial bacteria would be lost.

3. Rinse screen foams and bio-foams using aquarium or de-chlorinated tap water or replace foams as needed. For the most thorough cleaning possible, slide the foam out of the screen frame and rinse each piece separately; rinse and wipe the screen; then reassemble. Be sure that the foam is protruding from the top of the screen. Rinse any other mechanical media also.

NEVER use soap or detergents on foam or screen, as traces of cleaning products could harm fish.

3. Reassemble unit

DO NOT FILL CANISTER WITH WATER WHEN RE-ASSEMBLING UNIT

1. Place rinsed and filled media baskets back in canister and put cover back on top basket.

2. Replace foam screen in canister. (Insert with flat end down.)

3. Inspect and lubricate gasket as needed.

4. Replace the cover, making certain the MSF logo and power cord are properly aligned.

5. Use the lock-lift clamps to close the cover securely.

6. Place the unit back in position; re-insert the AquaStop valve, and push down the locking lever to lock it in place.

7. Push down on the valve lever to open the AquaStop valve. Water should start flowing immediately.

IMPORTANT: If the hosing has been disconnected from the AquaStop valve, or if the system has lost its vacuum for some other reason, the canister will not fill automatically. Use the instant-prime handle to fill the canister.

8. Allow the canister to fill completely, then plug the power cord back into the electrical outlet.

IMPORTANT: If the canister is not full before the filter is plugged in, it may not work properly.

The filter unit should never be allowed to run dry. Running the unit dry may result in damage to the motor.

Page 22: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-19

MAINTENANCE

Impeller Care

The impeller well has an effective self-cleaning feature. However, it is a recommended that you remove the impeller coverand inspect the impeller as part of your routine maintenance. Keeping the impeller clean lengthens its life and the life of the motor.

IMPORTANT: The impeller fan has a ceramic shaft, which is resistant to wear and tear in use, but is still fragile. Handlecarefully during maintenance.

1. Remove the impeller cover: Pull the tab over and gently pry off.

2. If the impeller needs cleaning, grasp the fan and draw it gently from the well. Rinse it under clean water.

3. If the well needs cleaning, wipe gently with a Fluval Cleaning Brush.

4. Replace the impeller in the well: Slide the impeller cover tab into the tab receptacle on the rim of the impeller chamber. Push down the opposite side of the impeller cover making sure the impeller starts to seat itself in the center of the impeller cover. Continue to push down until the retailing tab “clicks” and locks into position.

NOTE: The ceramic impeller shaft is held on the bottom of the impeller well by a rubber support. The shaft can be easilyextracted and reinserted by hand; however, pay close attention to be certain the rubber support does not becomeunseated. (Always replace the impeller cover to ensure proper alignment).

The impeller will wear out over time. A replacement may be ordered from your local Fluval dealer or by contactingcustomer service at Rolf C. Hagen Corp.

Replacing the Primer

If the primer becomes damaged or worn and requires replacement, remove the motor head from the filter case. Snap off the primer handle by twisting sideways. Once the handle is removed, push the primer shaft down and remove the primer by grasping the plunger from the underside of the motor. Insert the new shaft with the attached plunger, snap the primer hand back onto the primer shaft and replace the primer cover locking it into the correct position with a “click”.

Recycling

This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment(WEEE).This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC inorder to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. Check with your localEnvironmental Agency for possible disposal instructions or take to an official council registered refusecollection point. Electronic products not included in the selective sorting process are potentiallydangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.

Page 23: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-20

Fluval 06 Series External Filters are guaranteed against defects in material and workmanship under normal aquarium usage and service for 3 years from date of purchase. Non-replaceable and non-serviceable parts will berepaired or replaced at Hagen's discretion, free of charge, when the complete filter is returned with all componentsalong with a valid proof of purchase and postage paid. This warranty does not apply to any filter that has been subject to misuse, negligence or tampering. It does not apply to filters which have been incorrectly assembled or unsuitably maintained or where installation and maintenance instructions have not been followed correctly. The warranty does not apply to wear and tear parts such as the impeller, impeller cover or motor seal. No liability isassumed with respect to loss or damage to livestock or personal property irrespective of the cause thereof. Beforereturning the filter under warranty terms, please ensure that all setup and maintenance instructions have been followed. If you are in doubt, please contact your local aquatic specialist retailer for further advice before returningthe product.

THREE YEAR WARRANTY

CANADA

CALL US TOLL-FREE AT:

1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:00 p.m. Eastern Standard Time.Ask for Customer Service.

FOR AUTHORISED GUARANTEE REPAIR SERVICE:

Return with dated receipt and $4.00 for postage and handling to:

Rolf C. Hagen Inc.Service and Repair20500 Trans Canada HwyBaie d'Urfé, Québec H9X 0A2

QUESTIONS? If you have any queries or comments about the operation of this product,

please firstly refer to your set-up and maintenance instructions.Most issues can be resolved immediately with a little maintenance.

If you have any doubt or if you need replacement/maintenance parts,please contact your local aquatic specialist retailer for further advice.

If you wish to seek technical advice please call or write to usbefore returning the product under the warranty terms.

Most problems can be handled promptly with a phone call.Or, if you prefer, you can contact us on our web site at www.hagen.com.

When you call (or write), please have all relevant information, such as model numberand/or part numbers available, as well as the nature of the problem.

USA

CALL US TOLL-FREE AT:

1-800-724-2436 between 8:30 a.m. and 4:00 p.m. Eastern Standard Time.Ask for Customer Service.

FOR AUTHORISED GUARANTEE REPAIR SERVICE:

Return with dated receipt and $4.00 for postage and handling to:

Consumer RepairsRolf C. Hagen (USA) Corp305 Forbes BlvdMansfield, MA 02048

For more information on our products, please visit our website: www.hagen.com.

Page 24: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

Order replacement part from your Fluval dealeror by contacting Customer Service.

PARTS FLUVAL 106 FLUVAL 206 FLUVAL 306 FLUVAL 406

A Rubber Feet A-20121 A-20121 A-20121 A-20121

B Motor Head A-20181 A-20186 A-20191 A-20196

C Foam Insert Frame A-20122 A-20122 A-20123 A-20123

D Media Basket A-20046 A-20046 A-20043 A-20043

F Media Basket Cover A-20042 A-20042 A-20067 A-20067

G Gasket A-20038 A-20038 A-20063 A-20063

H AquaStop Valve A-20061 A-20061 A-20061 A-20061

I Intake Strainer A-20007 A-20007 A-20008 A-20008

J Intake Stem with Intake Strainer A-20010 A-20010 A-20011 A-20011

K Suction Cup (40mm) with clip A-15520 A-15520 A-15520 A-15520

L Aquarium Rim Connector A-20026 A-20026 A-20026 A-20026

M Suction Cup (30mm) A-15041 A-15041 A-15041 A-15041

N Output Nozzle A-20001 A-20001 A-20001 A-20001

O Ribbed Hosing A-20014 A-20014 A-20015 A-20015

P Hose-Lock Nuts A-20059 A-20059 A-20059 A-20059

Q Rubber Hose Connector A-20016 A-20016 A-20017 A-20017

R Primer Assembly with primer Cover A-20021 A-20021 A-20021 A-20021

S Filter Canister A-20182 A-20187 A-20192 A-20197

T Ceramic Impeller Shaft & Rubber Bushing A-20039 A-20039 A-20039 A-20039

U Magnetic Impeller with Ceramic Shaft & Rubber Bushing A-20112 A-20112 A-20153 A-20173

V Impeller Cover A-20114 A-20134 A-20154 A-20154

X Impeller Well Insert A-20174 A-20174 A-20174 A-20174

Motor Head Maintenance Kit

Magnetic ImpellerCeramic Shaft & Rubber Support A-20090 A-20091 A-20092 A-20093Impeller CoverGasket

REPLACEMENT PARTS

See following page for diagrams.

EN-21

Page 25: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

EN-22

Fluval 106 Fluval 206

Fluval 306 Fluval 406

O LM

Q

N JK

IP

H

RB

TX

GU

VF

C D

S

A

O LM

Q

N JK

P

H

R

B

TX

GU

VF

CD

S

A

I

O LM

Q

N J

K

P

H

R

B

TX

GU

VF

C

D

S

A

I

O LM

Q

NJ

K

PH

R

TX

GU

VF

C

D

S

A

I

B

See previous page for descriptions.

Page 26: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

ДЕТАЛИ ПРОДУКЦИИ

1 Шланги Крышка резервуара/корпус насоса

Крепления за край аквариума в сборке (2) Ручка для немедленной заливки (в комплекте)

Присоски (4) Защелки Lift�lock (в комплекте)

Водоприемник в сборке с присоской Крышка рабочего колеса насоса и прокладка крышки Нагнетательный патрубок в сборке Резервуар фильтра (внутри стоят корзины с фильтрующим материалом)Клапан AquaStop

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Смотрите схему на внутренней стороне обложки.

КОНФИГУРАЦИЯ ФИЛЬТРУЮЩЕГО МАТЕРИАЛА

ФИЛЬТРУЮЩИЙ МАТЕРИАЛ FLUVAL 106 FLUVAL 206 FLUVAL 306 FLUVAL 406

1 1 2 2

1 1 2 2

1 1 2 4

� 1 2 2

Инструкции на английском языке . . . . . . EN�1Инструкции на русском языке . . . . . . . . . РУ�1

СОДЕРЖАНИЕ

ФИЛЬТР С РЕЗЕРВУАРОМ FLUVAL

РУ�1

A Fluval BIOMAX

B Подкладка для доочистки воды Fluval

C Углерод Fluval

D Био�губка Fluval

Смотрите схему на внутренней стороне обложки. Обратите внимание на то, какой фильтрующий материал установлен в каждую корзину, это является рекомендуемым

расположением фильтрующих материалов.

Page 27: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Во избежание травм необходимо придерживаться

основных мер предосторожности, включая следующие:

РУ�2

1. ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ�НОСТИ, а также все важные примечания на устройстве перед использованием. Несоблюдение таких правил может привести к гибели рыб и/или повреждению устройства.

2. ОПАСНОСТЬ – Чтобы предотвратить возможность поражения электрическим током, необходимо принять особые меры предосторожности, поскольку в работе аквариумного оборудования используется вода. В каждой из следующих ситуаций не пытайтесь произвести ремонт самосBтоятельно; отнесите устройство в авторизованBный сервисный центр для выполнения ремонта или утилизации устройства.A. Еcли устройство упало в воду, НЕ ПЫТАЙТЕСЬ

вытащить его руками! Сначала отключите его от розетки, а затем извлекайте. Если электронные компоненты устройства намокли, то немедленно отключите устройство.

B. Внимательно осмотрите устройство после уста�новки. Нельзя подключать его к сети в том случае, если вода присутствует на деталях, которые не должны намокать.

C. Не используйте любое оборудование если у него поврежден шнур питания или вилка, если оно не�исправно, упало с высоты или повреждено любым другим образом. Шнур питания этого устройства не подлежит замене. Если шнур поврежден, следует прекратить использование устройства. Ни в коем случае не отрезайте шнур питания.

D. Для того чтобы предотвратить попадание влаги на вилку прибора или розетку, расположите устройст�во с одной стороны напротив настенной розетки. Пользователь должен создать “конденсатную ло�

вушку” (см. рисунок) для шнура, соединяющего устройство с розеткой, чтобы вода не стекала на розетку или вилку. Конден�сатная ловушка � это та часть шнура, которая нахо�дится ниже уровня розет�

ки и соединителя, которая не дает воде стекать по шнуру и контактировать с розеткой. Если розетка или вилка намокли, то НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ шнур питания. Отключите предохранитель или прерыва�тель цепи, который подает напряжение на устройство. Затем отключите его и осмотрите розетку на предмет наличия воды.

3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Необходим строгий надзор, если устройство используется детьми или в их присутствии. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, за исключением случаев, если этих людей проинструктировали об использовании устройства или за ними наблюдают лица, отвечающие за их безопасность. Необходимо следить, чтобы дети не игрались с устройством.

4. Не прикасайтесь к горячим или движущимся деталям, чтобы избежать травм.

5. ВНИМАНИЕ – Всегда отсоединяйте или отключайте все устройства в аквариуме от источника электроBпитания перед тем, как опустить руки в воду, перед установкой или извлечением деталей, а также во время установки, обслуживания или перемещения устройства.

Чтобы отсоединить устройство, возьмите его за вилку. Ни в коем случае не дергайте за шнур питания, чтобы отключить устройство.

Всегда отключайте устройство от сети, когда оно не используется.

6. Этот фильтр�насос не предназначен для погружения в аквариумную воду. Он предназначен для использования в декоративных домашних аквариумах. Может использо�ваться для пресной и соленой воды. Максимальная температура воды составляет 35° C. Не используйте это устройство не по назначению (т.е.: не применяйте его в бассейнах, ванных и т.п.). Использование дополнитель�ных устройств, не рекомендуемых для использования или не выпускаемых производителем может привести к созданию небезопасных условий и аннулирует Вашу гарантию.

Не используйте устройство:a. В бассейнах и других ситуациях, когда люди

погружаются в воду;b. Вместе с горючими или питьевыми жидкостями;

7. Это ДОМАШНЕЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и оно предназначено для использования только В ПОМЕЩЕНИИ. Не устанавливайте и не храните устройство в местах, где оно будет подвержено воздействию атмосферных условий или температуре замерзания.

8. Перед эксплуатацией устройства, убедитесь в том, что оно надежно установлено и в том, что параметры электрического соединения соответствует данным на заводской табличке. Не допускайте того, чтобы насос работал в холостом режиме.

9. Если требуется удлинитель, должен быть использован шнур с соответствующими параметрами. Шнур, рассчитанный на меньшие показатели ампер или ватт, чем устройства, может перегреваться. Необходимо уделить внимание расположению шнура, чтобы об него не спотыкались и не тянули. Соединение должно выполняться квалифицированным электриком.

10. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ для использования в дальнейшем.

Page 28: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ЧАСТОТА ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

КОМПОНЕНТЫ ЕЖЕМЕСЯЧНО КАЖДЫЕ 3 МЕС. КАЖДЫЕ 6 МЕС. ЕЖЕГОДНО

РУ�3

Для обеспечения оптимальной и должной работы Вашего внешнего фильтра Fluval серии 06, необходимо производить регулярное обслуживание.Невыполнение этого требования может привести к отказу фильтра и аннулирует гарантию. К тому же, регулярная чистка и обслуживание

значительно сократят вероятность или полностью предотвратят неисправности и ухудшение производительности. Пожалуйста, обратитесь к

нижеприведенному графику выполнения работ по обслуживанию.

1. Убедитесь в том, что крышка рабочего колеса установлена правильно после замены.

2. Смочите кольцо уплотнения водой перед заменой. НЕ используйте продукты на основе вазелина.

3. Трубки будут постепенно засоряться белковыми наносами и мусором.4. Ежегодная замена обеспечивает оптимальную производи�тельность.5. Резиновое уплотнение станет со временем разрушаться, а это приведет к

протеканию резервуара, если не заменить уплотнение.6. Обратитесь к инструкциям по фильтрующим материалам Fluval 06. Материал

должен заменяться с разной периодичностью. Однако, заменять необходимо лишь 50% материала за раз.

Магнитное рабочее колесо Проверка и чистка Заменаи его камера 1,4

Керамический вал 4 Проверка и чистка Замена

Входной приемник/фильтр/ Проверка и чистка шланги 3

Ребристые трубки Проверка и чистка

Устройство для заливки Чистка и смазывание в сборке с крышкой

Прокладка 2, 5 Проверка и чистка Чистка и смазывание Замена

Прокладка кольцевого Чистка и смазывание уплотнения AquaStop

Пена в губочном экране 6 Проверка и чистка Замена

Био�губка 6 Чистка Замена

Подкладка для доочистки 6 Замена

Углерод 6 Замена

BIOMAX 6 Промывка Замена половины

количества

Page 29: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�4

ВСТУПЛЕНИЕ

ОБЗОР СИСТЕМЫ

Многоступенчатые фильтры Fluvalпредлагают передовые технологии в области насосов и практичное объединение механических, биологических и химических возможностей фильтрования. Такая гиб�кость позволяет Вам настроить аквариум таким обра�зом, чтобы он отвечал специальным требованиям для Ваших рыб и водных растений. Ваш фильтр поставля�ется с заранее установленным фильтрующим материа�лом, который будет работать хорошо для большинства инсталляций аквариумов. Однако, если пожелаете, у Вас есть возможность выбрать другой фильтрующий ма�териал или альтернативные конфигурации материала. Поскольку Вы обладаете большой гибкостью в выборе и расположении фильтрующего материала, то Вы можете контролировать характеристики воды с большей точ�ностью, по сравнению с обычными фильтрами.К тому же, фильтры Fluval серии 06 позволяют очищать больший объем воды, чем было бы возможно с круглы�ми резервуарами таких же наружных размеров. Увели�чение объема несет за собой большую массу фильтро�вального материала и большую область фильтрования. Фильтры Fluval умножают эти преимущества благодаря перенаправлению воды по множеству путей течения для увеличения контакта с фильтровальным материалом. Результат? Максимальная рабочая эффективность, огра�ниченная необходимость в обслуживании, постоянная подача чистой аквариумной воды требуемой кондиции.

Фильтры Fluval спроектированы и разработаны для обеспечения надежной работы и простоты использо�вания. Такие особенности как защелкивающиеся соеди�нители на стенке аквариума для шлангов и держатели lift�lock на резервуаре, защелкивающиеся одним движе�нием, делают установку и повседневное обслуживание быстрым и удобным. К тому же, собственная разра�ботка Fluval – клапан AquaStop, который позволяет отключать, а затем снова подключать шланги, не нарушая герметичности системы. Это означает, что Вы можете остановить фильтр, затем сразу же переза�пустить его – без заливки – для более быстрого, простого и удобного обслуживания.Превосходная производительность и возможности этого фильтра, которые поддерживаются заслуженной репутацией компании Fluval как лучшего производителя товаров для рыб и уходу за аквариумами, являются гарантией того, что Вы получаете наиболее современ�ные и надежные продукты по результатам исследо�ваний в области науки по уходу за аквариумами.Для более глубокого понимания принципа работы Вашего многоступенчатого фильтра Fluval и использо�вания всех его возможностей, пожалуйста, прочтите и соблюдайте эти инструкции для правильной сборки, обслуживания и эксплуатации. Невыполнение инструк�ций может привести к гибели рыбы и/или повреждению фильтра.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ.

Фильтры Fluval серии 06предлагают несколько современных возможностей, которые обеспечивают надежную работу и удобное обслуживания. Фильтрующий материал вставляется в корзины фильтра на заводе в рекомендуемые положе�ния для основной фильтрации, чтобы сэкономить Ваше время и исключить работу наугад. Система немедлен�ной заливки упрощает начало эксплуатации. К тому же, для того, чтобы обслуживание производилось быстрее, клапан AquaStop создает воздухо� и водонепроницае�мый затвор, чтобы Вы могли отключать шланги, не нарушая вакуум, который будет необходим для восстановления работоспособности, без заливки. Для большего удобства, корзины с фильтрующим мате�риалом уже содержат всё необходимое и являются взаимозаменяемыми, поэтому фильтрующий материал можно промывать или заменять в каждой корзине по отдельности.

Водоприемник в сборке сифонирует аквариумную воду и удерживает взвешенные частицы в фильтре грубой очистки, который не засоряется.

Вода стекает вниз сквозь рамку губочного экрана, который удерживает крупные частицы.Затем новый более мощный и бесшумный насос закачивает воду вверх из основания устройства через корзины с фильтрующим материалом для выполнения выбранных Вами этапов механической, химической биологической и тонкой механической фильтрации, которые зависят от выбранного типа фильтрующего ма�териала и его расположения. Фильтрующий материал удаляет как частицы мусора, так и жидкие загрязнения, а также может быть активно обработан для изменения химических характеристик воды. По мере прохождения воды через фильтр она насыщает систему кислородом, питая полезными бактериями и удаляя азотсодер�жащие отходы. После прохождения через все корзины, очищенная вода поступает в камеру рабочего колеса для перекачки обратно в выходной шланг. Поскольку из выходного патрубка вода выходит под напором, то это создает потоки, которые помогают разрушать отложения мусора.Всё это для создания непрерывного потока чистой воды, очищенной по выбранной Вами схеме, для создания здоровой, благоприятной среды в аквариуме.

Page 30: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�5

Клапан AquaStop

Мотор

Рамка губочного экрана

Входной фильтр грубой очистки

Выходной патрубок

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ FLUVAL

Эксклюзивный клапан AquaStop от компании Fluval предлагает непревзой�денное удобство и простоту использования. Он создает воздухо� и водонепроницаемый затвор, который позволяет Вам отключать шланги, не нарушая вакуум, который не позволяет попасть воздуху в трубки. Это означает, что Вы можете открывать крышку фильтра для выполнения обычного обслуживания, а затем запускать систему снова без необхо�димости заливки. Чтобы прекратить подачу воды, мгновенно и полностью, просто поднимите вверх ручку клапана AquaStop. Во время фильтрования Вы также можете использовать ручку клапана AquaStop для регулировки потока воды, не нанося вред мотору или его компонентам.

Мотор Fluval герметично закрыт, что обеспечивает его надежную работу. Он не требует охлаждения и может быть установлен в закрытом шкафу (где поток воздуха ограничен) без негативного влияния на производительность или срок службы. В нем нет движущихся частей, за исключением рабочего колеса.

Рамка губочного экрана стоит вертикально и её можно извлечь, не снимая корзины с фильтрующим материалом. Фильтр содержит два блока из толстых слоев заменяемой губки, которая обеспечивает высокую эффективность первичной стадии механической фильтрации. Большая площадь поверхности губки задерживает частицы мусора, которые либо расщепятся на более мелкие, либо останутся на губке. Это предотвращает забивание биологических и химических фильтрующих материалов, а также улучшает общую эффективность фильтра.

Конструкция входного фильтра грубой очистки с широким отверстием предупреждает образование засоров, что обеспечивает стабильное и быстрое сифонирование.

Выходной патрубок обеспечивает непрерывный поток очищенной воды. Выпуская воду сильным широким потоком, он создает возмущения, которые помогают расщепить мусор и удерживают его в состоянии взвеси, пока их не откачает через сифон входной фильтр грубой очистки. Чем больше твердых частиц находятся на плаву, тем меньше необходимо усилий для содержания поверхности аквариума в чистоте и безопасности для рыб.

Page 31: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�6

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ FLUVAL

Корзины с фильтрующим материалом

Система мгновенной заливки – Новая и улучшенная

Защелки LiftBlock

Надежно удерживают крышку на месте. Легко открываются.

Крепления за край аквариума в сборке

Наша система взаимозаменяемых корзин служит ключом к гибкой системе фильтрации Fluval. Множество модулей позволяют использовать широкий спектр сочетаний фильтрующих материалов для максимальной универсальности.Используйте основные фильтрующие материалы, которые входят в комплект, или настройте систему фильтрации под свои нужды при помощи собственных сочетаний фильтрующих материалов в каждой корзине. Создайте такую конфигурацию, которая будет идеальной для Вашей системы.Непревзойденный уровень гибкости позволит Вам защитить собственную водную среду.

Нет необходимости в ручном сифонировании. Простое закачивающеедвижение Self�Primer (собственного устройства заливки)начинает движение воды.

Инновационные крепления за край стенки аквариума мгновенно надеваются и защелкиваются вместе для очень быстрой установки. Они надежно удерживают входной и выпускной шланги на месте.

Page 32: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�7

МОЩНОСТЬ ПЕРЕКАЧИВАНИЯ

Производительность

Площадь фильтра

Мощность перекачивания

Расчетная емкость: Производительность, площадь фильтра и мощность

Рекомендации для обеспечения идеальной фильтрации в аквариумах различного размера, в зависимости от модели:

Гал. США

Гал. США

Л Л/ч мм2Кв. ярдов

*Производительность насосов замерялась на входном и выходном шлангах одинаковой длины

Мощность насосов фильтров

Фильтры Fluval серии 06 выпускаются в четырех разных моделях для обустройства аквариумов разных размеров, от наименьших домашних аквариумов, до огромных коммерческих установок. Они предлагают широкий спектр при выборе фильтров, как для любителя, так и для профессионального аквариумиста.Ключом к эффективной фильтрации служит циркуляция воды. Чем больше воды проходит через фильтр в час, тем чище будет аквариум. К тому же, циркуляция воды необходима для непрерывного пополнения кислорода в Вашем аквариуме. Чем быстрее фильтр может “прогнать” через себя все содержимое аквариума (полностью профильтровать весь объем воды в аквариуме), тем чище будет вода и в ней будет больше кислорода. Скорость прогона определяется объемом фильтра и его производительностью.

Чем больше объем фильтрующего материала, тем выше механическая отдача и биологическая активность, которые происходят во время процесса фильтрации. Фильтры Fluval серии 06 были разработаны для максимального увеличения объема резервуара во всех четырех моделях и для возможности использования разнообразных фильтрующих материалов. В то же время увеличились маршруты прохождения воды вдоль резервуара, что дает воде больше времени для контактирования с фильтрующим материалом.

Чем мощнее мотор, тем быстрее он может работать и тем больший объем воды он может перекачивать. В каждой модели фильтра Fluval серии 06 установлен мотор, разработанный для наилучшей произ�водительности, абсолютной надежности и максимальной эффективности при наименьшем уровне шума.

МОДЕЛЬ ФИЛЬТРА

FLUVAL

ОБЪЕМ АКВАРИУМА

ПРОИЗВОДИ�ТЕЛЬНОСТЬ

НАСОСА

ПЛОЩАДЬМЕХАНИЧЕСКОЙ

ФИЛЬТРАЦИИ

ОБЪЕМ БИО�ЛОГИЧЕСКОГО

ФИЛЬТРА

ОБЪЕМ ФИЛЬТРА

ЦИРКУЛЯЦИЯ ФИЛЬТРА

МАКС. ВЫСОТА СТОЛБИКА

ВОДЫкварта

СШАЛ кварта

СШАЛ Гал.

СШАЛ/ч Футов М

106 25 100 145 550 30,666 36,800 1,44 1,37 3,36 3,2 95 360 4,75 1,45

206 40 200 206 780 46,666 56,000 2,10 2,0 4,84 4,6 121 460 4,75 1,45

306 70 300 303 1150 46,666 56,000 3,26 3,1 6,94 6,6 206 780 5,75 1,75

406 100 400 383 1450 63,583 76,300 4,42 4,2 8,94 8,5 245 930 7,38 2,25

МОДЕЛЬ ФИЛЬТРА

FLUVAL

ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 120 В/60 Гц

ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 230�240 В/50 Гц

106 10 Вт 10 Вт

206 10 Вт 10 Вт

306 16 Вт 15 Вт

406 23 Вт 20 Вт

Page 33: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�8

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВАЖНО: Прочтите все инструкции перед началом.• Для наилучших результатов залейте воду в аквариум до верха перед началом настройки.• Уделите 30�45 минут для настройки и установки.• Необходимые инструменты: Универсальный нож. (Примечание: Для необычно мелкого аквариума входную трубку необходимо будет обрезать; Для этого понадобится ножовочная пила.)

НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ ФИЛЬТР К СЕТИ ДО ОКОНЧАНИЯ УСТАНОВКИ И НАПОЛНЕНИЯ УСТРОЙСТВА ВОДОЙ.

1. Распакуйте и определите все детали

Используйте схему на внутренней стороне обложки для сверки.

2. Подготовьте аквариум

Требования к установке

Макс. 7 дюймов (17,5 см)

Макс. 4,5 фута (1,4 м)

1. Определите место для установки фильтра. Помните, что вода в систему попадает под действием силы притяжения. Для правильной работы системы должны быть выполнены все Требования к установке.

• Основание резервуара не должно быть выше уровня воды более чем на 4,5 фута (1,4 м).

• Шланги должны быть проложены прямо от фильтра к краю аквариума без петель и с небольшим прогибом.

• Уровень воды никогда не должен быть выше 7 дюймов (17,5 см) ниже уровня края аквариума.

• Фильтр должен ВСЕГДА находиться под аквариумом.• Входная трубка не должна находиться рядом с источником

воздуха.

2. Установите 2 крепления за край аквариума в сборке на верхнюю часть задней стенки аквариума. Один установите над тем местом, где Вы желаете поставить входную трубку; а другой поставьте там, где Вы собираетесь установить выходной патрубок. Убедитесь в том, что длинная часть каждого соединителя находится с внешней стороны аквариума. Прикрепите присоски на внешней и внутренней сторонах каждого соединителя.

ВАЖНО: Убедитесь в том, что Вы установили входную трубку вдали от источников воздуха – воздушного сепаратора, аэратора или выходного клапана. Воздух, который попадет во входной фильтр грубой очистки, снизит эффективность фильтра.

Page 34: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�9

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

3. Подготовка входных соединений

ВАЖНО:

IN OUTвыход (OUT)

вход (IN)

1. Вставьте клапан AquaStop во входной и выходной соединители на крышке, и нажмите на фиксирующую ручку, чтобы закрепить его на месте.a. Разместите фильтр под аквариумом там, где он будет

находиться во время работы.b. Прикрепите шланги к входному соединителю (IN) на

клапане AquaStop; выходной соединитель слева от Вас.c. Наденьте один конец шланга на клапан; насадите его на всю

длину до упора.d. Поверните стопорную гайку против часовой стрелки, с

такой силой, чтобы Вы смогли её раскрутить потом без помощи инструмента.

2. Отмерьте и обрежьте шланги. Вам нужны шланги, длина которых позволяет свободно достать от резервуара фильтра до внутренней части аквариума.a. Растяните шланг до верха аквариума, чтобы он лежал на

“входном” креплении за край аквариума в сборке.b. Используя универсальный нож, отрежьте шланг в месте на 4

дюйма (10 см) ниже уровня края аквариума. Не обрезайте шланг слишком коротко.

ВАЖНО: Вам нужно, чтобы шланги были достаточно длинными, чтобы место их соединения с входным блоком было всегда на 3 дюйма (7,5 см) ниже уровня воды.

Помните, что при необходимости Вы всегда сможете укоротить шланг во время окончательной установки.

3. Наденьте отрезанный конец этого “входного” шланга на резиновый соединитель на входной трубке. Насадите шланг хотя бы на 1 дюйм (2,5 см), не перекручивая его.

• Шланги должны быть проложены прямо без перекручиBвания и петель, но с небольшим провисанием.

• Если шланги слишком длинные, фильтр не будет работать должным образом.

• Обрезанный на заводе конец шланга должен подключаться к клапану AquaStop.

• Для обеспечения герметичности обрезанный конец шлан�га, который соединяется с входным блоком, должен быть погружен под воду.

Page 35: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�10

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

4. Подготовка выходных соединений

“Нажмите, чтобы зафиксировать”

4. Прикрепите присоску к входному блоку возле фильтра грубой очистки и установите блок в аквариум, убедившись в том, что фильтр грубой очистки находится хотя бы в 3 дюймах (7,5 см) от дна. (Если шланг слишком длинный для высоты Вашего аквариума, снимите фильтр грубой очистки с входного блока, обрежьте трубку ножовочной пилой, а затем установите фильтр грубой очистки на место). Когда входной блок будет размещен правильно, зафиксируйте его, прижав присоску к стеклу.

5. Разместите верхнюю половину крепления за край аквариума в сборке над шлангом и прижмите её, чтобы она “защелкнулась” и зафиксировала шланг на месте.

1. Оставшийся отрезок шланга будет использоваться в качестве выходного. Прикрепите шланг к выходному соединителю (OUT) на правой стороне клапана AquaStop.a. Наденьте обрезанный на заводе конец шланга на клапан;

насадите его на всю длину до упора.b. Поверните стопорную гайку против часовой стрелки, с

такой силой, чтобы Вы смогли её раскрутить потом без помощи инструмента.

2. Отмерьте и обрежьте шланги. Аналогично, Вам понадо�бятся шланги, длина которых позволяет свободно достать от резервуара фильтра до внутренней части аквариума.a. Растяните шланг, чтобы он лежал на “выходном”

креплении за край аквариума в сборке.b. Используя универсальный нож, отрежьте шланг в месте

на 4 дюйма (10 см) ниже уровня края аквариума. Не обрезайте шланг слишком коротко.

Помните, что при необходимости Вы всегда сможете укоротить шланг во время окончательной установки.

ВАЖНО: Помните, чтобы обеспечить герметичность, место соединения шланга с выходным патрубком должно быть погружено под воду.

Page 36: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�11

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

5. Подготовка фильтра

“Нажмите, чтобы зафиксировать”

3. Вставьте обрезанный конец этого “выходного” шланга в резиновый соединитель в верхнюю часть блока выходного патрубка. Наденьте шланг хотя бы на 1 дюйм (2,5 см), не перекручивая его.

4. Установите выходной патрубок в аквариум на 0,8 дюйма (2 см) ниже уровня воды; затем нажмите на верхнюю половину крепления за край аквариума в сборке, чтобы оно “защелкнулось” и зафиксировало шланг на месте.

Сначала отсоедините клапан AquaStop от фильтра и поднесите фильтр к раковине, убедившись, что на ней нет мыла или химических веществ, которые могут загрязнить фильтр.ВАЖНО: Био�губка, BIOMAX, подкладки для доочистки воды и угольные фильтрующие материалы, поставляемые вместе с фильтром Fluval, специально были помещены в верхнюю, среднюю и нижнюю корзины, чтобы указать их рекомендуемое положение для оптимальной основной фильтрации. Убедитесь в том, что Вы обратили внимание на расположение и установите фильтрующие материалы в корзины на тех же уровнях во время подготовки фильтра к использованию.

1. Выньте рамку губочного экрана, крышку фильтровального материала и корзины для материала из резервуара фильтра. Небольшой белый квадрат из пенополистирола необходимо выбросить. Когда вынимаете Угольный фильтр и BIOMAX из корзин, обратите внимание, на каком уровне они были засыпаны. Затем удалите их наружные обертки; не высыпайте уголь из пористого мешочка(ов).

2. Промойте корзины и фильтровальные материалы струей воды изBпод крана, чтобы удалить пыль, и установите фильтровальный материал в корзины. Либо, если захотите, выберите другой материал по собственному усмотрению.

(Для дополнительной информации см. “Улучшенная фильтрация Fluval”).

3. Установите промытые корзины с фильтрующим материалом обратно в резервуар и установите крышку обратно на верхнюю корзину.

ВАЖНО: Убедитесь в том, что каждый вид фильтрующего материала расположен на том же уровне, на котором он был изначально, за исключением случаев, когда Вы намеренно выбрали другой план фильтрации, который отличается от рекомендованной основной конфигурации. Никогда не переполняйте корзины. Если корзины или крышка установлены неправильно, то отсутствует возможность полностью закрыть крышку.

4. Промойте обе стороны рамки губочного экрана струей воды из�под крана перед первым использованием, чтобы удалить любые возможные загрязняющие вещества, и вставьте её обратно в нужное положение в резервуаре, плоским концом вниз. Если экран не вставляется правильно, проверьте, не установлен ли он вверх дном.

Page 37: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�12

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВАЖНЫЕ НАПОМИНАНИЯ:

Резиновая прокладка

5. Завершение сборки крышки резервуара:a. Положите крышку резервуара на ровную

поверхность верхней стороной вниз. Выньте смазанную резиновую прокладку из пластикового пакета. Для надлежащей герметизации отверстия в крышке прокладка должна быть влажной, но не мокрой. Аккуратно установите прокладку в канавку вокруг основания крышки.

b. Задвиньте выступ крышки рабочего колеса в соответствующий паз на ободке камеры рабочего колеса. Надавите на обратную сторону крышки рабочего колеса, убедившись в том, что колесо начинает устанавливаться в центре крышки. Продолжайте надавливать, пока удерживающий выступ не “защелкнется” и не зафиксируется в нужном положении.

6. Установите крышку на резервуар. Убедитесь в том, что Вы устанавливаете её правильно. Существует лишь одно возможное направление установки. Убедитесь в том, что логотип MSF совмещен с таким же на крышке резервуара и в том, что шнур проходит через выемку на краю резервуара.

7. Закрепите крышку на месте. Надавите на двойные выступы защелок Lift�lock ниже края; Затем, сильно прижмите верхние выступы к крышке.

НЕ НАПОЛНЯЙТЕ РЕЗЕРВУАР ВОДОЙ

8. Установите устройство в окончательном положении.

• Это система с подачей воды под действием силы притяжения. Для правильной работы системы фильтр дожжен быть установлен в вертикальном положении под аквариумом.

• Расстояние между дном резервуара и максимальным уровнем воды не должно превышать 4,5 фута (1,4 м).

• Шланги должны быть проложены прямо от фильтра до краев аквариума без петель и с небольшим провисанием.

• Если шланги слишком длинные, фильтр не будет работать правильно.• Уровень воды не должен превышать 7 дюймов (17,5 см) ниже уровня края аквариума.• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не устанавливайте фильтр над уровнем воды.

Page 38: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�13

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

6. Запуск фильтраc c

b

a

9. Вставьте клапан AquaStop во входной и выходBной соединители на крышке, и опустите фиксирующий рычаг, чтобы закрепить его на месте.

10. Откройте клапан AquaStop, полностью опустив рычаг клапана. (Клапаны должны быть полностью открыты, перед тем как устройство можно включать или производить заливку).

1. Проверьте установку.a. Убедитесь в том, что защелки lift�lock

надежно закрыты.b. Убедитесь в том, что клапан AquaStop

полностью и до конца открыт.c. Проверьте, погружены ли полностью

в вводу входной блок и выходной патрубок.

2. Прокачайте насос при помощи ручки мгновенной заливки, вытягивая ее вверх и нажимая ее несколько раз до тех пор, пока вы не услышите, что вода начала поступать в устройство.

Верните ручку мгновенной заливки в нижнее положение. По мере того, как вода поступает через входной шланг, он будет заполнять резервуар, выталкивая воздух по пути. Воздух будет вытесняться через выходной патрубок, вызывая образование пузырьков в аквариуме. Чтобы вытеснить воздух из системы как можно быстрее, клапан AquaStop должен быть полностью открыт. Убедитесь в том, что ручка находится в крайнем нижнем положении.

Page 39: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�14

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Продолжайте выполнять прокачку с помощью ручки мгновенной заливки, пока установка не начнет работать самостоятельно.

ВАЖНО: Чтобы предотвратить повреждения:• Ни в коем случае не подключайте фильтр, если резервуар не полностью заполнен водой.

Регулировка расхода воды

Воздух в фильтре

3. Как только прекратится образование пузырьков в аквариуме, Вы будете знать, что воздух полностью вытеснен из системы, а резервуар наполнен; вставьте шнур питания в розетку.

НАСОС НЕМЕДЛЕННО НАЧНЕТ РАБОТАТЬ.

Вода должна непрерывно поступать из выходного патрубка. Если она не поступает, убедитесь что:

• Отсутствуют перекручивания и петли в шлангах.• Основание резервуара находится не более чем на 4,5 фута (1,4 м) выше уровня

воды.• Вода не более чем на 7 дюймов (17,5 см) ниже края аквариума.• Входной блок надежно прикреплен к стенке аквариума.• Воздух не выходит в воду в виде пузырей в местах, где входной блок и выходной

патрубок соединяются со шлангом.• Вода не вытекает из шлангов в местах соединения с клапаном AquaStop.• Крышка резервуара надежно закрыта.• Оба рычага клапана AquaStop опущены до конца вниз.

Когда фильтр начинает работать непрерывно, Вы можете регулировать расход воды при помощи верхнего рычага клапана AquaStop.Чтобы уменьшить расход поднимите рычаг вверх наполовину, но не выше. Это можно сделать один раз, когда устройство полностью работоспособно, и это не навредит мотору. Однако, ни в коем случае не запускайте фильтр, если рычаг поднят вверх (закрыт) более чем на половину.

Некоторое количество воздуха попадет в ловушку в резервуаре по мере её заполнения; воздух также может испускать новый фильтровальный материал.Со временем фильтр вытеснит все воздушные карманы. Если Вы заметили чрезмерные выбросы пузырьков после продолжительного времени работы, проверьте все шланги и соединения на предмет утечек. А также, проверьте чтобы возле входного фильтра грубой очистки не находились источники воздуха (такие как распылитель воздуха или аэратор).

Page 40: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�15

РАСШИРЕННАЯ ФИЛЬТРАЦИЯ FLUVAL

Разнообразие корзин с фильтрующим материалом Fluval

Общие советы

Набор корзин с фильтрующим материалом в фильтрах Fluval серии 06 позволяет Вам пользо�ваться всеми тремя видами фильтрации в любой конфигурации или последовательности, которую Вы сами определите как наилучшую для Вашей аквариумной среды.Фильтрация всегда начинается с этапа механи�ческой очистки от частиц мусора, за счет прохож�дения воды сквозь различные губочные экраны, и продолжается с последующими биологическими и химическими этапами по мере прохождения воды вверх через фильтрующий материал в корзинах.Поскольку Вы можете использовать материал, который сами выбрали на каждом уровне, то Вы сможете создать систему, обеспечивающую до�полнительную механическую, биологическую или химическую фильтрацию.Для получения более подробной информации, а также общих советов по выбору фильтрующего материала, пожалуйста, посетите сайт www.fluvalaquarium.com

Расположение может определять функцию: Например, BIOMAX может в основном действовать как экран для мусора или служить средой для роста полезных бактерий, в зависимости от того, где он расположен в последовательности фильтрации.Надлежащая подготовка является важной: Некоторые материалы, такие как состав для уда�ления аммиака (Ammonia Remover), требуют тщательной промывки, чтобы их самые мелкие частицы не забивали другие модули и не попадали в аквариум. Для наилучших результатов и для защиты Вашей рыбы, всегда читайте и выполBняйте инструкции по подготовке материала, который используете.Используйте материал для механической очистки на первом этапе фильтрации:Это помогает обеспечить максимальную чистоту воды от мусора в то время, когда она проходит через биологические и/или химические фильтры, для которых требуется чистая вода для макси�мальной эффективности.Чтобы обеспечить максимальную эффективность, Fluval серии 06 предлагает три типа механической фильтрации: ловушки из белой пены улавливают крупные частицы, ловушки из черной пены – более мелкие, а подкладка для доочистки воды удаляет микрочастицы.Защищайте химические фильтрующие матеBриалы от мусора: Химические фильтрующие материалы изменяют химический состав воды пу�тем абсорбирования токсических соединений (на�пример, лекарственных средств, запахов и органи�ческих загрязнителей). Эффективность фильтра�ции активированного угля Fluval, например, обеспечивается за счет его большой площади поверхности и контакта с водой (до 1000 мм2/г).Таким образом, необходимо предотвращать засорение химических фильтрующих материалов макро� и микрочастицами.Расположение химического фильтрующего мате�риала на последней стадии фильтрации позволит Вашему фильтру работать наиболее эффективно.

Page 41: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�16

Корзина нижнего уровня Корзина(ы) среднегоуровня

Корзина верхнего уровня

РАСШИРЕННАЯ ФИЛЬТРАЦИЯ FLUVAL

В нижнюю корзину необходимо положить материал, который про�должает механический захват мелких частиц, для очистки воды и/или удаления частиц перед тем, как они могут забить мелкие поры биологических или химических подложек. Био�губка является идеальным вариантом для уда�ления частиц небольших загряз�нений, которые не смогла удер�жать рамка губочного экрана. К тому же, эта губка создает боль�шую поверхность для содержа�ния колоний бактерий, обеспечи�вая идеальную среду для роста полезных бактерий и увеличения биологического действия BIOMAX от Fluval.

Корзина среднего уровня явля�ется хорошим местом для начала процесса биологической фильт�рации. Большое число типов ма�териалов выполняют и механи�ческую фильтрацию и биологи�ческую очистку, создавая идеаль�ную среду для размножения по�лезных бактерий. Когда первич�ная механическая очистка потока воды происходит в нижней кор�зине в рамке губочного экрана, то в среднюю корзину обычно помещают биологический фильт�рующий материал, например, BIOMAX.

Эта корзина получает самую чис�тую воду, что делает её идеаль�ным местом для установки спе�циализированного химического фильтрующего материала. Если здесь установить, например, уголь, то он будет эффективно удалять воду, изменившую цвет, лекарственные средства и раст�воренный в воде мусор, который не смог задержать механический фильтр. Чтобы увеличить силу действия химического фильтрую�щего материала и предотвратить засорение микроскопическими частицами, рекомендуется ис�пользовать подкладку для до�очистки непосредственно перед химическим фильтрующим мате�риалом. Материалы тонкой фильтрации и химические мате�риалы требуют более частого обслуживания, чем биологичес�кие, а если они расположены вверху, то их проще промывать и/или заменять, без влияния на биологическую среду.

Page 42: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�17

ОБСЛУЖИВАНИЕ

1. Сливание воды из фильтра

ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ВСЕ УСТРОЙСТВА В АКВАРИУМЕ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОПУСТИТЬ РУКИ В ВОДУ, ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ИЛИ ИЗВЛЕЧЕНИЕМ ИЗ НЕГО ЧАСТЕЙ, А ТАКЖЕ ПРИ УСТАНОВКЕ, ОБСЛУЖИВАНИИ ИЛИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ФИЛЬТРУЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ.

Уход за фильтрующими материаламиФильтрующие материалы необходимо периодически заменять или чистить в соответствии с инструкциями на индивидуальных упаковках. Действительный срок службы любого типа материала будет варьироваться в зависимости от использования и индивидуальных характеристик каждого аквариума. Чтобы удалить или заменить фильтрующий материал, выполните следующие действия.

ВАЖНО: Ни в коем случае не заменяйте все фильтрующие материалы одновременно. Заменяйте ма�териалы поочередно, чтобы некоторые старые фильтровальные материалы оставались в использовании. Это позволит полезным бактериям заново расплодиться, чтобы те колонии, от которых избавляются вместе со старым материалом заменились новыми и более активными. Чтобы усилить деятельность бактерий, используйте биологическую добавку для аквариумов Nutrafin Cycle каждый раз, когда Вы заменяете фильтровальный материал. Все резиновые детали, прокладку крышки, шток заливного устройства, клапан AquaStop и кольца уплотнений необходимо периодически смазывать.

1. Закройте клапан AquaStop, подняв рычаг до упора вверх. Это закроет входное и выходное соединения шланга, чтобы удержать вакуум, необходимый для перезапуска фильтра без заливки.

2. Отсоедините шнур питания.3. Поднимите стопорный рычаг, чтобы освободить клапан AquaStop. Нет необходимости вынимать шланги из клапана AquaStop, разве что нужно выполнить

очистку клапана AquaStop, шлангов или и того и другого. (Рекомендуется производить регулярную очистку для обеспечения оптимального расхода воды. Замены воды в большом количестве как раз подходящее время для чистки. Чтобы очистить, промойте их под струей води из под крана; при необходимости, воспользуйтесь соответствующей щеткой для чистки Fluval).

4. Удерживая устройство за резервуар, а не за крышку, перенесите его на подходящую ровную поверхность рядом с раковиной или другим сливом. (Убедитесь в том, что устройство стоит ровно, чтобы избежать выливания воды из него.)

5. Раскройте защелки liftBlock; затем нажмите на защелки, чтобы снять крышку/ корпус насоса с резервуара и отложите её.

6. Удерживая крышку фильтрующего материала, наклоните резервуар над раковиной или сливом, и слейте столько воды, сколько сможете.

7. Фильтрующий материал и губочный экран заполнятся водой. Если у Вас небольшая раковина, чтобы удерживать их, то держите неподалеку соответствующее ведро. Выньте губочный экран, крышку материала и корзины из резервуара и поставьте их в раковину или ведро.

8. Сполосните внутреннюю часть резервуара чистой водой. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте мыло или чистящие средства для очистки резервуара, полоскания губочного экрана или корзин для фильтровальной среды. Остатки чистящих средств могут остаться на поверхностях и нанести вред чувствительным тканям рыб.

9. Промойте внутреннюю часть заливочного цилиндра чистой водой. Убедитесь в том, что в резервуаре не осталось мусора, который может попасть в зеленый пластинчатый клапан и что в закрытом положении он стоит заподлицо.

Page 43: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�18

ОБСЛУЖИВАНИЕ

2. Очистка или замена фильтрующего материала

3. Повторная сборка устройства

1. При необходимости, замените химический фильтрующий материал. Химический материал нельзя чистить.

2. Промойте биологический фильтрующий материал водой из аквариума, не используйте воду из�под крана, либо замените при необходимости. Ни в коем случае не заменяйте все биологические материалы одновременно, поскольку ценные колонии полезных бактерий будут потеряны.

3. Промойте губочные экраны и био�губки, используя аквариумную или обесхлоренную воду из�под крана, либо замените губки при необходимости. Для наиболее тщательной очистки выдавите губку из рамки экрана и промойте каждую деталь по отдельности; сполосните и вытрите экран; затем соберите всё обратно. Убедитесь в том, что губка выступает на верхней части экрана. Промойте также все остальные механические фильтрующие материалы.НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте мыло или чистящие средства для губки или экрана, поскольку остатки этих чистящих средств могут навредить рыбам.

НЕ ЗАПОЛНЯЙТЕ РЕЗЕРВУАР ВОДОЙ ВО ВРЕМЯ ПОВТОРНОЙ СБОРКИ УСТРОЙСТВА

1. Вставьте промытые и заполненные корзины с фильтрующим материалом назад в резервуар и установите крышку на верх корзины.

2. Замените губочный экран в резервуаре. (Вставляйте плоским концом вниз).3. Осмотрите и при необходимости смажьте прокладку.4. Установите крышку на место, убедившись в том, что логотип MSF и шнур питания совмещены

должным образом.5. Используйте защелки lock�lift для плотного закрытия крышки.6. Поставьте устройство на свое место; вставьте клапан AquaStop и нажмите на стопорный рычаг, чтобы

зафиксировать его.7. Нажмите на рычаг клапана, чтобы открыть клапан AquaStop. Вода должна сразу же начать течь. ВАЖНО: Если шланги были отсоединены от клапана AquaStop, либо если система

разгерметизировалась по какой�либо причине, то резервуар не будет заполняться автоматически. Воспользуйтесь ручкой мгновенной заливки, чтобы заполнить резервуар.

8. Дайте резервуару заполниться целиком, затем подключите шнур питания в розетку. ВАЖНО: Если резервуар не будет полон до подключения электропитания, то фильтр, возможно, не

будет работать надлежащим образом. Нельзя допускать, чтобы фильтр работал вхолостую. Работа вхолостую может повредить мотор.

Page 44: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�19

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Утилизация

Уход за рабочим колесомКамера рабочего колеса имеет эффективную автоматическую систему очистки. Однако рекомендуется снимать крышку рабочего колеса и осматривать колесо в рамках обычного обслуживания. Содержание рабочего колеса в чистоте продлевает его срок службы и срок службы мотора.

ВАЖНО: Рабочее колесо имеет керамическую ось, которая устойчива к износу во время эксплуатации, но она довольно хрупкая. Обращайтесь с ней бережно во время обслуживания.

1. Снимите крышку рабочего колеса: потяните за выступ и бережно подденьте ее.

2. Если рабочее колесо необходимо очистить, возьмитесь за лопасти и аккуратно извлеките его из камеры. Промойте колесо чистой водой.

3. Если необходимо очистить камеру, то аккуратно протрите её щеткой для чистки Fluval.

4. Установите рабочее колесо обратно в камеру: вставьте выступ крышки рабочего колеса в соответствующий паз на краю камеры рабочего колеса. Нажмите на противоположную сторону крышки, убедившись в том, что рабочее колесо устанавливается посредине крышки рабочего колеса. Продолжайте нажимать на нее, пока удерживающий выступ не “защелкнется” и не зафиксируется.

ПРИМЕЧАНИЕ: Керамическая ось рабочего колеса удерживается в нижней части камеры на резиновой опоре. Ось можно легко извлечь и вставить обратно вручную; однако, внимательно проследите, чтобы резиновая опора не сдвинулась с места. (Всегда устанавливайте крышку рабочего колеса на место, чтобы обеспечить необходимое центрирование).

Рабочее колесо со временем изнашивается. Замену можно заказать у Вашего местного поставщика Fluval или связавшись с центром обслуживания клиентов компании Rolf C. Hagen Corp.

Замена устройства заливкиЕсли устройство заливки повредилось или износилось и требует замены, то снимите крышку двигателя с корпуса фильтра. Отсоедините ручку устройства заливки, выкручивая ее в разные стороны. Когда ручка будет снята, нажмите на ось устройства заливки и извлеките его, взяв его за толкатель снизу мотора. Вставьте новую ось с прикрепленным толкателем, прикрепите назад ручку на ось устройства заливки и закройте крышкой, “защелкнув” её в необходимом положении.

Этот продукт имеет на себе символ раздельной утилизации для отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE). Это означает, что в соответствии с Директивой ЕС 2002/96/EC данный продукт необходимо передать на утилизацию или разборку для сокращения его негативного влияния на окружающую среду. Узнайте у Вашего местного агентства по охране окружающей среды о возможных инструкциях по утилизации, или отнесите Ваше устройство в официальный зарегистрированный пункт сбора отходов. Электронное оборудование, которое не входит в программу раздельной утилизации является потенциально опасным для окружающей среды и здоровья людей из�за наличия вредных веществ.

Page 45: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�20

ГАРАНТИЯ НА ТРИ ГОДА

КАНАДА

ЗВОНИТЕ НАМ БЕСПЛАТНО ПО НОМЕРУ:1�800�554�2436с 9:00 до 16:00 по Восточному стандартному времени.Попросите Службу поддержки.

ДЛЯ АВТОРИЗОВАННОГО РЕМОНТА ПО ГАРАНТИИ:Верните вместе с чеком, на котором стоит дата покупки, и 4,00 долл. на почтовые расходы и отправьте по адресу:Rolf C. Hagen Inc.Обслуживание и ремонт20500 Trans Canada HwyBaie d'Urfé, Квебек H9X 0A2

ВОПРОСЫ?

США

ЗВОНИТЕ НАМ БЕСПЛАТНО ПО НОМЕРУ:1�800�724�2436с 8:30 до 16:00 по Восточному стандартному времени.Попросите Службу поддержки.

ДЛЯ АВТОРИЗОВАННОГО РЕМОНТА ПО ГАРАНТИИ:Верните вместе с чеком, на котором стоит дата покупки, и 4,00 долл. на почтовые расходы и отправьте по адресу:Ремонт оборудования клиентовRolf C. Hagen (USA) Corp305 Forbes BlvdМэнсфилд, Массачусетс 02048

Для получения более подробной информации о нашей продукции, пожалуйста, посетите наш веб�сайт по адресу: www.hagen.com.

Мы гарантируем, что внешние фильтры Fluval серии 06 не будут иметь дефектов материалов или производства при нормальных условиях эксплуатации в течение 3 лет работы с даты приобретения. Незаменяемые и не подлежащие ремонту детали будут заменены или отремонтированы бесплатно за счет компании Hagen, если фильтр в сборке возвращен со всеми компонентами и действительным подтверждением покупки и с оплатой почтовых расходов. Эта гарантия не применяется к фильтрам, которые использовались не по назначению, небрежно или в конструкцию которых были внесены изменения. Она не применяется к фильтрам, которые были неправильно собраны или подвергались необычному обслуживанию, либо при обслуживании или ремонте которых пользователь не придерживался инструкций. Гарантия не покрывает детали, подвергающиеся естественному износу, такие как рабочее колесо, крышка рабочего колеса или уплотнение мотора. Компания не несет ответственности за гибель или вред, нанесенный животным или личному имуществу, независимо от их причины. Перед возвратом фильтра в соответствии с условиями гарантии, пожалуйста, убедитесь в том, что все инструкции по установке и обслуживанию выполнялись соответственно. Если у Вас возникли сомнения, перед тем как вернуть продукт, пожалуйста, свяжитесь с местным специализированным зоомагазином для получения дополнительной информации.

Если у Вас возникли вопросы или предложения относительно работы этого продукта, пожалуйста, обратитесь сначала к инструкциям по установке и обслуживанию.Большинство проблем можно решить сразу же, приложив небольшие усилия.

Если у Вас появились сомнения либо Вам нужны детали для замены/обслуживания, пожалуйста, обратитесь за помощью в местный специализированный зоомагазин.

Если Вы хотите получить техническую помощь, пожалуйста, позвоните или напишите нам, прежде чем вернуть продукт в соответствии с условиями гарантии.

Большинство проблем можно быстро решить посредством телефонного звонка.Либо, если пожелаете, Вы можете связаться с нами на нашем веб�сайте по адресу

www.hagen.com.

Когда будете звонить (или писать), пожалуйста, заранее узнайте всю необходимую информацию, такую как номер модели и/или доступных деталей, а также характер проблемы.

Page 46: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

Закажите детали для замены у Вашего поставщика или свяжитесь с отделом обслуживания клиентов

ДЕТАЛИ FLUVAL 106 FLUVAL 206 FLUVAL 306 FLUVAL 406

A�20121 A�20121 A�20121 A�20121

A�20181 A�20186 A�20191 A�20196

A�20122 A�20122 A�20123 A�20123

A�20046 A�20046 A�20043 A�20043

A�20042 A�20042 A�20067 A�20067

A�20038 A�20038 A�20063 A�20063

A�20061 A�20061 A�20061 A�20061

A�20007 A�20007 A�20008 A�20008

A�20010 A�20010 A�20011 A�20011

A�15520 A�15520 A�15520 A�15520

A�20026 A�20026 A�20026 A�20026

A�15041 A�15041 A�15041 A�15041

A�20001 A�20001 A�20001 A�20001

A�20014 A�20014 A�20015 A�20015

A�20059 A�20059 A�20059 A�20059

A�20016 A�20016 A�20017 A�20017

A�20021 A�20021 A�20021 A�20021

A�20182 A�20187 A�20192 A�20197

A�20039 A�20039 A�20039 A�20039

A�20112 A�20112 A�20153 A�20173

A�20114 A�20134 A�20154 A�20154

A�20174 A�20174 A�20174 A�20174

A�20090 A�20091 A�20092 A�20093

ДЕТАЛИ ДЛЯ ЗАМЕНЫ

См. схемы на следующей странице.

РУ�21

A Резиновые ножки

B Крышка двигателя

C Вставочная губочная рамка

D Корзина для фильтрующего материала

F Крышка корзины с материалом

G Прокладка

H Клапан AquaStop

I Входной фильтр грубой очистки

J Входной шток с входным фильтром грубой очистки

K Присоски (40 мм) с защелкой

L Крепление за край аквариума

M Присоска (30 мм)

N Выходной патрубок

O Рифленый шланг

P Гайки для закрепления кабеля

Q Резиновый соединитель шланга

R Устройство для заливки в сборке с крышкой

S Резервуар фильтра

T Керамическая ось рабочего колеса и резиновая втулка

U Магнитное рабочее колесо с керамической осью и резиновой втулкой

V Крышка рабочего колеса

X Вкладыш камеры рабочего колеса

Набор для обслуживания крышки мотора

Магнитное рабочее колесо, керамическая ось и резиновая опора, Крышка рабочего колеса, Прокладка

Page 47: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

РУ�22

Fluval 106 Fluval 206

Fluval 306 Fluval 406

O LM

Q

N JK

IP

H

RB

TX

GU

VF

C D

S

A

O LM

Q

N JK

P

H

RB

TX

GU

VF

CD

S

A

I

O LM

Q

N J

K

P

H

RB

TX

GU

VF

C

D

S

A

I

O LM

Q

NJ

K

PH

R

TX

GU

VF

C

D

S

A

I

B

См. описание на предыдущей странице.

Page 48: 106306 USER MANUAL 206 РУКОВОДСТВО ПО …system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters

Вер.: 26/11�NA

КАНАДАRolf C. Hagen Inc.20500 Trans Canada HwyBaie d'Urfé, Квебек H9X 0A2Тел.: 514�457�0914

СШАRolf C. Hagen (USA) Corp.305 Forbes Blvd.Мэнсфилд, Массачусетс 02048Тел.: (800) 724�2436

МАЛАЙЗИЯRolf C. Hagen (Sea) Sdn. Bhd.Lot 14A, Jalan 3A, KawasanPerusahaan Cheras JayaBalakong, 43200 Cheras, Селангор Дарул ЭхсанТел.: +603 9074 2388

ИСПАНИЯRolf C. Hagen España S.A.Avda. de Beniparrell, 11 y 13P.I. L’Altero 46460 SillaВаленсия, ИспанияТел.: +34 96 120 09 45

ВЕЛИКОБРИТАНИЯОтдел сервисного обслуживания клиентовRolf C. Hagen (Uk) Ltd.California DriveWhitwood Industrial Estate,Каслфорд WF10 %QH, Западный ЙоркширТел.: 01977556622

ФРАНЦИЯRolf C. Hagen (France) S.A.Zone Parisud 4Boulevard Jean MonnetF�77388 Комб�ла�ВильТел.: +33 1 64 88 14 18

ГЕРМАНИЯHagen Deutschland GmbH & Co. KGLehmweg 99�10525488 ХольмТел.: 04103/960�0