Upload
trandang
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1 Bestellung auf Notizblock vorbereiten.
2 Bestellen und bezahlen an Aussen- oder Innenbar.
3 Getränke mitnehmen. Nummerschild auf Tisch stellen. Speisen werden serviert.
1 Prepare order on the notepad.
2 Order and pay at inner or outer bar.
3 Take drinks with you. Place number sign on table. Food will be served.
1 Préparer votre commande sur le bloc-notes.
2 Commandez et payez au bar extérieur ou intérieur.
3 Prenez vos boissons. Placer le signe numéro sur la table. La nourriture vous sera servie.
Dan
keTh
ank
you
Mer
ci
LIGHT BITES & NIBBLES cHf
Nachos «Muchos» – Salsa, Guacamole, Zwiebeln, Peperoncini, Käse, SauerrahmNachos “Muchos” – Nacho chips topped with onions, spicy peppers, melted cheese, guacamole, salsa and sour creamNachos « Muchos » – Salsa, Guacamole, oignons, peperoncini, fromage, crème aigre
Zermatter Käse auf Walliser RoggenbrotLocal Zermatt cheese on valais-style rye breadFromage de Zermatt sur pain de seigle
Walliser HauswurstSlices of air-dried valaisan sausageSaucisse sèche du Valais
Walliser Teller: Rohschinken, Trockenfleisch, Hauswurst, Speck, Zermatter Käse, Roggenbrot und ButterCold cuts from the region: a selection of air-dried ham, beef,sausage and bacon, cheese from Zermatt. Served with rye bread and butterAssiette valaisanne : jambon cru, viande séchée, saucisse séche, lard,fromage de Zermatt, beurre et pain de seigle
19.90
9.90
9.90
26.90
vegetarisch / vegetarian / végétarien
BruScHETTa «BLuE LouNGE» cHf
Tomaten mit Olivenöl und frischen Kräutern auf Knoblauch-FocacciaTomatoes with olive oil and fresh herbs on garlic focacciaTomates avec de l’huile d’olive et aux herbes fraiches sur focaccia à l’ail
Rauchlachs mit Crème Fraîche auf Knoblauch-FocacciaSmoked salmon with crème fraîche on garlic focacciaSaumon fumé avec crème fraîche sur focaccia à l’ail
Ziegenkäse mit Honig und Baumnüssen auf Knoblauch-FocacciaGoat’s cheese with honey and walnuts on garlic FocacciaFromage de chèvre avec miel et noix sur focaccia à l’ail
Gemischtes Bruschetta – ein bisschen von allemMixed bruschetta – a selection of all threeBruschetta assortie – une sélection de ces trois
11.90
13.90
12.90
13.90
STarTErS & SaLadS cHf
Salatteller mit Ziegenkäse, Baumnüssen und SonnenblumenkernenSeasonal mixed salad topped with walnuts and warm, honeyed goat’s cheese en crouteAssiette de salade avec fromage de chèvre, noix et graines de tournesol
Salatteller mit Rauchlachs und MeerrettichcrèmeSeasonal mixed salad topped with smoked salmon and horseradish creamAssiette de salade avec saumon fume et crème raifort
Tagessuppe / Soup of the day / Soupe du jour
Grüner Blattsalat / Green salad / Salade verte
Gemischter Salat / Mixed salad / Salade mêlée
Portion Pommes Frites / Portion French fries / Portion pommes frites
19.50
21.50
9.90
9.90
11.90
9.90
BLuE LouNGE SpEcIaLS cHf
«Pulled Pork»-Sandwich mit Pommes Frites und gemischtem SalatPulled pork sandwich: sweet and spicy pulled pork served in a softtoasted bun, with French fries and mixed saladSandwich « Pulled Pork » avec frites et salade mêlée
«Pulled Beef»-Sandwich mit Pommes Frites und gemischtem SalatPulled beef sandwich: rich BBQ infused beef served in a softtoasted bun, with French fries and mixed saladSandwich « Pulled Beef » avec frites et salade mêlée
Hausgemachte Quiche mit gemischtem SalatHome-made quiche served with mixed saladQuiche végétarienne fait maison, servi avec salade mêlée
25.50
26.50
16.50
paNINI cHf
Tomaten Mozzarella Panini Warmes Paninibrot mit Tomaten, Mozzarella, Basilikum mit Pommes Frites oder gemischtem SalatWarm panini with tomatoes, mozzarella, fresh basil served with French fries or mixed saladPanini chaud avec tomates, mozzarella, basilic frais avec pommes frites ou salade mêlée
Walliser Panini Warmes Paninibrot mit Rohschinken, Raclettekäse, Tomaten mit Pommes Frites oder gemischtem SalatWarm panini with air-dried ham, raclette cheese and tomatoes served with French fries or mixed saladPanini chaud avec jambon cru, fromage à raclette, tomates avec pommes frites ou salade mêlée
Panini Alpini Warmes Paninibrot mit Chorizo, Ziegenkäse, Tomaten mit Pommes Frites oder gemischtem SalatWarm panini with chorizo, goat cheese, tomatoes served with French fries or mixed saladPanini chaud avec chorizo, fromage de chèvre, tomates avec pommes frites ou salade mêlée
17.00
17.50
17.50
fLammkucHEN / TarTE fLamBéE cHf “Flammkuchen” – a Blue Lounge favourite: light pastry base with crème fraîche and various toppings. Delicious!
«Classic» Speck, Lauch, Greyerzer und Crème FraîcheBacon, leek, gruyère cheese and crème fraîcheLard, poireau, gruyère et crème fraîche
«Caprese» Tomaten, Mozzarella, frischer Basilikum und Crème FraîcheTomatoes, mozzarella, fresh basil and crème fraîcheTomates, mozzarella, basilic frais et crème fraîche
«Deluxe» Rauchlachs, Dill-Vinaigrette, Rucola, Greyerzer und Crème FraîcheSmoked salmon, dill vinaigrette, rucola, gruyère cheese and crème fraîcheSaumon fumé, vinaigrette à l’aneth, roquette, gruyère et crème fraîche
«Lounge» Trockenfleisch, Greyerzer und Crème FraîcheAir-dried beef, gruyère cheese and crème fraîcheViande séchée, gruyère et crème fraîche
«Spicy» Chorizo, Zwiebeln, Chili, Mozzarella und Crème FraîcheChorizo, onions, chillis, mozzarella and crème fraîcheChorizo, oignons, piments, mozzarella et crème fraîche
Zusatz Toppings, Extras+ Rucola / Rocket / Roquette 1.50 + Parmesan / Parmesan / Parmesan 1.50 + Trüffel Öl / Truffle oil / Huile de truffes 2.00
17.90
17.90
19.90
18.90
19.90
dESSErTS cHf
Linzertorte / Tart of Linz / Tarte de LinzClassic jam and pastry tart served with cream.
CheesecakeHome-made, individual cheesecakes with a biscuit base and light cream cheese topping. Ask about our flavour of the day.
Blue Lounge TiramisuHome-made layered Italian dessert with chocolate, coffee and cream.
Blueberry Muffins, Kuchen und Schoko-Riegel an der Innen-BarSelection of muffins, cake and chocolate available at the inside barUne selection de muffins, tartes et chocolate au bar à l’interieur
8.00
9.50
9.50
SofTdrINkS cHf cHf
Offenausschank 3 dl 5 dlCoca Cola 4.70 6.60 Fanta 4.70 6.60 Sprite 4.70 6.60 Eistee 4.70 6.60 Valser mit Kohlensäure 4.70 6.60
Flaschen 2 dl 2.5 dlRed Bull 6.50 Tonic 5.00
PET-Flaschen 2 dl 5 dlApfelshorley 6.60 Coca Cola zero 6.60 Rivella rot 6.60 Rivella blau 6.60 Valser mit Kohlensäure 6.60 Valser ohne Kohlensäure 6.60 Orangensaft 4.90
WarmE GETräNkE cHf
Schokolade, Ovomaltine 4.90 Schokolade, Ovomaltine mit Rahm 6.00 Kaffee, Espresso 4.40 Tee 4.40 Cappuccino 4.90 Milchkaffee 4.80 Doppelter Espresso 6.40 Punch Apfel / Orange (Alkoholfrei) 4.30 Milch warm / kalt 3.50
WarmE aLkoHoLIScHE GETräNkE cHf
Jägertee 7.50 Glühwein 7.50 Kaffee Fertig 7.50 Kaffee Lutz helles Kaffee Fertig 7.50 Schümli Pflümli mit Pflümli und Schlagrahm 9.50 Kaffee Blue Lounge mit Apricotine und Schlagrahm 11.00 Kaffee Amaretto 11.00 Kaffee Baileys 11.00 Irish Coffee 11.00 Chocumba Schoko mit Rum und Schlagrahm 9.50 Schokolade mit: Baileys / Brandy / Amaretto / Grand Marnier 11.00 Holdrio Hagebuttentee mit Pflümli 8.50 Rum Punch 7.50
BIEr cHf cHf
Offenausschank 3 dl 5 dlCalanda 5.50 8.50 Erdinger Weissbier 5.50 8.50
Flaschen 3,3 dlHeineken 7.00 Erdinger alkoholfrei 6.00 Desperados 7.00 Strongbow Apple Cider 6.50
WaLLISEr ScHaumWEIN cHf cHf
1 dl 7,5 dlFolie à deux | Adrian Mathier 8.50 56.00
cHampaGNEr cHf cHf cHf
1 dl 2 dl 7,5 dlMoët & Chandon brut Impérial 18.00 35.00 120.00
WEISSWEIN cHf cHf cHf
1 dl 5 dl 7,5 dlFendant de Sierre | Adrian Mathier 5.50 27.00
Weisswein gespritzt 2 dl CHF 6.00
Johannisberg de Chamoson | Cave St. Pierre 7.00 47.00
Heida | Cave St. Pierre 8.00 54.00
Petite Arvine Héritage | Varone 8.00 54.00
roSéWEIN cHf cHf 1 dl 5 dlOeil-de-Perdrix | Adrian Mathier 5.50 27.00
roTWEIN cHf cHf cHf
1 dl 2 dl 5 dlPinot Noir | Adrian Mathier 6.00 12.00 30.00
7.5 dlCornalin | Cave St.Pierre 8.00 56.00
Cuvée de 3e millénaire AOC | Cave St. Pierre 9.00 57.00 Syrah | Humagne | Merlot | Cabarnet | Diolinoir
cockTaILS & SpIrITuoSEN cHf cHf
Aperol Spritz 15.5 Vol.-% 11.00 Campari Orange 23 Vol.-% 11.00 Campari Soda 23 Vol.-% 9.00
2 cl 4 clMartini weiss 15 Vol.-% 8.00 Wodka 40 Vol.-% 9.00 Gin 37.5 Vol.-% 9.00 Rum 37.5 Vol.-% 9.00 Whiskey 40 Vol.-% 10.00 Williams 43 Vol.-% 7.00 Apricotine 43 Vol.-% 7.00 Vieille Prune 43 Vol.-% 8.00 Cognac Rémy Martin VSOP 40 Vol.-% 9.00 Grappa 38 Vol.-% 9.00 Jägermeister 35 Vol.-% 5.00 Wodka Feige 17.5 Vol.-% 7.50 Williams Birne 35 Vol.-% 7.50 Grand Marnier 40 Vol.-% 8.00 Baileys 17 Vol.-% 9.00 Amaratto di Saronno 28 Vol.-% 9.00
Softdrinks als Zusatzgetränke CHF 4.00
Küche ab 11.30 Uhr offen / Preise in CHF inkl. MwSt. Kitchen open from 11.30 / Prices in CHF incl. VAT Cuisine ouverte dès 11.30 heures / Prix en CHF incl. TVA
Fleisch-/Fischdeklaration: • Schweinefleisch, Rindfleisch, Rohschinken,
Trockenfleisch, Chorizo: CH• Rauchlachs: NO
Betreffend Allergenen und Intoleranzen geben unsere Mitarbeitenden auf Anfrage gerne Auskunft.On request our staff is pleased to inform you about any ingredients in the dishes, which may cause allergies or intolerances.Sur demande, nos collaborateurs vous renseigneront volon-tiers sur les ingrédients présents dans nos plats que sont susceptibles à provoquer des allergies ou des intolérances.
MyMatterhorn.comHotels and Restaurants of the Matterhorn Group
mymatterhorn4478