322
Subdirección de Procura y Abastecimiento Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica Subgerencia de Adquisiciones Bases de Licitación Pública Internacional Número18578010-521- 14 Numero Interno 2010909 LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL PRESENCIAL NO. 18578010-521-14 Bajo la reserva permanente y transitoria de los Tratados de Libre Comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos. PARA LOS SERVICIOS CONSISTENTES EN: “REHABILITACIÓN DE CAMBIADORES DE CALOR DE RELEVO 104-C, 167-C, 127-C1, 127-C2, 172-C, 123-C, 124-C” Bajo la modalidad de Contrato a precio fijo En observancia al artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos (CPEUM), de conformidad con los Artículos 51, 53, 54, 55 fracción I, II y III de la Ley de Petróleos Mexicanos (en adelante “Ley”); 50 Fracción I, 53 Fracción II, 55, 56 y 57 de su Reglamento (en adelante “Reglamento”); Artículos 14, 15, y 16 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios (en adelante “DAC´S”) y demás disposiciones legales vigentes en la materia, se convoca a todos los interesados de nacionalidad mexicana o de los países socios a participar en la licitación pública internacional de conformidad con el Tratado de Libre Comercio de América del Norte; Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la VERSION BASES 250914. Página 1 1

 · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL PRESENCIALNO. 18578010-521-14

Bajo la reserva permanente y transitoria de los Tratados de Libre Comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos.

PARA LOS SERVICIOS CONSISTENTES EN:

“REHABILITACIÓN DE CAMBIADORES DE CALOR DE RELEVO 104-C, 167-C, 127-C1, 127-C2, 172-C, 123-C, 124-C”

Bajo la modalidad de Contrato a precio fijo

En observancia al artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos (CPEUM), de conformidad con los Artículos 51, 53, 54, 55 fracción I, II y III de la Ley de Petróleos Mexicanos (en adelante “Ley”); 50 Fracción I, 53 Fracción II, 55, 56 y 57 de su Reglamento (en adelante “Reglamento”); Artículos 14, 15, y 16 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios (en adelante “DAC´S”) y demás disposiciones legales vigentes en la materia, se convoca a todos los interesados de nacionalidad mexicana o de los países socios a participar en la licitación pública internacional de conformidad con el Tratado de Libre Comercio de América del Norte; Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Costa Rica, Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y el Estado de Israel, Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Colombia, Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la Unión Europea (TLCUE) y reservado de las disposiciones del Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y TLC México-Chile y demás disposiciones legales vigentes en la materia.

PEMEX PETROQUÍMICA, Organismo Descentralizado de la Administración Pública Federal, por conducto de la Subdirección de Procura y Abastecimiento, Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica, Subgerencia de Adquisiciones, ubicada Nivel B-1 del Edificio Sede de PEMEX PETROQUÍMICA , sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558, Coatzacoalcos, Ver., con teléfono 01-(921) 211-14-47, correo electrónico: [email protected]; [email protected]; [email protected]; en adelante “Convocante” o PEMEX PETROQUÍMICA, emite las Bases de Licitación No. 18578010-521-14, (en adelante “Bases”), Solicitud de Pedido No. 432-40000-S-1032944, que tiene por objeto el servicio consistente en: “REHABILITACIÓN DE CAMBIADORES DE CALOR DE RELEVO 104-C, 167-C, 127-C1, 127-C2, 172-C, 123-C, 124-C.” (en adelante “servicios”), que se describen en el Documento 01. Estas Bases constan de 31 Documentos.

VERSION BASES 250914. Página 1

1

Page 2:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Cronograma del Procedimiento de Contratación.

Actos Fecha Hora Sala/Dirección

Fecha límite para adquirir las bases

24-OCT-2014 ------- --------------------------------------------------------------------------------------------

----

Visita(s) a instalaciones-------------- --------- ------------------------------------------------------------------------

--Etapa de precalificación –NO APLICA- ______ ______ ------------------------------------------------------------

Junta (s) de aclaración (es) a las bases de licitación.

16-OCT-2014 10:00horas

Sala de Juntas de la Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica ubicada en el Nivel B1 del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

Presentación y apertura de propuestas.

05-NOV-2014 10:00horas

Sala de Juntas de la Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica ubicada en el Nivel B1 del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

Plazo para que la convocante solicite aclaraciones a las propuestas presentadas y/o para que los licitantes subsanen omisiones en los términos previstos en el segundo párrafo del artículo 29 de las DAC´S.

06- AL23-NOV-2014

---------- --------------------------------------------------------------------

Etapa de Ofertas Subsecuentes de Descuento y de Negociación de precios -NO APLICA-.

______ ______ -------------------------------------------------------------

Junta Pública para dar a conocer el Fallo de la licitación (Fecha estimada).

24-NOV-2014 17:00horas

Sala de licitaciones, del Salón de Usos Múltiples (SUM), del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

Plazo para Suscripción del contrato (Fecha estimada).

08-DIC-2014_____

_

Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de la Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica, ubicada en Recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

REGLAS QUE DEBERÁN CUMPLIR LOS LICITANTES PARA EL ACCESO A LOS EVENTOS.- Los representantes de los licitantes que ingresen a los centros de trabajo e instalaciones de Pemex petroquímica, deberán cumplir con las medidas de seguridad esta -blecidas en las Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los Proveedores y Contratistas que reali -zan Actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. ANEXO SSPA Y FORMATO 4.

VERSION BASES 250914. Página 2

2

Page 3:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO CONTENIDO FOLIO01 Especificaciones Técnicas.02 Aspectos Administrativos.03 Formato de información para acreditar la existencia y personalidad del licitante

03-AEscrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada e intervenir en el Acto de Presentación y Apertura de propuestas.

04 Documentos que deberán ser firmados autógrafamente por el apoderado o representante

05 Formato para la constancia de recepción de documentos que los licitantes entregan a la convocante en el acto de presentación y apertura de propuestas.

05-A Formato para la constancia de recepción de documentos que los licitantes entregan a la Convocante en la Etapa de Precalificación. –NO APLICA-

06 Formato de propuesta Técnica.06-A Formato de propuesta Económica.

06-B Modelo de manifestación para integrar el catálogo de proveedores de los sistemas transaccionales de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

07Formato para la manifestación de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S.

08Modelo de texto de Fianza que presentará(n) el (los) Licitante(es) adjudicado(s) para Garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas de los contratos.

08-A Modelo de texto de Fianza que presentará(n) el (los) Licitante(es) adjudicado(s) para Garantizar la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad

08-B Modelo de Carta de Crédito STANDBY confirmada que deberá(n) presentar (án) el(los) proveedor(es) y modelo de declaración de beneficiario.

Garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas de los contratos. Garantiza la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los

bienes. Garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo

otorgado.08-C Modelo de Fianza para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización, deducción o

devolución del anticipo otorgado.09 Niveles de inspección de Servicios.10 Formato que deberán considerar los licitantes para acreditar el GIN, conforme al

Documento denominado “Cálculo y Declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”.

10-A Formato Declaración del Grado de Integración Nacional en Bienes.10-B Declaración del Grado de Integración Nacional en Bienes10-C Declaración del Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra10-D Declaración del Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto11 Modelo-Guía del Contrato12 Causas de desechamiento

13Anexo SSPA: Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los Proveedores y Contratistas que realizan Actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

13-A Formato 4 Anexo SSPA “Lineamientos de requerimientos que debe cumplir el proveedor”.

14 Formato de solicitud de emisión de comprobantes fiscales por concepto de compra de bases de licitaciones.

15 Nota Informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE).

VERSION BASES 250914. Página 3

3

Page 4:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO CONTENIDO FOLIO16 Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento.

–NO APLICA-17 Formato de Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios. –NO APLICA-18 Modelo de convenio de participación conjunta –NO APLICA-

Para mejor conducción de esta licitación preferentemente se deberán utilizar los formatos integrados a estas bases de licitación, los cuales contienen los datos mínimos necesarios.Podrán utilizar documentos membretados de su empresa los cuales deberán cumplir cuando menos con los datos solicitados en cada formato.

VERSION BASES 250914. Página 4

4

Page 5:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 01

ESPECIFICACIONES TECNICAS

PARTIDA CANTIDADUNIDAD

DE MEDIDA

DESCRIPCIÓN

1 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 104-C SERVICIO CALENTADOR DE CARGA DEL METANADOR, TIPO "AET" ESPECIAL, DE ACUERDO CON PLANOS "HITACHI, LTD." / ENG EXCH 1A 7-68 (104-C), 122_601201 104-C METHANATOR FEED EXCHANGER, 122_601316 104-C EXPANSION JOINT, 122_601325 104-C TEST RING, 122_601579 104-C METHANATOR FEED EXCHANGER, 122_601590 104-C TUBE BUNDLE, 122-501340 104-C TEST RING EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W. KELLOGG COMPANY.

EL SERVICIO SOLICITADO EN ESTA PARTIDA INCLUYE LO SIGUIENTE:

1. TRANSPORTACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 104-C, POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO PARA SU REPARACIÓN Y/O REHABILITACION.

1.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEBERÁ INCLUIR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPO, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO, CODIGOS, NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LAS BASES.

1.2. EL CAMBIADOR DE CALOR SE ENCUENTRA DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, TIENE UN PESO Y DIMENSIONES DE:

PESO DEL EQUIPO VACIO: 71,800 LB.PESO DEL EQUIPO LLENO DE AGUA: 95,800 LB.DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 57 IN.LONGITUD TOTAL: 27 FT - 4 IN.

1.3. EL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SUMINISTRARA GRUA DE 110 TON. DE CAPACIDAD, EQUIPOS, MATERIALES, HERRAMIENTA MANUAL Y ACCESORIOS, UNICAMENTE PARA LAS MANIOBRAS DE CARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA) PROPORCIONADA POR EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE ESTE CENTRO DE TRABAJO.

1.4. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARA LAS MANIOBRAS DE ASEGURAMIENTO Y TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR.

1.5. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZA LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR QUE TRANSPORTO SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN SUS INSTALACIONES.

2. REPARACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 104-C, EN EL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO DE ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R".

2.1. ELABORAR DIBUJOS Y APROBARLOS POR EL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, RESPETANDO DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS DIBUJOS QUE SE RELACIONAN Y ENTREGAN CON ESTA SOLICITUD DE REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.2. LA REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DEBERA DE ESTAR APEGADA A LOS PROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS POR EL ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R" Y AWS.

2.3. EL PROVEEDOR DEBE DE CONSIDERAR EL CAMBIO DE TODOS LOS COMPONENTES, PARTES Y ACCESORIOS REQUERIDOS CON EL PROPOSITO DE

VERSION BASES 250914. Página 5

5

Page 6:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

QUE DICHA REPARACION GARANTICE Y PERMITA A PEMEX-PETROQUIMICA QUE UNA VEZ RECIBIDO EL CAMBIADOR REPARADO SEA CONECTADO DIRECTAMENTE AL PROCESO, SIN QUE SE TENGA QUE HACER ADECUACION Y/O MODIFICACIONES EN LA PLANTA. POR LO QUE EL PROVEEDOR DEBE DE REPARAR EL CAMBIADOR DE ACUERDO A LOS CODIGOS ANTES MENCIONADOS QUE GARANTICEN LA FUNCIONALIDAD AL 100%.

2.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR, TAPA PLANA CON CABEZOTE FRONTAL, OLLA POSTERIOR, Y OLLA FLOTANTE ASÍ COMO JUNTA DE EXPANSION.

2.5. MANIOBRA DE EXTRACCION DEL NUCLEO.

2.6. CORTE Y RETIRO DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE LOS 2,560 TUBOS DE AMBOS ESPEJOS PARA SU RETIRO, INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S).

2.7. DESCASQUILLADO Y BOTAR CASQUILLOS DE AMBOS ESPEJOS.

2.8. RIMADO DE LOS PALACIOS ASI COMO LIMPIEZA DE 2,560 BARRENOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR DE CADA ESPEJO.

2.9. RECUPERACION DE BARRENOS EN ESPEJOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO INTERIOR Y SUS DOS (2) RANURAS DE SELLOS, MEDIANTE DEPÓSITO DE SOLDADURA, MAQUINADO Y/O RECTIFICADO, DE ACUERDO A LOS DETALLES INDICADOS EN LOS DIBUJOS Y CONFORME AL CÓDIGO ASME, ADENDAS Y TEMA.

2.10. MAQUINADO DE ESPEJOS DE AMBOS LADOS ASI COMO DE RANURA DE SELLO DE ACUERDO A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS, RUGOSIDAD DE SUPERFICIE, PROFUNDIDAD, DETALLES Y DIMENSIONES DE LOS DIBUJOS DE FABRICACION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.11. FABRICACION Y SUMINISTRO (TRAZO, CORTE Y MAQUINADO) DE MAMPARAS EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 204 GRADO B, TENSORES EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 193 B7, SEPARADORES EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 335 GRADO P1, PLACA DE CHOQUE EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 204 GRADO B, ARANDELAS, TUERCA PARA EL HAZ EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 194 GRADO 2H, GUIAS DE RIEL Y GUIAS DE SELLADO DE OBTURACIÓN EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 204 GRADO B, LAS PROYECCIONES Y DIMENSIONES DE ACUERDO A LO INDICADO, EN LOS DIBUJOS DE REFERENCIA Y HOMOLOGADO CON EL CODIGO ASME Y ESTANDAR TEMA.

2.12. MAQUINADO DE LAS SUPERFICIES DE CONTACTO DE EMPAQUES EN BRIDAS PRINCIPALES EN TAPA-CABEZOTE-CARCAZA-OLLA POSTERIOR-OLLA FLOTANTE-CARRETE PARA SU RECUPERACION DE ACUERDO A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS, RUGOSIDAD DE SUPERFICIE, PROFUNDIDAD Y ESPECIFICACION SEGÚN DIBUJOS DE FABRICACION METHANADOR FEED EXCHANGER 121-601579 R4, METHANADOR FEED EXCHANGER 122-601201 R1. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.13. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR

VERSION BASES 250914. Página 6

6

Page 7:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.14. REEMPLAZO E INSTALACIÓN DE COPLES Y TAPONES SOLIDOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO Y 600 LBS. SOLDADOS EN EL CUERPO DE CABEZAL FRONTAL Y POSTERIOR ASI COMO EN BOQUILLAS DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS LAS ESPECIFICACIONES Y CARACTERISTICAS DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACIÓN Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE DICHAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE EN EL DOSSIER DE CALIDAD DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.15. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO EN INTERIOR DE CABEZOTE FRONTAL, CARCAZA, ESPEJOS, TAPAS Y OLLA FLOTANTE Y POSTERIOR CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRA CON CHORRO ABRASIVO SECO, DE ACUERDO CON LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006).

2.16. ARMADO DE ESQUELETO (MAMPARAS, PLACA DE CHOQUE, SEPARADORES, TENSORES, TUERCAS Y GUIAS) DEL HAZ DE TUBOS, PARA INTRODUCCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR.

2.17. SUMINISTRO DE 2,560 TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14 MW, LONGITUD DE 18 FT, MATERIAL SA 209 GRADO T1a. CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.

2.18. LIMPIEZA E INTRODUCCIÓN DE 2,560 TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR EN HAZ DE TUBOS, PARA CONFORMAR NUCLEO, DE ACUERDO A LAS DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION PROPORCIONADOS.

2.19. ROLADO Y EXPANDIDO DE 2,560 TUBOS DE TRANSFERENCIA EN AMBOS EXTREMOS DE TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14 MW DE 18 FT DE LONGITUD, DE ACUERDO A DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, SECCIÓN APLICABLE Y ESTANDAR TEMA.

2.20. REEMPLAZO DE JUNTA DE EXPANSION DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES DE MATERIAL DEL PLANO EXPANSION JOINT 122-601316 R3, TES RING 122-601340 R4, BAJO LAS NORMAS E INDICACIONES, ASME SECTION VIII, IX.

2.21. APLICACIÓN DE SOLDADURA EN LA FABRICACION DE JUNTA DE EXPANSION DE ACUERDO A LOS PROCEDIMIENTO APLICABLES Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS NECESARIAS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CODIGO ASME, ULTIMA EDICIÓN Y TEMA ULTIMA EDICIÓN. LOS REGISTROS DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS A LA JUNTA DE EXPANSION DEBERAN INTEGRARSE AL EXPEDIENTE DE DOSSIER DE CALIDAD.

2.22. MANIOBRA DE INSTALACION DE NUCLEO EN CARCAZA, ASI COMO ENSAMBLE DE COMPONENTES PARA EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO CARCAZA.

2.23. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLAJE DE LOS MISMOS, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME A LO INDICADO EN EL ASME SEC. VIII DIV. 1 ADENDA Y NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, ANILLO DE PRUEBA, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES, ESPARRAGOS PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.24. DESPRESIONADO Y BARRIDO LADO CARCAZA, INSTALAR TAPAS CIEGAS DE PRUEBA (CONFORME AL CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA) EN BRIDAS DE BOQUILLA LADO TUBO (ENTRADAS Y SALIDAS).

2.25. REALIZAR PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLAJE DE LOS MISMOS, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME A LO INDICADO EN EL ASME SEC. VIII DIV. 1 ADENDA Y NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS.

VERSION BASES 250914. Página 7

7

Page 8:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

CONTINUAS, UNA VEZ PROBADO DESPRESIONAR. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES, ESPARRAGOS PROPORCIONADO POR PROVEEDOR).

2.26. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 ASI COMO LA TABLA 4 DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 Y DE ACUERDO CON LA TABLA.

2.27. APLICACIÓN DE PINTURA POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR, CON SISTEMA COMPLETO (RECUBRIMIENTO PRIMARIO, ENLACE ACABADO), ASI COMO LA ROTULACION DEL EQUIPO CON SU RESPECTIVA IDENTIFICACION (TAG) DE ACUERDO A LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006.

2.28. ELABORACION Y ESTAMPADO "R" EN PLACA DE INOX. TIPO-304 CON REGISTRO ANTE LA NATIONAL BOARD "NB", INSTALACIÓN DE LA MISMA EN EL CUERPO DEL EQUIPO, ASÍ COMO LA AUTORIZACIÓN DEL FORMATO CORRESPONDIENTE POR PARTE DEL INSPECTOR DE ASME.

2.29. UNA VEZ SECADO (BARRIDO DE HUMEDAD) POR EXTERIOR E INTERIOR DE TUBOS DEBE LLENARSE CON NITROGENO POR MEDIO DE UN SISTEMA PRESURIZADO QUE MANTENGA UNA PRESION MINIMA Y CONSTANTE DURANTE TODO EL TRAYECTO DE TRANSPORTACION; EL SISTEMA SUMINISTRADO POR EL PROVEEDOR DEBE CONTAR CON SISTEMA DE VALVULAS PARA PURGADO, LLENADO, VACIADO Y SOSTEN DE PRESION INDICADOR DE PRESION EN DOS PUNTOS.

2.30. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE ENTREGARSE ENSAMBLADOS CON SUS JUNTAS CIRCULARES DEFINITIVAS ENCHAQUETADAS RELLENAS DE GRAFITO CONFORME A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE REFERENCIA ASI COMO LOS ESPARRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS PRINCIPALES EN ESPECIFICACIONES EN ASTM A-193 B7 EXTERIORES, TUERCAS EN ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 RELATIVO A ESPARRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACION Y DE ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA.

2.31. EL PROVEEDOR DEBERA CONSIDERAR JUNTO A LA ENTREGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EL SUMINISTRO DE:

2.31.1. LAS JUNTAS CIRCULARES METALICAS CON ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL PARA USO EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y BOQUILLAS LADO TUBOS, TAMAÑO Y CLASE DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION CON ANILLO CENTRADOR, EN MATERIAL DE LA JUNTA O DEL ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL AC.INOX 304 CON RELLENO DE GRAFITO, HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008.

2.31.2. LOS ESPARRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS EN ESPECIFICACION ASTM A 193 B7 EXTERIOR, TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 RELATIVO A ESPARRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACION Y DE ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA. ASI MISMO LAS TUERCAS Y ARANDELAS COMPLETAS PARA LA INSTALACION EN SU BASE, EL MATERIAL CONFORME A DIBUJOS DE REFERENCIA.

2.32. PARTES DE REPUESTO:

2.32.1. 4 (CUATRO) JUEGOS DEL 100% DE EMPAQUES EN BRIDAS PRINCIPALES DEL EQUIPO (TAPA CABEZOTE-CABEZOTE FRONTAL-ESPEJO-CARCAZA-OLLA FLOTANTE-JUNTA DE EXPANSIÓN-CARRETE-OLLA POSTERIOR), ASI COMO DE LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y BRIDAS DE BOQUILLA LADO TUBOS, DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES DE MATERIAL Y DIMENSIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF 156-PEMEX-2008 REV. 0 JUNTAS Y ESPARRAGOS.

2.32.2. 1 (UN) ANILLO DE PRUEBA (INCLUYE 2 (DOS) JUEGOS DE EMPAQUES, 1 (UNO) JUEGO DE ESPARRAGOS Y TUERCAS), PARA EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO CARCAZA, DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES REQUERIDAS EN EL PLANO 104-C HITACHI, LTD. TEST RING 122-601325 R2, TEST RING 122-601340 REV. 4.

VERSION BASES 250914. Página 8

8

Page 9:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

3. TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 104-C REPARADO DEL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, LO CUAL DEBE SER REALIZADO POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.

3.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBERÁ CONSIDERAR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LAS MANIOBRAS Y TRANSPORTACION, PARA LA ENTREGA DEL EQUIPO. CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO Y LAS NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS ALCANCES.

3.2. LAS MANIOBRAS REQUERIDAS DE ASEGURAMIENTO, HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE TRANSPORTACION LOW-BOY (CAMA BAJA) PARA TRASLADAR EL CAMBIADOR DE CALOR, DEL TALLER DEL PROVEEDOR AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SERAN PROPORCIONADOS POR EL PROVEEDOR.

3.3. LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL EQUIPO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, SERAN REALIZADAS CON GRUA DE 110 TON. DE CAPACIDAD COMO MINIMO, LAS MANIOBRAS SERAN EJECUTADAS POR PERSONAL DEL PROVEEDOR, LA GRUA SERA PROPORCIONADA POR PEMEX PETROQUIMICA.

3.4. EL CAMBIADOR DE CALOR SE DESCARGARA DEL LOW-BOY EN DONDE EL SUPERVISOR DEL CONTRATO INDIQUE DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

3.5. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE DRENARSE Y SECARSE TOTALMENTE, ESTAR LIBRES DE TODA SUCIEDAD, SALPICADURAS DE SOLDADURA, REBABAS, MATERIAL SUELTO TANTO POR SU INTERIOR COMO POR EL EXTERIOR. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBERÁ CUMPLIR CON LO APLICABLE PARA SU EMBARQUE CON EL NUMERAL 8.6. Y SUS SUBNUMERALES DE LA NORMA NRF-028-PEMEX-2010 REV.: 0.

4. ESPECIFICACION TECNICA DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 104-C:

4.1. ESPECIFICACIONES DE M.W. KELLOGG COMPANY, CO:4.1.1. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.2. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.3. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY.

4.2. DESCRIPCION DEL EQUIPO:4.2.1. CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO4.2.2. SERVICIO: CONDENSADOR DE REFRIGERACION4.2.3. MARCA: HITACHI, LTD. TOKYO JAPAN4.2.4. TIPO: AET ESPECIAL4.2.5. POSICIÓN: HORIZONTAL4.2.6. TAG: 104 - C4.2.7. TAMAÑO: 57 - 6 - 216

4.3. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.3.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 455 PSIG4.3.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 725 °F4.3.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS:495 PSIG4.3.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 675 °F

4.4. MATERIALES DE CONSTRUCCION:4.4.1. DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DE FABRICACION DE HITACHI, LTD. Y LO ESPECIFICADO EN LOS ALCANCES DEL SERVICIO.

4.5. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:4.5.1. DIÁMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 57 IN.4.5.2. LONGITUD TOTAL: 27 FT - 4 IN4.5.3. NÚMERO DE TUBOS: 25604.5.4. DIAMETRO DE TUBOS: 3/4 IN4.5.5. CALIBRE DE TUBOS: 14 MW4.5.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 18 FT - 0 IN

NOTA: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O ALCANCES

VERSION BASES 250914. Página 9

9

Page 10:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

ANOTADOS Y EN LA ESPECIFICACION TECNICA DE ESTE SERVICIO, SE MENCIONA ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

2 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 167-C SERVICIO ENFRIADOR DE PRIMER PASO DEL COMPRESOR GAS DE SINTESIS, TIPO: C J M, DE ACUERDO CON PLANOS "HITACHI, LTD." 167-C 1st STAGE COOLER 122-601220, 167-C HINGE 122-601229, 167-C REFRIGERANT COMPRESSOR 1st STAGE COOLER 121-601587, 167-C TUBE BUNDLE 121-601598, 301B167 REFERIGERANT COMPRESSOR 1st STAGE COOLER, ENG EXCH 1A 7-68 HOJA DE DATOS 167-C.

EL SERVICIO SOLICITADO EN ESTA PARTIDA INCLUYE LO SIGUIENTE:

1. TRANSPORTACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 167-C, POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO PARA SU REPARACIÓN.

1.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEBERÁ CONSIDERAR, HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE LA REHABILITACION DEL EQUIPO EN SU TALLER, CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO, CODIGOS, NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LAS BASES.

1.2. EL CAMBIADOR DE CALOR SE ENCUENTRA DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, TIENE UN PESO Y DIMENSIONES DE:

PESO DEL EQUIPO VACIO: 17,100 LB.PESO DEL EQUIPO LLENO DE AGUA: 24,350 LB.DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 33 7/8 IN.LONGITUD TOTAL: 22 FT - 11 IN.

1.3. EL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SUMINISTRA GRUAS DE 60 TON. DE CAPACIDAD COMO MINIMO, UNICAMENTE PARA LAS MANIOBRAS DE CARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA) PROPORCIONADA POR EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE ESTE CENTRO DE TRABAJO.

1.4. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARA LAS MANIOBRAS DE ASEGURAMIENTO Y TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR.

1.5. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARA LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EL CUAL TRANSPORTO SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), HACIA SUS INSTALACIONES.

2. REPARACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 167-C, EN EL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO DE ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R".

2.1. ELABORAR DIBUJOS Y APROBARLOS POR EL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, RESPETANDO DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS DIBUJOS QUE SE RELACIONAN Y ENTREGAN ORIGINALMENTE EN ESTA SOLICITUD.

VERSION BASES 250914. Página 10

10

Page 11:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.2. LA REHABILITACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DEBERA DE ESTAR APEGADA A LOS PROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS POR EL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R" Y AWS.

2.3. EL PROVEEDOR DEBE DE CONSIDERAR EL CAMBIO DE TODOS LOS COMPONENTES, PARTES Y ACCESORIOS REQUERIDOS CON EL PROPOSITO DE QUE DICHA REPARACION GARANTICE Y PERMITA A PEMEX-PETROQUIMICA QUE UNA VEZ RECIBIDO EL CAMBIADOR REPARADO SEA CONECTADO DIRECTAMENTE AL PROCESO, SIN QUE SE TENGA QUE HACER ADECUACION Y/O MODIFICACIONES EN LA PLANTA. POR LO QUE EL PROVEEDOR DEBE DE REPARAR EL CAMBIADOR DE ACUERDO A LOS CODIGOS ANTES MENCIONADOS QUE GARANTICEN LA FUNCIONALIDAD AL 100%.

2.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPA DE CABEZOTE FRONTAL Y OLLA POSTERIOR.

2.5. FABRICACION Y SUMINSTRO DE BISAGRA DE AMBAS TAPAS DE ACUERDO A PROYECCIONES, ESPECIFICACIONES DEL MATERIAL Y DIMENSIONES INDICADOS EN LOS PLANOS HITACHI, LTD, HINGE 122-601229 REV. 1.

2.6. REALIZAR CORTE Y/O VACIADO DE SOLDADURA EN SOLDADURA UNION DE CARCAZA-ESPEJO DE OLLA POSTERIOR.

2.7. EFECTUAR CORTE DE 813 TUBOS DE TRANSFERENCIA CON MAQUINA Y HERRAMIENTA (ESTE CORTE DEBE SER CERCANO A LA CARA ANTERIOR DEL ESPEJO POSTERIOR PARA RETIRO DE DICHO ESPEJO).

2.8. REALIZAR CORTE EN SOLDADURA EN UNION DE CARCAZA-ESPEJO INTEGRADO DE CABEZOTE FRONTAL.

2.9. TRABAJOS DE MANIOBRA EN LA EXTRACCION DE NUCLEO DE SU CARCAZA.

2.10. CORTE CON MAQUINA Y HERRAMIENTA EN CARA ANTERIOR DE ESPEJO FRONTAL DE LOS 813 TUBOS DE TRANSFERENCIA.

2.11. DESCASQUILLADO Y BOTAR CASQUILLO DE AMBOS ESPEJOS.

2.12. RIMADO DE LOS PALACIOS (BARRENOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR) DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS REQUERIMIENTOS DE DIBUJOS DE FABRICACION, CÓDIGO ASME Y TEMA.

2.13. RECUPERAR Y/O RECTIFICAR BARRENOS EN AMBOS ESPEJOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR ASI COMO DE SUS RANURAS DE SELLO MEDIANTE DEPÓSITO DE SOLDADURA, MAQUINADO Y/O RECTIFICADO, PARA LA RECEPCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA. CONFORME A DIBUJOS DE FABRICACIÓN Y AL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA.

2.14. RECTIFICADO DE BARRENOS ROSCADOS DE 1/2 IN 13UNC-2B EN CARA ANTERIOR DE ESPEJO FIJO ASI COMO EN BARRENOS ROSCADOS DE OLLA POSTERIOR Y TAPA DE CABEZOTE FRONTAL DE 1 3/4 IN - 10 UNC - 2B.

2.15. REEMPLAZO E INSTALACIÓN DE COPLES Y TAPONES DE 3/4 IN - 600 LBS. EN BOQUILLAS DE LADO CARCAZA Y BOQUILLAS DE LADO TUBOS DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES Y CARACTERISTICAS DE

VERSION BASES 250914. Página 11

11

Page 12:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACIÓN Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE DICHAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE EN EL DOSSIER DE CALIDAD DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.16. RECTIFICADO Y/O MAQUINADO DE LAS SUPERFICIES DE CONTACTO DE EMPAQUES DE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE TAPA-CABEZOTE FRONTAL-OLLA POSTERIOR ASI COMO DE AMBOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR, DE ACUERDO A RUGOSIDAD DE SUPERFICIE, ACABADOS, DETALLES Y DIMENSIONES DE LOS DIBUJOS DE FABRICACION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.17. RETIRO Y SUMINISTRO DE PLACAS DIVISORAS EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA-285 GRADO C DE AMBOS CABEZOTES, DE ACUERDO A DETALLE PROYECCIONES Y ESPECIFICACIONES, INDICADOS EN EL DIBUJO DE FABRICACION TUBE BUNDLE. 12-601598 Rev-4. Y REFRIGERANT COMPRESSOR 1st STAGE COOLER. 121-601587 REV. 3.

2.18. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.19. RECUPERAR Y/O PREPARAR BISELES EN LOS EXTREMOS DE LA CARCAZA Y DE AMBOS ESPEJOS LADO ANTERIOR, DIMENSIONAR, PRESENTAR, ALINEAR, NIVELAR Y PUNTEAR, PARA LA APLICACIÓN DE SOLDADURA, CONFORME A DIMENSIONES DE DIBUJOS DE FABRICACION Y AL CÓDIGO ASME, ULTIMA EDICIÓN Y TEMA.

2.20. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO EN INTERIOR DE CABEZOTE FRONTAL, CARCAZA, ESPEJOS, TAPA Y OLLA POSTERIOR CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRA CON CHORRO ABRASIVO SECO, DE ACUERDO CON LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006).

2.21. SUMINISTRO Y FABRICACIÓN DE MAMPARAS Y/O BAFFLES EN MATERIAL SA-516-70, DE ACUERDO A DIMENSIONES Y DETALLES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y REQUERIDAS CONFORME AL CODIGO ASME Y TEMA.

2.22. SUMINISTRO Y FABRICACION DE SEPARADORES EN MATERIAL SA-53 GRADO A, TENSORES EN MATERIAL SA-307 GRADO B, PLACA DE CHOQUE EN MATERIAL SA-516 GRADO 70, GUIAS DE SELLO EN

VERSION BASES 250914. Página 12

12

Page 13:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

MATERIAL SA-516 GRADO 70, DUMMY ROD EN MATERIAL SA-307 GRADO B Y TUERCAS DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION.

2.23. ARMADO DE ESQUELETO DEL HAZ DE TUBO DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA INTRODUCCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14 MW, LONGITUD DE 20 FT, CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.

2.24. SUMINISTRO, LIMPIEZA, SELECCIÓN INTRODUCCIÓN DE 813 TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 3/4 IN DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14 MW, LONGITUD DE 20 FT EN MATERIAL SA-179, PARA CONFORMAR NUCLEO, DE ACUERDO A LAS DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION.

2.25. MANIOBRA DE INSTALACIÓN E INTRODUCCION DE NUCLEO EN CARCAZA ASI COMO ALINEAR, NIVELAR Y PUNTEAR, PARA APLICACIÓN DE SOLDADURA DE UNION ESPEJO FRONTAL-CARCAZA.

2.26. INSTALAR, ALINEAR, NIVELAR Y PUNTEAR PARA APLIACION DE SOLDADURA EN UNION DE ESPEJO POSTERIOR-CARCAZA.

2.27. CORTAR Y REFRENTAR TUBOS DE TRANSFERENCIA CON RESPECTO A PROYECCIONES DE CARA DE ESPEJO FRONTAL Y ESPEJO POSTERIOR CONFORME A LOS DIBUJOS DE FABRICACION, CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA.

2.28. APLICACION DE SOLDADURA DE AMBOS ESPEJOS A CARCAZA Y REALIZAR LO SIGUIENTE:2.28.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.2.28.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.2.28.3. PRUEBAS DE ULTASONIDO POR ARREGLO DE FASE.2.28.4. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS.2.28.5. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS.

2.29. (1,626 PIEZAS) ROLADO Y EXPANDIDO EN AMBOS EXTREMOS DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14MW, LONGITUD DE 20 FT, DE ACUERDO A DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, SECCIÓN APLICABLE Y TEMA.

2.30. INSTALAR TAPAS CIEGAS PARA PRUEBA HIDROSTATICA (CONFORME AL CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA) EN BRIDAS DE BOQUILLA LADO CARCAZA (ENTRADAS Y SALIDAS).

2.31. REALIZAR PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLAJE DE LOS MISMOS, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME A LO INDICADO EN EL ASME SEC. VIII DIV. 1 ED. 2013 Y NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS, DICHO REGISTRO DEBERA INTEGRARSE AL EXPEDIENTE TECNICO DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.32. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ANODOS DE MAGNESIO CON SUS COMPONENTES EN TAPA PLANA FRONTAL Y OLLA POSTERIOR DE CONFORMIDAD CON LO INDICADO EN EL INCISO a) SUBNUMERAL 8.1.17.1, INCISOS a) Y b) DEL SUBNUMERAL 8.1.17.2 DE LA NRF-090-

VERSION BASES 250914. Página 13

13

Page 14:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

PEMEX-2013.

2.33. DESPRESIONADO Y BARRIDO LADO CUERPO, INSTALAR TAPAS CIEGAS PARA PRUEBA HIDROSTATICA (CONFORME AL CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA) EN BRIDAS DE BOQUILLA LADO TUBOS (ENTRADAS Y SALIDAS) ASI COMO INSTALAR TAPA PLANA EN CABEZOTE Y LA OLLA POSTERIOR.

2.34. REALIZAR PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLAJE DE LOS MISMOS, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME A LO INDICADO EN EL ASME SEC. VIII DIV. 1 ED. 2013 Y NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS, DICHO REGISTRO DEBERA INTEGRARSE AL EXPEDIENTE TECNICO DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO. UNA VEZ PROBADO DESPRESIONAR. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.35. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4.

2.36. APLICACIÓN DE PINTURA POR EL EXTERIOR DE AMBOS CAMBIADORES, CON SISTEMA COMPLETO (RECUBRIMIENTO PRIMARIO, ENLACE Y ACABADO) DE ACUERDO A LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006, ASÍ COMO LA ROTULACIÓN DEL EQUIPO CON SUS RESPECTIVAS IDENTIFICACIONES (TAG).

2.37. ELABORACIÓN Y ESTAMPADO "R" EN PLACA DE INOX. TIPO-304 CON REGISTRO ANTE LA NATIONAL BOARD "NB", INSTALACIÓN DE LA MISMA EN EL CUERPO DEL EQUIPO, ASÍ COMO LA AUTORIZACIÓN DEL FORMATO CORRESPONDIENTE POR PARTE DEL INSPECTOR DE ASME.

2.38. UNA VEZ SECADO (BARRIDO DE HUMEDAD) EXTERIOR E INTERIOR DE TUBOS, DEBE LLENARSE CON NITRÓGENO, POR MEDIO DE UN SISTEMA PRESURIZADO QUE MANTENGA UNA PRESIÓN MÍNIMA Y CONSTANTE DURANTE TODO EL TRAYECTO DE TRANSPORTACIÓN; EL SISTEMA SUMINISTRADO POR EL PROVEEDOR DEBE CONTAR CON SISTEMA DE VÁLVULAS PARA PURGADO, LLENADO, VACIADO Y SOSTÉN DE PRESIÓN, INDICADOR DE PRESIÓN EN DOS PUNTOS.

2.39. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE ENTREGARSE ENSAMBLADO EN SUS BRIDAS PRINCIPALES CON SUS JUNTAS CIRCULARES ENCHAQUETADAS RELLENA DE GRAFITO CONFORME A DIMENSIONES, CARACTERISTICA Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE REFERENCIA, LOS ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS PRINCIPALES EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 LO RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA.

2.40. EL PROVEEDOR DEBERA CONSIDERAR JUNTO A LA ENTREGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EL SUMINISTRO DE:

2.40.1. 1 (UNO) JUEGO DE JUNTAS CIRCULARES METÁLICA CON ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL PARA USO EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y BRIDAS DE BOQUILLAS LADO TUBOS, TAMAÑO Y CLASE DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION

VERSION BASES 250914. Página 14

14

Page 15:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

CON ANILLO CENTRADOR, EL MATERIAL DE LA JUNTA O DEL ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL AC. INOX. 304 Y EL RELLENO DE GRAFITO, HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008.

2.40.2. LOS ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 LO RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA. ASÍ MISMO LAS TUERCAS Y ARANDELAS, PARA SU INSTALACIÓN EN SU BASE, DEL MATERIAL CONFORME A DIBUJOS DE REFERENCIA.

2.41. PARTES DE REPUESTO:

2.41.1. 4 (CUATRO) JUEGOS DEL 100% DE EMPAQUES DE ENSAMBLE (BRIDAS PRINCIPALES) Y EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS DEL EQUIPO DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES DE MATERIAL Y DIMENSIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008 REV. 0 JUNTAS Y EMPAQUES.

3. TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 167-C REPARADO DEL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, LO CUAL DEBERA SER REALIZADO POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.

3.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBERÁ CONSIDERAR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LAS MANIOBRAS Y TRANSPORTACION, PARA LA ENTREGA DEL EQUIPO. CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO Y LAS NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS ALCANCES.

3.2. LAS MANIOBRAS REQUERIDAS DE ASEGURAMIENTO, HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE TRANSPORTACION LOW-BOY (CAMA BAJA) PARA TRASLADAR EL CAMBIADOR DE CALOR, DEL TALLER DEL PROVEEDOR AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SERAN PROPORCIONADDOS POR EL PROVEEDOR.

3.3. LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL EQUIPO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETRQUIMICO COSOLEACAQUE, SERAN REALIZADAS CON GRUA DE 80 TON. DE CAPACIDAD COMO MINIMO, LAS MANIOBRAS SERAN EJECUTADAS POR PERSONAL DEL PROVEEDOR, LA GRUA SERA PROPORCIONADA POR PEMEX PETROQUIMICA.

3.4. EL CAMBIADOR DE CALOR SE DESCARGARA DEL LOW-BOY EN DONDE EL SUPERVISOR DEL CONTRATO INDIQUE DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

3.5. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE DRENARSE Y SECARSE TOTALMENTE, ESTAR LIBRES DE TODA SUCIEDAD, SALPICADURAS DE SOLDADURA, REBABAS, MATERIAL SUELTO TANTO POR SU INTERIOR COMO POR EL EXTERIOR. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBERÁ CUMPLIR CON LO APLICABLE PARA SU EMBARQUE CON EL NUMERAL 8.6. Y SUS SUBNUMERALES DE LA NORMA NRF-028-PEMEX-2010 REV.: 0.

4. ESPECIFICACION TECNICA DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 167-C:

VERSION BASES 250914. Página 15

15

Page 16:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

4.1. ESPECIFICACIONES DE M.W. KELLOGG COMPANY, CO:4.1.1. ENG EXCH 1A 7-68, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.2. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.3. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.4. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY.

4.2. DESCRIPCION DEL EQUIPO:4.2.1. CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO4.2.2. SERVICIO: INTER-ENFRIADOR PRIMER PASO COMPRESOR DE GAS DE SINTESIS4.2.3. MARCA: HITACHI, LTD. TOKYO JAPAN4.2.4. TIPO: C J M4.2.5. POSICIÓN: HORIZONTAL4.2.6. TAG: 167 - C4.2.7. TAMAÑO: 33- 6- 240

4.3. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.3.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 125 PSIG (8.8 KG/CM2)4.3.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 625 °F (329.4 °C)4.3.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS:150 PSIG (10.6 KG/CM2)4.3.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 500 °F (260°C)

4.4. MATERIALES DE CONSTRUCCION:4.4.1. DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DE FABRICACION DE HITACHI, LTD. Y LO ESPECIFICADO EN LOS ALCANCES DEL SERVICIO.

4.5. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:4.5.1. DIÁMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 83 IN.4.5.2. LONGITUD TOTAL: 22 FT - 11 IN4.5.3. NÚMERO DE TUBOS: 8054.5.4. DIAMETRO DE TUBOS: 3/4 IN4.5.5. CALIBRE DE TUBOS: 14 MW4.5.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 20 FT - 0 IN

NOTA: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O ALCANCES ANOTADOS Y EN LA ESPECIFICACION TECNICA DE ESTE SERVICIO, SE MENCIONA ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

3 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C1 SERVICIO CONDENSADOR DE AMONIACO, TIPO "CJN" INTEGRAL, DE ACUERDO CON DIBUJOS DE FABRICACION Nos. 122-601212 Rev-1 / 121-601583 Rev-4 / 121-601594 Rev-3 DE "HITACHI, LTD." / ENG EXCH 1A 7-68 (127-C1&C2), EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W. KELLOGG COMPANY.

EL SERVICIO SOLICITADO EN ESTA PARTIDA INCLUYE LO SIGUIENTE:

1. TRANSPORTACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C1, POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO PARA SU REPARACIÓN Y/O REHABILITACION.

1.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEBERÁ CONSIDERAR, HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE LA REHABILITACION DEL EQUIPO EN SU TALLER, CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO, CODIGOS, NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LAS BASES.

VERSION BASES 250914. Página 16

16

Page 17:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

1.2. EL CAMBIADOR DE CALOR SE ENCUENTRA DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, TIENE UN PESO APROXIMADO:

PESO DEL EQUIPO VACIO: 62,600 Kg.PESO DEL EQUIPO LLENO DE AGUA: 89,100 Kg.DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 75-1/2 IN,LONGITUD TOTAL: 37 Ft - 2 IN,

1.3. EL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SUMINISTRARÁ GRUA DE 110 TON. DE CAPACIDAD UNICAMENTE, PARA LAS MANIOBRAS DE CARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA) PROPORCIONADA POR EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE ESTE CENTRO DE TRABAJO.

1.4. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARA LAS MANIOBRAS DE ASEGURAMIENTO Y TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR.

1.5. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARÁ LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EL CUAL TRANSPORTO SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN SUS INSTALACIONES.

2. REPARACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C1, EN EL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO DE ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R".

2.1. ELABORAR DIBUJOS Y APROBARLOS POR EL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, RESPETANDO DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS DIBUJOS QUE SE RELACIONAN Y SE ENTREGAN CON ESTA SOLICITUD DE REHABILITACION DEL EQUIPO.

2.2. LA REHABILITACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DEBERA DE ESTAR APEGADA A LOS PROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS POR EL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R" Y AWS.

2.3. EL PROVEEDOR DEBE DE CONSIDERAR EL CAMBIO DE TODOS LOS COMPONENTES, PARTES Y ACCESORIOS REQUERIDOS CON EL PROPOSITO DE QUE DICHA REPARACION GARANTICE Y PERMITA A PEMEX-PETROQUIMICA QUE UNA VEZ RECIBIDO EL CAMBIADOR REPARADO SEA CONECTADO DIRECTAMENTE AL PROCESO, SIN QUE SE TENGA QUE HACER ADECUACION Y/O MODIFICACIONES EN LA PLANTA. POR LO QUE EL PROVEEDOR DEBE DE REPARAR EL CAMBIADOR DE ACUERDO A LOS CODIGOS ANTES MENCIONADOS QUE GARANTICEN LA FUNCIONALIDAD AL 100%.

2.4. DESEMBRIDAR Y EFECTUAR MANIOBRA DE RETIRO DE TAPAS FRONTAL Y POSTERIOR.

2.5. REALIZAR CORTE EN SOLDADURA EN UNION DE CARCAZA-ESPEJO POSTERIOR, POSTERIORMENTE EFECTUAR CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA Y HERRAMIENTA A LOS 5150 TUBOS DE TRANSFERENCIA. EN ESTE CORTE DEBERA SER CERCANO A LA CARA DE DICHO ESPEJO.

2.6. REALIZAR CORTE EN SOLDADURA EN UNION DE CARCAZA-ESPEJO FRONTAL, POSTERIORMENTE EFECTUAR TRABAJOS DE MANIOBRA EN LA EXTRACCION DE NUCLEO DE SU CARCAZA.

2.7. CORTE CON MAQUINA Y HERRAMIENTA EN CARA ANTERIOR DE ESPEJO FRONTAL DE LOS 5150 TUBOS DE TRANSFERENCIA.

2.8. DESCASQUILLADO DE AMBOS ESPEJOS.

2.9. RIMADO DE LOS PALACIOS (BARRENOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR) DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS REQUERIMIENTOS DE DIBUJO DE FABRICACION, CÓDIGO ASME Y TEMA.

2.10. RECUPERAR Y/O RECTIFICAR BARRENOS EN AMBOS ESPEJOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR ASI COMO DE SUS RANURAS DE SELLO DE LOS MISMOS, PARA LA RECEPCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA.

VERSION BASES 250914. Página 17

17

Page 18:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

CONFORME AL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA.

2.11. RECTIFICADO DE 21 BARRENOS DE 1/2 IN 13UNC-2B EN CARA ANTERIOR DE ESPEJO FIJO EN DONDE ALOJA LOS TENSORES.

2.12. RECTIFICADO DE BARRENOS DE 1 3/4 IN 8UNC-2B EN TAPA DE CABEZOTE FRONTAL Y TAPA DE CABEZOTE POSTERIOR.

2.13. REEMPLAZO E INSTALACIÓN DE COPLES Y TAPONES DE 3/4 IN - 600 LBS. EN BOQUILLAS DE LADO CARCAZA Y BOQUILLAS DE LADO TUBOS DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES Y CARACTERISTICAS DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACIÓN Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE DICHAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE EN EL DOSSIER DE CALIDAD DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.14. RECTIFICADO Y/O MAQUINADO DE LAS SUPERFICIES DE CONTACTO DE EMPAQUES DE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE TAPA-CABEZOTE FRONTAL-OLLA POSTERIOR ASI COMO DE AMBOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR, DE ACUERDO A RUGOSIDAD DE SUPERFICIE, ACABADOS, DETALLES Y DIMENSIONES DE LOS DIBUJOS DE FABRICACION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.15. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.16. RECUPERAR Y/O PREPARAR BISELES EN LOS EXTREMOS DE LA CARCAZA Y DE AMBOS ESPEJOS LADO ANTERIOR, DIMENSIONAR, PRESENTAR, ALINEAR, NIVELAR Y PUNTEAR, PARA LA APLICACIÓN DE SOLDADURA, CONFORME A DIMENSIONES DE DIBUJOS DE FABRICACION Y AL CÓDIGO ASME, ULTIMA EDICIÓN Y TEMA.

2.17. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO EN INTERIOR DE CABEZOTE FRONTAL Y POSTERIOR, CARCAZA, ESPEJOS Y TAPA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRA CON CHORRO ABRASIVO SECO, DE ACUERDO CON LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006).

2.18. APLICACIÓN DE SOLDADURA EN LA UNIÓN CORAZA-ESPEJO DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS PROCEDIMIENTOS APLICABLES Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS NECESARIAS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE LAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE AL DOSSIER DE CALIDAD DEL EQUIPO.

2.19. RETIRO, SUMINISTRO, FABRICACIÓN E INSTALACIÓN DE BOQUILLAS DE SALIDA DE 30 IN DE DIAMETRO, DE 5/8 IN DE ESPESOR EN ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL SA-516 GRADO 70, DEL CAMBIADOR DE CALOR (LADO TUBOS), DE ACUERDO A PROYECCIONES Y DETALLES, INDICADOS EN DIBUJOS, Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.20. RETIRO, SUMINISTRO, HABILITADO E INSTALACIÓN DE COPLES Y TAPONES EN BOQUILLAS DEL CAMBIADOR DE CALOR (LADO CUERPO Y LADO TUBOS), SEGÚN ESPECIFICACION, DIMENSIONES, TIPOS, DIÁMETROS Y LIBRAJES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION Y TODAS LAS PRUEBAS NO

VERSION BASES 250914. Página 18

18

Page 19:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.21. SUMINISTRO Y FABRICACIÓN DE MAMPARAS Y/O BAFFLES EN MATERIAL SA-516-70, DE ACUERDO A DIMENSIONES Y DETALLES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y REQUERIDAS CONFORME AL CODIGO ASME Y TEMA.

2.22. SUMINISTRO Y FABRICACION DE SEPARADORES, TENSORES Y TUERCAS DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION.

2.23. ARMADO DE ESQUELETO DEL HAZ DE TUBO DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA INTRODUCCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14 MW, LONGITUD DE 28 FT, CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.

2.24. SUMINISTRO, LIMPIEZA, SELECCIÓN INTRODUCCIÓN DE 5,150 TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 3/4 IN DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14 MW, LONGITUD DE 28 FT EN MATERIAL SA-179, PARA CONFORMAR NUCLEO, DE ACUERDO A LAS DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION.

2.25. (5,150 PIEZAS) ROLADO Y EXPANDIDO EN AMBOS EXTREMOS DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14MW, LONGITUD DE 28 ft, DE ACUERDO A DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, SECCIÓN APLICABLE Y TEMA.

2.26. EMBRIDAR TAPAS CIEGAS DE PRUEBA (CONFORME AL CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA) EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA (ENTRADAS Y SALIDAS).

2.27. REALIZAR PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLE DEL MISMO, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME AL CODIGO ASME SEC. VIII DIV. 1 ULTIMA EDICION Y A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.28. DESPRESIONADO Y BARRIDO LADO CUERPO, FABRICAR COLOCAR Y EMBRIDAR TAPAS CIEGAS DE PRUEBA (CONFORME AL CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA) EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO TUBOS (ENTRADAS Y SALIDAS).

2.29. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ANODOS DE MAGNESIO CON SUS COMPONENTES EN TAPAS PLANAS DE AMBOS CABEZOTE DE CONFORMIDAD CON LO INDICADO EN EL INCISO a) SUBNUMERAL 8.1.17.1, INCISOS a) Y b) DEL SUBNUMERAL 8.1.17.2 DE LA NRF-090-PEMEX-2013.

2.30. SUBIR E INSTALAR TAPA DE CABEZOTE FRONTAL Y CABEZOTE POSTERIOR.

2.31. REALIZAR PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLE DEL MISMO, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME AL CODIGO ASME SEC. VIII DIV. 1 ULTIMA EDICION Y A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS. UNA VEZ PROBADO DESPRESIONAR. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.32. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4.

2.33. APLICACIÓN DE PINTURA POR EL EXTERIOR DE AMBOS CAMBIADORES, CON SISTEMA COMPLETO (RECUBRIMIENTO PRIMARIO, ENLACE Y ACABADO) DE ACUERDO A LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006, ASÍ COMO LA ROTULACIÓN DEL EQUIPO CON SUS RESPECTIVAS IDENTIFICACIONES (TAG).

VERSION BASES 250914. Página 19

19

Page 20:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.34. ELABORACIÓN Y ESTAMPADO "R" EN PLACA DE INOX. TIPO-304 CON REGISTRO ANTE LA NATIONAL BOARD "NB", INSTALACIÓN DE LA MISMA EN EL CUERPO DEL EQUIPO, ASÍ COMO LA AUTORIZACIÓN DEL FORMATO CORRESPONDIENTE POR PARTE DEL INSPECTOR DE ASME.

2.35. UNA VEZ SECADO (BARRIDO DE HUMEDAD) EXTERIOR E INTERIOR DE TUBOS, DEBE LLENARSE CON NITRÓGENO, POR MEDIO DE UN SISTEMA PRESURIZADO QUE MANTENGA UNA PRESIÓN MÍNIMA Y CONSTANTE DURANTE TODO EL TRAYECTO DE TRANSPORTACIÓN; EL SISTEMA SUMINISTRADO POR EL PROVEEDOR DEBE CONTAR CON SISTEMA DE VÁLVULAS PARA PURGADO, LLENADO, VACIADO Y SOSTÉN DE PRESIÓN, INDICADOR DE PRESIÓN EN DOS PUNTOS.

2.36. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE ENTREGARSE ENSAMBLADO CON SUS JUNTAS CIRCULARES ENCHAQUETADAS RELLENA DE GRAFITO DEFINITIVAS, CONFORME A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE REFERENCIA, Y CON SUS ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS PRINCIPALES EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA.

2.37. EL PROVEEDOR DEBERA CONSIDERAR JUNTO A LA ENTREGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EL SUMINISTRO DE:

2.37.1. 1 (UNO) JUEGO DE JUNTAS CIRCULARES METÁLICAS CON ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL PARA LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, TAMAÑO Y CLASE DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION SIN ANILLO CENTRADOR, EL MATERIAL DE LA JUNTA O DEL ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL AC. INOX. 304 CON RELLENO DE GRAFITO, HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008.

2.37.2. 1 (UNO) JUEGO DE ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA. ASÍ MISMO LAS TUERCAS CON SUS ARANDELAS DEL PATIN DE CARGA PARA LA INSTALACION EN SU BASE, DEL MATERIAL CONFORME A DIBUJOS DE REFERENCIA.

2.38. PARTES DE REPUESTO:2.38.1. 4 (CUATRO) JUEGOS DEL 100% DE EMPAQUES DEL EQUIPO (PARA ENSAMBLE DE BRIDAS PRINCIPALES Y PARA BRIDAS DE BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS) DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES DE MATERIAL Y DIMENSIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008 REV. 0 JUNTAS Y EMPAQUES.

3. TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C1 REPARADO DEL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, LO CUAL DEBERA SER REALIZADO POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.

3.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBERÁ CONSIDERAR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LAS MANIOBRAS Y TRANSPORTACION, PARA LA ENTREGA DEL EQUIPO. CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO Y LAS NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS ALCANCES.

3.2. LAS MANIOBRAS REQUERIDAS DE ASEGURAMIENTO, HERRAMIENTAS Y EQUIPO TRANSPORTACION LOW-BOY (CAMA BAJA) PARA TRASLADAR EL CAMBIADOR DE CALOR, DEL TALLER DEL PROVEEDOR AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SERAN PROPORCIONADOS POR EL PROVEEDOR.

3.3. LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL EQUIPO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETRQUIMICO COSOLEACAQUE, SERAN REALIZADAS CON GRUA DE 110 TON. DE CAPACIDAD COMO MINIMO, LAS MANIOBRAS SERAN EJECUTADAS POR PERSONAL DEL PROVEEDOR, LA GRUA SERA PROPORCIONADA POR PEMEX PETROQUIMICA.

VERSION BASES 250914. Página 20

20

Page 21:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

3.4. EL CAMBIADOR DE CALOR SE DESCARGARA DEL LOW-BOY EN DONDE EL SUPERVISOR DEL CONTRATO INDIQUE DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

3.5. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE DRENARSE Y SECARSE TOTALMENTE, ESTAR LIBRES DE TODA SUCIEDAD, SALPICADURAS DE SOLDADURA, REBABAS, MATERIAL SUELTO TANTO POR SU INTERIOR COMO POR EL EXTERIOR. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBERÁ CUMPLIR CON LO APLICABLE PARA SU EMBARQUE CON EL NUMERAL 8.6. Y SUS SUBNUMERALES DE LA NORMA NRF-028-PEMEX-2010 REV.: 0.

4. ESPECIFICACION TECNICA DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C1:

4.1. ESPECIFICACIONES DE M.W. KELLOGG COMPANY, CO:4.1.1. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.2. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.3. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY.

4.2. DESCRIPCION DEL EQUIPO:4.2.1. CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO4.2.2. SERVICIO: CONDENSADOR DE REFRIGERACION4.2.3. MARCA: HITACHI, LTD. TOKYO JAPAN4.2.4. TIPO: C J N4.2.5. POSICIÓN: HORIZONTAL4.2.6. TAG: 127 - C14.2.7. TAMAÑO: 75 - 6 - 336

4.3. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.3.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 300 PSIG4.3.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 650 °F4.3.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 150 PSIG4.3.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 650 °F

4.4. MATERIALES DE CONSTRUCCION:4.4.1. DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DE FABRICACION DE HITACHI, LTD. Y LO ESPECIFICADO EN LOS ALCANCES DEL SERVICIO.

4.5. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:4.5.1. DIÁMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 75 IN.4.5.2. LONGITUD TOTAL: 37 FT - 2 IN4.5.3. NÚMERO DE TUBOS: 51504.5.4. DIAMETRO DE TUBOS: 3/4 IN4.5.5. CALIBRE DE TUBOS: 14 MW4.5.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 28 FT - 0 IN

NOTA: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O ALCANCES ANOTADOS Y EN LA ESPECIFICACION TECNICA DE ESTE SERVICIO, SE MENCIONA ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

4 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALORREHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C2 SERVICIO CONDENSADOR DE AMONIACO, TIPO "CJN" INTEGRAL, DE ACUERDO CON DIBUJOS DE FABRICACION Nos. 122-601212 Rev-1 / 121-601584 Rev-4 / 121-601595 Rev-3 DE "HITACHI, LTD." / ENG EXCH 1A 7-68 (127-C1&C2), EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W. KELLOGG COMPANY.

EL SERVICIO SOLICITADO EN ESTA PARTIDA INCLUYE LO SIGUIENTE:

1. TRANSPORTACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C2, POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO PARA SU REPARACIÓN Y/O REHABILITACION.

1.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEBERÁ CONSIDERAR, HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE

VERSION BASES 250914. Página 21

21

Page 22:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE LA REHABILITACION DEL EQUIPO EN SU TALLER, CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO, CODIGOS, NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LAS BASES.

1.2. EL CAMBIADOR DE CALOR SE ENCUENTRA DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, TIENE UN PESO APROXIMADO:

PESO DEL EQUIPO VACIO: 62,600 Kg.PESO DEL EQUIPO LLENO DE AGUA: 89,100 Kg.DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 75-1/2 IN,LONGITUD TOTAL: 37 Ft - 2 IN,

1.3. EL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SUMINISTRARÁ GRUAS DE 110 TON. DE CAPACIDAD, EQUIPOS, MATERIALES, HERRAMIENTA MANUAL Y ACCESORIOS, UNICAMENTE PARA LAS MANIOBRAS DE CARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA) PROPORCIONADA POR EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE ESTE CENTRO DE TRABAJO.

1.4. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARA LAS MANIOBRAS DE ASEGURAMIENTO Y TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR.

1.5. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARÁ LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EL CUAL TRANSPORTO SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN SUS INSTALACIONES.

2. REPARACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C2, EN EL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO DE ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R".

2.1. ELABORAR DIBUJOS Y APROBARLOS POR EL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, RESPETANDO DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS DIBUJOS QUE SE RELACIONAN Y SE ENTREGAN CON ESTA SOLICITUD DE REHABILITACION DEL EQUIPO.

2.2. LA REHABILITACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DEBERA DE ESTAR APEGADA A LOS PROCEDIMIENTO ESTABLECIDOS POR EL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R" Y AWS.

2.3. EL PROVEEDOR DEBE DE CONSIDERAR EL CAMBIO DE TODOS LOS COMPONENTES, PARTES Y ACCESORIOS REQUERIDOS CON EL PROPOSITO DE QUE DICHA REPARACION GARANTICE Y PERMITA A PEMEX-PETROQUIMICA QUE UNA VEZ RECIBIDO EL CAMBIADOR REPARADO SEA CONECTADO DIRECTAMENTE AL PROCESO, SIN QUE SE TENGA QUE HACER ADECUACION Y/O MODIFICACIONES EN LA PLANTA. POR LO QUE EL PROVEEDOR DEBE DE REPARAR EL CAMBIADOR DE ACUERDO A LOS CODIGOS ANTES MENCIONADOS QUE GARANTICEN LA FUNCIONALIDAD AL 100%.

2.4. DESEMBRIDAR Y EFECTUAR MANIOBRA DE RETIRO DE TAPAS FRONTAL Y POSTERIOR.

2.5. REALIZAR CORTE EN SOLDADURA EN UNION DE CARCAZA-ESPEJO POSTERIOR, POSTERIORMENTE EFECTUAR CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA Y HERRAMIENTA A LOS 5150 TUBOS DE TRANSFERENCIA. EN ESTE CORTE DEBERA SER CERCANO A LA CARA DE DICHO ESPEJO.

2.6. REALIZAR CORTE EN SOLDADURA EN UNION DE CARCAZA-ESPEJO FRONTAL, POSTERIORMENTE EFECTUAR TRABAJOS DE MANIOBRA EN LA EXTRACCION DE NUCLEO DE SU CARCAZA.

2.7. CORTE CON MAQUINA Y HERRAMIENTA EN CARA ANTERIOR DE ESPEJO FRONTAL DE LOS 5150 TUBOS DE TRANSFERENCIA.

2.8. DESCASQUILLADO DE AMBOS ESPEJOS.

2.9. RIMADO DE LOS PALACIOS (BARRENOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR) DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS REQUERIMIENTOS DE DIBUJOS DE FABRICACION, CÓDIGO ASME Y TEMA.

VERSION BASES 250914. Página 22

22

Page 23:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.10. RECUPERAR Y/O RECTIFICAR BARRENOS EN AMBOS ESPEJOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR ASI COMO DE SUS RANURAS DE SELLO DE LOS MISMOS, PARA LA RECEPCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA. CONFORME AL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA.

2.11. RECTIFICADO DE 21 BARRENOS DE 1/2 IN 13UNC-2B EN CARA ANTERIOR DE ESPEJO FIJO EN DONDE ALOJA LOS TENSORES.

2.12. RECTIFICADO DE BARRENOS DE 1 3/4 IN 8UNC-2B EN TAPA DE CABEZOTE FRONTAL Y TAPA DE CABEZOTE POSTERIOR.

2.13. REEMPLAZO E INSTALACIÓN DE COPLES Y TAPONES DE 3/4 IN - 600 LBS. EN BOQUILLAS DE LADO CARCAZA Y BOQUILLAS DE LADO TUBOS DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES Y CARACTERISTICAS DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACIÓN Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE DICHAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE EN EL DOSSIER DE CALIDAD DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.14 RECTIFICADO Y/O MAQUINADO DE LAS SUPERFICIES DE CONTACTO DE EMPAQUES DE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE TAPA-CABEZOTE FRONTAL-OLLA POSTERIOR ASI COMO DE AMBOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR, DE ACUERDO A RUGOSIDAD DE SUPERFICIE, ACABADOS, DETALLES Y DIMENSIONES DE LOS DIBUJOS DE FABRICACION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.15. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.16. RECUPERAR Y/O PREPARAR BISELES EN LOS EXTREMOS DE LA CARCAZA Y DE AMBOS ESPEJOS LADO ANTERIOR, DIMENSIONAR, PRESENTAR, ALINEAR, NIVELAR Y PUNTEAR, PARA LA APLICACIÓN DE SOLDADURA, CONFORME A DIMENSIONES DE DIBUJOS DE FABRICACION Y AL CÓDIGO ASME, ULTIMA EDICIÓN Y TEMA.

2.17. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO EN INTERIOR DE CABEZOTE FRONTAL Y POSTERIOR, CARCAZA, ESPEJOS Y TAPA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRA CON CHORRO ABRASIVO SECO, DE ACUERDO CON LA NORMA NR--053-PEMEX-2006).

2.18. APLICACIÓN DE SOLDADURA EN LA UNIÓN CORAZA - ESPEJO DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS PROCEDIMIENTOS APLICABLES Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS NECESARIAS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE LAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE AL DOSSIER DE CALIDAD DEL EQUIPO.

2.19. RETIRO, SUMINISTRO, HABILITADO E INSTALACIÓN DE COPLES Y TAPONES EN BOQUILLAS DEL CAMBIADOR DE CALOR (LADO CUERPO Y LADO TUBOS), SEGÚN ESPECIFICACION, DIMENSIONES, TIPOS, DIÁMETROS Y LIBRAJES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.20. SUMINISTRO Y FABRICACIÓN DE MAMPARAS Y/O BAFFLES EN MATERIAL

VERSION BASES 250914. Página 23

23

Page 24:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

SA-516-70, DE ACUERDO A DIMENSIONES Y DETALLES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y REQUERIDAS CONFORME AL CODIGO ASME Y TEMA.

2.21. SUMINISTRO Y FABRICACION DE SEPARADORES, TENSORES Y TUERCAS DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION.

2.22. ARMADO DE ESQUELETO DEL HAZ DE TUBO DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA INTRODUCCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14 MW, LONGITUD DE 28 FT, CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.

2.23. SUMINISTRO, LIMPIEZA, SELECCIÓN INTRODUCCIÓN DE 5,150 TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 3/4 IN DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14 MW, LONGITUD DE 28 FT EN MATERIAL SA-179, PARA CONFORMAR NUCLEO, DE ACUERDO A LAS DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION.

2.24. (5,150 PIEZAS) ROLADO Y EXPANDIDO EN AMBOS EXTREMOS DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14MW, LONGITUD DE 28 ft, DE ACUERDO A DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, SECCIÓN APLICABLE Y TEMA.

2.25. EMBRIDAR TAPAS CIEGAS DE PRUEBA (CONFORME AL CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA) EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA (ENTRADAS Y SALIDAS).

2.26. REALIZAR PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLE DEL MISMO, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME AL CODIGO ASME SEC. VIII DIV. 1 ULTIMA EDICION Y A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.27. DESPRESIONADO Y BARRIDO LADO CUERPO, FABRICAR COLOCAR Y EMBRIDAR TAPAS CIEGAS DE PRUEBA (CONFORME AL CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA) EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO TUBOS (ENTRADAS Y SALIDAS).

2.28. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ANODOS DE MAGNESIO CON SUS COMPONENTES EN TAPAS PLANAS DE AMBOS CABEZOTE DE CONFORMIDAD CON LO INDICADO EN EL INCISO a) SUBNUMERAL 8.1.17.1, INCISOS a) Y b) DEL SUBNUMERAL 8.1.17.2 DE LA NRF-090-PEMEX-2013.

2.29. SUBIR E INSTALAR TAPA DE CABEZOTE FRONTAL Y CABEZOTE POSTERIOR.

2.30. REALIZAR PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLE DEL MISMO, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME AL CODIGO ASME SEC. VIII DIV. 1 ULTIMA EDICION Y A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS. UNA VEZ PROBADO DESPRESIONAR. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADO POR PROVEEDOR).

2.31. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4.

2.32. APLICACIÓN DE PINTURA POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR, CON SISTEMA COMPLETO (RECUBRIMIENTO PRIMARIO, ENLACE Y ACABADO) DE ACUERDO A LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006, ASÍ COMO LA ROTULACIÓN DEL EQUIPO CON SUS RESPECTIVAS IDENTIFICACIONES (TAG).

2.33. ELABORACIÓN Y ESTAMPADO "R" EN PLACA DE INOX. TIPO-304 CON REGISTRO ANTE LA NATIONAL BOARD "NB", INSTALACIÓN DE LA MISMA EN EL CUERPO DEL EQUIPO, ASÍ COMO LA AUTORIZACIÓN DEL FORMATO CORRESPONDIENTE POR PARTE DEL INSPECTOR DE ASME.

VERSION BASES 250914. Página 24

24

Page 25:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.34. UNA VEZ SECADO (BARRIDO DE HUMEDAD) EXTERIOR E INTERIOR DE TUBOS, DEBE LLENARSE CON NITRÓGENO, POR MEDIO DE UN SISTEMA PRESURIZADO QUE MANTENGA UNA PRESIÓN MÍNIMA Y CONSTANTE DURANTE TODO EL TRAYECTO DE TRANSPORTACIÓN; EL SISTEMA SUMINISTRADO POR EL PROVEEDOR DEBE CONTAR CON SISTEMA DE VÁLVULAS PARA PURGADO, LLENADO, VACIADO Y SOSTÉN DE PRESIÓN, INDICADOR DE PRESIÓN EN DOS PUNTOS.

2.35. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE ENTREGARSE ENSAMBLADO CON SUS JUNTAS CIRCULARES ENCHAQUETADAS RELLENA DE GRAFITO DEFINITIVAS, CONFORME A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE REFERENCIA, Y CON SUS ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS PRINCIPALES EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA.

2.36. EL PROVEEDOR DEBERA CONSIDERAR JUNTO A LA ENTREGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EL SUMINISTRO DE:

2.36.1. 1 (UNO) JUEGO DE JUNTAS CIRCULARES METÁLICAS CON ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL PARA LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, TAMAÑO Y CLASE DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION SIN ANILLO CENTRADOR, EL MATERIAL DE LA JUNTA O DEL ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL AC. INOX. 304 CON RELLENO DE GRAFITO, HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008.

2.36.2. 1 (UNO) JUEGO DE ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA. ASÍ MISMO LAS TUERCAS CON SUS ARANDELAS DEL PATIN DE CARGA PARA LA INSTALACION EN SU BASE, DEL MATERIAL CONFORME A DIBUJOS DE REFERENCIA.

2.37. PARTES DE REPUESTO:

2.37.1. 4 (CUATRO) JUEGOS DEL 100% DE EMPAQUES DEL EQUIPO (PARA ENSAMBLE DE BRIDAS PRINCIPALES Y PARA BRIDAS DE BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS) DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES DE MATERIAL Y DIMENSIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008 REV. 0 JUNTAS Y EMPAQUES.

3. TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C2 REPARADO DEL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, LO CUAL DEBERA SER REALIZADO POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.

3.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBERÁ CONSIDERAR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LAS MANIOBRAS Y TRANSPORTACION, PARA LA ENTREGA DEL EQUIPO. CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO Y LAS NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS ALCANCES.

3.2. LAS MANIOBRAS REQUERIDAS DE ASEGURAMIENTO, HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE TRANSPORTACION LOW-BOY (CAMA BAJA) PARA TRASLADAR EL CAMBIADOR DE CALOR, DEL TALLER DEL PROVEEDOR AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SERAN PROPORCIONADOS POR EL PROVEEDOR.

3.3. LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL EQUIPO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, SERAN REALIZADAS CON GRUA DE 110 TON. DE CAPACIDAD COMO MINIMO, LAS MANIOBRAS SERAN EJECUTADAS POR PERSONAL DEL PROVEEDOR, LA GRUA SERA PROPORCIONADA POR PEMEX PETROQUIMICA.

3.4. EL CAMBIADOR DE CALOR SE DESCARGARA DEL LOW-BOY EN DONDE EL SUPERVISOR DE CONTRATO INDIQUE DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

VERSION BASES 250914. Página 25

25

Page 26:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

3.5. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE DRENARSE Y SECARSE TOTALMENTE, ESTAR LIBRES DE TODA SUCIEDAD, SALPICADURAS DE SOLDADURA, REBABAS, MATERIAL SUELTO TANTO POR SU INTERIOR COMO POR EL EXTERIOR. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBERÁ CUMPLIR CON LO APLICABLE PARA SU EMBARQUE CON EL NUMERAL 8.6. Y SUS SUBNUMERALES DE LA NORMA NRF-028-PEMEX-2010 REV.: 0.

4. ESPECIFICACION TECNICA DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 127-C2:

4.1. ESPECIFICACIONES DE M.W. KELLOGG COMPANY, CO:4.1.1. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.2. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.3. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY

4.2. DESCRIPCION DEL EQUIPO:4.2.1. CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO4.2.2. SERVICIO: CONDENSADOR DE REFRIGERACION4.2.3. MARCA: HITACHI, LTD. TOKYO JAPAN4.2.4. TIPO: C J N4.2.5. POSICIÓN: HORIZONTAL4.2.6. TAG: 127 - C24.2.7. TAMAÑO: 75 - 6 - 336

4.3. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.3.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 300 PSIG4.3.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 650 °F4.3.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS:150 PSIG4.3.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 650 °F

4.4. MATERIALES DE CONSTRUCCION:4.4.1. DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DE FABRICACION DE HITACHI, LTD. Y LO ESPECIFICADO EN LOS ALCANCES DEL SERVICIO.

4.5. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:4.5.1. DIÁMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 75 IN.4.5.2. LONGITUD TOTAL: 37 FT - 2 IN4.5.3. NÚMERO DE TUBOS: 51504.5.4. DIAMETRO DE TUBOS: 3/4 IN4.5.5. CALIBRE DE TUBOS: 14 MW4.5.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 28 FT - 0 IN

NOTA: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O ALCANCES ANOTADOS Y EN LA ESPECIFICACION TECNICA DE ESTE SERVICIO, SE MENCIONA ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

5 1 PEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALORREHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 172-C LTS START UP COOLER DE ACUERDO CON PLANOS "HITACHI, LTD.", 121_601623 172-C LTS START UP COOLER, 121_601624 172-C TUBE BUNDLE, ENG EXCH A1 7-68 172-C, 301B172 LTS START UP COOLER, 20 3-62 SM-35 ENG PIP ANAL Y DIB. No. A6FC-008-1 DIMENSIONES DE TUBOS PARA CAMBIADORES DE CALOR.

EL SERVICIO SOLICITADO EN ESTA PARTIDA INCLUYE LO SIGUIENTE:

1. TRANSPORTACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 172-C, POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO PARA SU REPARACIÓN.

1.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEBERÁ INCLUIR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPO, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO

VERSION BASES 250914. Página 26

26

Page 27:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

CODIGOS, NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LAS BASES.

1.2. EL CAMBIADOR DE CALOR SE ENCUENTRA DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, TIENE UN PESO Y DIMENSIONES DE:

PESO DEL EQUIPO VACIO: 4,700 LB.PESO DEL EQUIPO LLENO DE AGUA: 6,500 LB.DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 19 1/4 IN.LONGITUD TOTAL: 14 FT - 7 IN.

1.3. EL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SUMINISTRA GRUAS DE 20 TON DE CAPACIDAD COMO MINIMO, EQUIPOS, MATERIALES, HERRAMIENTA MANUAL Y ACCESORIOS, UNICAMENTE PARA LAS MANIOBRAS DE CARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA) PROPORCIONADA POR EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE ESTE CENTRO DE TRABAJO.

1.4. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARA LAS MANIOBRAS DE ASEGURAMIENTO Y TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR

1.5. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZA LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR QUE TRASPORTO SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN SUS INSTALACIONES.

2. REPARACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 172-C, EN EL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO DE ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R".

2.1. ELABORAR DIBUJOS Y APROBARLOS POR EL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, RESPETANDO DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS DIBUJOS QUE SE RELACIONAN Y ENTREGAN CON ESTA SOLICITUD DE REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.2. ELABORAR CALIFICACION Y PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA NECESARIOS PARA LA REPARACION DEL CAMBIADOR CONFORME A DIBUJOS DE FABRICACION, CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R" Y AWS.

2.3. EL PROVEEDOR DEBE DE CONSIDERAR EL CAMBIO DE TODOS LOS COMPONENTES, PARTES Y ACCESORIOS REQUERIDOS CON EL PROPOSITO DE QUE DICHA REPARACION GARANTICE Y PERMITA A PEMEX-PETROQUIMICA QUE UNA VEZ RECIBIDO EL CAMBIADOR REPARADO SEA CONECTADO DIRECTAMENTE AL PROCESO, SIN QUE SE TENGA QUE HACER ADECUACION Y/O MODIFICACIONES EN LA PLANTA. POR LO QUE EL PROVEEDOR DEBE DE REPARAR EL CAMBIADOR DE ACUERDO A LOS CODIGOS ANTES MENCIONADOS QUE GARANTICEN LA FUNCIONALIDAD AL 100%.

2.4. RETIRO DE NUCLEO CON CABEZAL INTEGRAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

2.5. CORTE DE FLUXERIA 80 TUBOS "U" Y MAMPARA DIVISORA LONGITUDINAL CON MAQUINA-HERRAMIENTA, ESTOS CORTES DEBEN SER CERCANOS A LA CARA POSTERIOR DEL ESPEJO.

2.6. RETIRO DE FLUXERIA 80 TUBOS "U", SEPARADORES, BAFLES, PLACAS DE REFUERZO, BARRAS TENSORAS Y MAMPARA DIVISORA

VERSION BASES 250914. Página 27

27

Page 28:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

LONGITUDINAL.

2.7. EXTRACCION DE REDONDO (TENSORES) DEGOLLADO EN CARA POSTERIOR DE ESPEJO Y REHABILITAR CUERDA PARA TENSORES.

2.8. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPA DE CABEZOTE FRONTAL.

2.9. CORTE DE SOLDADURA EN UNION DE CANAL DE CABEZOTE FRONTAL CON ESPEJO.

2.10. ESMERILAR CON PULIDOR NEUMATICO Y DISCO, TUBOS SALIENTES AL RAS DE CARA POSTERIOR DE ESPEJOS.

2.11. DESCASQUILLADO DE ESPEJO, SI QUEDAN LAINAS EN EL INTERIOR DE LOS BARRENOS, EFECTUAR LIMPIEZA Y BOTAR CASQUILLOS.

2.12. EFECTUAR RIMADO Y AVELLADO EN LA TOTALIDAD DE BARRENOS DE ESPEJO PARA ELIMINAR INCRUSTACIONES INTERNAS DE ACUERDO A LOS REQUERIMIENTOS DEL ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.13. RECTIFICAR PALACIOS EN LA TOTALIDAD DE BARRENOS EN ESPEJO DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACION 172-C TUBE BUNDLE DWG 121-601624 REV. 3. Y A LOS REQUERIMIENTOS DEL CODIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.14. RECUPERACION DE BARRENOS EN ESPEJOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO INTERIOR Y SUS DOS (2) RANURAS DE SELLOS, MEDIANTE DEPÓSITO DE SOLDADURA, MAQUINADO Y/O RECTIFICADO, DE ACUERDO A LOS DETALLES INDICADOS EN LOS DIBUJOS Y CONFORME AL CÓDIGO ASME, ADENDAS Y TEMA.

2.15. MAQUINADO DE ESPEJO DE AMBOS LADOS ASI COMO EN SU RANURA DE SELLO DE ACUERDO A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS, RUGOSIDAD DE SUPERFICIE, PROFUNDIDAD, DETALLES Y DIMENSIONES DE LOS DIBUJOS DE FABRICACION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.16. MAQUINADO DE LAS SUPERFICIES DE CONTACTO DE EMPAQUES EN BRIDAS PRINCIPALES (TAPA-CABEZOTE FRONTAL- CARCAZA, PARA SU RECUPERACION DE ACUERDO A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS, RUGOSIDAD DE SUPERFICIE, PROFUNDIDAD Y ESPECIFICACION SEGÚN DIBUJO DE FABRICACION. 172-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.17. RECUPERAR Y/O PREPARAR BISELES EN EXTREMO DE CANAL DEL CABEZOTE FRONTAL Y EN ESPEJO.

VERSION BASES 250914. Página 28

28

Page 29:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.18. RECUPERAR Y/O RECTIFICAR CUERDAS EN BARRENOS DE ALINEACION, EXTRACCION Y SUJETADOR LOCALIZADO EN ESPEJO Y TAPA DE CABEZOTE DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACION 172-C TUBE BUNDLE DWG 121-601624 REV. 3

2.19. RETIRO, SUMINISTRO E INSTALACION DE COPLES Y TAPONES SOLIDOS DE 3/4 IN - 6000 LBS. LOCALIZADOS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA DE CABEZOTE FRONTAL, DE ACUERDO A DETALLE, PROYECCIONES Y ESPECIFICACION, INDICADOS EN EL DIBUJO DE FABRICACION 172-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3. Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE DICHAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE EN EL DOSSIER DE CALIDAD DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.20. RETIRO, SUMINISTRO E INSTALACION DE COPLES Y TAPONES SOLIDOS DE 3/4 IN - 6000 LBS. LOCALIZADOS EN BOQUILLAS DE ENTRADA, SALIDA Y VENTEO DE CARCAZA DE ACUERDO A DETALLE, PROYECCIONES Y ESPECIFICACION, INDICADOS EN EL DIBUJO DE FABRICACION 172-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3. Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE DICHAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE EN EL DOSSIER DE CALIDAD DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.21. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO EN INTERIOR DE CABEZOTE FRONTAL, CARCAZA, ESPEJO Y TAPA, CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRA CON CHORRO ABRASIVO SECO, DE ACUERDO CON LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006).

2.22. RETIRO Y SUMINISTRO DE PLACA DIVISORA DE CABEZOTE, DE ACUERDO A DETALLE PROYECCIONES Y ESPECIFICACION DE MATERIAL, INDICADOS EN EL DIBUJO DE FABRICACION 172-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3.

2.23. FABRICACION Y SUMINISTRO DE MATERIALES EN LISTADOS EN EL APARTADO, NOMBRE DE PARTES CON SUS CANTIDADES REQUERIDAS, DIMENSIONES, CARACTERISTICAS, Y ESPECIFICACIONES DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACION 172-C TUBE BUNDLE DWG 121-601624 REV. 3. SIENDO ENUNCIATIVAS MAS NO LIMITATIVAS LOS SIGUIENTES MATERIALES, BARRAS TENSORAS, SEPARADORES, MAMPARA LONGITUDINAL, PLACA DE CHOQUE, BAFLES, SOLERAS GUIAS Y PLACA PARA GUIA DE REFUERZO.

2.24. FABRICACION Y SUMINSTRO DE 80 TUBOS "U" DE TRANSFERENCIA, ESPECIFICACION SA-209 GRADO T1 DE ACERO AL CARBON DE 3/4 IN DE DIAMETRO, CALIBRE 14 MW, CON UNA LONGITUD RECTA DE 10 FT - 0 IN DE ACUERDO A DIMENSIONES Y CARACTERISTICA TECNICA DEL DIBUJO A6FC-008-1 DIMENSIONES DE TUBOS PARA CAMBIADORES DE CALOR.

2.25. INSTALACION, ARMADO Y ALINEADO MAMPARA, BARRAS TENSORAS ROSCADAS, BAFLES, SEPARADORES, GUIAS DE REFUERZO, PLACA DE CHOQUE Y TUERCAS DE ACUERDO A DETALLE, PROYECCIONES EN DIBUJO DE FABRICACION 172-C TUBE BUNDLE DWG 121-601624 REV. 3. PARA INTRODUCIR LOS TUBOS DE TRANSFERENCIA.

2.26. LIMPIEZA, SELECCIÓN E INTRODUCCION DE 80 TUBOS EN "U" DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, CALIBRE 14 MW DE 10 FT-0 IN DE LONGITUD, UNIFORMEMENTE, VERIFICANDO ALINEAMIENTO Y DISTANCIA DE ESPEJO-BAFLES DE ACUERDO A DIMENSIONES,

VERSION BASES 250914. Página 29

29

Page 30:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DETALLES Y PROYECCIONES INDICADO EN EL DIBUJO DE FABRICACION 172-C TUBE BUNDLE DWG 121-601624 REV. 3, Y CONFORME AL CODIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.27. ROLADO Y EXPANDIDO DE TODOS LOS TUBOS EN UNION DE TUBO-ESPEJO DE ACUERDO A DETALLES, PROYECCIONES Y DIMENSIONES INDICADO EN EL DIBUJO DE REFERENCIA 172-C TUBE BUNDLE DWG 121-601624 REV. 3, Y CONFORME AL CODIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.28. DIMENSIONAR, PRESENTAR, ALINEAR, NIVELAR Y SOLDAR UNION CANAL DEL CABEZOTE FRONTAL CON ESPEJO Y REALIZAR LO SIGUIENTE:

2.28.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.2.28.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.2.28.3. PRUEBA DE ULTRASONIDO POR ARREGLO DE FASE.2.28.4. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS.2.28.5. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS.

2.29. INSTALACION DE TAPA EN CABEZOTE FRONTAL CON SU JUNTA DE SELLO DE ACUERDO A DETALLE Y CARACTERISTICAS DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACION 172-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3.

2.30. COLOCAR TAPAS DE PRUEBA EN BRIDA DE BOQUILLAS S1, S2, S3, T1 Y T2 DE CABEZOTE FRONTAL Y CARCAZA CONFORME A DIBUJOS 172-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3., CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA.

2.31. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ANODOS DE MAGNESIO CON SUS COMPONENTES EN MAMPARAS DE CONFORMIDAD CON LO INDICADO EN EL INCISO a) SUBNUMERAL 8.1.17.1, INCISOS a) Y b) DEL SUBNUMERAL 8.1.17.2 DE LA NRF-090-PEMEX-2013.

2.32. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO TUBOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLAJE DE LOS MISMOS, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME A LO INDICADO EN EL ASME SEC. VIII DIV. 1 ED. 2013 Y NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS, DICHO REGISTRO DEBERA INTEGRARSE AL EXPEDIENTE TECNICO DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.33. DESPRESIONAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA Y TAPA FRONTAL DE CABEZOTE, REALIZAR LIMPIEZA Y SECADO DE INTERIOR DE TUBOS (BARRIDO DE INTERIOR LADO CUERPO).

2.34. MONTAJE E INSTALACION DE TAPA DE CABEZOTE FRONTAL CON JUNTA DEFINITIVA Y ESPARRAGOS DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES INDICADOS EN EL DIBUJO DE FABRICACION 172-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3.

2.35. EFECTUAR MAQUINADO Y/O RECTIFICADO EN AREA DE ASCIENTO DE TUERCAS DE ESPARRAGOS EN TAPA FRONTAL DE CABEZOTE.

VERSION BASES 250914. Página 30

30

Page 31:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.36. EFECTUAR MANIOBRA DE METER, ALINEAR Y EMBRIDAR HAZ DE TUBOS CON CABEZOTE INTEGRAL EN CARCAZA.

2.37. COLOCAR TAPAS DE PRUEBA EN BOQUILLAS LADO CUERPO CONFORME A DIBUJOS, CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS, ETC. PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.38. SUMINISTRO, ALINEACION E INSTALACION 01 JUNTA ENCHAQUETADA RELLENO DE GRAFITO DE ACERO INOXIDABLE DE ACUERDO A DIMENSIONES, DETALLE, ESPECIFICACIONES INDICADOS EN DIBUJO DE FABRICACION 172-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3. CON NÚMERO DE PARTE 10.

2.39. SUMINISTRO E INSTALACION DE 20 ESPARRAGOS CON SUS TUERCAS SEGÚN DIMENSIONES, 3/4 IN POR UNA LONGITUD DE 7 5/8 IN ESPECIFICAIONES INDICADO EN EL DIBUJO DE FABRICACION 172-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3. CON NÚMERO DE PARTE 13.

2.40. REALIZAR PRUEBA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLAJE DE LOS MISMOS, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME A LO INDICADO EN EL ASME SEC. VIII DIV. 1 ED. 2013 Y NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS, DICHO REGISTRO DEBERA INTEGRARSE AL EXPEDIENTE TECNICO DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.41. DESPRESIONAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA, REALIZAR LIMPIEZA Y SECADO EN INTERIOR LADO CARCAZA.

2.42. AISLAR BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS.

2.43. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4.

2.44. APLICACIÓN DE PINTURA POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR, CON SISTEMA COMPLETO (RECUBRIMIENTO PRIMARIO, ENLACE Y ACABADO) DE ACUERDO A LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006, ASÍ COMO LA ROTULACIÓN DEL EQUIPO CON SUS RESPECTIVAS IDENTIFICACIONES (TAG).

2.45. ELABORACIÓN Y ESTAMPADO "R" EN PLACA DE INOX. TIPO-304 CON REGISTRO ANTE LA NATIONAL BOARD "NB", INSTALACIÓN DE LA MISMA EN EL CUERPO DEL EQUIPO, ASÍ COMO LA AUTORIZACIÓN DEL FORMATO CORRESPONDIENTE POR PARTE DEL INSPECTOR DE ASME.

2.46. UNA VEZ SECADO (BARRIDO DE HUMEDAD) EXTERIOR E INTERIOR DE TUBOS, DEBE LLENARSE CON NITRÓGENO, POR MEDIO DE UN SISTEMA PRESURIZADO QUE MANTENGA UNA PRESIÓN MÍNIMA Y CONSTANTE DURANTE TODO EL TRAYECTO DE TRANSPORTACIÓN. EL SISTEMA SUMINISTRADO POR EL PROVEEDOR DEBE CONTAR CON AL MENOS CON SISTEMA DE VÁLVULAS PARA PURGADO, LLENADO, VACIADO Y SOSTÉN DE PRESIÓN, INDICADOR DE PRESIÓN EN DOS PUNTOS Y VÁLVULA DE SEGURIDAD PARA RELEVO DE SOBRE PRESIÓN,

VERSION BASES 250914. Página 31

31

Page 32:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

CONFORME A NORMAS DE REFERENCIA PEMEX, CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA.

2.47. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE ENTREGARSE ENSAMBLADO EN SUS BRIDAS PRINCIPALES CON SUS JUNTAS CIRCULARES ENCHAQUETADAS RELLENA DE GRAFITO CONFORME A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE REFERENCIA, LOS ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS PRINCIPALES EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 Y LO RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA.

2.48. EL PROVEEDOR DEBERA CONSIDERAR JUNTO A LA ENTREGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EL SUMINISTRO DE:

2.48.1. 1 (UNO) JUEGO DE JUNTAS CIRCULARES METÁLICA CON ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL PARA USO EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y BRIDAS DE BOQUILLAS LADO TUBOS, TAMAÑO Y CLASE DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION CON ANILLO CENTRADOR, EL MATERIAL DE LA JUNTA O DEL ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL AC. INOX. 304 Y EL RELLENO DE GRAFITO, HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008.

2.48.2. LOS ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 Y LO RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA. ASÍ MISMO LAS TUERCAS Y ARANDELAS, PARA SU INSTALACIÓN EN SU BASE, DEL MATERIAL CONFORME A DIBUJOS DE REFERENCIA.

2.48.3. DISCO DE RUPTURA FABRICADO EN MATERIAL: ACERO INOXIDABLE 316 PARA MONTAJE CON SEPARADORES ENTRE BRIDAS DE CARA PLANA DE 4 IN DE DIAMETRO TAMAÑO NOMINAL DEL TUBO, SP-35 SEPARADORES ENTRE BRIDAS CORRESPONDEN AL PORTADISCO EN MATERIAL ACERO AL CARBON QUE ALOJA AL DISCO, SEGÚN CARACTERISTICAS DE DISEÑO A LA HOJA DE DATOS ENG PIP ANAL 2B 3-62 SM-35 MISCELLANEUS SPECIAL PIPIN MATERIAL, THE M.W. KELLOGG COMPANY, CO. (INCLUYE SUS EMPAQUES, ESPARRAGOS Y TUERCAS).

2.49. PARTES DE REPUESTO:2.49.1. 4 (CUATRO) JUEGOS DEL 100% DE EMPAQUES DE ENSAMBLE PARA BRIDAS PRINCIPALES Y PARA LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS DEL EQUIPO DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES DE MATERIAL Y DIMENSIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008 REV. 0 JUNTAS Y EMPAQUES.

3. TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 172-C REPARADO DEL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, LO CUAL DEBERA SER REALIZADO POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.

3.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBERÁ CONSIDERAR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LAS MANIOBRAS Y TRANSPORTACION, PARA LA ENTREGA DEL EQUIPO. CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO Y LAS NORMAS Y

VERSION BASES 250914. Página 32

32

Page 33:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS ALCANCES.

3.2. LAS MANIOBRAS REQUERIDAS DE ASEGURAMIENTO, HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE TRANSPORTACION LOW-BOY (CAMA BAJA) PARA TRASLADAR EL CAMBIADOR DE CALOR, DEL TALLER DEL PROVEEDOR AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SERAN PROPORCIONADOS POR EL PROVEEDOR.

3.3. LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL EQUIPO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETRQUIMICO COSOLEACAQUE, SERAN REALIZADAS CON GRUA DE 20 TONS. DE CAPACIDAD COMO MINIMO, LAS MANIOBRAS SERAN EJECUTADAS POR PERSONAL DEL PROVEEDOR, LA GRUA SERA PROPORCIONADA POR PEMEX PETROQUIMICA.

3.4. EL CAMBIADOR DE CALOR SE DESCARGARA DEL LOW-BOY EN DONDE EL SUPERVISOR DEL CONTRATO INDIQUE DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

3.5. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE DRENARSE Y SECARSE TOTALMENTE, ESTAR LIBRES DE TODA SUCIEDAD, SALPICADURAS DE SOLDADURA, REBABAS, MATERIAL SUELTO TANTO POR SU INTERIOR COMO POR EL EXTERIOR. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBERÁ CUMPLIR CON LO APLICABLE PARA SU EMBARQUE CON EL NUMERAL 8.6. Y SUS SUBNUMERALES DE LA NORMA NRF-028-PEMEX-2010 REV.: 0.

4. ESPECIFICACION TECNICA DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 172-C:

4.1. ESPECIFICACIONES DE M.W. KELLOGG COMPANY, CO:4.1.1. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.2. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.3. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY

4.2. DESCRIPCION DEL EQUIPO:4.2.1. CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO4.2.2. SERVICIO: INTER-CAMBIADOR LTS DE ARRANQUE4.2.3. MARCA: HITACHI, LTD. TOKYO JAPAN4.2.4. TIPO: C E U4.2.5. POSICIÓN: HORIZONTAL4.2.6. TAG: 172 - C4.2.7. TAMAÑO: 14 FT - 7 IN.

4.3. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.3.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 150 PSIG4.3.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 500 °F4.3.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 685 PSIG4.3.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 775 °F

4.4. MATERIALES DE CONSTRUCCION:4.4.1. DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DE FABRICACION DE HITACHI, LTD. Y LO ESPECIFICADO EN LOS ALCANCES DEL SERVICIO.

4.5. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:4.5.1. DIÁMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 19 1/4 IN.4.5.2. LONGITUD TOTAL: 14 FT - 7 IN4.5.3. NÚMERO DE TUBOS: 80 U4.5.4. DIAMETRO DE TUBOS: 3/4 IN4.5.5. CALIBRE DE TUBOS: 14 MW4.5.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 10 FT – 0 IN

VERSION BASES 250914. Página 33

33

Page 34:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

NOTA: EN LA DESCRIPCION DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O ALCANCES ANOTADOS Y EN LA ESPECIFICACION TECNICA DE ESTE SERVICIO SE MENCIONA UNICAMENTE LAS OPERACIONES BASICAS, PERO SE DEBERA DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

6 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALORREHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 123-C AMMONIA CONVERTE EFLUENT / BFW EXCH., DE ACUERDO CON PLANOS KLK BRACKETS & NOZZLES, 0-7973-5 KLK BRACKETS & NOZZLES DETAILS FOR EXCH, 0-7974-6 KLK BRACKETS & NOZZLES DETAILS FOR EXCH, 3-7930-4 KLK BRACKETS & NOZZLES DETAILS FOR EXCH, ENG EXCH A1 7-68 123-C, 301B123 AMMONIA CONVERTER DFFLUENT, 302B123 AMMONIA CONVERTER DFFLUENT.

EL SERVICIO SOLICITADO EN ESTA PARTIDA INCLUYE LO SIGUIENTE:

1. TRANSPORTACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 123-C, POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO PARA SU REPARACIÓN.

1.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEBERÁ CONSIDERAR, HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE LA REHABILITACION DEL EQUIPO EN SU TALLER, CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO, CODIGOS, NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LAS BASES.

1.2. EL CAMBIADOR DE CALOR, SE ENCUENTRA DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE, CON UN PESO ESTIMADO DE:

PESO DEL EQUIPO VACIO: 131,500 Kg.PESO DEL EQUIPO LLENO DE AGUA: 155,500 Kg.DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 55 IN.LONGITUD TOTAL: 58 Ft - 5.0 In,

1.3. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBERA CONSIDERAR GRUAS MOVILES CON PERSONAL CAPACITADO PARA LA EJECUCION DE LAS MANIOBRAS DE IZADO DEL CAMBIADOR DE CALOR AL LOW-BOY ASI COMO DEBERA CONSIDERAR TODOS LOS ELEMENTOS DE SOPORTE Y HERRAMIENTAS ADECUADAS.

1.4. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARÁ LAS MANIOBRAS DE ASEGURAMIENTO Y TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR.

1.5. EL PROVEEDOR DEBE EMPLEAR GRUAS MOVILES QUE NO DAÑEN EL SUELO DE CONCRETO DEL INTERIOR DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, POR LO QUE NO SE PERMITIRA LA UTILIZACION DE GRUAS MONTADAS SOBRE TRACCION DE ORUGAS (CADENAS), PUEDEN EMPLEARSE GRUAS MOVILES MONTADAS SOBRE TRACCION DE RUEDAS NEUMATICAS.

1.6. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZA LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR QUE TRANSPORTO SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN SUS INSTALACIONES.

2. REPARACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 123-C,

VERSION BASES 250914. Página 34

34

Page 35:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

EN EL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO DE ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R".

2.1. ELABORAR DIBUJOS Y APROBARLOS POR EL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, RESPETANDO DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS DIBUJOS QUE SE RELACIONAN Y ENTREGAN ORIGINALMENTE EN ESTA SOLICITUD.

2.2. ELABORAR CALIFICACION Y PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA NECESARIOS PARA LA REPARACION DEL CAMBIADOR CONFORME A DIBUJOS DE FABRICACION, CODIGO ASME Y AWS.

2.3. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPA DE MAN-HOLE T3A Y T3B, CORTAR DIAFRAGMAS DE AMBOS CABEZOTES.

2.4. REALIZAR CORTE Y VACIADO DE SOLDADURA EN UNION DE CARCAZA - ESPEJOS POSTERIOR - CABEZOTE POSTERIOR, PARA LIBERAR DICHO ESPEJO.

2.5. CORTAR TUBOS DE TRANSFERENCIA (ESTE CORTE DEBE SER CERCANO A LA CARA ANTERIOR DEL ESPEJO POSTERIOR).

2.6. REALIZAR CORTE Y VACIADO DE SOLDADURA EN UNION DE CARCAZA - ESPEJO FRONTAL - CABEZOTE FRONTAL, PARA LIBERAR DICHO ESPEJO.

2.7. REALIZAR MANIOBRA DE EXTRACCION DEL HAZ CON ESPEJO Y CABEZAL FRONTAL DE LA CARCAZA. ASI COMO CORTE CON MAQUINA Y HERRAMIENTA DE TUBOS DE TRANSFERENCIA.

2.8. MAQUINAR SECCIONES DE TUBOS SOBRANTES DE UNION CON SOLDADURA DE TUBO-ESPEJO, DESCASQUILLAR Y BOTAR CASQUILLOS EN ESPEJOS.

2.9. RETIRAR FORROS (LINER), MATERIAL AISLANTE REFRACTARIO Y ANCLAS DAÑADAS EN CARCAZA Y AMBOS CABEZOTES.

2.10. MAQUINADO DE CAJA HEMBRA DEL MAN-HOLE (T3A Y T3B) DEL CABEZOTE, PARA SU RECUPERACION.

2.10.1. APORTAR CON SOLDADURA, MATERIAL EN SUPERFICIES QUE ASI LO DEMANDEN, EN CAJA HEMBRA DEL MAN-HOLE (T3A Y T3B) DE AMBOS CABEZOTES. DE ACUERDO AL MATERIAL BASE (ESPECIFICACIONES DE CADA COMPONENTE) INDICADO EN EL DIBUJO DE FABRICACION.

2.10.2. RECTIFICAR AREA DE CONTACTO Y CARA PERIMETRAL DE LA CAJA HEMBRA DEL MAN-HOLE (T3A Y T3B) DE CABEZOTES. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON DIAFRAGMA Y AREA PERIMETRAL DE LA CAJA HEMBRA, DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION, HOMOLOGADO CON EL TIPO DE ACABADO SUPERFICIAL SEGÚN LO INDICADO EN EL DIBUJOS DE FABRICACION.

2.11. RIMADO DE LOS PALACIOS (BARRENOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO) DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS REQUERIMIENTOS DE DIBUJO DE FABRICACION, CÓDIGO ASME Y TEMA.

2.12. RECUPERAR Y/O RECTIFICAR BARRENOS EN AMBOS ESPEJOS PARA TUBOS DE 3/4 IN DE DIAMETRO EXTERIOR ASI COMO DE SUS RANURAS DE SELLO DE LOS MISMOS, PARA LA RECEPCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA. CONFORME AL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA.

VERSION BASES 250914. Página 35

35

Page 36:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.13. RECTIFICAR BARRENOS ROSCADOS DE 1/2 IN GUÍAS DE TENSORES EN ESPEJO LADO POSTERIOR ASI COMO BARRENOS ROSCADOS DE 2 IN EN AMBOS CABEZOTES.

2.14. MAQUINADO DE ESPEJOS DE AMBOS LADOS DE ACUERDO A LOS ACABADOS, DETALLES Y DIMENSIONES DE LOS DIBUJOS DE FABRICACION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.15. FABRICACION DE BISELES DE BOQUILLAS DE LADO CARCAZA Y BOQUILLAS LADO TUBO CONFORME A PROYECCIONES Y DIMENSIONES DE DIBUJOS DE REFERENCIA, DE ACUERDO AL CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA.

2.16. RECUPERAR Y/O PREPARAR BISELES EN AMBOS EXTREMOS DE LA CARCAZA, PERIFERIA DE AMBOS ESPEJOS Y EN CARRETE DE AMBOS CABEZOTES, DIMENSIONAR, PRESENTAR, ALINEAR, NIVELAR Y PUNTEAR, PARA LA APLICACIÓN DE SOLDADURA, CONFORME AL CÓDIGO ASME, ULTIMA EDICIÓN Y TEMA.

2.17. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO EN INTERIOR DE CABEZOTES, CARCAZA, ESPEJOS Y TAPAS CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRA CON CHORRO ABRASIVO SECO, DE ACUERDO CON LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006).

2.18. SUMINISTRO DE 2,131 TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 3/4 IN DE DIÁMETRO, BWG 10 MÍNIMO, LONGITUD 50 FT - 0 IN, ESPECIFICACIÓN ASME SA-209 GR T1 A. TOLERANCIAS Y PRUEBAS CONFORME A DIBUJOS, CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA.

2.19. SUMINSTRO Y FABRICACION DE (TRAZO, CORTE Y MAQUINADO) DE TENSORES EN ESPECIFICACION DE MATERIAL AISI-1018, SEPARADORES EN MATERIAL SA-179 PLACA DE CHOQUE EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA-516 GRADO 70, TUERCA PARA HAZ EN ESPECIFICACIONES DEL MATERIAL SA-194-2H. LAS LÁMINAS Y CARRETES PARA FORROS (LINER) DEL CABEZAL Y CARCAZA; DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES, DIMENSIONES Y TOLERANCIAS DE DIBUJOS DE FABRICACION.

2.20. ARMAR ESQUELETO DEL HAZ DE TUBO E INTRODUCIR TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR DE ACUERDO A DIMENSIONES Y PROYECCIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE REFERENCIA Y CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.

2.21. TRABAJOS DE MANIOBRA EN INTRODUCCION DE NUCLEO EN CARCAZA.

2.22. APLICACIÓN DE SOLDADURA EN LA UNIÓN CARCAZA - ESPEJOS - CABEZALES DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS PROCEDIMIENTOS APLICABLES Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS NECESARIAS INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y ESPECIFICACIONES DE KELLOGG COMPANY, ASI COMO CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE LAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE AL DOSSIER DE CALIDAD DEL EQUIPOS.

VERSION BASES 250914. Página 36

36

Page 37:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.23. ROLADO Y EXPANDIDO EN AMBOS EXTREMOS DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE 1/2 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14MW, LONGITUD DE 52 FT, DE ACUERDO A DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, SECCIÓN APLICABLE Y TEMA.

2.24. APLICACIÓN Y DEPÓSITO DE SOLDADURA EN UNION DE TUBO - ESPEJOS DE ACUERDO AL DETALLE "B" DEL DIBUJO NÚMERO 0-7973-5.

2.24.1. DEPOSITO DE SOLDADURA EN AMBOS ESPEJOS DE ACUERDO Y MATERIAL DE APORTE ESPECIFICADO EN DICHO DIBUJO ASI COMO LO INDICADO EN LA NOTA 8. REALIZAR LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS NECESARIAS INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y ESPECIFICACIONES DE KELLOGG COMPANY, ASI COMO CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE LAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE AL DOSSIER DE CALIDAD DEL EQUIPOS.

2.25. INSTALAR Y SOLDAR TAPAS DE PRUEBA EN BOQUILLAS LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LOS INDICADO EN EL CODIGO ASME SECCION VIII DIV. 1, ADENDAS Y TEMA.

2.26. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO CARCAZA CONFORME A LO INDICADO EN LA NORMA, NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0., CODIGO ASME Y ESTANDAR TEMA. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS ETC. PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR). REGISTRÓ DE PRUEBA HIDROSTATICA.

2.27. DESPRESIONAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN BOQUILLAS LADO CARCAZA, PARA EFECTUAR BARRIDO LADO CUERPO.

2.28. SUMINISTRAR, COLOCAR Y SOLDAR DIAFRAGMA EN CABEZOTE SUPERIOR EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 204 GRADO B, DE ACUERDO A DIMENSIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION, EN CAJA HEMBRA DEL MAN-HOLE (T3B) DE CABEZOTE, ASI COMO SUBIR E INSTALAR TAPA FRONTAL DE MAN-HOLE.

2.28.1. SUMINISTRO E INSTALACION DE 18 BIRLOS DE 2 IN DE DIAMETRO 8 UN, POR 11,81 IN DE LARGO, DE ACERO DE ALEACION DE ACUERDO CON ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7 CON TUERCA DE ACERO DE ACUERDO CON ESPECIFICACION ASTM A-194 GRADO 2H. LO ANTERIOR SEGÚN LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA.

2.29. SUMINISTRAR, COLOCAR Y SOLDAR DIAFRAGMA EN CABEZOTE INFERIOR EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 516 GRADO 70, DE ACUERDO A DIMENSIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y A INSTRUCTIVO O DIBUJO DEL FABRICANTE No. 4-8841-1, EN CAJA HEMBRA DEL MAN-HOLE (T3A) DE CABEZOTE, ASI COMO SUBIR E INSTALAR TAPA FRONTAL DE MAN-HOLE.

2.29.1. SUMINISTRO E INSTALACION DE 18 BIRLOS DE 2 IN DE DIAMETRO 8 UN, POR 11,81 IN DE LARGO, DE ACERO DE ALEACION DE ACUERDO CON ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7 CON TUERCA DE ACERO DE ACUERDO CON ESPECIFICACIONES ASTM A-194 GRADO 2H. LO ANTERIOR SEGÚN LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE

VERSION BASES 250914. Página 37

37

Page 38:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

FABRICACIÓN CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA.

2.30. COLOCAR Y SOLDAR TAPAS DE PRUEBA EN BOQUILLAS DE AMBOS CABEZALES Y REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO INTERIOR DE TUBOS CONFORME A LO INDICADO EN LA NORMA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0., CODIGO ASME Y ESTANDAR TEMA. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION. PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR). REGISTRO DE PRUEBA HIDROSTATICA.

2.31. DESPRESIONAR, RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN BOQUILLAS LADO TUBOS ASI COMO EFECTUAR BARRIDO DE TUBOS Y CABEZALES.

2.32. EFECTUAR LIMPIEZA QUIMICA Y PASIVADO AL CAMBIADOR DE CALOR LADO CUERPO DE ACUERDO CON EL "PROCEDIMIENTO PARA EL LAVADO QUIMICO Y PASIVADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 123-C", ASI MISMO DEBERA TENER DOCUMENTOS DE REGISTRO DE HABER EFECTUADO LA LIMPIEZA QUIMICA Y PASIVADO.

2.33. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. ASI COMO A LA TABLA 4 DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006.

2.34. APLICACIÓN DE PINTURA POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR, CON SISTEMA COMPLETO (RECUBRIMIENTO PRIMARIO, ENLACE Y ACABADO) DE ACUERDO A LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006, ASÍ COMO LA ROTULACIÓN DEL EQUIPO CON SU RESPECTIVA IDENTIFICACION (TAG).

2.35. ELABORACIÓN Y ESTAMPADO "R" EN PLACA DE INOX. TIPO-304 CON REGISTRO ANTE LA NATIONAL BOARD "NB", INSTALACIÓN DE LA MISMA EN EL CUERPO DEL EQUIPO, ASÍ COMO LA AUTORIZACIÓN DEL FORMATO CORRESPONDIENTE POR PARTE DEL INSPECTOR DE ASME.

2.36. SUMINISTRO Y COLACIÓN DE ANCLAS PARA REFRACTARIO DE ACUERDO A PROYECCIONES, DETALLES, DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE REFERENCIA.

2.37. UNA VEZ SECADO (BARRIDO DE HUMEDAD) EXTERIOR E INTERIOR DE TUBOS, DEBE LLENARSE CON NITRÓGENO, POR MEDIO DE UN SISTEMA PRESURIZADO QUE MANTENGA UNA PRESIÓN MÍNIMA Y CONSTANTE DURANTE TODO EL TRAYECTO DE TRANSPORTACIÓN (DESDE EL TALLER DEL PROVEEDOR HASTA LA PREPARACIÓN); EL SISTEMA SUMINISTRADO POR EL PROVEEDOR DEBE CONTAR CON SISTEMA DE VÁLVULAS PARA PURGADO, LLENADO, VACIADO Y SOSTÉN DE PRESIÓN, INDICADOR DE PRESIÓN EN DOS PUNTOS.

2.38. EL PROVEEDOR DEBE ANEXAR AL ENTREGAR EL CAMBIADOR PROCEDIMIENTO PARA EL RETIRO DE LAS TAPAS PROVISIONALES SOLDADAS A LAS BOQUILLAS DE CABEZOTE Y CARCAZA DEL CAMBIADOR.

2.39. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE ENTREGARSE ENSAMBLADO CON SUS DIAFRAGMAS Y TAPAS DE MAN-HOLE CONFORME A LO INDICADO EN EL DIBUJO DE REFERENCIA, LOS ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS TAPAS DE MAN-HOLE EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 RELATIVO A

VERSION BASES 250914. Página 38

38

Page 39:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA. ASÍ MISMO LAS TUERCAS Y ARANDELAS PARA SU INSTALACIÓN EN SU BASE, DEL MATERIAL CONFORME A DIBUJOS DE REFERENCIA.

2.40. PARTES DE REPUESTO:

2.40.1. (CUATRO) 4 DIAFRAGMAS DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES DEL MATERIAL SA-516-GRADO 70, PARA MAN-HOLE T3A (ENTRADA HOMBRE), SEGÚN DIMENSIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION.

2.40.2. (CUATRO) 4 DIAFRAGMAS DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES DEL MATERIAL SA-204-GRADO B, PARA MAN-HOLE T3B (ENTRADA HOMBRE), SEGÚN DIMENSIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION.

3. TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 123-C REPARADO DEL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, LO CUAL DEBERA SER REALIZADO POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.

3.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBERÁ CONSIDERAR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LAS MANIOBRAS Y TRANSPORTACION, PARA LA ENTREGA DEL EQUIPO. CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO Y LAS NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS ALCANCES.

3.2. LAS MANIOBRAS REQUERIDAS DE ASEGURAMIENTO, HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE TRANSPORTACION LOW-BOY (CAMA BAJA) PARA TRASLADAR EL CAMBIADOR DE CALOR DEL TALLER DEL PROVEEDOR AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SERAN PROPORCIONADOS POR EL PROVEEDOR.

3.3. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARA LAS MANIOBRAS DE ASEGURAMIENTO Y TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), DEL TALLER DEL PROVEEDOR A LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

3.4. PARA LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, SERAN REALIZADAS POR EL PROVEEDOR DEL SERVICIO EL CUAL DEBERA CONSIDERAR GRUA(S) MOVILES CON PERSONAL CAPACITADO PARA LA EJECUCION DE LAS MANIOBRAS DE IZADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DEL LOW-BOY, ASI COMO DEBERA CONSIDERAR TODOS LOS ELEMENTOS DE SOPORTE Y HERRAMIENTAS ADECUADAS.

3.5. EL PROVEEDOR DEBE EMPLEAR GRUA(S) MOVILES QUE NO DAÑEN EL SUELO DE CONCRETO DEL INTERIOR DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, POR LO QUE NO SE PERMITIRA LA UTILIZACION DE GRUA(S) MONTADAS SOBRE TRACCION DE ORUGAS (CADENAS), PUEDEN EMPLEARSE GRUA(S) MOVILES MONTADAS SOBRE TRACCION DE RUEDAS NEUMATICAS.

3.6. EL CAMBIADOR DE CALOR SE DESCARGARA Y ENTREGARA DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE LA PLANTA DE AMONIACO VII DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

3.7. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE DRENARSE Y SECARSE TOTALMENTE, ESTAR LIBRES DE TODA SUCIEDAD, SALPICADURAS DE SOLDADURA, REBABAS, MATERIAL SUELTO TANTO POR SU INTERIOR

VERSION BASES 250914. Página 39

39

Page 40:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

COMO POR EL EXTERIOR. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBERÁ CUMPLIR CON LO APLICABLE PARA SU EMBARQUE CON EL NUMERAL 8.6. Y SUS SUBNUMERALES DE LA NORMA NRF-028-PEMEX-2010 REV.: 0.

4. ESPECIFICACION TECNICA DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 123-C:

4.1. ESPECIFICACIONES DE M.W. KELLOGG COMPANY, CO:4.1.1. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.2. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY4.1.3. DWG No. 4-8841-1 REPLACEMENT OF THE DIAPHRAGM PLATE.

4.2. DESCRIPCION DEL EQUIPO:4.2.1. CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO4.2.2. SERVICIO: INTERCAMBIADOR DE CARGA DE EFLUENTES AL CONVERTIDOR DE AMONIACO.4.2.3. MARCA: KOERVER & LERSCH, KREFELD KESSELFABRIK4.2.4. TIPO: SPECIAL (ALL WELDED)4.2.5. POSICIÓN: VERTICAL4.2.6. TAG: 123 - C4.2.7. TAMAÑO: 55 - 6 - 600

4.3. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.3.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 1815 PSIG4.3.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 560 °F4.3.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 3155 PSIG4.3.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 610 °F

4.4. MATERIALES DE CONSTRUCCION:4.4.1. DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DE FABRICACION DE KOERVER & LERSCH, KREFELD KESSELFABRIK. Y LO ESPECIFICADO EN LOS ALCANCES DEL SERVICIO.

4.5. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:4.5.1. DIÁMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 55 IN4.5.2. LONGITUD TOTAL: 58 FT - 5 IN4.5.3. NÚMERO DE TUBOS: 21304.5.4. DIAMETRO DE TUBOS: 3/4 IN.4.5.5. CALIBRE DE TUBOS: 10 MW4.5.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 50 FT - 0 IN

NOTA: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O ALCANCES ANOTADOS Y EN LA ESPECIFICACION TECNICA DE ESTE SERVICIO, SE MENCIONA ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

7 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALORREHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 124-C SERVICIO ENFRIADOR DE CARGA DEL COMPRESOR DEL GAS DE SÍNTESIS TIPO "DFU SPECIAL", DE ACUERDO CON PLANOS "KOERVER & LERSCH, KREFELD KESSELFABRIK, DE ACUERDO CON PLANOS", 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976, NOZZLE & DETAILS DWG No. 1-7977, DIMENSIONAL OUTLINE DWG No. 3-7941, EXCHANGER NAME PLATE DWG No. 3-8238, SHIPPING & ERECTION DRAWING KOERVER & LERSCH DWG No. 3-8504, 301B124 SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE, ENG EXCH 1A 7-68 HOJA DE DATOS 124-C, ENG PIP ANAL 20 3-62 SM-33.

EL SERVICIO SOLICITADO EN ESTA PARTIDA INCLUYE LO SIGUIENTE:

1. TRANSPORTACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 124-C, POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO PARA SU REPARACIÓN.

VERSION BASES 250914. Página 40

40

Page 41:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

1.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DEBERÁ INCLUIR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPO, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO CODIGOS, NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LAS BASES.

1.2. EL CAMBIADOR DE CALOR SE ENCUENTRA DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, TIENE UN PESO Y DIMENSIONES DE:

PESO DEL EQUIPO VACIO: 88,000 LBS.PESO DEL EQUIPO LLENO DE AGUA: 114,400 LBS.DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 60 IN.LONGITUD TOTAL: 27 FT - 3.75 IN.

1.3. EL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SUMINISTRARA GRUA DE 80 TONS DE CAPACIDAD, UNICAMENTE PARA LAS MANIOBRAS DE CARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA) PROPORCIONADA POR EL PROVEEDOR DEL SERVICIO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE ESTE CENTRO DE TRABAJO.

1.4. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZARA LAS MANIOBRAS DE ASEGURAMIENTO Y TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE AL TALLER DEL PROVEEDOR.

1.5. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO REALIZA LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR QUE TRANSPORTO SOBRE EL LOW-BOY (CAMA BAJA), EN SUS INSTALACIONES.

2. REPARACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 124-C, EN EL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO DE ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R".

2.1. ELABORAR DIBUJOS Y APROBARLOS POR EL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO, RESPETANDO DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS DIBUJOS QUE SE RELACIONAN Y ENTREGAN CON ESTA SOLICITUD DE REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.2. ELABORAR CALIFICACION Y PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA NECESARIOS PARA LA REPARACION DEL CAMBIADOR CONFORME A LOS DIBUJOS DE FABRICACION, CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, ULTIMA EDICION Y AL TEMA CLASE "R" Y AWS.

2.3. EL PROVEEDOR DEBE DE CONSIDERAR EL CAMBIO DE TODOS LOS COMPONENTES, PARTES Y ACCESORIOS REQUERIDOS CON EL PROPOSITO DE QUE DICHA REPARACION GARANTICE Y PERMITA A PEMEX-PETROQUIMICA, QUE UNA VEZ RECIBIDO EL CAMBIADOR DE CALOR REHABILITADO, SEA CONECTADO DIRECTAMENTE AL PROCESO SIN QUE SE TENGA QUE HACER ADECUACION Y/O MODIFICACIONES EN LA PLANTA. POR LO QUE EL PROVEEDOR DEBE DE REPARAR EL CAMBIADOR DE ACUERDO A LOS CODIGOS ANTES MENCIONADOS QUE GARANTICEN LA FUNCIONALIDAD AL 100%.

2.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPA DE MAN-HOLE T3, CORTAR DIAFRAGMA (JUNTA) DE CABEZOTE, DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPA DE REGISTRO Y PLACA DIVISORA EN INTERIOR DE CABEZOTE SEGÚN PLANO KLK SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHANGER DWG. 0-7976-5.

2.5. REALIZAR CORTE Y VACIADO DE SOLDADURA EN UNION DE ESPEJO - CABEZOTE FRONTAL, PARA LIBERAR DICHO ESPEJO.

2.6. DESEMBRIDAR ESPEJO - CARCAZA Y EFECTUAR MANIOBRA DE RETIRO DE NUCLEO CON ESPEJO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

2.7. CORTE DE 638 TUBOS DE TRANSFERENCIA "U", SEPARADORES, BAFLES, PLACAS DE REFUERZO, BARRAS TENSORAS, PLACA DE CHOQUE Y MAMPARA DIVISORA LONGITUDINAL CON MAQUINA-HERRAMIENTA, ESTOS CORTES DEBEN SER CERCANOS A LA CARA POSTERIOR DEL ESPEJO.

2.8. RETIRO DE 638 TUBOS DE TRANSFERENCIA "U", SEPARADORES, BAFLES, PLACAS DE REFUERZO, BARRAS TENSORAS Y MAMPARA DIVISORA LONGITUDINAL.

VERSION BASES 250914. Página 41

41

Page 42:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.9. EXTRACCION DE REDONDO (TENSORES) DEGOLLADO EN CARA POSTERIOR DE ESPEJO Y REHABILITAR CUERDA PARA TENSORES.

2.10. RETIRO DE BIRLOS EN ESPEJO ASI COMO RECTIFICADO DE CUERDAS DE BARRENOS ROSCADOS.

2.11. ESMERILAR CON PULIDOR NEUMATICO Y DISCO, TUBOS SALIENTES AL RAS DE CARA POSTERIOR PARA VACIAR SOLDADURA EN UNION DE TUBO - ESPEJO.

2.12. DESCASQUILLADO DE ESPEJO, SI QUEDAN LAINAS EN EL INTERIOR DE LOS BARRENOS, EFECTUAR LIMPIEZA Y BOTAR CASQUILLOS.

2.13. EFECTUAR RIMADO Y AVELLADO EN LA TOTALIDAD DE BARRENOS DE ESPEJO PARA ELIMINAR INCRUSTACIONES INTERNAS DE ACUERDO A LOS REQUERIMIENTOS DEL ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.14. RECTIFICAR PALACIOS EN LA TOTALIDAD DE BARRENOS EN ESPEJO DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACION 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-5 Y A LOS REQUERIMIENTOS DEL CODIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.15. RECUPERACION DE BARRENOS EN ESPEJOS PARA TUBOS DE 1 IN DE DIAMETRO INTERIOR Y SUS DOS (2) RANURAS DE SELLOS, MEDIANTE DEPÓSITO DE SOLDADURA, MAQUINADO Y/O RECTIFICADO, DE ACUERDO A LOS DETALLES INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y CONFORME AL CÓDIGO ASME, ADENDAS Y TEMA.

2.16. MAQUINADO DE CAJA HEMBRA DEL MAN-HOLE (T3) DEL CABEZOTE, PARA SU RECUPERACION.

2.16.1. APORTAR CON SOLDADURA, MATERIAL EN SUPERFICIES QUE ASI LO DEMANDEN, EN CAJA HEMBRA DEL MAN-HOLE (T3) DEL CABEZOTE. DE ACUERDO AL MATERIAL BASE (ESPECIFICACIONES DE CADA COMPONENTE) INDICADO EN EL DIBUJO DE FABRICACION.

2.16.2. RECTIFICAR AREA DE CONTACTO Y CARA PERIMETRAL DE LA CAJA HEMBRA DEL MAN-HOLE (T3) DEL CABEZOTE. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON DIAFRAGMA Y AREA PERIMETRAL DE LA CAJA HEMBRA, DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION, HOMOLOGADO CON EL TIPO DE ACABADO SUPERFICIAL SEGÚN LO INDICADO EN EL DIBUJO DE FABRICACION.

2.17. MAQUINADO DE ESPEJO DE AMBOS LADOS ASI COMO EN SU ASCENTAMIENTO DE SELLO DE ACUERDO A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS, RUGOSIDAD DE SUPERFICIE, PROFUNDIDAD, DETALLES Y DIMENSIONES DE LOS DIBUJOS DE FABRICACION. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.18. MAQUINADO DE LAS SUPERFICIES DE CONTACTO DE EMPAQUES EN BRIDAS PRINCIPALES (TAPA-CABEZOTE FRONTAL- CARCAZA, PARA SU RECUPERACION DE ACUERDO A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS, RUGOSIDAD DE SUPERFICIE, PROFUNDIDAD Y ESPECIFICACION SEGÚN DIBUJO DE FABRICACION. 124-C LIST START UP COOLER DWG NO. 121-601623 REV. 3. EN EL CASO QUE SE DETECTEN DAÑOS POR CORROSIÓN O IMPERFECCIONES, SE DEBERA PROCEDER A REALIZAR TODOS LOS TRABAJOS DE MAQUINADOS PARA DEJAR LA SUPERFICIE UNIFORME Y SIN IMPERFECCIONES QUE SE ASEGUREN UN SELLO ENTRE LAS BRIDAS PRINCIPALES DE LOS CANALES Y TAPAS, ESTE CONCEPTO INCLUYE TODOS LOS TRABAJOS DE SOLDADURA QUE SE REQUIEREN PARA RELLENAR SOCAVACIONES, MAQUINAR Y RECTIFICAR LAS ZONAS DAÑADAS QUE SE DETECTEN EN LOS COMPONENTES DESCRITOS.

2.19. RECUPERAR Y/O PREPARAR BISELES EN EXTREMO DE CANAL DEL CABEZOTE FRONTAL Y EN ESPEJO, DE ACUERDO A LO INDICADO EN DIBUJOS DE FABRICACION 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-

VERSION BASES 250914. Página 42

42

Page 43:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

5.

2.20. RECUPERAR Y MAQUINAR BISELES DE LAS BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DE ACUERDO A LO INDICADO EN DIBUJOS DE FABRICACION 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-5 Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE DICHAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE EN EL DOSSIER DE CALIDAD DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.21. RECUPERAR Y/O RECTIFICAR CUERDAS EN BARRENOS DE ALINEACION, EXTRACCION Y SUJETADOR LOCALIZADO EN ESPEJO Y TAPA DE CABEZOTE DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACION 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-5.

2.22. RETIRO, SUMINISTRO E INSTALACION DE COPLES Y TAPONES SOLIDOS DE 3/4 IN - 6000 LBS. LOCALIZADOS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA DE CABEZOTE FRONTAL, DE ACUERDO A DETALLE, PROYECCIONES Y ESPECIFICACION, INDICADOS EN EL DIBUJO DE FABRICACION 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-5. Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS APLICABLES Y REQUERIDAS CONFORME A CÓDIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE DICHAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE EN EL DOSSIER DE CALIDAD DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO.

2.23. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO EN INTERIOR DE CABEZOTE FRONTAL, CARCAZA, ESPEJO Y TAPA, CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRA CON CHORRO ABRASIVO SECO, DE ACUERDO CON LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006).

2.24. SUMINISTRO DE PLACA DIVISORA CON SU TORNILLERIA DE CABEZOTE, DE ACUERDO A DETALLE PROYECCIONES Y ESPECIFICACIONES DEL MATERIAL, INDICADOS EN EL DIBUJO DE FABRICACION 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-5.

2.25. FABRICACION Y SUMINISTRO DE MATERIALES EN LISTADOS EN EL APARTADO, NOMBRE DE PARTES CON SUS CANTIDADES REQUERIDAS, DIMENSIONES, CARACTERISTICAS, Y ESPECIFICACIONES DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACION 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-5. SIENDO ENUNCIATIVAS MAS NO LIMITATIVAS LOS SIGUIENTES MATERIALES, BARRAS TENSORAS EN ESPECIFICACION AISI-1018, SEPARADORES EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA-53 GRADO A, BAFLES, MAMPARA LONGITUDINAL Y PLACA DE CHOQUE EN ESPECIFICACION SA-285 GRADO C.

2.26. FABRICACION Y SUMINISTRO DE 638 TUBOS "U" DE TRANSFERENCIA, ESPECIFICACION SA-210 GRADO A1 DE 3/4 IN DE DIAMETRO, BWG 12 MW., CON UNA LONGITUD RECTA DE 19 FT - 0 IN DE ACUERDO A DIMENSIONES Y CARACTERISTICA TECNICA DEL DIBUJO DE FABRICACION 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-5.

2.27. INSTALACION, ARMADO Y ALINEADO MAMPARA LONGITUDINAL, BARRAS TENSORAS, BAFLES, SEPARADORES, GUIAS DE REFUERZO, PLACA DE CHOQUE Y TUERCAS DE ACUERDO A DETALLE, PROYECCIONES EN DIBUJO DE FABRICACION 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-5. PARA INTRODUCIR LOS TUBOS DE TRANSFERENCIA.

2.28. LIMPIEZA, SELECCIÓN E INTRODUCCION DE 638 TUBOS EN "U" DE TRANSFERENCIA DE 1 IN DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 12 MW. DE 20 FT- 0 IN DE LONGITUD, UNIFORMEMENTE, VERIFICANDO ALINEAMIENTO Y DISTANCIA DE ESPEJO-BAFLES DE ACUERDO A DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADO EN EL DIBUJO DE FABRICACION, Y CONFORME AL CODIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.29. ROLADO Y EXPANDIDO DE TODOS LOS TUBOS EN UNION DE TUBO-ESPEJO DE ACUERDO A DETALLES, PROYECCIONES Y DIMENSIONES INDICADO EN EL DIBUJO DE FABRICACION Y CONFORME AL CODIGO ASME Y TEMA ULTIMA EDICION.

2.30. SOLDAR TUBO POR TUBO AL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS, CON PROCESO "TIG" Y DE ACUERDO CON LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS NECESARIAS INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y ESPECIFICACIONES DE KELLOGG

VERSION BASES 250914. Página 43

43

Page 44:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

COMPANY, ASI COMO CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE LAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE AL DOSSIER DE CALIDAD DEL EQUIPOS.

2.31. DIMENSIONAR, PRESENTAR, ALINEAR, NIVELAR Y SOLDAR UNION CANAL DEL CABEZOTE FRONTAL CON ESPEJO Y REALIZAR LO SIGUIENTE:

2.31.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.2.31.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.2.31.3. PRUEBAS DE ULTASONIDO POR ARREGLO DE FASE.2.31.4. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS.2.31.5. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS.

2.32. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LAINAS DE INOXIDABLE DE SELLO CON PLACAS DE SUJECION CON SU TORNILLERIA, EN PLACA DE MAMPARA LONGITUDINAL HORIZONTAL DEL HAZ DE TUBOS DE ACUERDO A ESPECIFICACION DE MATERIAL Y DETALLE INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN, HOMOLOGADO DE CON EL SUBNUMERAL 8.1.6.4 DEL NUMERAL 8.1.6 DE LA NRF-090-PEMEX-2013.

2.33. SUMINISTRO, FABRICACIÓN E INSTALACIÓN DE MAMPARA DIVISORA CON SU EMPAQUE Y TORNILLERIA EN INTERIOR DE CABEZOTE DE ACUERDO DIMENSIONES, ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL Y DETALLES DE ACUERDO A DIBUJO DE FABRICACIÓN 124-C SYNTHETIC GAS COMPRESSOR DISCHARGE DWG. No. 0-7976-5.

2.34. SUMINISTRO, FABRICACIÓN E INSTALACIÓN DE DIAFRAGMA EN MATERIAL SA-516-70 EN CABEZOTE FRONTAL DE ACUERDO A DETALLES INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN Y A INSTRUCTIVO O DIBUJO DEL FABRICANTE No. 4-8841-1, ASI COMO TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS NECESARIAS INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y ESPECIFICACIONES DE KELLOGG COMPANY, ASI COMO CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, ÚLTIMA EDICIÓN Y TEMA ULTIMA EDICION. LOS REGISTROS DE LAS PRUEBAS DEBERAN INTEGRARSE AL DOSSIER DE CALIDAD DEL EQUIPOS.

2.35. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPA DE DIAFRAGMA EN CABEZOTE FRONTAL DE ACUERDO A INSTRUCTIVO O DIBUJO DEL FABRICANTE No. 4-8841-1.

2.35.1. SUMINSTRO DE 16 STUD BOLTS DE 2 IN - 8 UN DE 11,81 IN DE LONGITUD EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 193-B7 CON SUS TUERCAS EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 194-2H.

2.36. COLOCAR TAPAS DE PRUEBA EN BRIDA DE BOQUILLAS DE CABEZOTE FRONTAL CONFORME A CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA.

2.37. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO TUBOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLAJE DE LOS MISMOS, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME A LO INDICADO EN EL ASME SEC. VIII DIV. 1 ED. 2013 Y NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS, DICHO REGISTRO DEBERA INTEGRARSE AL EXPEDIENTE TECNICO DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.38. DESPRESIONAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN BOQUILLAS DE CABEZOTE FRONTAL, ANTES REALIZAR LIMPIEZA Y SECADO DE INTERIOR DE TUBOS (BARRIDO DE INTERIOR LADO CUERPO).

2.39. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ANODOS DE MAGNESIO CON SUS COMPONENTES EN MAMPARAS DE HAZ DE TUBOS DE CONFORMIDAD CON LO INDICADO EN EL INCISO a) SUBNUMERAL 8.1.17.1, INCISOS a) Y b) DEL SUBNUMERAL 8.1.17.2 DE LA NRF-090-PEMEX-2013.

2.40. EFECTUAR MANIOBRA DE METER, ALINEAR Y EMBRIDAR HAZ DE TUBOS CON CABEZOTE INTEGRAL EN CARCAZA.

2.40.1. SUMINISTRO DE 64 STUD BOLTS DE 1 IN UNC, DE 7.48 IN DE LONGITUD EN ESPECIFICACION ASTM A - 193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACION ASTM A -194 2H, DE 1 IN DE DIAMETRO. DE ACUERDO A LOS DETALLES Y CARACTERISTICAS INDICADAS EN

VERSION BASES 250914. Página 44

44

Page 45:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

LOS DIBUJOS DE FABRICACION.

2.40.2. SUMINISTRO DE UNA JUNTA DOBLE ENCHAQUETADO RELLENO DE GRAFITO FLEXIBLE DE ACUERDO A DIMENSIONES, ESPECIFICACION DE MATERIAL INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION.

2.41. COLOCAR TAPAS DE PRUEBA EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CUERPO CONFORME A DIBUJOS, CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS ETC. PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.42. REALIZAR PRUEBA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA VERIFICAR LA HERMETICIDAD Y/O FUGAS EN EL ENSAMBLAJE DE LOS MISMOS, LA PRESION DE LA PRUEBA HIDROSTATICA CONFORME A LO INDICADO EN EL ASME SEC. VIII DIV. 1 ED. 2013 Y NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS, DICHO REGISTRO DEBERA INTEGRARSE AL EXPEDIENTE TECNICO DE LA REHABILITACIÓN DEL EQUIPO. INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU EJECUCION. (ARREGLOS, MANGUERAS, MANOMETROS, BOMBA DE ALTA PRESION, TAPAS CIEGAS Y EMPAQUES PROPORCIONADOS POR PROVEEDOR).

2.43. DESPRESIONAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA, REALIZAR LIMPIEZA Y SECADO EN INTERIOR LADO CARCAZA.

2.44. FABRICAR E INSTALAR COMPLEMENTO DE SOPORTE (PATINES DE CARGA) CON RUEDAS DE ACERO DE ACUERDO A ESPECIFICACION DE MATERIAL, DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS INDICADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION.

2.45. AISLAR BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS.

2.46. LIMPIEZA A METAL CASI BLANCO POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4.

2.47. APLICACIÓN DE PINTURA POR EL EXTERIOR DEL CAMBIADOR, CON SISTEMA COMPLETO (RECUBRIMIENTO PRIMARIO, ENLACE Y ACABADO) DE ACUERDO A LA NORMA NRF-053-PEMEX-2006, ASÍ COMO LA ROTULACIÓN DEL EQUIPO CON SUS RESPECTIVAS IDENTIFICACIONES (TAG).

2.48. ELABORACIÓN Y ESTAMPADO "R" EN PLACA DE INOX. TIPO-304 CON REGISTRO ANTE LA NATIONAL BOARD "NB", INSTALACIÓN DE LA MISMA EN EL CUERPO DEL EQUIPO, ASÍ COMO LA AUTORIZACIÓN DEL FORMATO CORRESPONDIENTE POR PARTE DEL INSPECTOR DE ASME.

2.49. UNA VEZ SECADO (BARRIDO DE HUMEDAD) EXTERIOR E INTERIOR DE TUBOS, DEBE LLENARSE CON NITRÓGENO, POR MEDIO DE UN SISTEMA PRESURIZADO QUE MANTENGA UNA PRESIÓN MÍNIMA Y CONSTANTE DURANTE TODO EL TRAYECTO DE TRANSPORTACIÓN. EL SISTEMA SUMINISTRADO POR EL PROVEEDOR DEBE CONTAR CON AL MENOS CON SISTEMA DE VÁLVULAS PARA PURGADO, LLENADO, VACIADO Y SOSTÉN DE PRESIÓN, INDICADOR DE PRESIÓN EN DOS PUNTOS Y VÁLVULA DE SEGURIDAD PARA RELEVO DE SOBRE PRESIÓN, CONFORME A NORMAS DE REFERENCIA PEMEX, CÓDIGO ASME Y ESTÁNDAR TEMA.

2.50. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE ENTREGARSE ENSAMBLADO EN SUS BRIDAS PRINCIPALES CON SUS JUNTAS CIRCULARES ENCHAQUETADAS RELLENA DE GRAFITO CONFORME A DIMENSIONES, CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE REFERENCIA, LOS ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS PRINCIPALES EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 Y LO RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA.

2.51. EL PROVEEDOR DEBERA CONSIDERAR JUNTO A LA ENTREGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EL SUMINISTRO DE:

2.51.1. 1 (UNO) JUEGO DE JUNTAS CIRCULARES METÁLICA CON

VERSION BASES 250914. Página 45

45

Page 46:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL PARA USO EN BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA, TAMAÑO Y CLASE DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION CON ANILLO CENTRADOR, EL MATERIAL DE LA JUNTA O DEL ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL AC. INOX. 304 Y EL RELLENO DE GRAFITO, HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008.

2.51.2. LOS ESPÁRRAGOS DE TODAS Y CADA UNA DE LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA Y LADO TUBOS EN ESPECIFICACIÓN ASTM A 193 B7 EXTERIORES TUERCAS ASTM A 194 2H PARA EL EXTERIOR CONSIDERANDO LAS DIMENSIONES DE ACUERDO A DIBUJOS DE REFERENCIA Y A LA NORMA NRF-027-PEMEX-2009 Y LO RELATIVO A ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIOS DE ALTA TEMPERATURA. ASÍ MISMO LAS TUERCAS Y ARANDELAS, PARA SU INSTALACIÓN EN SU BASE, DEL MATERIAL CONFORME A DIBUJOS DE REFERENCIA.

2.51.3. DISCO DE RUPTURA FABRICADO EN MATERIAL: ACERO INOXIDABLE 316 PARA MONTAJE CON SEPARADORES ENTRE BRIDAS DE CARA PLANA DE 4 IN DE DIAMETRO TAMAÑO NOMINAL DEL TUBO, SP-33 SEPARADORES ENTRE BRIDAS CORRESPONDEN AL PORTADISCO EN MATERIAL ACERO AL CARBON QUE ALOJA AL DISCO, SEGÚN CARACTERISTICAS DE DISEÑO A LA HOJA DE DATOS ENG PIP ANAL 2B 3-62 SM-33 MISCELLANEUS SPECIAL PIPIN MATERIAL, THE M.W. KELLOGG COMPANY, CO. (INCLUYE SUS EMPAQUES, ESPARRAGOS Y TUERCAS).

2.52. PARTES DE REPUESTO:

2.52.1. 4 (CUATRO) JUEGOS DEL 100% DE EMPAQUES DE ENSAMBLE PARA BRIDAS PRINCIPALES (CARCAZA - ESPEJO) Y PARA LAS BRIDAS DE BOQUILLAS LADO CARCAZA (S1,S2 Y S3) DEL EQUIPO DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES DE MATERIAL Y DIMENSIONES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y HOMOLOGADO CON LA NORMA NRF-156-PEMEX-2008 REV. 0 JUNTAS Y EMPAQUES.

2.52.2. 4 (CUATRO) DIAFRAGMAS EN ESPECIFICACION DE MATERIAL SA 516 GRADO 70 CON DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION.

3. TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 124-C REPARADO DEL TALLER DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, LO CUAL DEBERA SER REALIZADO POR PARTE DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.

3.1. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBERÁ CONSIDERAR: HERRAMIENTA MANUAL, EQUIPOS, MATERIALES, Y EL PERSONAL TÉCNICO NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LAS MANIOBRAS Y TRANSPORTACION, PARA LA ENTREGA DEL EQUIPO. CONSIDERANDO EL PROGRAMA DEL SERVICIO Y LAS NORMAS Y ESPECIFICACIONES INDICADAS EN LOS ALCANCES.

3.2. LAS MANIOBRAS REQUERIDAS DE ASEGURAMIENTO, HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE TRANSPORTACION LOW-BOY (CAMA BAJA) PARA TRASLADAR EL CAMBIADOR DE CALOR, DEL TALLER DEL PROVEEDOR AL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SERAN PROPORCIONADOS POR EL PROVEEDOR.

3.3. LAS MANIOBRAS DE DESCARGA DEL EQUIPO, DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, SERAN REALIZADAS CON GRUA DE 20 TONS. DE CAPACIDAD COMO MINIMO, LAS MANIOBRAS SERAN EJECUTADAS POR PERSONAL DEL PROVEEDOR, LA GRUA SERA PROPORCIONADA POR PEMEX PETROQUIMICA.

3.4. EL CAMBIADOR DE CALOR SE DESCARGARA DEL LOW-BOY EN DONDE EL SUPERVISOR DEL CONTRATO INDIQUE DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

3.5. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE DRENARSE Y SECARSE TOTALMENTE, ESTAR LIBRES DE TODA SUCIEDAD, SALPICADURAS DE SOLDADURA, REBABAS, MATERIAL SUELTO TANTO POR SU INTERIOR COMO POR EL EXTERIOR. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBERÁ CUMPLIR CON LO APLICABLE PARA SU EMBARQUE CON EL NUMERAL 8.6. Y SUS SUBNUMERALES DE LA NORMA NRF-028-PEMEX-2010 REV.: 0.

4. ESPECIFICACION TECNICA DEL CAMBIADOR DE CALOR DENOMINADO 124-C:

4.1. ESPECIFICACIONES DE M.W. KELLOGG COMPANY, CO:

VERSION BASES 250914. Página 46

46

Page 47:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

4.1.1. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.2. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.4.1.3. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY4.1.4. DWG No. 4-8841-1 REPLACEMENT OF THE DIAPHRAGM PLATE.

4.2. DESCRIPCION DEL EQUIPO:4.2.1. CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO4.2.2. SERVICIO: ENFRIADOR DE CARGA DEL COMPRESOR DEL GAS DE SÍNTESIS4.2.3. MARCA: KOERVER & LERSCH, KREFELD KESSELFABRIK4.2.4. TIPO: D F U4.2.5. POSICIÓN: HORIZONTAL4.2.6. TAG: 124 - C4.2.7. TAMAÑO: 58- 3 - 228

4.3. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.3.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 250 PSIG (17.6 KG/CM2)4.3.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 150 °F (65.56 °C)4.3.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 3115 PSIG (219 KG/CM2)4.3.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 165 °F (73.89 °C)

4.4. MATERIALES DE CONSTRUCCION:4.4.1. DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DE FABRICACION DE KOERVER & LERSCH, KREFELD KESSELFABRIK. Y LO ESPECIFICADO EN LOS ALCANCES DEL SERVICIO.

4.5. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:4.5.1. DIÁMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 85.500 IN.4.5.2. LONGITUD TOTAL: 27 FT - 5.750 IN4.5.3. NÚMERO DE TUBOS: 638 U4.5.4. DIAMETRO DE TUBOS: 1 IN4.5.5. CALIBRE DE TUBOS: 12 MW4.5.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 19 FT - 0 IN

NOTA: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O ALCANCES ANOTADOS Y EN LA ESPECIFICACION TECNICA DE ESTE SERVICIO, SE MENCIONA ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

NOTAS PARA EL LICTANTE:

1. EL LICITANTE ENTREGARA EN SU PROPUESTA TÉCNICA, ORIGINAL DEL CATÁLOGO O FOLLETOS COMO FABRICANTE DE INTERCAMBIADORES DE CALOR.

LOS CATÁLOGOS EN IDIOMA EXTRANJERO, DEBERÁN PRESENTARSE CON UNA TRADUCCIÓN SIMPLE AL ESPAÑOL.

2. EL LICITANTE DEBERA MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TECNICA QUE LOS BIENES Y/O REFACCIONAMIENTOS QUE PROPONE Y EN SU CASO ENTREGUE SERAN NUEVOS PARA ESTOS SERVICIOS.

3. EL LICITANTE DEBERA MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TECNICA QUE CUMPLE CON LOS CODIGOS Y NORMAS QUE SE INDICAN EN ESTAS BASES, ASI COMO ESPECIFICACIONES TECNICAS DE MATERIALES INDICADAS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION Y LO ESTIPULADO EN EL ACTA DE JUNTA DE ACLARACIONES QUE SE DERIVEN, PARA CADA UNA DE LAS PARTIDAS DE ESTE SERVICIO.

4. EL LICITANTE DEBERA MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TECNICA QUE CUENTA CON LAS INSTALACIONES ADECUADAS, DONDE REALIZARA EL SERVICIO DE REHABILITACION DE CAMBIADORES DE CALOR Y QUE PROPORCIONARA LAS FACILIDADES NECESARIAS PARA VISITARLAS Y ANEXAR UN CROQUIS DE SU UBICACION.EL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE SE RESERVA EL DERECHO DE VISITAR LAS INSTALACIONES DEL LICITANTE, SI LO CONSIDERA NECESARIO.

5. EL LICITANTE DEBERA PRESENTAR JUNTO CON SU PROPUESTA TECNICA LA DOCUMENTACION SIGUIENTE:

VERSION BASES 250914. Página 47

47

Page 48:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

5.1. COMPROBAR MEDIANTE COPIA SIMPLE LEGIBLE DE CONTRATOS O FINIQUITOS QUE EN LOS ULTIMOS TRES AÑOS HA SUMINISTRADO, REHABILITADO Y/O REPARADO CAMBIADORES DE CALOR CON LAS CARACTERISTICAS A LAS QUE SE CONCURSAN EN ESTA LICITACION.

5.2. DEMOSTRAR MEDIANTE ACREDITACIONES DEL CODIGO ASME, TENER EXPERIENCIA EN LA UTILIZACION DE LOS ESTAMPADOS "R" DE LA NATIONAL BOARD Y "U" DEL ASME EN LOS ULTIMOS TRES AÑOS RELACIONADOS CON SUMINISTRO Y REHABILITACION DE CAMBIADORES DE CALOR.

5.3. ANEXAR A SU PROPUESTA TECNICA COPIA SIMPLE LEGIBLE DEL CERTIFICADO DE AUTORIZACION DEL ASME CON EL QUE CUENTA PARA OTORGAR EL ESTAMPADO "U" Y "R" (DICHA AUTORIZACION DEBE SER EMITIDA POR THE NATIONAL BOARD OF BOILER AND PRESSURE VESSEL INSPECTORS "NB". LOS CUALES DEBERAN ESTAR VIGENTE DURANTE LA EVALUACION TECNICA Y PRESTACION DEL SERVICIO).

5.4. LISTA DE SOLDADORES CERTIFICADOS Y CALIFICADOS DE ACUERDO CON LA SECCION IX DEL CODIGO ASME Y CON EL AWS.

5.5. DEBERÁ DEMOSTRAR MEDIANTE DOCUMENTACION JUNTO CON SU PROPUESTA TÉCNICA QUE CUENTA CON PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA (WPS), CALIFICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA (PQR). EN APEGO A LO INDICADO POR EL CODIGO ASME SECCION IX, AVALADAS POR UN INSPECTOR AUTORIZADO.

5.6. DEBERÁ DEMOSTRAR MEDIANTE DOCUMENTACION JUNTO CON SU PROPUESTA TÉCNICA, QUE CUENTA CON PERSONAL CALIFICADO Y CERTIFICADO EN ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS A TRAVÉS DE LA NORMA ASNT SNT TC1A "NORMA PARA LA CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZA LOS ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS". DICHOS CERTIFICADOS DEBERÁN DE ESTAR AVALADOS POR UN TÉCNICO NIVEL III.

5.7. DEBERA ENTREGAR JUNTO CON SU PROPUESTA TECNICA PROGRAMA DE REHABILITACION PREELIMINAR INDICANDO EL PLAN DE INSPECCION Y PRUEBAS DEL PROCESO DE REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.

6. DEBERÁ MANIFESTAR EN SU PROPUESTA QUE EN CASO DE RESULTAR ADJUDICADO, CUMPLIRÁ Y HARÁ CUMPLIR UNICAMENTE POR PARTE DE SU PERSONAL, TODOS LOS REQUERIMIENTOS ESTABLECIDOS EN EL FORMATO 4 DEL ANEXO "SSPA", EL CUAL CONTIENE LAS OBLIGACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y PROTECCIÓN AMBIENTAL DE LOS PROVEEDORES Y CONTRATISTAS QUE REALIZAN ACTIVIDADES EN INSTALACIONES DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.

7. EL LICITANTE DEBERA MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TECNICA QUE LOS SERVICIOS DE REHABILITACION PARA LOS CAMBIADORES DE CALOR QUE SE ESTAN LICITANDO SERAN MANUFACTURADOS CON LAS NORMAS Y REQUERIMIENTOS QUE SEÑALA LA ASOCIACION DE FABRICANTES DE CAMBIADORES DE CALOR (TEMA) CLASE "R" Y MEDIANTE LA HOMOLOGACION DEL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I, PARA RECIPIENTES A PRESION (EN DONDE APLIQUE).

8. EL LICITANTE DEBERA MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TECNICA QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR ENTREGARA LOS CAMBIADORES DE CALOR CON ESTAMPADO "R" CON SU REGISTRO ANTE LA NATIONAL BOARD, ASI MISMO QUE, ENTREGARA COPIAS DE PROCEDIMIENTOS DE REPARACION, ESPECIFICACIONES DE PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURAS (WPS), REGISTROS DE CALIFICACION DE LOS PROCEDIMIENTOS (PQR) CALIFICADOS, REGISTROS DE CALIFICACION DE SOLDADORES (WPQ), REPORTES DE INSPECCION DE MATERIALES CON SUS CERTIFICADOS, GRAFICAS Y REPORTES DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS, REPORTES DE PRUEBAS HIDROSTATICAS CON SUS CERTIFICADOS Y REPORTES DE INSPECCION DE PINTURA.

9. EL LICITANTE DEBERA PRESENTAR JUNTO CON SU PROPUESTA TECNICA CARTAS COMPROMISO EN DONDE MANIFIESTE LO SIGUIENTE:

9.1. QUE GARANTIZARA QUE LOS EQUIPOS CUMPLAN CON LAS CONDICIONES PRESENTADAS EN LOS PLANOS Y EN CASO DE RESULTAR GANADOR ENTREGARA LOS CAMBIADORES DE CALOR CON ESTAMPADO "R" DEL CODIGO ASME SECCION VIII DIVISION I.

9.2. QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR, ENTREGARA REGISTROS Y DOCUMENTACION EN DONDE DEMUESTRE HABER REALIZADO LIMPIEZA QUIMICA Y PASIVADO DE LADO CUERPO DE ACUERDO AL "PROCEDIMIENTO PARA EL LAVADO QUIMICO Y PASIVADO DE LOS CAMBIADORES DE CALOR 123-C".

9.3. QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR ENTREGARA COPIA DEL REGISTRO DE LA LICENCIA Y AUTORIZACIÓN VIGENTE DEL EQUIPO DE RADIOGRAFIADO, EMITIDA POR LA "COMISIÓN NACIONAL DE SEGURIDAD NUCLEAR Y SALVAGUARDIAS" DEL SERVICIO DE RADIOGRAFÍA INDUSTRIAL.

VERSION BASES 250914. Página 48

48

Page 49:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

9.4. EN CASO DE RESULTAR GANADOR ENTREGARA JUNTO CON LOS CAMBIADORES DE CALOR COPIAS DE LA DOCUMENTACIÓN QUE ACREDITE QUE LOS DISPOSITIVOS DE PRUEBAS UTILIZADOS EN LOS SERVICIOS DE REHABILITACIÓN DE CAMBIADORES DE CALOR, CUENTAN CON CALIBRACIÓN Y CERTIFICACIÓN VIGENTE. Y LA CERTIFICACIÓN DEBE SER BAJO ESTÁNDARES INTERNACIONALES O BIEN LA CERTIFICACIÓN DEBE ESTAR AVALADA ANTE LA E.M.A. (ENTIDAD MEXICANA DE ACREDITACIÓN).

9.5. QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR ENTREGARA JUNTO CON LOS CAMBIADORES DE CALOR 2 EXPEDIENTES COMPLETOS DEL SERVICIO DE REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR 104-C, 167-C, 127-C1, 127-C2, 172-C, 123-C, 124-C, CONFORME A NOM-020-STPS-2010.

9.6. QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR ENTREGARA LOS CERTIFICADOS DEL PERSONAL CALIFICADO Y CERTIFICADO EN ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS A TRAVÉS DE LA NORMA ASNT SNT TC1A "NORMA PARA LA CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZA LOS ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS". DICHOS CERTIFICADOS DEBERÁN DE ESTAR AVALADOS POR UN TÉCNICO NIVEL III.

NOTAS PARA EL PROVEEDOR:

1. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR GARANTIA COMERCIAL POR ESCRITO DE 12 MESES EN OPERACIÓN.

2. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR COPIAS DE LOS CERTIFICADOS DE CALIDAD DE LOS MATERIALES EMPLEADOS EN LA REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.

3. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR LOS CAMBIADORES DE CALOR REHABILITADOS DEBIDAMENTE EMBALADOS PARA EVITAR DAÑOS DURANTE LAS MANIOBRAS DE CARGA, TRANSPORTE Y DESCARGA, DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS SUBNUMERALES 8.5.1 Y 8.5.2 DEL NUMERAL 8.5 DE LA NORMA NRF-090-PEMEX-2013 REV. 0

4. EL PROVEEDOR DEBERA INFORMAR POR ESCRITO 48 (CUARENTA Y OCHO) HORAS DE ANTICIPACION AL USUARIO RESPONSABLE DE RECIBIR LOS SERVICIOS.

5. EL PROVEEDOR DEBE ELABORAR UN REPORTE FOTOGRÁFICO, DONDE SE OBSERVE LAS ETAPAS DE REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR 104-C, 167-C, 127-C1, 127-C2, 172-C, 123-C, 124-C, DICHO REPORTE DEBERÁ ENTREGARSE AL SUPERVISOR DEL SERVICIO DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE UNA VEZ QUE SE HAYA CONCLUIDO EL (LOS) SERVICIO (S).

6. EL PROVEEDOR DEBE INSTALAR LAS REFACCIONES Y/O PARTES SIN DAÑAR ALGÚN OTRO COMPONENTE DEL EQUIPO, SI AL ESTAR REPARANDO LOS CAMBIADORES DE CALOR 104-C, 167-C, 127-C1, 127-C2, 172-C, 123-C, 124-C DAÑARA ALGUNA PIEZA QUE NO SE CONTEMPLA EN ESTA SOLICITUD, SE COMPROMETE A REPONERLA SIN COSTO ALGUNO PARA EL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE.

7. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBE SUMINISTRAR TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS SERVICIOS.

8. EL PROVEEDOR DEBE CONSIDERAR QUE LA DESCRIPCION DE LOS CONCEPTOS DE ESTE SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN LAS ESPECIFICACIONES SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO DEBE CONSIDERAR O INCLUIR TODAS LAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA REHABILITACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.

9. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBE DE DISPONER DE MANERA OPORTUNA DE TODOS LOS MATERIALES, HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y PERSONAL PARA LA REALIZACIÓN DEL SERVICIO.

10. EL PROVEEDOR DE LOS SERVICIOS ES RESPONSABLE DE LA CALIDAD DEL SERVICIO Y DEL CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA, ASÍ MISMO DEBE DISPONER DE LOS ELEMENTOS, MEDIOS Y FACILIDADES PARA EL CONTROL DE CALIDAD DEL MISMO. EN CASO DE QUE LAS PRUEBAS NO CUMPLAN CON LAS ESPECIFICACIONES. EL PROVEEDOR DE LOS SERVICIOS ESTARÁ OBLIGADO A REALIZAR POR SU CUENTA LAS PRUEBAS Y CORRECCIONES NECESARIAS DEL SERVICIO.

11. EL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE SE EXIME DE RESPONSABILIDAD ALGUNA, RESPECTO DE PÉRDIDA TOTAL O PARCIAL DE LOS EQUIPOS PROPIEDAD DEL PROVEEDOR.

12. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBE PRESENTAR COMO RESPALDO PARA EL PAGO DEL SERVICIO, LA DOCUMENTACIÓN SOPORTE Y FORMATOS QUE SE ESTABLECEN, EN EL CONTRATO, ASÍ TAMBIÉN EL REPORTE

VERSION BASES 250914. Página 49

49

Page 50:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

FOTOGRÁFICO DE LOS TRABAJOS EJECUTADOS.

13. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO ENTREGARA DOCUMENTACIÓN QUE ACREDITE QUE LOS DISPOSITIVOS DE PRUEBAS UTILIZADOS EN EL SERVICIO DE REHABILITACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR 104-C, 167-C, 127-C1, 127-C2, 172-C, 123-C, 124-C CUENTAN CON CALIBRACIÓN Y CERTIFICACIÓN VIGENTE. Y LA CERTIFICACIÓN DEBE SER BAJO ESTÁNDARES INTERNACIONALES O BIEN LA CERTIFICACIÓN DEBE ESTAR AVALADA ANTE LA E.M.A. (ENTIDAD MEXICANA DE ACREDITACIÓN).

14. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO ENTREGARA JUNTO CON LOS CAMBIADORES DE CALOR, EL PLAN DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, ACOMPAÑADO DE SUS RESPECTIVAS COPIAS DE LOS CERTIFICADOS DE LAS PRUEBAS REALIZADAS EN EL TALLER DEL PROVEEDOR: PRUEBAS HIDROSTÁTICAS DEBEN INCLUIR LAS GRAFICAS CORRESPONDIENTES DEBIDAMENTE PROTOCOLIZADAS, REGISTRO DE PRUEBA NO DESTRUCTIVA A LA FLUXERIA POR EL MÉTODO DE CORRIENTES DE EDDY, LOS CUALES DEBEN SER POR PERSONAL CALIFICADO Y CERTIFICADO POR LA NORMA ASNT SNT TC1A "NORMA PARA LA CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZA LOS ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS".

15. PEMEX PETROQUIMICA SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR LAS INSPECCIONES Y PRUEBAS QUE CONSIDERE NECESARIAS EN LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR O CONTRATISTA DE FORMA DIRECTA O A TRAVÉS DE UN TERCERO DURANTE EL PROCESO DE FABRICACIÓN DE LOS EQUIPOS, PARA LO QUE SE LE DEBEN DAR TODAS LAS FACILIDADES NECESARIAS PARA INSPECCIÓN Y PRUEBAS, ASÍ COMO FACILITARLE LOS DOCUMENTOS REQUERIDOS PARA VERIFICAR LA CORRECTA APLICACIÓN DE LOS REQUISITOS Y ESPECIFICACIONES DE ESTA NORMA Y CODIGO.

16. EL PROVEEDOR AL INICIO DEL CONTRATO (30 DIAS MAXIMO DESPUES DE LA FIRMA DEL CONTRATO) DEBE ENTREGAR AL ÁREA RESPONSABLE DE LA ADMINISTRACIÓN Y SUPERVISIÓN DE LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE EL PROGRAMA DE REPARACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.

17. EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBE SUMINISTRAR DOS EXPEDIENTES (DOSSIER DE REHABILITACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR 104-C, 167-C, 127-C1, 127-C2, 172-C, 123-C, 124-C, DE ACUERDO CON LA NOM-020-STPS-2010 PARA OBTENER O MANTENER LA AUTORIZACION DEL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO, LOS CUALES DEBERAN INCLUIR COPIA DEL ESTAMPADO "R" DE NATIONAL BOARD, AL ENTREGAR LOS CAMBIADORES DE CALOR. CADA EXPEDIENTE DEBE CONTENER COMO MINIMO:

17.1. PROGRAMA Y PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN.17.2. JUEGO DE DIBUJOS ACTUALIZADOS UTILIZADOS EN LA REPARACIÓN.17.3. PROGRAMA DE INSPECCIÓN DEL PROCESO DE FABRICACIÓN.17.4. RASTREABILIDAD, PRUEBAS Y COPIAS DE CERTIFICADOS DE MATERIALES SUMINISTRADOS.17.5. PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURAS (WPS).17.6. REGISTRO DE LA CALIFICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS CALIFICADOS (PQR).17.7. REGISTRÓ DE CALIFICACIÓN DE SOLDADORES (WPQ).17.8. REPORTE Y/O REGISTROS DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS, TRATAMIENTOS TÉRMICOS, PRUEBAS ULTRASÓNICAS, LÍQUIDOS PENETRANTES, NEUMÁTICAS, HIDROSTÁTICAS Y RADIOGRÁFICAS REALIZADAS A LOS CAMBIADORES DE CALOR, DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS Y NORMAS:

A. ASME SEC. VIII DIV. 1.- PRESSURE VESSEL,B. ASME SEC. V.- NON-DESTRUCTIVE EXAMINATION,C. ASME SEC. IX.- WELDING AND BRAZING QUALIFICATION,D. TEMA TUBULAR EXCHANGERS MANUFACTURER ASSOCIATION;

17.9. COPIAS DE REPORTES DE INSPECCIÓN DE MATERIALES Y DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA Y PINTURA.17.10. COPIA LEGIBLE DE DOCUMENTOS DEL ESTAMPADO "R" DE NATIONAL BOARD DE LOS CAMBIADORES DE CALOR INFORME DE REPARACIÓN (NATIONAL BOARD REPORT OF REPAIR) (DATA REPORT).17.11. REPORTE DE REGISTRO DE LIMPIEZA QUÍMICA Y/O PASIVADO DE ACUERDO AL "PROCEDIMIENTO PARA EL LAVADO QUIMICO Y PASIVADO DE LOS CAMBIADORES DE CALOR 123-C".

18. EL PROVEEDOR DEBE ENTREGAR TODA LA INFORMACION ANTERIOR FISICAMENTE Y EN FORMA ELECTRONICA.

19. EL PROVEEDOR DEBE DE CONSIDERAR EL CAMBIO DE TODOS LOS COMPONENTES, PARTES Y ACCESORIOS REQUERIDOS CON EL PROPOSITO DE QUE DICHA REPARACION GARANTICE Y PERMITA A PEMEX-PETROQUIMICA QUE UNA VEZ RECIBIDO LOS CAMBIADORES REPARADOS SEAN CONECTADOS DIRECTAMENTE AL PROCESO, SIN QUE SE TENGA QUE HACER ADECUACIONES Y/O MODIFICACIONES EN LA PLANTA. POR LO QUE EL

VERSION BASES 250914. Página 50

50

Page 51:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

PROVEEDOR DEBE DE REPARAR LOS CAMBIADORES DE ACUERDO A LOS CODIGOS ANTES MENCIONADOS EN HOMOLOGACIÓN CON LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN QUE GARANTICEN LA FUNCIONALIDAD AL 100%.

NOTAS GENERALES:

1. LA SUPERVISIÓN DEL SERVICIO SE REALIZARA DE CONFORMIDAD CON LO INDICADO EN EL PROCEDIMIENTO INSTITUCIONAL PARA INSPECCIÓN DE BIENES MUEBLES Y SUPERVISIÓN DE ARRENDAMIENTOS O SERVICIOS EN PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMOS SUBSIDIARIOS Y EN SU CASO, EMPRESAS FILIALES, CON CLAVE: PA-800-70600-01 REV. 01 DE FECHA DE 10 DE SEPTIEMBRE DEL 2009.

2. EL NIVEL DE INSPECCIÓN: NIVEL V.

LOS NUMERALES QUE LE APLICAN:1. LAS ESPECIFICACIONES CONTRACTUALES.2. PROGRAMA DE EJECUCIÓN DEL SERVICIO.3. LA COMPETENCIA (FORMACIÓN ACADÉMICA PROFESIONAL O TÉCNICA, HABILIDADES Y EXPERIENCIA) DEL PERSONAL QUE INTERVENGA EN LA EJECUCIÓN DEL SERVICIO.4. LOS REGISTROS QUE DEMUESTREN LA CALIBRACIÓN VIGENTE DE LOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN.5. LA EJECUCIÓN DEL SERVICIO CONFORME AL PROGRAMA.6. EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS, CÓDIGOS, PROCEDIMIENTOS Y ESPECIFICACIONES.7. LAS PRUEBAS Y/O EVALUACIONES FINALES DE LA EJECUCIÓN DEL SERVICIO.8. LA DOCUMENTACIÓN QUE ESTABLECE EL CONTRATO.

3. EL NOMBRE Y PUESTO DEL SERVIDOR PÚBLICO QUE LLEVARÁ A CABO LA INSPECCIÓN: ING. LUIS HEBER DE LA CRUZ SARABIA (ESPECIALISTA "B" INGENIERÍA) / JEFATURA DEL DEPARTAMENTO DE MANTENIMIENTO DE PLANTAS ADSCRITO A LA SUPERINTENDENCIA DE MANTENIMIENTO DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE O QUIEN OCUPE EL PUESTO.

4. LOS DOCUMENTOS REQUERIDOS PARA LLEVAR A CABO LA INSPECCIÓN DEL SERVICIO: AL REALIZAR LA INSPECCIÓN DE BIENES, EL PROVEEDOR DEBERÁ ENTREGAR COMO MÍNIMO ORIGINAL PARA EL INSPECTOR (ÁREA USUARIA) Y COPIA PARA EL ÁREA DE RECEPTORÍA DE LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

A. GARANTÍA COMERCIAL DEL FABRICANTE.B. CERTIFICADOS DE CALIDAD.C. RESULTADO DE LAS PRUEBAS EFECTUADAS DURANTE EL PROCESO.D. PROTOCOLO DE PRUEBAS.E. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA / CERTIFICADO "R" DE LA "NB" NATIONAL BOAR).F. CONTRATO Y SUS ANEXOS. (COPIA)

5. LUGAR A DONDE SE LLEVARÁ A CABO LA INSPECCIÓN:AREA DE LA PLANTA AMONIACO VII DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.DOMICILIO: CARRETERA COSTERA DEL GOLFO KM 39+400, S/N, S/C, C.P.96340. COSOLEACAQUE, VERACRUZ, TELEFONO: 01-922-2237701 EXT.35-175. EN DIAS HABILES Y CON EL SIGUIENTE HORARIO DE RECEPCION DE LOS BIENES: 08:00 A 14:00 HRS.

6. CRITERIO DE ADJUDICACION: PARTIDA COMPLETA.

7. ATRASO EN LA ENTREGA DE LOS SERVICIOS: LAS PENAS CONVENCIONALES A LAS QUE EL PROVEEDOR DEL SERVICIO SE HARÁ ACREEDOR POR ATRASO EN EL PLAZO DE ENTREGA DE LOS SERVICIOS, SE CALCULARÁN A PARTIR DEL DÍA SIGUIENTE DE LA FECHA DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA LA ENTREGA DE LOS MISMOS, POR UN MONTO EQUIVALENTE A (0.2%) DEL VALOR DE LOS SERVICIOS ENTREGADOS CON ATRASO POR CADA DÍA CALENDARIO Y HASTA EL 10% DEL IMPORTE DEL CONTRATO.

8. PENALIZACIONES POR INCUMPLIMIENTO A LAS OBLIGACIONES PACTADAS EN EL ANEXO "SSPA": EN CASO DE QUE EL PROVEEDOR NO CUMPLA CON CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES QUE SE ESTABLECEN Y ESPECIFICAN EN EL FORMATO 4 DEL ANEXO "SSPA" DEL CONTRATO QUE SE PACTE, PEMEX PETROQUÍMICA APLICARÁ LAS PENALIZACIONES (DEDUCCIONES) ESTIPULADAS DE ACUERDO A LO ESTABLECIDO EN EL FORMATO 6 DEL REFERIDO ANEXO "SSPA", CONSIDERANDO PARA ELLO LOS MECANISMOS Y REGLAS DE APLICACIÓN ESTABLECIDOS EN LOS APARTADOS EN EL "ANEXO SSPA" SIGUIENTES: "GUIA DE LLENADO", "REGLAS DE APLICACIÓN DEL FORMATO 6 DEL ANEXO SSPA" Y "CLASIFICACION DE CONSECUENCIA A LOS REQUISITOS CON BASE A SU RIESGO".

9. METODO DE EVALUACION SERA: BINARIO

VERSION BASES 250914. Página 51

51

Page 52:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

10. SE OTORGARA UN ANTICIPO DEL 20%

10.1. PARTIDAS Nos.1, 5, 6 Y 7, SE ENTREGARA A LOS 15 DIAS NATURALES, POSTERIOS A LA FIRMA DEL CONTRATO POR PARTE DEL PROVEEDOR.

10.2. PARTIDA No. 2, 3 Y 4 SE ENTREGARA A LOS 15 DIAS NATURALES, POSTERIORES A LA PUESTA A DISPOSICION DEL EQUIPO POR PARTE DE PEMEX.

11. PLAZO PARA PONER A DISPOSICION DEL PROVEEDOR LOS EQUIPOS:

PARA LAS PARTIDAS:

A. PARTIDAS Nos.1, 5, 6 Y 7, ESTARAN A DISPOSICION DEL PROVEEDOR, UNA VEZ QUE SE HAYA FORMALIZADO EL CONTRATO.

B. PARTIDA No. 2 EL EQUIPO SE PONDRA A DISPOSICIÓN DEL PROVEEDOR EL DIA 30 DE JULIO DEL 2015.

C. PARTIDAS Nos. 3 Y 4 EL EQUIPO SE PONDRAN A DISPOSICIÓN DEL PROVEEDOR EL DIA 30 JUNIO DEL 2015.

12. EL PLAZO DE EJECUCION :

A. PARA LA PARTIDA No. 1, SERA DE 155, DIAS NATURALES, CONTADOS A PARTIR DEL DIA NATURAL SIGUIENTE DE LA FECHA DE FIRMA DEL CONTRATO POR PARTE DEL PROVEEDOR.

B. PARA LA PARTIDA No. 2, SERA DE 145 DIAS NATURALES, CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE PUESTA A DISPOSICION DEL EQUIPO AL PROVEEDOR.

C. PARA LA PARTIDA No. 3 Y 4, SERA DE 168 DIAS NATURALES, CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE PUESTA A DISPOSICION DEL EQUIPO AL PROVEEDOR.

D. PARA LA PARTIDA No. 5, SERA DE 65 DIAS NATURALES, CONTADOS A PARTIR DEL DIA NATURAL SIGUIENTE DE LA FECHA DE FIRMA DEL CONTRATO POR PARTE DEL PROVEEDOR.

E. PARA LA PARTIDA No. 6, SERA DE 266 DIAS NATURALES, CONTADOS A PARTIR DEL DIA NATURAL SIGUIENTE DE LA FECHA DE FIRMA DEL CONTRATO POR PARTE DEL PROVEEDOR.

F. PARA LA PARTIDA No. 7, SERA DE 210 DIAS NATURALES, CONTADOS A PARTIR DEL DIA NATURAL SIGUIENTE DE LA FECHA DE FIRMA DEL CONTRATO POR PARTE DEL PROVEEDOR.

CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES PARA TODAS LAS PARTIDAS:

1. ASME, SECCIÓN II (B, C Y D); SECCIÓN V; SECCIÓN VIII (DIVISIÓN I) Y SECCIÓN IX CON LAS ESPECIFICACIONES Y DETALLES CONSTRUCTIVOS ESTANDARIZADOS DE LA NORMA; T.E.M.A., CLASE "R". ASME SECCIÓN VIII-1 ÚLTIMA EDICIÓN Y ADENDA, SECCIÓN UHX y TEMA ÚLTIMA EDICIÓN.

2. NRF-020-PEMEX-2012 CALIFICACION Y CERTIFICACION DE SOLDADORES Y SOLDADURA.

3. NRF-027-PEMEX-2009 REV.1 ESPÁRRAGOS Y TORNILLOS DE ACERO DE ALEACIÓN Y ACERO INOXIDABLE PARA SERVICIO DE ALTA Y BAJA TEMPERATURA.

4. NRF-028-PEMEX-2010 REV. 0 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE RECIPIENTES A PRESIÓN.

5. NRF-053-PEMEX-2006 REV.0 SISTEMA DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA A BASE DE RECUBRIMIENTOS PARA INSTALACIONES SUPERFICIALES.

6. NRF-090-PEMEX-2013 REV. 0 CAMBIADORES DE CALOR ENVOLVENTE - HAZ DE TUBOS.

7. NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0 PRUEBAS HIDROSTÁTICAS DE TUBERÍA Y EQUIPOS.

8. NRF-156-PEMEX-2008 REV. 0 JUNTAS Y EMPAQUES.

VERSION BASES 250914. Página 52

52

Page 53:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

9. NRF-296-PEMEX-2013 EMBALAJE Y MARCADO DE EQUIPO Y MATERIALES PARA SU TRANSPORTE A LAS INSTALACIONES TERRESTRES Y COSTA AFUERA.

10. NRF-271-PEMEX-2011 REV. 0 INTEGRACIÓN DEL LIBRO DE PROYECTO PARA ENTREGA DE OBRAS Y SERVICIOS.

11. AWS "AMERICAN WELDING SOCIETY". VIGENTE.

12. ASTM-E-570 "PRACTICE FOR FLUX LEAKAGE EXAMINATION OF FERROMAGNETIC STEEL TUBULAR PRODUCTS". VIGENTE.

13. AISI: AMERICAN IRON & STEEL INSTITUTE.

14. ANSI: AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE.

15. NOM-020-STPS-2011 RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN, RECIPIENTES CRIOGÉNICOS Y GENERADORES DE VAPOR O CALDERAS-FUNCIONAMIENTO- CONDICIONES DE SEGURIDAD.

PRUEBAS Y TRATAMIENTOS:

DURANTE EL SERVICIO DE REHABILITACIÓN, DEBEN DE EFECTUARSE TODAS LAS INSPECCIONES Y PRUEBAS DERIVADAS DE LA APLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS Y NORMAS DE LOS SERVICIOS REFERIDOS.

PRUEBAS RADIOGRÁFICAS: DE ACUERDO A LO INDICADO EN LAS ESPECIFICACIONES DE THE M.W. KELLOGG COMPANY (SPEC. C40-1D68) Y EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN ASÍ COMO AL CÓDIGO ASME B 31.3 ÚLTIMA EDICIÓN, PÁRRAFO 341.4.3, ASME SECCIÓN VIII DIVISIÓN I, DE ACUERDO CON EL ARTÍCULO 2 DEL ASME SECCIÓN V.

LÍQUIDOS PENETRANTES: DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DE THE M.W. KELLOGG COMPANY (SPEC. C40-1D68) Y EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN ASÍ COMO EN EL APÉNDICE 8 DEL ASME SECCIÓN VIII DIV. I, ÚLTIMA EDICIÓN.

PRUEBAS DE ULTRASONIDO: DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DE THE M.W. KELLOGG COMPANY (SPEC. C40-1D68) Y EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN ASÍ COMO, AL CÓDIGO ASME B 31.3 ULTIMA EDICIÓN Y ASME SECCIÓN VIII DIVISIÓN I.

PRUEBAS HIDROSTÁTICAS: DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DE THE M.W. KELLOGG COMPANY (SPEC. C40-1D68. Y A LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN ASÍ COMO EN EL ASME SEC. VIII DIV. 1 ED. 2010 AD. 2011 Y NRF-150-PEMEX-2011, ADEMÁS SE DEBE DE INCLUIR GRAFICO DE LA PRUEBA CON UNA DURACIÓN DE 24 HRS. CONTINUAS.

TRATAMIENTO TÉRMICO: SE EFECTUARÁ DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DE THE M.W. KELLOGG COMPANY (SPEC. C40-1D68) Y EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN ASÍ COMO AL CÓDIGO ASME SECCIÓN VIII DIVISIÓN I, ÚLTIMA EDICIÓN. DEBE INCLUIR LA GRAFICA DE TRATAMIENTO.

PARA ESTE PROCEDIMIENTO, SE PERMITE LA SUBCONTRATACION.

VERSION BASES 250914. Página 53

53

Page 54:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 02

ASPECTOS ADMINISTRATIVOS

1.- Consulta y/u obtención de las Bases de la Licitación1.1 Para consulta.1.2 Pago y Obtención de Bases.1.2.1 Facturación por compra de bases de licitación

2.- Información General sobre el Procedimiento2.1 Condiciones Generales de la Licitación.2.2 Participación de Testigos Sociales. –NO APLICA-

3.- Eventos previos a la presentación de propuestas3.1 Visita a los sitios donde se realizarán los servicios3.2 Junta(s) de aclaraciones a las Bases de Licitación.3.3 Modificaciones a la convocatoria y bases de licitación.3.4 Etapa de precalificación. –NO APLICA-

4.- Requisitos que deberán cumplir los licitantes e instrucciones para elaborar las propuestas y desarrollo del procedimiento.

4.1 Condiciones y formalidades para la presentación de propuestas por medios remotos de comunicación electrónica. –NO APLICA-4.1.1 Documentación que se entregará en el acto de recepción y apertura de propuestas

electrónicas. –NO APLICA-4.2 Indicaciones generales para el desarrollo de los actos4.3 Acto de presentación y apertura de propuestas4.4 Métodos y Criterios de evaluación de las propuestas

4.4.1 Criterios de evaluación de aspectos técnicos4.4.2 Criterios de evaluación de aspectos legales4.4.3 Criterios de evaluación de aspectos económicos4.4.4 Procedimiento de desempate de ofertas iguales en precio.

4.5 Negociación de precios–NO APLICA-4.6 Ofertas subsecuentes de descuentos –NO APLICA-

5.- Criterios de adjudicación.5.1 Abastecimiento simultáneo. –NO APLICA-

6.- Casos en que se declarará desierta la licitación.7.- Cancelación de la licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas.8.- Causas de desechamiento de propuestas.9.- Fallo.10.- Inconformidades.11.- Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones públicas

VERSION BASES 250914. Página 54

54

Page 55:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

12.- Firma del contrato.13.- Aspectos contractuales básicos.

13.1 Tipo de Contrato13.1.1 Vigencia del contrato.13.1.2 Cantidades del Contrato. No aplica.13.1.3 Ordenes de servicio. No aplica.

13.2 Condición, plazo y lugar de realización de los servicios13.3 Nivel de Inspección, Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato

13.3.1 Devolución y Reposición de Bienes13.4 Garantías

13.4.1 Para garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato.13.4.2 Para garantizar la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los

bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad.13.5 Anticipo

13.5.1 Fianza para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo otorgado

13.5.2 Carta De Crédito Standby.13.6 Condiciones y forma de pago

13.6.1 Ajuste de precios –NO APLICA-13.7 Facturación13.8 Penalizaciones13.9 Recisión Administrativa del Contrato13.10 Información Reservada y Confidencial13.11 Seguros13.12 Fuentes de Financiamiento –NO APLICA-13.13 Propiedad Industrial y Derechos de Autor13.14 ANEXO SSPA: Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los

Proveedores y Contratistas que realizan Actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

VERSION BASES 250914. Página 55

55

Page 56:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Documento 02

ASPECTOS ADMINISTRATIVOS.

Información General

Este procedimiento de contratación se convoca:

Licitación Pública Internacional Diferenciada presencial, bajo la cobertura de los Capítulos de Compras del Sector Público de los Tratados de Libre Comercio siguientes: TLC México-América del Norte, TLC México-Colombia, TLC México-Costa Rica, TLC México-Israel, TLC México-Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), TLC México-Unión Europea (TLCUE) y TLC México-Japón y Bajo la reserva transitoria de los Capítulos de Compras del Sector Público de los Tratados de Libre Comercio México-Chile.

Esta licitación se llevará a cabo de manera presencial. No se aceptará el envío de propuestas por medios de comunicación electrónica, por servicio postal o de mensajería.

Definiciones:

Área Administradora del Proyecto: Subgerencia del Complejo Petroquímico Cosoleacaque.

Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato: Departamento de Mantenimiento de Plantas del Complejo Petroquímico Cosoleacaque.

1. Consulta y/u obtención de las Bases de la Licitación.

La publicación de las bases de la Licitación Pública, se realizará a través de la página electrónica de Pemex Petroquímica (www.ptq.pemex.com), asimismo, la Convocante pondrá a disposición de los licitantes dichas bases, de acuerdo a lo siguiente:

1.1 Para consulta::

A. En las oficinas de la Convocante en el horario comprendido de las 9:00 a las 14:30 horas en días hábiles, en la Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

B. A través de la página electrónica de Pemex Petroquímica en la dirección electrónica: http://www.ptq.pemex.com.

1.2 Pago y Obtención de bases:

El pago de las Bases de la Licitación se deberá realizar a elección del licitante, utilizando cualquiera de las opciones que se indican a continuación:

A) A través del sistema de pago en banco, mediante depósito en firme a la cuenta de Concentración Inmediata Empresarial en BBVA Bancomer, cuenta No. 0162378531 , con Clabe Interbancaria No.

VERSION BASES 250914. Página 56

56

Page 57:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

012790001623785313, a nombre de PEMEX PETROQUIMICA y tienen un costo de $1,110.00 (Un mil ciento diez pesos 00/100 M.N) incluido el I.V.A.

B) En transferencia electrónica en la cuenta de Concentración Inmediata Empresarial en BBVA Bancomer, cuenta No. 0162378531, con Clabe Interbancaria No. 012790001623785313, a nombre de PEMEX PETROQUIMICA y tienen un costo de $1,110.00 (Un mil ciento diez pesos 00/100 M.N) incluido el I.V.A.

Será obligatorio presentar copia legible del recibo de pago correspondiente para participar en cualquiera de los eventos de esta licitación. Las bases de licitación estarán disponibles en la página de Internet de la convocante, en la dirección electrónica: www.ptq.pemex.com, siendo responsabilidad de los licitantes conocer su contenido.

La fecha límite de pago de bases de licitación será el día: 24-OCT-2014.

Pemex Petroquímica, no se responsabiliza de la devolución del importe de los pagos que se realicen con posterioridad a la fecha límite: 24-OCT-2014.

Para el caso de pago a través del sistema en banco, Pemex Petroquímica se reserva el derecho de verificar que el pago que se haya realizado por el licitante, cumpla con lo establecido en estas bases, caso contrario, será motivo para desechar la propuesta. La fecha de pago que conste en dicho comprobante, deberá ser como máximo la fecha límite de pago de bases, que se indica en las presentes bases.

1.2.1 Facturación por compra de bases de licitación.

Para los licitantes que requieran la facturación por compra de bases de licitación, se les comunica, que en cumplimiento a las reformas fiscales, publicadas en el Diario Oficial de la Federación el 12 de diciembre de 2011, en la fracción V del artículo 29 del CFF, es necesario que el Formato (Documento 14) de Solicitud de Emisión de Comprobantes Fiscales por concepto de "Otros Ingresos”, esté debidamente requisitado (firmado por su representante legal y escaneado) y sea enviado a los correos: [email protected] y/o [email protected], con la finalidad de tramitar ante la Subgerencia de Crédito y Cobranza, con los servidores públicos a las direcciones de correo electrónico de los funcionarios públicos: Francisco Javier Duhalt Fernández: francisco. [email protected] y Rey David Jiménez Manzanilla: [email protected] , en la misma fecha del día en que se realice el pago (no se aceptarán solicitudes con fechas de días anteriores o posteriores), con la finalidad de cumplir en tiempo con las 72 horas de plazo para el envío al Proveedor Autorizado de Certificación de CFDI (PAC), a fin de que les sea elaborada la factura correspondiente.

Es importante mencionar que el pago deberá efectuarse en días hábiles y en el siguiente horario: de 8:30 A.M. a 13:00 P.M., con la finalidad de que se elaboren las facturas el mismo día en que se reciban las solicitudes, para que cuando se genere el proceso de "Transferencia al Repositorio de Bóveda Electrónica" estas se conviertan en facturas electrónicas y posteriormente sean enviados los Comprobantes Fiscales Digitales a través de Internet (CFDI).

Los licitantes que requieran Facturas, deberán estar registradas en el Sistema de Facturación, en caso contrario deberán solicitar su alta a los correos citados anteriormente, con 24 horas de anticipación al pago de las Bases.

En caso de recibir las solicitudes para la generación de la factura por la compra de bases de la presente licitación pública, posterior a la fecha de que se realice el depósito, dichas facturas serán emitidas por PEMEX Petroquímica, pero ya no se podrán incluir como deducibles de impuestos ante la SHCP.

VERSION BASES 250914. Página 57

57

Page 58:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2. Información General sobre el Procedimiento.

2.1. Condiciones Generales de la Licitación.

No podrán participar las personas físicas o morales que se encuentren en alguno de los supuestos que señala el artículo 53 fracción V de la Ley, así como el artículo 12 de las DAC´S.

2.2 Participación de Testigos Sociales. –NO APLICA-.

3. Eventos previos a la presentación de propuestas

3.1 Visitas a los sitios donde se realizaran los servicios. NO APLICA

3.2 Junta(s) de aclaraciones a las Bases de Licitación. La(s) junta(s) de aclaración a las Bases de Licitación se llevará a cabo el día 16 de Octubre de 2014 a las 10:00 horas, en la Sala de Juntas de la Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica, localizada en el Nivel B1 del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México, siendo optativa la asistencia de los licitantes a las reuniones que, en su caso, se realicen.

Las dudas, planteamientos y solicitudes de modificación relacionadas con las bases de licitación, se deberán acompañar de copia simple legible del recibo de pago correspondiente, pudiendo solicitarlas por cualquiera de los medios que se indican a continuación:

1. Enviarse por correo electrónico a las siguientes direcciones [email protected]; [email protected]; a más tardar cuarenta y ocho horas antes de la fecha y hora en que se vaya a realizar la junta de aclaraciones ó

2. Entregarlas personalmente en la Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica en el domicilio de la convocante, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México., a más tardar cuarenta y ocho horas antes de la fecha y hora en que se vaya a realizar la junta de aclaraciones.

Solamente se atenderán las solicitudes de aclaración a las bases de la licitación, de las personas que hayan realizado el pago de bases de la licitación conforme a lo indicado en el párrafo anterior (punto 1 y 2) de las presentes bases, caso contrario, se les permitirá su asistencia sin poder formular preguntas ni aclaraciones. Por lo que, las preguntas presentadas con posterioridad a dicho plazo, no serán atendidas por considerarse extemporáneas. Concluida la última junta de aclaraciones, no se recibirán más preguntas.

Preferentemente indicar el numeral de las Bases de Licitación al que hacen referencia sus dudas, planteamientos y solicitudes de modificación.

Pemex Petroquímica podrá celebrar el número de juntas de aclaraciones que considere necesarias, por lo que al concluirse la primera junta se podrá señalar el lugar, fecha y hora para la celebración de la siguiente junta.

De cada junta de aclaraciones se levantará un acta, que contendrá la firma de los asistentes interesados y de los servidores públicos que intervengan, así como las preguntas formuladas por los licitantes, las respuestas de Pemex

VERSION BASES 250914. Página 58

58

Page 59:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Petroquímica y, en su caso, se señalará la fecha, lugar y hora para la celebración de la siguiente junta de aclaraciones; debiéndose entregar copia a los interesados presentes y estará a disposición de los licitantes que no hayan asistido, en las oficinas de la Convocante en el horario comprendido de las 9:00 a las 14:30 horas en días hábiles, ubicadas en el Edificio de Pemex Petroquímica en la Ventanilla de Atención a Proveedores, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México., así como en la página www.ptq.pemex.com, siendo responsabilidad de los licitantes conocer su contenido.

La falta de firma de algún licitante al acta, no invalidará su contenido y efectos.

La inasistencia de algún interesado a la(s) junta(s) de aclaraciones, no lo relevará de su obligación de acatar las decisiones que de ellas se deriven, por lo cual podrá acudir con la debida oportunidad a las oficinas de la Convocante en el horario comprendido de las 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles, ubicadas en el interior del Edificio de Pemex Petroquímica en la ventanilla del Área de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones, localizada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica sito en Jacarandas 100, Rancho Alegre, Coatzacoalcos, Ver., o bien podrá consultar el acta de dicha junta en la página de Internet www.ptq.pemex.com.

Asimismo, los licitantes se darán por notificados del acta que se levante en la junta de aclaraciones de que se trate, cuando ésta se encuentre a su disposición en la página de Internet www.ptq.pemex.com independientemente de que pueda acudir al domicilio de la convocante.

3.3 Modificaciones a la convocatoria y bases de licitación.

Pemex Petroquímica podrá realizar modificaciones a los requisitos, documentación requerida, plazos u otros aspectos establecidos en la convocatoria o en las bases de licitación, en la forma dispuesta en estas últimas, haciendo del conocimiento de los participantes, dichas modificaciones en la(s) junta(s) de aclaraciones o a través de los mismos medios utilizados y bajo las mismas condiciones para su publicación.

El plazo entre la difusión de las modificaciones y la fecha en que se realice el Acto de Presentación y Apertura de Propuestas, no podrá ser inferior a diez días naturales.

Cualquier modificación a la convocatoria y/o a las bases derivadas de la o la (s) junta (s) de aclaraciones, será considerada como parte integrante de las propias bases, por lo tanto los licitantes deberán considerarlas para la elaboración de su propuesta.

Pemex Petroquímica entregará una versión final de las bases de licitación a todos los licitantes, que contengan las modificaciones derivadas de las juntas de aclaraciones, el día hábil siguiente de la última junta de aclaraciones; o bien, en dicha junta se les informara la fecha en que se entregarán y estarán disponibles en el portal de Pemex Petroquímica, en la dirección electrónica: www.ptq.pemex.com.

Los licitantes se darán por notificados de la versión final de las bases de licitación, cuando ésta se encuentre a su disposición en la página de Internet www.ptq.pemex.com, independientemente de que pueda acudir a solicitarla al domicilio de la convocante.

3.4 Etapa de precalificación. –NO APLICA-

4. Requisitos que deberán cumplir los licitantes e instrucciones para elaborar las propuestas y desarrollo del procedimiento.

VERSION BASES 250914. Página 59

59

Page 60:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El licitante deberá cumplir con los siguientes requisitos para poder participar en el procedimiento de licitación:

A) Podrán participar licitantes mexicanos y extranjeros y, en su caso, los servicios a contratar sean de origen nacional o de países con los que, los Estados Unidos Mexicanos tenga celebrado un Tratado de Libre Comercio, mismos que se listan a continuación: TLC México-América del Norte, TLC México-Colombia, TLC México-Costa Rica, TLC México-Israel, TLC México-Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), TLC México-Unión Europea (TLCUE), TLC México-Japón.

Bajo la reserva transitoria del Tratado de Libre Comercio México-Chile. Es decir No podrán participar licitantes extranjeros, que propongan servicios cuyo origen sea de Chile.

Acreditar su existencia y personalidad jurídica, mediante un escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada, escrito que deberá contener los datos que se citan en el Documento 03, proporcionar una dirección de correo electrónico, en caso de contar con él.

El apoderado o representante que firme el Documento 03, deberá ser quien firme autógrafamente la proposición.

Los licitantes entregarán junto con el sobre cerrado, copia simple por ambos lados de su identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y, en el caso de personas morales, de la persona que firme la proposición.

Únicamente podrán participar licitantes que hayan pagado las bases de licitación, debiendo presentar copia simple legible del comprobante de pago correspondiente dentro o fuera del sobre de su propuesta.

B) Elaborar y entregar la proposición; la documentación distinta a ésta; así como las manifestaciones requeridas en estas bases de licitación, deberán entregarse en idioma español, sin tachaduras o enmendaduras. La proposición deberá estar firmada autógrafamente por persona facultada para ello en la última hoja del documento que la contenga, documentación que se relaciona en el Documento 04.

La proposición se presentará dentro de sobre(s) cerrado(s), preferentemente identificado con la siguiente información:

Nombre o razón social y domicilio del licitante.Número de licitación.

Debido a la necesidad de mantener un orden en el manejo de la documentación, se solicita preferentemente presentar la propuesta foliada en papel membretado de la empresa, establecer un índice del contenido de la propuesta, el folio se aplicará también a todas las hojas de información complementaria. El incumplimiento a lo establecido en este párrafo, no será motivo para desechar la propuesta.

C) Entregar la manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, conforme al Documento 07.

D) Elaborar su propuesta técnica, conforme al Documento 06, en donde deberá detallar claramente las especificaciones técnicas de los Bienes que propone de acuerdo a lo solicitado en el Documento 01, y en

VERSION BASES 250914. Página 60

60

Page 61:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

su caso, lo que se haya asentado en el acta de la junta de aclaraciones, indicando el número de partida de que se trate, unidad de medida y cantidad, así mismo deberá manifestar el plazo, lugar y condiciones de entrega que propone.

Los anexos técnicos y folletos que se incluyan en la propuesta, podrán presentarse en idioma distinto al español, acompañados de una traducción simple al español.

La proposición, los anexos técnicos, folletos, manuales y demás literatura técnica que presente el licitante, deberán ser completamente congruentes con lo ofertado y lo solicitado en el Documento 01, de estas bases de licitación.

Se deberán describir los Bienes propuestos y no se aceptarán indicaciones tales como: “marca o similar” “o equivalente”, “marca propia” “cotizo mi marca”, “cotizo de acuerdo a lo solicitado”, “incluido”, “sin costo” y otros datos diferentes a los solicitados en el Documento 01 o bien que proponga más de una marca para un mismo bien o que no indique la marca de los Bienes o nombre del Fabricante, ya que será motivo para desechar la propuesta.

E) Elaborar su propuesta económica en pesos mexicanos ó dólares americanos, conforme al Documento 06-A. Los precios cotizados serán fijos y netos, los cuales serán aplicables durante la vigencia del Contrato, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.). No se aceptan precios condicionados o variables. Se deberá manifestar la vigencia de la propuesta, la cual será mínimo de 60 días naturales.

F) Se podrán presentar propuestas conjuntas de conformidad con el artículo 24 de las DAC´S, observando los términos establecidos en estas Bases de Licitación. -NO APLICA-

F.1) Para intervenir en el acto de presentación y apertura de propuestas, bastará que alguno de los integrantes del grupo, presente copia simple del recibo de pago de bases de licitación y el escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada, sin que resulte necesario acreditar su personalidad jurídica, conforme al Documento 03-A.

F.2) Deberán celebrar entre todas las personas que integran la agrupación, un convenio en los términos de la legislación aplicable (Documento 18), en el que se establecerán con precisión los aspectos siguientes:

a) Nombre, domicilio y Registro Federal de Contribuyentes de las personas integrantes, identificando en su caso, los datos de las escrituras públicas con las que se acredita la existencia legal de las personas morales, y de haberlas, sus reformas y modificaciones así como el nombre de los socios que aparezcan en éstas;

b) Nombre y domicilio de los representantes de cada una de las personas agrupadas; identificando en su caso, los datos de las escrituras públicas con las que acrediten las facultades de representación;

c) Se requerirá la designación de un representante común para participar en la licitación y para suscribir y presentar la propuesta, así como cualquier otra clase de documentos que se requieran.

VERSION BASES 250914. Página 61

61

Page 62:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

d) La descripción de las partes objeto del Contrato que corresponderá cumplir a cada persona, así como la manera en que se exigirá el cumplimiento de las obligaciones,

e) Estipulación expresa de que los integrantes de la propuesta conjunta se obliguen en forma solidaria respecto de la totalidad de las obligaciones derivadas del contrato correspondiente;

En caso de resultar ganadora la propuesta conjunta, el contrato deberá ser firmado por cada una de las personas participantes en la propuesta, debiendo quedar estipulado que cada una de ellas quedará obligada solidariamente ante Pemex Petroquímica. En el caso de que los participantes constituyan una sociedad de propósito específico, el contrato será suscrito por dicha sociedad la cual figurará como Proveedor o Contratista y por los participantes en la propuesta como obligados solidarios;

PEMEX PETROQUÍMICA no firmará el Contrato, si de la proposición conjunta se elimina ó sustituye alguno de los integrantes o varía el alcance original de la proposición conjunta, en cuyo caso, informará a la Secretaría de la Función Pública en términos del artículo 59 de la Ley.

f) La propuesta deberá señalarse a la persona que actuará como líder en la ejecución del contrato. Adicionalmente, deberán adjuntar los instrumentos que regulen el control del consorcio por quien actúe como líder en la ejecución del contrato, la resolución de controversias entre los participantes y los acuerdos de indemnización entre los mismos;

g) Aquellas entidades que controlen o se relacionen corporativamente, directa o indirectamente, con los integrantes de la propuesta conjunta, se obliguen en forma solidaria con éstos cuando su capacidad financiera no sea suficiente para garantizar el cumplimiento del contrato,

F.3) Acreditar individualmente la existencia y personalidad de los integrantes de la propuesta conjunta, conforme al Documento 03 de estas Bases de Licitación.

F.4) Firmar la propuesta por el representante común que se haya designado en el convenio respectivo.

F.5) Presentar la manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, conforme al Documento 07, en forma individual por los integrantes de la proposición conjunta.

F.6) De resultar ganadora la propuesta conjunta, presentar en un sólo instrumento, la garantía de cumplimiento del Contrato, la cual deberá otorgarse conforme al punto 13.4.

F.7) La declaración de encontrarse al corriente en el cumplimiento de obligaciones fiscales a que se hace referencia en el tercer párrafo del punto 12 deberá ser presentada por escrito, por cada uno de los miembros que integran la proposición conjunta, previo a la firma del Contrato.

G) Con el propósito de agilizar el desarrollo del acto de presentación y apertura de propuestas, preferentemente entregar el Documento 05, en el cual se indicará la documentación que se presenta. La omisión de este documento no será motivo de descalificación. Dicho documento servirá como constancia de recepción de la documentación que se entregue en el acto de presentación y apertura de propuestas.

VERSION BASES 250914. Página 62

62

Page 63:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

H) Con el propósito de agilizar el desarrollo del acto de presentación de la documentación solicitada para la etapa de precalificación, preferentemente entregar el Documento 05-A, en el cual se indicará la documentación que se presenta. La omisión de este documento no será motivo de descalificación. Dicho documento servirá como constancia de recepción de la documentación que se entregue en dicho. . –NO APLICA-

I) Esta licitación se llevará a cabo de manera presencial. No se aceptará el envío de propuestas por medios de comunicación electrónica, por servicio postal o de mensajería.

J) El licitante deberá considerar, en caso de resultar adjudicado, para acreditar el Grado de Integración Nacional de los servicios, el Documento denominado “Cálculo y Declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”, establecido en el Documento 10.

K) El licitante propondrá un solo precio unitario por cada partida propuesta.

L) Con la finalidad de homogeneizar la información de los catálogos de Proveedores de los sistemas transaccionales de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, y con el propósito de garantizar que la información de estos sistemas con respecto a la estratificación de empresas micro, pequeñas y medianas sea correcta, es necesario que los licitantes manifiesten en su propuesta, el tipo de empresa a la que corresponden.

Se establece la estratificación de las micro, pequeñas y medianas empresas, de conformidad con los siguientes criterios:

Estratificación

Tamaño Sector Rango de número de trabajadores

Rango de monto de ventas anuales (mdp)

Tope máximo combinado*

Micro Todas Hasta 10 Hasta $4 4.6

Pequeña Comercio Desde 11 hasta 30 Desde $4.01 hasta $100 93

Industria y Servicios Desde 11 hasta 50 Desde $4.01 hasta $100 95

Mediana Comercio Desde 31 hasta 100 Desde $100.01 hasta $250

235Servicios Desde 51 hasta 100

Industria Desde 51 hasta 250Desde $100.01 hasta

$250250

*Tope Máximo Combinado = (Trabajadores) X 10% + (Ventas Anuales) X 90%.

El tamaño de la empresa se determinará a partir del puntaje obtenido conforme a la siguiente fórmula: Puntaje de la empresa = (Número de trabajadores) X 10% + (Monto de Ventas Anuales) X 90%, el cual debe ser igual o menor al Tope Máximo Combinado de su categoría.

Lo anterior para estar en posibilidad de contar con una Base de información que coadyuven a la promoción, la instalación y operación de las empresas micro, pequeñas y medianas conforme al Documento 06-B, MODELO DE MANIFESTACIÓN PARA INTEGRAR EL CATÁLOGO DE PROVEEDORES DE LOS

VERSION BASES 250914. Página 63

63

Page 64:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

SISTEMAS TRANSACCIONALES DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS. La omisión de esta manifestación, no es motivo para desechar la proposición.

4.1 Condiciones y formalidades para la presentación de propuesta por medios remotos de comunicación electrónica. –NO APLICA-

4.1.1 Documentación que se entregará en el acto de recepción y apertura de propuestas electrónicas. –NO APLICA-

4.2 Indicaciones generales para el desarrollo de los actos.

A) Para intervenir en el acto de presentación y apertura de propuestas, bastará que el licitante, presente copia simple del recibo de pago de bases de licitación y el escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada, conforme al Documento 3-A.

No será motivo de desechamiento la falta de identificación o de acreditamiento de la representación de la persona que solamente entregue la proposición, pero sólo podrá participar durante el desarrollo del acto con el carácter de observador.

En caso de que el licitante presente el original del comprobante de pago de las Bases y no incluya copia del mismo, el comprobante original se le devolverá una vez concluido el acto de presentación y apertura de proposiciones, previa obtención de la copia correspondiente.

B) El acto de presentación y apertura de propuesta(s) iniciará a la hora establecida en estas Bases de Licitación, por lo que se recomienda al licitante su presencia con 30 minutos de anticipación a la hora establecida, ya que una vez iniciado el acto, no se recibirán las propuestas de aquellos licitantes que hayan llegado después de la hora señalada y no se admitirá el ingreso de documentos adicionales a las propuestas entregadas, por lo que no se permitirá el acceso a ningún licitante ni observador.

C) Queda estrictamente prohibido el uso de teléfonos celulares y radio localizadores audibles en el interior de la sede en donde se desarrollen los actos que deriven de esta licitación, con el objeto de mantener orden y respeto.

D) El servidor público designado por la Convocante para presidir los actos que deriven de esta licitación, será el único facultado para recepcionar las proposiciones sin que ello implique la evaluación de su contenido, y en general, para tomar todas las decisiones durante la realización de los mismos, en términos del artículo 28 inciso a) de las DAC´S.

E) En el acto de presentación y apertura de propuestas, la revisión de la documentación se efectuará en forma cuantitativa. El servidor público que presida el acto, atendiendo al número de proposiciones presentadas y a las partidas licitadas, podrá optar entre dar lectura al precio unitario de cada una de las partidas que integran las proposiciones, o anexar copia de la propuesta económica de los licitantes al acta respectiva, debiendo en este último caso, dar lectura al importe total de cada proposición.

El análisis detallado se efectuará durante el proceso de evaluación de las propuestas. Por lo que no se desechará ninguna de ellas durante dicho acto.

VERSION BASES 250914. Página 64

64

Page 65:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

F) Las actas de las juntas de aclaraciones, del acto de presentación y apertura de propuestas, y de la junta pública en la que se dé a conocer el fallo, serán firmadas por los licitantes que hubieran asistido, sin que la falta de firma de alguno de ellos reste validez o efectos a las mismas, de las cuales se podrá entregar una copia simple a dichos asistentes, y al finalizar cada acto se fijará un ejemplar del acta correspondiente o aviso de referencia del lugar donde será proporcionada copia del Acta correspondiente; mismas que se pondrán a disposición de los licitantes que no hayan asistido a dichos actos; en el tablero ubicado en la entrada principal del Edificio sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en la ciudad de Coatzacoalcos, Ver., México, por un término no menor de cinco días hábiles. Asimismo, se difundirá un ejemplar de dichas actas en la página electrónica de PEMEX PETROQUÍMICA, en la dirección electrónica: www.ptq.pemex.com, para efectos de su notificación a los licitantes que no hayan asistido a los actos. Dicho procedimiento sustituirá a la notificación personal.

A los actos del procedimiento de licitación pública podrá asistir cualquier persona en calidad de observador, bajo la condición de registrar su asistencia y abstenerse de intervenir en cualquier forma en los mismos.

4.3 Acto de presentación y apertura de propuestas.

El acto de presentación y apertura de propuestas se llevará a cabo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28 de las DAC´S, el día 05 de Noviembre de 2014 a las 10:00 horas, en la Sala de Juntas de la Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica, localizada en el Nivel B1 del edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

De entre los licitantes que hayan asistido, éstos elegirán a uno, que en forma conjunta con el servidor público que la dependencia o entidad designe, rubricarán las propuestas, las que para estos efectos constarán documentalmente.

Una vez recibidas las proposiciones en sobre cerrado, éstas no podrán ser retiradas o dejarse sin efecto, por lo que deberán considerarse vigentes dentro del procedimiento de contratación hasta su conclusión; procediéndose a su apertura.

4.4 Métodos y Criterios de evaluación de las propuestas.

Todas las propuestas recibidas serán evaluadas técnica, legal y económicamente de la misma forma bajo el método Binario, el cual consiste en verificar que las propuestas recibidas cumplan con los criterios de evaluación que se indican en los puntos 4.4.1, 4.4.2 y 4.4.3 del Documento 02 de estas bases de licitación.

La evaluación se realizará para cada una de las partidas propuestas.

En términos del segundo párrafo del artículo 29 de las DAC’S, durante el periodo de evaluación, Pemex Petroquímica a través del área responsable de la contratación, podrá solicitar a los licitantes que presentaron propuestas, realicen aclaraciones o subsanen omisiones respecto de requisitos cuyo incumplimiento o deficiencia en su contenido no afecte la solvencia de su propuesta, dentro del término comprendido del 06 al 23 de Noviembre de 2014.

La solicitud que realice el área responsable de la contratación, deberá formularse por escrito y versará sobre las propuestas presentadas por los licitantes; asimismo, exigirán que las respuestas de los licitantes también sean por escrito y no podrán modificarse los términos y condiciones esenciales de las propuestas

VERSION BASES 250914. Página 65

65

Page 66:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

presentadas. En ningún caso la convocante solicitará que se subsanen omisiones o realicen aclaraciones respecto de requisitos que afecten la solvencia, como el precio, especificaciones y alcances.

En este supuesto, la inobservancia por parte de los licitantes respecto a dichas condiciones o requisitos que pueden ser aclarados o subsanados a solicitud de la Convocante, no será motivo para desechar sus propuestas.

4.4.1 Criterios de evaluación de aspectos técnicos.

A) Se evaluarán técnicamente todas las propuestas recibidas, verificando que la documentación presentada, cumpla con lo solicitado en las presentes bases, y en su caso, lo que se haya derivado de la(s) junta(s) de aclaración(es) a las bases y en la versión final de las bases de licitación que se haya emitido.

B) La propuesta deberá cumplir con los requisitos en forma y contenido que se solicitan en el punto 4 incisos D), del Documento 02, así como con el Documento 06 de estas bases de licitación.

C) Satisfacer las condiciones y plazo de ejecución, solicitada en el punto 13.2, del Documento 02 de estas bases de licitación.

4.4.2 Criterios de evaluación de aspectos Legales.

A) Se evaluarán legalmente todas las propuestas recibidas, verificando que los servicios propuestos cumplan con lo solicitado en las presentes bases, y en su caso, lo que se haya derivado de la(s) junta(s) de aclaración(es) a las bases y en la versión final de las bases de licitación que se haya emitido.

B) La propuesta deberá cumplir con los requisitos en forma y contenido que se solicitan en el punto 4 incisos A), B), y C) del Documento 02, de estas bases de licitación.

C) En el caso de propuestas conjuntas todos los integrantes del grupo deberán cumplir con los requisitos indicados en el inciso F) del punto 4, del Documento 02, por lo que, el incumplimiento de cualquiera de éstos, afectará la solvencia de la totalidad de la propuesta, en cuyo caso será desechada. –NO APLICA-

4.4.3 Criterios de evaluación de aspectos económicos.

Se evaluarán económicamente, únicamente las propuestas que hayan cumplido técnica y legalmente, con lo solicitado en las presentes bases, y en su caso, lo que se haya derivado de la(s) junta(s) de aclaración(es) a las bases y en la versión final de las bases de licitación que se haya emitido, los criterios de evaluación de aspectos económicos son los siguientes:

A. La base para evaluar la oferta será el precio unitario (cuando se presente un error de cálculo en la oferta presentada, solo habrá lugar a su rectificación por parte de la convocante, cuando la corrección no implique la modificación de precios unitarios. Si el licitante no acepta la corrección de la oferta, se desechara la misma.

VERSION BASES 250914. Página 66

66

Page 67:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

B. La oferta deberá cumplir con los requisitos en forma y contenido que se solicitan en el punto 4 incisos E) y K) del Documento 02, así como con el Documento 06-A de estas bases de licitación

C. En la evaluación de las proposiciones se verificará el precio no aceptable, para lo cual la convocante aplicará cualquiera de las siguientes opciones, en tal caso la propuesta será desechada.

Precio no aceptable: es aquél que la convocante puede dejar de considerar para efectos de adjudicación porque se ubica por arriba del precio calculado a partir de aplicar cualquiera de las siguientes opciones a elección de la convocante:

I. Cuando se considere como referencia el precio que se observa como mediana en la investigación de mercado, ésta se obtendrá de la siguiente manera: a) Se considerarán todos los precios obtenidos de la investigación de mercado y se

ordenarán de manera consecutiva del menor al mayor; b) En caso de que la serie de precios obtenidos resulte impar, el valor central será la

mediana, y c) Si la serie de precios obtenidos es un número par, se obtendrá el promedio de los

dos valores centrales y el resultado será la mediana. ó en su defecto.

II. Cuando se consideren como referencia los precios de las ofertas presentadas en la misma licitación pública, se deberá contar con al menos tres proposiciones aceptadas técnicamente y el promedio de dichas ofertas se obtendrá de la siguiente manera: a) Se sumarán todos los precios ofertados en el proceso de licitación pública que se

aceptaron técnicamente; b) El resultado de la suma señalada en el inciso que antecede se dividirá entre la

cantidad de precios considerados en el inciso anterior, y c) El promedio será el resultado de la división a que se refiere el inciso anterior.

A las cantidades resultantes de las operaciones efectuadas en las fracciones anteriores se les sumará el porcentaje del 10%, cuando algún precio ofertado sea superior al resultado de esta última operación, éste será considerado como no aceptable.

D. Se podrá verificar si los precios que cotice el licitante son convenientes, en su caso, para realizar el cálculo se aplicará la siguiente operación:

I. Los precios preponderantes de las proposiciones aceptadas en la presente licitación, son aquéllos que se ubican dentro del rango que permita advertir que existe consistencia entre ellos, en virtud de que la diferencia entre los mismos es relativamente pequeña.

Para la determinación de los precios convenientes, se aplicará el procedimiento indicado a continuación:

II. De los precios preponderantes determinados, se obtendrá el promedio de los mismos.

III. Al promedio señalado en la fracción anterior se le restará el cuarenta por ciento.IV. Los precios cuyo monto sea igual o superior al obtenido de la operación realizada en

la fracción III, serán considerados precios convenientes.

VERSION BASES 250914. Página 67

67

Page 68:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Los precios ofertados que se encuentren por debajo del precio conveniente podrán ser desechados por la convocante.

E. Para homologar las propuestas en moneda nacional se utilizará el tipo de cambio peso mexicano/dólar de los Estados Unidos de América que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación el día en que se realice el Acto de Presentación y Apertura de Proposiciones.

4.4.4. Procedimiento de desempate de ofertas iguales en precio.

Si derivado de la evaluación económica se obtuviera un empate en el precio de dos o más propuestas, y previo a la emisión del fallo, se realizará la adjudicación del contrato a favor del licitante que resulte ganador del sorteo por insaculación que realice la Convocante, el cual consistirá en depositar en una urna o recipiente transparente, las boletas con el nombre de cada licitante empatado, acto seguido se extraerá en primer lugar la boleta del licitante ganador y posteriormente las demás boletas de los licitantes que resultaron empatados en esa partida, con lo cual se determinarán los subsecuentes lugares que ocuparán tales proposiciones. Si hubiera más partidas empatadas se llevará a cabo un sorteo por cada una de ellas, hasta concluir con la última que estuviera en ese caso.

Se levantará el acta que firmarán los asistentes, sin que la inasistencia, la negativa o falta de firma en el acta respectiva de los licitantes invalide el acto.

Cuando se requiera llevar a cabo el sorteo de insaculación el área contratante deberá girar invitación al Órgano Interno de Control para que en su presencia se lleve a cabo el sorteo.

4.5 Negociación de Precios. -NO APLICA-.

4.6. Ofertas subsecuentes de descuentos -NO APLICA-

5. Criterios de adjudicación.

Una vez efectuada la evaluación de las propuestas, el contrato se adjudicará a:

I. Aquél cuya propuesta resulte solvente porque reúne, conforme a los criterios de evaluación de aspectos técnicos, legales y económicos establecidos en esta licitación, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.

II. Si resultare que dos o más propuestas son solventes, el contrato se adjudicará a quien presente la propuesta cuyo precio sea el más bajo.

III. La adjudicación del Contrato será por: PARTIDA COMPLETA.

5.1 Abastecimiento simultáneo. -NO APLICA-.

6. Casos en que se declarará desierta la licitación.

La Convocante podrá declarar desierta cuando:

VERSION BASES 250914. Página 68

68

Page 69:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

I.No se presenten propuestas;II.Las propuestas presentadas no reúnan los requisitos solicitados;III.Las propuestas económicas no resulten aceptables, óIV.Se presente alguna otra causal o supuesto expresamente previsto en las presentes bases de licitación.

7. Cancelación de la licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas.

La Convocante podrá cancelar la licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas, conforme a los supuestos siguientes:

a) Cuando se presente caso fortuito o fuerza mayor; b) Cuando existan circunstancias justificadas que extingan la necesidad para adquirir los bienes,

arrendamientos o servicios, c) Se acredite que de continuarse con el procedimiento se pudiera ocasionar un daño o perjuicio a la

propia dependencia o entidad.

La determinación de dar por cancelada la licitación, partidas o conceptos, deberá precisar el acontecimiento que motiva la decisión, la cual se hará del conocimiento de los licitantes, y no será procedente contra ella recurso alguno, sin embargo podrán interponer la inconformidad en términos del Título Sexto, Capítulo Primero de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Publico.

Salvo en las cancelaciones por caso fortuito y fuerza mayor, la dependencia o entidad cubrirán a los licitantes los gastos no recuperables que, en su caso, procedan.

Previa solicitud por escrito de los licitantes, el pago de los gastos no recuperables, será procedente cuando los mismos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con la licitación o el contrato no signado limitándose según corresponda, a los siguientes conceptos:

I. Costo de la preparación e integración de la proposición;II. Pasajes y hospedaje de la persona que haya asistido a la o las juntas de aclaraciones, al acto de

presentación y apertura de proposiciones, al acto de fallo y a la firma del contrato, en caso de que el licitante no resida en el lugar en que se realice el procedimiento;

III. Costo de la emisión de garantías, exclusivamente en el caso del licitante ganador, yIV. Los gastos en que el proveedor hubiera incurrido para cumplir con el contrato y los costos de los

bienes producidos y entregados, o los servicios proporcionados, hasta el momento en que el proveedor suspenda su suministro o prestación por falta de firma del contrato por causas imputables a la dependencia o entidad.

Los licitantes podrán solicitar a la dependencia o entidad el pago de gastos no recuperables en un plazo máximo de tres meses, contados a partir de la fecha de la cancelación de la licitación o la emisión del fallo respectivo, según corresponda.

8. Causas de desechamiento de propuestas.

Se desecharán las propuestas de los licitantes cuando incurran en una o algunas de las situaciones, que se enlistan en el Documento 12 y que afecte la solvencia de la propuesta.

VERSION BASES 250914. Página 69

69

Page 70:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

9. Fallo.

El fallo de la licitación se dará a conocer conforme a lo previsto en los artículos 33, 34 y 35 de las DAC´S, el día 24 de Noviembre del 2014 a las 17:00 horas, en la Sala de licitaciones, del Salón de Usos Múltiples (SUM) , del Edificio Sede en Pemex Petroquímica, sito en. Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, Coatzacoalcos, Ver., México, mismo que se podrá anticipar o diferir, si así lo determina la convocante.

En dicho acto, se levantará el Acta de Fallo de la licitación que firmarán los asistentes, a quienes se les entregará copia simple de la misma. La falta de firma de algún Licitante no invalidará su contenido y efectos, poniéndose a partir de esa fecha a disposición de los que no hayan asistido, para efectos de notificación en las oficinas de la Convocante en el horario comprendido de las 9:00 a las 14:30 horas en días hábiles, ubicadas en la Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México; siendo de la exclusiva responsabilidad de los interesados acudir a enterarse de su contenido y obtener copia de la misma.

Asimismo, se difundirá un ejemplar de dicha acta incluyendo el fallo, en la página electrónica de PEMEX PETROQUÍMICA www.ptq.pemex.com , para efectos de su notificación, a los licitantes que no hayan asistido al acto. Dicho procedimiento sustituirá a la notificación personal.

10. Inconformidades.

En términos de lo establecido en el artículo 35, segundo párrafo de la Ley, la Secretaría de la Función Pública y los Órganos Internos de Control en Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios, serán competentes para conocer de las inconformidades, así como del procedimiento de conciliación, de las Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo previstas en el artículo 51 de la Ley, los cuales se substanciarán conforme a lo dispuesto en el artículo 37 y el Título Sexto de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

Las personas interesadas podrán inconformarse por escrito ante el Órgano Interno de Control en PEMEX PETROQUÍMICA ubicado en: Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, Nivel C-1, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, en Coatzacoalcos, Ver., a la atención del C.P. Alejandro Valencia López, en días y horas hábiles o, en su caso, a través de medios remotos de comunicación electrónica mediante el programa informático que les proporcione la Secretaría de la Función Pública en términos de lo dispuesto por el Título Sexto, Capítulo Primero de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Publico.

11. Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas.

En el marco de la ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas emprendido por Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios y Empresas Filiales, se les exhorta a todos los licitantes y servidores públicos que intervienen en este procedimiento de contratación a actuar con honestidad, transparencia y con estricto apego a la legalidad, integridad y equidad, conforme a lo establecido en el Articulo 2 fracciones I, II y IV, Artículo 8 de dicha ley, que a la letra dicen:

Artículo 2. Son sujetos de la presente Ley:

VERSION BASES 250914. Página 70

70

Page 71:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

I. Las personas físicas o morales, de nacionalidad mexicana o extranjeras, que participen en las contrataciones públicas de carácter federal, en su calidad de interesados, licitantes, invitados, proveedores, adjudicados, contratistas, permisionarios, concesionarios o análogos;

II. Las personas físicas o morales, de nacionalidad mexicana o extranjeras, que en su calidad de accionistas, socios, asociados, representantes, mandantes o mandatarios, apoderados, comisionistas, agentes, gestores, asesores, consultores, subcontratistas, empleados o que con cualquier otro carácter intervengan en las contrataciones públicas materia de la presente Ley a nombre, por cuenta o en interés de las personas a que se refiere la fracción anterior;

IV. Los servidores públicos que participen, directa o indirectamente, en las contrataciones públicas de carácter federal, quienes estarán sujetos a responsabilidad en términos del Título Cuarto de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

Artículo 8. Cualquiera de los sujetos a que se refieren las fracciones I y II del artículo 2 de esta Ley, incurrirá en responsabilidad cuando en las contrataciones públicas de carácter federal, directa o indirectamente, realice alguna o algunas de las infracciones siguientes:

I. Prometa, ofrezca o entregue dinero o cualquier otra dádiva a un servidor público o a un tercero, a cambio de que dicho servidor público realice o se abstenga de realizar un acto relacionado con sus funciones o con las de otro servidor público, con el propósito de obtener o mantener un beneficio o ventaja, con independencia de la aceptación o recepción del dinero o de la dádiva o del resultado obtenido.

Se incurrirá asimismo en responsabilidad, cuando la promesa u ofrecimiento de dinero o cualquier dádiva se haga a un tercero, que de cualquier forma intervenga en el diseño o elaboración de la convocatoria de licitación pública o de cualquier otro acto relacionado con el procedimiento de contratación pública de carácter federal;

II. Ejecute con uno o más sujetos a que se refiere el artículo 2 de esta Ley, acciones que impliquen o tengan por objeto o efecto obtener un beneficio o ventaja indebida en las contrataciones públicas de carácter federal;

III. Realice actos u omisiones que tengan por objeto o efecto participar en contrataciones públicas de carácter federal, no obstante que por disposición de ley o resolución administrativa se encuentre impedido para ello;

IV. Realice actos u omisiones que tengan por objeto o efecto evadir los requisitos o reglas establecidos en las contrataciones públicas de carácter federal o simule el cumplimiento de éstos;

V. Intervenga en nombre propio pero en interés de otra u otras personas que se encuentren impedidas para participar en contrataciones públicas de carácter federal, con la finalidad de que ésta o éstas últimas obtengan, total o parcialmente, los beneficios derivados de la contratación;

VI. Obligue sin tener derecho a ello, a un servidor público a dar, suscribir, otorgar, destruir o entregar un documento o algún bien, con el fin de obtener para sí o un tercero una ventaja o beneficio;

VII. Promueva o use su influencia, poder económico o político, reales o ficticios, sobre cualquier servidor público, con el propósito de obtener para sí o un tercero un beneficio o ventaja, con independencia de la aceptación del servidor o de los servidores públicos o del resultado obtenido, y

VIII. Presente documentación o información falsa o alterada con el propósito de lograr un beneficio o ventaja.

Cuando la infracción se hubiere realizado a través de algún intermediario con el propósito de que la persona física o moral a que se refiere la fracción I del artículo 2 de esta Ley obtenga algún beneficio o ventaja en la contratación pública de que se trate, ambos serán sancionados previo procedimiento administrativo sancionador que se sustancie en términos de esta Ley.

Por lo que los licitantes, proveedores, prestadores de servicio y servidores públicos que participen en los procesos licitatorios se ordenaran y sujetaran a dicho ordenamiento.

VERSION BASES 250914. Página 71

71

Page 72:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Asimismo, en cumplimiento a los compromisos adquiridos por México como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), para conocimiento de los licitantes, como Documento 15 se acompaña la “Nota Informativa para incluir en las Bases de Licitación del Gobierno Federal”, la cual también podrá ser consultada en la página electrónica:

http://www.pemex.com/files/transparencia/nota_inf_Bases_Licita.pdf

12. Firma del Contrato.

La firma del Contrato se hará en la fecha, hora y lugar previstos en el propio fallo ó a más tardar el 08 de Diciembre de 2014 y en defecto de tales previsiones, dentro de los quince días naturales siguientes al de la notificación del fallo, en la Ventanilla de Atención a Proveedores, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México, y en el horario comprendido de las 9:00 a las 14:30 horas, en días hábiles.

El licitante adjudicado, previo a la firma del Contrato, deberá presentar original o copia certificada para su cotejo y copia simple para su archivo de los documentos indicados en el numeral 4 inciso A) de las presentes bases de licitación.

Para los efectos del Artículo 32-D, primero, segundo, tercero y cuarto párrafos del Código Fiscal de la Federación (CFF), la persona adjudicada cuyo monto en el contrato a celebrar exceda de $300,000.00 M.N, sin incluir el IVA, previo a la firma del contrato deberá dar estricto cumplimiento a lo dispuesto en la Resolución Miscelánea Fiscal Vigente, con independencia del año de inicio del procedimiento de contratación que se trate.

En caso de que la persona adjudicada no entregue la opinión sobre el cumplimiento de sus obligaciones fiscales en sentido positivo dentro del plazo establecido en las bases de licitación, no se procederá a formalizar el contrato.

PEMEX PETROQUIMICA podrá no llevar a cabo la formalización del contrato, por causas de fuerza mayor o casos fortuitos, o bien cuando existan causas justificadas que provoquen la extinción de la necesidad de los bienes y que con su formalización, se le ocasione un daño o perjuicio. En este último supuesto, se considerará únicamente al licitante adjudicado, el reconocimiento de gastos no recuperables en los términos del artículo 101 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

Cuando una proposición conjunta resulte adjudicada con un contrato, dicho instrumento deberá ser firmado por el representante legal de cada una de las personas participantes en la proposición, a quienes se considerará, para efectos del procedimiento y del contrato, como responsables solidarios o mancomunados, según se establezca en el propio contrato. Documento vigente a la firma del contrato, expedido por el SAT en el que se emita opinión sobre el cumplimiento de sus obligaciones fiscales en sentido positivo, indicado en el tercer párrafo de este apartado, deberá ser presentada por escrito, por cada uno de los miembros que integran la proposición conjunta, previo a la firma del contrato.

Lo anterior, sin perjuicio de que las personas que integran la proposición conjunta puedan constituirse en una nueva sociedad, para dar cumplimiento a las obligaciones previstas en el convenio de proposición conjunta, siempre y cuando se mantenga en la nueva sociedad las responsabilidades de dicho convenio.

El licitante adjudicado, que injustificadamente y por causas imputables a él, no se presentara a firmar el Contrato, dentro del plazo descrito con anterioridad, perderá el derecho a formalizarlo y se hará acreedor a las sanciones señaladas en los artículos 59 y 60 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y el contrato podrá ser adjudicado al licitante que hubiere quedado en segundo lugar en el procedimiento, siempre y cuando su propuesta sea dictaminada por la Administradora de Proyecto como solvente, conforme al artículo 52 de las DAC´S. En el caso de

VERSION BASES 250914. Página 72

72

Page 73:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

propuestas conjuntas, si algún miembro del Consorcio se negara a firmar el contrato se procederá en términos del párrafo anterior, salvo que el Consorcio solicite la sustitución de dicho miembro, en cuyo caso el Organismo Descentralizado aplicará lo dispuesto en el artículo 54 de las DACS y podrá autorizar la sustitución de que se trate, siempre y cuando se prevea de manera expresa en las bases de licitación. De no autorizarla, se considerará que el contrato no se ha firmado por causa imputable al licitante ganador.

El licitante a quien se hubiere adjudicado el contrato no estará obligado a suministrar los bienes, arrendamientos o prestar el servicio, si PEMEX PETROQUÍMICA, por causas imputables a la misma, no firma el contrato. En este supuesto, PEMEX PETROQUIMICA, a solicitud escrita del licitante, cubrirá los gastos no recuperables en que hubiere incurrido para preparar y elaborar su proposición, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con la licitación de que se trate, conforme a lo indicado en el artículo 46 tercer párrafo de la ley, limitándose a los siguientes conceptos, conforme a lo establecido en el artículo 101 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

I.- Costo de la preparación e integración de la proposición.II.- Pasajes y hospedaje de la persona que haya asistido a la o las juntas de aclaraciones, el acto al

acto de presentación y apertura de proposiciones, al acto de fallo y a la firma del contrato, en caso de que el licitante no resida en el lugar en que se realice el procedimiento;

III.- Costo de la emisión de garantías, exclusivamente en el caso del licitante ganador, yIV.- Los gastos en que el proveedor hubiera incurrido para cumplir con el contrato y los costos de los

bienes producidos y entregados, o los servicios proporcionados, hasta el momento en que el proveedor suspenda su suministro o prestación por falta de firma del contrato por causas imputables a PEMEX Petroquímica.

Los licitantes podrán solicitar a PEMEX Petroquímica el pago de gastos no recuperables en un plazo máximo de tres meses, contado a partir de la fecha de la cancelación de la licitación pública o la emisión del fallo respectivo, según corresponda.

13. Aspectos contractuales básicos.

Como Documento 11 se incluye el modelo-guía de contrato.

13.1. Contrato.

Este contrato cuenta con plurianualidad, para los ejercicios fiscales 2014 y 2015.

13.1.1 Vigencia del Contrato

La vigencia de este contrato será: para la partida 1 (175) días naturales; para la partida 2 (165) días naturales; para las partidas 3 y 4 (188) días naturales; para la partida 5 (85) días naturales; para la partida 6 (286) días naturales y para la partida 7 (230) días naturales, contados a partir del día natural siguiente de la fecha de firma del contrato, (Para determinar la vigencia se agregó al plazo de ejecución, el plazo correspondiente a las condiciones de pago de 20 días naturales).

13.1.2 Cantidades del Contrato. NO APLICA

Las cantidades a ejercer de partidas son las indicadas en el Documento 01, quedando expresamente convenido que Pemex Petroquímica no se obliga a agotar la cantidad máxima, ni la cantidad mínima establecida.

VERSION BASES 250914. Página 73

73

Page 74:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

13.1.3. Ordenes de Servicio. NO APLICA

PEMEX PETROQUÍMICA ejercerá este contrato a través de “órdenes de servicio” (en adelante “ORDEN” u “ÓRDENES”), mismas que deberán contener la referencia del contrato.

La ORDEN que emita PEMEX PETROQUÍMICA, será entregada al PROVEEDOR por: El área Administradora del Proyecto a través del Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato del Departamento de Mantenimiento de Plantas del Complejo Petroquímico Cosoleacaque, o transmitida vía facsímil o medios electrónicos cuando así se convenga.

El área Administradora del Proyecto a través del Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato del Departamento de Mantenimiento de Plantas del Complejo Petroquímico Cosoleacaque de Pemex-Petroquímica, y el proveedor, en forma conjunta se obligan a llevar el saldo correspondiente de las ÓRDENES, mismas que no podrán rebasar el presupuesto (o la cantidad) máximo(a) establecido(a) en el Contrato, ya que, si en algún momento las ÓRDENES rebasan el presupuesto máximo establecido en el Contrato, el proveedor no deberá realizar servicio alguno, a menos que se celebre convenio modificatorio.

El proveedor sólo recibirá ÓRDENES cuando éstas puedan ser realizadas dentro de la vigencia originalmente pactada o modificada en el convenio respectivo. o transmitida por medios electrónicos o por cualquier otro medio que asegure su recepción.

Cuando se requiera variar alguna ORDEN en cualquiera de sus conceptos, deberá ser tramitada por el Área de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, en el entendido de que ninguna variación podrá afectar las condiciones establecidas en el contrato, ya que de ser el caso, ésta se considerará inexistente para todos los efectos legales del contrato.

13.2 Condición, Plazo y lugar de realización de los servicios. A) El plazo máximo para la realización de prestación de los servicios será:

Plazo para poner a disposición del proveedor los equipos:a) Partidas No. 1,5,6 y 7, estarán a disposición del proveedor, una vez que se haya formalizado el contrato.b) Partida No. 2, el equipo se pondrá a disposición del proveedor el día 30 de julio de 2015.c) Partidas No. 3 y 4, el equipo se pondrán a disposición del proveedor el día 30 de junio de 2015.

El plazo de ejecución:

a) Para la partida No. 1, será de 155 días naturales, contados a partir del día natural siguiente de la fecha de firma del contrato por parte del proveedor.

b) Para la partida No. 2, será de 145 días naturales, contados a partir de la fecha de puesta a disposición del equipo al proveedor.

c) Para la partida No. 3 y 4, será de 168 días naturales, contados a partir de la fecha de puesta a disposición del equipo al proveedor.

d) Para la partida No. 5, será de 65 días naturales, contados a partir del día natural siguiente de la fecha de firma del contrato por parte del proveedor.

e) Para la partida No. 6, será de 266 días naturales, contados a partir del día natural siguiente de la fecha de firma del contrato por parte del proveedor.

VERSION BASES 250914. Página 74

74

Page 75:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

f) Para la partida No. 7, será de 210 días naturales, contados a partir del día natural siguiente de la fecha de firma del contrato por parte del proveedor.

B) Lugar de prestación de los servicios será en: En las instalaciones del proveedor, conforme a lo indicado en el Documento 01.

No se contabilizará como día de ejecución de los Servicios, todo aquel que no se hayan laborado por caso fortuito o fuerza mayor, según sea el caso, o por motivos imputables a PEMEX PETROQUÍMICA.

PEMEX PETROQUÍMICA se obliga a tener oportunamente y en condiciones adecuadas para el inicio de los Servicios, el(los) lugar(es) en que deberá(n) ejecutarse los mismos.

El Proveedor deberá ejecutar los Servicios amparados, a más tardar el día en que concluya el plazo pactado, salvo que el mismo coincida con un día inhábil, en cuyo caso la fecha de ejecución se correrá hasta el siguiente día hábil sin dar lugar a la aplicación de penas convencionales, sin embargo, si el término del plazo no coincide con un día inhábil y el Proveedor no ejecuta los Servicios en esa fecha, los días inhábiles siguientes contarán como naturales para efectos de la aplicación de penas convencionales.

13.3 Nivel de Inspección, Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato

El nivel de supervisión que aplicará será Nivel V de conformidad con lo indicado en el Documento 01 y Documento 09. El área responsable que realizará la Administración y Supervisión de la ejecución del contrato será: El Departamento de Mantenimiento de Plantas del Complejo Petroquímico Cosoleacaque, y la supervisión estará a cargo de los: servidores públicos adscritos a dicho Departamento y se llevará a cabo en la planta de Amoniaco VII del Complejo Petroquímico Cosoleacaque, de conformidad con el Documento 01.

El Proveedor acepta que el Administrador y Supervisor de la ejecución del contrato de PEMEX PETROQUÍMICA vigilará, controlará y revisará en todo tiempo los Servicios y dará al Proveedor por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida, así como la aprobación de la relación de Servicios ejecutados y que sean presentados por el Proveedor.

La supervisión que realice PEMEX PETROQUÍMICA a los Servicios, no libera al Proveedor del cumplimiento de sus obligaciones contraídas en el Contrato así como de los defectos o vicios ocultos de la calidad de los servicios que aparezcan posteriormente una vez concluidos los Servicios. Lo anterior, en el entendido de que el ejercicio de ésta facultad no será considerada como aceptación tácita o expresa de los Servicios, ni libera al Proveedor de las obligaciones que contrae en el Contrato.

De conformidad con los artículos 57 y 58 de la Ley, la Secretaría de la Función Pública, podrá realizar las visitas e inspecciones que estime necesarias así como verificar la calidad y las especificaciones de los Servicios amparados en estas bases, pudiendo solicitar a PEMEX PETROQUÍMICA y al Proveedor todos los datos e informes relacionados con los actos de que se trate.

Por su parte, el proveedor se obliga a tener en el lugar de los Servicios por el tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un responsable que deberá conocer el alcance de los Servicios, las normas y especificaciones de éstos y estar facultado para ejecutar los mismos.

El responsable del proveedor previamente a su intervención en los Servicios, deberá ser aceptado por PEMEX PETROQUÍMICA quien determinará si reúne los requisitos señalados en esta licitación.

VERSION BASES 250914. Página 75

75

Page 76:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

En cualquier momento o por razones que a su juicio lo justifique, PEMEX PETROQUÍMICA podrá solicitar el cambio del responsable del proveedor y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos antes señalados. 13.3.1 Devolución y Reposición de Bienes.

En el caso de que los SERVICIOS presenten fallas de calidad o de cumplimiento de las especificaciones originalmente convenidas, previo a la reclamación de la garantía en términos de la cláusula de garantías PEMEX PETROQUÍMICA podrá exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones que se requieran en un plazo no mayor a 30 días naturales, sin que las sustituciones impliquen su modificación lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto.

Si el PROVEEDOR no lleva a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exigen a partir del vencimiento del plazo que PEMEX PETROQUÍMICA otorgue al PROVEEDOR para efectuar las correcciones, reparaciones y/o reposiciones necesarias, PEMEX PETROQUÍMICA, podrá solicitar a un tercero que realice los trabajos o podrá llevarlos a cabo directamente con cargo al PROVEEDOR.

13.4 Garantías.

El proveedor deberá entregar el siguiente instrumento de garantía: Fianza.

13.4.1 Para garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato.

El PROVEEDOR a fin de garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, deberá presentar a PEMEX PETROQUIMICA, dentro de los diez días naturales siguientes a la firma del contrato, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de cumplimiento del contrato, consistente en:

CUANDO SE TRATE DE PÓLIZA DE FIANZA Póliza de fianza que se constituirá por el 10% del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

Póliza de fianza que deberá constituirse por el monto que resulte mayor entre: a) el 10% (Diez por ciento) del monto máximo a erogar en el ejercicio fiscal de que se trate o b) el 10% (Diez por ciento) del monto promedio a ejercer en todos los ejercicios fiscales durante la vigencia del contrato; y la misma deberá ser renovada o sustituida en cada ejercicio subsecuente por el 10% (Diez por ciento) del monto que resulte conforme a lo antes señalado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de PEMEX PETROQUIMICA. El o los documentos sustitutivos o modificatorios deberán ser entregados dentro de los primeros diez días naturales del ejercicio fiscal que corresponda y por un periodo de cobertura de un año, salvo el último que deberá emitirse por el plazo restante.

La Fianza que garantiza el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, se deberá otorgar en estricto apego al Documento 08, de estas bases y deberá entregarse en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en

VERSION BASES 250914. Página 76

76

Page 77:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles..El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra PEMEX PETROQUÍMICA, de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

(B) Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

(C) Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial, no judicial o tribunal arbitral, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo, en el juicio contencioso o ante el tribunal arbitral correspondiente.

En caso de que el procedimiento administrativo, o ante autoridad judicial o tribunal arbitral resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de 90 (noventa) días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

(D) Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por PEMEX PETROQUÍMICA.

(E) Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por incumplimiento de contrato, quedará integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la Institución de Fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.5. En su caso, la rescisión del contrato y su notificación, 6. En su caso, documento de terminación anticipada y su notificación7. Copia del finiquito8. Importe reclamado.

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STAND BY

Carta de Crédito Stand-by emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el 10% del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, más un plazo de 6 (seis) meses contados a partir de la entrega de los bienes o terminación de los servicios, a responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable, más 90 (noventa) días naturales, a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

VERSION BASES 250914. Página 77

77

Page 78:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

La Carta de Crédito Stand-by que garantiza el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato y a responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el contrato, se deberá otorgar en estricto apego al Documento 08-B de estas bases y deberá entregarse en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra PEMEX PETROQUÍMICA, de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la Carta de Crédito Stand-by otorgada.

(C) Que reconoce que la Carta de Crédito Stand-by será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

13.4.2 Para garantizar la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad.

Entregados los bienes o concluidos los servicios, el PROVEEDOR quedará obligado durante un plazo de 6 (seis) meses contados a partir de la entrega de los bienes o terminación de los servicios, a responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable. Por lo que previamente a la recepción de los bienes o servicios, el PROVEEDOR, a su elección, deberá presentar póliza de fianza o carta de crédito stand-by por el equivalente al 10% (diez por ciento) del monto total de los bienes entregados o servicios prestados, la misma deberá ser a favor de PEMEX PETROQUÍMICA, conforme al Documento 08-A o Documento 08-B de estas bases y entregarse en la Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas en días hábiles, Se entregará al proveedor una copia simple de la garantía con el sello de la Ventanilla de Atención a Proveedores, misma que deberá integrarse a la documentación establecida en el contrato que deberá acompañarse con los bienes al momento de realizar el suministro.

CUANDO SE TRATE DE PÓLIZA DE FIANZA

Cuando la garantía se constituya mediante póliza de fianza, deberá ser emitida por institución afianzadora autorizada, y deberá emitirse en estricto apego al formato presentado en el Documento 08-A de las presentes bases.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Que queda obligado ante PEMEX PETROQUÍMICA para responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los

VERSION BASES 250914. Página 78

78

Page 79:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable, por lo que PEMEX PETROQUÍMICA podrá exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones inmediatas que se requieran, lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto. En el caso de que el PROVEEDOR no lleve a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exijan a partir del vencimiento del plazo máximo de 30 (treinta) días naturales que PEMEX PETROQUÍMICA otorgue al PROVEEDOR o en su caso, el acordado entre el PROVEEDOR y PEMEX PETROQUÍMICA, para efectuar las correcciones, reparaciones o reposiciones necesarias, podrá solicitarse a un tercero que realice los trabajos o podrá llevarlos a cabo PEMEX PETROQUÍMICA con cargo al PROVEEDOR. Si el plazo acordado para la realización de las correcciones, reparaciones o reposiciones no es superior a 30 (treinta) días no será necesario que se dé aviso previo a la afianzadora de los trabajos de corrección, reposición o reparación que deberán llevarse a cabo, siempre y cuando, no se haya reclamado previamente el incumplimiento ante la compañía afianzadora.

En caso de que el plazo acordado entre el PROVEEDOR y PEMEX PETROQUÍMICA exceda el periodo de 30 (treinta) días, el PROVEEDOR quedará obligado a solicitar anuencia por escrito de su afianzadora, y hacer entrega de la misma a PEMEX PETROQUÍMICA.

(B) Su conformidad para que la fianza que garantiza la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y de cualquier otra responsabilidad del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

(C) Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial, no judicial o tribunal arbitral, salvo que el acto impugnado sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo, en el juicio contencioso o ante el tribunal arbitral correspondiente.

En caso de que el procedimiento administrativo, o ante autoridad judicial o tribunal arbitral resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de 90 (noventa) días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

(D) Su aceptación para que la fianza que garantiza la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por PEMEX PETROQUÍMICA.

(E) Su conformidad expresa que la reclamación que se presente ante la afianzadora quedará integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la Institución de Fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia del documento técnico elaborado por personal del centro de trabajo, que reúna los elementos necesarios

de identificación y descripción de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad y su cuantificación.

5. Copia del escrito donde se reclama al fiado la reparación de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad en que incurra el fiado.

VERSION BASES 250914. Página 79

79

Page 80:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

6. Notificación a la afianzadora de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad.

La fianza deberá entregarse en el siguiente domicilio Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas en días hábiles., aceptando expresamente el PROVEEDOR las obligaciones consignadas en éstos.

El PROVEEDOR deberá verificar la autenticidad de la misma, previo a su entrega, por lo que en el supuesto de que PEMEX PETROQUÍMICA detecte que una garantía es apócrifa, se dará aviso a las autoridades competentes y a la institución que supuestamente emitió la garantía, ateniéndose el PROVEEDOR a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega de un documento apócrifo.

En caso de propuestas conjuntas, la fianza de cumplimiento del contrato se presentará en un solo instrumento en que la afianzadora exprese que asume frente a PEMEX PETROQUÍMICA una responsabilidad única por todos los integrantes.

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STAND BY

Cuando la garantía se constituya mediante carta de crédito stand-by deberá ser confirmada o emitida por institución bancaria autorizada para operar en la República Mexicana, y deberá emitirse en estricto apego al formato presentado en el Documento 08-B de las presentes bases y deberá contar con una vigencia de 6 (seis) meses más 90 (noventa) días.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra PEMEX PETROQUÍMICA, de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorgará su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de la obligación de responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, se hará efectiva parcial o totalmente la Carta de Crédito Stand-by otorgada.

(C) Que reconoce que la Carta de Crédito Stand-by expedida para garantizar la obligación de responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, que la hagan exigible, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla quese origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

Si la garantía para responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad fue constituida mediante fianza, su liberación estará a lo previsto en la póliza de fianza que se otorgue. En el caso de Carta de Crédito el PROVEEDOR obtendrá de PEMEX PETROQUÍMICA la orden de cancelación correspondiente para su trámite ante la institución de que se trate.

VERSION BASES 250914. Página 80

80

Page 81:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Quedarán a salvo los derechos de PEMEX PETROQUÍMICA para exigir el pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a su juicio corresponda, una vez que se hagan efectivas las garantías constituidas conforme a esta cláusula.

La Carta de Crédito STANDBY que garantiza el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, así como los defectos y vicios ocultos de los bienes y la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, y sus documentos modificatorios, si los hubiere, se deberán otorgar en estricto apego al Documento 08-B, de estas bases y deberán entregarse en original en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles.

La garantía correspondiente a una póliza de fianza, el PROVEEDOR deberá verificar la autenticidad de la misma, previo a su entrega, por lo que en el supuesto de que PEMEX PETROQUÍMICA detecte que una garantía es apócrifa, se dará aviso a las autoridades competentes y a la institución que supuestamente emitió la garantía, ateniéndose el PROVEEDOR a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega de un documento apócrifo.

En caso de propuestas conjuntas, la fianza de cumplimiento del contrato se presentará en un solo instrumento en que la afianzadora exprese que asume frente a PEMEX PETROQUÍMICA una responsabilidad única por todos los integrantes.

13.5. Anticipo.

PEMEX PETROQUÍMICA se obliga a poner a disposición del PROVEEDOR un anticipo del 20% (veinte por ciento), del monto del contrato (en las Condiciones y forma de pago establecidas en el punto 13.6 de estas bases) el cual le será proporcionado dentro de los quince (15) días naturales siguientes a la fecha de presentación y aceptación de la factura y garantía correspondiente por la totalidad del importe de dicho anticipo, la que subsistirá hasta su total amortización, debiendo constituirse en la misma moneda en que se haya otorgado dicho anticipo, sin considerar el impuesto al valor agregado (I.V.A.). El anticipo se pacta bajo la condición de precio fijo.

Los anticipos se descontarán del monto pactado, a partir de la fecha en que sean recibidos por el PROVEEDOR, y su importe deberá amortizarse proporcionalmente en cada uno de los pagos, comprometiéndose el PROVEEDOR a que el anticipo lo aplicará exclusivamente para los fines que le fue otorgado.

En caso de rescisión o terminación anticipada del contrato, el PROVEEDOR deberá reintegrar el saldo por amortizar en un plazo no mayor a quince (15) días naturales, contados a partir de la fecha en que sea notificada al PROVEEDOR la rescisión o terminación anticipada del contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no reintegre el saldo por amortizar en el plazo señalado, deberá pagar los intereses conforme a la tasa que establezca la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales; los cargos se calcularán sobre el saldo no amortizado y se computarán por días naturales, desde que se venció el plazo para reintegrarlo y hasta la fecha en que se pongan las cantidades a disposición de PEMEX PETROQUÍMICA, independientemente de lo anterior, se hará efectiva la garantía correspondiente.

El PROVEEDOR, a fin de garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización, deducción y devolución del anticipo recibido de PEMEX PETROQUÍMICA, al amparo del contrato, debe presentar a PEMEX PETROQUÍMICA una garantía, consistente en

El proveedor deberá entregar el siguiente instrumento de garantía: Fianza, conforme a lo indicado en el punto 13.5.1

VERSION BASES 250914. Página 81

81

Page 82:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

13.5.1 Fianza para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo otorgado.

Póliza de fianza que se constituirá por la totalidad del anticipo entregado, en la misma moneda en la que se otorgue, de acuerdo con las disposiciones aplicables, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado (I. V. A.), la cual será otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

La Fianza que garantiza la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo otorgado, se deberá otorgar en estricto apego al Documento 08-C, de estas Bases y deberá entregarse en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles.

13.5.2 Carta De Crédito Standby.

Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el 100% del monto del anticipo, sin incluir I.V.A., con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado más noventa días naturales adicionales, a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

La Carta de Crédito Standby que garantiza la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo otorgado, se deberá otorgar en estricto apego al Documento 08-B, de estas Bases y deberá entregarse en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles.

13.6. Condiciones y forma de pago. (55 fracción III inciso e) de la Ley)

PEMEX PETROQUÍMICA pagará al Proveedor el monto de los servicios entregados y aceptados a los 20 días naturales siguientes máximo contados a partir de la fecha de recepción y aceptación del original de la factura, acompañada de la documentación soporte que proceda y del acuse de recibo correspondiente conteniendo el comprobante de recepción del área receptora de los bienes, en el cual se asentará la fecha de la recepción, así como el nombre, ficha y firma del personal facultado para estos efectos.

El pago al Proveedor se efectuará a través de depósito bancario en la cuenta que para tal efecto designe él mismo, para lo cual éste se obliga a entregar junto con sus facturas, los datos de la cuenta bancaria donde se depositará el pago.

Una vez realizado el pago al Proveedor, éste tendrá diez (10) días hábiles para manifestar cualquier aspecto que se relacione con el mismo; transcurrido dicho plazo sin que se presente manifestación alguna, éste se considerará definitivamente aceptado y sin derecho a ulterior reclamación.

Para los compromisos el Proveedor podrá solicitar la condición de pronto pago, cuando acepte el porcentaje de descuento por cada día de adelanto que resulte de aplicar la Tasa de Interés Interbancaria de Equilibrio (TIIE) de 28 días, más cuatro (4) punto porcentuales, que se encuentre vigente con dos (2) días hábiles previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”. En caso que se dejara de publicar la tasa TIIE, se utilizara la que determine el Banco de México en sustitución de esta.

Para la aplicación de la condición de “Pronto Pago”, se observaran las siguientes premisas:

VERSION BASES 250914. Página 82

82

Page 83:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

a) Se podrá aplicar siempre y cuando no existan adeudos pendientes por parte del proveedor.b) Que los bienes y servicios hayan sido entregados o presentados a satisfacción de PEMEX

PETROQUÍMICA.c) Que el tercero presente la solicitud de pronto pago, por lo menos con tres días hábiles de

anticipación a la fecha en que deba efectuarse el pago en forma adelantada, en la Ventanilla Única del Edificio Administrativo del Complejo Petroquímico Cosoleacaque, en el horario de 9:00 a 13:00, y estará sujeta a la disponibilidad presupuestal en flujo de efectivo en PEMEX PETROQUÍMICA, misma que deberá contener la siguiente leyenda “Bajo protesta de decir verdad, manifiesto que los documentos que se presentan para pronto pago objeto de esta solicitud, no se encuentran en trámite de descuento para financiamiento ante ninguna institución financiera que implique que el pago se encuentra comprometida o cedido a un tercero”.

d) Cada operación de descuento por “Pronto Pago”, deberá quedar documentada con Nota de Crédito expedida por el proveedor a favor de PEMEX PETROQUÍMICA, bajo el concepto de “descuento por pronto pago”, misma que deberá reunir todos los requisitos fiscales establecidos en los artículos 29 y 29-A del Código Fiscal de la Federación y deberá entregarse junto con la solicitud a que hace referencia el inciso c).

e) El límite de recursos a utilizar será el techo financiero que autorice la gerencia de Control Presupuestal para cada Organismo, o las ampliaciones que esa gerencia pudiera autorizar, con base en su disposición presupuestal.

f) La aplicación de este programa será extensivo a los compromisos que se liquiden a través del Pemex Project Funding Master Trust o del Fideicomiso F/163.

g) Las facturas que hayan sido previamente presentadas en el esquema de “validación de contra-recibos” no podrán ser objeto de la aplicación de pronto pago, excepto que el solicitante presente carta de la empresa de factoraje en la que confirma el abandono del procedimiento de conformidad con las propias reglas de dicho esquema.

Nacional Financiera cuenta con un esquema de factoraje que está a disposición de todos los proveedores y contratistas en adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, servicios y obra pública de la Administración Pública Federal. Para aquellos proveedores y contratistas que estén interesados en utilizar este esquema de factoraje, se les invita a que se afilien al Programa de Cadenas Productivas. Al respecto encontrará mayor información en la página web de Nacional Financiera: http://www.nafin.com/portalnf/content/ventas-al-gobierno/programa-de-compras-del-gobierno -federal/cadenas-productivas.html.

13.6.1. Ajuste de Precios. ––NO APLICA.-

13.7. Facturación.

El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato será la responsable de autorizar los pagos mediante su firma en la bóveda de documentos electrónicos del COPADE (Codificación de pagos y descuentos), previa verificación de la recepción de los bienes en términos del contrato, e informará al PROVEEDOR los montos autorizados mediante la codificación de pagos y descuentos o cualquier otra constancia que acredite la recepción de los bienes. La firma en la bóveda electrónica permitirá la generación de una notificación electrónica al PROVEEDOR para que genere la factura electrónica o documental, según corresponda.

La(s) factura(s) serán consecuencia de la autorización de los pagos por parte de la(s) persona(s) designada(s) para tal efecto.

VERSION BASES 250914. Página 83

83

Page 84:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Cuando el PROVEEDOR emita facturación electrónica, efectuará todos sus trámites de pago a través de la bóveda de documentos electrónicos de “PETROQUÍMICA”, mediante el uso de la contraseña que le sea otorgada para tales efectos y su firma electrónica avanzada.

Una vez formalizado el contrato, deberá realizar los trámites de acceso a la Bóveda de Documentos Electrónicos en la Ventanilla Única de la Superintendencia de Recursos Financieros del Complejo Petroquímico Cosoleacaque.

Cuando la facturación se emita en forma documental, el Proveedor deberá presentar sus facturas acompañadas de la documentación soporte en términos del Contrato, para inicio de trámite de pago en la Ventanilla Única de la Superintendencia de Recursos Financieros del Complejo Petroquímico Cosoleacaque de PEMEX PETROQUIMICA ubicado en: Carretera Costera del Golfo Km. 39+400 s/n, s/c, C.P. 96340, Cosoleacaque, Veracruz., México, y en el horario comprendido de las 8:30 hrs a las 15:30 horas. en días hábiles, debidamente requisitadas, en original y 2 copias, para proceder al inicio de trámite de pago, mismas que deberán ser presentadas en un máximo de siete (7) días naturales posteriores a la recepción de los Bienes en los términos del Contrato.

El Proveedor al momento de facturar, deberá hacer referencia al Contrato correspondiente, a la partida que surte, la unidad de medida y al precio unitario de los Bienes.

En caso de que las facturas entregadas por el Proveedor, presenten errores o deficiencias, PEMEX PETROQUÍMICA dentro de los tres (3) días naturales siguientes al de su recepción, indicará por escrito las deficiencias que deberá corregir. El periodo que transcurre a partir de la entrega del citado escrito y hasta que solvente las correcciones, no se computará para efectos del plazo establecido de 20 días MAXIMO para pago. Una vez corregida la factura correspondiente, reiniciará el cómputo del plazo mencionado.

En caso de que existan Bienes faltantes o discrepantes, o pago en exceso, PEMEX PETROQUÍMICA tendrá el derecho de reclamar por dichos conceptos, aún y cuando, hubiese efectuado el pago correspondiente.

13.8. Penalizaciones

Las penas convencionales a las que el Proveedor se haga acreedor será en los siguientes supuestos:

I.-ATRASO EN LA ENTREGA DE LOS SERVICIOS

Las penas convencionales a las que el PROVEEDOR se hará acreedor por atraso en el plazo de entrega de los servicios, se calcularán, a partir del día siguiente de la fecha del vencimiento del plazo pactado para la entrega de los mismos o, en su caso, modificado mediante convenio, por un monto equivalente sobre el valor de los servicios ejecutados con atraso a razón de 0.2% por cada día calendario de atraso y hasta el importe del 10% del valor de los servicios entregados con atraso.

I.- Por atraso en el cumplimiento en la fecha para la conclusión de los servicios:

En caso de que el PROVEEDOR no concluya los servicios en la fecha pactada para la terminación de los mismos, éste reconoce y acepta que Pemex Petroquímica podrá optar por exigirle el cumplimiento del presente contrato y, consecuentemente, aplicarle una pena convencional por cada día/hora de atraso a partir del día/hora siguiente al pactado para la terminación de los servicios.

De esta forma, las partes acuerdan que para el cálculo de la pena convencional establecida, Pemex Petroquímica aplicará el (0.2%) del importe equivalente a los servicios faltantes por ejecutar. Para efectos de la determinación del importe de los servicios pendientes de ejecutar, las partes acuerdan que se tomará como base para el cálculo de la

VERSION BASES 250914. Página 84

84

Page 85:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

pena convencional, el monto que representaban los mismos en la fecha/hora pactada de su terminación; en el entendido de que dicho importe se disminuirá progresivamente de conformidad con el avance (día/semanal/quincenal/mensual, según se haya pactado la fecha de corte para el pago de las facturas) en la ejecución de los servicios que realice el PROVEEDOR hasta su total ejecución.

II.-INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES RELATIVAS AL GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL

De conformidad con lo establecido en el artículo 23 párrafo segundo de las DAC´S referente al “contenido nacional”, que a la letra dice: en todos los procedimientos de contratación se solicitará a los proveedores y contratistas que anexen en su propuesta una declaración bajo protesta de decir verdad, sobre el grado especifico de “contenido nacional”, de la obra, bienes o servicios de que se trate, los organismos descentralizados podrán verificar dicha información directa o por medio de terceros.

III.-INCUMPLIMIENTO A LAS OBLIGACIONES PACTADAS EN EL ANEXO “SSPA”

En caso de que el PROVEEDOR no cumpla con cualquiera de las obligaciones que se establecen y especifican en el Formato 4 del Anexo “SSPA”, del contrato, PEMEX PETROQUIMICA aplicará las penalizaciones (deducciones) estipuladas de acuerdo a lo establecido en el Formato 6 del referido Anexo “SSPA”, considerando para ello los mecanismos y reglas de aplicación establecidos en los apartados del Anexo “SSPA” siguientes: “GUÍA DE LLENADO”, “REGLAS DE APLICACIÓN DEL FORMATO 6 DE ANEXO SSPA” y “CLASIFICACIÓN DE CONSECUENCIA A LOS REQUISITOS CON BASE A SU RIESGO”.

El monto de las penalizaciones no podrá exceder de 10% del importe total del contrato.

PEMEX PETROQUÍMICA, podrá exigir la entrega de los Servicios con la aplicación de las penas convencionales que procedan.

Cuando la suma de las penas convencionales alcance el importe de la garantía de cumplimiento del Contrato, PEMEX PETROQUÍMICA podrá iniciar el procedimiento de rescisión administrativa del Contrato.

El pago de los Servicios quedará condicionado, proporcionalmente, al pago que el Proveedor deba efectuar por concepto de penas convencionales y/o deducciones.

Para determinar la aplicación de las penas convencionales, no se tomarán en cuenta las demoras motivadas por caso fortuito o causas de fuerza mayor o cualquier otra causa no imputable al Proveedor.

De presentarse caso fortuito o fuerza mayor o por causas imputables a la convocante, se podrá otorgar una prórroga al cumplimiento de las obligaciones.

13.9. Rescisión administrativa del contrato.

PEMEX PETROQUÍMICA podrá en cualquier momento, rescindir administrativamente el Contrato, sin necesidad de declaración judicial o arbitral, en caso de que el PROVEEDOR se ubique en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Incumpla con sus obligaciones en los términos establecidos en el contrato y sus anexos;

b) No entregue la(s) garantía(s) solicitadas en este contrato, a menos que se le haya exceptuado de su presentación;

VERSION BASES 250914. Página 85

85

Page 86:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

c) No entregue los bienes de conformidad con lo estipulado en el presente contrato y sus anexos o sin motivo justificado no acate las órdenes dadas por el Área Responsable de la Administración y Super-visión de la Ejecución del Contrato;

d) Sea declarado o sujeto a concurso mercantil, quiebra o suspensión de pagos, o cualquier otra figura análoga;

e) Durante la ejecución del contrato pierda las capacidades técnicas, financieras u operativas que hubie-re acreditado para la adjudicación del contrato;

f) Se le revoque o cancele de manera definitiva cualquier permiso o autorización gubernamental necesa-ria para el cumplimiento de sus obligaciones bajo el contrato;

g) Cuando sin autorización expresa de PEMEX PETROQUÍMICA ceda o transfiera las obligaciones y de-rechos del contrato de cualquier forma;

h) Cuando sin autorización expresa de PEMEX PETROQUÍMICA ceda o transfiera las acciones, partes sociales e intereses del PROVEEDOR o sus obligados solidarios, cuando se haya pactado dicha con-dición;

i) Cambie su nacionalidad, en caso de que haya sido establecido como requisito tener una determinada nacionalidad o, si siendo extranjero invoca la protección de su gobierno en relación al contrato;

j) Si no da cumplimiento al porcentaje de grado de integración nacional en los términos de la cláusula denominada “Grado de Integración Nacional”;

k) Se ubique en los supuestos de la cláusula “Anticorrupción”;

l) Si no da a PEMEX PETROQUÍMICA o a quien éste designe por escrito, las facilidades y datos nece-sarios para la inspección de los bienes;

m) Si no entrega a PEMEX PETROQUÍMICA el(los) endoso(s) y ampliación(es) y/o renovación(es) a la garantía otorgada para el cumplimiento del contrato que esté obligado a entregar conforme a la cláu-sula “Modificaciones al Contrato”;

n) Cuando reincida en el incumplimiento de cualquiera de las obligaciones contenidas en el Anexo “SSPA” de este contrato. Para efectos de esta cláusula, y conforme a lo establecido en el Anexo “SSPA”, se entenderá como reincidencia la falta en el cumplimiento, por dos o más eventos diferentes, o por dos o más veces de un mismo evento;

o) Cuando el PROVEEDOR ocasione un accidente por incumplimiento de los requerimientos generales señalados en el Formato 4 del Anexo “SSPA” de este contrato;

p) Cuando con motivo de la ejecución del contrato el PROVEEDOR cause la muerte de una o más per-sonas, ya sea por su falta de previsión, negligencia o por el incumplimiento de cualquiera de los re-querimientos u obligaciones establecidos en el Anexo “SSPA”, o bien por el incumplimiento a otras obligaciones del contrato o de las disposiciones en materia de Seguridad, Salud en el trabajo y Protec-ción Ambiental. En este supuesto PEMEX PETROQUÍMICA podrá iniciar el procedimiento de resci-sión administrativa una vez que las autoridades competentes, determinen que la responsabilidad de

VERSION BASES 250914. Página 86

86

Page 87:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

este evento es imputable al PROVEEDOR, no obstante dicha determinación, PEMEX PETROQUÍMI-CA valorará la decisión de rescindir;

q) Cuando en el desarrollo del contrato el PROVEEDOR incurra en delitos ambientales por incumpli-miento a cualquiera de los requerimientos del Anexo “SSPA”, a otras obligaciones del contrato o de las disposiciones en materia de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección Ambiental. En este su-puesto PEMEX PETROQUÍMICA podrá iniciar el procedimiento de rescisión administrativa una vez que las autoridades competentes, determinen que las conductas realizadas por el PROVEEDOR constituyen un delito ambiental, no obstante dicha determinación, PEMEX PETROQUÍMICA valorará la decisión de rescindir;

r) Cuando como resultado de las auditorias mensuales para la evaluación del desempeño, el PROVEE-DOR, obtenga consecutivamente tres calificaciones consecutivas menores a 90%, PEMEX PETRO-QUÍMICA podrá iniciar el proceso de rescisión administrativa del contrato, de conformidad con lo dis-puesto en el Diagrama 1 del Anexo “SSPA”;

En caso de que el PROVEEDOR se encuentre en alguno de los supuestos que se indican en esta cláusula, previo a la determinación de la rescisión, PEMEX PETROQUIMICA podrá otorgar al PROVEEDOR un periodo para subsanar dicho incumplimiento, sin perjuicio de las penalizaciones que, en su caso, se hubieren pactado. El periodo será determinado por PEMEX PETROQUIMICA atendiendo a las circunstancias del contrato. Si al concluir dicho periodo, el PROVEEDOR no hubiera subsanado el incumplimiento, PEMEX PETROQUIMICA podrá determinar la rescisión administrativa conforme al procedimiento señalado en esta cláusula.

En caso de que PEMEX PETROQUIMICA determine rescindir administrativamente el contrato, el PROVEEDOR estará obligado a devolver a PEMEX PETROQUIMICA, en un plazo de 5 (cinco) días hábiles, contados a partir de la notificación del inicio del procedimiento de rescisión, toda la documentación que éste le hubiere entregado para la ejecución del contrato.

El finiquito correspondiente deberá efectuarse dentro de los 20 (veinte) días hábiles siguientes a la fecha de la comunicación de la determinación, a fin de proceder, en su caso, a hacer efectivas las garantías por el saldo que resulte a favor de PEMEX PETROQUIMICA.

El PROVEEDOR solo podrá rescindir el contrato, previa declaración de la autoridad competente. El PROVEEDOR sólo podrá demandar la rescisión, cuando por causas imputables a PEMEX PETROQUIMICA se actualicen alguno de los siguientes supuestos:

a) Por incumplimiento en las obligaciones de pago;

b) Por no contar con los permisos, licencias o autorizaciones que estén a su cargo;

c) Por no poner a disposición de PROVEEDOR el sitio donde se deban entregar los bienes.

13.10 Información reservada y confidencial.

Se hace del conocimiento de las personas físicas y morales que tengan interés en participar en el proceso de licitación convocado, que en términos de lo dispuesto por los artículos 14 fracciones I y II, 18 fracciones I y II, y 19 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental y 38 de su Reglamento, deberán indicar si en los documentos que proporcionen a PEMEX PETROQUÍMICA se contiene información de carácter confidencial,

VERSION BASES 250914. Página 87

87

Page 88:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

reservada o comercial reservada, señalando los documentos o las secciones de estos que la contengan, así como el fundamento legal por el cual consideren que tengan ese carácter.

13.11 Seguros

Los bienes deberán asegurarse por cuenta del proveedor, hasta su recepción de acuerdo a lo establecido en las condiciones de entrega.

13.12. Fuentes de financiamiento. –NO APLICA-.

13.13. Propiedad industrial y derechos de autor

El LICITANTE acepta que, en relación con el objeto de esta licitación asume la responsabilidad total para el caso de que se infrinjan derechos de propiedad industrial y derechos de autor, por lo que se obliga a sacar en paz y a salvo a PEMEX PETROQUÍMICA de cualquier acción que se interponga en su contra y/o en contra de Petróleos Mexicanos y/o Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales; obligándose en este caso, a reembolsar y/o indemnizar de cualquier gasto y/o costa judicial, así como los relativos a la defensa legal que se utilice y que realice PEMEX PETROQUÍMICA por la violación a los derechos de propiedad industrial y derechos de autor de un tercero.

Si se da dicho supuesto, PEMEX PETROQUÍMICA dará aviso a las autoridades competentes y al PROVEEDOR, y éste último en un plazo de 05 (Cinco) días naturales contados a partir de la fecha de recepción de la notificación, proporcionará a PEMEX PETROQUÍMICA un informe circunstanciado sobre la referida violación.

El PROVEEDOR asumirá el control de la defensa de la reclamación y de cualquier negociación o conciliación. Si dicha reclamación, negociación o conciliación afecta los intereses de Petróleos Mexicanos y/o de los Organismos Subsidiarios y/o sus Empresas Filiales, la defensa, la negociación o conciliación se llevará a cabo conjuntamente, para lo que, el PROVEEDOR se compromete a consultar y obtener la autorización previa de PEMEX PETROQUÍMICA para implementar los medios y estrategias de defensa necesarios, sin restringirse las facultades de PEMEX PETROQUÍMICA de implementar sus propios medios y estrategias de defensa.

El PROVEEDOR bajo ninguna circunstancia podrá usar para fines comerciales, publicitarios o de cualquier otra índole, el nombre de Petróleos Mexicanos, el de los Organismos Subsidiarios y el de sus Empresas Filiales, sus logotipos o cualquier otro signo o símbolo distintivo.

13.14. ANEXO SSPA. Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los Proveedores o Contratistas que realizan actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios

El presente anexo tiene como objetivo establecer los requerimientos mínimos de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección Ambiental que deben cumplir los Proveedores y Contratistas, su Personal y el de sus Subcontratistas, con el fin de prevenir incidentes y accidentes en las instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

Todos los requerimientos que Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios establezcan en el Anexo SSPA (Documento 13 y en el Formato 4 Documento 13-A) y los requerimientos adicionales, son de cumplimiento obligatorio para el Proveedor.

VERSION BASES 250914. Página 88

88

Page 89:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 03FORMATO DE INFORMACIÓN PARA ACREDITAR LA EXISTENCIA Y PERSONALIDAD DEL LICITANTE

(Lugar y Fecha)

Pemex Petroquímica P r e s e n t e.

Licitación Pública Nacional No.: _(indicar número de convocatoria)

Yo, (nombre del apoderado ó representante que firme la propuesta), manifiesto BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que los datos aquí asentados, son ciertos y han sido debidamente verificados y que cuento con facultades suficientes para comprometer a mi representada a través de la propuesta en la presente licitación pública, a nombre y representación de: (nombre de la persona física o moral).

Clave del Registro Federal de Contribuyentes:Domicilio.-Calle y Número:Colonia: Delegación o Municipio:Código Postal: Entidad Federativa:Teléfonos: Correo electrónico de la empresa:

No. de la escritura pública en la que consta su acta constitutiva: Fecha:

Nombre, número y circunscripción del Notario ó Fedatario Público que la protocolizó:Relación de Socios:Apellido Paterno: Apellido Materno: Nombre( s )Descripción del objeto social (para personas físicas, actividad comercial ó profesional:

Reformas o modificaciones al acta constitutiva:

Nombre, número y circunscripción del Notario ó Fedatario Público que las protocolizó:

Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil y fecha).

RFC, domicilio y correo electrónico del apoderado o representante (que firma la propuesta):Datos de la Escritura Pública mediante la cual acredita su personalidad y facultades para suscribir la propuesta:Escritura pública número: Fecha:Nombre, número, y circunscripción del Notario o Fedatario Público que la protocolizó:

Lugar y fecha(Firma autógrafa original del apoderado o representante)

Nota:

1.- El presente formato deberá presentarse, respetando su contenido, sin la utilización de abreviaturas.

VERSION BASES 250914. Página 89

89

Page 90:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 03 A

ESCRITO EN EL QUE SU FIRMANTE MANIFIESTE, BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, QUE CUENTA CON FACULTADES SUFICIENTES PARA COMPROMETERSE POR SÍ O POR SU REPRESENTADA.

(Lugar y Fecha)

Pemex Petroquímica P r e s e n t e.

Licitación Pública Nacional No.: _(indicar número de convocatoria) .

Yo, (Nombre del apoderado o representante legal), en mi carácter de (términos en que este otorgando el

mandato), de la empresa (denominación o razón social), y en cumplimiento de lo solicitado en el inciso A) del

numeral 4.2 Indicaciones Generales para el desarrollo de los actos, manifiesto “BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD” que cuento con facultades suficientes para comprometerme por sí o por mi representada, sin que

resulte necesario acreditar mi personalidad jurídica, para intervenir en el acto de presentación y apertura de

propuestas de la presente Licitación Pública.

Lo anterior para los fines y efectos que haya lugar.

A T E N T A M E N T E

(NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE O APODERADO LEGAL DE LA EMPRESA)

NOTA:

1 En el supuesto de que el licitante se trate de una persona física, se deberá ajustar el presente formato en su parte conducente.

VERSION BASES 250914. Página 90

90

Page 91:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 04

DOCUMENTOS QUE DEBERÁN SER FIRMADOS AUTÓGRAFAMENTE POR EL APODERADO O REPRESENTANTE.

Cons

. Descripción

1. Formato de información para acreditar la existencia y personalidad del licitante (Documento 03).2. Escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes

para comprometerse por sí o por su representada, sin que resulte necesario acreditar su personalidad jurídica, para intervenir en el acto de presentación y apertura de propuestas. (Documento 03-A).

3. Manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, conforme al Documento 07

4 De ser el caso, el convenio privado mediante el cual se conviene en presentar propuesta conjunta. (NO APLICA)

5 Formato de propuesta (Técnica) Documento 066 Formato de propuesta (Económica) Documento 06-A7 Modelo de manifestación para integrar el catálogo de proveedores de los sistemas transaccionales de

Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. Documento 06-B.

VERSION BASES 250914. Página 91

91

Page 92:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 05

FORMATO PARA LA CONSTANCIA DE RECEPCIÓN DE DOCUMENTOS QUE LOS LICITANTES ENTREGAN A LA CONVOCANTE EN EL ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES

No. DOCUMENTO PUNTO DE LA CONVOCATORIA ENTREGO

SI NODentro o fuera del sobre de la propuesta a elección del licitante

1 Acreditación de la existencia y personalidad del licitante (Documento 03). (Obligatorio) 4 INCISO A)

2 Copia de comprobante de pago de bases. (Obligatorio) 4 INCISO A)

3Copia simple por ambos lados de su identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y, en el caso de personas morales, de la persona que firme la proposición. (Opcional)

4 INCISO A)

4Escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada (Documento 3-A) (Opcional)

4.2 INCISO A)

Formato para la constancia de recepción de documentos que los licitantes entregan a la Convocante en el acto de presentación y apertura de proposiciones (Documento 05). (Opcional)

4 INCISO G)

6Modelo de manifestación para integrar el catálogo de proveedores de los sistemas transaccionales de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. (Documento 06-B). (Opcional)

4 INCISO K)

7Declaración escrita de no encontrarse en los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S (Documento 07). (Obligatorio)

4 INCISO C)

8 De ser el caso, el convenio privado tratándose de propuestas conjuntas. (Documento 18). (En caso que aplique) 4 INCISO F)

Documentación que deberá presentarse dentro del sobre de la propuesta.9 Propuesta Técnica. (Documento 06). (Obligatorio) 4 INCISO D)10 Propuesta Económica. (Documento 06-A). (Obligatorio) 4 INCISO E)

Este formato se utilizará como constancia para el licitante de haber entregado la documentación que en el mismo se cita, en caso de que lo incluya, y sólo da constancia de la recepción de la propuesta, por lo que, su contenido cualitativo con respecto a lo solicitado en las bases de la licitación pública será verificado y evaluado por la Convocante.

La omisión de la presentación de este formato por parte del licitante, no será motivo de desechamiento de su propuesta.

VERSION BASES 250914. Página 92

92

Page 93:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 05-A (NO APLICA)

FORMATO PARA LA CONSTANCIA DE RECEPCIÓN DE DOCUMENTOS QUE LOS LICITANTES ENTREGAN PARA LA ETAPA DE PRECALIFICACION.

No. DOCUMENTO PUNTOS DE LA CONVOCATORIA ENTREGO

DONDE SE EXIGE SI NO

1 INDICAR LA DOCUMENTACION QUE SE SOLICITA PARA LA ETAPA DE PRECALIFICACION)

234

Este formato se utilizará como constancia para el licitante de haber entregado la documentación que en el mismo se cita, en caso de que lo incluya, y sólo da constancia de la recepción de dicha documentación, por lo que, su contenido cualitativo con respecto a lo solicitado en las bases de la licitación pública será verificado y evaluado por la Convocante.

La omisión de la presentación de este formato por parte del licitante, no será motivo de desechamiento de su propuesta.

VERSION BASES 250914. Página 93

93

Page 94:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 06FORMATO DE PROPUESTA TECNICA

(Lugar y Fecha)

Pemex PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones. P r e s e n t e.

Licitación Pública Internacional No.: _(indicar número de convocatoria)

No.Partida Cantidad

Unidadde

MedidaDescripción y Especificaciones Técnicas de los servicios

1.- LUGAR DE EJECUCIÓN DEL SERVICIO

2.-PLAZO DE EJECUCIÓN DEL SERVICIO _________DIAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DEL DÍA NATURAL SIGUIENTE DE LA FECHA DE FIRMA DEL CONTRATO

NOMBRE DEL LICITANTE: (DENOMINACIÓN O RAZÒN SOCIAL)NOMBRE DEL REPRESENTANTE: _________________________________

FIRMA: _____________________CARGO: ____________________FECHA: _____________________

VERSION BASES 250914. Página 94

94

Page 95:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 06-AFORMATO DE PROPUESTA ECONOMICA

(Lugar y Fecha)

Pemex Petroquímica Subgerencia de Adquisiciones.P r e s e n t e.

Licitación Pública Internacional No.: _(indicar número de convocatoria)

No.Partida

Cantidad

Unidadde

MedidaDescripción Genérica de los servicios

Precio Unitario sin

I.V.A. ($)(indicar la moneda)

Importe Total sin I.V.A. ($)

(indicar la moneda)

Condiciones Económicas

1.- Vigencia de proposición Mínimo 60 DÍAS NATURALES2.- Monto total de la proposición (sin IVA) (indicarlo con número y con letra)(indicar la moneda)3.- Condiciones de precio PRECIO FIJO Y NETOS

NOMBRE DEL LICITANTE: (DENOMINACIÓN O RAZÒN SOCIAL)NOMBRE DEL REPRESENTANTE: _________________________________

FIRMA: _____________________CARGO: ____________________FECHA: _____________________

VERSION BASES 250914. Página 95

95

Page 96:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 06-B

MODELO DE MANIFESTACIÓN PARA INTEGRAR EL CATÁLOGO DE PROVEEDORES DE LOS SISTEMAS TRANSACCIONALES DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS

Información con carácter voluntario

De conformidad con el Acuerdo de Estratificación de empresas micro, pequeñas y medianas publicado en el D. O. F. el 30 de diciembre de 2002, a continuación manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente, considerando los criterios de tamaño, sector y clasificación por número de empleados:

Razón social: ______________________________________________________

Favor de marcar sólo una opción:

¿Pertenece a alguna Cámara? SI ( ) No ( )

En caso de ser afirmativa la respuesta anterior indicar el nombre de la Cámara:

___________________________________________________________________________

Favor de indicar la Estratificación que corresponda a su empresa de acuerdo a la información indicada para cada Tipo de Empresa en el numeral

EstratificaciónTamaño Sector Rango del Número

de TrabajadoresRango de montos de ventas anuales

(mdp)

Tope Máximo Combinado *

Página en Internet_____________________________________________________________

(Lugar y fecha)

____________________________________________(Firma)

VERSION BASES 250914. Página 96

96

Page 97:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 07

FORMATO PARA LA MANIFESTACIÓN DE NO ENCONTRARSE EN ALGUNO DE LOS SUPUESTOS ESTABLECIDOS POR LOS ARTÍCULOS 53 FRACCION V DE LA LEY DE PETRÓLEOS MEXICANOS y 12 DE LAS DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS DE CONTRATACIÓN EN MATERIA DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS, OBRAS Y SERVICIOS DE LAS ACTIVIDADES SUSTANTIVAS DE CARÁCTER PRODUCTIVO DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.

(Lugar y Fecha)

Pemex Petroquímica P r e s e n t e.

Licitación Pública Nacional No.: _(indicar número de convocatoria)

(Nombre del apoderado o representante legal), en mi carácter de (términos en que esté otorgando el mandato),

manifiesto BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que mi representada, sus accionistas y asociados, no se

encuentran en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos

Mexicanos y 12 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones,

Arrendamientos, Obras y Servicios de las actividades sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos

y Organismos Subsidiarios.

A T E N T A M E N T E

(NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE O APODERADO LEGAL DE LA EMPRESA)

NOTA:

2 En el supuesto de que el licitante se trate de una persona física, se deberá ajustar el presente formato en su parte conducente.

VERSION BASES 250914. Página 97

97

Page 98:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 08

MODELO DE TEXTO DE FIANZA QUE PRESENTARÁ(N) EL (LOS) LICITANTE(S) ADJUDICADO(S) PARA: GARANTIZAR EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LOS CONTRATOS TEXTO 1. GARANTIZAR EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LOS CONTRATOS. NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS.

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (MONTO DE LA FIANZA) (NÚMERO, LETRA Y MONEDA) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE (PEMEX-PETROQUIMICA PARA GARANTIZAR POR (EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA DEBERÁ INCLUIRSE EL NOMBRE DE CADA UNO DE LOS PARTICIPANTES) EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO NÚMERO DE FECHA Y DE LOS ANEXOS DEL MISMO, CELEBRADO ENTRE PEMEX-PETROQUIMICA Y NUESTRO FIADO(S).

EL CONTRATO CITADO TIENE POR OBJETO Y SU MONTO ASCIENDE A LA CANTIDAD DE $ (NÚMERO, LETRA Y MONEDA).

ESTA FIANZA SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS Y GARANTIZA EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATO Y SUS ANEXOS, POR PARTE DE NUESTRO FIADO, LAS CUALES DEBERÁN SER REALIZADAS EN LOS PLAZOS QUE PARA TAL EFECTO SE ESTABLECIERON EN EL MISMO.

EN CASO DE QUE SEA NECESARIO PRORROGAR EL PLAZO SEÑALADO O CONCEDER ESPERAS Y/O CONVENIOS DE AMPLIACIÓN DE PLAZO PARA EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS PRORROGARÁ LA VIGENCIA DE LA FIANZA EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS, ESPERAS, O CONVENIOS DE AMPLIACIÓN DE PLAZO OTORGADOS .HASTA EN UN 20% DE LA VIGENCIA ORIGINAL DEL CONTRATO LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS OTORGARÁ LOS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS CORRESPONDIENTES.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS RECONOCE QUE EL MONTO GARANTIZADO POR ESTA FIANZA PUEDE MODIFICARSE COMO CONSECUENCIA DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO HASTA EN UN 20% DEL MONTO ORIGINAL DEL CONTRATO, LA INSTITUCIÓN AFIANZADORA OTORGARÁ EL DOCUMENTO MODIFICATORIO QUE GARANTICE EL PORCENTAJE EN EXCESO AL MONTO ORIGINALMENTE GARANTIZADO.

EL COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICION DE GARANTIAS, NO IMPLICARA NOVACIÓN DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS, POR LO QUE SUBSISTIRÁ SU RESPONSABILIDAD EXCLUSIVAMENTE EN LA MEDIDA Y CONDICIONES EN QUE LA ASUMIÓ EN LA PRESENTE POLIZA DE FIANZA Y EN SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS.

ESTA FIANZA GARANTIZA, HASTA POR EL MONTO EN QUE FUE EMITIDA, LA TOTAL EJECUCIÓN Y EL CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLAS SE SUBCONTRATEN, INCLUYENDO LOS PAGOS EN EXCESO MÁS SUS INTERESES CORRESPONDIENTES, QUE SUPONE QUE EL BENEFICIARIO EFECTÚE UN PAGO POR ERROR SIN EXISTIR OBLIGACIÓN ALGUNA PARA HACERLO. ESTA FIANZA 'SE EXPIDE DE ENTERA CONFORMIDAD CON LAS CLÁUSULAS DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS.

VERSION BASES 250914. Página 98

98

Page 99:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

EL PAGO DE LA FIANZA ES INDEPENDIENTE DEL QUE SE RECLAME AL FIADO POR CONCEPTO DE PENAS CONVENCIONALES O CUALQUIER OTRA SANCIÓN ESTIPULADA EN EL CONTRATO GARANTIZADO.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA EXPRESAMENTE SOMETERSE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE INDEMNIZACIÓN POR MORA, CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DE LA FECHA DE NOTIFICACIÓN AL PROVEEDOR DE LA RESCISIÓN DECRETADA POR SU INCUMPLIMIENTO O DE LA FECHA DE TERMINACIÓN DEL CONTRATO, LO QUE OCURRA PRIMERO.

LA INSTITUCIÓN AFIANZADORA MANIFIESTA QUE LA RECLAMACIÓN DE LA FIANZA QUEDARÁ INTEGRADA A PARTIR DE SU PRESENTACIÓN SI AL ESCRITO INICIAL EN QUE SE FORMULA SE ACOMPAÑA EN COPIA SIMPLE DE LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

A) PÓLIZA DE FIANZA Y EN SU CASO, SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS.B) CONTRATO GARANTIZADO Y EN SU CASO SUS CONVENIOS MODIFICATORIOS.C) EN SU CASO, DOCUMENTO DE NOTIFICACIÓN AL FIADO DE SU INCUMPLIMIENTO.D) EN SU CASO, LA RESCISION DEL CONTRATO Y SU NOTIFICACION.E) EN SU CASO, DOCUMENTO DE TERMINACIÓN ANTICIPADA Y SU NOTIFICACIÓN E) FINIQUITO, Y EN SU CASO SU NOTIFICACIÓNF) IMPORTE RECLAMADO.

ÚNICAMENTE, EN EL CASO DE QUE EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO POR EL ARTÍCULO 118 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, EL FIADO PROPORCIONE A LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS OPORTUNAMENTE ELEMENTOS Y DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA OBLIGACIÓN PRINCIPAL GARANTIZADA, QUE AFECTEN LA CUANTIFICACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, O BIEN, SU IMPROCEDENCIA TOTAL O PARCIAL, INCLUYÉNDOSE EN ESTE CASO LAS EXCEPCIONES QUE LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS PUEDA OPONER AL BENEFICIARIO DE LA PÓLIZA DE FIANZA, LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ EL DERECHO DE SOLICITAR ALGÚN DOCUMENTO ADICIONAL A LOS QUE SE SEÑALAN EN LOS INCISOS QUE ANTECEDEN.

A INSTITUCION DE FIANZAS ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EN CASO DE RECLAMACION PAGARÁ AL BENEFICIARIO EL IMPORTE TOTAL DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA Y LA INDEMNIZACIÓN POR MORA CORRESPONDIENTE, SALVO EN AQUELLOS CASOS EN QUE EN EL CONTRATO GARANTIZADO SE HAYA ESTIPULADO LA DIVISIBILIDAD DE LA OBLIGACIÓN, SIN EMBARGO DE ENTREGAS PARCIALES DE BIENES O SERVICIOS REALIZADOS, EL ALCANCE TOTAL DE LA GARANTÍA SE REDUCIRÁ PROPORCIONALMENTE.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE COMPROMETE A PAGAR AL BENEFICIARIO, CONFORME A LOS PÁRRAFOS PRECEDENTES, HASTA EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO MÁS, EN SU CASO, LA INDEMNIZACIÓN POR MORA QUE DERIVE DEL ARTÍCULO 95 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS.

ESTA INSTITUCION DE FIANZAS TENDRA UN PLAZO HASTA DE 30 DIAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA.

VERSION BASES 250914. Página 99

99

Page 100:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ENTERARÁ EL PAGO DE LA CANTIDAD RECLAMADA BAJO LSO TÉRMINOS ESTIPULADOS EN ESTA FIANZA, MÁS, EN SU CASO, LA INDEMNIZACIÓN POR MORA QUE DERIVE DEL ARTÍCULO 95 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, AÚN CUANDO LA OBLIGACIÓN SE ENCUENTRE SUBJÚDICE, EN VIRTUD DE PROCEDIMIENTO ANTE AUTORIDAD JUDICIAL, NO JUDICIAL O TRIBUNAL ARBITRAL, SALVO QUE EL ACTO RESCISORIO SEA COMBATIDO Y EL FIADO OBTENGA LA SUSPENSIÓN DE SU EJECUCIÓN, YA SEA EN EL RECURSO ADMINISTRATIVO, EN EL JUICIO CONTENCIOSO O ANTE EL TRIBUNAL ARBITRAL CORRESPONDIENTE.

EN CASO DE QUE EL PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO, 0 ANTE AUTORIDAD JUDICIAL 0 TRIBUNAL ARBITRAL RESULTE FAVORABLE A LOS INTERESES DEL FIADO, Y LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS HAYA PAGADO LA CANTIDAD RECLAMADA, EL BENEFICIARIO DEVOLVERÁ A LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS LA CANTIDAD PAGADA EN UN PLAZO MÁXIMO DE NOVENTA DIAS HÁBILES CONTADOS A PARTIR DE QUE LA RESOLUCIÓN FAVORABLE AL FIADO HAYA CAUSADO EJECUTORIA.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O ARBITRALES Y LOS RECURSOS LEGALES QUE SE INTERPONGAN, CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA HASTA QUE SE PRONUNCIE RESOLUCIÓN DEFINITIVA QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA POR AUTORIDAD O TRIBUNAL COMPETENTE.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO DE, ÉSTA FIANZA, LA DE COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL 2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.

ESTA FIANZA NO ES EXCLUYENTE DE LA EXIGIBILIDAD QUE EL BENEFICIARIO HAGA VALER EN CONTRA DE NUESTRO FIADO POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DERIVADO DEL CONTRATO QUE PUEDA EXCEDER DEL VALOR CONSIGNADO EN ESTA PÓLIZA.

LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE ESTA FIANZA SE EXTINGUIRÁN AUTOMÁTICAMENTE UNA VEZ TRANSCURRIDOS DIEZ MESES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE NOTIFICACIÓN AL PROVEEDOR DE LA RESCISIÓN DECRETADA POR INCUMPLIMIENTO, O A PARTIR DE LA FECHA DE TERMINACIÓN DEL CONTRATO, LO QUE OCURRA PRIMERO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA SIEMPRE Y CUANDO EL BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA, ACOMPAÑANDO DICHA SOLICITUD CON LA CONSTANCIA DE CUMPLIMIENTO TOTAL DE LAS OBLIGACIONES CONTRACTUALES.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO Y DE SU REPRESENTANTE LEGAL DEBIDAMENTE ACREDITADO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA; REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTE (FECHAS, NÚMERO DE CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA

VERSION BASES 250914. Página 100

100

Page 101:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO, QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

VERSION BASES 250914. Página 101

101

Page 102:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 08-A

TEXTO 2: FIANZA DE GARANTIA PARA RESPONDER DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA INSTITUCION DE FIANZAS.

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ ( MONTO DE LA FIANZA ) (NÚMERO, LETRA Y MONEDA) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE (PEMEX-PETROQUIMICA) Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS PARA GARANTIZAR POR (EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA DEBERÁ INCLUIRSE EL NOMBRE DE CADA UNO DE LOS PARTICIPANTES.) LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO NÚMERO Y DE SUS ANEXOS, CELEBRADO ENTRE PEMEX-PETROQUIMICA Y NUESTRO FIADO(S), REFERENTES A RESPONDER DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO NUESTRO FIADO(S).

LA FIANZA GARANTIZA ASÍ MISMO EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS OBJETO DEL CONTRATO GARANTIZADO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLOS SE HUBIERAN SUBCONTRATADO Y SE EXPIDE DE CONFORMIDAD CON DICHO CONTRATO Y SUS ANEXOS.

ESTA FIANZA GARANTIZA LA OBLIGACIÓN DEL PROVEEDOR DE RESPONDER POR LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O DE LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS PRESTADOS ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERA INCURRIDO EL FIADO EN TÉRMINOS DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO, POR UN PERIODO DE 6 MESES A PARTIR DE QUE SE RECIBAN LOS BIENES O SE CONCLUYA EL SERVICIO PRESTADO.

EN EL SUPUESTO DE QUE NUESTRO FIADO NO REPARE O REPONGA LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS QUE LE SEAN REPORTADOS POR EL BENEFICIARIO, ESTA AFIANZADORA SE OBLIGA A PAGAR LOS GASTOS EN LOS QUE INCURRA EL BENEFICIARIO POR DICHAS REPARACIONES O REPOSICIONES HASTA POR LA TOTALIDAD DEL MONTO AFIANZADO:

EN LOS CASOS EN QUE EL MONTO DE LA REPARACIÓN O REPOSICIÓN SEA SUPERIOR AL AFIANZADO, LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ÚNICAMENTE RESPONDERÁ HASTA POR EL 100% DEL MONTO GARANTIZADO.

EL COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICIÓN DE GARANTÍAS, NO IMPLICARÁ NOVACIÓN DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS, POR LO QUE SUBSISTIRÁ SU RESPONSABILIDAD EXCLUSIVAMENTE EN LA MEDIDA Y CONDICIONES EN QUE LA ASUMIÓ EN LA PRESENTE PÓLIZA DE FIANZA Y EN SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA AÚN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE INDEMNIZACIÓN POR MORA CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE SEIS MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO MÁXIMO DE 30 DÍAS NATURALES QUE EL BENEFICIARIO OTORGUE A NUESTRO FIADO PARA EFECTUAR LAS CORRECCIONES 0 REPOSICIONES DERIVADAS DE DEFECTOSY VICIOS OCULTOS 0 LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER

VERSION BASES 250914. Página 102

102

Page 103:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

RESPONSABILIDAD EN LA QUE HUBIERA INCURRIDO.

EN AQUELLOS CASOS EN QUE EL BENEFICIARIO Y NUESTRO FIADO CONVENGAN UN PLAZO MAYOR PARA LAS CORRECCIONES, REPARACIONES O REPOSICIONES, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS DEBERÁ OTORGAR SU ANUENCIA POR ESCRITO.

LA INSTITUCIÓN AFIANZADORA MANIFIESTA QUE LA RECLAMACIÓN DE LA FIANZA QUEDARÁ INTEGRADA A PARTIR DE SU PRESENTACIÓN SI AL ESCRITO INICIAL EN QUE SE FORMULA SE ACOMPAÑA EN COPIA SIMPLE LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

A) PÓLIZA DE FIANZA Y EN SU CASO, SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS.B) CONTRATO GARANTIZADO Y EN SU CASO, SUS CONVENIOS MODIFICATORIOS.C) DOCUMENTO TÉCNICO ELABORADO POR PERSONAL DEL CENTRO DE TRABAJO, QUE REÚNA LOS ELEMENTOS NECESARIOS DE IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS DEFECTOSY DE LOS VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD RELATIVA A LOS VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS Y SU CUANTIFICACIÓN.D) ESCRITO DONDE SE RECLAMA AL FIADO LA REPARACIÓN DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DETECTADOS O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE INCURRA EL FIADO.E) NOTIFICACIÓN A LA AFIANZADORA DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.

ÚNICAMENTE, EN EL CASO DE QUE EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO POR EL ARTÍCULO 118 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, EL FIADO PROPORCIONE A LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS OPORTUNAMENTE ELEMENTOS Y DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA OBLIGACIÓN PRINCIPAL GARANTIZADA, QUE AFECTEN LA CUANTIFICACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,- O BIEN, SU IMPROCEDENCIA TOTAL O PARCIAL, INCLUYÉNDOSE EN ESTE CASO LAS EXCEPCIONES QUE LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS PUEDA OPONER AL BENEFICIARIO DE LA PÓLIZA DE FIANZA, LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ EL DERECHO DE SOLICITAR ALGÚN DOCUMENTO ADICIONAL A LOS QUE SE SEÑALAN EN LOS INCISOS QUE ANTECEDEN.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE COMPROMETE A PAGAR AL BENEFICIARIO, CONFORME A LOS PÁRRAFOS PRECEDENTES, HASTA EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO MÁS, EN SU CASO, LA INDEMNIZACIÓN POR MORA QUE DERIVE DEL ARTÍCULO 95 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ENTERARÁ EL PAGO DE LA CANTIDAD RECLAMADA BAJO LOS TÉRMINOS ESTIPULADOS EN ESTA FIANZA MÁS, EN SU CASO, LA INDEMNIZACIÓN POR MORA QUE DERIVE DEL ARTÍCULO 95 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, AÚN CUANDO LA OBLIGACIÓN SE ENCUENTRE SUBJÚDICE, EN VIRTUD DE PROCEDIMIENTO ANTE AUTORIDAD JUDICIAL, NO JUDICIAL O TRIBUNAL ARBITRAL, SALVO QUE EL ACTO IMPUGNADO SEA COMBATIDO Y EL FIADO OBTENGA LA SUSPENSIÓN DE SU EJECUCIÓN, YA SEA EN EL RECURSO ADMINISTRATIVO, EN EL JUICIO

VERSION BASES 250914. Página 103

103

Page 104:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

CONTENCIOSO 0 ANTE EL TRIBUNAL ARBITRAL CORRESPONDIENTE.EN CASO DE QUE EL PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO, O ANTE AUTORIDAD JUDICIAL O TRIBUNAL ARBITRAL RESULTE FAVORABLE A LOS INTERESES DEL FIADO, Y LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS HAYA PAGADO LA CANTIDAD RECLAMADA, EL BENEFICIARIO DEVOLVERÁ A LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS LA CANTIDAD PAGADA EN UN PLAZO MÁXIMO DE NOVENTA DIAS HÁBILES CONTADOS A PARTIR DE QUE LA RESOLUCIÓN FAVORABLE AL FIADO HAYA CAUSADO EJECUTORIA.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODÓS LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O ARBITRALES Y LOS RECURSOS LEGALES QUE SE INTERPONGAN, CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA HASTA QUE SE PRONUNCIE RESOLUCIÓN DEFINITIVA QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA POR AUTORIDAD O TRIBUNAL COMPETENTE.

LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE ESTA FIANZA SE EXTINGUIRÁN AUTOMÁTICAMENTE UNA VEZ TRANSCURRIDOS SEIS MESES PARA PRESENTAR LA RECLAMACIÓN POR DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y DE LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS PRESTADOS, ASÍ COMO DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO EL FIADO, LA QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO MÁXIMO DE 30 DÍAS NATURALES QUE 'EL BENEFICIARIO OTORGUE A NUESTRO FIADO O EN SU CASO, EL ACORDADO ENTRE EL FIADO Y EL BENEFICIARIO, PARA EFECTUAR LAS CORRECCIONES, REPARACIONES Y/O REPOSICIONES NECESARIAS.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA ÚNICAMENTE SI EL BENEFICIARIO SOLICITA EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO Y DE SU REPRESENTANTE LEGAL DEBIDAMENTE ACREDITADO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA; REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTE (FECHAS, NÚMERO DE CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.FIN DEL TEXTO

VERSION BASES 250914. Página 104

104

Page 105:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 08-BMODELO DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY CONFIRMADA QUE DEBERAN PRESENTAR (AN) EL(LOS) PROVEEDOR(ES) Y MODELO DE DECLARACIÓN DE BENEFICIARIO.

Versión en español

*** INICIOMTxxx (SWIFT MESSAGE)

BANCO EMISOR (NOMBRE Y DIRECCIÓN INCLUYENDO CIUDAD, ESTADO Y PAIS)

BANCO CONFIRMADOR (NOMBRE DEL BANCO CONFIRMADOR Y DOMICILIO EN MEXICO, EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO).

BENEFICIARIO (PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL Y DOMICILIO FISCAL)

ORDENANTE (NOMBRE Y DOMICILIO COMPLETO DEL PROVEEDOR Ó CONTRATISTA)

FECHA DE EMISION (FECHA DE EMISIÓN DE LA CARTA DE CRÉDITO)

FECHA DE VENCIMIENTO: (LUGAR, PAÍS Y FECHA ESPECÍFICA DE VENCIMIENTO, VIGENCIA DE LA OBLIGACIÓN A GARANTIZAR MÁS 90 DÍAS)

HEMOS ESTABLECIDO NUESTRA CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE Y CONFIRMADA (EN CASO DE

QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) NO. ______________ POR ORDEN Y CUENTA DE ( NOMBRE DEL

ORDENANTE) A FAVOR DE PEMEX PETROQUÍMICA POR LA CANTIDAD DE $ ( IMPORTE CON NÚMERO, LETRA Y

MONEDA ) , EN RELACIÓN AL CONTRATO O CONVENIO ( NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO O CONVENIO )

CELEBRADO ENTRE EL “ORDENANTE” Y EL “BENEFICIARIO” PARA (DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACION QUE

GARANTIZA).

DISPONIBLE A LA VISTA EN LAS INSTALACIONES DE (NOMBRE Y PLAZA DEL BANCO EMISOR O CONFIRMADOR , EN

CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) MEDIANTE LA PRESENTACIÓN DE LOS SIGUIENTES

DOCUMENTOS EN ORIGINAL:

1. DECLARACIÓN DEL BENEFICIARIO. SEGÚN FORMATO ANEXO MANIFESTANDO EL INCUMPLIMIENTO POR

PARTE DEL ORDENANTE.

2. CARTA DE CRÉDITO STANDBY ORIGINAL Y SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS, SI LOS HUBIESE.

CONDICIONES ESPECIALES:

1. CONFORME A ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SE PERMITEN DISPOSICIONES PARCIALES, PERO EN

NINGÚN CASO PODRÁN EXCEDER DEL IMPORTE TOTAL DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

VERSION BASES 250914. Página 105

105

Page 106:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2. TODAS LAS COMISIONES Y GASTOS DERIVADOS DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SON POR

CUENTA DEL ORDENANTE, INCLUYENDO GASTOS DE CONFIRMACIÓN.

NOS COMPROMETEMOS IRREVOCABLEMENTE CON EL BENEFICIARIO A HONRAR A LA VISTA SUS

PRESENTACIONES EN ORDEN Y DE ACUERDO A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE CRÉDITO,

ANTES O EN LA FECHA DE VENCIMIENTO, POR LA CANTIDAD TOTAL DE SU DISPOSICIÓN, MEDIANTE

TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS INMEDIATAMENTE DISPONIBLES DE ACUERDO A LAS

INSTRUCCIONES QUE EL BENEFICIARIO SEÑALE, A MÁS TARDAR A LAS 13:00 HORAS (TIEMPO DE LA CD. DE

MÉXICO) DEL TERCER DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE AL DE LA PRESENTACIÓN.

EN CASO DE PRESENTACIONES QUE NO CUMPLAN CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE

CRÉDITO, EL BANCO EMISOR / CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)

DEBERÁ DAR AVISO POR ESCRITO AL BENEFICIARIO DEL RECHAZO DE LA PRESENTACIÓN ESPECIFICANDO

TODAS LAS DISCREPANCIAS EN LAS CUALES HA BASADO SU RECHAZO. DICHO AVISO DEBERÁ SER ENTREGADO

EN LAS OFICINAS DEL BENEFICIARIO INDICADAS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO O BIEN, EN EL DOMICILIO QUE EL

BENEFICIARIO INFORME POR ESCRITO PARA TAL FIN AL BANCO EMISOR / CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL

EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO), A MÁS TARDAR EL SEGUNDO DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUEL

EN QUE SE HAYA HECHO LA PRESENTACIÓN. EL BENEFICIARIO PODRÁ VOLVER A HACER NUEVAS

PRESENTACIONES QUE CUMPLAN CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE CRÉDITO.

ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SE SUJETA A LAS REGLAS ISP98 PRÁCTICAS INTERNACIONALES PARA

STANDBY PUBLICACIÓN ICC 590 Y EN TANTO NO EXISTA CONTRADICCIÓN CON ISP98 ESTA CARTA DE CRÉDITO SE

REGIRÁ E INTERPRETARÁ DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS.

CUALQUIER CONTROVERSIA QUE SURJA CON MOTIVO DE LA MISMA DEBERÁ RESOLVERSE EXCLUSIVAMENTE

ANTE LOS TRIBUNALES FEDERALES COMPETENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS CON SEDE EN LA

CIUDAD DE MÉXICO, DISTRITO FEDERAL.

SÍRVANSE AGREGAR SU CONFIRMACIÓN (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) A LA

PRESENTE CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

FIN DEL TEXTO***

VERSION BASES 250914. Página 106

106

Page 107:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

(HOJA MEMBRETADA DEL BENEFICIARIO)

***INICIO DE TEXTO

DECLARACIÓN DEL BENEFICIARIO

FECHA: (Fecha de Presentación)

BANCO EMISOR O CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)(Nombre y domicilio)

REF: NO. CARTA DE CRÉDITO STANDBY

PEMEX PETROQUÍMICA EN SU CARÁCTER DE BENEFICIARIO DE LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY DE REFERENCIA,

POR MEDIO DE LA PRESENTE MANIFIESTA QUE:

EL ORDENANTE (NOMBRE DEL ORDENANTE) HA INCUMPLIDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES SUSCRITAS EN

EL CONTRATO NO. (NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO) ESPECÍFICAMENTE EN LO ESTIPULADO EN LA(S)

CLAÚSULA (S) (NO. CLAÚSULA DEL CONTRATO) POR LO QUE EL BENEFICIARIO PEMEX PETROQUÍMICA ESTÁ EN SU

DERECHO DE GIRAR A CARGO DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

POR LO ANTERIOR SÍRVANSE TRANSFERIR EL PAGO POR LA CANTIDAD DE ( MONEDA, IMPORTE CON NÚMERO Y

LETRA ) A LA CUENTA BANCARIA NO. ( CUENTA DEL BANCO ) DE ( NOMBRE DEL BANCO ) A NOMBRE DE PEMEX

PETROQUÍMICA.

AGRADECEREMOS CITAR NUESTRA REFERENCIA Y LA REFERENCIA DEL PRESENTE CRÉDITO.

19 NOMBRE Y FIRMA

FIN DE TEXTO ***

VERSION BASES 250914. Página 107

107

Page 108:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

MODIFICACIÒN A CARTA DE CRÉDITO STANDBY

***INICIO TEXTO

BANCO EMISOR (NOMBRE Y DIRECCIÓN INCLUYENDO CIUDAD Y PAÍS)

BANCO CONFIRMADOR (NOMBRE DEL BANCO CONFIRMADOR Y DOMICILIO EN MÉXICO, EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)

REFERENCIA BANCO EMISOR/CONFIRMADOR (NÚMERO DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY)(EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)

BENEFICIARIO (PEMEX PETROQUÍMICA)

ORDENANTE (NOMBRE Y DOMICILIO COMPLETO DEL PROVEEDOR)

20 MODIFICACIÓN NO. _____

ESTAMOS MODIFICANDO LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY DE REFERENCIA COMO SIGUE DE

ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL PROPIO CRÉDITO:

DICE:

( I N C L U I R T E X T O A C T U A L )

DEBE DECIR:

( I N C L U I R N U E V O T E X T O )

LOS DEMAS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL CRÉDITO PERMANECEN SIN CAMBIO.

ESTA MODIFICACIÓN FORMA PARTE INTEGRAL DE LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY ORIGINAL.

FIN TEXTO***

VERSION BASES 250914. Página 108

108

Page 109:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 08-C

MODELO DE FIANZA PARA GARANTIZAR LA DEBIDA INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN O DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO OTORGADO.

MODELO DE FIANZA PARA GARANTIZAR LA DEBIDA INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN O DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO OTORGADO.

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA INSTITUCION DE FIANZAS.SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (MONTO DEL ANTICIPO) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE (PEMEX, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL) PARA GARANTIZAR POR _______________________________________ LA DEBIDA, CORRECTA Y TOTAL INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN, DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO QUE POR LA MISMA SUMA RECIBE DE: _________________________________, LO CUAL DEBERÁ HACER EN EL PLAZO PACTADO EN EL CONTRATO NO.________________________ DE FECHA __________________, QUE TIENE POR OBJETO __________________________.

EN CASO DE QUE SE CONVENGAN PRÓRROGAS O SE OTORGUEN ESPERAS PARA EL CUMPLIMIENTO DE LO GARANTIZADO, DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO, ESTA COMPAÑÍA CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE ESTA FIANZA QUEDE AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS CONVENIDAS U OTORGADAS, Y SE COMPROMETE A EMITIR LOS ENDOSOS CORRESPONDIENTES, A PETICIÓN DEL FIADO.

ESTA FIANZA SE OTORGA ATENDIENDO A LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS, Y GARANTIZA EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATO Y SUS ANEXOS, POR PARTE DE NUESTRO FIADO, LAS CUALES DEBERÁN SER REALIZADAS EN LOS PLAZOS QUE PARA TAL EFECTO SE ESTABLECIERON EN EL MISMO.

EL COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICION DE GARANTIAS, NO IMPLICARA NOVACION DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR LA INSTITUCION DE FIANZAS, POR LO QUE SUBSISTIRA SU RESPONSABILIDAD EXCLUSIVAMENTE EN LA MEDIDA Y CONDICIONES EN QUE LA ASUMIÓ EN LA PRESENTE POLIZA DE FIANZA.

ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO RECIBIDO INCLUYENDO LOS INTERESES QUE SE CAUSEN, A LA TASA ESTABLECIDA EN EL CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN, PARA EL SUPUESTO DE PRÓRROGA EN EL PAGO DE CRÉDITOS FISCALES, SI EL PROPIO FIADO NO LO INVIERTE, APLICA O AMORTIZA CORRECTAMENTE, TOTAL O PARCIALMENTE, EN EL PLAZO Y PARA EL OBJETO ESTABLECIDO EN EL PROPIO CONTRATO.

EL ANTICIPO GARANTIZADO DEBERÁ SER REINTEGRADO AL BENEFICIARIO CON CARGO A CADA UNA DE LAS FACTURAS QUE SE EMITAN POR TRABAJOS O SERVICIOS EJECUTADOS DE ACUERDO AL CONTRATO PRECISADO. ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN DE LA CANTIDAD NO AMORTIZADA DEL ANTICIPO Y SUS INTERESES, INDEPENDIENTEMENTE DEL MOTIVO POR EL CUAL DICHO ANTICIPO NO HUBIERA SIDO AMORTIZADO EN SU TOTALIDAD. ESTA PÓLIZA SE PODRÁ HACER EFECTIVA SIN QUE PREVIAMENTE EXISTA COMPENSACIÓN.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA SOMETERSE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA LA TOTAL INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN, DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO.

LA RECLAMACIÓN QUE SE FORMULE CON CARGO A ESTA FIANZA, SE TENDRÁ POR INTEGRADA CON LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

VERSION BASES 250914. Página 109

109

Page 110:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

A) RECLAMACIÓN POR ESCRITO A LA INSTITUCION DE FIANZAS.B) COPIA DE LA PÓLIZA DE FIANZA Y SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS (EN SU CASO).C) COPIA DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS (EN SU CASO).D) COPIA DEL (LOS) DOCUMENTO(S) QUE HAYA FIRMADO EL FIADO A LA RECEPCIÓN DEL (LOS) ANTICIPO(S), O CUALQUIER OTRO DOCUMENTO QUE ACREDITE FEHACIENTEMENTE LA RECEPCIÓN DEL MISMO.E) COPIA DEL (LOS) DOCUMENTO(S) PAGADO(S) POR EL BENEFICIARIO DONDE SE HAGAN CONSTAR LAS AMORTIZACIONES REALIZADAS.F) COPIA DEL (LOS) DOCUMENTO(S) EN EL QUE EL BENEFICIARIO REQUIERA AL FIADO EL REINTEGRO DEL ANTICIPO NO AMORTIZADO.G) CUANTIFICACIÓN DEL ANTICIPO NO AMORTIZADO Y DE LOS INTERESES RESPECTIVOS.

ÚNICAMENTE, EN EL CASO DE QUE EN TERMINOS DE LO DISPUESTO POR EL ARTICULO 118 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, EL FIADO PROPORCIONE A LA INSTITUCION DE FIANZAS OPORTUNAMENTE ELEMENTOS Y DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA OBLIGACION PRINCIPAL GARANTIZADA, QUE AFECTEN LA CUANTIFICACION DE LA RECLAMACION, O BIEN, SU IMPROCEDENCIA TOTAL O PARCIAL, INCLUYENDOSE EN ESTE CASO LAS EXCEPCIONES QUE LA INSTITUCION DE FIANZAS PUEDA OPONER AL BENEFICIARIO DE LA POLIZA DE FIANZA, LA INSTITUCION DE FIANZAS TENDRÁ EL DERECHO DE SOLICITAR ALGÚN DOCUMENTO ADICIONAL A LOS QUE SE SEÑALAN EN LOS INCISOS QUE ANTECEDEN.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA; EN ESTE ÚLTIMO SUPUESTO, SI LA EXCEPCIÓN QUE SE OPONGA SE HACE CONSISTIR EN LA LITISPENDENCIA O SUBJUDICIDAD DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA, TAL EXCEPCIÓN SUPERVENIENTE SE TENDRÁ POR JUSTIFICADA ÚNICAMENTE SI SE EXHIBE COPIA SELLADA DEL ESCRITO DE DEMANDA, EN EL QUE CONSTE QUE EN EL EJERCICIO DE LA ACCIÓN PRINCIPAL EL FIADO SEÑALA COMO DOCUMENTO FUNDATORIO DE DICHA ACCIÓN, EL CONTRATO QUE SE GARANTIZA MEDIANTE LA EMISIÓN DE ESTA PÓLIZA Y EXISTE IDENTIDAD ENTRE LAS PRESTACIONES RECLAMADAS Y LOS HECHOS QUE SOPORTAN LA IMPROCEDENCIA DEL RECLAMO.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ABTENERSE DE OPONER LA EXCEPCIÓN DE LITISPENDENCIA O SUBJUDICIDAD SI (A) LA DEMANDA INTERPUESTA POR EL FIADO SEÑALA COMO DOCUMENTO FUNDATORIO DE LA ACCIÓN QUE EJERCITA OTRO DIVERSO AL CONTRATO QUE GARANTIZA, O (B) LA DEMANDA SE REFIERE A PRESTACIONES DE NATURALEZA DISTINTA A AQUELLAS QUE SON MATERIA DEL INCUMPLIMIENTO QUE DIO ORIGEN A LA EXIGIBILIDAD DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA Y NO EXISTE IDENTIDAD ENTRE LAS PRESTACIONES RECLAMADAS Y LOS HECHOS QUE SOPORTAN LA IMPROCEDENCIA DEL RECLAMO; POR CONSIGUIENTE, LA INSTITUCION DE FIANZAS SE OBLIGA A REALIZAR EL PAGO DEL IMPORTE RECLAMADO QUE RESULTE PROCEDENTE EL DÍA HÁBIL INMEDIATAMENTE SUBSECUENTE AL VENCIMIENTO DEL PLAZO CITADO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LOQUE EL PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O ARBITRALES Y LOS RESPECTIVOS RECURSOS QUE SE INTERPONGAN, CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA HASTA QUE SE PRONUNCIE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA POR AUTORIDAD OTRIBUNALCOMPETENTE.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO DE ÉSTA FIANZA, LA DE COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813

VERSION BASES 250914. Página 110

110

Page 111:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL 2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO CIVIL FEDERAL.

LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE ESTA FIANZA SE EXTINGUIRÁN AUTOMÁTICAMENTE UNA VEZ TRANSCURRIDOS DIEZ MESES CONTADOS A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y DE SUS PRÓRROGAS Y/O ESPERAS, O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO O EN SU CASO, A PARTIR DE LA FECHA EN QUE CAUSE EJECUTORIA LA RESOLUCIÓN DEFINITIVA QUE SE PRONUNCIE EN LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O RECURSOS QUE SE HAYAN INTERPUESTO CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓNGARANTIZADA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARA LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA HASTA QUE EL ANTICIPO GARANTIZADO QUEDE TOTALMENTE INVERTIDO, APLICADO, AMORTIZADO, DEDUCIDO Y DEVUELTO, SIEMPRE Y CUANDO EL BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO Y DE SU REPRESENTANTE LEGAL DEBIDAMENTE ACREDITADO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA; REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

VERSION BASES 250914. Página 111

111

Page 112:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 09

NIVELES DE INSPECCIÓN DE LOS SERVICIOS

Se establece el Nivel V de inspección para estos Servicios:

Nivel V

Aplica a los arrendamientos o servicios terminados que se supervisan con personal designado por PEMEX, en las instalaciones del proveedor o en destino final.

El cumplimiento de las especificaciones establecidas en los contratos, se determina revisando los requisitos y presenciando las actividades que apliquen, siendo enunciativas más no limitativas las siguientes:

1) Las especificaciones contractuales.2) Programa de Ejecución del Servicio.3) La Ingeniería aprobada (establecida en el contrato)4) La competencia (Formación Académica Profesional o Técnica, Habilidades y Experiencia)

del Personal que intervenga en la ejecución del servicio.5) Los registros que demuestren la calibración vigente de los instrumentos de medición.6) La ejecución del Arrendamiento o servicio conforme al programa.7) El cumplimiento de las normas, códigos, procedimientos y Especificaciones.8) Las pruebas y/o evaluaciones finales de la ejecución del arrendamiento o servicio.9) Manuales (mantenimiento).10) La documentación que establece el contrato.

VERSION BASES 250914. Página 112

112

Page 113:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Documento 10.Cálculo y declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de

embarcaciones

1. Definiciones.

1.1. Bienes: equipos y materiales de instalación permanente diferentes a los materiales de construcción que se suministran e instalan como parte de los alcances del contrato. Únicamente para contratos de fabricación de plataformas marinas, el acero estructural (subestructura, superestructura, pilotes y conductores) podrá considerarse como material de instalación permanente diferente al de construcción.

1.2. Bienes Nacionales: los Bienes de Fabricación Nacional y que cuentan con el Grado de Integración Nacional previsto en el apartado 2.1.9.

1.3. Fabricación Nacional: el proceso productivo que consiste en realizar dentro del territorio nacional, la Transformación Sustancial de insumos, partes o componentes nacionales o importados para obtener un bien final nuevo.

1.4. Fabricante del Bien: la persona física o moral que produce los bienes suministrados por el proveedor o contratista a PEMEX PETROQUIMICA.

1.5. Grado de Integración Nacional de los Bienes: el grado específico de contenido nacional de los Bienes, calculado de acuerdo a lo establecido en el apartado 2.1 de este Anexo.

1.6. Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra: el número de horas-hombre correspondientes a Mano de Obra Nacional como proporción del número total de horas-hombre requeridas para la ejecución de los trabajos objeto del contrato, calculado de acuerdo a lo establecido en el apartado 2.2 de este Anexo.

1.7. Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto: el grado específico de contenido nacional de las Partes de Repuesto, determinado de acuerdo a lo establecido en el apartado 2.3 de este Anexo.

1.8. Insumos: las materias primas, partes y componentes utilizados en la fabricación de un bien.

1.9. Insumos Indirectos: los insumos utilizados en la producción, verificación o inspección de un bien, pero que no están físicamente incorporados a él; o los bienes que se utilizan para el mantenimiento u operación de maquinarias y equipos relacionados con la producción de un bien, tales como:

1.9.1. Combustibles y energía.

VERSION BASES 250914. Página 113

113

Page 114:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

1.9.2. Herramientas, troqueles y moldes.

1.9.3. Refacciones y materiales utilizados en el mantenimiento de equipo y edificios.

1.9.4. Lubricantes, grasas, materiales de mezcla y otros materiales utilizados en la producción o para operar el equipo o los edificios.

1.9.5. Guantes, anteojos, calzado, ropa, equipo y aditamentos de seguridad.

1.9.6. Equipo, aparatos y aditamentos utilizados para la verificación o inspección de los bienes.

1.9.7. Catalizadores y solventes, y

1.9.8. Cualesquiera otros bienes que no estén incorporados en el bien, pero cuyo uso en la producción del bien pueda demostrarse razonablemente.

1.10. Mano de Obra de Ingeniería: es el trabajo realizado por especialistas de diversas ramas de la ingeniería para llevar a cabo aquellas actividades que tengan por objeto concebir, diseñar, proyectar y calcular los elementos que integran un proyecto de ingeniería básica, estructural, de instalaciones, de infraestructura, industrial, electromecánica y de cualquier otra especialidad de la ingeniería que se requiera para integrar un proyecto ejecutivo.

1.11. Mano de Obra Nacional: es el trabajo realizado por personal mexicano que participa directa o indirectamente en la ejecución de los trabajos objeto de un contrato.

1.12. Material Fungible: el material que se consume con el primer uso.

1.13. Partes de Repuesto: las refacciones, piezas y/o materiales que se utilizan como reposición de los elementos, partes o recubrimientos que sufren desgaste y envejecimiento por la operación diaria.

1.14. Procesamiento Menor: las operaciones que no producen una Transformación Sustancial de un bien tales como:

1.14.1. El ensamble simple, es decir el proceso de juntar cinco o menos partes, todas extranjeras (excluyendo sujetadores tales como tornillos, pernos, etc.) por medio del atornillado, pegado, soldado, cosido o por otros medios.

1.14.2. La simple dilución en agua o en otra sustancia que no altere materialmente las características del bien.

VERSION BASES 250914. Página 114

114

Page 115:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

1.14.3. La limpieza, inclusive la remoción de óxido, grasa, pintura u otros recubrimientos.

1.14.4. La aplicación de revestimientos preservativos o decorativos, incluyendo lubricantes, encapsulación protectora, pintura decorativa o preservativa, o revestimientos metálicos.

1.14.5. El rebajado, limado o cortado de pequeñas cantidades de materiales excedentes.

1.14.6. La descarga, recarga o cualquier otra operación necesaria para el mantenimiento del bien en buena condición.

1.14.7. La dosificación, empaque, re-empaque, embalaje y re-embalaje.

1.14.8. Las operaciones de prueba, marcado, ordenado, o clasificado.

1.14.9. Las reparaciones y alteraciones, lavado o esterilizado.

1.15. Proveedor Directo del Fabricante: la persona que suministra al Fabricante del Bien las materias primas, partes o componentes que integran el bien suministrado a PEMEX PETROQUIMICA

1.16. Proveedor Indirecto del Fabricante: la persona física o moral que suministra a un Proveedor Directo del Fabricante materias primas, partes o componentes las cuales se integran al bien suministrado a PEMEX PETROQUIMICA.

1.17. Transformación Sustancial: a diferencia del Procesamiento Menor, implica la producción que da como resultado un bien nuevo y diferente, con un nuevo nombre, nuevas características y nuevo uso.

2. Cálculo del Grado de Integración Nacional

2.1. Cálculo del Grado de Integración Nacional en Bienes

2.1.1. El Grado de Integración Nacional de los Bienes estará dado por la siguiente fórmula:

GINB = (1 - (VIB / VTB)) * 10 0

Donde:

GINB es el Grado de Integración Nacional del Bien suministrado, en porcentaje

VTB es el valor del Bien, indicado en la orden de compra correspondiente.

VERSION BASES 250914. Página 115

115

Page 116:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

VIB es el valor total de las importaciones utilizadas para la fabricación del Bien, incluyendo Insumos, y corresponde a la suma de:

a) El valor de los Insumos importados por el Fabricante del Bien y que se incorporan al Bien suministrado. Dicho valor será igual al valor declarado al momento de realizar la importación adicionando, en caso de que no se encuentren incluidos en el valor declarado, los siguientes rubros:

i. Los fletes, seguros y todos los demás costos en que se haya incurrido para el transporte del Insumo hasta el punto de importación.

ii. Los aranceles, impuestos indirectos y gastos por los servicios de agencias aduanales.

b) El valor de los Insumos importados por Proveedores Directos del Fabricante, que los venden al Fabricante del Bien en el mismo estado en que los importaron y que se incorporan al Bien suministrado. Dicho valor será el precio pagado por el Fabricante del Bien al Proveedor Directo del Fabricante, más impuestos indirectos. En caso de que no estuviesen considerados en el precio, se incluirán los costos de seguros y fletes incurridos al transportar dichos Insumos a la planta del Fabricante del Bien.

2.1.2. Los Bienes fabricados fuera de territorio nacional tendrán un Grado de Integración Nacional igual a 0% (cero por ciento).

2.1.3. La compra de los Insumos en territorio nacional no significa que los mismos hayan sido producidos en territorio nacional.

2.1.4. Los Insumos cuyo origen no pueda acreditarse, deberán considerarse como importados.

2.1.5. Cualquier parte o componente producido fuera de territorio nacional será considerado como importado en su totalidad, sin importar que en su proceso de elaboración se hayan utilizado Insumos nacionales.

2.1.6. Los Insumos Indirectos utilizados en la fabricación de bienes en territorio nacional se considerarán 100% nacionales.

2.1.7. Si en la elaboración del bien se utilizan Materiales Fungibles, se deberá utilizar un método de manejo de inventarios (PEPS, UEPS, etc.), para determinar si dichos Materiales Fungibles son nacionales o importados.

2.1.8. Los accesorios, las refacciones y las herramientas entregados con el Bien no se tomarán en cuenta para

VERSION BASES 250914. Página 116

116

Page 117:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

efectos de la determinación del Grado de Integración Nacional.

2.1.9. Se consideran Bienes Nacionales los Bienes de Fabricación Nacional y cuyo Grado de Integración Nacional es igual o mayor a 65% (sesenta y cinco por ciento).

2.1.10. Las excepciones al apartado anterior se detallan en la Tabla 1 de este Anexo.

2.2. Cálculo del Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra.

2.2.1. El Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra se define como el número de horas-hombre correspondientes a la Mano de Obra Nacional como proporción del número total de horas-hombre requeridas para la ejecución de los trabajos objeto del contrato, de conformidad con la fórmula siguiente:

GINMO = (H-H N / H-H T)* 100

Donde:

GINMO es el grado de integración nacional de la Mano de Obra, en porcentaje.

HH N es el número de horas-hombre correspondientes a Mano de Obra Nacional empleadas en la ejecución de los trabajos.

HH T es el número total de horas-hombre empleadas en la ejecución de los trabajos.

2.2.2. La Mano de Obra Nacional es el trabajo realizado por personal mexicano que participa directa o indirectamente en la ejecución de los trabajos objeto del contrato.

2.2.3. En el cálculo del Grado de Integración Nacional en Mano de Obra deberá considerarse la mano de obra directa, la mano de obra indirecta y en su caso, la que se subcontrate.

2.2.4. Si la unidad de medida de la mano de obra es en jornadas, el Proveedor deberá determinar el equivalente en horas-hombre, considerando para su cálculo el número de las horas-hombre definidas por jornada.

2.2.5. La Mano de Obra requerida para la ejecución del Contrato se clasificará de la siguiente forma:

Mano de Obra de personal profesionista.

Mano de Obra de personal técnico.

Mano de Obra de personal manual.

VERSION BASES 250914. Página 117

117

Page 118:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Mano de Obra de personal administrativo.

2.3. Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto.

2.3.1. El Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto se definirá de acuerdo a la siguiente tabla:

País de fabricación de las partes de repuesto

GINPR

México 100%

Extranjero 0%

2.3.2. Las Partes de Repuesto serán consideradas nacionales cuando sean fabricadas en territorio nacional y se les asignará un Grado de Integración Nacional igual a 100% (cien por ciento). En caso contrario deberán ser consideradas de importación, incluyendo aquellas cuyo origen no se pueda acreditar, y su Grado de Integración Nacional será de 0% (cero por ciento).

3. Declaración del Grado de Integración Nacional durante la ejecución de los Servicios.

3.1. Declaración del Grado de Integración Nacional de Bienes

3.1.1. Para los Bienes que se suministren como parte del alcance del contrato, el Proveedor deberá entregar de manera obligatoria, para efectos informativos y estadísticos, un escrito mediante el cual, el Fabricante del Bien manifieste bajo protesta de decir verdad, el Grado de Integración Nacional del Bien suministrado, calculado de acuerdo a la fórmula establecida en el apartado 2.1.12.1.1 de este Anexo. El escrito deberá elaborarse utilizando el Documento 10-A.

Para los Bienes fabricados en el extranjero, el escrito referido en el párrafo anterior será suscrito por el Proveedor y establecerá que el Grado de Integración Nacional del Bien es igual a 0% (cero por ciento).

La manifestación referida en este apartado podrá entregarse por lote siempre y cuando los Bienes que integran el lote sean del mismo tipo y cuenten con el mismo Grado de Integración Nacional, debiéndose indicar la cantidad de los Bienes incluidos en el lote.

3.1.2. En el caso particular de los Bienes que sean equipos e instrumentos, la manifestación del Grado de Integración Nacional a la que hace referencia el punto 3.1.1 (Documento 10-A), deberá entregarse para todos y cada uno de los equipos e instrumentos que sean suministrados como parte del alcance del contrato. (No aplica).

VERSION BASES 250914. Página 118

118

Page 119:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El escrito original de la manifestación referida deberá presentarse en cada estimación acompañando la documentación que ampare el pago del equipo y/o instrumento correspondiente. (No aplica)

3.1.3. En el caso particular de los Bienes que sean materiales diferentes a los de construcción, la manifestación del Grado de Integración Nacional a la que hace referencia el punto 3.1.1 (Documento 10-A) deberá entregarse al término del contrato para aquellos materiales que fueron suministrados durante la ejecución de los servicios y que se encuentren listados en la Tabla 2 de este Anexo. Adicionalmente, deberá presentarse, a manera de resumen, el listado de los materiales cuyo Grado de Integración Nacional se está declarando, indicando las cantidades suministradas durante la ejecución del Servicio, utilizando el Documento 10-B. Esta documentación deberá ser presentada por el Proveedor acompañando la última estimación. No se declarará el Grado de Integración Nacional de los materiales de construcción ni de los materiales diferentes a los de construcción que no estén incluidos en la Tabla 2.

3.2. Declaración del Grado de Integración Nacional en Mano de Obra.

3.2.1. El Proveedor deberá declarar en cada estimación el Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra que laboró en la ejecución de los servicios objeto del contrato, durante el periodo de estimación. El Grado de Integración Nacional será calculado de acuerdo a la fórmula establecida en el apartado 2.2.1 de este Anexo. El escrito deberá entregarse utilizando el Documento 10-C.

3.3. Declaración del Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto

3.3.1. El Proveedor deberá entregar de manera obligatoria, para efectos informativos y estadísticos, un escrito mediante el cual manifieste bajo protesta de decir verdad, el Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto que fueron suministradas e instaladas, el cual será determinado de acuerdo al apartado 2.3.1 de este Anexo. Este escrito deberá entregarse utilizando el Documento 10-D.

Las Partes de Repuesto deberán declararse por lote, indicando la cantidad de piezas que integran el lote nacional (Partes de Repuesto con GIN=100%) y el lote extranjero (Partes de Repuesto con GIN=0%), así como sus montos correspondientes. Estos montos serán igual a la sumatoria del precio de venta a (PEMEX PETROQUIMICA) de todas las Partes de Repuesto que conforman cada lote.

3.3.2. Los montos a declarar en la manifestación referida en el apartado 3.3.1 deberán estar expresados en moneda nacional.

VERSION BASES 250914. Página 119

119

Page 120:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Tabla 1

GINEquipos mecánicos estáticos con cuerpo de acero de aleación, acero inoxidable o material no ferroso

30%

Intercambiadores de calor con tubos de acero de aleación, acero inoxidable o material no ferroso

30%

Subsector: Aparatos y equipos electrónicos de audio y video.Amplificadores, audífonos, auriculares, bocinas, cajas acústicas (bafles), ecualizadores, micrófonos, preamplificadores, radios portátiles.

30%

Subsector: Equipos y aparatos para comunicaciones eléctricas (telecomunicaciones).Antenas parabólicas, aparatos telefónicos, centrales telefónicas, conmutadores telefónicos, contestadores telefónicos, equipos carrier, equipos de facsímil, equipos de microondas, equipos de ondas portadoras, equipos de transmisión y recepción telefónicos, equipos receptores de VHF y UHF (radiolocalizadores), equipos transreceptores fijos o móviles en BLU, VHF y UHF, sistemas de transmisión de microondas vía satélite.

35%

Subsector: Equipos de grabación.Equipos de grabación profesional, radiograbadoras, videograbadoras. 30%Subsector: Equipos y aparatos de electrónica industrial y científica.Aparatos controladores de flama; balanzas; cargadores de baterías; equipos de medición y control en general; equipos de ultrasonido; equipos rectificadores; fuentes de alimentación; generadores de barrido y de señales de radio, audio y video; manómetros; multímetros; osciloscopios; pirómetros; reguladores de voltaje; sistemas de energía ininterrumpida; termómetros

30%

Subsector: Máquinas y equipos electrónicos para oficina y comercio.Calculadoras, máquinas de escribir, fotocopiadoras, básculas, alarmas, sirenas, timbres.

30%

Subsector: Manufacturas eléctricas.Conductores eléctricos de aluminio. 20%Subsector:Placas radiográficas. 40%Tractores agrícolas. 30%Tubos de acero al carbón con soldadura helicoidal en espesores mayores a 0.500 pulgadas.

20%

Tubos de acero al carbón con soldadura recta en diámetros de 20 y 24 pulgadas.

20%

VERSION BASES 250914. Página 120

120

Page 121:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Tabla 2

Lista de materiales que deben declarar el grado de integración nacional, de acuerdo con el apartado 3.1.3

TUBERÍADescripción Código UnidadTubería de proceso y servicios de acero al carbono con costura 20601010002001 kgTubería de proceso y servicios de acero al carbono sin costura 20601010002002 kgTubería de línea de acero al carbono con costura 20601020002001 kgTubería de línea de acero al carbono sin costura 20601020002002 kgTubería de revestimiento de acero al carbono 20601030002000 kgTubería de producción de acero al carbono 20601040002000 kgTubería de perforación de acero al carbono 20601050002000 kgTubería estructural de acero al carbono con costura 20601060002001 kgTubería estructural de acero al carbono sin costura 20601060002002 kgTubería de acero aleado con costura 20601000003001 kgTubería de acero aleado sin costura 20601000003002 kgTubería de acero inoxidable con costura 20601000004001 kgTubería de acero inoxidable sin costura 20601000004002 kgTubería de aleaciones de níquel con costura 20601000005011 kgTubería de aleaciones de níquel sin costura 20601000005012 kgTubería de aleaciones de titanio con costura 20601000005041 kgTubería de aleaciones de titanio sin costura 20601000005042 kgTubería de fibra de vidrio reforzada con resina 20601000006010 kgTubería de policloruro de vinilo PVC 20601000006020 kgTubería de policloruro de vinilo clorado CPVC 20601000006030 kgTubería de polietileno 20601000006040 kg

VÁLVULASDescripción Código UnidadVálvulas de retención o check con cuerpo de acero al carbono 20603020002000 piezaVálvulas de retención o check con cuerpo de aleado 20603020003000 piezaVálvulas de retención o check con cuerpo de acero inoxidable 20603020004000 piezaVálvulas de retención o check con cuerpo no ferroso 20603020005000 piezaVálvulas de compuerta con cuerpo de acero al carbono 20603030002000 piezaVálvulas de compuerta con cuerpo de acero aleado 20603030003000 piezaVálvulas de compuerta con cuerpo de acero inoxidable 20603030004000 piezaVálvulas de compuerta con cuerpo no ferroso 20603030005000 piezaVálvulas de mariposa con cuerpo de acero al carbono 20603040002000 pieza

VERSION BASES 250914. Página 121

121

Page 122:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Descripción Código UnidadVálvulas de mariposa con cuerpo de acero aleado 20603040003000 piezaVálvulas de mariposa con cuerpo de acero inoxidable 20603040004000 piezaVálvulas de mariposa con cuerpo no ferroso 20603040005000 piezaVálvulas de globo con cuerpo de acero al carbono 20603050002000 piezaVálvulas de globo con cuerpo de acero aleado 20603050003000 piezaVálvulas de globo con cuerpo de acero inoxidable 20603050004000 piezaVálvulas de globo con cuerpo no ferroso 20603050005000 piezaVálvulas de aguja con cuerpo de acero al carbono 20603060002000 piezaVálvulas de aguja con cuerpo de acero aleado 20603060003000 piezaVálvulas de aguja con cuerpo de acero inoxidable 20603060004000 piezaVálvulas macho (tapón) con cuerpo de acero al carbono 20603070002000 piezaVálvulas macho (tapón) con cuerpo de acero aleado 20603070003000 piezaVálvulas macho (tapón) con cuerpo de acero inoxidable 20603070004000 piezaVálvulas macho (tapón) con cuerpo no ferroso 20603070005000 piezaVálvulas de bola con cuerpo de acero al carbono 20603080002000 piezaVálvulas de bola con cuerpo de acero aleado 20603080003000 piezaVálvulas de bola con cuerpo de acero inoxidable 20603080004000 piezaVálvulas de bola con cuerpo no ferroso 20603080005000 piezaVálvulas de ángulo con cuerpo de acero al carbono 20603090002000 piezaVálvulas de ángulo con cuerpo de acero aleado 20603090003000 piezaVálvulas de ángulo con cuerpo de acero inoxidable 20603090004000 piezaVálvulas de ángulo con cuerpo no ferroso 20603090005000 pieza

CONDUITDescripción Código UnidadConduit de acero al carbono 20503010002000 mConduit de aluminio 20503010005030 m

CABLE ELÉCTRICODescripción Código UnidadAlambre/cable bajo voltaje 20502010000000 mAlambre/cable alto voltaje 20502020000000 mAlambre/cable medio voltaje 20502030000000 mAlambre/cable de control 20502040000000 m

CABLE DE INSTRUMENTOS

VERSION BASES 250914. Página 122

122

Page 123:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Descripción Código UnidadCable de señal de instrumentos 20706050000000 mCable multipar de señal de instrumentos 20706060000000 mCable de extensión de termopares 20706070000000 mCable multipar de extensión de termopares 20706080000000 m

TUBINGDescripción Código UnidadTubing/multitubing para instrumentos 20706040000000 m

CATALIZADORES, EMPAQUES PARA TORRES Y SUSTANCIAS QUÍMICASDescripción Código UnidadEmpaque estructurado acero al carbono 20102010002000 m3

Empaque estructurado acero inoxidable 20102010004000 m3

Empaque estructurado plástico 20102010006000 m3

Empaque estructurado cerámico 20102010007000 m3

Empaque aleatorio acero al carbono 20102020002000 m3

Empaque aleatorio acero inoxidable 20102020004000 m3

Empaque aleatorio plástico 20102020006000 m3

Empaque aleatorio cerámico 20102020007000 m3

Carbón activado 20102030010000 m3

Alúmina activada 20102030011000 m3

Malla molecular 20102030020000 m3

Resinas de intercambio iónico 20102030021000 m3

Catalizadores 21000000000000 kgAminas (MEA, MDEA, DIPA, DGA, DEA y TEA) 21101000000000 m3

VERSION BASES 250914. Página 123

123

Page 124:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Documento 10-A. Declaración del Grado de Integración Nacional en Bienes

[En papel membretado del Fabricante]

___de __________ de____ (1)

Me refiero al contrato No. _____(2)_____ que fue adjudicado a la empresa ____________(3)____________ .

Sobre el particular, y en los términos de lo previsto en el apartado 2.2.1.1 del “Documento 10, “Calculo y declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”, el que suscribe ____________(4)____________, RFC ______(5)__________, manifiesta BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que los Bienes que hemos fabricado y suministrado a la empresa ____________(3)____________ cuentan con el Grado de Integración Nacional indicado en la siguiente tabla:

Cantidad Unidad Tag Descripción del Bien GIN Marca País de origen

(6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)

De igual forma manifiesto que tengo conocimiento de lo previsto en el artículo 23 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y en este sentido, me comprometo a aceptar una verificación del Grado de Integración Nacional de los Bienes suministrados, a través de la exhibición de la información documental correspondiente y/o a través de una inspección física en la planta industrial en la que se producen los bienes, conservando dicha información durante seis meses a partir de la entrega de los bienes.

Atentamente

_______________(13)_______________

(1) Fecha de suscripción del documento.(2) Número de contrato.(3) Nombre o razón social del Proveedor.(4) Nombre o razón social del Fabricante del Bien.(5) Registro Federal de Contribuyentes del Fabricante del Bien.(6) Número de piezas o elementos del Bien suministrado.(7) Unidad de medida del Bien suministrado.

VERSION BASES 250914. Página 124

124

Page 125:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

(8) Identificador (tag) del Bien suministrado, cuando aplique.(9) Descripción del Bien suministrado.(10) Grado de Integración Nacional calculado de acuerdo al punto 2.1.1 de este documento.(11) Marca del Bien suministrado.(12) País donde se fabricó el Bien suministrado.(13) Nombre y firma del representante legal del Fabricante del Bien.

VERSION BASES 250914. Página 125

125

Page 126:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Documento 10-B. Declaración del Grado de Integración Nacional de Materiales

[En papel membretado del Proveedor]

___de __________ de____ (1)

Del __ de _____ de 201_ al __ de _____ de 201_ (2)

Me refiero al contrato No. _____(3)_____ . Sobre el particular, y en los términos de lo previsto en el apartado 3.1.3 del “Documento 10, “Calculo y declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”, el que suscribe manifiesta BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que los materiales que he suministrado e instalado al amparo del citado contrato, cuentan con el Grado de Integración Nacional (GIN), de acuerdo con los datos proporcionados por los proveedores o fabricantes, según se indica en la siguiente tabla:

Código del

material

Descripción del

materialCantidad Unidad GIN Monto Marca Fabricante

País de

origen

(4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)

Por otra parte, manifiesto mi consentimiento de que la información anterior podrá utilizarse con fines para el cálculo del grado de integración nacional, sin que esto implique que la misma se utilice con el propósito de obtener precios de referencia diversos a los pactados en el contrato, de acuerdo con el esquema de remuneración estipulado.

Atentamente

_______________(13)_______________

(1) Fecha de suscripción del documento.(2) Periodo que comprende el reporte de acuerdo al apartado 3.1.3 del Anexo.(3) Número de contrato.(4) Código del material suministrado de acuerdo a la Tabla 2 del Anexo.(5) Descripción del material suministrado de acuerdo a la Tabla 2 del Anexo.(6) Cantidad de material suministrado.(7) Unidad de medida del material suministrado, de acuerdo a la Tabla 2 del Anexo(8) Grado de Integración Nacional calculado de acuerdo al punto 2.1.1 de este documento.(9) Monto del material suministrado, en moneda nacional.(10) Marca del material suministrado.(11) Nombre del fabricante del material.(12) País de origen del material.

(13) Nombre y firma del Representante técnico del Proveedor.

VERSION BASES 250914.

Página 126

Page 127:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

(14) Documento 10-CDeclaración del Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra

___de __________ de____ (1)

Contrato: ____(2)____

Estimación: ___(3)___

Del __ de _____ de 201_ al __ de _____ de 201_ (4)

Mano de Obra Total Mano de Obra Nacional

GINMano de Obra

Categoría (5) H-h (6) Monto (7) H-h (8) Monto (9) % (10)Personal profesionistaPersonal técnicoPersonal manualPersonal administrativoOtra (Indicar)

Por medio del presente declaro, BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que la información contenida en la tabla anterior es correcta y manifiesto que cuento con la documentación que acredita la nacionalidad del personal y su relación laboral con ______________(11)____________.

Por otra parte, manifiesto mi consentimiento de que la información anterior podrá utilizarse sólo para fines de cálculo del grado de integración nacional, sin que esto implique que la misma se utilice con el propósito de obtener precios de referencia diversos a los pactados en el contrato, de acuerdo con el esquema de remuneración estipulado.

Atentamente

____________(12)__________

(1) Fecha de presentación de la estimación.(2) Número de contrato.(3) Número de estimación.(4) Periodo de estimación.(5) Indicar la categoría del personal que laboró durante el periodo de estimación, de acuerdo al tipo de servicio

realizado.(6) Horas-hombre totales (por categoría) laboradas durante el periodo de estimación.(7) Monto de las horas-hombre totales (por categoría) laboradas durante el periodo de estimación.(8) Horas-hombre correspondientes a la Mano de Obra Nacional (por categoría).(9) Monto de las horas-hombre correspondiente a la Mano de Obra Nacional (por categoría).(10) Grado de Integración Nacional (por categoría) calculado de acuerdo a la fórmula del apartado 2.2.1.(11) Nombre o razón social del Proveedor.(12) Nombre y firma del Representante técnico del Proveedor.

VERSION BASES 250914.

Página 127

Page 128:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Documento 10-D.Declaración del Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto

[En papel membretado del Proveedor]

___de __________ de____ (1)

Contrato: ___(2)___

Del __ de _____ de 20__ al __ de _____ de 20__ (3)

En los términos de lo previsto en el apartado 2.3.1 del “Documento 10, “Calculo y declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”, el que suscribe manifiesta BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que el Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto es el indicado a continuación:

Origen de las partes de repuesto

GIN Cantidad de partes de repuesto

Monto estimado

Lote nacional México 100% (4) (5)

Lote extranjero Extranjero 0% (4) (5)

De igual forma manifiesto que tengo conocimiento de lo previsto en el artículo 23 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y en este sentido, me comprometo a aceptar una verificación del Grado de Integración Nacional manifestado, a través de la exhibición de la información documental correspondiente, conservando dicha información durante la vigencia del contrato.

Atentamente

_______________(6)_______________

(1) Fecha de presentación de la estimación.(2) Número de contrato.(3) Periodo que comprende el reporte de acuerdo al apartado 3.3.1 del Anexo.

(4) Cantidad de Partes de Repuesto suministradas que integran el lote.(5) Monto estimado total de las Partes de Repuesto que integran el lote correspondiente, en moneda nacional.(6) Nombre y firma del Representante técnico del Proveedor.

VERSION BASES 250914.

Página 128

Page 129:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 11MODELO-GUÍA DEL CONTRATOVersión 31 de Julio de 2014

I. PROEMIO

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS QUE CELEBRAN POR UNA PARTE (PETRÓLEOS MEXICANOS/ORGANISMO SUBSIDIARIO), A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), REPRESENTADO POR _____________________, EN SU CARÁCTER DE _______________________, Y POR LA OTRA _____________________, A QUIEN SE LE DENOMINARÁ “EL PROVEEDOR”, REPRESENTADO POR _______________________________________, EN SU CARÁCTER DE __________________________, (SEGÚN EL CASO APLICARÁ LO CONDUCENTE A LAS PERSONAS FÍSICAS) AL TENOR DE LAS DECLARACIONES, DEFINICIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:

II. DECLARACIONES

1. (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) declara a través de su (representante/apoderado) que:

1.1 A) TRATÁNDOSE DE PETRÓLEOS MEXICANOSEs un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con fines

productivos, personalidad jurídica y patrimonio propios, que tiene por objeto llevar a cabo la exploración, la explotación y las actividades que le corresponden en exclusiva en el área estratégica del petróleo, demás hidrocarburos y la petroquímica básica, así como ejercer la conducción central y la dirección estratégica de la industria petrolera en los términos de la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo, la Ley de Petróleos Mexicanos y sus Reglamentos, y que cuenta con la capacidad para celebrar, entre otros, toda clase de actos, convenios y contratos, de conformidad con dichos ordenamientos.

B) TRATÁNDOSE DE ORGANISMO SUBSIDIARIO Es un organismo público descentralizado de la Administración Pública Federal, con

fines productivos, de carácter técnico, industrial y comercial, con personalidad jurídica y patrimonio propios, de conformidad con el Decreto que tiene por objeto establecer la estructura, el funcionamiento y el control de los organismos subsidiarios de Petróleos Mexicanos publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de marzo del 2012 y tiene por objeto (en este espacio, especificar el objeto del organismo conforme al Artículo Segundo del Decreto que tiene por objeto establecer la estructura, el funcionamiento y el control de los organismos subsidiarios de Petróleos Mexicanos publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de marzo del 2012), pudiendo celebrar con personas físicas o morales toda clase de actos, convenios y contratos, de conformidad con el artículo quinto del mismo.

VERSION BASES 250914.

Página 129

Page 130:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

1.2 A) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DEL DIRECTOR GENERAL DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y DE DIRECTORES CORPORATIVOS: Acredita su personalidad y facultades en su carácter de (Director General o Director Corporativo) de Petróleos Mexicanos, en términos del Artículo 5° de la Ley de Petróleos Mexicanos CUANDO SE TRATE DE DIRECTORES CORPORATIVOS AGREGAR: y fracciones V y IX del Artículo 26 del Estatuto Orgánico de Petróleos Mexicanos y con la protocolización de su nombramiento, según se acredita mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario).

B) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE DIRECTORES GENERALES DE ORGANISMOS SUBSIDIARIOS: Acredita su personalidad y facultades en su carácter de Director General de (Organismo Subsidiario) en términos del Artículo 5° de la Ley de Petróleos Mexicanos, Artículo Décimo Octavo fracción I del Decreto que tiene por objeto establecer la estructura, el funcionamiento y el control de los organismos subsidiarios de Petróleos Mexicanos publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de marzo del 2012 y fracción V del Artículo 24 del Estatuto Orgánico de _______________, y con la protocolización de su nombramiento, según se acredita mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario).

C) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE SUBDIRECTORES CORPORATIVOS: Acredita su personalidad y facultades en su carácter de Subdirector de (Subdirección Corporativa) en términos de las fracciones IV y V del Artículo 28 del Estatuto Orgánico de Petróleos Mexicanos y con la protocolización de su nombramiento, según se acredita mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario), e inscrita en el Registro Público de Organismos Descentralizados bajo el folio número _____, mismas que a la fecha no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

D) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE SUBDIRECTORES DE ORGANISMOS SUBSIDIARIOS: Acredita su personalidad y facultades en su carácter de Subdirector de (Organismo Subsidiario) en términos del Artículo 5° de la Ley de Petróleos Mexicanos y fracciones V y IX del Artículo 28 Estatuto Orgánico de _______________ (CUANDO SE TRATE DE PEP DEBERÁ SUSTITUIRSE EL ARTÍCULO 28 POR 27) CUANDO APLIQUE: y con la protocolización de su nombramiento, según se acredita mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario).

E) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE GERENTES:Acredita su personalidad y facultades en términos de las fracciones III y V del Artículo 31 del Estatuto Orgánico de ____________ (CUANDO SE TRATE DE GERENTES CORPORATIVOS DEBERÁ SUSTITUIRSE LA FRACCIÓN V POR LA IV) y con la protocolización de su nombramiento, según se

VERSION BASES 250914.

Página 130

Page 131:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

acredita y mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad) Licenciado (Nombre del notario), inscrita en el Registro Público de Organismos Descentralizados bajo el folio número _____, mismas que a la fecha no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

F) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE SERVIDORES PÚBLICOS DISTINTOS A LOS ANTERIORES:Acredita su personalidad y facultades mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario), inscrita en el Registro Público de Organismos Descentralizados bajo el folio número _____, mismas que a la fecha no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

1.3 Para la celebración del presente contrato, de manera previa ha obtenido todas las aprobaciones previstas por la Ley de Petróleos Mexicanos, su Reglamento, las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y demás normatividad aplicable, así como la autorización de conformidad con los Lineamientos que establecen los Casos y Montos para la Aprobación de Contratos, a que se refiere el inciso k) de la fracción IV del artículo 19 de la Ley de Petróleos Mexicanos, otorgada mediante documento denominado “___”. EN CASO DE CONTRATOS TIPO A, SE DEBERÁ SEÑALAR EL ACUERDO EMITIDO POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DE PETRÓLEOS MEXICANOS O DEL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DEL ORGANISMO SUBSIDIARIO, SEGÚN CORRESPONDA; EN EL CASO DE LOS CONTRATOS DE PETRÓLEOS MEXICANOS CON LA AUTORIZACIÓN DEL DIRECTOR GENERAL.EN CASO DE CONTRATOS TIPO B SE DEBERÁ SEÑALAR EL ACUERDO EMITIDO POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DEL ORGANISMO SUBSIDIARIO CORRESPONDIENTE.EN CASO DE CONTRATOS TIPO C, SE DEBERÁ SEÑALAR DOCUMENTO EMITIDO POR EL DIRECTOR GENERAL DEL ORGANISMO SUBSIDIARIO CORRESPONDIENTE Y PARA LOS CONTRATOS DE PETRÓLEOS MEXICANOS CON LA AUTORIZACIÓN DEL DIRECTOR GENERAL.EN CASO DE CONTRATOS TIPO D, SE DEBERÁ SEÑALAR EL DOCUMENTO EMITIDO POR EL TITULAR DEL ÁREA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO.

1.4 Ha previsto los recursos para llevar a cabo el objeto de este contrato.

1.5 El presente contrato se adjudicó mediante (Tipo y datos del procedimiento), con fundamento en los artículos (Número de artículo) de la Ley de Petróleos Mexicanos, (Número de artículo) de su Reglamento y (Número de artículo) de las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

TRATÁNDOSE DE INVITACIÓN RESTRINGIDA Y ADJUDICACIÓN DIRECTA QUE REQUIERA DE DICTAMEN PREVIO INCLUIR EL SIGUIENTE PÁRRAFO

VERSION BASES 250914.

Página 131

Page 132:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El procedimiento de contratación ha sido dictaminado procedente por el Comité de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), mediante acuerdo No. _____ de su sesión _____, de fecha _______.

1.6 Su domicilio para efectos del presente contrato es (Ubicación en oficinas de Petróleos Mexicanos u Organismo Subsidiario) y que su número de Registro Federal de Contribuyentes es (RFC de Petróleos Mexicanos u Organismo Subsidiario).DE ACUERDO A LA NATURALEZA DE LA CONTRATACIÓN SE INCLUIRÁN LAS DECLARACIONES QUE RESULTEN NECESARIAS.

1.7 Durante el procedimiento de contratación no recibió dinero o cualquier otra dádiva; no ejecutó actos u omisiones que tuvieran por objeto o efecto evadir los requisitos o reglas establecidos o haya simulado el cumplimiento de éstos; ni fue obligado a dar, suscribir, otorgar, destruir, entregar un documento o algún bien.

1.8 Durante la prestación de los servicios del presente contrato verificará permanentemente por si o a través de una Unidad de Verificación debidamente acreditada y aprobada en términos de las disposiciones legales aplicables, que el PROVEEDOR cumpla las obligaciones con sus trabajadores en materia de seguridad, salud y medio ambiente en el trabajo.

2 El PROVEEDOR declara a través de su (apoderado/representante) que:

2.1 A) TRATÁNDOSE DE PERSONAS MORALES. NOTA: EN CASO DE SER UNA SOCIEDAD EXTRANJERA, SE DEBERÁ ADECUAR LA REDACCIÓN E INCORPORAR LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LOS DOCUMENTOS CON LOS QUE SE ACREDITA LA EXISTENCIA DE LA SOCIEDAD, MISMOS QUE DEBERÁN ESTAR APOSTILLADOS O LEGALIZADOS.

SE DEBERÁ SEÑALAR LOS DATOS DEL ACTA CONSTITUTIVA LA CUAL DEBERÁ ESTAR INSCRITA EN EL REGISTRO PÚBLICO DE COMERCIO Y CONTAR CON EL FOLIO MERCANTIL CORRESPONDIENTE, ASÍ COMO TODAS LAS MODIFICACIONES QUE SE HAYAN REALIZADO EN RELACIÓN AL CAMBIO DE DENOMINACIÓN, MODIFICACIÓN DE OBJETO SOCIAL Y ÚLTIMA MODIFICACIÓN ACCIONARIA , LAS CUALES DEBERÁN CONTAR CON EL FOLIO MERCANTIL CORRESPONDIENTE POR CADA UNA DE LAS MODIFICACIONES, Y EN CASO DE EMPRESA DE RECIENTE CREACIÓN, EVIDENCIA DEL TRÁMITE DE INSCRIPCIÓN.Es una sociedad mercantil legalmente constituida y con existencia jurídica de conformidad con las disposiciones legales de los Estados Unidos Mexicanos, según se acredita mediante la Escritura Pública (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____ de (Localidad), Licenciado (Nombre del fedatario), cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o partida y fecha).

B) EN CASO QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO:NOTA: PARA ESTE SUPUESTO SE DEBERÁN INCLUIR LOS DOCUMENTOS MEDIANTE LOS CUALES SE ACREDITE LA LEGAL EXISTENCIA DE LAS PERSONAS QUE CONFORMEN EL CONSORCIO, QUIENES FIRMARÁN EL CONTRATO EN SU CARÁCTER DE OBLIGADOS SOLIDARIOS, PARA LO CUAL SE INCLUIRÁN LOS DATOS DE LOS REPRESENTANTES DE CADA UNO DE LOS OBLIGADOS SOLIDARIOS.

VERSION BASES 250914.

Página 132

Page 133:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

___, ____ y ___ (nombres de las personas participantes en el consorcio), constituyeron una sociedad de propósito específico, según se acredita mediante la Escritura Pública (Número de la escritura], de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____, de (Localidad), Licenciado (Nombre del fedatario), cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o partida y fecha).

C) EN CASO DE SER PERSONA FÍSICA QUE ACTÚE POR SU PROPIO DERECHO:Es una persona física actuando por su propio derecho, y se identifica con (precisar los datos de identificación del PROVEEDOR ejemplo: identificación oficial vigente: cartilla, pasaporte, documento migratorio, credencial para votar, cédula profesional) y que cuenta con la capacidad jurídica para celebrar el presente contrato.

2.2 A) PARA LA ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD Y FACULTADES DEL REPRESENTANTE DE UNA PERSONA MORAL DE NACIONALIDAD MEXICANA, DICHAS FACULTADES DEBERÁN PROTOCOLIZARSE ANTE FEDATARIO PÚBLICO MEXICANO.Cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se acredita mediante la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____ de (Localidad), Licenciado (Nombre del fedatario), y manifiesta que las mismas no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

B) EN CASO DE PODER OTORGADO EN EL EXTRANJERO:Cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según poder que le fue otorgado en __________ y protocolizado a través de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario), de (Localidad) Licenciado (Nombre del notario), y manifiesta que las mismas no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

C) PARA LA ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD Y FACULTADES DE UNA PERSONA FÍSICA CON REPRESENTANTE.Cuenta con capacidad para celebrar el presente contrato, según lo acredita con (indicar el documento en donde conste el mandato, ya sea en instrumento público o en carta poder con la formalidad que se requiera, según proceda.)

2.3 A).- TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR DE NACIONALIDAD MEXICANA.Es mexicano y conviene, aun cuando llegare a cambiar de nacionalidad, en seguirse considerando como mexicano por cuanto a este contrato se refiere y a no invocar la protección de gobierno extranjero alguno, bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos todo derecho derivado de este contrato.

B).- TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR DE NACIONALIDAD EXTRANJERA.Es una persona de nacionalidad (indicar nacionalidad) y conviene en considerarse como mexicana por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de gobierno

VERSION BASES 250914.

Página 133

Page 134:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

extranjero alguno bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos, todo derecho derivado de este contrato.

2.4 A).- TRATÁNDOSE DE PERSONAS EXTRANJERAS CON ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS O MEXICANAS . Su domicilio para los efectos del presente contrato es (Domicilio legal del proveedor) y cuenta con Cédula de Registro Federal de Contribuyentes clave _________.

B).- TRATÁNDOSE DE PERSONAS EXTRANJERAS SIN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS.Su domicilio para los efectos del presente contrato es (Domicilio legal del proveedor) y cuenta con (señalar documento equivalente al RFC del país del PROVEEDOR).

II.5 Tiene capacidad jurídica para contratar, reúne las condiciones técnicas y económicas para obligarse a la ejecución de los servicios objeto de este contrato y cuenta con la experiencia necesaria para la eficiente ejecución de los mismos.

2.6 Conoce el contenido y requisitos que establecen: (i) la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo y su Reglamento; (ii) la Ley de Petróleos Mexicanos y su Reglamento; (iii) las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios; (iv) los anexos que debidamente firmados por las partes, forman parte integrante de este contrato, y (v) las disposiciones en materia de seguridad industrial y protección ambiental.

2.7 Cumple con todos los requerimientos legales y autorizaciones necesarios para celebrar y cumplir el presente contrato, y ni él, ni ningún tercero asociado con él, se encuentran en alguno de los supuestos previstos en los artículos 59 de la Ley de Petróleos Mexicanos y 12 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

2.8 TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR NACIONAL: De manera previa a la formalización del presente contrato y para los efectos del artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, ha presentado a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), la opinión sobre el cumplimiento de obligaciones fiscales emitida por el Servicio de Administración Tributaria, prevista en la Resolución Miscelánea Fiscal vigente.

TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR RESIDENTE EN EL EXTRANJERO QUE NO CUENTE CON ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS: Para los efectos de lo dispuesto por el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y la Resolución Miscelánea Fiscal vigente, no se encuentra obligado a presentar solicitud de inscripción en el Registro Federal de Contribuyentes, los avisos al mencionado registro, ni declaraciones periódicas en los Estados Unidos Mexicanos.

VERSION BASES 250914.

Página 134

Page 135:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR QUE MANIFIESTE QUE NO SE ENCUENTRA AL CORRIENTE EN EL PAGO DE TODAS SUS OBLIGACIONES FISCALES, PERO SUSCRIBIÓ CONVENIO CON LAS AUTORIDADES FISCALES, SE DEBERÁ INCLUIR EL SIGUIENTE TEXTO: Al momento de la celebración del presente contrato tiene créditos fiscales, por lo que ha celebrado convenio con las autoridades fiscales, de acuerdo a lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, así como a lo señalado y requerido en la Resolución Miscelánea Fiscal vigente y está plenamente de acuerdo en que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) le retenga el porcentaje o cantidad convenida por el propio licitante con la autoridad hacendaria, de conformidad con los plazos y cantidades de los pagos fijados en el presente contrato, incluso tratándose de pagos adicionales a los establecidos en el contrato que nos ocupa.

2.9 Ni él, ni sus empleados, Subcontratistas o empleados de éstos han cometido robo, fraude, cohecho o tráfico de influencia en perjuicio de Petróleos Mexicanos y/o sus Organismos Subsidiarios, decretado en resolución definitiva por autoridad jurisdiccional competente en territorio nacional.

2.10 Cuenta con la documentación y los elementos propios suficientes para cumplir con las obligaciones que deriven de las relaciones laborales con sus trabajadores y, en su caso, de los de sus subcontratistas, mismas que se compromete a preservar durante su vigencia e incluso con posterioridad en caso de que de dicha ejecución derive cualquier reclamación, demanda o contingencia laboral.

2.11 Los servicios materia del presente acuerdo de voluntades, serán prestados por personal especializado que se encuentra subordinado al PROVEEDOR o a sus subcontratistas.

2.12 Conoce y comprende el Código de Conducta de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, y está de acuerdo en cumplir con los principios contenidos en el mismo en relación con el presente contrato así como en cualquier otro acto jurídico en que esté involucrado (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

2.13 Salvo declaración en contrario por escrito a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), ni él ni sus directores, funcionarios o empleados clave en relación con el presente contrato en los últimos diez años han:

(a) sido condenados por delitos relacionados con sobornos, corrupción o lavado de dinero; o

(b) sido o son objeto de alguna investigación, indagatoria o procedimiento de investigación por parte de cualquier autoridad gubernamental, administrativa o regulatoria con respecto a cualquier infracción o supuesta infracción que implique soborno, corrupción o lavado de dinero.

VERSION BASES 250914.

Página 135

Page 136:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

2.14 TRATÁNDOSE DE UN CONSORCIODE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 53 B) DE LAS DISPOSICIONES, EL CONSORCIO DEBERÁ HACER CONSTAR EN INSTRUMENTOS LEGALES LAS ACTIVIDADES A QUE SE OBLIGAN CADA UNO DE LOS MIEMBROS DEL MISMO, EL ACUERDO DE DESIGNACIÓN DE AQUEL QUE ACTUARÁ COMO LÍDER EN LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO, LOS MECANISMOS QUE REGULEN EL CONTROL DEL CONSORCIO Y LA RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS ENTRE LOS PARTICIPANTES, ASÍ COMO LOS ACUERDOS DE INDEMNIZACIÓN ENTRE LOS MISMOS, LOS CUALES FORMARÁN PARTE INTEGRANTE DEL CONTRATOCelebró (señalar el(los) instrumento(s) legal(es)) de fecha(s) ___________, en el(los) que consta(n) las actividades a que se obligan cada una de las partes que integran el consorcio, el acuerdo de designación de quien actuará como líder en la ejecución del contrato, los mecanismos que regulen el control del consorcio y la resolución de controversias entre los participantes, así como los acuerdos de indemnización entre los mismos, por lo cual son responsables solidarios en la ejecución del contrato.

3. Declaración conjunta:

Las partes reconocen tener una política de cero tolerancia hacia el soborno y la corrupción; de contar con sistemas, empleados, proveedores y filiales sujetos de control anticorrupción, y expresan que en el procedimiento de contratación, sus actos previos y en la celebración del presente contrato se han conducido cumpliendo con las Reglas de la Cámara de Comercio Internacional para el Combate a la Corrupción y con la Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas, con estricto apego a los principios de transparencia, honradez, imparcialidad y libre concurrencia, y que durante la ejecución del contrato se comprometen a actuar entre ellas y hacia terceros, con apego a lo previsto en la cláusula “Compromiso contra la Corrupción”.

Las partes manifiestan de forma expresa que tienen pleno conocimiento que el Estado mexicano, ha suscrito y es parte de diversos instrumentos internacionales en materia de anticorrupción, en los cuales adquirió compromisos con la comunidad internacional a fin de adoptar medidas para prevenir la corrupción, como son, entre otros, los siguientes:

Convención para Combatir el Cohecho de Servidores Públicos Extranjeros en Transacciones Comerciales Internacionales de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico.

Convención Interamericana contra la Corrupción de la Organización de Estados Americanos.

Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción de la Organización de las Naciones Unidas.

Grupo de Trabajo Anticorrupción del G20.

En el mismo sentido, expresan que conocen los ordenamientos legales señalados en el primer párrafo de esta declaración, así como el Código Penal Federal, la Ley Federal de Competencia Económica y demás disposiciones legales en materia administrativa y penal en México, que sancionan severamente actos de corrupción, entre otros: el cohecho, establecer, concertar o coordinar posturas o la abstención en las licitaciones, concursos

VERSION BASES 250914.

Página 136

Page 137:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

en las contrataciones públicas, la extorsión, el tráfico de influencia, la simulación en el cumplimiento de requisitos y el ocultamiento de impedimento legal o administrativo para participar en procedimientos de contratación.

Asimismo, son sabedoras que en caso de incurrir en los actos de corrupción señalados en el párrafo que antecede, pueden ser sujetos de sanción los servidores públicos involucrados, las personas morales y las personas físicas participantes en los procedimientos de contratación (sin importar su nacionalidad), incluyendo aquellas que actúen en calidad de intermediarios, gestores o cualquier otro carácter a nombre, cuenta o interés del participante.

Vistas las declaraciones que anteceden, las partes expresan su consentimiento para comprometerse a las siguientes:

III. CLÁUSULAS

CAPÍTULO 1 – DEFINICIONES, OBJETO, PLAZO Y REMUNERACIÓN

1.- DEFINICIONES

Para efectos de este contrato, las expresiones enunciadas a continuación tendrán el significado que aquí se les asigna:

“Área Administradora del Proyecto”: (Nombre de la unidad administrativa que fungirá con ese carácter)

“Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato”: (Nombre de la unidad administrativa que fungirá con ese carácter)

“Área Jurídica”: La unidad administrativa de Petróleos Mexicanos u Organismos Subsidiarios que conforme a la normativa aplicable, es responsable de la función jurídica institucional y de brindar apoyo jurídico a Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios en las etapas del procedimiento de contratación, revisión y sanción jurídica de los contratos y convenios, y durante la ejecución de los mismos.

“Leyes Federales de los Estados Unidos Mexicanos o Leyes Federales Mexicanas”: Significa todas las leyes, tratados (incluyendo, sin limitación, cualquier tratado para evitar la doble tributación), reglamentos, normas, decretos, reglas, circulares, decisiones, sentencias, interpretaciones y autorizaciones en vigor al momento de que se trate, emitidas por cualquier Autoridad Gubernamental Mexicana, que sea competente en relación con el asunto en cuestión, o que sean emitidas por cualquier órgano o persona facultados legalmente.

LA SIGUIENTE DEFINICIÓN SE INCLUIRÁN EN EL CASO DE QUE SE HAYAN PACTADO ANTICIPOS.

VERSION BASES 250914.

Página 137

Page 138:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

“Programa de Anticipo”: Es aquel en el que se establezca la forma y los conceptos en que se aplicará el anticipo correspondiente, el cual deberá presentar el PROVEEDOR al Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato.

SE PODRÁN INCLUIR LAS DEFINICIONES QUE RESULTEN NECESARIAS PARA LA CORRECTA INTERPRETACIÓN DEL CONTRATO.

2.- OBJETO DEL CONTRATO

En virtud del presente Contrato (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) encomienda y el PROVEEDOR se obliga a prestar el servicio consistente en: (Indicar de manera

precisa el servicio que se prestará), (en adelante los “servicios”), de conformidad con las especificaciones y alcances contenidos en el contrato y sus anexos.

EN CASO DE CONSORCIO Y QUE NO SE CONSTITUYA UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO O UNA ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN, SE INCLUIRÁ LA SIGUIENTE REDACCIÓN:Las actividades a que se obliga cada una de las partes que en su carácter de PROVEEDOR suscriben el presente contrato, se señalan en el anexo ____ que forma parte del mismo.

3.- PLAZO Y LUGAR DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

El PROVEEDOR se obliga a prestar los servicios objeto de este contrato, en (número) (letra) días naturales a partir del día (Fecha de inicio) y a concluirlos a mas tardar el día (Fecha de terminación) conforme (al programa de ejecución de los servicios establecido en el anexo ___ del presente contrato / a las Ordenes de Servicio que emita PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO, de acuerdo a las condiciones descritas en el anexo ___, mismo que forma parte integrante de este contrato).

LOS SIGUIENTES CUATRO PÁRRAFOS DEBERÁN INCLUIRSE PARA CONTRATOS ABIERTOS:(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) solicitará la prestación de los servicios objeto de este contrato a través de “órdenes de servicio” (en este contrato “ORDEN” u “ÓRDENES”), en términos de lo establecido en el anexo “__” del presente Contrato, mismas que deberán contener la referencia a este contrato.

La ORDEN que emita (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), será entregada al PROVEEDOR en (indicar área, lugar y horario) o transmitida por medios electrónicos o por cualquier otro medio que asegure su recepción.

Cuando se requiera variar alguna ORDEN en cualquiera de sus conceptos, deberá ser tramitada por el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, en el entendido de que ninguna variación podrá afectar las condiciones establecidas en este contrato, ya que de ser el caso, ésta se considerará inexistente para todos los efectos legales de este contrato.

VERSION BASES 250914.

Página 138

Page 139:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Cuando la ORDEN sea transmitida por medios electrónicos o por cualquier otro medio que asegure su recepción, el PROVEEDOR se obliga a confirmar su recepción acusando de recibo por la misma vía a más tardar el día hábil siguiente a aquél en que se reciba dicha ORDEN, fecha a partir de la cual, empezará a computarse el plazo de prestación del servicio. Si el PROVEEDOR no confirma la recepción de la ORDEN, el plazo de prestación del servicio empezará a contabilizarse a partir del día hábil siguiente a la fecha de transmisión por parte de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) según conste en la notificación de entrega que proporcione el medio utilizado por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

TRATÁNDOSE DE UN SÓLO PLAZO DE EJECUCIÓN:El plazo de ejecución de los servicios es de [número] (letra) días naturales, contados a partir del día siguiente al de la de recepción de la ORDEN por parte del PROVEEDOR.

TRATÁNDOSE DE DIFERENTES PLAZOS DE EJECUCIÓN:Los plazos de ejecución de los servicios por (partida/posición) se establecen en el anexo ___ de este contrato, contados a partir de la fecha de la recepción de la ORDEN por parte del PROVEEDOR.

ESTE SUPUESTO SERÁ OPCIONAL DE ACUERDO A LA NATURALEZA DE LOS SERVICIOS:(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) se obliga a tener oportunamente y en condiciones adecuadas para el inicio de los servicios, el (los) lugar(es) en que deberá(n) prestarse los servicios objeto de este contrato.

LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS APLICAN PARA CUALQUIER SUPUESTO:No se contabilizará como día de ejecución de los servicios, todo aquél en que no se hayan prestado los servicios por caso fortuito o fuerza mayor, según sea el caso, de conformidad con la cláusula denominada “Caso Fortuito o Causas de Fuerza Mayor” o por motivos imputables a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

La ejecución de los servicios por parte del PROVEEDOR se realizará en: ___ (indicar las instalaciones del PROVEEDOR o centros de trabajo de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), la ubicación del área en donde se prestarán los servicios, y el horario en que se prestarán los mismos). Conforme a las condiciones descritas en el anexo ___, mismo que forma parte integrante de este contrato.

4.- REMUNERACIÓNEL CONTRATO PODRÁ INCLUIR CUALQUIER FORMA DE PAGO QUE EL ÁREA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINE CONVENIENTE DE ACUERDO AL MODELO ECONÓMICO, EN TÉRMINOS DEL ARTÍCULO 55 DE LAS DAC.4.1 Monto

El monto total de los servicios objeto del presente contrato es de $_________ (_________________ 00/100), sin incluir el Impuesto al Valor Agregado.

LOS SIGUIENTES DOS PÁRRAFOS SUSTITUIRÁN AL ANTERIOR TRATÁNDOSE DE CONTRATOS ABIERTOS:

VERSION BASES 250914.

Página 139

Page 140:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El presupuesto máximo que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá ejercer es de: $(numero) (letra) sin incluir el Impuesto al Valor Agregado. Queda expresamente convenido que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no se obliga a agotar el presupuesto máximo establecido en este contrato.

CUANDO APLIQUE: La cantidad máxima de servicios será: _____________.

NOTA: EN CASO DE QUE LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINE EL ESTABLECIMIENTO DE UN MONTO MÍNIMO O CANTIDADES MÍNIMAS, ADICIONALMENTE SE DEBERÁ INCORPORAR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:El presupuesto mínimo que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) se obliga a ejercer es de: $(numero) (letra) sin incluir el Impuesto al Valor Agregado.

NOTA: EN CASO DE QUE LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINE LA CONVENIENCIA DE NO OBLIGARSE A EJERCER EL MONTO MÍNIMO O CANTIDADES MÍNIMAS, ADICIONALMENTE SE DEBERÁ SUSTITUIR EL PÁRRAFO ANTERIOR POR EL SIGUIENTE:El presupuesto mínimo que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá ejercer es de: $(numero) (letra) sin incluir el Impuesto al Valor Agregado, en el entendido que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no estará obligado a agotarlo.

LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS APLICAN PARA AMBOS SUPUESTOS: El precio unitario de los servicios es de: $(número) (letra) (moneda) o se especifica por (posición/partida) en el anexo __ de este contrato.

TRATÁNDOSE DE CONTRATOS DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA, ASESORÍAS, ESTUDIOS, INVESTIGACIONES O CAPACITACIÓN, DEBERÁN SEÑALARSE EL PRECIO DE CADA UNO DE LOS ENTREGABLES.

4.2 Facturación

El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato será la responsable de autorizar los pagos mediante su firma en la bóveda de documentos electrónicos del COPADE (Codificación de pagos y descuentos), previa verificación de la recepción de los servicios en términos del contrato, la que podrá estar sustentada en la constancia que acredite la recepción de los servicios. La firma en la bóveda electrónica permitirá la generación de una notificación electrónica al PROVEEDOR para que genere la factura electrónica.

DEPENDIENDO DE LA NATURALEZA DE LOS SERVICIOS SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:El PROVEEDOR presentará sus facturas abarcando periodos [semanales/quincenales/mensuales], de conformidad con lo establecido en el anexo _____.

El PROVEEDOR al momento de facturar, deberá hacer referencia a este contrato, a la (partida/posición) de los servicios prestados, la unidad de medida y al precio unitario de los servicios.

VERSION BASES 250914.

Página 140

Page 141:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El PROVEEDOR emitirá facturación electrónica, y efectuará todos sus trámites de pago a través de la bóveda de documentos electrónicos de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), mediante el uso de la contraseña que le sea otorgada para tales efectos y su firma electrónica avanzada.

Una vez formalizado el contrato, deberá realizar los trámites de acceso a la Bóveda de Documentos Electrónicos en la Ventanilla Única, ubicada en _______________________________________________.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA ACORDADO LA SUBCONTRATACIÓN DE SERVICIOS.El PROVEEDOR deberá adjuntar a la(s) factura(s) que presente a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) para su pago, un informe por escrito y bajo protesta de decir verdad, respecto del cumplimiento de sus obligaciones hacia sus subcontratistas que se encuentren ejecutando parte de los servicios objeto del Contrato. Esta obligación continuará durante toda la ejecución del contrato y concluirá con la manifestación que haga durante la celebración del finiquito del contrato, en términos de lo establecido en la cláusula de FINIQUITO del presente Contrato.

El plazo que transcurra entre la notificación electrónica de rechazo de una factura y la fecha en que el PROVEEDOR presente ésta corregida, no se computará para efectos de reprogramación del plazo para el pago. Una vez corregida la factura reiniciará el cómputo del plazo antes mencionado.

4.3 Condiciones y Forma de PagoEL ÁREA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO PODRÁ DETERMINAR LA FORMA DE PAGO QUE RESULTE CONVENIENTE DE ACUERDO AL MODELO ECONÓMICO DEL CONTRATO.

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) pagará al PROVEEDOR el monto de los servicios prestados y aceptados de acuerdo con las condiciones establecidas en este contrato, a los (número) (letra) días naturales contados a partir de la fecha de recepción y aceptación del original de la factura, acompañada de la documentación que acredite la prestación de los servicios.

Cuando la fecha de vencimiento sea día inhábil bancario en la plaza de pago se aplicará el siguiente criterio:

VENCIMIENTO INHÁBIL PAGODomingo Día hábil posteriorSábado Día hábil anterior

Lunes a jueves Día hábil posteriorViernes Día hábil anterior

CUANDO APLIQUEEn el caso particular del jueves y viernes de Semana Santa, el pago se efectuará al día hábil siguiente.

VERSION BASES 250914.

Página 141

Page 142:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Los pagos al PROVEEDOR se efectuarán invariablemente mediante depósito bancario en la cuenta que para tal efecto haya comunicado por escrito a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). En caso de que el PROVEEDOR realice un cambio de cuenta durante la vigencia del contrato, que no sea consecuencia, ni implique una cesión de derechos de cobro, bastará con que lo comunique a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) a través de la ventanilla única ubicada en (ubicación de la ventanilla única), con antelación a la presentación a la citada ventanilla única de la(s) factura(s) subsecuente(s) de que se trate.

Una vez realizado el pago al PROVEEDOR, éste tendrá (número) (letra) días hábiles para solicitar aclaraciones sobre cualquier aspecto del mismo; transcurrido dicho plazo sin que se presente reclamación alguna, éste se considerará definitivamente aceptado y sin derecho a ulterior reclamación.

En los casos de atraso o incumplimiento en los pagos por parte de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), a solicitud del PROVEEDOR, deberá pagar gastos financieros conforme a una tasa que será igual a la establecida por la Ley de Ingresos de la Federación, en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Dichos pagos empezarán a generarse cuando las partes tengan definido el importe a pagar y se calcularán sobre las cantidades no pagadas, debiéndose computar por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición del PROVEEDOR.

El PROVEEDOR, siempre y cuando no tenga adeudos vencidos y los servicios hayan sido ejecutados conforme a lo especificado en este contrato, podrá solicitar la condición de pronto pago cuando acepte el porcentaje de descuento que resulte de aplicar la Tasa de Interés Interbancaria de Equilibrio (TIIE) de 28 (veintiocho) días, más cuatro puntos porcentuales, que se encuentre vigente con 2 (dos) días hábiles previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”. En caso de que dejara de publicarse la tasa TIIE, se utilizará la que determine el Banco de México en sustitución de ésta. En todos los casos, el porcentaje obtenido se deberá multiplicar por el número de días por los que el PROVEEDOR solicite el adelanto del pago.

Para tal efecto, deberá presentar la solicitud correspondiente en los términos establecidos por la Dirección Corporativa de Finanzas, por lo menos, con ___(número) días hábiles de anticipación a la fecha en que deba efectuarse el pago en forma adelantada, misma que deberá contener la siguiente leyenda “Bajo protesta de decir verdad, manifiesto que los documentos que se presentan para pronto pago objeto de esta solicitud, no se encuentran en trámite de descuento para financiamiento ante ninguna institución financiera que implique que el pago se encuentra comprometido o cedido a un tercero”, y presentar Nota de Crédito a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) bajo el concepto de “descuento por pronto pago” misma que deberá reunir los requisitos fiscales establecidos en los arts. 29 y 29-A del Código Fiscal de la Federación. El pago

VERSION BASES 250914.

Página 142

Page 143:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

estará sujeto a la disponibilidad presupuestal en flujo de efectivo en (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

TRATÁNDOSE DE COMPROMISOS PAGADEROS EN DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, DEBERÁ AGREGARSE EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Para los compromisos en dólares de los Estados Unidos de América, el porcentaje será el que resulte de aplicar la Tasa Prime Rate publicada en medios electrónicos financieros, que se encuentre vigente con 2 (dos) días hábiles de anticipación previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”.

TRATÁNDOSE DE COMPROMISOS PAGADEROS EN EUROS, DEBERÁ AGREGARSE EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Para los compromisos denominados en Euros, el porcentaje de descuento será el que resulte de aplicar la Tasa EURIBOR de un mes, multiplicada por 1.5, que se encuentre vigente con 2 (dos) días hábiles de anticipación previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”.

PARA LOS CASOS DE CONTRATACIONES EN MONEDA EXTRANJERA PAGADERAS EN MÉXICO EN MONEDA NACIONAL SE UTILIZARÁN LOS DOS SIGUIENTES PÁRRAFOS:Las obligaciones de pago denominadas en dólares de los EE.UU.A., para ser cumplidas en la República Mexicana, se solventarán en moneda nacional, al tipo de cambio que el Banco de México, publique en el Diario Oficial de la Federación el día hábil bancario inmediato anterior a aquél en que se haga el pago.

Tratándose de otras monedas extranjeras, el tipo de cambio se calculará atendiendo a la cotización que rija para estas últimas contra el Dólar de los Estados Unidos de América.

PARA LOS CASOS DE CONTRATOS DERIVADOS DE PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN EN EL QUE EL PROVEEDOR HAYA PRESENTADO SU PROPUESTA EN MONEDA EXTRANJERA Y SEÑALE PARA EFECTO DE COBRO UNA CUENTA BANCARIA EN EL EXTRANJERO SE PODRÁ UTILIZAR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

Los pagos se efectuarán en (moneda extranjera), mediante depósito bancario en la cuenta señalada para tal efecto por el PROVEEDOR en el extranjero.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE ADICIONARÁ EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA, SIN QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO O UNA ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN.

(Nombre de la persona miembro del consorcio) será quien presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados del presente contrato.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA Y LOS PROVEEDORES HAYAN MANIFESTADO EN SU PROPOSICIÓN SU INTENCIÓN DE CELEBRAR UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN, EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 17-B DEL CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN:Las partes que suscriben el presente contrato en su carácter de PROVEEDOR, sin perjuicio del convenio de proposición conjunta señalado en la declaración 2.14 del presente contrato, han celebrado un contrato de asociación en participación, por lo que, con base en el mismo, en relación con el presente contrato y en términos del artículo 17-B del Código Fiscal de la Federación, acuerdan que (denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.), será quien VERSION BASES 250914.

Página 143

Page 144:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados de este contrato; en el entendido de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no será responsable por la forma en que (denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.), distribuya o participe de las utilidades o de las pérdidas respecto de las cantidades que reciba con motivo del presente contrato.

CUANDO APLIQUE:EN CASO DE CONTRATACIONES CON PROVEEDORES EXTRANJEROS Y EL PAGO SE REALICE A TRAVÉS DE PPI:El pago al PROVEEDOR, se realizará en la moneda establecida en este contrato, a través de Pemex Procurement International, Inc. (PPI), antes Integrated Trade Systems, Inc. (ITS) en las oficinas de PPI, ubicadas en el 10344 Sam Houston Park Drive, Suite 100, Houston, Texas, U.S.A., 77064.

4.4 Pagos en exceso

En caso de que existan pagos en exceso que haya recibido el PROVEEDOR, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso, más los intereses correspondientes conforme a la tasa que establezca la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Los intereses se calcularán sobre las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales desde la fecha en que se haya comunicado por escrito al PROVEEDOR sobre el pago en exceso y hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) procederá a deducir dichas cantidades de las facturas subsecuentes o bien el PROVEEDOR cubrirá dicho pago con cheque certificado a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

4.5 Retenciones

De las facturas que se le cubran al PROVEEDOR, se harán en cada una, las siguientes retenciones:

LOS INCISOS A Y B DEL SIGUIENTE APARTADO SÓLO SE DEBERÁN INCLUIR EN CONTRATOS DE SERVICIOS RELACIONADOS CON LA OBRA PÚBLICA Y EL INCISO C, SE INCLUIRÁ CUANDO EL PROVEEDOR HAYA DECLARADO HABER CELEBRADO CONVENIO CON LA AUTORIDAD FISCAL.

A) EL CINCO AL MILLAR del monto de los servicios ejecutados, que se destinará a la Secretaría de la Función Pública por concepto de derechos por el servicio de inspección, vigilancia y control de los servicios y que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) entregará a la Tesorería de la Federación, de conformidad con el artículo 191 de la Ley Federal de Derechos.

B) EL DOS AL MILLAR, del monto de los servicios ejecutados, que se destinará al Instituto de Capacitación de la Cámara Mexicana de la Industria de la

VERSION BASES 250914.

Página 144

Page 145:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Construcción y que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) entregará a la institución antes mencionada.

NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO B), PROCEDERÁ EN TODOS LOS CASOS, SALVO CUANDO EL CONTRATISTA MANIFIESTE SU INCONFORMIDAD POR ESCRITO, PREVIO A LA FIRMA DEL CONTRATO.

C) La cantidad o el porcentaje establecido en el convenio celebrado con las autoridades fiscales, señalado en la declaración 2.8 de este contrato.

NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO C), SÓLO PROCEDE CUANDO EL PROVEEDOR HAYA DECLARADO HABER CELEBRADO CONVENIO CON LA AUTORIDAD FISCAL.

4.6 Ajustes de preciosEN CASO DE QUE EN LA CONTRATACIÓN SE CONTEMPLEN AJUSTES DE PRECIOSLa fórmula para determinar el ajuste a los precios de servicios objeto del contrato es el siguiente: NOTA: INDICAR LA FÓRMULA APLICABLE AL CASO ESPECÍFICO Y QUE DE ORIGEN PARA AJUSTAR EL PRECIO DE LOS SERVICIOS OBJETO DEL CONTRATO.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

La forma y términos en la que el PROVEEDOR deberá presentar su solicitud de ajuste de precios será la siguiente:

El ajuste de precios aplicará previa solicitud por escrito del PROVEEDOR a partir de las fechas en que aplique el ajuste de que se trate, en los términos pactados en esta cláusula y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) notificará al PROVEEDOR la resolución que corresponda dentro de un plazo de 30 (treinta) días naturales a partir de que se publiquen los índices que apliquen. En el caso de que se presenten decrementos en los índices de referencia en función del último precio autorizado, el PROVEEDOR se obliga a notificarlo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), y aun cuando el PROVEEDOR no lo hubiere notificado, si (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) lo detecta, procederá el ajuste de precios en los términos de esta cláusula.

En los casos de atraso en la ejecución de los servicios por causas imputables al PROVEEDOR, el ajuste de precios aplicará hasta la fecha de entrega originalmente pactada o modificada mediante el convenio correspondiente, en el entendido de que la penalización se calculará sobre el precio ajustado.

En caso de prórroga en el contrato por causas de caso fortuito o fuerza mayor, el ajuste de precios procederá durante el período de la prórroga.

VERSION BASES 250914.

Página 145

Page 146:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Los ajustes por variación de precios de mercado de los insumos que forman parte de la remuneración se basarán en las siguientes variables:

EL ÁREA ADMINISTRADORA DEBERÁ DETERMINAR LAS VARIABLES MEDIANTE LAS CUALES SE REALIZARÁN LOS AJUSTES, PUDIENDO CONSIDERAR:

I.- ÍNDICES E INFORMACIÓN PÚBLICA, GENERAL O ESPECÍFICA, NACIONAL O INTERNACIONAL, O UNA COMBINACIÓN DE LOS MISMOS; II.- ÍNDICES Y CATÁLOGOS DE PRECIOS DE REFERENCIA APLICABLES A LA INDUSTRIA EN CUESTIÓN, ESTABLECIDOS POR INSTITUCIONES ESPECIALIZADAS DE RECONOCIDO PRESTIGIO, ASÍ COMO OTROS PARÁMETROS SIMILARES, YIII.- CUALQUIER OTRA VARIABLE QUE (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) ESTIME CONVENIENTE PARA LA EJECUCIÓN O CREACIÓN DE VALOR PARA EL PROYECTO OBJETO DEL PRESENTE CONTRATO.

EN TODOS LOS CASOS DE AJUSTES A LAS REMUNERACIONES SE DEBERÁ INCLUIR EN EL CONTRATO EL PROCEDIMIENTO PARA TAL EFECTO.

4.7 AnticipoEN CASO QUE LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINE EL OTORGAMIENTO DE ANTICIPOS, SE DEBERÁ INCLUIR EL SIGUIENTE APARTADO: (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) otorgará al PROVEEDOR un anticipo por el (Porcentaje con número) % (Porcentaje con letra) del monto de los servicios, correspondientes al (ejercicio o año contractual correspondiente), correspondiéndole por este concepto un importe de: (Importe del anticipo), sin incluir el Impuesto al Valor Agregado.

El anticipo será otorgado al PROVEEDOR en la fecha de firma del presente contrato, o a más tardar dentro de los ________ días hábiles siguientes, previa entrega de la factura que ampare el monto del anticipo, en forma electrónica y de la garantía por el importe total del anticipo, en los términos de la cláusula denominada “Garantías”, así como de un programa en el que se establezca la forma y los conceptos en que se aplicará dicho anticipo, el cual deberá presentarlo al Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato y que formará parte integrante de este contrato como Anexo ______.

El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, deberá requerir al PROVEEDOR la información conforme a la cual se acredite el cumplimiento del citado programa.

El atraso del PROVEEDOR en la entrega de la factura, garantía y Programa de Anticipo correspondiente, no dará lugar a la reprogramación del plazo pactado en este contrato; sin embargo, el atraso en la entrega del anticipo por causas imputables a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), diferirá en igual plazo la fecha de cumplimiento de las obligaciones asumidas por ambas partes.

VERSION BASES 250914.

Página 146

Page 147:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

EL PROVEEDOR, deberá amortizar el anticipo otorgado en cada uno de los pagos que le haga (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), conforme al programa de ejecución convenido; dicha amortización deberá ser proporcional al porcentaje del anticipo otorgado, comprometiéndose a aplicarlo exclusivamente para los fines que le fue otorgado.

4.8.- RECUPERACIÓN DE ADEUDOS

El PROVEEDOR, conviene expresamente que de las facturas que tengan origen en el presente contrato, se le descuente cualquier cantidad por concepto de adeudos derivados de cualquier acto jurídico celebrado entre el PROVEEDOR y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

CAPÍTULO 2 – GARANTÍAS, RESPONSABILIDADES Y SEGUROS

5.- GARANTÍASPARA LOS CASOS DE EXCEPCIÓN, DONDE LAS CONDICIONES CONTRACTUALES REQUIERAN CLAUSULADOS DIFERENTES A LAS ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE MODELO, LAS ÁREAS DE CONTRATACIÓN DEBERÁN OBTENER LA OPINIÓN DEL ÁREA EVALUADORA DE RIESGOS, RESPECTO DE LAS GARANTÍAS QUE SE DEBAN CONTRATAR.

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO

El PROVEEDOR a fin de garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, deberá presentar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), dentro de los diez días naturales siguientes a la firma del contrato, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de cumplimiento del contrato, consistente en:

PÓLIZA DE FIANZA EN CONTRATOS CUYA VIGENCIA NO REBASE EL EJERCICIO FISCAL. Póliza de fianza que se constituirá por el __% (cantidad con letra por ciento) del importe total/máximo del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

PÓLIZA DE FIANZA EN CONTRATOS PLURIANUALES. Póliza de fianza que deberá constituirse por el monto que resulte mayor entre: a) el __% (cantidad con letra por ciento) del monto total/máximo a erogar en el ejercicio fiscal de que se trate o b) el __% (cantidad con letra por ciento) del monto promedio a ejercer en todos los ejercicios fiscales durante la vigencia del contrato; y la misma deberá ser renovada o sustituida en cada ejercicio subsecuente por el __% (cantidad con letra por ciento) del monto que resulte conforme a lo antes señalado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). El o los documentos sustitutivos o modificatorios deberán ser entregados

VERSION BASES 250914.

Página 147

Page 148:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

dentro de los primeros diez días naturales del ejercicio fiscal que corresponda y por un periodo de cobertura de un año, salvo el último que deberá emitirse por el plazo restante.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.

C. Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

D. Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo o en el juicio contencioso correspondiente.

En caso de que el procedimiento ante autoridad judicial resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de noventa días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

E. Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

F. Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por incumplimiento de contrato, quedará debidamente integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la Institución de Fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.5. La rescisión del contrato y su notificación.

VERSION BASES 250914.

Página 148

Page 149:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

6. Copia del finiquito.7. Cuantificación del importe reclamado.

CARTA DE CRÉDITO STANDBY EN CONTRATOS CUYA VIGENCIA NO REBASE EL EJERCICIO FISCAL.Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el __% (cantidad con letra por ciento) del importe total/máximo del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, más noventa días naturales adicionales, a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

CARTA DE CRÉDITO STANDBY EN CONTRATOS PLURIANUALES. Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el monto que resulte mayor entre: a) el __% (cantidad con letra por ciento) del monto total/máximo a erogar en el ejercicio fiscal de que se trate o b) el __% (cantidad con letra por ciento) del monto promedio a ejercer en todos los ejercicios fiscales durante la vigencia del contrato; y la misma deberá ser renovada o sustituida en cada ejercicio subsecuente por el 10% del monto que resulte conforme a lo antes señalado, y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). El o los documentos sustitutivos o modificatorios deberán ser entregados dentro de los primeros diez días naturales del ejercicio fiscal que corresponda y por un periodo de cobertura de un año, más noventa días naturales adicionales, a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) salvo el último que deberá emitirse por el plazo restante, más noventa días naturales adicionales.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la Carta de Crédito Standby otorgada.

C. Que reconoce que la Carta de Crédito Standby expedida para garantizar el cumplimiento del contrato, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

PARA EL CASO DE EXCEPTUAR LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO, ÚNICAMENTE DEBERÁ INCORPORARSE EL SIGUIENTE TEXTO:

VERSION BASES 250914.

Página 149

Page 150:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

EXENCIÓN DE LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) exceptúa al PROVEEDOR de la presentación de la garantía de cumplimiento del contrato, sin perjuicio del derecho de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de reclamar por la vía judicial, los daños y perjuicios que pudiera ocasionar el incumplimiento de las obligaciones derivadas del presente contrato y que resulten a cargo del PROVEEDOR.

ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ EN CASO DE QUE SE OTORGUE ANTICIPO. GARANTÍA DE ANTICIPO

El PROVEEDOR deberá, previo a la entrega del anticipo, constituir una garantía por la totalidad del importe de dicho anticipo, la que subsistirá hasta su total amortización, debiendo constituirse en la misma moneda en que se haya otorgado dicho anticipo, sin considerar el Impuesto al Valor Agregado.

El PROVEEDOR, a fin de garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización, deducción y devolución del anticipo recibido por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), debe presentar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) una garantía, consistente en:

CUANDO SE TRATE DE PÓLIZA DE FIANZA. Póliza de fianza que se constituirá por el importe total del anticipo, en la misma moneda en la que se otorgue, de acuerdo con las disposiciones aplicables, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado, la cual será otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

C. Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante

VERSION BASES 250914.

Página 150

Page 151:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

autoridad judicial o tribunal arbitral, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo, en el juicio contencioso o ante el tribunal arbitral correspondiente.

En caso de que el procedimiento administrativo, o ante autoridad judicial o tribunal arbitral resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de noventa días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

D. Su aceptación para que la fianza de anticipo permanezca vigente hasta que el anticipo otorgado haya sido invertido correctamente, aplicado, amortizado, deducido y/o devuelto, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

E. Su conformidad para que la reclamación que se presente ante su afianzadora por la falta de amortización, inversión, aplicación, deducción y/o devolución del anticipo otorgado, quedará integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la Institución de Fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia de los documentos que haya firmado a la recepción del anticipo o

cualquier otro documento que acredite fehacientemente la recepción del mismo.

5. Copia de los documentos pagados donde se hagan constar las amortizaciones realizadas.

6. Copia del documento donde se requiera la devolución del anticipo no amortizado.

7. La rescisión del contrato y su notificación.8. Copia del finiquito.9. Cuantificación del anticipo no amortizado y de los intereses respectivos.

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STAND BY.Carta de Crédito Stand by emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el importe total del anticipo, sin incluir I.V.A., y su vigencia será equivalente al periodo de amortización pactado en el contrato más noventa días naturales adicionales, a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del

VERSION BASES 250914.

Página 151

Page 152:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

contrato, se hagan efectivas las garantías otorgadas, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la Carta de Crédito Stand by otorgada.

C. Que reconoce que la Carta de Crédito Stand by expedida para garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización, deducción y devolución del anticipo, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

GARANTÍA DE LA OBLIGACIÓN DE RESPONDER POR LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS

El PROVEEDOR, a fin de garantizar la obligación de responder por la calidad de los servicios, deberá presentar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), dentro de los diez días naturales siguientes a que concluya el servicio, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de calidad de los servicios consistente en:

PÓLIZA DE FIANZA. Póliza de fianza que se constituirá por el __% (cantidad con letra por ciento) del importe total/máximo de los servicios ejecutados, con una vigencia equivalente a seis meses a partir de que se concluya el servicio, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Que queda obligado ante (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) para responder por la calidad de los servicios, en los términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable, por lo que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones inmediatas que se requieran, lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto. En el caso de que el PROVEEDOR no lleve a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exijan a partir del vencimiento del plazo máximo de 30 días naturales que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) otorgue al PROVEEDOR o en su caso, el acordado entre el PROVEEDOR y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), para efectuar las correcciones, reparaciones y/o reposiciones necesarias, podrá solicitarse a un tercero que realice los servicios o podrá llevarlos a

VERSION BASES 250914.

Página 152

Page 153:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

cabo (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) con cargo al PROVEEDOR. Si el plazo acordado para la realización de las correcciones, reparaciones o reposiciones no es superior a 30 días no será necesario que se dé aviso previo a la afianzadora de los servicios de corrección, reposición o reparación que deberán llevarse a cabo, siempre y cuando, no se haya reclamado previamente el incumplimiento ante la compañía afianzadora.

En caso de que el plazo acordado entre el PROVEEDOR y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) exceda el periodo de 30 días, el PROVEEDOR quedará obligado a solicitar anuencia por escrito de su afianzadora, y hacer entrega de la misma a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

C. Su conformidad para que la fianza que garantiza la obligación de responder por la calidad de los servicios, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

D. Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial o tribunal arbitral, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo, en el juicio contencioso o ante el tribunal arbitral correspondiente.En caso de que el procedimiento administrativo, o ante autoridad judicial o tribunal arbitral resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de noventa días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

E. Su aceptación para que la fianza de la obligación de responder por la calidad de los servicios, permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

F. Su conformidad expresa que la reclamación que se presente ante la afianzadora quedará integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la institución de fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.

VERSION BASES 250914.

Página 153

Page 154:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

4. Copia del documento técnico elaborado por personal del centro de trabajo, que reúna los elementos necesarios de identificación y descripción de la mala calidad de los servicios y su cuantificación.

5. Copia del escrito donde se reclama al fiado de la mala calidad de los servicios.

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STANDBYCarta de Crédito Stand by emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el __% (cantidad con letra por ciento) del importe total/máximo de los servicios ejecutados, con una vigencia de seis meses más noventa días naturales adicionales, a partir de que concluya el servicio y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

Que reconoce que la Carta de Crédito Stand by expedida para garantizar la obligación de responder por la calidad de los servicios, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, que la hagan exigible, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

TÉRMINOS APLICABLES PARA CUALQUIER SUPUESTOLa(s) garantía(s) a que se refiere esta cláusula deberá(n) entregarse en las oficinas de _________________________________ ubicadas en _____________________________ en el horario de: ______________ en estricto apego a los textos que se acompañan en el anexo __, aceptando expresamente el PROVEEDOR las obligaciones consignadas en éstos.

Para el caso de que la garantía corresponda a una póliza de fianza, el PROVEEDOR deberá verificar la autenticidad de la misma, previo a su entrega, por lo que en el supuesto de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) detecte que una garantía es apócrifa, se dará aviso a las autoridades competentes y a la institución que supuestamente emitió la garantía, ateniéndose el PROVEEDOR a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega de un documento apócrifo.

6.- RESPONSABILIDAD DE LAS PARTESPARA LOS CASOS DE EXCEPCIÓN, DONDE LAS CONDICIONES CONTRACTUALES REQUIERAN TÉRMINOS DIFERENTES A LOS ESTABLECIDOS EN ESTA CLÁUSULA, PREVIO A SU MODIFICACIÓN, LAS ÁREAS DE CONTRATACIÓN DEBERÁN OBTENER LA OPINIÓN DEL ÁREA EVALUADORA DE RIESGOS.

El PROVEEDOR será el único responsable de la ejecución de los servicios y deberá sujetarse a todas las leyes, los reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de seguridad, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o municipal y a las instrucciones que al efecto le señale

VERSION BASES 250914.

Página 154

Page 155:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) y cuando la ejecución del contrato implique riesgos para las instalaciones o el personal de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) o de sus proveedores y contratistas, deberá sujetarse a su sistema de seguridad industrial. Las responsabilidades y los daños y perjuicios que resultaren por su inobservancia serán a cargo del PROVEEDOR.

Las partes reconocen que la responsabilidad por el incumplimiento de sus obligaciones contractuales, no podrá exceder el monto total/máximo del contrato, sin perjuicio de la aplicación de las penas por atraso y/o deducciones establecidas en el presente instrumento.

Con independencia de lo anterior, los daños y perjuicios que cualquiera de las partes cause a la otra y/o a terceros derivado por su actuar ilícito, o por dolo o mala fe serán a cargo de la parte que los provoque. Cuando sin actuar ilícitamente y sin dolo o mala fe de alguna de las partes se produzcan dichos daños o perjuicios, cada una de ellas soportará los propios sin derecho a indemnización.

Se conviene que bajo ningún concepto las partes serán responsables entre sí por daños indirectos de cualquier naturaleza, lucro cesante, punitivos, o consecuenciales no inmediatos.

Cuando alguna de las partes cause un daño y el afectado demande la reparación del mismo a la parte que no lo causó y así se haya determinado por resolución judicial o administrativa, quien lo causó deberá cubrir las cantidades que la demandada hubiere erogado con motivo de acciones, quejas, demandas, reclamos, juicios, procesos, impuestos, costos y gastos directos e inmediatos, incluyendo honorarios de abogados y costas judiciales, regulados en el arancel correspondiente.

LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS SE PODRÁN INCLUIR DEPENDIENDO DE LA NATURALEZA DE LOS BIENES, OBRAS O SERVICIOS A CONTRATAR.

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) será el único responsable de los daños ambientales que surjan con motivo de las actividades relacionadas con los hidrocarburos en los términos de los artículos 7 Bis de la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo y 3º de su Reglamento, sin perjuicio de su responsabilidad frente a terceros. Conforme a lo anterior, en ningún caso el PROVEEDOR se considerará responsable por la pérdida de hidrocarburos, por pérdidas de producción en general o por daños causados a terceros o al medio ambiente como resultado de la propia operación de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), consecuentemente éste mantendrá libre de toda obligación al PROVEEDOR, por cualesquiera reclamaciones que resulten por filtraciones o cualesquiera otro flujo no controlado de petróleo, gas, agua o cualquier otra sustancia que provenga del subsuelo. No obstante lo anterior, en caso de que los daños causados al medio ambiente de conformidad con lo estipulado en esta cláusula sean consecuencia de actos ilícitos, dolosos o por mala fe cometidos por el PROVEEDOR, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) repetirá en contra del PROVEEDOR por todo lo que haya tenido que VERSION BASES 250914.

Página 155

Page 156:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

pagar (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) como consecuencia de los daños ocasionados por su actuar ilícito, doloso o por mala fe en términos de lo dispuesto en el artículo 1910 del Código Civil Federal en vigor.

El PROVEEDOR será el único responsable del cumplimiento de todas las obligaciones, compromisos y condicionantes ambientales previstos en las leyes federales, estatales, municipales y las autorizaciones emitidas por las autoridades ambientales, así como de los daños u afectaciones que cause al medio ambiente provocados por el manejo de sustancias, fluidos, combustibles, lubricantes, que se empleen o estén en su posesión o bajo control del PROVEEDOR, incluyendo el manejo integral de residuos peligrosos que provengan de los bienes de su propiedad; sin perjuicio de su responsabilidad frente a terceros. No obstante la responsabilidad ambiental del PROVEEDOR, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá establecer los controles y las medidas de supervisión que considere convenientes para cerciorarse del cumplimiento de las obligaciones del PROVEEDOR en materia ambiental.

Conforme a esta cláusula y las leyes aplicables, el PROVEEDOR tendrá las siguientes obligaciones:

a) Deberá ejecutar el objeto del contrato preservando y conservando el medio ambiente sin causar daño a la propiedad pública o privada.

b) Deberá contar con sistemas de seguridad para proteger el medio ambiente y la salud y seguridad de todos los empleados y las instalaciones.

c) Deberá cumplir con los términos de todas las autorizaciones ambientales y mantener sus equipos en las mejores condiciones que permitan un desarrollo sustentable de conformidad con las leyes aplicables.

d) Deberá emplear personal calificado, equipos, maquinaria, materiales, procedimientos operacionales y en general las más actualizadas tecnologías que cumplan con los estándares o usos de la industria, así como planes de manejo de los residuos peligrosos que se generen derivado de la ejecución del contrato, aplicando el principio de la precaución o prevención, preservación de la diversidad biológica, de los recursos naturales y la preservación de la seguridad y salud de la población y su personal.

e) Deberá colaborar con las autoridades y los organismos, federales y estatales, encargados del cuidado del medio ambiente.

f) Asimismo el PROVEEDOR será responsable de que sus subcontratistas y sus proveedores cumplan con todas las obligaciones, compromisos y condicionantes ambientales previstas en las leyes aplicables, los estándares o usos de la industria o los permisos ambientales, así como que sean responsables de las afectaciones o los daños que causen al medio ambiente en la ejecución del contrato.

LOS SIGUIENTES DOS PÁRRAFOS SE PODRÁN INCLUIR EN CONTRATOS ASOCIADOS A LA PERFORACIÓN DE POZOS:

VERSION BASES 250914.

Página 156

Page 157:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

En los casos de incendio, explosión, reventón superficial o pérdida de control de cualquier pozo marino, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) coordinará las operaciones hasta que quede totalmente controlado el pozo, y el PROVEEDOR se obliga a auxiliar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) en las operaciones de control, y proporcionará los equipos, materiales y servicios comprendidos en este contrato y que puedan ser requeridos para el control del pozo y, en su caso, para la perforación de un pozo o pozos de alivio. Los gastos y costos que se originen con motivo de lo anterior serán a cargo de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR no será responsable de daño o pérdida a cualquier formación, estrato o reserva bajo la superficie terrestre, en el entendido de que con relación a sus responsabilidades y obligaciones contractuales, el PROVEEDOR se obliga a emplear las mejores prácticas internacionales disponibles, y las tecnologías más adecuadas, avanzadas y seguras.

7.- CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR

Ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones conforme al presente contrato en la medida y por el plazo en que la imposibilidad de cumplimiento se deba a caso fortuito o fuerza mayor.

Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor aquellos fenómenos de la naturaleza o hechos de personas, ajenos a la voluntad de cualquiera de las partes y que se producen sin que haya falta o negligencia por parte de las mismas, que son insuperables, imprevisibles, o que previéndose no se pueden evitar, que impiden a la parte afectada llevar a cabo sus obligaciones de conformidad con el presente contrato, siempre y cuando no se haya dado causa o contribuido al caso fortuito o fuerza mayor.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO PODRÁ INCLUIRSE, DEPENDIENDO DE LA NATURALEZA DEL CONTRATO:Queda expresamente convenido que caso fortuito o fuerza mayor no incluirá los siguientes eventos: (i) _____________; o (ii) _____________.

OPCIÓN 1.- EL SIGUIENTE PÁRRAFO PODRÁ INCLUIRSE, CUANDO EL ADMINISTRADOR DEL PROYECTO DETERMINE QUE (PEMEX/ ORGANISMO SUBSIDIARIO) NO CUBRIRÁ LOS COSTOS DE REHABILITACIÓN DE LA OBRA

Cuando los servicios resulten dañados o destruidos por caso fortuito o fuerza mayor y éstos requieran ser rehabilitados o repuestos, el PROVEEDOR bajo su cuenta y riesgo, procederá a la inmediata rehabilitación o reposición de los servicios, para lo cual (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) le otorgará la prórroga que corresponda al tiempo que implique la rehabilitación o reposición de dichos servicios, lo anterior siempre que dicha prórroga no se utilice para corregir deficiencias o incumplimientos anteriores, imputables al PROVEEDOR.

OPCIÓN 2.- EL SIGUIENTE PÁRRAFO PODRÁ INCLUIRSE, CUANDO EL ADMINISTRADOR DEL PROYECTO DETERMINE QUE (PEMEX/ ORGANISMO SUBSIDIARIO) CUBRIRÁ LOS COSTOS DE REHABILITACIÓN DE LOS SERVICIOS

VERSION BASES 250914.

Página 157

Page 158:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Cuando los servicios resulten dañados o destruidos por caso fortuito o fuerza mayor y éstos requieran ser rehabilitados o repuestos, el PROVEEDOR procederá a la inmediata rehabilitación o reposición de los servicios, para lo cual (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) le otorgará la prórroga que corresponda al tiempo que implique la rehabilitación o reposición de dichos servicios, lo anterior siempre que dicha prórroga no se utilice para corregir deficiencias o incumplimientos anteriores, imputables al PROVEEDOR. Los servicios serán pagados al PROVEEDOR por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) conforme a la cláusula denominada “Condiciones de Pago y Facturación”.

EL PARRAFO SIGUIENTE APLICA EN AMBOS CASOSLa Parte que alegue caso fortuito o fuerza mayor deberá comunicarlo a la otra parte, dentro de un término que no excederá de treinta (30) días naturales a partir de la fecha en que hubiere tenido conocimiento de: (a) la presencia del evento de caso fortuito o fuerza mayor; y (b) el momento en que se estima que cese el evento de caso fortuito o fuerza mayor. En caso de que cualquiera de las partes no realice la comunicación en el término establecido, perderá su derecho de invocar el caso fortuito o fuerza mayor.

La parte que alegue la existencia del caso fortuito o fuerza mayor tendrá la carga de la prueba. En caso de que sea el PROVEEDOR quien invoque el caso fortuito o fuerza mayor, deberá hacerlo previamente a la fecha de cumplimiento de la obligación de que se trate, adjuntando a su solicitud, en original o copia certificada, apostillada o legalizada, toda la documentación con la que pretenda acreditar el caso fortuito o fuerza mayor; en su caso, la documentación en idioma distinto al español o inglés deberá acompañarse de la debida traducción simple al español. Si alguna prueba documental no obra en poder del PROVEEDOR en la fecha en que presenta su solicitud, deberá hacer mención de ella en la misma, exponiendo las razones por las cuales no puede anexarla y deberá adjuntar el medio probatorio con el que se acredite que está siendo tramitada, para efecto de que sea considerada; en caso contrario, no será admitida posteriormente.

En caso de suspensión de los servicios derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula “Suspensión” de este contrato.

En caso de terminación anticipada de los servicios derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula denominada “Terminación Anticipada”.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA CUANDO EL PROVEEDOR SEA RESPONSABLE DE OBTENER PERMISOS ANTE TERCEROS (DERECHOS DE VÍA Y CONTRATOS DE OCUPACIÓN SUPERFICIAL): Adicionalmente, el PROVEEDOR podrá invocar como supuestos de caso fortuito o fuerza mayor la imposibilidad de tener acceso al Sitio para prestar los servicios, no obstante haber realizado todas las acciones bajo su control y de conformidad con las estipulaciones de este contrato para lograr dicho acceso, cuando dicha falta de acceso afecte substancialmente la prestación de los servicios o el cumplimiento de las obligaciones previstas en el contrato y siempre que habiendo comunicado por escrito VERSION BASES 250914.

Página 158

Page 159:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

dicha circunstancia al Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, ésta haya realizado todos los actos bajo su control y de conformidad con las disposiciones jurídicas aplicables sin poder obtener los permisos necesarios para tales efectos, o sin poder lograr la posesión efectiva del sitio donde se ejecutarán los servicios.

8.- RESPONSABILIDAD LABORAL

El PROVEEDOR, como empresario y patrón del personal y de los empleados que ocupe o llegare a ocupar para la prestación de los servicios objeto de este contrato, será el único responsable de las obligaciones derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia del trabajo y seguridad social para con sus trabajadores, los de sus subcontratistas y los de sus vendedores y, en su caso, de los beneficiarios de cualquiera de éstos.

Asimismo, el PROVEEDOR reconoce y acepta que con relación al presente contrato, actúa exclusivamente como PROVEEDOR independiente, que él y sus subcontratistas disponen de los elementos propios y suficientes para cumplir con las obligaciones que deriven de las relaciones con sus trabajadores, por lo que nada de lo contenido en este instrumento jurídico, ni la práctica comercial entre las partes, creará una relación laboral o de intermediación en términos del artículo 13 de la Ley Federal del Trabajo, entre el PROVEEDOR, incluyendo sus trabajadores o los de sus subcontratistas, beneficiarios o causahabientes y, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

Por lo anterior, el PROVEEDOR acepta que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) deducirá de los pagos a los que tenga derecho el PROVEEDOR, el monto de cualquier requerimiento de pago derivado de laudo firme ordenado por las Juntas Locales o Federales de Conciliación y Arbitraje, con motivo de los juicios laborales instaurados en contra de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) por cualquiera de las personas antes mencionadas del PROVEEDOR o sus respectivos vendedores y/o subcontratistas.

Sin menoscabo de lo anterior, en caso de cualquier reclamación, demanda o contingencia laboral, relacionada con los supuestos establecidos en la presente cláusula y proveniente de los funcionarios o trabajadores, incluyendo sus beneficiarios o causahabientes, tanto del PROVEEDOR como de sus vendedores y/o subcontratistas, que pueda afectar los intereses de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) o se involucre a Petróleos Mexicanos y/o cualquiera de sus Organismos Subsidiarios, el PROVEEDOR queda obligado a sacarlos en paz y a salvo de dicha reclamación, demanda o contingencia laboral, obligándose también a resarcir a Petróleos Mexicanos y/o cualquiera de sus Organismos Subsidiarios en cuanto así se lo solicite por escrito, de cualquier cantidad que llegaren a erogar por tal contingencia laboral.

9.- SEGUROS

VERSION BASES 250914.

Página 159

Page 160:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El PROVEEDOR será el único responsable de contar con las pólizas de seguros que estime necesario.

CAPÍTULO 3 – MODIFICACIONES

10.- MODIFICACIONES AL CONTRATOEL ÁREA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO PODRÁ ESTABLECER REQUISITOS ADICIONALES PARA LAS MODIFICACIONES. LAS MODIFICACIONES DEL NUMERAL I DEBERÁN SER AUTORIZADAS POR EL SERVIDOR PÚBLICO INMEDIATO SUPERIOR DE LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO O POR EL DIRECTOR GENERAL DEL ORGANISMO SUBSIDIARIO O DEL DIRECTOR CORPORATIVO, SEGÚN SEA EL CASO, CONFORME AL ARTÍCULO 58 DE LAS DISPOSICIONES.

Cuando las necesidades del proyecto o del contrato lo requieran, las partes podrán pactar modificaciones al presente contrato, de acuerdo con lo siguiente:

I. Mediante convenio modificatorio, suscrito por los representantes legales de las partes, cuando se trate de:

a. Los términos contractuales relativos a la remuneración y a los mecanismos para sus ajustes, b. Los términos relativos a objeto, monto o plazo del contrato, y

EL SIGUIENTE SUPUESTO SE INCLUIRÁ CUANDO EN LA CLÁUSULA DE CESIÓN, SE HAYA PREVISTO LA CESIÓN DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO.c. Las consecuencias derivadas de la cesión de los derechos y obligaciones del presente contrato.

II. Mediante memoranda de entendimiento o cualquier otro documento en el que conste el acuerdo entre los representantes autorizados de cada una de las partes en el presente contrato, cuando se trate de:

a. Prórroga a la fecha de terminación del plazo por suspensión en términos de la cláusula denominada “Suspensión”, y b. Cualquier otra modificación no incluida en la fracción I de esta cláusula.

Las partes acuerdan que las modificaciones realizadas en términos de esta cláusula no implicarán novación de las obligaciones del presente contrato. Las partes en ningún caso podrán modificar sustancialmente el objeto de contratación.

El PROVEEDOR deberá entregar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), el endoso, ampliación o renovación a la garantía otorgada para el cumplimiento del contrato que ampare las modificaciones al contrato realizadas en términos de esta cláusula.

CAPÍTULO 4 – CESIÓN Y CAMBIO DE CONTROL

VERSION BASES 250914.

Página 160

Page 161:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

LA SIGUIENTE CLÁUSULA SE INCLUIRÁ CUANDO SE PERMITA AL PROVEEDOR LA CESIÓN DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONTRATO:

11.- CESIÓN Y CAMBIO DE CONTROL

El PROVEEDOR podrá ceder o transferir, total o parcialmente, los derechos u obligaciones derivadas del presente contrato, con la autorización previa y por escrito de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), la cual deberá obtener con la intervención del área jurídica.

El PROVEEDOR deberá acreditar que la persona a la que pretende ceder o transferir las obligaciones y derechos del presente contrato, preserve las capacidades técnicas, financieras y demás necesarias para cumplir adecuadamente en términos del artículo 54 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, con las obligaciones del PROVEEDOR y las consecuencias de dicha cesión se deberán formalizar mediante convenio modificatorio al presente contrato.

El PROVEEDOR se asegurará de no sufrir, directa o indirectamente, un cambio de control durante la vigencia del Contrato, sin el consentimiento previo de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), queda entendido que aun cuando el cambio de control no pudiera ser evitado por el PROVEEDOR (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá rescindir el Contrato conforme a la Cláusula denominada “RESCISIÓN”, si dicho cambio de control se da sin el consentimiento previo de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). Para efectos de lo anterior, “control” del PROVEEDOR significa el poder para dirigir o cambiar, directa o indirectamente, la gestión o políticas de administración del PROVEEDOR, bien sea mediante la tenencia de acciones o de otros valores con derecho de voto o a través de cualquier otro medio.

Para el caso de cesiones o transferencias de acciones, partes sociales o intereses entre empresas del mismo Grupo Corporativo del PROVEEDOR, así como de operaciones por ventas en mercado de valores, el PROVEEDOR deberá informar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) en un plazo no mayor de 30 (treinta) días naturales contados a partir de que ocurra dicho evento, la forma y términos de tales cesiones.

11. CESIÓN DE DERECHOS DE COBRO

El PROVEEDOR podrá ceder los derechos de cobro que se deriven del presente contrato, en cuyo caso se deberá contar con la autorización de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), con la intervención del área jurídica.

Para el caso de la cesión total de los derechos de cobro, se deberá celebrar un contrato de cesión de derechos, entre el cedente (PROVEEDOR) y el cesionario, como un requisito de procedencia de la cesión de los derechos de cobro, con una cláusula

VERSION BASES 250914.

Página 161

Page 162:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

suspensiva en la que se señale que no obstante que la cesión es por el 100% de los derechos de cobro, ésta solo se podrá hacer efectiva por las facturas derivadas de las ordenes por servicios prestados, es decir que los derechos de cobro nacerán hasta que se hayan realizado y recibido los servicios, y se hayan autorizado las ordenes correspondientes.

El PROVEEDOR sólo podrá ceder parcialmente sus derechos de cobro a favor de un intermediario financiero mediante operaciones de Factoraje o Descuento Electrónico, y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) otorga su consentimiento, siempre y cuando al momento de registrarse la correspondiente Cuenta por Pagar en Cadenas Productivas y al acceder al Portal de Nafin Cadenas Productivas, no exista impedimento legal o administrativo. En virtud de lo anterior, las partes se obligan al procedimiento establecido en las “Disposiciones Generales a las que deberán sujetarse las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal para su incorporación al Programa de Cadenas Productivas de Nacional Financiera, S.N.C.; Institución de Banca de Desarrollo”.

Para la cesión parcial de derechos de cobro no se requerirá la celebración de convenio entre las partes.

CAPÍTULO 5 –PENALIZACIONES

12.- PENALIZACIONESNOTA: DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 61 FRACCIÓN V DE LA LEY DE PEMEX, LAS PENALIZACIONES SE PODRÁN PACTAR POR DIVERSOS INCUMPLIMIENTOS O IMPACTOS NEGATIVOS DE LAS ACTIVIDADES DEL PROVEEDOR.ADICIONALMENTE, CONFORME AL ARTÍCULO 60 DE LAS DISPOSICIONES, LAS PENALIZACIONES CONSIDERARÁN LOS INCUMPLIMIENTOS DE INDICADORES DE OPORTUNIDAD, TIEMPO Y CALIDAD, ENTRE OTROS, LOS SIGUIENTES:

I. ATRASO EN LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS; II. INCUMPLIMIENTO DE FECHAS CONTRACTUALES;III. INCUMPLIMIENTO CON LOS PLANES DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE DEL PEMEX U

ORGANISMO SUBSIDIARIO;IV. INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES RELATIVAS AL GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL; V. INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN.

EL ÁREA ADMINISTRADORA DEL CONTRATO DETERMINARÁ EN FUNCIÓN DE QUÉ Y EN QUÉ PORCENTAJE SE CALCULARÁN LAS PENALIZACIONES Y HASTA QUÉ MONTO SE APLICARÁN, LO CUAL NO DEBE SUPERAR EL MONTO DEL CONTRATO.Las partes en el presente contrato, acuerdan que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) aplicará penalizaciones por causas imputables al PROVEEDOR en los siguientes supuestos:

NOTA: A CONTINUACIÓN SE PRESENTAN MODELOS DE PENALIZACIONES POR DIVERSOS INCUMPLIMIENTOS O IMPACTOS NEGATIVOS DE LAS ACTIVIDADES DEL PROVEEDOR, DE ACUERDO A LA NATURALEZA Y MAGNITUD DEL CONTRATO SE SELECCIONARÁN LAS PENAS QUE RESULTEN CONVENIENTES.I. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA DE INICIO DE LOS

SERVICIOS

VERSION BASES 250914.

Página 162

Page 163:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Las partes convienen expresamente que en caso de que el PROVEEDOR, no inicie los servicios en la fecha estipulada en la cláusula denominada “PLAZO Y LUGAR DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS” del presente contrato, independientemente de que no se generará pago alguno por concepto de servicios, el PROVEEDOR deberá pagar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), como pena convencional por cada día natural/hora de atraso, una cantidad equivalente al (Porcentaje de pena convencional con número y letra) % sobre el monto total del contrato, por cada día/hora de retraso en la prestación de los servicios.

II. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA PARA LA CONCLUSIÓN TOTAL DE LOS SERVICIOS

En caso de que el PROVEEDOR no concluya los servicios en la fecha pactada para la terminación de los mismos, éste reconoce y acepta que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá optar por exigirle el cumplimiento del presente contrato y, consecuentemente, aplicarle una pena convencional por cada día/hora de atraso a partir del día/hora siguiente al pactado para la terminación de los servicios.

De esta forma, las partes acuerdan que para el cálculo de la pena convencional establecida, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) aplicará el (porcentaje de pena convencional con número y letra) % del importe equivalente a los servicios faltantes por ejecutar. Para efectos de la determinación del importe de los servicios pendientes de ejecutar, las partes acuerdan que se tomará como base para el cálculo de la pena convencional, el monto que representaban los mismos en la fecha/hora pactada de su terminación; en el entendido de que dicho importe se disminuirá progresivamente de conformidad con el avance (día/semanal/quincenal/mensual, según se haya pactado la fecha de corte para el pago de las facturas) en la ejecución de los servicios que realice el PROVEEDOR hasta su total ejecución.

III. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LA ORDEN DE SERVICIOS

Las partes convienen expresamente que en caso de que el PROVEEDOR no ejecute los servicios en el plazo establecido en cada orden de servicio que haya sido expedida por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), o cualesquiera ampliaciones autorizadas por escrito por éste, el PROVEEDOR deberá pagar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), como pena convencional por cada día natural/hora de atraso de los servicios, una cantidad equivalente al (Porcentaje de pena convencional con número y letra) % del monto total de los servicios pendientes de ejecutar.

La aplicación de penas convencionales no causará un cambio en los plazos y/o fechas que para la conclusión de los servicios hayan sido establecidas en la orden de servicio, ni tampoco liberarán al PROVEEDOR de su obligación de mejorar su progreso para lograr cumplir con cualquier plazo y/o fecha o corregir la falla que lo

VERSION BASES 250914.

Página 163

Page 164:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

impida.

Las penas convencionales a las que el PROVEEDOR se haga acreedor por atraso en la ejecución de los servicios, se calcularán, a partir del día/hora siguiente del vencimiento del plazo pactado para la ejecución de los mismos o, en su caso, modificado mediante convenio.

IV. INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES RELATIVAS AL GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL

De conformidad con lo establecido en la cláusula denominada “Grado de Integración Nacional”, si como resultado de la verificación documental del grado de integración nacional de los servicios realizados por el proveedor, se determina que éste es menor al ofertado en su propuesta durante el procedimiento de contratación en términos de lo establecido en el anexo ______________(HACER REFERENCIA AL ANEXO GIN DE SERVICIOS QUE CORRESPONDA DE ACUERDO AL TIPO DE SERVICIO. LOS ANEXOS ESTÁN DISPONIBLES EN HTTP://PMXY08.DCF.AD.PEMEX.COM/SITES/PEMEX/UDPCCN/ANEXOS/DEFAULT.ASPX), el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, le aplicará una pena convencional que será determinada de acuerdo a lo establecido en el anexo referido, y que podrá ser deducida de cualquier cantidad debida o pagadera al PROVEEDOR conforme al presente contrato hasta el momento en que el PROVEEDOR regularice esta situación.

LA SIGUIENTE PENALIZACIÓN DEBERÁ INCORPORARSE OBLIGATORIAMENTE EN TODOS LOS CONTRATOS EN LOS QUE EL PROVEEDOR REALICE ACTIVIDADES EN LAS INSTALACIONES DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.

V. INCUMPLIMIENTO A LAS OBLIGACIONES PACTADAS EN EL ANEXO “SSPA”

En caso de que el PROVEEDOR no cumpla con cualquiera de las obligaciones que se establecen y especifican en el Formato 4 del anexo “SSPA” del presente contrato, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) aplicará las penalizaciones (deducciones) estipuladas de acuerdo a lo establecido en el Formato 6 del referido anexo “SSPA”, considerando para ello los mecanismos y reglas de aplicación establecidos en los apartados del anexo “SSPA” siguientes: “GUÍA DE LLENADO”, “REGLAS DE APLICACIÓN DEL FORMATO 6 DE ANEXO SSPA” y “CLASIFICACIÓN DE CONSECUENCIA A LOS REQUISITOS CON BASE A SU RIESGO”.

El monto de las penalizaciones no podrá exceder de (indicar el límite de las penas). EN LA DETERMINACIÓN DEL LÍMITE DE LA PENAS DEBERÁ CONSIDERARSE QUE ÉSTE NO PODRÁ EXCEDER EL MONTO DEL CONTRATO.

El PROVEEDOR acepta, que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) aplique las penalizaciones a que se refiere la presente cláusula, con cargo a cualquiera de las siguientes opciones:

VERSION BASES 250914.

Página 164

Page 165:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

- Las facturas que se generen con motivo del presente contrato. - La garantía para el pago de las penalizaciones. EN CASO DE QUE SE HAYA ESTABLECIDO EN

EL CONTRATO LA ENTREGA DE DICHA GARANTÍA.- Mediante cheque certificado que ampare el monto correspondiente a dichas

penas.- Las facturas que genere el PROVEEDOR en cualquier otro contrato que tenga

celebrado con (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).Para determinar la aplicación de las penas convencionales, no se tomarán en cuenta las demoras motivadas por caso fortuito o causas de fuerza mayor o cualquier otra causa no imputable al PROVEEDOR.

CAPÍTULO 6 – OBLIGACIÓN SOLIDARIA, GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL, CLÁUSULA FISCAL, BUENA FE Y EQUIDAD, OTRAS OBLIGACIONES DEL PROVEEDOR Y OTRAS ESTIPULACIONES.

13.- OBLIGACIÓN SOLIDARIAAPLICA EN CASO DE CONSORCIOSLas personas que suscriben el presente contrato en su carácter de PROVEEDOR, asumen en forma solidaria la totalidad de las obligaciones de este contrato ante (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

De acuerdo a la propuesta conjunta, el PROVEEDOR ha designado a la compañía (indicar la denominación o razón social) como líder en la ejecución del contrato. En caso de que el PROVEEDOR requiera cambiar a dicha compañía como Líder, deberá comunicar al Área Administradora del Proyecto, con por lo menos (número y letra) días naturales de anticipación, su decisión de designar a otro miembro del PROVEEDOR como la Compañía Líder, siempre que dicho miembro del PROVEEDOR, al momento de la adjudicación, cumpliera y para ese momento continúe cumpliendo, con los requerimientos establecidos para ser Compañía Líder.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICOEl PROVEEDOR y sus Obligados Solidarios, asumen en forma solidaria la totalidad de las obligaciones de este contrato ante (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

14.- GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL

El PROVEEDOR se obliga a prestar los servicios objeto del presente contrato cumpliendo al menos con el grado de integración nacional al que se comprometió en su propuesta durante el procedimiento de contratación, en los términos del anexo ___ (HACER REFERENCIA AL ANEXO GIN DE SERVICIOS QUE CORRESPONDA DE ACUERDO AL TIPO DE SERVICIO. LOS ANEXOS ESTÁN DISPONIBLES EN HTTP://PMXY08.DCF.AD.PEMEX.COM/SITES/PEMEX/UDPCCN/ANEXOS/DEFAULT.ASPX) de este contrato. Dicho porcentaje deberá ser mantenido no obstante las subcontrataciones que realice.

VERSION BASES 250914.

Página 165

Page 166:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá llevar a cabo durante la vigencia del contrato, directamente o por medio de terceros, la verificación del cumplimiento del grado de integración nacional al que se comprometió el PROVEEDOR en su propuesta durante el procedimiento de contratación de los servicios objeto de este contrato.

El incumplimiento por parte del PROVEEDOR a cualquiera de las obligaciones a que se refiere la presente cláusula será sujeto de penalizaciones en los términos establecidos en la cláusula de Penas Convencionales del presente contrato y, asimismo, será causal de rescisión de este acuerdo de voluntades.

EN CASO DE QUE EL PROVEEDOR NO SE HAYA COMPROMETIDO A CUMPLIR CON UN GRADO INTEGRACIÓN NACIONAL, SE DEBERÁN SUSTITUIR LOS PÁRRAFOS QUE ANTECEDEN POR EL SIGUIENTE:

El PROVEEDOR no está obligado a cumplir con algún grado de integración nacional.

15.- CLÁUSULA FISCAL

CUANDO EL CONTRATO SE CELEBRE CON PERSONAS FÍSICAS O MORALES NACIONALES, APLICA EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Las partes pagarán todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos tengan la obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos, sin perjuicio de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) realice, de los pagos que haga al PROVEEDOR, las retenciones que le impongan las leyes de la materia.

CUANDO EL CONTRATO SE CELEBRE CON PERSONAS FÍSICAS O MORALES EXTRANJERAS, APLICA EL SIGUIENTE PÁRRAFO Y DEBERÁ SOLICITARSE LA SANCIÓN FISCAL DE LA GERENCIA FISCAL O REPRESENTACIÓN FISCAL QUE CORRESPONDA, EN CUYO CASO, LA REDACCIÓN DE LA PRESENTE CLÁUSULA PUEDE VARIAR:Cada una de las partes cumplirá con las obligaciones fiscales que le corresponda, y pagará todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos y (país de residencia del PROVEEDOR), tengan obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos. Lo anterior, sin perjuicio de las retenciones que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) esté obligado a efectuar de acuerdo con las leyes de la materia.

CUANDO EL PROVEEDOR MANIFIESTE SOMETERSE A UN TRATADO PARA EVITAR LA DOBLE TRIBUTACIÓN, EN CUYO CASO EL DEBERÁ ENTREGAR LA CERTIFICACIÓN DE RESIDENCIA PARA EFECTOS FISCALES:Las partes contratantes se someten a lo establecido por el Convenio entre los Estados Unidos Mexicanos y ____ (Nombre del País con el que se haya suscrito un convenio para evitar la doble tributación conforme al artículo 5 de la Ley del Impuesto sobre la Renta) para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de impuesto sobre la renta.

VERSION BASES 250914.

Página 166

Page 167:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Para que al PROVEEDOR le sea aplicado el convenio señalado en el párrafo anterior, deberá entregar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) el certificado de residencia para efectos fiscales, respecto del o los ejercicios fiscales comprendidos hasta el finiquito del contrato.

16.- OTRAS OBLIGACIONES DEL PROVEEDOR

El PROVEEDOR será el único responsable cuando los servicios objeto de este contrato, no se hayan realizado de acuerdo con lo estipulado en el mismo, o bien, conforme a las órdenes dadas por escrito por parte de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO); por lo que en estos casos (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá ordenar, la rectificación o reposición de aquellos servicios que se hubieren considerado como rechazados o discrepantes sin que el PROVEEDOR tenga derecho a retribución adicional alguna por ello, ya que los mismos se harán por cuenta del PROVEEDOR; en tal supuesto, el PROVEEDOR procederá de manera inmediata a la atención de la rectificación o reposición de los servicios rechazados o discrepantes, sin que esto sea motivo para ampliar el plazo señalado para su conclusión.

Si el PROVEEDOR realiza servicios por mayor valor de lo indicado, independientemente de la responsabilidad en que incurra por la ejecución de los servicios excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno por ello.

El PROVEEDOR tendrá la obligación de contar con todas las autorizaciones requeridas por las dependencias gubernamentales correspondientes, para la adecuada ejecución del contrato, por lo que, también se obliga a cumplir y prestar el servicio en estricto cumplimiento con todas las leyes, reglamentos, y normas aplicables, sean éstas municipales, estatales o federales, asimismo, el PROVEEDOR deberá cumplir con las disposiciones de seguridad e higiene de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) para la ejecución de los servicios.

El PROVEEDOR acepta que deberá proporcionar la información y/o documentación relacionada con este contrato, que en su momento se requiera, derivado de auditorías que los órganos fiscalizadores practiquen y, en su caso, la información que sobre este contrato le sea requerida a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) por la Secretaría de Energía y sus Órganos Desconcentrados.

Se conviene que las obligaciones del PROVEEDOR de acuerdo a este contrato, deberán incluir todas las actividades, insumos y en su caso, instalaciones que se consideren indispensables para la conclusión satisfactoria de los servicios en los términos de este contrato.

VERSION BASES 250914.

Página 167

Page 168:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

17.- OTRAS ESTIPULACIONESAPLICA PARA SERVICIOS DE MANTENIMIENTO QUE SE LLEVEN A CABO EN EL INTERIOR DE LAS

INSTALACIONES DE PETRÓLEOS MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.Cuando los servicios se efectúen en el interior de las instalaciones de (PEMEX U

ORGANISMO SUBSIDIARIO), el PROVEEDOR, para la realización de los mismos, deberá preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la ley tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana.

CAPÍTULO 7 – BUENA FE Y EQUIDAD Y COMPROMISO CONTRA LA CORRUPCIÓN

18.- BUENA FE Y EQUIDAD

En el cumplimiento de sus obligaciones bajo el Contrato, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) y el PROVEEDOR actuarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de Petróleos Mexicanos y su Reglamento; las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios; demás disposiciones legales mexicanas aplicables, así como en base a los principios de buena fe y equidad.

Buena fe y equidad en este contexto incluye, sin limitar, el deber de cooperar, no disimular intencionalmente el error una vez conocido y cumplir el Contrato en beneficio mutuo, aceptando que cada uno tiene el derecho de alcanzar sus objetivos y requiere de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) y el PROVEEDOR:

a) Compartir información relevante con la otra parte, sujeta solamente a las obligaciones de confidencialidad;

b) Cooperar y consultarse en la forma que sea necesario para alcanzar la terminación de la totalidad de los Servicios;

c) Advertir de potenciales consecuencias, incluidas las de costos de acciones propuestas;

d) Evitar interferencias innecesarias en la actividad de la otra parte; ye) Responder los cuestionamientos de la otra parte de una manera oportuna, lo cual, si

es posible, no impedirá el avance de los Servicios.

Cada vez que se requiera de consulta entre (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) y el PROVEEDOR en términos del Contrato, significa que habrá un intercambio directo de opiniones antes de tomar las decisiones finales sobre la materia.

CUANDO LOS SERVICIOS SE REALICEN COSTA AFUERA, Y CUANDO ASÍ LO CONSIDERE EL ÁREA TÉCNICA QUE ESTÁ REQUIRIENDO LOS SERVICIOS, SE INCLUIRÁ EN ESTE PUNTO LA SIGUIENTE REDACCIÓN:Cuando se trate de mal tiempo por condiciones climatológicas adversas costa fuera, se deberá aplicar lo establecido en el anexo ______.

VERSION BASES 250914.

Página 168

Page 169:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

19.- COMPROMISO CONTRA LA CORRUPCIÓN

Durante la ejecución del contrato, las partes se conducirán con apego a los principios de transparencia, honradez e imparcialidad; se obligan a denunciar los actos de corrupción que tengan conocimiento; en general, cumplirán con lo establecido en la Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas, y se comprometen a actuar conforme a los principios consignados en los instrumentos internacionales señalados en la declaración 3 del presente acuerdo de voluntades.

EL “PROVEEDOR” deberá de acordar con sus subcontratistas en los contratos que al efecto celebren que se comprometen a cumplir con las disposiciones que en materia de anticorrupción aplique.En caso de que el “PROVEEDOR” o sus filiales o subcontratistas incurran en cualquiera de los actos señalados en la Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas, en el Código Penal Federal o en la Ley Federal de Competencia Económica mencionados en la declaración 3 del presente contrato, decretado en resolución definitiva por autoridad jurisdiccional o administrativa competente en territorio nacional que cause ejecutoria, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) lo considerará como un incumplimiento sustancial al contrato y se procederá conforme a lo establecido en la cláusula denominada “Rescisión del contrato”.

CAPÍTULO 8 – RECEPCIÓN DE LOS SERVICIOS Y FINIQUITO

20.- RECEPCIÓN DE LOS SERVICIOS

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) recibirá los servicios objeto de este contrato, cuando éstos se hayan ejecutado y concluido de acuerdo con los alcances y estipulaciones convenidas.

El PROVEEDOR manifiesta su conformidad de que hasta en tanto no se cumpla con la aceptación de los servicios en los términos previstos en este contrato y sus anexos, éstos no se tendrán por recibidos o aceptados por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). Una vez recibidos y aceptados los servicios, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), entregará al PROVEEDOR una [constancia de aceptación de servicios SEÑALAR EL NOMBRE DEL DOCUMENTO QUE EMITIRÁ EL ORGANISMO].

EL PÁRRAFO SIGUIENTE ESTARÁ SUJETO A ADECUACIÓN, EN CASO DE QUE EL ÁREA ADMINISTRADORA DEL CONTRATO PUEDA RECIBIR LOS SERVICIOS EN EL DÍA INHÁBIL QUE CORRESPONDA.La recepción de los servicios se hará en: (indicar el lugar), en días hábiles y en el horario siguiente: ______________.

VERSION BASES 250914.

Página 169

Page 170:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

En caso de que la fecha de conclusión de los servicios coincida con un día inhábil, la recepción de éstos se correrá al siguiente día hábil, sin dar lugar a la aplicación de penas convencionales.

21.- FINIQUITOPARA CONTRATOS DE SERVICIOS RELACIONADOS CON LA OBRA PÚBLICA, ESTA CLÁUSULA DEBERÁ INCLUIRSE INVARIABLEMENTE.PARA OTROS CONTRATOS DE SERVICIOS, SE INCLUIRÁ DEPENDIENDO DE LA COMPLEJIDAD DEL OBJETO DEL CONTRATO O DE LAS CIRCUNSTANCIAS DE SU CUMPLIMIENTO.

Concluidos los servicios, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) a través de la persona designada por el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato y el PROVEEDOR deberán elaborar dentro del término de (número y letra) días naturales, el finiquito del contrato, en el que se asentará el cumplimiento de las obligaciones recíprocas entre las partes. Asimismo se harán constar los ajustes, revisiones modificaciones y reconocimientos a que haya lugar, y los saldos a favor y en contra, así como los acuerdos, conciliaciones o transacciones que se pacten para finalizar las controversias que, en su caso, se hayan presentado.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA ACORDADO LA SUBCONTRATACIÓN DE SERVICIOS.Para la celebración del finiquito, el PROVEEDOR deberá presentar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), escrito bajo protesta de decir verdad, en el que manifieste expresamente que no tiene adeudo alguno con sus subcontratistas que hayan ejecutado parte de los servicios autorizados por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). Lo anterior, sin perjuicio de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) determine la formalización del finiquito en los términos establecidos en esta cláusula, con o sin la comparecencia del PROVEEDOR, según se trate.

El plazo mencionado en el primer párrafo de la presente cláusula, podrá ser ampliado por acuerdo entre las partes, hasta por un periodo igual al originalmente acordado, mediante la formalización de un acta.

El documento donde conste el finiquito formará parte del presente contrato.

Si procede, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) solicitará al PROVEEDOR en el finiquito, la presentación, extensión, reducción o ampliación de los instrumentos de garantía, y, en general, los necesarios para avalar las obligaciones que deba cumplir con posterioridad a la terminación del contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

VERSION BASES 250914.

Página 170

Page 171:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

CAPÍTULO 9 – SUBCONTRATACIÓN, SUPERVISIÓN, SOPORTE DE LOS SERVICIOS Y NORMAS DE CALIDAD

22.- SUBCONTRATACIÓNEL SIGUIENTE PÁRRAFO SE INCLUIRÁ CUANDO SE HAYA DETERMINADO DESDE LAS BASES DE LICITACIÓN, INVITACIÓN RESTRINGIDA O ADJUDICACIÓN DIRECTA QUE LE DE ORIGEN AL CONTRATO:El PROVEEDOR podrá subcontratar lo siguiente:__________________________________________________________________________________________________________________________________________________

EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE INCLUIRÁ CUANDO NO SE HAYA DETERMINADO DESDE LAS BASES DE LICITACIÓN, O DE INVITACIÓN RESTRINGIDA O EN SU CASO, EN LA SOLICITUD DE COTIZACIÓN DE LA ADJUDICACIÓN DIRECTA QUE LE DE ORIGEN AL CONTRATO, LAS ACTIVIDADES QUE SE PODRÁN SUBCONTRATAR :En caso de que el PROVEEDOR requiera subcontratar cualquier parte del contrato, que no haya incluido en su propuesta, deberá solicitar la autorización al Área Administradora del Proyecto con (indicar número de días) días naturales de anticipación a la pretendida subcontratación, indicando: (i) el nombre del posible subcontratista; (ii) la parte del contrato a ser subcontratada; y (iii) la información suficiente para que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) esté en condiciones de evaluar la capacidad técnica del posible subcontratista. Asimismo, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) tendrá el derecho de solicitar al PROVEEDOR cualquier información adicional a la entregada por éste, a fin de autorizar la subcontratación en cuestión. (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) tendrá un período de (indicar número de días) días naturales a partir de la fecha de recepción de la notificación, o a partir de la fecha de recepción de la información adicional solicitada, para aceptar o rechazar por escrito la celebración de dicho contrato. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) haya aceptado o rechazado por escrito la solicitud del PROVEEDOR, ésta se tendrá por no aceptada.

LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS APLICAN PARA AMBOS SUPUESTOS: Lo anterior, sin perjuicio de la obligación del PROVEEDOR de cumplir el grado de integración nacional al que se comprometió en su propuesta de conformidad con el anexo____. NOTA: ESTE ANEXO SE REFIERE A AQUEL EN DONDE SE INCLUYA LA PROPUESTA DEL PROVEEDOR.

En el supuesto de que el PROVEEDOR desee sustituir a un subcontratista, deberá solicitar la autorización al Área Administradora del Proyecto en los términos señalados en la presente cláusula, no siendo esto motivo de incremento en los precios pactados ni en el plazo de ejecución.No obstante cualquier subcontratación, el PROVEEDOR es y será el único responsable de las obligaciones del contrato. Los subcontratistas no tendrán acción o derecho alguno que hacer valer en contra de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). Por lo tanto, el PROVEEDOR se obliga a sacar en paz y a salvo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de cualquier demanda o reclamación de cualquier tipo, incluyendo las de VERSION BASES 250914.

Página 171

Page 172:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

carácter laboral, que pudieran presentar los subcontratistas por la ejecución de los servicios relacionados con el contrato.

23.- SUPERVISIÓN DE LOS SERVICIOS

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), a través del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, realizará la supervisión de los servicios objeto de este contrato.

El PROVEEDOR acepta que el representante del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) vigilará y revisará en todo tiempo los servicios objeto de este contrato y dará al PROVEEDOR por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida, así como la aprobación de la relación de servicios ejecutados y que sean presentados por el PROVEEDOR.

La supervisión de los servicios que realice (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no libera al PROVEEDOR del cumplimiento de sus obligaciones contraídas en este contrato así como de responder por deficiencias en la calidad de los servicios una vez concluidos éstos. Lo anterior, en el entendido de que el ejercicio de esta facultad no será considerada como aceptación tácita o expresa de los servicios, ni libera al PROVEEDOR de las obligaciones que contrae bajo este contrato.

Por su parte, el PROVEEDOR se obliga a tener en el lugar de los servicios por el tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un responsable que deberá conocer el alcance de los servicios, las normas y especificaciones de éstos y estar facultado para prestar los servicios a que se refiere este contrato.

El responsable del PROVEEDOR previamente a su intervención en los servicios, deberá ser aceptado por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), quien determinará si reúne los requisitos señalados.

En cualquier momento o por razones justificadas, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá solicitar el cambio del responsable del PROVEEDOR y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos señalados en esta cláusula.

Para este contrato aplicará el siguiente procedimiento de supervisión: ________.

Al término de la supervisión, el responsable de la misma emitirá el reporte correspondiente a efecto de señalar que, en su caso, los servicios fueron realizados de conformidad con este contrato.

24.- SOPORTE DEL SERVICIO

VERSION BASES 250914.

Página 172

Page 173:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

ESTA CLÁUSULA PODRÁ AJUSTARSE AL TIPO Y NATURALEZA DE LOS SERVICIOS.

El PROVEEDOR, en relación con los servicios objeto del presente contrato, se compromete a mantener localmente una existencia mínima de refacciones con sus respectivas inversiones de partes y logística, equipos de respaldo, equipos de laboratorio, atención telefónica así como, contar en su caso, con soporte a nivel (nacional o internacional) e invariablemente con el personal técnico capacitado, actualizado y disponible para la debida prestación de los servicios en la forma y tiempo requerido por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de acuerdo con sus necesidades de operación.

25.- NORMAS DE CALIDAD EN LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOSCUANDO ASÍ SE HAYA ESPECIFICADO EN EL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN O QUE EL PROVEEDOR LO HAYA MANIFESTADO EN SU PROPOSICIÓN O COTIZACIÓN.

El PROVEEDOR acepta que la ejecución de los servicios objeto de este contrato y que preste a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) están bajo una certificación normativa, conforme a los Certificados de Calidad: (indicar la NMX o su equivalente, misma que deberá corresponder a lo indicado en la oferta del proveedor).

CAPÍTULO 10 – TOTALIDAD DEL CONTRATO, COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES, REPRESENTANTES DE LAS PARTES E IDIOMA

26.- TOTALIDAD DEL CONTRATO

Este contrato es una compilación de los términos y condiciones que rigen el acuerdo entre las partes con respecto al objeto del mismo y reemplaza y substituye cualquier convenio o entendimiento sobre dicho objeto. Ninguna declaración de agentes, empleados o representantes de las partes que pudiera haberse hecho antes de la celebración del contrato tendrá validez en cuanto a la interpretación de los términos del contrato.

27.- COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES

Las partes se obligan a comunicarse por escrito toda información que se genere con motivo de la ejecución del presente contrato, incluido el cambio de domicilio, conforme a lo siguiente:

Comunicaciones a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO):

Las comunicaciones relacionadas con este contrato, deberán ser entregadas al Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato en forma personal o por cualquier otro medio que asegure su recepción en el domicilio siguiente:

VERSION BASES 250914.

Página 173

Page 174:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

(Indicar domicilio y correo electrónico del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato).

Comunicaciones al CONTRATISTA:

Las comunicaciones relativas a cuestiones legales, técnicas o administrativas deberán ser entregadas en forma personal al representante del CONTRATISTA, conforme a lo establecido en la cláusula 36 del presente contrato, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio que asegure su recepción al domicilio señalado en el numeral (indicar numeral) del apartado de declaraciones de este contrato.

28.- REPRESENTANTES DE LAS PARTES

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), a través del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, supervisará la ejecución del presente contrato, a través de su representante, que será el (Director de proyecto / o la figura que se determine), dará al PROVEEDOR, por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que, en su caso, ordene (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

CUANDO APLIQUECuando la supervisión se realice por terceras personas, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, podrá establecerla con posterioridad al inicio del contrato.

El PROVEEDOR se obliga a designar por escrito a un representante para la ejecución del contrato, quien contará con todas las facultades técnicas, administrativas, operativas, de decisión y para oír y recibir toda clase de comunicaciones relacionadas con la ejecución del contrato, aún las de carácter personal, así como contar con las facultades suficientes para la toma de decisiones en todo lo relativo al cumplimiento del contrato y sus anexos, las cuales deberán constar en instrumento público.

En cualquier momento, por causas justificadas, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá solicitar el cambio de cualquiera de los representantes del PROVEEDOR y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos correspondientes.

29.- IDIOMA

La versión en español del contrato prevalecerá sobre cualquiera de sus traducciones.

Las partes se obligan a utilizar exclusivamente el idioma español en todas las comunicaciones relativas al contrato.

CAPÍTULO 11 – SUSPENSIÓN, TERMINACIÓN Y RESCISIÓN

VERSION BASES 250914.

Página 174

Page 175:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

30.- SUSPENSIÓN DE LOS SERVICIOS

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) tiene la facultad de suspender temporalmente, en todo o en parte el contrato, en cualquier estado en que éste se encuentre, cuando las necesidades del proyecto o del contrato así lo requieran, sin que ello implique la terminación anticipada del mismo, para lo cual (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), comunicará al PROVEEDOR, señalándole las causas que la motivan, la fecha de su inicio y de la probable reanudación del contrato.

Cuando (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) determine la suspensión del contrato, las partes, a partir de la notificación que dé por terminada la suspensión, suscribirán una memoranda de entendimiento o cualquier otro documento donde se reconozca el plazo de la suspensión, las fechas de reinicio y terminación de los servicios, así como la prórroga a la fecha de terminación del plazo de ejecución del contrato, sin modificar el plazo de ejecución establecido originalmente en el mismo y el PROVEEDOR podrá solicitar el pago de los gastos en que haya incurrido durante el periodo de la suspensión, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con el contrato, los cuales se limitarán a lo siguiente:CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 74 DE LAS DAC, EN ESTA CLÁUSULA SE DEBERÁN ESTIPULAR LOS PAGOS A QUE TENDRÁ DERECHO EL PROVEEDOR POR LA SUSPENSIÓN.

Cuando las suspensiones se deriven de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá responsabilidad alguna para las partes EN CASOS EXCEPCIONALES, DE ACUERDO A LA NATURALEZA DEL CONTRATO, SE PODRÁ PACTAR, ADICIONALMENTE, EL PAGO DE LOS GASTOS QUE SE GENEREN POR SUSPENSIÓN POR CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR, EN CUYO CASO SE INCORPORARÁ LO SIGUIENTE: El pago de los gastos se limitará a lo siguiente:CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 74 DE LAS DAC, EN ESTA CLÁUSULA SE DEBERÁN ESTIPULAR LOS PAGOS A QUE TENDRÁ DERECHO EL PROVEEDOR POR LA SUSPENSIÓN DERIVADA DE CASO FORTUITO.

Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación del contrato, se estará a lo dispuesto por la cláusula denominada “Terminación Anticipada”.

30.1 Prórroga a la Fecha de Terminación

VERSION BASES 250914.

Página 175

Page 176:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Las partes acuerdan que el plazo de ejecución no será motivo de modificación alguna en el caso de que se determine suspender total o parcialmente la ejecución del presente contrato, por cualquiera de las siguientes causas: i) por caso fortuito o fuerza mayor, ii) por suspensión ordenada por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), o iii) por cualquier acto u omisión de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) o de otro contratista o proveedor que trabaje en el sitio, sin que se trate del PROVEEDOR o cualquiera de sus subcontratistas.

Si se actualiza cualquiera de los supuestos señalados en el párrafo anterior, únicamente dará lugar a una prórroga a la fecha de terminación del contrato sin modificarse el plazo de ejecución. Lo anterior, de acuerdo a lo dispuesto en las cláusulas de “Modificaciones al Contrato” y “Suspensión” de este contrato.

31.- TERMINACIÓN ANTICIPADA

Atendiendo a las necesidades del Proyecto, las partes podrán convenir la terminación anticipada del presente contrato. EN ESTE CASO EL ÁREA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO, DEBERÁ ESTABLECER DE MANERA PRECISA LAS CAUSALES QUE DEN ORIGEN A LA TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.

Convenida la terminación anticipada, el PROVEEDOR tendrá el derecho de recibir de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), el pago por los servicios ejecutados hasta la fecha de terminación anticipada, así como el correspondiente a los gastos generados por la Terminación Anticipada, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con el contrato.CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 75 DE LAS DAC, EN ESTA CLÁUSULA SE DEBERÁN ESTIPULAR LOS PAGOS A QUE TENDRÁ DERECHO EL PROVEEDOR POR LA TERMINACIÓN ANTICIPADA Y LA .FORMA DE CUANTIFICARLOS Y CUBRIRLOS.

En caso de terminación anticipada, el finiquito correspondiente deberá efectuarse dentro de los ___ (____) días naturales siguientes a la fecha de que se haya convenido la misma, en los términos de la cláusula denominada " FINIQUITO".

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá, junto con el PROVEEDOR, conciliar los saldos derivados de la terminación anticipada con el fin de preservar los intereses de las partes dentro del finiquito. (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) hará constar en el finiquito, la recepción de los servicios que haya ejecutado el PROVEEDOR hasta la terminación anticipada del presente contrato.

VERSION BASES 250914.

Página 176

Page 177:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El documento donde conste el finiquito formará parte del presente contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

32.- RESCISIÓN DEL CONTRATO

32.1 Rescisión administrativa

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá, en cualquier momento rescindir administrativamente el contrato, sin necesidad de declaración judicial o arbitral, mediante el procedimiento establecido en esta cláusula, en caso de que el PROVEEDOR se ubique en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) No ejecute los servicios de conformidad con lo estipulado en el presente contrato y sus anexos;

b) No entregue la(s) garantía(s) solicitadas en este contrato;

c) Sea declarado o sujeto a concurso mercantil, quiebra o suspensión de pagos, o cualquier otra figura análoga, o pierda las capacidades técnicas, financieras u operativas que hubiere acreditado para la adjudicación del contrato;

CUANDO PARA LA EJECUCIÓN DE LOS SERVICIOS SE LE HAYA REQUERIDO AL PROVEEDOR OBTENER PERMISO O AUTORIZACIÓN GUBERNAMENTAL:d) Se le revoque o cancele de manera definitiva cualquier permiso o autorización gubernamental necesaria para el cumplimiento de sus obligaciones bajo el contrato;

e) Interrumpa injustificadamente o abandone los servicios o se niegue a reponer los mismos, que hubiere sido detectada como defectuosa por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO);

f) Cuando sin autorización expresa de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) ceda o transfiera las obligaciones y derechos del contrato de cualquier forma, así como las acciones, partes sociales e intereses del PROVEEDOR o sus obligados solidarios, que impliquen un cambio de control, en este último supuesto, siempre que no se ponga en riesgo el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato;

CUANDO DENTRO DEL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN SE HUBIERA ESTABLECIDO COMO REQUISITO TENER UNA DETERMINADA NACIONALIDAD.g) Cambie su nacionalidad, en caso de que haya sido establecido como requisito tener una determinada nacionalidad o, si siendo extranjero invoca la protección de su gobierno en relación al contrato;

VERSION BASES 250914.

Página 177

Page 178:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

h) Si no da cumplimiento al porcentaje de grado de integración nacional en los términos de la cláusula denominada “Grado de Integración Nacional”;

i) Se ubique en los supuestos de la cláusula “Compromiso contra la Corrupción”;

j) Si no da a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) o a quien éste designe por escrito, las facilidades y datos necesarios para la inspección y supervisión de los servicios;

k) Si no entrega a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) el(los) endoso(s) y ampliación(es) y/o renovación(es) a la garantía otorgada para el cumplimiento del contrato que esté obligado a entregar conforme a la cláusula “Modificaciones al Contrato”;

l) Cuando incumpla las obligaciones contenidas en el anexo “SSPA” de este contrato, que se consideren en el mismo como causal de rescisión.ATENDIENDO A LAS CARACTERÍSTICAS, MAGNITUD Y COMPLEJIDAD DEL CONTRATO SE PODRÁN INCLUIR OTRAS CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO.

En caso de que el PROVEEDOR se encuentre en alguno de los supuestos que se indican en esta cláusula, previo a la determinación de la rescisión, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá otorgar al PROVEEDOR un periodo para subsanar dicho incumplimiento, en caso de que el incumplimiento sea subsanable, (a excepción de los supuestos señalados en los incisos c, d y f antes señaladas), sin perjuicio de las penas convencionales que, en su caso, se hubieren pactado. El periodo será determinado por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) atendiendo a las circunstancias del contrato y será formalizado en términos de lo establecido en la fracción II de la cláusula denominada “Modificaciones al Contrato”. Si al concluir dicho periodo, el PROVEEDOR no hubiera subsanado el incumplimiento, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá determinar la rescisión administrativa conforme al procedimiento señalado en esta cláusula.

En caso de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) determine rescindir administrativamente el contrato, el PROVEEDOR estará obligado a devolver a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), en un plazo de __ (____) días naturales, contados a partir de la notificación del inicio del procedimiento de rescisión, toda la documentación que éste le hubiere entregado para la prestación de los servicios, objeto del presente contrato.

En caso de rescisión administrativa del contrato por causas imputables al PROVEEDOR, una vez emitida la determinación respectiva, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los importes resultantes de los servicios ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito correspondiente, a fin de proceder a hacer efectivas las garantías.

VERSION BASES 250914.

Página 178

Page 179:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El finiquito correspondiente deberá efectuarse dentro de los ___ (____) días naturales siguientes a la fecha de la comunicación de la determinación, a fin de proceder, en su caso, a hacer efectivas las garantías por el saldo que resulte a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá, junto con el PROVEEDOR, conciliar los saldos derivados de la rescisión administrativa con el fin de preservar los intereses de las partes dentro del finiquito. (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) hará constar en el finiquito, la recepción de los servicios que haya realizado el PROVEEDOR hasta la rescisión administrativa del presente contrato.

El documento donde conste el finiquito formará parte del presente contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

32.2 Procedimiento de Rescisión Administrativa

El procedimiento de rescisión administrativa se iniciará a partir de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) notifique al PROVEEDOR el incumplimiento en que éste haya incurrido, para que dentro del plazo de ____ (número y letra) días hábiles contados a partir de la notificación, exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, los pruebas que estime pertinentes.

La determinación de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de dar o no por rescindido el contrato, deberá estar fundada y motivada; y se notificará al PROVEEDOR dentro de los _______ (número y letra) días hábiles siguientes a aquél en que se hubieren recibido los argumentos y pruebas, o que se haya vencido el plazo estipulado en el párrafo anterior.NOTA: LOS PLAZOS ANTERIORES NO PODRÁN EXCEDER DE 20 DÍAS HÁBILES

En caso de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) resuelva rescindir el contrato, dicha rescisión surtirá sus efectos a partir de la fecha de notificación de la determinación respectiva.

La notificación, tanto del inicio del procedimiento de rescisión como de la determinación de la rescisión administrativa del contrato, serán notificadas por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) al PROVEEDOR conforme a lo dispuesto por la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.

32.3 Rescisión por causas imputables a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO)

VERSION BASES 250914.

Página 179

Page 180:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El PROVEEDOR sólo podrá rescindir este contrato, previa declaración de la autoridad competente. El PROVEEDOR sólo podrá demandar la rescisión, cuando por causas imputables a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) se actualice alguno de los siguientes supuestos:

a) Por incumplimiento en las obligaciones de pago;

b) Por no poner a disposición del PROVEEDOR el sitio donde se presten los servicios objeto de este contrato, cuando así corresponda; o

c) Por no contar con los permisos, licencias o autorizaciones que estén a su cargo.

CAPÍTULO 12 – RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

33.- MECANISMOS DE SEGUIMIENTO, PREVENCIÓN Y RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

En caso de que durante la ejecución de los servicios objeto del presente contrato, surjan controversias de carácter técnico o administrativo, el PROVEEDOR podrá interponer reclamo ante el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato.

Para resolver el reclamo, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, contrastara la versión final de las bases de licitación o los términos de referencia, el contrato y sus anexos, contra el o los documentos que hayan sido presentados por el PROVEEDOR para soportar su reclamo.

El procedimiento para resolver el reclamo, se llevará a cabo de la siguiente manera:

El PROVEEDOR deberá presentar su reclamo por escrito ante el titular del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, indicando los temas en controversia, en un plazo de (número y letra) días naturales, contados a partir de que surja la controversia.

La solicitud que al respecto haga el PROVEEDOR deberá indicar que se trata de un reclamo de carácter técnico o administrativo sujeto a resolución y contendrá como mínimo:

a) Descripción pormenorizada de los hechos en controversia, relacionándolos en forma específica con la documentación con la que se pretenda demostrar el reclamo;b) Indicación clara y precisa de sus pretensiones, expresando los argumentos y las disposiciones contractuales y legales que fundamenten su reclamo;c) Documentación comprobatoria de los hechos sobre los que verse la controversia, debidamente ordenada e identificada con número de anexo.

VERSION BASES 250914.

Página 180

Page 181:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, verificará que el reclamo haya sido presentado en tiempo y forma; en caso contrario lo desechará.

Si el reclamo no es desechado, el titular del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, comunicará por escrito al PROVEEDOR el inicio del procedimiento, quien tendrá un plazo de 10 (diez) días hábiles para presentar todo documento o alegato que considere necesario y que no hubiera presentado junto con su solicitud.

El titular del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, con el apoyo de las áreas a las que competa la materia motivo de la controversia técnica o administrativa, procederá a analizar y estudiar el tema en controversia y citará por escrito al PROVEEDOR dentro de un plazo de (número y letra) días naturales contados a partir del vencimiento del plazo a que se refiere el párrafo anterior, para iniciar las aclaraciones.

El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, tendrá un plazo de (número y letra) días naturales contados a partir de la recepción de la solicitud efectuada por el PROVEEDOR para emitir su determinación por escrito y comunicársela, estableciendo las bases contractuales de su decisión.

Si el PROVEEDOR acepta la determinación final, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, procederá a la autorización del cambio y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio correspondiente.

Si la determinación del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, no es aceptada por el PROVEEDOR, se estará a lo dispuesto en la cláusula denominada Ley Aplicable y Jurisdicción.

34.- CONCILIACIÓN

Las partes podrán presentar ante la Secretaría de la Función Pública solicitud de conciliación, por desavenencias derivadas del cumplimiento del contrato, el cual se substanciará conforme a lo dispuesto en la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, en cumplimiento con lo establecido en el artículo 35 de la Ley de Petróleos Mexicanos.

En el supuesto de que las partes lleguen a una conciliación, el convenio respectivo obligará a las mismas y su cumplimiento podrá ser demandado por la vía correspondiente. En caso contrario, quedarán a salvo sus derechos, para que los hagan valer ante la instancia respectiva.

VERSION BASES 250914.

Página 181

Page 182:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

35.- LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓNEN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO OTRO MÉTODO DE RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS DEBERÁ SOLICITARSE A LA DIRECCIÓN JURÍDICA QUE PROPORCIONE EL TEXTO A INCLUIR.

En caso de que surja cualquier controversia relacionada con el presente contrato, las partes acuerdan expresamente someterse a la aplicación de las Leyes Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor, así como a la jurisdicción de los Tribunales Federales de (indicar la ciudad), por lo tanto, el PROVEEDOR renuncia irrevocablemente a cualquier fuero que pudiera corresponderle por razón de su domicilio presente o futuro aun tratándose de jurisdicción federal, o por cualquier causa.

CAPÍTULO 13 – CONFIDENCIALIDAD Y PROPIEDAD INTELECTUAL

36.- CONFIDENCIALIDADLA CLÁUSULA APLICA CUANDO PARA LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO LE PROPORCIONE AL PROVEEDOR INFORMACIÓN CONFIDENCIAL:

El PROVEEDOR deberá considerar y mantener como confidencial la información propiedad exclusiva de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), y no podrá usarla o reproducirla total ni parcialmente para fines diversos de los estipulados en el presente contrato, sin el consentimiento previo y por escrito de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). El PROVEEDOR garantiza que dicha información será revelada a sus empleados únicamente en la medida que necesiten conocerla y no hacer anuncio alguno, tomar fotografía alguna o proveer información alguna a cualquier miembro del público, la prensa, entidad comercial o cualquier cuerpo oficial a menos que haya obtenido el previo consentimiento por escrito de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). Con el objeto de cumplir con las obligaciones anteriores, el PROVEEDOR conviene en tomar todas las medidas necesarias para asegurar que su personal mantenga dicha información en la más estricta confidencialidad, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el establecimiento de procedimientos, en consulta con (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) para asegurar la confidencialidad de dicha información y la toma de todas las medidas necesarias para prevenir su revelación a cualquier parte no autorizada, así como remediar cualquier revelación no autorizada, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el requerir la celebración de contratos de confidencialidad por sus empleados y el instituir medidas de seguridad.

De igual forma, ambas partes reconocen y aceptan en considerar como confidencial toda aquella información técnica, legal, administrativa, contable, financiera, documentada en cualquier soporte material que se haya desarrollado y esté relacionado directa o indirectamente con el procedimiento de adjudicación o durante el desarrollo de los servicios, así como aquella información o documentación que origine cualquier reclamo o controversia técnica.

VERSION BASES 250914.

Página 182

Page 183:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

No obstante lo previsto en esta cláusula, la obligación de confidencialidad no será aplicable a: (i) la información de dominio público que no haya sido hecha pública a través del incumplimiento del contrato; (ii) la información que haya sido obtenida con anterioridad a su divulgación sin violar alguna obligación de confidencialidad; (iii) la información obtenida de terceros que tengan derecho a divulgarla sin violar una obligación de confidencialidad; (iv) la información que deba ser divulgada por requerimiento de leyes o requerimiento de autoridades gubernamentales, siempre que el hecho de no divulgarla sujetaría a la parte requerida a sanciones civiles, penales o administrativas, y (v) la parte requerida notifique a la parte afectada con toda prontitud la solicitud de dicha divulgación.

Las obligaciones de confidencialidad contenidas en esta cláusula continuarán en efecto por un periodo de (número de años) años contados a partir de la fecha de terminación o rescisión del mismo.

37.- PROPIEDAD INTELECTUAL

El PROVEEDOR bajo ninguna circunstancia podrá usar para fines comerciales, publicitarios o de cualquier otra índole, el nombre de Petróleos Mexicanos y el de los Organismos Subsidiarios, sus logotipos o cualquier otro signo o símbolo distintivo de su propiedad.

En caso de que la titularidad del PROVEEDOR sobre los servicios materia del presente contrato invada derechos de propiedad intelectual de un tercero, el PROVEEDOR se obliga a sacar en paz y a salvo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de cualquier acción que se interponga en su contra y/o en contra de Petróleos Mexicanos y/o Organismos Subsidiarios; obligándose en este caso, a reembolsar y/o indemnizar de cualquier gasto y/o costa judicial, así como los relativos a la defensa legal que se utilice y que realice (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) en relación con el asunto.

Si se actualiza dicho supuesto, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) dará aviso al PROVEEDOR y en su caso, a las autoridades competentes, el PROVEEDOR, en un plazo de (número) (letra) días naturales contados a partir de la fecha de recepción de la notificación, proporcionará a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) un informe circunstanciado sobre la referida violación.

El PROVEEDOR asumirá el control de la defensa de la reclamación y de cualquier negociación o conciliación. Si dicha reclamación, negociación o conciliación afecta los intereses de Petróleos Mexicanos y/o de los Organismos Subsidiarios, el PROVEEDOR se compromete a informar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) respecto de los medios y estrategias de defensa necesarios que interpondrá, sin restringirse las facultades de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de implementar sus propios medios y estrategias de defensa.

VERSION BASES 250914.

Página 183

Page 184:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

OPCIONAL DE ACUERDO CON LA NATURALEZA DEL CONTRATOEn caso de que derivado del objeto del presente contrato se generen derechos de propiedad intelectual, la titularidad sobre los mismos corresponderá en todo momento a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

Bajo el supuesto señalado en el párrafo inmediato anterior, el PROVEEDOR se obliga a obtener por parte de quien corresponda, los contratos de cesión de derechos, cartas de colaboración remunerada, o cualesquiera instrumentos necesarios para la acreditación o constitución en favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de los derechos de propiedad intelectual generados.

EN CASO DE QUE EL CONTRATO SE CELEBRE CON TECNÓLOGOS, EL TEXTO DE ESTA CLÁUSULA DEBERÁ SER EL SIGUIENTE: El PROVEEDOR bajo ninguna circunstancia podrá usar para fines comerciales, publicitarios o de cualquier otra índole, el nombre de Petróleos Mexicanos y el de los Organismos Subsidiarios, sus logotipos o cualquier otro signo o símbolo distintivo de su propiedad.

Si con motivo de la ejecución de los servicios objeto de este contrato, el PROVEEDOR llegare a invadir derechos de propiedad industrial o intelectual relacionados con el objeto de este contrato, o intencionalmente llegare a apropiarse indebidamente de los derechos exclusivos de terceros relacionados con el objeto de este contrato, el PROVEEDOR se obliga a sacar en paz y a salvo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de cualquier acción que se interponga en su contra y/o en contra de Petróleos Mexicanos y/u Organismos Subsidiarios. El PROVEEDOR deberá reembolsar y/o indemnizar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) cualquier gasto y/o costa judicial, así como asumir toda la responsabilidad por la defensa legal que realice el PROVEEDOR en beneficio mutuo de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) y el PROVEEDOR en relación con el asunto.

No obstante lo anterior, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) está de acuerdo en que el PROVEEDOR se reserva el derecho a obtener la licencia de la tercera parte que alega la violación de patente o marca comercial o apropiación indebida de secretos industriales que se trate o cualquier otro derecho exclusivo, o para recomendar cambios para que la tercera parte ya no pueda alegar que el PROVEEDOR esté infringiendo sus derechos de patentes o derechos de marca comercial o la apropiación indebida intencional de sus derechos sobre secretos industriales relacionados, con el objeto de este contrato o de cualquier otro derecho exclusivo.

Si se actualiza dicho supuesto, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) dará aviso al PROVEEDOR y en su caso, a las autoridades competentes; y el PROVEEDOR, en un plazo de (número) (letra) días naturales contados a partir de la fecha de recepción de la notificación, proporcionará a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) un informe circunstanciado sobre la referida violación.

VERSION BASES 250914.

Página 184

Page 185:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Bajo los términos de la Licencia descritos en el anexo___, el PROVEEDOR otorga a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) los derechos que se establecen en dicha Licencia.

En caso de que el PROVEEDOR obtenga patentes o mejoras a las mismas, tendrá la obligación de comunicarlo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) durante la vigencia del presente contrato, a fin de que dicha entidad pueda utilizar dichas patentes o mejoras sin costo, las cuales serán propiedad del PROVEEDOR.

CAPÍTULO 14 – CLÁUSULAS OPCIONALES

38.- COMPENSACIONES ADICIONALES

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) otorgará compensaciones adicionales al PROVEEDOR conforme a lo establecido en el anexo “__”. CON BASE EN EL MODELO ECONÓMICO, LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINARA LA FORMA, EL MONTO, Y EL PAGO DE DICHAS COMPENSACIONES, EN RAZÓN DE UNA MAYOR UTILIDAD, UN MEJOR RESULTADO DE LA OBRA O SERVICIOS.

39.- CONCEPTOS DE CONTROL INTERNOLA INCLUSIÓN O LA REDACCIÓN DE LA PRESENTE CLÁUSULA PODRÁ VARIAR DE ACUERDO AL SISTEMA FINANCIERO O EL MECANISMO BAJO EL CUAL SE EMITA EL CONTRATO POR PARTE DE PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIOLos conceptos denominados codificación / solicitud de pedido, I (imputación), número de referencia, centro gestor / posición financiera / centro de coste, y almacén, señalados en el anexo __ del presente contrato, corresponden a datos de control interno de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) que no tienen implicaciones legales para el PROVEEDOR.

40.- CONDICIÓN SUSPENSIVAÚNICAMENTE PARA CONTRATOS CUYA VIGENCIA INICIE EN EL EJERCICIO FISCAL SIGUIENTE DE AQUÉL EN EL QUE SE FORMALIZAN. Este contrato estará sujeto a la disponibilidad presupuestaria del año en que se prevé el inicio de su vigencia, por lo que sus efectos estarán condicionados a la existencia de los recursos presupuestarios respectivos, sin que la no realización de la referida condición suspensiva origine responsabilidad alguna para las partes.

41.- FUENTES DE FINANCIAMIENTOESTA CLÁUSULA APLICA A LOS CONTRATOS QUE CELEBREN PETRÓLEOS MEXICANOS, PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN, PEMEX REFINACIÓN, PEMEX GAS Y PETROQUÍMICA BÁSICA Y PEMEX PETROQUÍMICA CUYO MONTO TOTAL (LA SUMA DEL MONTO EN PESOS Y EL EQUIVALENTE EN PESOS DEL MONTO COTIZADO EN OTRA DIVISA) SEA SUPERIOR A 100 MILLONES DE PESOS*.

* EN EL CASO DE CONTRATOS ABIERTOS EN LOS CUALES SE ESTABLECE UN MONTO MÍNIMO, DICHO MONTO MÍNIMO SE DEBERÁ CONSIDERAR COMO EL MONTO TOTAL DEL CONTRATO, PARA EFECTOS DE FIJAR EL UMBRAL A QUE SE REFIERE EL PÁRRAFO ANTERIOR.

PARA DETERMINAR EL IMPORTE EQUIVALENTE EN PESOS, DEL MONTO COTIZADO EN OTRA DIVISA, SE DEBERÁ UTILIZAR EL TIPO DE CAMBIO VIGENTE PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA,

VERSION BASES 250914.

Página 185

Page 186:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

PAGADERAS EN LA REPÚBLICA MEXICANA, QUE EL BANCO DE MÉXICO DETERMINE Y PUBLIQUE EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EN LA FECHA DEL ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONESEl PROVEEDOR reconoce que Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial que éste designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, con el objeto de financiar los pagos que deriven del presente contrato. El PROVEEDOR conoce y se obliga a informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas, sobre los requisitos relacionados con la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, para garantizar el cumplimiento de lo establecido en esta cláusula.

La “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios”, presentada con anterioridad a la firma del presente contrato, se integra al presente contrato como anexo [número de anexo correspondiente de acuerdo con el modelo de contrato], en la inteligencia de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá solicitar al PROVEEDOR cualquier aclaración o información adicional relativa a la Cédula a que se refiere esta cláusula, durante la vigencia del contrato. Asimismo, en caso de que la información contemplada en dicha Cédula llegara a modificarse durante la vigencia de este contrato, el PROVEEDOR se obliga a hacerla del conocimiento de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), inmediatamente después de que el PROVEEDOR tenga conocimiento de la modificación, lo que no implicará realizar una modificación al presente contrato.

El PROVEEDOR se obliga a entregar al(a las) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento (documentos y/o documentos electrónicos), que en su caso corresponda; la cual se deberá presentar de conformidad con los requisitos establecidos en el anexo [número de anexo correspondiente de acuerdo con el modelo de contrato] denominado “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, siguiendo para tal efecto las instrucciones y formatos específicos vigentes que se contienen en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” que le fue entregado previo a la firma de este contrato. El Instructivo vigente, a que se refiere esta cláusula, también se encuentra disponible en la siguiente página de Internet de Pemex: (www.pemex.com/proveedores/documentacion).

Si el PROVEEDOR ha cumplido con la entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, el área responsable (“Módulo de Financiamiento”):

a) registrará en los sistemas sobre dicho cumplimiento, con lo que el PROVEEDOR podrá continuar con los trámites de pago de su(s) factura(s), o

b) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación”, el cual formará parte de la documentación que el PROVEEDOR presente para continuar con los trámites de pago de su(s) factura(s).

VERSION BASES 250914.

Página 186

Page 187:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no estará obligado a dar trámite al pago de su(s) factura(s) cuando el PROVEEDOR injustificadamente no entregue la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento que corresponda.

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá solicitar al PROVEEDOR cualquier modificación, aclaración o información adicional relativa a la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento.

De la misma forma, el PROVEEDOR acepta que, para ciertos casos, la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento deberá ser entregada a la persona (Banco Agente, Agencia de Crédito a la Exportación, Dirección Corporativa de Finanzas, etc.) que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) le indique oportunamente.

CAPÍTULO 15 – ANEXOS

42.- ANEXOS DEL CONTRATO

Acompañan y forman parte integrante de este contrato los anexos que a continuación se indican, firmados de conformidad por quienes suscriben el presente contrato o por quienes éstos designen. (SE RECOMIENDA QUE LOS ANEXOS SEAN FIRMADOS POR QUIEN SUSCRIBA EL CONTRATO EN EL APARTADO DE REVISIÓN TÉCNICA)

Anexo “____”.- “Especificaciones y Condiciones de la Prestación de los Servicios”Anexo “____”.- “Texto de la(s) garantía(s)”Anexo “____”.- ____ Anexo “SSPA” “Obligaciones de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección ambiental de los Proveedores y Contratistas que realizan actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios” (CUANDO APLIQUE)Anexo “____”.- “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” (CUANDO APLIQUE)Anexo “____”.- “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” (CUANDO APLIQUE)

Asimismo, se considerarán como anexos del presente contrato, los que se pacten en el futuro entre ambas partes, de acuerdo con las estipulaciones de este contrato.

LA FECHA DE FIRMA DEBERÁ CORRESPONDER A AQUELLA EN QUE EL PROVEEDOR SUSCRIBA EL CONTRATO Y LA MISMA DEBERÁ ESTABLECERSE EN TÉRMINOS DE LO ESTABLECIDO EN LAS LEYES APLICABLES.Enteradas las partes del contenido y alcance legal del presente contrato lo firman de conformidad por duplicado en la Ciudad de ________, el día ____ de _________ de ____.

IV. FIRMAS

VERSION BASES 250914.

Página 187

Page 188:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

POR (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO)

_______________________________(Nombre del Representante de PEMEX U ORGANISMO

SUBSIDIARIO)APODERADO

POR EL PROVEEDOR

_________________________________(Nombre del Representante del PROVEEDOR)

APODERADO

SE RECOMIENDA INCLUIR LAS SIGUIENTES FIRMAS:

REVISIÓN TÉCNICA

___________________________

REVISIÓN ADMINISTRATIVA

___________________________

SE DEBERÁ DE INCLUIR LA PRESENTE FIRMA AL FINAL DE LA MATRIZ DE FIRMAS

REVISIÓN JURÍDICAPOR PARTE DE LA DIRECCIÓN JURÍDICA

________________________________

DOCUMENTO 12CAUSAS DE DESECHAMIENTO

Se desecharán las proposiciones de los licitantes que incurran en una o algunas de las situaciones que a continuación se enlistan:

VERSION BASES 250914.

Página 188

Page 189:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

1. No presentar el DOCUMENTO 03 para acreditar la existencia y personalidad jurídica del licitante de conformidad con el punto 4 inciso A), del Documento 02 de estas bases.

2. No presentar copia del comprobante de pago de bases. Para el caso de pago a través del sistema en banco, si el pago de bases no se realizó en tiempo, forma y por la cantidad indicada, de conformidad con lo indicado en el inciso A), ultimo, penúltimo y antepenúltimo párrafo del punto 1.2 del Documento 02 estas bases de licitación.

3. Si la proposición no está firmada autógrafamente, por el apoderado o representante que firme el Documento 03, de conformidad con lo indicado en el segundo párrafo el punto 4 inciso A), del Documento 02 de estas bases.

4. No presentar su propuesta redactada en idioma español, si presenta tachaduras o enmendaduras y firmada autógrafamente por persona facultada para ello, de conformidad con el punto 4 inciso B) del Documento 02 de estas bases.

5. No entregar la manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, de conformidad con el punto 4 inciso C) del Documento 02 y Documento 07 de estas bases.

6. Cuando la Empresa licitante se encuentre en alguno de los supuestos que se indican en el artículo 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y artículo 12 de las DAC´S.

7. Si no satisface cualquiera de los requisitos técnicos establecidos en el Documento 01, y en su caso las aclaraciones y modificaciones que se deriven de la(s) acta(s) de la(s) junta(s) de aclaraciones a las bases y en la versión final de las bases que se haya emitido, de conformidad con el punto 4 inciso D) del Documento 02 y Documento 06 de estas bases.

8. Se desechará la propuesta que incurra en alguno(s) de los supuestos siguientes:

Que agregue la leyenda “o similar” a la marca que propone Que indique “marca propia” o “cotizo mi marca” Que proponga más de una marca para un mismo bien Que no indique marca o nombre del fabricante. Que no manifieste el plazo, lugar y condiciones de entrega que propone. Que algún documento esté firmado por “ausencia” o “por atención”

9. Que proponga un plazo de entrega mayor al plazo máximo establecido en el punto 13.2 del Documento 02 de estas bases.

10. No elaborar su propuesta económica en Pesos Mexicanos o dólares americanos. Proponer precios condicionados o variables. Si manifiesta que los precios incluyen el I.V.A., de conformidad con el punto 4 inciso E) del Documento 02 y Documento 06-A de estas bases.

11. Cuando el (los) precio(s) ofertado(s) por el licitante no fueren aceptables de acuerdo al punto 4.4.3 incisos C) del Documento 02 de estas bases.

12. El señalar condicionantes dentro de sus proposiciones, a cualesquiera de los requisitos establecidos en el punto 4 del Documento 02 de estas bases.

13. No ser claro, preciso y congruente en la documentación que integre a su propuesta, de acuerdo a lo solicitado.

VERSION BASES 250914.

Página 189

Page 190:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

14. No presentar los Documentos: 03, 06, 06-A, y 07 debidamente requisitados.

15. Entregar sin firma del representante indicado, cualquiera de los documentos que forman parte de su propuesta, incluyendo los documentos que pudiesen entregar fuera del sobre de la propuesta.

16. La falta de presentación de cualquier documento y/o manifestación que afecte directamente la solvencia de la proposición, solicitados en estas bases, en la(s) acta(s) de Junta(s) de Aclaraciones y en cualquier modificación autorizada a la propia bases y a su versión final.

17. Si existe cualquier incumplimiento a lo establecido en estas bases de licitación, y en su caso las aclaraciones y modificaciones que se deriven de la(s) acta(s) de la(s) junta(s) de aclaraciones a las bases y en la versión final de las bases que se haya emitido, que afecte directamente la solvencia de su proposición.

18. Cuando se compruebe que ha habido acuerdo entre los licitantes para elevar los precios de los bienes objeto de estas bases o para obtener ventaja respecto a cualquier otro licitante.

19. Cualquier violación a la Ley de Petróleos Mexicanos, su Reglamento, DAC’s y demás disposiciones reglamentarias aplicables.

20. Que proponga servicios cuyo origen sea de Chile.

VERSION BASES 250914.

Página 190

Page 191:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 13

Anexo SSPA“Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los Proveedores y

Contratistas que realizan Actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”

Este anexo podrá ser consultado en la página electrónica:

http://portal.ad.ptq.pemex.com/RM/Paginas/default.aspx

VERSION BASES 250914.

Página 191

Page 192:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 13-A

Formato 4 Anexo SSPA “Lineamientos de requerimientos que debe cumplir el proveedor”.

VERSION BASES 250914.

Página 192

Page 193:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 14 SOLICITUD DE EMISIÓN DE COMPROBANTES FISCALES POR CONCEPTO DE COMPRA DE BASES DE LICITACIONES.

No. de Solicitud:____ (1)___ -2014

Fecha: _______(2)_____

SOLICITANTE: ______________________________(3)______________________________________________R.F.C.: ______________________________(4)______________________________________________

DOMICILIO FISCAL:CALLE Y NÚMERO: __________________________(5)________________________________________________COLONIA: ___________________________________(6)_______________________________________________LOCALIDAD Y MUNICIPIO: ____________________(7)_________________________________________________ESTADO Y CÓDIGO POSTAL: ___________________(8)________________________________________________

NÚMERO DE LICITACIÓN Y DESCRIPCIÓN: __________________________(9)___________________________________________________________________________________________________________________________________

CANTIDAD: ______(10)__________ TIPO DE MONEDA: _____(11)_____IMPORTE SIN IVA: _______(12)_________ IMPORTE DEL IVA: ______(13)____IMPORTE TOTAL: ______(14)__________TIPO DE PAGO: ______(15)__________ CUENTA BANCARIA: ____(16)_____

DEBERÁN ANEXAR COPIA DE LOS DOCUMENTOS: REGISTRO FEDERAL DE CAUSANTES (RFC) COMPROBANTE DEL DEPÓSITO DE PAGO

CORREO ELECTRÓNICO DEL SOLICITANTE: _________________________________________________

LOS DATOS CONSIGNADOS EN ESTE DOCUMENTO SON DE EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD DE QUIÉN LOS PROPORCIONA

Autorizó: Recibe:

________(17)_________ ING. JOEL FIGUEROA ALVARADO SUPERINTENDENTE DE LICITACIONES

NOTAS: LAS PERSONAS FÍSICAS O MORALES QUE REQUIERAN COMPROBANTE FISCAL DEBERÁN ESTAR REGISTRADAS EN EL CATALOGO DE CLIENTES DEL ORGANISMO, EN CASO CONTRARIO DEBERÁN SOLICITAR SU ALTA CON 24 HORAS DE ANTICIPACIÓN AL PAGO DE BASES.

DEBERÁN ENVIAR LA SOLICITUD Y DOCUMENTOS REQUERIDOS EN EL HORARIO DE 8:30 A 13:00 HORAS DEL DÍA EN QUE SE REALICE EL PAGO.

PARA SER LLENADO POR PEMEX-PETROQUÍMICA

Instructivo para el llenado del documento

VERSION BASES 250914.

Página 193

Page 194:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

NUMERO DESCRIPCIÓN NUMERO DESCRIPCIÓN

1Anotar el número de solicitud empleando 6 dígitos, 3 para el foliador y 3 para el número consecutivo. Ejemplos: COS 001, CAN 003

10Se deberá indicar el número de licitaciones para la emisión del comprobante fiscal.

2 La fecha se pondrá con 2 dígitos para el día, 2 dígitos para el mes y 4 para el año; ejemplo: 15-04-2012. 11 Deberá de contener las abreviaturas para pesos (M.N.)

y para dólares (USD) según sea el caso.

3Nombre completo de la persona física o moral que solicita el comprobante fiscal. Ejemplo: CONSTRUCCIONES GRUPE VÉRTICE, S.A. DE C.V.

12Anotar el importe total por el que se elaborará el documento sin IVA.

4 Registro Federal de Contribuyentes de la persona física o moral completo. Ejemplo: CGV060808GH0. 13 Anotar el importe del IVA que debe contener la factura.

5Domicilio fiscal proporcionado por el cliente o proveedor que incluye calle, número exterior y en su caso, interior. Ejemplo: Carrillo Puerto #307 Interior 03.

14Anotar el total del importe de la operación que debe contener la factura.

6

Colonia en donde se ubica el domicilio fiscal del cliente. Ejemplo: Colonia Vistalmar. 15

Anotar el tipo de pago que realiza (efectivo, transferencia electrónica de fondos, cheques nominativos, tarjetas de débito, de crédito): INFORMACIÓN REQUERIDA POR EL SAT.

7

Localidad o Delegación Política y Municipio del domicilio fiscal del cliente. Ejemplo: Villa de Allende, Coatzacoalcos. 16

Deberá anotar los 4 últimos números de la cuenta o de la tarjeta con que la que se realiza el pago correspondiente: INFORMACIÓN REQUERIDA POR EL SAT.

8 Estado y código postal del domicilio del cliente. Ejemplo: Veracruz, C.P. 96529 17 Nombre y firma de la persona Física o Moral que

solicita la generación del documento.

9 Número de evento por el que se elabora el documento fiscal y deberá indicar la descripción del bien. 18 Nombre, firma y cargo del personal de Pemex-

Petroquímica que recibe la solicitud del documento.

VERSION BASES 250914.

Página 194

Page 195:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 15

NOTA INFORMATIVA PARA INCLUIR EN LAS BASES DE LICITACIÓN DEL GOBIERNO FEDERAL.

El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.

Esta Convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a las empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten por las contrataciones gubernamentales.

La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la Convención cumplan con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México, iniciará en noviembre de 2003 una segunda fase de evaluación –la primera ya fue aprobada- en donde un grupo de expertos verificará, entre otros:

La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la Convención. El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones de la Convención.

El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por las agencias calificadores y la atracción de inversión extranjera.

Las responsabilidades del sector público se centran en:

Profundizar las reformas legales que inició en 1999. Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de los actores comprometidos en su

cumplimiento. Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos relacionados con lavado de dinero y

extradición).

Las responsabilidades del sector privado contemplan:

Las empresas: adoptar esquemas preventivos como el establecimiento de códigos de conducta, de mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo, información financiera pública, auditorias externas) y de mecanismos que prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa.

Los contadores públicos: realizar auditorias; no encubrir actividades ilícitas (doble contabilidad y transacciones indebidas, como asientos contables falsificados, informes financieros fraudulentos, transferencias sin autorización, acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros contables precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales.

Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el carácter vinculatorio entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas preventivos que deben adoptar las empresas.

Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras, privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.

Asimismo, es importante conocer que el pago realizado a servidores públicos extranjeros es perseguido y castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no. Las investigaciones pueden iniciarse por denuncia, pero también por otros medios, como la revisión de la situación patrimonial de los servidores públicos o la identificación de transacciones ilícitas, en el caso de las empresas.

VERSION BASES 250914.

Página 195

Page 196:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la Convención, independientemente del lugar donde el acto de cohecho haya sido cometido.

En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y los servidores públicos del país, estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas que impidan el incumplimiento de las recomendaciones de la convención y por tanto la comisión de actos de corrupción.

Por otra parte, es de señalar que el Código Penal Federal sanciona el cohecho en los siguientes términos:

“Artículo 222Cometen el delito de cohecho:

I. El servidor público que por sí, o por interpósita persona solicite o reciba indebidamente para sí o para otro, dinero o cualquiera otra dádiva, o acepte una promesa, para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto relacionado con sus funciones, y

II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna de las personas que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier servidor público haga u omita un acto justo o injusto relacionado con sus funciones.

Al que comete el delito de cohecho se le impondrán las siguientes sanciones:

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa no exceda del equivalente de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, o no sea valuable, se impondrán de tres meses a dos años de prisión, multa de treinta a trescientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de tres meses a dos años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva, promesa o prestación exceda de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, se impondrán de dos años a catorce años de prisión, multa de trescientas a quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de dos años a catorce años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas entregadas, las mismas se aplicarán en beneficio del Estado.

Capítulo XICohecho a servidores públicos extranjeros

Artículo 222 bisSe impondrán las penas previstas en el artículo anterior al que con el propósito de obtener o retener para sí o para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de transacciones comerciales internacionales, ofrezca, prometa o dé, por sí o por interpósita persona, dinero o cualquiera otra dádiva, ya sea en bienes o servicios:

I. A un servidor público extranjero para que gestione o se abstenga de gestionar la tramitación o resolución de asuntos relacionados con las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión;

II. A un servidor público extranjero para llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto que se encuentre fuera del ámbito de las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión, o

III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le requiera o le proponga llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto relacionado con las funciones inherentes al empleo, cargo o comisión de este último.

Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero, toda persona que ostente u ocupe un cargo público considerado así por la ley respectiva, en los órganos legislativo, ejecutivo o judicial de un Estado extranjero, incluyendo las agencias o empresas autónomas, independientes o de participación estatal, en cualquier orden o nivel de gobierno, así como cualquier organismo u organización pública internacionales.

VERSION BASES 250914.

Página 196

Page 197:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

Cuando alguno de los delitos comprendidos en este artículo se cometa en los supuestos a que se refiere el artículo 11 del este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta quinientos días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la persona moral.”

* Fuente http//:www.funcionpublica.gob.mx

VERSION BASES 250914.

Página 197

Page 198:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 16 ( NO APLICA)

DOCUMENTACIÓN REQUERIDA POR LAS FUENTES DE FINANCIAMIENTO

VERSION BASES 250914.

Página 198

Page 199:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578010-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 17 –NO APLICA-.

FORMATO DE CÉDULA SOBRE EL PAÍS DE ORIGEN DE LOS BIENES Y/O SERVICIOS.

VERSION BASES 250914.

Página 199

Page 200:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578011-521-14Numero Interno 2010909

DOCUMENTO 18 (NO APLICA)

MODELO DE CONVENIO DE PARTICIPACIÓN CONJUNTA

(ESTE MODELO CONTIENE EL MÍNIMO DE INFORMACIÓN, SE PODRÁ ADICIONAR O MODIFICAR)

Convenio de participación conjunta que celebran por una parte el proveedor_________________ y por la otra el Proveedor___________________, para participar en la Licitación Pública Número________________, referente a: ___________________________, al tenor de las siguientes declaraciones y clausulas:

DECLARACIONES:

I. DECLARA EL PROVEEDOR______________________:

I.1.- Que acredita su legal existencia con el testimonio de la Escritura Pública Número. _________, volumen Número ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de _______, bajo el acta número _______, tomo número____, volumen número ___________, de fecha _______, otorgada ante la Fe del Notario Público Número _____ de la Ciudad de ________, Lic. __________, y que su Registro Federal de Contribuyentes es: ________________(en caso de ser proveedor extranjero, sin domicilio fiscal en México, deberán manifestarlo así).

(Si fuera el caso): Que a la fecha se han celebrado las siguientes reformas y modificaciones al acta constitutiva inicial de la empresa: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Que los nombres de los socios que aparecen en las escrituras públicas con las que acredita la existencia legal de las personas morales, y de haberlas, sus reformas y modificaciones, son los siguientes: _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________.

I.2.- Que el Señor ___________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número_______ de fecha ___________ de __________ de ____ otorgada ante la fe del Notario Público Número _______, de la Ciudad de ________, Lic. ________________, y tiene como domicilio el ubicado en: ________________.

I.3.- Que su domicilio social se encuentra ubicado en:_______________ número _______,Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

II. DECLARA EL PROVEEDOR______________________

II.1.- Que acredita su legal existencia con el testimonio de la Escritura Pública Número. _________, volumen Número ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de _______, bajo el acta número _______, tomo número____, volumen número ___________, de fecha _______, otorgada ante la Fe del Notario Público Número _____ de la Ciudad de ________, Lic. __________, y que su Registro Federal de Contribuyentes es: ________________(en caso de ser proveedor extranjero, sin domicilio fiscal en México, deberán manifestarlo así).

(Si fuera el caso): Que a la fecha se han celebrado las siguientes reformas y modificaciones al acta constitutiva inicial de la empresa: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

VERSION BASES 250914. Página 200

Page 201:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578011-521-14Numero Interno 2010909

Que los nombres de los socios que aparecen en las escrituras públicas con las que acredita la existencia legal de la persona jurídica (y de haberlas, sus reformas y modificaciones), son los siguientes: ___________________________________________________________________________

II.2.- Que el Señor _______________________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número_____ de fecha ______ de _____ de ______ otorgada ante la fe del Notario Público Número. ______, de la Ciudad de _________, Lic. ______________, y tiene como domicilio el ubicado en: ______________________.

II.3.- Que su domicilio social se encuentra ubicado en:_______________ número _______, Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

III.- LAS PARTES DECLARAN:

III.1.- Que celebran el presente convenio con fundamento en los Artículos 24 y 53 de las “Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios” y el punto xxxx de las Bases de la Licitación Pública _______ número ______, cuyo objeto es: __________.

III.2.- Las partes de este convenio privado de participación conjunta, nos comprometemos al tenor de las siguientes

C L A U S U L A S:PRIMERAOBJETO.- Las partes convienen en agruparse con el fin de presentar proposición conjunta para participar en la licitación pública _______, número _______, cuyo objeto es __________

SEGUNDAPARTES DE LOS SERVICIOS QUE CADA AGRUPADO SE OBLIGA A CUMPLIR.

Las partes en este convenio se obligan a aportar, en caso de resultar adjudicados, lo siguiente:

I. El Proveedor __________________________:

(PARTES DE LOS SERVICIOS QUE SE OBLIGA A PRESTAR, O LA PARTICIPACIÓN QUE TENDRÁ EN EL GRUPO)

II. El Proveedor __________________________:

(PARTES DE LOS SERVICIOS QUE SE OBLIGA A PRESTAR, O LA PARTICIPACIÓN QUE TENDRÁ EN EL GRUPO)

Asimismo, la persona que actuará, en términos del inciso b) del artículo 24 de las “Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”, como líder en la ejecución del contrato es ____________, siendo su domicilio para oír y recibir notificaciones _____________________________.

TERCERA DOMICILIO COMÚN. Las partes señalan como su domicilio común para oír y recibir notificaciones el ubicado en________ número _____, Colonia _______, Código Postal ______, en la ciudad de ______,_______, Tel. _____, Fax._____, correo electrónico ______.

CUARTA REPRESENTANTE COMÚN. Las partes convienen que el Proveedor __________, a través de su Represente Legal, Señor _______________, será el representante común, otorgándole todo el poder amplio, suficiente y necesario para que actúe ante Pemex Petroquímica en nombre y representación de las partes en todos y cada uno de los actos de la Licitación Pública referida, así como para atender todo lo relacionado con la propuesta en el procedimiento de

VERSION BASES 250914. Página 201

Page 202:  · Web view2.15.RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDAS DE BOQUILLA DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH

Subdirección de Procura y AbastecimientoGerencia de Contrataciones para Procesos de

PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública Internacional

Número18578011-521-14Numero Interno 2010909

licitación, mismo que firmará la proposición (es conveniente que se anote el nombre, dirección, teléfono, fax, y correo electrónico del representante común designado).

QUINTAOBLIGACIÓN CONJUNTA Y SOLIDARIA. Las partes, se obligan en forma conjunta y solidaria entre sí y ante Pemex Petroquímica, para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme producto de la Licitación Pública de referencia.

SEXTAFACTURACIÓN Y PAGO. Las partes acuerdan que los pagos por la prestación de los servicios, se efectúen a ( Anotar el nombre de la persona integrante del grupo a la que Pemex Petroquímica le efectuará el pago correspondiente ) , quien será la encargada de expedir la(s) factura(s) correspondientes y realizar los trámites de cobro.

SÉPTIMAINSTRUMENTOS. Asimismo, se adjuntan al presente convenio, los siguientes instrumentos que regulan el control del consorcio por quien actuará como líder en la ejecución del contrato, la resolución de controversias entre los participantes y los acuerdos de indemnización entre los mismos:____________________________________

El presente convenio privado de participación conjunta, se firma por las partes en ___ tantos originales, en la Ciudad de _____________, ________, a los _____ días del mes de ________________ de 2014.

PROVEEDOR PROVEEDOR

Representante Legal Representante Legal

PROVEEDOR PROVEEDOR

Representante Legal Representante Legal

VERSION BASES 250914. Página 202