76
french 2012/1 fr2001 j’arrive en france ncea level 2

 · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

french

2012/1

fr2001j’arrive en france

ncea level 2

Page 2:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

© te aho o te kura pounamu

french ncea level 2

Copyright © 2012 Board of Trustees of Te Aho o Te Kura Pounamu, Private Bag 39992, Wellington Mail Centre, Lower Hutt 5045,

New Zealand. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means without

the written permission of Te Aho o Te Kura Pounamu.

Expected time to complete work

This work will take you about 12 hours to complete.

You will work towards the following standards:Achievement Standard 91118 (Version 1) French 2.1Demonstrate understanding of a variety of spoken French texts on familiar mattersLevel 2, External5 credits

Achievement Standard 91120 (Version 1) French 2.2Give a spoken presentation in French that communicates information, ideas and opinionsLevel 2, Internal4 credits

Achievement Standard 91119 (Version 1) French 2.3Interact using spoken French to share information and justify ideas and opinions in different situationsLevel 2, Internal5 credits

Achievement Standard 91121 (Version 1) French 2.4Demonstrate understanding of a variety of written and/or visual French texts on familiar mattersLevel 2, External5 credits

Achievement Standard 91122 (Version 1) French 2.5Write a variety of text types in French to convey information. ideas, and opinions in genuine contextsLevel 2, Internal5 credits

In this booklet you will focus on these learning outcomes: • listening to and reading about the impressions of New Zealand students in French-speaking

countries

• learning to manage in French at an airport (including enquiring about lost luggage)

• using the alphabet and numbers to give your details and understand times

• using time references in French verbs, concentrating on the present tense.

You will continue to work towards these standards in the rest of the FR2000 course.

Page 3:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 1

contents

1 Le tour du monde de la francophonie Diagnostic assessment

2 En visite – Trois lycéens en France, et ... En Belgique; à Paris; en Provence

3 Roissy: Arrivée en France Learning by reading and listening

4 Using different tenses The present tense in English

5 À toi de lire Learning by reading

6 C’est toi qui arrive Parler français

7 Au comptoir des réclamations Écouter et parler

8 Assessment Speaking: Reporting missing luggage Writing: Une lettre à mon professeur

9 Appendix Le tour du monde de la francophonie

10 Corrigé

Page 4:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

2 FR2001 © te aho o te kura pounamu

how to do the work

When you see:

Fais l’exercice. Complete the activity.

Écoute le CD.Listen to the CD.

Regarde le DVD. Watch the DVD.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.Check your answers in the Corrigé.

Ton professeur corrigera ton travail.Your teacher will assess this work.

Attention! Caution!

Enregistre tes réponses/ton travail. Record your answers/your work.

Tu auras besoin de (You will need):

• French booklet FR2001

• The CD-ROM FR2000M and audio CD FR2001D

• Grammar and Vocabulary resource booklet FR2000S

• a notebook/ringbinder in which to write down new vocabulary

• a digital voice-recording facility

• a flash-drive (une clé USB) or a burnable CD

• access to the Internet (if possible).

Further resources are available on the French OTLE pages on the Te Kura website:www.tekura.school.nz. Refer to FR2000CA for information on how to log on, or contact your teacher if you are having difficulties.

Each lesson should take you about one hour. Sometimes you might need to spend extra time on revision or learning vocabulary.

Write all your answers for self-marking activities in this booklet. For the teacher-assessed activities, you can write on your own paper, or submit them electronically.The oral activities can be submitted either on a CD or USB stick (flash-drive) or by email (as an mp3 file). If you have difficulty with recording, please phone your teacher.Send in this booklet, your writing assessments and audio recordings. If submitting work electronically (e.g. by email) please make a note of it in the booklet.

1A

Page 5:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

le tour du monde de la francophonie1

objectif de l’unité (learning outcome)Listen to and read the impressions of some New Zealand students on a trip to French-speaking countries.

objectif d’apprentissage (learning intention)In this unit you will:

• be assessed by your teacher. This will help your teacher to identify areas where you may need support.

faisons le tour du monde

Le 25 juin 1999, dix élèves de français, lauréats du concours national, se rendent à Auckland. Devant eux, un voyage de cinq semaines dans sept pays francophones, accompagnés de deux professeurs et d’une équipe de tournage.

As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French were chosen for this five-week tour of seven French speaking countries. Of the 10 students, three had experience learning French through Te Kura, although they were all students in New Zealand high schools. Catherine, from Westland High School, did all her five years of French with Te Kura. Kate, from Thames High School, needed us for year 11. Eamonn was at Birkenhead College, working on year 12 course, and after his return from the tour continued with us to the end of year 13.

You’ll meet these students and their friends on the Le tour du tonde de la francophonie (around the French-speaking world). So … get yourself into travelling mode and watch the group as they set off and travel, arrive in Europe and spend some time in Paris.

IS 6

9754

35

3FR2001© te aho o te kura pounamu

Page 6:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

4 FR2001 © te aho o te kura pounamu

le tour du monde de la francophonie

Regarde le clip sur le DVD: Arrivée en Europe.

(Si tu ne peux pas regarder le DVD en ce moment, continue avec l’Activité 1B et reviens à cette activité plus tard.)

Dans les clips que tu viens de regarder, qu’est ce que les étudiants ont trouvé de différent ou de remarquable en Europe? Réponds en français si tu peux, ou en anglais.

Ton professeur corrigera ton travail.

1A

Page 7:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 5

Look at the map above. It’s an unusual projection of the world but gives a good overview of the spread of countries with French connections. It’s especially interesting to see how many countries have a French lycée.

North of New Zealand in the Pacific Ocean, our closest French-speaking neighbour is New Caledonia. The islands of Wallis and Futuna, and Vanuatu, are also relatively close.

le tour du monde de la francophonie

la francophonieLa francophonie is the French word for the French-speaking world.

Vanuatu

Wallis et Futana

Nouvelle-Calédonie

PolynésieFranÇaise

Océan Pacifique Amérique du sud

Amérique du nord

Saint Pierre-et-Miquelon

GuadeloupeMartinique

OcéanGuyane

Équateur

Atlantique

Europe

Asie

Afrique

Mayotte

Réunion Crozet

Saint-Paul

Terre AdélieOcéan Indien

Nouvelle- Calédonie

Kerguelen

PÔle Nord

Océanie

pays où le français est très utilisé

pays avec au moins un lycée français ou plus

1B

Page 8:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

6 FR2001 © te aho o te kura pounamu

le tour du monde de la francophonie

In Africa there are many French-speaking countries. Keep this map on hand when you watch the video clips. It will help you situate the places the students visited.

Answer oui ou non. Use all three maps to help you.

On parle français …

en Amérique du Nord? au Canada?

en Amérique du Sud? au Maroc?

en Europe? au Sénégal?

en Afrique? au Luxembourg?

en Asie? en Irlande?

en Océanie? en Australie?

Ton professeur corrigera ton travail.

HaÏti

PolynésieFranÇaise

Guyane

Martinique

Guadeloupe

Canada(Québec)

Saint-Pierre et-Miquelon

BelgiqueLuxembourgSuisseFrance

Tunisie

MarocAlgérie

MaliTchad

Centre Afrique

ZaÏre Rwanda

Mauritanie

Sénégal

GuinéeBurkina

Burundi

Seychelles

Île Maurice

Réunion

CÔte d’Ivoire

TogoBénin

NigerCameroun

Gabon

Congo Mayotte

Madagascar

Page 9:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 7

le tour du monde de la francophonie

Et toi? Est-ce que tu rêves de visiter un pays francophone? Dans quels pays de la francophonie est-ce que tu aimerais voyager? Et pourquoi?

À part le désir de voyager, pourquoi est-ce que tu as choisi de continuer avec le français cette année?

Ton professeur corrigera ton travail.

1C

Page 10:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

2 en visite – trois lycéens en france, et ...

objectif de l’unitéRegarder les clips de trois étudiants de Te Kura qui voyagent en Europe.

objectif d’apprentissageDans cette unité tu vas:

• décrire leurs expériences.

Dans l’Unité 1, tu as rencontré Kate et Catherine deux étudiantes de Te Kura qui ont fait le tour du monde de la francophonie.

Dans l’Unité 2, tu vas suivre Catherine et Kate, et tu vas rencontrer aussi Andrew, un étudiant de Blue Mountain College qui apprend le français par correspondance depuis la 11e année. Il n’a pas fait le tour avec les autres; il a passé six mois en France dans un programme d’échange d’étudiants.

Regarde le clip sur le DVD: ‘Carte postale: Catherine Stobie en Belgique’.

en belgiqueThe first carte postale is a short introduction to Belgium. In the first few seconds of this clip you see Kate, Catherine and Eamonn walking down the street together.

Regarde le clip: ‘Carte postale: Catherine Stobie en Belgique’.

1. Jot down your first impressions of Belgium and Catherine’s experience there. Do this either while you watch the clip, or afterwards. (It’s quite okay to watch it several times.) If anything particularly surprised you, mention that too.

• Au début ...

• Maintenant ...

• Elle aime ...

• Les différences ...

• La bière ...

2A

8 FR2001 © te aho o te kura pounamu

Page 11:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 9

en visite – trois lycéens en france, et ...

Here is what Catherine said.

(Small errors in the soundtrack have been corrected in the transcript. If you can’t play the DVD, just read the text.)

Catherine Stobie en Belgique: J’espère que je ne vais pas grossir ...

Quand je suis arrivée en Belgique, j’ai pensé que je ne pouvais rien manger à cause de l’affaire dioxine.

Mais maintenant c’est ok et je peux tout manger – j’espère que je ne vais pas grossir …

Moi, j’aime les gaufres, elles sont sucrées, parfaites et magnifiques. Hier j’en ai mangé quatre; mais vraiment je n’en ai mangé que deux et demie seulement parce que les autres n’étaient pas les miennes. J’ai aussi du chocolat, et on me dit que c’est sucré …

J’avais trouvé beaucoup de différences entre la nourriture de la Nouvelle-Zélande et la nourriture de la Belgique. Par exemple, le beurre c’est moins salé et en Nouvelle-Zélande il est plus dur et moi, j’aime beaucoup le beurre de Belgique parce que c’est comme du yaourt et c’est très … bien. Aussi, les frites sont très croquantes ici et moi j’aime les frites de la Nouvelle-Zélande parce qu’elles sont plus douces.

La Belgique est très célèbre pour la bière – ici il y a cinq cents bières … et j’ai le droit d’en boire!

vocabulary notesl’affaire dioxine refers to a ‘scare’ involving contaminated drinks

les gaufres – waffles, are a speciality of Belgium

du chocolat – another Belgian speciality

ne … que – only

le mien, la mienne, les miens, les miennes – mine

croquant – crisp

Page 12:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

10 FR2001 © te aho o te kura pounamu

en visite – trois lycéens en france, et ...

2. Now that you’ve seen the video clip and read what she said, re-tell Catherine’s experience in English. Include as much detail as you can.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

Page 13:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 11

en visite – trois lycéens en france, et ...

miss kate à parisNow watch the short clip of Kate talking about her impressions of Paris – several times if you like, taking notes while you watch.

Regarde le clip: ‘Carte postale … Miss Kate à Paris’.

Réponds en anglais:

1. What is Kate’s response to people who think that Paris is expensive?

2. What surprised her about the man doing a pavement-art version of a Renoir painting?

3. Kate thinks the people in Paris look different. In what ways?

4. What does she think is the best thing to do in Paris?

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

2B

Page 14:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

12 FR2001 © te aho o te kura pounamu

en visite – trois lycéens en france, et ...

Here now is the text. Remember, if you can’t play the DVD, answer the questions by reading the text.

Salut. Miss Kate à Paris. Beaucoup de gens pensent que Paris est très cher mais je ne suis pas d’accord, parce que j’ai trouvé qu’il y a beaucoup de choses à faire qui sont gratuites dans les rues de Paris.

C’est marrant, très cool; il y a même un homme qui fait un dessin de Renoir – mais il est américain, pas parisien.

Les gens ici ont l’air différent, le visage, les vêtements et même la façon dont ils se comportent entre eux.

La meilleure chose à faire: c’est d’être assise dans un café et regarder les gens qui se baladent … avec une boisson.

Note below any words in the text that you don’t understand. Try to find out what they mean, or guess from the context including the answers to the questions. Ask your teacher to check anything you’re not sure of.

marrant – funny

répu

bliq

ue f

ran

Çais

e

La pyramide de du Louvre.

Page 15:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 13

en visite – trois lycéens en france, et ...

andrew en franceAndrew, another Te Kura student, went to live in France for six months. Here’s what he wrote to us after he’d been there for a couple of months.

Bonjour!

C’est Andrew Dick. Je suis en France jusqu’en juillet, dans une petite ville en Provence qui s’appelle Vaison-la-Romaine, près d’Avignon.

Ma famille ici ne parle pas anglais, alors c’est bien pour mon français. J’apprends le français depuis à peu près trois ans, et je me débrouille assez bien. Quand je suis venu en France, ma famille d’accueil m’a dit que je parle comme quelqu’un qui vient de Normandie et que c’était vital d’apprendre ‘le vrai français du sud’!

Je vais au lycée J.H. Fabre à Carpentras, une ville à 30 km d’ici, où je suis en 1ère ES.

Tout est bien ici: j’ai beaucoup d’amis, la cuisine est délicieuse et bien que ce soit l’hiver/le printemps ici, il fait du soleil pendant tous les jours et il fait chaud!

À la prochaine!

Andrew

Avignon

falk

ver

lag,

D-7

3751

ost

fild

ern

Page 16:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

14 FR2001 © te aho o te kura pounamu

en visite – trois lycéens en france, et ...

Fill in, in English, what Andrew said about:

where he is

his host family

their reaction to his accent

schooling

friends

food

weather

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

le tour du monde de la francophonieWhen you have time and access to a computer, continue watching the videoclips. They give you a good introduction to the French-speaking world. If you can watch them in small bursts rather than one or two big sessions, you’ll probably get more out of them and appreciate them better. You’ll see more detail on Québec, in Canada, in FR2003.

On the map below, indicate the route their journey took: Quebec – Belgium – Switzerland – France – Morocco – Senegal – New Caledonia – New Zealand.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

Depa

rt fo

r Qué

bec

to Québec

2D

2C

Page 17:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

3 roissy: arrivée en france

objectif de l’unitéLire et écouter des textes différents.

objectif d’apprentissage Dans cette unité tu vas:

• apprendre à lire et à écouter des textes avec du vocabulaire avancé.

andrew arrive à roissyRoissy CDG (Charles de Gaulle) is the airport where you’re most likely to land if you’re coming from New Zealand. It’s a big international airport with several terminals covering a huge area. The TGV links directly with the airport for some lines. There is an RER train line into central Paris and many buses which take you the 23 km to the hotels and railway stations downtown.

Andrew’s flight into Roissy was a memorable experience. This is how he described it in an email:

Bonjour!

C’est Andrew Dick ici. J’ai lu votre message et, en fait, la semaine dernière, j’ai reçu un email d’une autre étudiante qui était sur le vol à CDG avec moi, et elle m’a dit ‘remember that horrible flight’. OK, en anglais, it really was the worst flight I’ve ever had even though we had a great time trying to understand a copy of Le Monde which someone bought at the airport. We were on a flight from Frankfurt to Paris. It was so turbulent that the hostesses didn’t serve us anything to drink! When we landed it was windy, raining, and four degrees.

yan

n a

rthu

s-be

rtra

nd/

CORB

IS

3A

L'aéroport de Roissy Charles de Gaulle (CDG).

15FR2001© te aho o te kura pounamu

Page 18:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

16 FR2001 © te aho o te kura pounamu

roissy: arrivée en france

3B

He made the comment that nobody checked their passports. This is because they had already landed in Germany which, like France, is a member of the European Union. Their passports would have been checked in Frankfurt and their entry into Europe cleared there.

Andrew also talks about an accordion bus. This style of bus, longer than we have in New Zealand, is made with a middle section like an accordion that bends as it goes around corners.

His references to TGV and RER are to the high-speed Train à Grande Vitesse rail network; and to the efficient over/underground extension to the Paris suburban métro system: le Réseau Express Régional.

graham à roissyMeet Graham, another tired, jet-lagged New Zealander who’s at the baggage claim area at Roissy. Find out what happens to him. Read without stopping even if you don’t know every word.

Graham apprend le français depuis sept ans. Cette année, ses examens de fin d’études terminés, il a décidé de passer trois mois en France, avant sa rentrée à l’université.

C’est un Kiwi économe, il est vendeur le soir dans un magasin de sports depuis plusieurs années et il a fait des économies pour payer son voyage. Il connaît les adresses des auberges de jeunesse d’Europe et aussi il y a des amis de son frère qui habitent en France et qui l’ont invité. Mais, le voici à Roissy, très fatigué par le décalage horaire.

Avec tous les autres passagers du vol 622, il attend l’arrivée de ses bagages. Il attend, il attend. Il attend pendant une demi-heure, mais il ne voit toujours pas son sac à dos.

Finalement, tous les passagers sont partis en poussant leurs bagages sur les chariots, tous, sauf Graham: on a perdu son sac à dos.

Page 19:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 17

roissy: arrivée en france

Now that you’ve read it through once, go back and look at the words you skipped over because you didn’t know them. Jot them here:

Predict:

Can you predict what they might mean because of where they crop up in the overall topic?

Use context:

Can you use the other words surrounding them as ‘stepping stones’ to get you to their probable meaning?

Page 20:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

18 FR2001 © te aho o te kura pounamu

Use what you already know:

Do some of them look like English words – or other French words you already know?

If there are some words you still can’t work out, write them here. (If you discover what they mean in English as you work through this booklet, come back and write it in alongside.)

Ton professeur lira tes réponses.

roissy: arrivée en france

Page 21:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 19

roissy: arrivée en france

Find out what Graham does next. Again, read without stopping.

Il va au comptoir où une hôtesse de l’air est en train de s’occuper d’un client. Bientôt c’est son tour: il demande à l’hôtesse de l’air où est son sac. Elle veut savoir où il a enregistré ses bagages; il doit donner le contenu de son sac à dos et son adresse à Paris. Il doit aussi décrire son sac

à dos, et là, Graham est un peu gêné. En effet, sur son sac il a écrit: ‘Vive le Pacifique non-nucléaire!’.

L’hôtesse de l’air regarde un moment le grand jeune homme blond qui vient de lui parler. Il a l’air fatigué, il n’est pas rasé et il a froid.

Elle en voit souvent de ces étudiants des antipodes, sportifs et bronzés qui semblent n’avoir peur de rien. Alors, elle se rappelle ces années où elle aussi voyageait avec un sac à dos et elle lui promet qu’on lui enverra son sac, demain, à son adresse à Paris.

(the ‘something’ of his (missing) backpack – probably ‘contents’)

(looks tired, is cold + not ‘shaven’ = unshaven)

Page 22:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

20 FR2001 © te aho o te kura pounamu

That same evening, Graham wrote an email to his family in New Zealand, telling them what happened at Roissy when he arrived. Find at least 10 points to tell, starting with this as the first one:

‘There I was waiting for my luggage like everybody else …’

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

roissy: arrivée en france

Page 23:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 21

roissy: arrivée en france

on apprend en lisant et en écoutantThis year you will read and hear longer passages than previously. Some of the words you meet will be ones you only understand, that is, they are receptive or passive vocabulary. You probably won’t be able to use them yourself, at least not yet.

Other words and phrases you’ll be able to use right away to produce – this is productive or active vocabulary.

You’ll be encouraged to read quite a lot this year, and the more you read, the more you will become familiar with the most common words and expressions. Gradually, you’ll move from being able to understand to being able to use more and more language.

Each time you read a new passage of French (in your booklet, a magazine, a book or on the Net) begin by scanning through to get the gist. Don’t worry about understanding every single word until you need to or are expected to. It’s the build-up of frequently-used expressions which will provide the strongest foundations for your language learning.

Keep this in mind as you re-read Graham à Roissy. Listen to the audio CD while you’re reading the text.

‘Track 1. Unité 3. Activité 3C. Listening to the story …’

Graham apprend le français depuis sept ans. Cette année, ses examens de fin d’études terminés, il a décidé de passer trois mois en France, avant sa rentrée à l’université.

C’est un Kiwi économe, il est vendeur le soir dans un magasin de sports depuis plusieurs années et il a fait des économies pour payer son voyage. Il connaît les adresses des auberges de jeunesse d’Europe et aussi il y a des amis de son frère qui habitent en France et qui l’ont invité. Mais, le voici à Roissy, très fatigué par le décalage horaire.

Avec tous les autres passagers du vol 622, il attend l’arrivée de ses bagages. Il attend, il attend. Il attend pendant une demi-heure, mais il ne voit toujours pas son sac à dos. Finalement, tous les passagers sont partis en poussant leurs bagages sur les chariots, tous, sauf Graham: on a perdu son sac à dos.

Il va au comptoir où une hôtesse de l’air est en train de s’occuper d’un client. Bientôt c’est son tour: il demande à l’hôtesse de l’air où est son sac. Elle veut savoir où il a enregistré ses bagages; il doit aussi donner le contenu de son sac à dos et son adresse à Paris. Il doit aussi décrire son sac à dos, et là, Graham est un peu gêné. En effet, sur son sac il a écrit: ‘Vive le Pacifique non-nucléaire!’.

L’hôtesse de l’air regarde un moment le grand jeune homme blond qui vient de parler. Il a l’air fatigué, il n’est pas rasé et il a froid. Elle en voit souvent de ces étudiants des antipodes, sportifs et bronzés qui semblent n’avoir peur de rien. Alors, elle se rappelle ces années où elle aussi voyageait avec un sac à dos et elle lui promet qu’on lui enverra son sac, demain, à son adresse à Paris.

3C

Page 24:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

22 FR2001 © te aho o te kura pounamu

roissy: arrivée en france

learning while listeningBefore you listen once more to Graham’s story, have a look at the words below. Tick the ones you know already, or guessed before. Words like passagers and non-nucléaire which are close to English aren’t included.

une auberge de jeunesse

les étudiants font leurs études à l’université

le sac à dos de Graham

un chariot à bagages

depuis since, during le contenu content

l’étude (f) study gêné embarrassed

faire des études to study (at varsity/uni) gêner to embarrass

terminer to finish en effet indeed

l’université (f) university Vive! Hurray for!

économe thrifty rasé shaved

plusieurs several se raser to shave

faire des économies to save sportif sporty fond of sport

le décalage horaire jet lag, time difference bronzé tanned

en poussant pushing l’étudiant (m) student

pousser to push sembler to seem

sauf except se rappeler to remember

le comptoir counter promettre to promise

enregistrer to check in

With this help, you’ll probably understand more this time, so mark in the sound groups with a stroke where there are mini-pauses. It’s been started for you. Then, on the next listening, use a different colour to cross out letters, mostly at the ends of words, which are written but not sounded in French.

3D

Page 25:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 23

roissy: arrivée en france

As you become aware of the flow of French phrases and the pattern of unsounded letters, you’ll be able to make your own speaking sound more natural, more French.

Play ‘Track 1’ again.

Graham apprend le français / depuis sept ans. /Cette année, / ses examens de fin d’études terminés, il a décidé de passer trois mois en France, avant sa rentrée à l’université.

C’est un Kiwi économe, il est vendeur le soir dans un magasin de sports depuis plusieurs années et il a fait des économies pour payer son voyage. Il connaît les adresses des auberges de jeunesse d’Europe et aussi il y a des amis de son frère qui habitent en France et qui l’ont invité. Mais, le voici à Roissy, très fatigué par le décalage horaire.

Avec tous les autres passagers du vol 622, il attend l’arrivée de ses bagages. Il attend, il attend. Il attend pendant une demi-heure, mais il ne voit toujours pas son sac à dos. Finalement, tous les passagers sont partis en poussant leurs bagages sur les chariots, tous, sauf Graham: on a perdu son sac à dos.

Il va au comptoir où une hôtesse de l’air est en train de s’occuper d’un client. Bientôt c’est son tour: il demande à l’hôtesse de l’air où est son sac. Elle veut savoir où il a enregistré ses bagages; il doit aussi donner le contenu de son sac à dos et son adresse à Paris. Il doit aussi décrire son sac à dos, et là, Graham est un peu gêné. En effet, sur son sac il a écrit: ‘Vive le Pacifique non-nucléaire!’.

L’hôtesse de l’air regarde un moment le grand jeune homme blond qui vient de parler. Il a l’air fatigué, il n’est pas rasé et il a froid. Elle en voit souvent de ces étudiants des antipodes, sportifs et bronzés qui semblent n’avoir peur de rien. Alors, elle se rappelle ces années où elle aussi voyageait avec un sac à dos et elle lui promet qu’on lui enverra son sac, demain, à son adresse à Paris.

Page 26:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

24 FR2001 © te aho o te kura pounamu

roissy: arrivée en france

des mots croisés

Regarde les indices ci-dessous et trouve les mots manquants.

E R P L

F

S P U R S

E D

P U R S

L

F T E T

S

Horizontal1. C’est avoir des souvenirs, de la mémoire. (En deux mots)

5. Le Kiwi typique l’est sur le terrain de sport, le Français typique l’est devant sa télé.

6. Qui n’a plus de barbe.

7. Beaucoup de, quelques.

8. Car (en deux mots).

9. On doit les faire, si on est étudiant.

Vertical

2. Il faut en faire avec son argent, si on veut voyager, ou acheter une voiture neuve.

3. Il va à l’université mais il n’est pas professeur.

4. Des études et des économies suivent cet infinitif.

5. Avoir l’air.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

1 2

5

8

7

9

6

4

3

3E

Page 27:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 25

4 using different tenses

objectif de l’unitéFaire des exercices de révision.

objectif d’apprentissageDans cette unité tu vas:

• réviser des temps (tenses) différents, surtout le présent.

Today you’ll stay with Graham à Roissy, using the story to revise different verb tenses.

meanings of tensesDifferent languages view tenses (the way we talk about time) in different ways.

Here are some examples from Japanese:

Gakkoo ni ikimaru – I go to school, I will go to school (physical movement)

Gakkoo ni ikimashita – I went to school

Gakkoo ni ikimashoo – I will go to school, let’s go to school

Gakkoo ni itte imasu – I am going to school at this very moment, I attend school

And from Māori:

Kei te haere au ki te kura – I go to school, am going …

Kua haere au ki te kura – I have gone to school

I haere au ki te kura – I went to school

Ka haere au ki te kura – I will go to school

For French, look at this extract from Graham à Roissy.

Avec tous les autres passagers du vol 622, 1il attend l’arrivée de ses bagages. 2Il attend, il attend. 3Il attend pendant une demi-heure, mais 4il ne voit toujours pas son sac à dos. Finalement, 5tous les passagers sont partis en poussant leurs bagages sur les chariots, tous, sauf Graham: 6on a perdu son sac à dos.

L’hôtesse de l’air lui promet 7qu’on lui enverra son sac demain.

Look at the use of the different tenses.

What tense do you use when telling what is happening now?

Translate the phrases numbered 1–4 (from the extract above) into English.

1.

2.

3.

4.

4A

Page 28:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

26 FR2001 © te aho o te kura pounamu

using different tenses

5. What tense do you use when telling what has happened?

Translate phrases 5 and 6 into English.

6. What tense do you use when telling what will happen?

7. Translate phrase 7 into English.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

be on the lookout …A story is often told in the present tense, telling what is happening now. Or it may be in the past tense, telling what happened before.

Sometimes a story will be written in the future tense, saying what will happen. But of course different tenses can also be found in the same passage, as in Graham à Roissy.

Be on the lookout for which tense is being used all the time. Is the sentence about past, present or future actions?

See how well you recognise these tenses. Give the English version and note the timeframe: present, past or future.

first section

French English Timeframe

Example:

C’est un Kiwi économe. He is a Kiwi who doesn’t waste money. Present

8. il est vendeur

9. il a fait des économies

10. il connaît

11. il y a des amis

12. qui habitent

13. qui l’ont invité

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

4B

Page 29:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 27

using different tenses

second section

French English Timeframe

1. il va au comptoir

2. elle lui demande

3. où il a enregistré

4. il doit aussi donner

5. il a écrit

6. l’hôtesse de l’air regarde

7. qui lui parle

8. elle se rappelle

9. où elle aussi voyageait

10. elle lui promet

11. qu’on lui enverra

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

If you had any trouble there are verb tables for reference, and to learn from, in FR2000S Concentrate now on revising the present tense. Use the tests at the end of FR2000S.

Page 30:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

28 FR2001 © te aho o te kura pounamu

using different tenses

present tense in english

There are three present tenses in English.

1. using one word: he waits

2. using the verb to be with a present participle: he is waiting

3. using the verb to do with the main verb: he doesn’t wait, does he wait?

But French has only one present tense and only one word: il attend

Give the English for these questions and answers. Out of the three possible present tenses in English, choose the one that suits the context best.

1. Qu’est-ce que tu fais à présent? Je fais des études à l’université.

2. Est-ce qu’on porte toujours un uniforme en Nouvelle-Zélande? Non.

3. Qui connaît MC Solaar? Moi, je ne le connais pas mais on le connaît bien en France.

4. Qu’est-ce que tu lis en ce moment? Je ne lis pas, j’écris.

5. Tu vas souvent au cinéma? Pas vraiment. Je préfère regarder des DVDs.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

4C

Page 31:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 29

using different tenses

quel temps?De quel temps parlent-ils: du présent ou du passé?

1. Vous êtes restée is in the tense.

Je suis restée is in the tense.

Is this talking about what happened, what is happening, or what will happen?

Translate what both people said.

4D

Page 32:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

30 FR2001 © te aho o te kura pounamu

using different tenses

Et maintenant?

2. Vous pensez is in the tense.Vous pensez rester is talking about

the past

the present

the future

Je resterai is the tense.

Translate both question and answer.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

Page 33:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 31

using different tenses

You may have noticed from the interview that the way French says something is not always the same as the way English phrases it.

In your French studies you have to be alert to this.

For example:

• ‘pendant’ needs to be there in French, but not necessarily in English: Je suis restée pendant un an. I stayed a year. I stayed for a year.

• ‘for’ can be in the last sentence in English but isn’t required in French: Je resterai ici deux ans. I’ll stay here for two years.

• the infinitive (vous pensez rester) is very common in French but the equivalent in English can vary: you’re thinking of staying ... you’re planning to stay … you’re planning on staying … Just remember it’s the infinitive in French: rester.

Keep these subtle differences, and others, in mind as you continue with your French studies.

le tour du monde de la francophonieSi tu as encore du temps, regarde un peu plus le DVD.

Si tu veux noter tes impressions, fais-le ici.

4E

Page 34:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

5 À toi de lire

objectif de l’unitéLire quelque chose en français que tu as trouvé toi-même sur Internet.

objectif d’apprentissageDans cette unité tu vas:

• approfondir tes connaissances culturelles ou grammaticales.

In this unité you have the freedom to follow your own preferences – to a certain extent at least.

Your main object is to extend your reading, in this way gaining a greater knowledge of vocabulary and commonly – used expressions.

However, there are other things you can use this time for, as long as you are reading as well.

extending cultural knowledgea. Le tour du monde de la francophonie You will only study parts of this CD-ROM in detail. The rest is over to you, to gain an idea about the French-speaking world. Watch it in your French time, if you have access to a computer.

b. Internet sites Another possibility is to find out more about the places the students visited on their tour du monde de la francophonie by visiting any of the following websites:

CanadaQuébec tourisme (official multi-lingual site): www.tourisme.gouv.qc.ca

La région de Québec (official website): www.quebecregion.com

La Ronde Amusement Park (Montréal): www.laronde.com/larondefr

Guide du Routard – Québec: www.routard.com

Quebec History: http://globegate.utm.edu

BelgiqueRecipes for all sorts of gaufre: http://users.swing.be/hdepra/gaufreAll about Tintin and his creator: www.tintin.comGuide du Routard – Belgique: www.routard.com

SuisseUnited Nations/ONU French site: www.un.org/frLe CERN en deux minutes: http://public.web.cern.chSwiss Raclette Association: http://www.raclette-suisse.chGuide du Routard – Suisse: www.routard.com

MarocOffice National Marocain du Tourisme: http://www.visitmorocco.comGuide du Routard – Maroc: www.routard.com

5A

32 FR2001 © te aho o te kura pounamu

Page 35:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 33

À toi de lire

SénégalSénégal On-line: www.senegal-online.com/Au Sénégal: www.au-senegal.com/Cours Ste Marie de Hann, une école d’éducation à la paix: www.auf.orgȊle de Gorée – links: www.dakar.unesco.org/goree_patrimoine/liens/Guide du Routard – Sénégal: www.routard.com

Nouvelle-CalédonieFacts – in English: www.cia.gov/library/publications/the-world-factbookTourisme: www.azureva.com/nouvelle-caledonie/index.php3Centre culturel Tjibaou (official website): www.adck.nc/

checking grammatical pointsHere are some useful sites. Remember that websites continually change and some may no longer be valid.

French Grammar Central: http://globegate.utm.edu/french/globegate_mirror/gramm.html

BBC Languages – French: There are also some elementary games here. www.bbc.co.uk/education/languages/french

reading french in your interest areasThe net is a really good place to find things written in French about your particular interests. If you use a search engine such as www.google.fr (the French site for Google) you will get a more French orientation. Search using the French word if you know it, for instance:

• escalade – climbing

• planche à voile – windsurfing.

If you like reading or joining in forums, there’s quite an interesting New Zealand one in www.frogs-in-nz.com. This is a site set up for French people who have come or want to come to New Zealand. The forum has some interesting questions – you might be able to write a reply and help someone out. www.frogs-in-nz.com/forum

5B

5C

Page 36:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

34 FR2001 © te aho o te kura pounamu

À toi de lire

other readingIf you can get books or magazines from friends, the Alliance Française or your teacher (ask!), this is another good way to extend your reading.

There is also a reading supplement (FR2LO4) with two stories – La tulipe noire and Le tour du monde en 80 jours. You can ask you teacher to send it to you.

À toi de commenterNow give some feedback in English on what you’ve found.

1. Quelque chose que j’ai lu/trouvé, par exemple une article sur un site web:

2. En lisant cette information j’ai appris que:

5D

5E

Page 37:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

6 c’est toi qui arrive

objectif de l’unitéÉcouter et t'exprimer à l'oral.

objectifs d’apprentissageDans cette unité tu vas:

• réviser les numéros 1 à 999

• parler des villes et des pays en Europe.

Imagine maintenant que c’est toi qui arrive à Paris.

à roissy charles de gaulle

‘Track 2. Unité 6. Activité 6A. You have just arrived …’

À l'intérieur du terminal, à Roissy.

répu

bliq

ue f

ran

Çais

e

35FR2001© te aho o te kura pounamu

Page 38:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

36 FR2001 © te aho o te kura pounamu

c’est toi qui arrive

Now that you have the gist of what you heard, listen for some of the details. Fill in the gaps in the arrival screen. Listen as often as you like.

‘Track 3. Unité 6. Activité 6A continued. À l’aéroport. Les arrivées.’

arrivées des vols internationaux

provenance vol porte heure d’arrivée

Londres British Airways 649 6 12.20 à l’heure

Bonn Lufthansa 12.30 à l’heure

Madrid Iberia 24 en retard de 25 minutes

Bruxelles Sabena en avance de 20 minutes

Alitalia 13.10

Toronto 235 11 13.15 à l’heure

Dakar 405 14 en retard d’une heure

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

vol numéro 649 …C’est à toi de dire les numéros maintenant. Écoute et répète, puis écris les numéros dans les cases.

‘Track 4. Unité 6. Activité 6B. Now that you are …’

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

6B

6A

Page 39:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 37

c’est toi qui arrive

Les numéros 1 à 62

Si tu as besoin de les réviser, écoute le CD. Fais attention à la prononciation et à l’orthographe.

‘Track 5. Unité 6. Activité 6B continued. You’re going to hear numbers …’

1 un 13 treize 31 trente et un

2 deux 14 quatorze 32 trente-deux

3 trois 15 quinze 40 quarante

4 quatre 16 seize 41 quarante et un

5 cinq 17 dix-sept 42 quarante-deux

6 six 18 dix-huit 50 cinquante

7 sept 19 dix-neuf 51 cinquante et un

8 huit 20 vingt 52 cinquante-deux

9 neuf 21 vingt et un 60 soixante

10 dix 22 vingt-deux 61 soixante et un

11 onze 23 vingt-trois 62 soixante-deux

12 douze 30 trente

Line 1

Line 2

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

Page 40:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

38 FR2001 © te aho o te kura pounamu

c’est toi qui arrive

Les numéros 70 à 999

Si tu as besoin de les réviser, écoute le CD. Fais attention à la prononciation et à l’orthographe.

‘Track 6. Unité 6. Activité 6B continued. On now …’

70 soixante-dix 90 quatre-vingt-dix 200 deux cents

71 soixante et onze 91 quatre-vingt-onze 201 deux cent un

72 soixante-douze (notice: no et) (notice: no s)

80 quatre-vingts 92 quatre-vingt-douze 300 trois cents

81 quatre-vingt-un 100 cent 400 quatre cents

(notice: no et) 101 cent un 900 neuf cents

82 quatre-vingt-deux 102 cent deux

Line 1

Line 2

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

Page 41:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 39

c’est toi qui arrive

arrivée en provenance de bruxelles …Roissy CDG has planes landing from all parts of the globe. However, many are from other European capitals. How much do you know about Europe already?

1. Voici une carte de l’Europe. En bas sont les villes capitales. Écris à côté de chaque ville le numéro du pays dont elle est la capitale.

G. Amsterdam H. Berlin I. Lisbonne J. Athènes K. Luxembourg L. Copenhague

A. Rome B. Londres C. Madrid D. Bruxelles E. Paris F. Dublin

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

4 Pay

s-Ba

s

1

Irlande

2 Ro

yaum

e-Un

i

7 France

8 Allemagne

9 Po

rtuga

l

10 Espagne

11 Italie

12 Grèce

5 Belgique

3 Danemark

6 Luxembourg

6C

Page 42:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

40 FR2001 © te aho o te kura pounamu

c’est toi qui arrive

2. Utilise les dessins et la carte pour t’aider à répondre aux questions.

Voici les questions de piste 7 (Track 7). Maintenant écris les réponses.

‘Track 7. Unité 6. Activité 6C. Listen to the example first …’

Exemples:

1. Où se trouve le Colisée? C’est à Rome, en Italie.

2. Où danse-t-on le flamenco? À Madrid, en Espagne.

3. Où se trouve Big Ben?

4. Où se trouve ce bel hôtel de ville?

5. Où voit-on ces tulipes?

6. Où boit-on du porto?

7. Où visite-t-on le Parthénon?

8. Où se trouve ce château?

9. Où peut-on trouver ces assiettes?

10. Où peut-on monter sur la tour Eiffel?

11. Où voit-on cette cathédrale?

12. Où voit-on ces hommes d’affaires1?

1 businessmen

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

Page 43:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 41

c’est toi qui arrive

parler des villes et des paysVoici trois exemples:

C’est à Rome

en Italie.

C’est à Copenhague

au Danemark.

C’est à Amsterdam

aux Pays-Bas.

1. How do you say in before names of towns and cities? Write in the space below:

before towns/cities.

2. How do you say in before names of countries? Write three possibilities below.

When do you use each different word? Write the answer alongside.

When you want to go to a city or country:

Je vais à Rome. Je vais en Italie.

With towns like Le Mans and Le Vigan, Les Baux:

à + le becomes au à + les becomes aux.

Je vais au Mans.

Je vais au Vigan.

Je vais aux Baux.

6D

Page 44:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

42 FR2001 © te aho o te kura pounamu

c’est toi qui arrive

3. On the left fill in the correct word for going to the cities visited in the Tour du monde de la francophonie. Then go back and complete the list with the word for going to each country.

On est allé:

Montréal Canada

Bruxelles Belgique

Genève Suisse

Paris France

Marrakech Maroc

Dakar Sénégal

Nouméa Nouvelle-Calédonie

et on est rentré:

Auckland Nouvelle-Zélande.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

french stress patternsOne of the ways you can make yourself sound more French is by imitating closely the stress patterns.

If you’re an English speaker, you’ll be used to a stress pattern where one syllable in the word is heavily emphasised and others are secondary. Say to yourself: Wellington, Auckland, Christchurch, Dunedin, Invercargill …

In French, on the other hand, each syllable has more or less equal emphasis.

Listen and compare the stress patterns of English and French. Practise the French ones.

6E

Page 45:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 43

c’est toi qui arrive

‘Track 8. Unité 6. Activité 6E. Now let’s try to tune …’

Europe Europe

Canada Canada

Australia Australie

Indonesia Indonésie

Portugal Portugal

Singapore Singapour

Italy Italie

Philippines Philippines

As you do this, remember to pronounce place names with the correct French vowel sound:

in: Inde, Finlande, Indonésie, Singapour

an, en: France, Finlande, Argentine, Nouvelle-Zélande

a: Canada, Afrique, Malaisie, Algérie, Australie

How do you rate your pronunciation so far?

a long way to go! sounding good!getting there!

Page 46:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

au comptoir des réclamations

objectif de l’unitéRéviser l’alphabet français.

objectifs d’apprentissageDans cette unité tu vas:

• apprendre à remplir une fiche de bagages perdus.

graham au comptoir des réclamationsQu’est-ce qu’il lui est arrivé ? (What has happened to him ?) Il a perdu ses bagages et doit remplir une fiche (= fill out a form).Écoute la conversation.

‘Track 9. Unité 7. Activité 7A. Here’s a dialogue …’

fiche descriptive de bagages perdusNom et prénom du propriétaire:

Adresse d’origine:

Vol:

Provenance du vol:

Heure à laquelle la perte a été signalée:

Objet manquant:

Couleur:

Forme et dimensions:

Détails particuliers:

Adresse où l’objet doit être livré*:

7A

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

7

* delivered

44 FR2001 © te aho o te kura pounamu

Page 47:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 45

au comptoir des réclamations

À toi de parlerYour turn to speak now. Read along with the dialogue and use the pauses to repeat what you hear. Remember to follow the accent, rhythm and intonation as closely as possible.

Make sure you understand what you are repeating. Use the techniques you’ve been practising to predict and guess any words you haven’t met before. (There’s a vocabulary list at the end of the dialogue.)

‘Track 10. Unité 7. Activité 7B. Bonjour, monsieur …’

L’hôtesse – Bonjour, monsieur. Je peux vous être utile?

Graham – Mon sac à dos n’est pas avec les bagages des autres passagers.

L’hôtesse – Vraiment? Où l’avez-vous enregistré?

Graham – À Singapour. Je viens d’arriver par le vol 622.

L’hôtesse – Bien, nous allons remplir un formulaire de réclamation et on va essayer de le retrouver. Votre nom, s’il vous plaît?

Graham – Fraser.

L’hôtesse – Fraser: F-R-A-I-Z-E-R.

Graham – Euh, non F-R-A-S-E-R.

L’hôtesse – Bien, S-E-R. Votre prénom?

Graham – Graham.

L’hôtesse – Graham avec un H, n’est-ce pas?

Graham – Oui, c’est ça.

L’hôtesse – Alors, vous venez du vol 622 de Singapour et il est 20 heures 15. Vous n’avez pas eu de retard, n’est-ce pas?

7B

Page 48:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

46 FR2001 © te aho o te kura pounamu

au comptoir des réclamations

Graham – Non.

L’hôtesse – Vous habitez Singapour?

Graham – Non, je suis Néo-Zélandais, j’habite en Nouvelle-Zélande.

L’hôtesse – Vous avez mis votre adresse en Nouvelle-Zélande sur votre sac?

Graham – Oui.

L’hôtesse – Donnez-la moi, s‘il vous plaît.

Graham – Alors, 78 Buckley Street, Wellington.

L’hôtesse – Buckley. Comment ça s’écrit?

Graham – B-U-C-K-L-E-Y.

L’hôtesse – Bien, pouvez-vous me donner une description de votre bagage?

Graham – C’est un sac à dos, grand … comme ça, il fait 1 mètre de haut sur … 60 centimètres de large. Il est bleu … bleu fonçé.

L’hôtesse – Oui. Pas de détails particuliers qui permettraient de le reconnaître facilement?

Graham – Oui, j’ai mis un badge sur mon sac.

L’hôtesse – Ah, oui! Qu’est-ce qu’il y a d’écrit sur ce badge?

Graham – Vive le Pacifique non-nucléaire!

L’hôtesse – Ah, ben oui! Avec un badge comme ça on risque pas de le perdre, votre sac. Dites- -moi, qu’est-ce qu’il y avait dedans?

Graham – Seulement des affaires personnelles.

L’hôtesse – Bien. C’est tout? Pas d’autres détails?

Graham – Mon sac de couchage est attaché à l’extérieur.

L’hôtesse – Oui. De quelle couleur est le sac de couchage?

Graham – Vert.

L’hôtesse – Bien. Bon, nous allons retrouver votre sac mais vous devrez sans doute attendre jusqu’à demain. Vous avez une adresse à Paris où on peut le livrer?

Graham – Oui, je vais dormir à l’auberge de jeunesse.

L’hôtesse – Bien. À quelle adresse?

Graham – C’est au 8 boulevard Jules Ferry.

L’hôtesse – Bien. C’est dans le 11ème ça.

Graham – Euh … pardon?

L’hôtesse – C’est dans le 11ème arrondissement, près du métro République?

Page 49:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 47

Graham – Euh, oui.

L’hôtesse – Si vous voulez, vous pouvez prendre le RER jusqu’à la Gare du Nord et continuer à pied. L’auberge de jeunesse n’est pas loin de la gare.

Graham – Euh. Où est la station du RER de l’aéroport?

L’hôtesse – Ce n’est pas ici. Prenez la navette, elle vous amènera jusqu’à la station du RER.

Graham – La navette? Qu’est-ce …

L’hôtesse – C’est le bus de l’aéroport qui va d’un terminal à l’autre, il va aussi au RER. C’est gratuit. Prenez-le, juste en face, devant la porte.

Graham – Merci.

L’hôtesse –À votre service! Nous sommes désolés que votre sac se soit égaré.

au comptoir des réclamations

Some vocabulary to help you.

la réclamation claim des affairespersonnelles

personal possessions

le formulaire form le sac de couchage

sleeping bag

le prénom first name retrouver to find

Comment ça s’écrit?

How do you spell that? livrer to deliver

faire 1 mètre de haut

to be 1 metre high l’arrondissement district

sur 60 centimètres de large

by 60 cm wide la navette shuttle

foncé dark amener to take someone somewhere

permettre de to allow gratuit free

non-nucléaire nuclear-free désolé sorry

risquer de to risk égarer to lose

Page 50:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

48 FR2001 © te aho o te kura pounamu

au comptoir des réclamations

spelling your nameWithin your first day or so in France you will probably have to spell your name, either over the phone or for filling in a form. If you’re not sure how to do that in French, Track 11 gives you the chance to revise the alphabet.

‘Track 11. Unité 7. Activité 7C. On now …’

Spell first time second time

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

If you made more than two mistakes, redo activity 7C, including the spelling.

7C

Page 51:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 49

au comptoir des réclamations

Here are some examples. Give the English equivalent after each sentence.

1. Je suis sur le point de partir pour la France.

2. Il est en train de préparer les billets.

3. Jérôme vient d’arriver de France.

4. Nous venons d’acheter des billets pour notre voyage.

5. Nous sommes sur le point de prendre l’avion.

6. Nous sommes en train de remplir un formulaire.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

fine-tuning some time expressionsSometimes you really want to pinpoint a time reference:

• I’m about to board the plane for Montpellier.

• I’m in the middle of checking in my luggage (or I’m just checking in …)

• I’ve just arrived from Frankfurt.

Here is how French deals with pinpointing time, using a time expression + de + infinitive.

être sur le point de faire – to be about to do

être en train de faire – to be in the middle of doing

venir de faire – to have just done

A reminder about the infinitive:

The infinitive is part of the French verb which means to do something. It’s the basic form and used a lot.

voir – to see boire – to drink

être – to be avoir – to have …

7D

Page 52:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

50 FR2001 © te aho o te kura pounamu

au comptoir des réclamations

Écris en franÇais:

1. I’m (just) about to go out.

2. He’s in the middle of doing his homework.

3. We’ve just got back home. (Use rentrer.)

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

depuisHere’s a special use of the present tense in French:

I got back three days ago and I have been sleeping for three days.

In this case French uses the present tense after the word depuis.

In the same way:

Graham apprend le français depuis sept ans! (French = present tense)Graham has been learning French for seven years.(English = a hybrid tense, a mixture of the past and present.)

Page 53:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 51

au comptoir des réclamations

In this way both languages reflect the fact that Graham began seven years ago and is still learning French. And again:

Depuis quand apprends-tu le français? (literally = since when are you learning French?) How long have you been learning French?

J’apprends le français depuis quatre ans. (I am learning French since four years.) I have been learning French for four years.

À toi! Écris en anglais:

1. Il dort depuis 10 heures!

2. Allô, Philippe? Où es-tu? Je t’attends depuis une heure!

3. Depuis quand habitez-vous à Lyon?

4. Arrête! Tu chantes la même chanson depuis une demi-heure!

5. Ils jouent dans cette équipe depuis six mois.

Vérifie tes réponses dans le Corrigé.

7E

Page 54:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

8 assessment

objectif de l’unitéFaire une activité orale.Écrire une lettre à ton professeur.

objectif d’apprentissageDans cette unité tu vas:

• apprendre à donner des détails personnels.

at roissy: preparation for speakingYou arrive at Roissy, and, like Graham, you can’t find your luggage at the collection area. Fill in the form with details to suit your own circumstances. You’ll be using this form soon.

fiche descriptive de bagages perdusNom et prénom du propriétaire:

Adresse d’origine:

Vol:

Provenance du vol:

Heure à laquelle la perte a été signalée:

Objet manquant:

Couleur:

Forme et dimensions:

Détails particuliers:

Adresse où l’objet doit être livré:

8A

Ton professeur corrigera ton travail.

52 FR2001 © te aho o te kura pounamu

Page 55:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 53

assessment

speaking french: a warm-upIt will soon be your turn to report missing luggage to the staff at the counter for bagages manquants. Before you do this, warm up your speaking by trying out something you’ve practised already.

Note: For general advice on recording, refer to your Course and assessment guide (FR2000CA).

Also, you may be finding it hard to get access to recording facilities. If this is the case, don’t hold up sending in your booklet by putting off the recording all the time.

Either: send it in without the speaking activity – enclose a note or contact your teacher to say why

or: if you’d like to talk but can’t record, phone and ask to speak to your teacher.

Here is your warm-up:

Give your name to identify yourself first, and your school if relevant.

1. Stress patterns Record these words: L’Europe, la Finlande, le Canada, l’Italie, l’Australie

2. Times 13h15, 14h40, 20h07, 11h35, 12h16 (h = heures – remember not to pronounce the ‘h’.)

3. Flight numbers Vol numéro: 104, 437, 282, 776, 866 (Remember the é sound in numéro.)

4. Alphabet Spell: Wellington, Auckland, Buckley, Fraser, Jones, George

8B

Page 56:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

54 FR2001 © te aho o te kura pounamu

assessment

reporting missing luggageYou’ve lost an item of luggage, or at least it hasn’t arrived yet. You’ve already filled in a form (see 8A). Record your conversation reporting this. You will role-play both sides of the conversation.

– Bonjour. Je peux vous être utile?

– (Explain that your luggage is not with the other passengers.)

– Vraiment? Où l’avez-vous enregistré?

– (Say what flight you’ve just arrived on.)

– Bien, nous allons remplir un formulaire de réclamation et on va essayer de le retrouver. Votre nom, s’il vous plaît?

– (Give your surname.)

– Comment ça s’écrit?

– (Spell your surname.)

– Votre prénom?

– (Give your first name.)

– Vous habitez où?

– (Say that you are a New Zealander and live in New Zealand.)

– Donnez-moi votre adresse en Nouvelle-Zélande, s’il vous plaît?

– (Give your address in a way that a French person can understand.)

– Le nom de votre rue, comment ça s’écrit?

– (Spell the name of your street.)

– Pouvez-vous me donner une description de votre bagage.

– (Describe your missing luggage, give some particular details.)

Ton professeur corrigera ton travail.

8C

Page 57:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 55

assessment

une lettre à mon professeurUse your own refill paper for this activity so your teacher can keep it on hand.

Attach your page(s) here.

1. Write about 100 words in French about yourself and why you are learning French. Here are some suggestions to include:

• ton nom et ta description physique

• ton métier ou, si tu es au collège, le métier que tu voudrais faire

• détails de tes études de français

• détails sur ta famille (frères, sœurs, parents, ou tes enfants si tu es mère/père de famille)

• où tu habites (à la campagne, en ville)

• tes passe-temps, sports.

These expressions may be useful:

J’ai les cheveux noirs.

Je mesure 1m 75.

Je suis lycéen(ne).

architecte (no ‘un’ or ‘une’ for occupation).

mon grand frère; ma petite sœur.

J’habite (à) Wellington.

à la campagne en ville; en banlieue (in the suburbs).

en face d’un parc.

Je joue au football (‘à’ for sports).

du piano (‘de’ for instruments).

Je m’intéresse aux ordinateurs (computers).

aux motos.

Je me passionne pour (I’m mad about) l’alpinisme.

8D

Ton professeur corrigera ton travail.

Page 58:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

56 FR2001 © te aho o te kura pounamu

assessment

what to do nowCheck that you have:

• completed the questionnaire at the end of the booklet

• completed all activites

• self-marked all activities for which answers are given

• fill in your details on the back cover

• fill in your self-assessment page

• filled in the assessment feedback page at the back.

Send in: • the whole booklet (do not detach the cover)

• your recording.

Start FR2002 in your next time set aside for French. (Don’t wait to get FR2001 returned to you first.)

bonne continuation!

Page 59:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

9 appendix

If you are unable to view the clips on the CD-ROM of Tour du monde de la francophonie you can read extracts from the students’ written accounts instead.

dossier: tour du monde de la francophonieLe 25 juin 1999, dix élèves de français, lauréats du concours national, se rendent à Auckland. Devant eux, un voyage de cinq semaines dans sept pays francophones, accompagnés de deux professeurs et d’une équipe de tournage. À eux la parole …

le départle 25 juin 1999 Joy Ramirez / Eamonn Deverall

En arrivant à l’aéroport d’Auckland le 25 juin, je ne savais pas à quoi m’attendre. C’était un sentiment assez bizarre de monter dans un avion avec neuf élèves, deux profs et une équipe de journalistes inconnus. Mais quand nous nous sommes rassemblés, l’atmosphère d’excitation a fait disparaître tous mes soucis.

C’était à l’aéroport que nous avons eu notre premier avant-gout de l’avenir, quand nous avons vu Donny et Jennifer – toujours prompts avec une caméra, interviewant ma famille et nous filmant aussi. Bientôt nous avons fait nos derniers adieux à nos familles et Kate a eu un adieu larmoyant avec ses amies.

Puis nous avons passé 12 heures sur un vol d’Air New Zealand, où on a mangé et bavardé beaucoup et où on a commencé à faire connaissance. J’étais assise à côté d’Arun et nous avons commencé la tradition de faire une petite fête, ce qui est devenu habituel chaque fois que nous avons traversé l’équateur.

belgique – bruxellesdu 4 au 6 juillet Kate Archibald / Anisha Grover

Pendant le trajet entre l’aéroport de Schiphol et Bruxelles, nous avons regardé le changement dans le paysage comme nous sommes passés de la culture des Néerlandais à celle des Wallons (les francophones). Quand nous sommes arrivés à Bruxelles, ce que nous espérions de notre séjour dans une capitale européenne s’est réalisé.

D’abord nous avons rencontré nos guides, Mathias et Saroj, et ils nous ont emmenés à notre auberge. Tout le monde était fatigué mais lorsque nous avons vu les fermiers manifester nous avons regardé avec passion par la fenêtre. Eamonn, notre ‘journaliste’, est descendu au milieu de la rue et se trouvait en plein milieu de la manifestation quand la police est arrivée. Nous avons pris des photos et nous avons dit: ‘Oh, Eamonn!’

Après ça, nous avons mangé au restaurant pour la première fois en Europe, mais ce n’était pas encore les gaufres et le chocolat auxquels on s’attendait! Nous avons visité une exposition sur Andy Warhol et ensuite nous sommes retournés à l’auberge Jacques Brel où nous sommes couchés tout de suite.

57FR2001© te aho o te kura pounamu

Page 60:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

58 FR2001 © te aho o te kura pounamu

appendix

Le lendemain matin, nous avons fait le tour de Bruxelles en car. Nous avons visité la Maison du Livre où nous avons vu le très beau travail par les enfants du quartier. La soirée était géniale parce que nous avons mangé des gaufres tous ensemble pour la première fois en Belgique. Après ça nous avons vu un film belge (en français bien sûr!), qui s’appelait ‘les convoyeurs attendent’, et la plupart du groupe l’a compris. Ensuite nous sommes allés au café et là nous avons parlé l’un avec l’autre et c’était très intéressant. Mais la chose la plus bizarre est que lorsque nous avons quitté le café, nous avons rencontré les gens avec qui nous avons parlé dans le train de Schiphol, trois jours avant!

Notre dernière journée: le matin nous sommes allés au centre belge de la bande dessinée et nous avons vu les Schtroumpfs qui est devenu notre mot pour la Belgique. Après ça nous avons eu du temps pour faire du shopping et nous avons pu goûter le chocolat belge qui était une expérience très agréable pour nous tous.

Quand nous sommes partis de la Belgique en train, nous avons dit au revoir à la famille de Muriel – c’était très triste. Nous avons aussi dit au revoir à Mathias et Saroj, nos supers guides!

france – parisdu 14 au 15 juillet Alexandra Crawford

Paris, c’est une phrase en elle-même, et quand on dit ‘je suis à Paris’, c’est toute une histoire. Pour moi, c’était ma première visite et c’était comme vivre un rêve. Tous ces bâtiments que j’avais vus dans des livres, toutes ces rues aux noms familiers, tous ces sites si bien connus. Quelle sensation incroyable! Mais, à Paris tout est incroyable, tout est passionnant. Même les choses que l’on fait chez nous; boire un coca était fantastique parce qu’on le faisait à Paris.

Ce qui m’a frappée profondément, était la beauté de Paris. Il n’y a rien qui n’est pas beau, même les choses utiles comme les ponts. On a presque l’impression que ce n’était pas possible de créer quelque chose de laid. Cela m’a fait plaisir de savoir qu’il y a des gens dans le monde qui se sont donné de la peine de créer de belles choses pour la joie des autres.

france – parisdu 11 au 13 juillet Ros Dawson

Notre groupe a passé pas mal de temps dans le métro et dans des rues pleines de touristes américains, mais la plupart d’entre nous ont quand même pu trouver la célèbre romance de Paris dans ses églises et ses autres monuments.

Pour moi, le Sacré Cœur était le plus émouvant. C’était notre premier jour à Paris, un dimanche, il faisait nuit et on se baladait dans le quartier de Montmartre en mangeant des glaces, quand, tout d’un coup, on a vu au dessus de nous, la belle église blanche. À l’intérieur, on célébrait la messe. Les chants de la congrégation et les paroles du prêtre se mêlaient à l’encens et la douce lumière des centaines de bougies pour créer une

Page 61:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 59

appendix

atmosphère sacrée et très spéciale. Pour moi, qui ne suis pas chrétienne pratiquante, c’était si beau; les couleurs foncées, les odeurs intenses se sont imprimées dans ma mémoire. Elles vont rester avec moi bien longtemps comme mon plus beau souvenir de Paris.

france – parisdu 13 au 14 juillet Arun Stephens

Mardi 13 juillet. Nous avions envie de célébrer la fête nationale avec le président de la République mais, malheureusement, ce n’était pas possible … jusqu’à la veille où nous avons reçu des invitations du Président pour assister au défilé militaire sur les Champs Élysées.

Mercredi, 14 juillet. Il fallait se lever de bonne heure pour prendre le métro jusqu’aux Champs Élysées. Nous nous étions habillés dans nos plus beaux vêtements pour la fête. Le défilé a commencé avec l’arrivée du président de la République. Ensuite, neuf avions, des Mirage sont passés juste au-dessus, traînant des fumées bleues, blanches et rouges. Une photo a paru dans le Figaro du 15 juillet.

Les célébrations de la fête nationale française sont très différentes des nôtres. Tout d’abord, chez nous, Waitangi Day essaie de célébrer la paix tandis qu’en France, avec des chars d’assaut et des militaires, j’ai eu l’impression qu’ils célèbrent plutôt la guerre, malgré la volonté de célébrer la paix qui a été restaurée dans le Kosovo.

Après avoir assisté au défilé, nous avons mangé dans un petit restaurant dans le quartier latin et l’après-midi nous avons tous fait des choses différentes. Moi, je suis allé au Centre Pompidou, mais la plupart du Centre était fermé à cause des rénovations. Je suis rentré tôt à l’auberge pour me reposer avant la soirée.

Le soir, nous sommes allés voir les feux d’artifice du Pont de l’Alma. Juste avant le début du spectacle toutes les lumières sur la tour Eiffel se sont éteintes. C’était merveilleux; il y avait beaucoup de feux bleus, blancs et rouges, naturellement, les couleurs du drapeau tricolore. Avec 600 000 personnes présentes, il y avait une véritable marée humaine! Nous sommes partis un peu avant la fin pour prendre le métro pour aller au bal des pompiers.

Malheureusement, nous n’avons pas pu y entrer parce qu’il y avait trop de monde et le dernier métro allait partir à 0h40 et il était déjà minuit! Heureusement pour nous, parce que dans le journal le lendemain, on a appris qu’il y avait eu des incidents dans certains bals avec des jeunes qui ont reçu des coups de couteau.

Page 62:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

corrigé10

1. le tour du monde de la francophonie

Note: As you know, most of the activities in this course are to be corrected by you, as you go along. This way, you know when you have or haven’t understood the point being taught, and so do we. To help us realise quickly whether there is a problem, please show clearly the fact that you have marked your work, preferably by ticking work and making corrections in another colour.

2. en visite – trois lycéens en france, et ...2. Here is the text (in English) of what Catherine said:

Catherine said that when she arrived in Belgium she thought she couldn’t eat anything because of the dioxin scare. But it’s okay now and she can eat anything – she hopes she won’t get fat!

She likes the waffles, they’re sweet, perfect and magnificent! Yesterday she ate four of them, but she really only ate two and a half because the others weren’t hers. She’s also got chocolate and people tell her that it’s sweet …

She found a lot of differences between New Zealand food and Belgian food. For example, the butter is less salty (salé) in Belgium and in New Zealand it’s harder. She likes Belgian butter a lot because it’s like yoghurt and it’s very … good. Another thing, the fries are crispy there, and she likes New Zealand fries as they are softer.

Belgium is very famous for its beer – there are 500 types of it there … and she is allowed to drink them!

1. Kate found that there are a lot of things to do that are free in Paris streets.

2. He’s American, not Parisian.

3. Their faces, their clothes and even the way they interact with each other.

4. To sit in a café and watch the people go by … with a drink.

2A

2B

60 FR2001 © te aho o te kura pounamu

Page 63:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 61

where he is small town in Provence called Vaison-la-Romaine

his host family doesn’t speak English – good for his French

their reaction to his accent

told him when he arrived that he spoke like someone from Normandy with his accent and it was essential for him to learn the ‘real French of the South’!

friends lots

food delicious

weather warm and sunny every day, even through spring and winter

Key

1. Québec Quebec 5. Maroc Morocco

2. Belgique Belgium 6. Sénégal Senegal

3. Suisse Switzerland 7. Nouvelle-Calédonie New Caledonia

4. France France 8. Nouvelle-Zélande New Zealand

1 234

5

6

7

8

corrigé

2C

2D

Page 64:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

62 FR2001 © te aho o te kura pounamu

3. roissy: arrivée en franceYours may be slightly different, but still fine.

There I was waiting for my luggage like everyone else and I couldn’t see my pack anywhere. When everyone had gone I realised my pack was lost! I asked a hostess at the counter where it was. She wanted to know where I’d checked in my luggage. I also had to describe the contents of my pack and give my address in Paris. I felt a bit embarrassed describing my Nuclear Free Pacific sticker!

By now I was tired, unshaven and cold. She took pity on me, I think. Perhaps she’s done the same thing somewhere. Anyway she promised she’d send my pack tomorrow to my Paris address.

We’ve included 15 points in our version. You needed to find at least 10 points to tell.

S E R A P P E L E R

C T F

S P O R T I F U R A S É

E N D I

M O P L U S I E U R S

B M A E

L I N

E N E F F E T É T U D E S

R S

1 2

5

8

7

9

6

4

3

4. using different tensesThe present

1. He waits for his luggage to arrive.

2. He waits and waits.

3. He waits for half an hour.

4. He still doesn’t see his backpack.

The past

5. All the passengers have gone (left).

6. They’ve lost his backpack or His backpack has been lost.

The future

7. They’ll send his pack on to him or His pack will be sent on to him.

3B

3E

4A

corrigé

Page 65:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 63

First section

French English Timeframe

1. il est vendeur he is a salesman present

2. il a fait des économies he has saved up past

3. il connaît he knows present

4. il y a des amis there are friends present

5. qui habitent who live present

6. qui l’ont invité who have invited him past

Second section

French English Timeframe

7. il va au comptoir he goes up to the counter present

8. elle lui demande she asks him present

9. où il a enregistré where he checked it in past

10. il doit aussi donner he also has to give present

11. il a écrit he has written past

12. l’hôtesse de l’air regarde the air hostess looks present

13. qui lui parle who talks to her present

14. elle se rappelle she remembers present

15. où elle aussi voyageait when she used to travel too past

16. elle lui promet she promises him present

17. qu’on lui enverra that they’ll send to him future

Here are the questions and answers with the appropriate English present tense for each one.

1. Qu’est-ce que tu fais à présent? Je fais des études à l’université. What are you doing at present? I’m studying at university.

2. Est-ce qu’on porte toujours un uniforme en Nouvelle-Zélande? Non. Do you still wear a uniform in New Zealand? Non.

3. Qui connaît MC Solaar? Moi, je ne le connais pas mais on le connaît bien en France. Who knows MC Solaar? I don’t know him but he’s well known in France.

4. Qu’est-ce que tu lis en ce moment? Je ne lis pas, j’écris. What are you reading at the moment? I’m not reading, I’m writing.

5. Tu vas souvent au cinéma? Pas vraiment. Je préfère regarder des DVDs. Do you go to the movies often? Not really. I prefer to watch DVDs.

4B

4C

corrigé

Page 66:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

64 FR2001 © te aho o te kura pounamu

1. Vous êtes restée is the passé composé or the past tense. Je suis restée is the passé composé or the past tense. It’s talking about what happened.

You need to watch out because vous êtes and je suis could look like the present tense if you don’t notice the word ‘restée’.

Je suis ... = I am Vous êtes ... = You are ...

but … but …

Je suis restée. = I stayed. Vous êtes restée. = You stayed.

You don’t need to have such a long explanation in your answer, but you do need to understand this.

Translation: How long did you stay in France? I stayed for a year.

Note: Pendant means ‘during, for’ but it isn’t always natural to write it in English. For example, For how long did you stay in …?

2. Vous pensez is the present tense. Vous pensez rester is talking about the present and the future, because Vous pensez rester literally means ‘Do you think to stay?’ (Rester is in the infinitive.)

You need to think beyond the literal meaning to what the interviewer really means, which is in the future: Do you think you will stay …? (You have to watch out for being too literal.)

Je resterai is in the future tense.

Translation: Do you think you will stay in New Zealand? Yes, I’ll stay here (for) two years.

corrigé

4D

Page 67:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 65

6. c'est toi qui arrivearrivées des vols internationaux

provenance vol porte heure d’arrivée

Londres British Airways 649 6 12.20 à l’heure

Bonn Lufthansa 174 16 12.30 à l’heure

Madrid Iberia 143 24 12.00 en retard de 25 minutes

Bruxelles Sabena 204 13 13.05 en avance de 20 minutes

Rome Alitalia 415 7 13.10 à l’heure

Toronto Air Canada 235 11 13.15 à l’heure

Dakar Air France 405 14 14.50 en retard d’une heure

649 174 204 415 235 405

Numbers 1 – 62

Line 1 7 17 27 5 15

Line 2 35 21 44 62 59

Numbers 70 – 999

Line 1 70 81 91 96 86

Line 2 104 114 140 224 394

6A

6B

corrigé

Page 68:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

66 FR2001 © te aho o te kura pounamu

1. Matching map and captions.

A 11, B 2, C 10, D 5, E 7, F 1,

G 4, H 8, I 9, J 12, K 6, L 3.

2. Writing out answers

1. C’est à Rome, en Italie.

2. À Madrid, en Espagne.

3. C’est à Londres, en Angleterre.

4. C’est à Bruxelles, en Belgique.

5. À Amsterdam, aux Pays-Bas.

6. À Lisbonne, au Portugal.

7. À Athènes, en Grèce.

8. À Luxembourg, au Luxembourg

9. À Copenhague, au Danemark.

10. À Paris, en France.

11. À Dublin, en Irlande.

12. À Berlin, en Allemagne.

1. To say in before names of cities, use: à.

2. To say in before names of countries, use: en if the country is feminine. au if the country is masculine singular. aux if the country is plural.

3. On est allé:

à Montréal au Canada

à Bruxelles en Belgique

à Genève en Suisse

à Paris en France

à Marrakech au Maroc

à Dakar au Sénégal

à Nouméa en Nouvelle-Calédonie

et on est rentré:

à Auckland en Nouvelle-Zélande.

6C

6D

corrigé

Page 69:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 67

fiche descriptive de bagages perdusNom et prénom du propriétaire: FRASER Graham

Adresse d’origine: 78 Buckley Street, Wellington, Nouvelle-Zélande.

Vol: 622

Provenance du vol: Singapour

Heure à laquelle la perte a été signalée: 20 h 15

Objet manquant: Sac à dos

Couleur: bleu foncé

Forme et dimensions: 1 m sur 60 cm

Détails particuliers: porte l’adresse du propriétaire et un badge où est écrit ‘Vive le Pacifique non-nucléaire’, un sac de couchage vert est attaché à l’extérieur.

Adresse où l’objet doit être livré: Auberge de jeunesse, 8 boulevard Jules Ferry, Paris 11ème.

Fraser; Buckley; Jones; Wellington; Auckland.

Yours may be slightly different but still correct.

1. I’m about to leave for France.

2. He’s in the middle of getting the tickets ready.

3. Jérôme has just arrived from France.

4. We’ve just bought tickets for our trip.

5. We’re ( just) about to catch the plane.

6. We’re ( just) in the middle of filling in a form.

Into French:

1. Je suis sur le point de sortir.

2. Il est en train de faire ses devoirs.

3. Nous venons de rentrer.

Note: The word ‘just’ in 4, 5 and 6 doesn’t really add much meaning to the English, and doesn’t even appear in the French version.

7. au comptoir des réclamations

7A

corrigé

7C

7D

Page 70:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

68 FR2001 © te aho o te kura pounamu

Yours may have slight variations on these:

1. He’s been sleeping for 10 hours!

2. Hello, Philippe? Where are you? I’ve been waiting for you for an hour!

3. How long have you been living in Lyon?

4. Stop! You’ve been singing the same song for half an hour!

5. They’ve been playing in this team for six months.

7E

corrigé

Page 71:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

FR2001© te aho o te kura pounamu 69

acknowledgements

Every effort has been made to acknowledge and contact copyright holders. Te Aho o Te Kura Pounamu apologises for any omissions and welcomes more accurate information.

iStock (IS)

Photo: Group of happy students, 6975435

Tranz International Image Library

Photo: Aerial View of Charles de Gaulle/Roissy Airport, Yann Arthus-Bertrand/CORBIS YA019893

Map: © Falk Verlag, D-73751 Ostfildern. Used by permission.

All other images from République FranÇaise, Images de France CDs. Used with permission from Ambassade de France (Wellington).

Page 72:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

© te aho o te kura pounamu

questionnaire

Please complete the following questionnaire.

This information will assist your teachers to help you with your programme.

Reason(s) for studying FrenchI am studying French because:

Previous studyPlease tell us about your previous study in French. Perhaps you have lived in aFrench-speaking country, or studied it at primary or secondary level (for a full year or part of a year).

If you have studied by correspondence, what courses did you do and how far did you get?

Working arrangementsWhat are the arrangements for your distance education? Where do you study? How much time do you have per week to do your French?

Do you have access to: CD player/Computer/Internet/A quiet place/Anyone to help you?

Contact with French-speaking peopleAre you in contact with French-speaking people? For example, do you have family members who speak French? Have you hosted home-stays, visited France, New Caledonia, Tahiti…?

Page 73:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

© te aho o te kura pounamu

questionnaire

Study skillsTell us some ways you have learnt to memorise vocabulary and grammar points.

Self-management and routines of learningLearning by distance education means that you will often be managing your time by yourself and you will need to protect your French routine from the pressing demands of other subjects.Have you ever taken responsibility for your own time management? When?

How did you get on?

Can you easily stick to a routine, even if it is quite tedious? Have you ever done this before?

Can you concentrate on your work, without being distracted by what is going on around you?

Yes / No

If yes, how?

If you answered no to any of the self-management questions, what sort of support do you think you might need?

Are you doing NCEA Level 2 achievement standards?

Yes / No

Home contactIt can be very useful having your contact details. If you like, give us your home address, phone number and/or email:

Is there anything else you would like your teachers to know?

Page 74:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

self-assessment fr2001

Fill in the rubric by ticking the boxes you think apply for your work. This is an opportunity for you to reflect on your achievement in this topic and think about what you need to do next. It will also help your teacher. Write a comment if you want to give your teacher more feedback about your work or to ask any questions.

Fill in your name and ID number. Student name: Student ID:

Not yet attempted

Didn't understand

Understood some

Understood most

Very confident in my

understanding

Listen to and understand students talking about their impressions of French-speaking countries.

Read and understand the impressions of New Zealand students in French-speaking countries.

Learn to manage in French at an airport:

• enquire about lost luggage in French.

Use the French alphabet to give your details.

Use French numbers and understand times.

Use time references in French, concentrating on the present tense.

Please place your comments in the box below.

Student comment

© te aho o te kura pounamu

Page 75:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

Contact your teacher if you want to talk about any of this work. Freephone 0800 65 99 88

teacher use only

Teacher comment

Please find attached letter

© te aho o te kura pounamu

Page 76:  · professeurs et d’une équipe de tournage. As the result of a nationwide competition leading up to the millennium, 10 students of French ... il est plus dur et moi, j’aime

for school use only

assessment

www.tekura.school.nz

students – place student address label below or write in your details.

Full Name

ID No.

Address (If changed)

cover sheet – fr2001

authentication statement I certify that the assessment work is the original work of the student named above.

Signed(Student)

Signed(Supervisor)