Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation

Preview:

Citation preview

Cross Border Selling – Breaking the Language Barrier

With Brian Coyle

Send in your questions on Twitter with #KantanWebinar.

Welcome to KantanWebinar!

Cross Border Selling – Breaking the Language Barrier.

Anytime. Anywhere. Anydevice.

More. Faster. For Less.

Language. Delivery. Currency.

(Amsterdam University of Applied Sciences Study: The Current State of Cross Border eCommerce in Europe 2016)

Cross Border eCommerce. Room to Improve

23.6%

Average Share of Cross Border web visitors per country

What is KantanMT.com?Statistical MT Platform

Cloud-based Highly scalable Inexpensive to operate Fusion of TM & MT & rules High speed, high quality translations

Our VisionTo put Machine Translation

Customization Improvement Deployment

into your hands

Active KantanMT Engines

9,685Training Words Uploaded

458,962,632,153Member Words Translated

7,362,094,100

www.kantanMT.com

What is KantanMT.com?

2 Forms of Workflow

KantanMT with Post-editing Leverage TMs Apply KantanMT Human Post editing

Fully-Automated KantanMT Highly Customized Engines Structured Content Strict Quality Control

3. Back Catalogue Leverage

More Sales

2. Case: Faster Translation

Faster to Market

1. Auto-Useable Translation

Direct to Web

4. More Languages More Markets

7. Higher Productivity

Reduced Cost

6. Improved CommunicationCall Deflection

5. More TranslationFewer Returns

8. Intranet TranslationBetter Results

1.Auto-Useable Translation. Direct to Web

AUTO-USEABLE TRANSLATIONeCommerce Product Descriptions

2.0 billion words published directly to the webUser Generated Content

LQR & Re-training

Now a reality: Millions of Products, New Markets, More Sales

500,000 PE days saved.

AUTOMOTIVE COMPONENTSCase Study: 300,000 word catalogue

3 Languages + multiple roll-outCompleted 28 days

+ 2 languages in 15 days

Increase in PE Productivity 30-60%And sales kicked off in 5 markets in 43 days

AVOID PRODUCT RETURNSTranslate Accurately to Avoid Customer Dissatisfaction

KantanMT’s Customised Machine Translation (CMT) engines helps avoid product returns by ensuring translation accuracy

across product range & variations

2.Faster Translation. Faster to Market

Case study available at kantanmt.com

3.More Translation. More Sales.

BACK CATALOGUE LEVERAGE20,000 SKUs x Average value €70 @ 40% GM

200 words per SKU = 4,000,000 words

15 Languages in 12 months = exposure to additional 350m customers

Return = 15% of Catalogue Sales per yearInvestment Recovery in 12 months

760 LANGUAGE PAIRSMore languages available

Includes double-byte languagesLong tail languages

More Regional LanguagesBi-directional

More affordable to enter new markets Markets graphed = 3.0 billion population

4.More Languages. More Markets.

AVOID PRODUCT RETURNSeCommerce returns range from 0.2% of sales to 30% of

sales*.Assume €100m site turnover with 10% Returns

= €10m lost revenue + handling costsAdd and translate more content in more languages to

reduce buyer confusion & errors.Use NER technology to localize weights, sizes and

measuresA 10% returns reduction captures €1m revenue and

saves costs

5. More Languages. Fewer Returns.

*Source: Internet Retailer

TRANSLATE MORE FOR LESS

6. Higher Productivity. Reduced Cost.

High Volume eCommerce Application135,000,000 words translated in 24hrs

=54,000 translator days

MT costs = fraction of a cent per word

CALL DEFLECTION365 day Call Centre: 500 calls per day

@ cost €10* per callProvide customised translation of self-service content,

and support contentDeflection of only 15% of calls = 27,000 calls deflected per annum

Saving = €270,000 per annum

AVOID PRODUCT RETURNSTranslate Accurately to Avoid Customer Dissatisfaction

KantanMT’s Customised Machine Translation (CMT) engines helps avoid product returns by ensuring translation accuracy

across product range & variations

7. Improved Communication. Call Deflection.

* Callcentrehelper.com

REACH NEW MARKETS FIRSTReach Global Markets Faster at a Fraction of the Cost

With over 760 language pairs, KantanMT provides batch & real-time translation of your product catalogue in all your

required languages at speed - giving you first-leap advantage

TRANSLATE FOR B2B SALESTranslate to tight deadlines

Translate RFPs for Bids and TendersQuicker go/no-go decisions saves time

Translate more sales proposals

Global consulting firm – 3 or 4 specific industry verticals. Internal translation service of RFP docs in 6 languages.

Exposure to €100m of business with rapid sales reaction capability

8. Intranet Translation. Better Results.

Translation Quality. The Customer Decides.

• Automated scores (BLEU, F-Measure & TER)

• Build Analytics• Linguistic Quality Review

• But ultimately: The customer decides!!

• Build in your own KPIs for language quality

DECISION MAKERS & INFLUENCERSHeads of Marketing/Sales

Head of OperationsCall Centre Managers

Head of Customer ServiceHead of Globalisation

International Business DevelopmentHead of Finance

Preferred Language Sales. Better Results.

KantanMT Technology.

KantanAutoScale™

Translate billions of words rapidly by auto scaling your MT deployments!

KantanMT Technology.

KantanNER™ Accurate conversion of weights and measurements.

KantanMT Technology.

KantanAnalytics™

Predicts localization project costs and translation quality for Machine Translation.

KantanMT Technology.

KantanTotalRecall™Leverage the power of 2: Machine Translation and Translation Memory.

KantanAPI™Seamless API integration.

Easily Integrate with TMS & CMS Tools.

The KantanMT Community.

Industry Members.