Upload
kantanmt
View
78
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Cross Border Selling – Breaking the Language Barrier
With Brian Coyle
Send in your questions on Twitter with #KantanWebinar.
Welcome to KantanWebinar!
Cross Border Selling – Breaking the Language Barrier.
Anytime. Anywhere. Anydevice.
More. Faster. For Less.
Language. Delivery. Currency.
(Amsterdam University of Applied Sciences Study: The Current State of Cross Border eCommerce in Europe 2016)
Cross Border eCommerce. Room to Improve
23.6%
Average Share of Cross Border web visitors per country
What is KantanMT.com?Statistical MT Platform
Cloud-based Highly scalable Inexpensive to operate Fusion of TM & MT & rules High speed, high quality translations
Our VisionTo put Machine Translation
Customization Improvement Deployment
into your hands
Active KantanMT Engines
9,685Training Words Uploaded
458,962,632,153Member Words Translated
7,362,094,100
www.kantanMT.com
What is KantanMT.com?
2 Forms of Workflow
KantanMT with Post-editing Leverage TMs Apply KantanMT Human Post editing
Fully-Automated KantanMT Highly Customized Engines Structured Content Strict Quality Control
3. Back Catalogue Leverage
More Sales
2. Case: Faster Translation
Faster to Market
1. Auto-Useable Translation
Direct to Web
4. More Languages More Markets
7. Higher Productivity
Reduced Cost
6. Improved CommunicationCall Deflection
5. More TranslationFewer Returns
8. Intranet TranslationBetter Results
1.Auto-Useable Translation. Direct to Web
AUTO-USEABLE TRANSLATIONeCommerce Product Descriptions
2.0 billion words published directly to the webUser Generated Content
LQR & Re-training
Now a reality: Millions of Products, New Markets, More Sales
500,000 PE days saved.
AUTOMOTIVE COMPONENTSCase Study: 300,000 word catalogue
3 Languages + multiple roll-outCompleted 28 days
+ 2 languages in 15 days
Increase in PE Productivity 30-60%And sales kicked off in 5 markets in 43 days
AVOID PRODUCT RETURNSTranslate Accurately to Avoid Customer Dissatisfaction
KantanMT’s Customised Machine Translation (CMT) engines helps avoid product returns by ensuring translation accuracy
across product range & variations
2.Faster Translation. Faster to Market
Case study available at kantanmt.com
3.More Translation. More Sales.
BACK CATALOGUE LEVERAGE20,000 SKUs x Average value €70 @ 40% GM
200 words per SKU = 4,000,000 words
15 Languages in 12 months = exposure to additional 350m customers
Return = 15% of Catalogue Sales per yearInvestment Recovery in 12 months
760 LANGUAGE PAIRSMore languages available
Includes double-byte languagesLong tail languages
More Regional LanguagesBi-directional
More affordable to enter new markets Markets graphed = 3.0 billion population
4.More Languages. More Markets.
AVOID PRODUCT RETURNSeCommerce returns range from 0.2% of sales to 30% of
sales*.Assume €100m site turnover with 10% Returns
= €10m lost revenue + handling costsAdd and translate more content in more languages to
reduce buyer confusion & errors.Use NER technology to localize weights, sizes and
measuresA 10% returns reduction captures €1m revenue and
saves costs
5. More Languages. Fewer Returns.
*Source: Internet Retailer
TRANSLATE MORE FOR LESS
6. Higher Productivity. Reduced Cost.
High Volume eCommerce Application135,000,000 words translated in 24hrs
=54,000 translator days
MT costs = fraction of a cent per word
CALL DEFLECTION365 day Call Centre: 500 calls per day
@ cost €10* per callProvide customised translation of self-service content,
and support contentDeflection of only 15% of calls = 27,000 calls deflected per annum
Saving = €270,000 per annum
AVOID PRODUCT RETURNSTranslate Accurately to Avoid Customer Dissatisfaction
KantanMT’s Customised Machine Translation (CMT) engines helps avoid product returns by ensuring translation accuracy
across product range & variations
7. Improved Communication. Call Deflection.
* Callcentrehelper.com
REACH NEW MARKETS FIRSTReach Global Markets Faster at a Fraction of the Cost
With over 760 language pairs, KantanMT provides batch & real-time translation of your product catalogue in all your
required languages at speed - giving you first-leap advantage
TRANSLATE FOR B2B SALESTranslate to tight deadlines
Translate RFPs for Bids and TendersQuicker go/no-go decisions saves time
Translate more sales proposals
Global consulting firm – 3 or 4 specific industry verticals. Internal translation service of RFP docs in 6 languages.
Exposure to €100m of business with rapid sales reaction capability
8. Intranet Translation. Better Results.
Translation Quality. The Customer Decides.
• Automated scores (BLEU, F-Measure & TER)
• Build Analytics• Linguistic Quality Review
• But ultimately: The customer decides!!
• Build in your own KPIs for language quality
DECISION MAKERS & INFLUENCERSHeads of Marketing/Sales
Head of OperationsCall Centre Managers
Head of Customer ServiceHead of Globalisation
International Business DevelopmentHead of Finance
Preferred Language Sales. Better Results.
KantanMT Technology.
KantanAutoScale™
Translate billions of words rapidly by auto scaling your MT deployments!
KantanMT Technology.
KantanNER™ Accurate conversion of weights and measurements.
KantanMT Technology.
KantanAnalytics™
Predicts localization project costs and translation quality for Machine Translation.
KantanMT Technology.
KantanTotalRecall™Leverage the power of 2: Machine Translation and Translation Memory.
KantanAPI™Seamless API integration.
Easily Integrate with TMS & CMS Tools.
The KantanMT Community.
Industry Members.