6th novena mass of christmas

Preview:

DESCRIPTION

sixth day novena mass in preparation for christmas

Citation preview

6TH NOVENA MASS OF CHRISTMAS

SIMBANG

GABI

Sto. Niño ChapelBugcaon, Lantapan,

Bukidnon

Mass Presider:Fr. Filizardo Tibayan

Tema:“ANG BIRHEN MARIA UG ANG

PAGPANGALAGAD”

Come let us sing for the joy

to the Lord. Let us shout to

the rock of salvation.

Entrance Song

Let us come before Him giving thanks & extol

Him with music & song.

REF: Alleluia, alleluia. Hope in

God O my soul in Him your joy will be full.

The Lord is great & King of all kings. In His hands are the depths of the earth.

The mountains are High & the sea is His, He formed

all living things.

REF: Alleluia, alleluia. Hope in

God O my soul in Him your joy will be full.

Come let us down & worship Him, let us kneel

before the Lord our Maker

For He is our God & His people arewe the flockunder His care.

REF: Alleluia, alleluia. Hope in

God O my soul in Him your joy will be full.

INTRODUCTORY RITES

GREETING

Pari: Sa ngalan sa Amahan ug sa Anak ug sa Espiritu Santo.

The people answers Amen.

Pari: Ang grasya sa atong Ginoong JesuKristo, ug ang gugma sa

Dios, ug ang panaghiusa sa Espiritu Santo maanaa kaninyo.

The people answers

Maanaa usab kanimo.

Mass Intentions

PENITENTIAL RITE

P. Mga igsoon, maghinulsol kita sa atong mga sala aron maandam kita alang sa pagsaulog sa Santos nga Misa.

A pause for silent reflection follows.

T.Nagakumpisal ako sa Dios nga makagagahum sa tanan ug kaninyo mga igsoon, nga nakalapas ako og daku uyamot sa hunahuna, sa pulong, sa buhat ug sa wala pagbuhat sa kinahanglang buhaton.

Kay akong sala, akong sala, akong dakong sala. Busa

nangamuyo ako kang Santa Maria, kanunayng Ulay, sa tanang mga anghel ug mga

santos, ug kaninyo, mga igsuon, aron inyo akong iampo sa Ginoo

nga atong Dios.

They strike their breast.

The priest says the absolution.

Kaloy-an unta kita sa Dios nga makagagahum sa tanan ug pasayloon sa atong mga sala. Dad-on unta kita niya ngadto sa kinabuhing dayon.

The people answers: Amen.

KYRIE

Kami nakasala kani-mo ug nakalapas sa Imong kaa---yo. Ginoo,

kaloy-i kami, kaloy-i, kaloy-i kami. Pakitaa’g gugma ug

kalo---oy, kami nga nagapaabot sa kaluwasan. Ginoo, kaloy-i

kami, kaloy-i, kaloy-i kami.

Ginoong Jesu-Kristo, bugtong Anak sa Amahan, Ginoong Dios, Kordero sa

Dios.

OPENING PRAYER

LITURGY OF THE WORD

FIRST READINGZep 3:14-18

SINGGIT KAMO SA KALIPAY DIHA SA GINOO, KAMO NGA MGA BALAAN; AWITI NINYO SIYA OG USA KA BAG-ONG AWIT.

SALMO RESPONSORYO

*K*: Aleluya, aleluya, alelu-ya

Ang adlaw sa Gino-o, haduol na.

Sa atong kaluwasan moanhi siya.

Ang atong manunubos, haduol na.

Ang atong kasingkasing pag-andamon ta. *K*

*K*: Aleluya, aleluya, alelu-ya

GOSPEL

P. Ang Ginoo maanaa kaninyoT. Maanaa usab kanimo.Q. Pagbasa gikan sa Santos nga

Ebanghelyo sumala ni SAN LUKAS.T. Himayaon Ikaw, O Ginoo.

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

36

ANG EBANGHELYOLK 1:39-45

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

37

HOMILY

Tema:“ANG BIRHEN MARIA UG ANG

PAGPANGALAGAD”

PROFESSION OF FAITH

NAGATUO KAMI SA DIOS, ANG AMAHAN

ANG MAKAGAGAHUM SA TANAN,

MAGBUBUHAT SA LANGIT UG SA YUTA.

NAGATOO KAMI KANG JESUKRISTO

ANG IYANG BUGTONG ANAK, ATONG GINOO.

04/12/2023 43

GIPANAM-KON SIYA SA LALANG SA ESPIRITU SANTO

UG NATAWO GIKAN NI MARIA NGA ULAY.04/12/2023 45

NAG-ANTOS SIYA SA SUGO NI PONCIO

PILATO

04/12/2023 47

GILANSANG SA KRUS, NAMATAY UG GILUBONG.

MIADTO SIYA SA MGA NANGAMATAY. SA

IKATULONG ADLAW NABANHAW SIYA.

MISAKA SIYA SA LANGIT UG NAGALINGKOD SA

TUO SA DIOS

AMAHAN, ANG MAKAGAGAHUM SA

TANAN

MOBALIK SIYA ARON PAGHUKOM SA MGA

BUHI UG SA MGA MINATAY.

NAGATOO KAMI SA ESPIRITU

SANTO, SA SANTOS UG KATOLIKO

NGA SIMBAHAN

04/12/2023 53

SA PANAG-AMBIT SA MGA SANTOS, SA PAGPASAY-LO SA MGA SALA

04/12/2023 54

SA PAGKABANHAW SA LAWAS

04/12/2023 55

UG SA KINABUHING WALAY KATAPUSAN.

AMEN.

MAHIMO UNTA KAMING

TIGDALA SA IMONG

PANALANGIN, GINOO.

MGA PAG-AMPO SA KATAWHAN

GENERAL INTERCESSIONS

LITURGY OF THE EUCHARIST

PREPARATION OF THE ALTAR AND THE GIFTS

Lord, here I am to answer your call.

Ang himig mo ang awit ko, lahat ng ito’y nagmula sa iyo.

Offertory Song

Muling ihahandog sa ‘yo, buong puso kong

iaalay sa ‘yo.

KORO: O Dios, O Panginoon

lahat ng biyayang aming inampon.

Aming buhay at kakayahan, ito’y para

lamang sa ‘yong kal’walhatian.

Ang tanging ninanais ko ay matamo lamang ang

pag-ibig mo lahat ay iiwanan ko, wala ng

kailangan sapat na ito. (Koro)

KORO: O Dios, O Panginoon

lahat ng biyayang aming inampon.

Aming buhay at kakayahan, ito’y para

lamang sa ‘yong kal’walhatian.

Mga igsoon, pag-ampo kamo aron ang ako ug ang

inyong sakripisyo dawaton unta sa

Dios nga Amahan makagagahum sa

tanan.

DAWATON UNTA SA GINOO ANG

SAKRIPISYO GIKAN SA

IMONG MGA KAMOT

ALANG SA PAGDAYEG

UG PAGHIMAYA

SA IYANG NGALAN

ALANG USAB SA ATONG

KAPUSLANAN SA TIBUOK

NIYANG SANTOS NGA SIMBAHAN

PRAYER OVER THE GIFTS

PREFACE DIALOGUE

P. Ang Ginoo maanaa

kaninyo.

T. Maanaa usab kanimo.Q. Ibayaw ang inyong mga

kasingkasing.

T. Amo nang gibayaw ngadto

sa Ginoo.P. Magpasalamat kita sa Ginoong atong Dios.

T. Angay ug matarong.

HOLY, HOLY LORD GOD FROM THE HEAVENS

ABOVE.

BLESSED BE THE LORD GOD SING HIS GLORY FOREVER.

HOLY, HOLY IS THE LORD FOR HE DWELLS IN OUR LAND…

HOLY, HOLY LORD GOD FROM THE HEAVENS

ABOVE.

BLESSED BE THE LORD GOD SING HIS GLORY FOREVER.

HOLY, HOLY IS THE LORD FOR HE DWELLS IN OUR LAND…

//:HOSANNA(3X) SA KAITAASAN:// PINAGPALA ANG NAPARIRITO SA

NGALAN NG PANGINOON.

EUCHARISTIC PRAYER

The priest, with hands extended, says:

Santos gayod ikaw, O Ginoo, ang tuburan sa tanang kasantos.

He joins his hands and, holding them outstretched over the offering, says:

Ipadala ang imong Espiritu aron pagsantos niining mga gasa,

He joins his hands and, making the sign of the cross once over both bread and chalice, says:

Aron mahimo kini alang kanamo nga lawas ug ✜ Dugo ni JesuKristo among Ginoo.

He joins his hands. The words of the Lord in following formulas should be spoken clearly and distinctly, as their meaning demands.

Sa pagpasakit sa Iyang kaugalingon,

He takes the bread and, raising it a little above the altar, continues:

Mikuha siya ug pan mipasalamat kanimo, mipikas ug mihatag niini ngadto sa iyang mga tinun-an, ug

miingon:

DAWATA KINI NINYO NGA TANAN UG KAN-A KAY KINI MAO ANG AKONG LAWAS NGA ITUGYAN ALANG KANINYO.

He bows gently.

Sa samang paagi, tapus ang panihapon mikuha siya sa kalis,

He shows the consecrated host to the people, places it on the paten, and genuflects in adoration. Then he continues:

Mipasalamat kanimo pag-usab, mihatag niini nagdto sa iyang mga tinun-an ug miingon:

He takes the chalice and, raising it a little above the altar, continues:

DAWATA KINI UG PANGINOM KAMO NGA TANAN GIKAN NIINI:

KAY KINI MAO ANG KALIS SA AKONG DUGO, SA BAG-O UG TUNHAY NGA KASABUTAN, ANG DUGO NGA I-ULA ALANG KANINYO

He bows slightly.

UG ALANG SA TANANG MGA TAWO ARON ANG MGA SALA MAPASAYLO.

BUHATA KINI ARON PAGHANDUM KANAKO.

Kini ang misteryo sa pagtuo.

He shows the chalice to the people, places it on the corporal, and genuflects in adoration. Then he sings or says:

AMO KARONG ISANGYAW NGA NAMATAY ANG IMONG ANAK

UG NABANHAW SA KAHIMAYAAN UG MOBALIK SA KATAPUSAN ARON ISANGYAW SA TANAN.

Aron paghandum sa kamatayon ug pagkabanhaw ni Jesukristo, nagahalad kami kanimo, Amahan, niining pan sa kinabuhi ug kalis sa kaluwasan.

Then, with hands extended, the priest says:

Nagapasalamat kami kanimo tungod kay imo kaming giisip nga angayan nga moatubang ug moalagad kanimo. Himoa nga kami nga mangalawat sa Lawas ug Dugo ni Kristo magkahiusa diha sa Espiritu Santo.

Hinumdomi, Ginoo, ang imong Simbahan sa tibuok kalibutan, himoa nga mahingpit kami diha sa gugma, uban ni Benedicto, among Papa, ni Jose, among Obispo, ug sa tanang mga pari.

Hinumdomi usab ang among mga igsuon nga nangamatay, Malaumon nga mabanhaw sila, ug

ang tanang nangamatay diha sa imong kaluoy. Dad-a silang tanan sa pagsud-ong sa kahayag sa Imong nawong.

Kaloy-i kaming tanan; himoa kaming

angayan nga makaambit sa kinabuhing

tunhay, uban ni Maria, ang inahan

ngaUlay sa Dios, uban sa mga Apostoles

ug sa tanan nga mga santos nga

nagatuman sa imong kabubut-on latas

sa katuigan. Uban kanila amo ikaw nga

daygon, ug amo ikaw nga himayaon,

He joins his hands,

Pinaagi ni Jesukristo,

imong Anak.

He takes the chalice and the paten with the host and, lifting them up, sing or says:

Pinaagi kaniya, uban kaniya ug diha kaniya, gihatag nganha kanimo makagagahum nga Amahan, diha sa kahiusa sa Espiritu Santo, ang tanang dungog ug himaya hangtod sa kahangturan.

AMEN.

AMEN.

Communion Rite

LORD’S PRAYER

The priest sets down the chalice and paten and, with hands joined, he sings or says one of the following:

Karon mag-ampo kita sa Amahan, atong gamiton ang mga pulong nga gitudlo kanato sa atong Manunubos:

AMAHAN NAMO, NGA ANAA SA LANGIT

PAGDAYGON ANG IMONG NGALAN

UMABOT KANAMO ANG IMONG GINGHARIAN

DINHI SA YUTA, MAINGON SA LANGIT

ANG KALAN-ON NAMO SA MATAG

ADLAW

IHATAG KARONG ADLAWA

PASAYLOA KAMI SA AMONG MGA SALA

MAINGON NGA NAGA-PASAYLO KAMI SA NAKASALA KANAMO

UG DILI MO KAMI ITUGYAN SA MGA PANULAY

HINONOA LUWASA KAMI SA MGA DAUTAN.

With his hands extended, the priest continues alone:

Mangayo kami kanimo, Ginoo, nga imo kaming luwason sa tanang dautan. Hatagi kami sa kalinaw niining panahona, aron, tinabangan sa imong kaluoy, mahalikay kami kanunay sa sala ug mahilayo sa tanang kasamok samtang nagapaabot kami nga malaumon sa pagbalik ni JesuKristo, among Manunubos.

He joins his hands.

Kay Imo man ang gingharian, ang gahum ug

ang himaya, hangtud sa kahangturan. Amen.

DOXOLOGYThe people end the prayer with the acclamation:

SIGN OF PEACE

Then, the priest, with hands extended, says aloud:

Ginoong Jesukristo, nag-ingon ka sa imong mga apostoles:

“ Ang kalinaw ibilin ko kaninyo, ang akong kalinaw ihatag ko kaninyo.”

Ayaw tan-awa ang among mga sala, kondili ang pagsalig sa imong Simbahan, ug sibo sa imong kabubut-on hatagi kami sa imong kalinaw ug kahiusa,

He joins his hands.

Ikaw nga buhi ug hari hangtod sa kahangturan.

The people answer.

Amen.

Then the deacon (or the priest) may add:

Ipakita ta ang pag-inigsuonayAll make an appropriate sign of peace, according to local custom. The priest gives the sign of peace to the deacon or minister.

BREAKING THE BREAD

/:Kordero sa Dios nga nagawagtang sa mga kasal-anan sakalibotan,malooy ka, malooy ka kanamo:/

Kordero sa Dios nga nagawagtang sa mga kasal-anan sa kalibutan, ihatag mo kanamo ang kalinaw.

Kining panagsagol sa Lawas ug Dugo sa atong Ginoong

Jesukristo magdala unta sa kinabuhing dayon alang

kanato nga modawat niini.

Meanwhile, he takes the host and breaks it over the paten. He places a small piece in the chalice, saying quietly:

PRIVATE PREPARATION OF THE PRIEST

Then the priest joins his hands and says quietly:

Ginoong JesuKristo, ang pagkalawat sa imong Lawas ug Dugo, dili unta makapahamtang sa hukom ug silot batok kanako, kondili, tungod sa imong gugma ug kaluoy, manalipod ug magtambal unta sa akong kalag ug lawas.

COMMUNION

P. Kini mao ang Kordero sa Dios nga nagawagtang sa mga sala sa kalibutan. Bulahan ang gidapit alang sa panihapon sa Ginoo.

COMMUNION

P. Kini mao ang Kordero sa Dios nga nagawagtang sa mga sala sa kalibutan. Bulahan ang gidapit alang sa panihapon sa Ginoo.

Ginoo, dili ako angay nga mokalawat kanimo, apan ipamulong lamang ug mamaayo ako.

GIVE JESUS A CHANCE

1.Through the years, you’ve been spending all the time of your life.

Searching for the answers, where to find joy & peace of

mind that would never fade.

Oh this world, has nothing offer. Just

broken dreams & empty promises.

Refrain: So come and give Jesus a chance to take hold of your life.

He loves you & He wants the best for you. He knows what you’ve been searching.

He can feel your deepest needs. Just open your heart & give Jesus a chance.

2.All the things that seem beautiful & great on this earth.

Then, won’t last forever turn your eyes to the one who gives His life & sets you free.

Let His truth find a place in your heart. Receive His love & live eternally.

Refrain: So come and give Jesus a chance to take hold of your life.

He loves you & He wants the best for you. He knows what you’ve been searching.

He can feel your deepest needs. Just open your heart & give Jesus a chance.

FINALE: Just open your heart & Jesus a chance…

PRAYER AFTER COMMUNION

Then, standing at the chair or at the altar, the

priest sings or says:Mag-ampo kita.

(The people rise)

CONCLUDING RITE

ANNOUNCEMENTS

GREETING

The rite of dismissal takes place. Facing the people, the priest extends his hands and sings or says:

Ang Ginoo maanaa kaninyo.

The people answer:

Maanaa usab kanimo.

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

139

SOLEMN BLESSING R. Amen.

DISMISSAL

Tapos na ang Misa. Dad-a ang kalinaw ni Cristo.

The people answer:

Salamat sa Dios.

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

141

Joy to the world! The Lord is come.

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

142

Let earth receive her King; let every heart prepare Him

room

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

143

and heaven and nature sing, and heaven and nature sing, and

heaven, and heaven and nature sing

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

144

Joy to the earth! The savior reigns; let men their songs employ

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

145

while fields and floods, rocks, hills, and plains (repeat the

sounding joy,2x), repeat, repeat the sounding joy.

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

146

No more let sins and sorrows grow,Nor thorns infest the ground

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

147

He comes to make His blessings flow(Far as the curse is found, 2x) Far as, 2x the curse is found.

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

148

He rules the world with truth and grace,and makes the nations prove

04/12/2023 Free template from www.brainybetty.com

149

The glories of His righteousness,And wonders of His love, 2xAnd wonders,

wonders, of His love.

Recommended