View
67
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
Coming of Age: Diagnosing contact-induced change in Abui-
Malay Bilinguals
George Saad (Leiden University)
13-5-2016SOAS, London
Outline
○ Background○ Aims of talk○ Methodology○ Language Socialization○ 2 varieties in contact○ Outcomes of Contact□Semantic transfer○Future Plans○Conclusions
BackgroundDemographics, Linguistic Profile, Sociolinguistic Situation
Abui
Map
Sources: Ross (2013), Schapper (2014)
The Abui People
Demographics
Abui is a Papuan (non-Austronesian) language spoken on the island of Alor in Eastern IndonesiaPart of the Timor-Alor-Pantar language family (Holton et al. 2012; Klamer 2014)
Speakers• 17,000 (Kratochvil 2007)• Largest linguistic group in
Alor & Pantar• 7 main dialect groups
(Delpada p.c.)• Fieldwork conducted in
village of Takalelang (around 500 inhabitants)
○ Founded in the 1950s & 60s when inhabitants of mountain villages speaking a similar variety migrated to the coast.
○ close to coastal highway○ Heavy contact with local
Malay & Standard Indonesian
○ Different levels of bilingualism in community: Young speakers are more dominant in Malay, whereas older speakers (35+) are more dominant in Abui
Fieldsite: Takalelang
“While it is still possible that many of the small indigenous languages from eastern Indonesia will continue to be used
well into the next century and beyond, it seems that virtually all of thsese langauges will undergo dramatic
changes in the direction of Malay. Although there may not be any language death in any sense that indigenous
communities would recognize as such, there is undoubtedly going to be a great reduction in the typological variety of
languages found in the region. Although language death is not very widespread in eastern Indonesia, typological death
is advancing at some speed”.- Bowden (2002)
○ Outline the social factors responsible for the varying levels of bilingualism.
○ Examine linguistic variation in Abui lexical semantics across age-groups.
Aims of the talk
MethodologyData Collection
Data Collection
YellowIs the color of gold, butter and ripe lemons. In the spectrum of visible light, yellow is found between green and orange.
~3,5 months of fieldwork across 2 years.Recordings- Surrey Stimuli (Fedden & Brown
2014): elicitation task involving ~45 participants (aged 9-59)
- Sociolinguistic interviews with speakers, parents, headmasters, teachers.
Language SocializationTakalelang: 1970-present
Alor Malay L1: New GenerationBorn roughly after the 1980s
Present day speech community
Abui L1: Old generation: born roughly before the 1980s
Accounting for the shift: Crucial points
1980-1995• School attendance rose due to government
pressure• A new primary school opened up in the area:
SD Lembur Barat• Teachers were becoming increasingly strict
with regards to enforcing Indonesian or Malay (MI)
Children would get beaten and told they would be stupid if they wouldn’t speak MI Children would report eachother for
speaking Abui Ranking systems were introduced for those that spoke MI
Teachers would urge parents to raise their kids in MI (this happened at parent-teacher meetings, at home and also at church)• By the time kids who went to school during
this period had children of their own, they were convinced it was best to raise kids in Malay
1995 – present • Virtually all the children in primary
school speak Malay to eachother
Speech Community
Old Generation: Abui L1
-Adults (age 35+) Bilingual Abui/MalayLearned Malay after age going to school ( onset between age 6-12)
-Adults (70+) monolingual
Speech Community
Age 0 – 15: Children being
spoken to mostly in Alor
Malay – passive
knowledge of Abui
Age 16-24:Many young
Adults speaking Malay flavoured
Abui + Malay
Age 16
Increase in Abui input & output
Old Generation: Abui L1
New GenerationAlor Malay L1 Abui L2
-Adults (age 35+) Bilingual Abui/MalayLearned Malay after age going to school ( onset between age 6-12)
-Adults (70+) monolingual
Speech Community
Age 0 – 15: Children being
spoken to mostly in Alor
Malay – passive
knowledge of Abui
Age 16-24:Many young
Adults speaking Malay flavoured
Abui + Malay
Age 16
Increase in Abui input & output
Old Generation: Abui L1
New GenerationAlor Malay L1 Abui L2
-Adults (age 35+) Bilingual Abui/MalayLearned Malay after age going to school ( onset between age 6-12)
Age 25-34:The older people
get, the more they
communicate with elders in
Abui
Age 25
People typically get
married, make active
efforts to integrate
into community
-Adults (70+) monolingual
The 2 varieties in contactAbui & Alor Malay
Alor Malay
• Lingua franca of Alor & Pantar• Pidgin-Derived Malay variety
descendent from Bazaar Malay (in the sense of Adelaar & Prentice 1996)
• Probably introduced by the Dutch administration in the 1900s
• Little knowledge of Malay in highland villages in the 40’s (Du Bois 1960)
• Many children today are being brought up as Alor Malay L1 speakers
(Baird et al, in prep)
Abui• SOV word order• Inalienable vs alienable
possession• Agglutinating• Serial verb constructions• Complex argument
marking based on semantic alignment (Donohue & Wichmann 2008)
Linguistic Profiles
Alor Malay• SVO word order• No distinction in
possession• Highly isolating• Serial verb constructions• Agent obligatory,
undergoer optional
Topics in focus
Lexical semantics Abui Malay
‘to wake
someone up’
‘to fall’
Haruida vs hateina
Del ong hayei vs Dakai, dakuoili
Kasi bangun
Jatu
Potential Outcomes of contactWork in progress…
Areas Affected by contact
○Morpho-syntax:□Neutralization of 3rd person reflexive
possessive□Imperfective Aspect (?)○Semantics□Neutralization of lexical distinctions□Reduplication○Phonology□Pitch accent
Areas Affected by contact
○Morpho-syntax:□ Neutralization of 3rd person reflexive possessive□ Imperfective Aspect (?)
○Semantics□Neutralization of lexical distinctions
□Reduplication
○Phonology□ Pitch accent
Semantic Transfer
Breakdown of participants
Age groupParticipants
Male Female Total
Children (age 9-15) 5 7 12
Young Adults (age 16-24) 7 7 14
Adults (age 25-34) 7 6 13
L1 Adults (age 35+) 3 3 6Total
22 23 45
○Surrey stimuli:□Evaluation of two verbs: ‘to fall’ & ‘to wake someone up’
Semantic Transfer effects
○ Semantic transfer in bilinguals (Jarvis & Pavlenko 2008)
○The verb ‘to wake someone up’
Haruida ‘erect
something/someone, cause someone to
get out of bed’
Abui
Hateina ‘cause
someone to wake up, but
remain in same position’
Semantic Transfer effects
○The verb ‘to wake someone up’
Haruida ‘erect
something/someone, cause someone to
get out of bed’
Abui
Hateina ‘cause
someone to wake up, but
remain in same position’
Kasi bangun CAUS get.up
‘wake someone up’
Alor Malay
Semantic Transfer effects
○The verb ‘to wake someone up’
Ha-rui-da ‘erect something/someo
ne, cause someone to get
out of bed’
AbuiHateina ‘cause
someone to wake up, but remain in
same position’
Kasi bangun CAUS get.up ‘wake someone up’
Alor Malay
‘To wake someone up’
Age group Verb root
*ha-rui-d-a
ha-tein-a other Total
Children (age 9-15)10 2 0 12
Young Adults (age 16-24) 7 6 1 14
Adults (age 25-35)1 12 0 13
L1 Adults 0 5 1 6
total 18 25 2 45
Examples Transfer effects
○The verb ‘to fall’
Hayei ‘fall away from deictic centre (Kratochvil 2007), fall from above’
Abui
Dakai ‘fall towards deictic
centre (Kratochvil 2007)
Dakoili ‘throw oneself down,
stumble’ (Kratochvil 2007)
Examples Transfer effects
○The verb ‘to fall’
Hayei ‘fall away from deictic centre (Kratochvil 2007), fall from above’
Abui
Dakai ‘fall towards deictic
centre (Kratochvil 2007)
Dakoili ‘throw oneself down,
stumble’ (Kratochvil 2007)
Jatu ‘fall from above, fall down,
fall off’ Alor Malay
Transfer effects
○The verb ‘to fall’
Hayei ‘fall away from deictic centre (Kratochvil 2007), fall from above’
AbuiDakai ‘fall towards
deictic centre (Kratochvil 2007)
Dakoili ‘throw oneself down,
stumble’ (Kratochvil 2007)
Jatu ‘fall from above, fall down,
fall off’ Alor Malay
Hayei vs other verbs
Age groupVerb root
*hayei Dakoili/ dakai Total
Children (age 9-15) 10 2 12
Young Adults (age 16-24) 14 0 14
Adults (age 25-34) 9 4 13
L1 Adults (age 35+) 0 6 6
Total 33 12 45
Discussion
Age groupharuida hatein
a Verdict
Children (age 9-15)10 2 Clear preference for
Malay calqueYoung Adults (age
16-24) 7 6 No clear preference
Adults (age 25-35)1 12 Clear preference for
correct form
DiscussionAge group
haruida hateina Verdict
Children (age 9-15)10 2 Clear preference for
Malay calqueYoung Adults (age
16-24) 7 6 No clear preference
Adults (age 25-35)1 12 Clear preference for
correct form
Age grouphayei Dakoili/
dakai Verdict
Children (age 9-15)10 2 Clear preference for
hayeiYoung Adults (age
16-24) 14 0 Clear preference for hayei
Adults (age 25-35)9 4 Clear preference for
hayei
Future work○ Increase the number of lexical items
○ Comprehension: Forced choice task □ semantic transfer □ pronomial prefixes □ reflexive possessive marker □ imperfective marking
○Spontaneous speech□Code-switching
○ Compare semantic transfer effects to other areas of grammar like pronomial marking, aspect marking, reduplication and 3rd person reflexive possession.
Conclusions
○ Widespread bilingualism of varying levels in Takalelang due to pressure from school teachers
○ Semantic variation: □ Verb ‘to wake up’: Eldest Malay L1 group (age 25-34)
seems to catch up and pattern like L1 speakers
□ Verb ‘to fall’: All Malay L1 groups seem to have a preference for generic form.
References
Adelaar, K. A., & Prentice, D. J. (1996). Malay: Its history, role and spread.Atlas of languages of intercultural communication
in the Pacific, Asia and the Americas, 2, 1.Bowden, J. (2002). The Impact of Malay on Taba: A type of incipient
language death or incipient death of a language type? (M. Bradley, Ed.). In D. Bradley (Ed.), Language Endangerment and Language Maintenance: An Active Approach (pp. 114-143). London and New York: Routledge.Donohue, M., & Wichmann, S. (Eds.). (2008). The typology of semantic alignment. OUP Oxford.Kratochvíl, F. (2007). A grammar of Abui: A Papuan language of
Alor(Doctoral dissertation, External Organizations).Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic influence in language and cognition. Routledge.Du Bois, C.A. (1960). The people of Alor; a social-psychological study of an East Indian island. Cambridge: Harvard University Press.
Place your screenshot here
Any Questions?
Recommended