View
5
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
ULTRASONICCOOL MIST HUMIDIFIER
with built-in SoundSpa
Instruction Manual and Warranty Information
MYB-W40-CAVer. A YEAR
GUARANTEE1
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:• Alwaysplacehumidifieronafirm,flatsurface.Awaterproofmatorpadisrecommendedforuse underthehumidifier.Neverplaceitonarugorcarpet,oronafinishedfloorthatmaybedamaged byexposuretowaterormoisture.
• Alwaysunplugtheunitfromtheelectricaloutletimmediatelyafterusingandbeforecleaning
• DONOTreachforaunitthathasfallenintowater.Unplugitimmediately.
• DONOTusewhilebathingorintheshower.
• DONOTplaceorstoretheunitwhereitcanfallorbepulledintoatuborsink.
• DONOTplaceordropintowaterorotherliquids.
• DONOTusewaterabove86°Fahrenheit.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE OR
INJURY TO PERSONS:• Aunitshouldneverbeleftunattendedwhilepluggedin.• Closesupervisionisnecessarywhenthisunitisusedbyornearchildren,invalids,ordisabled
persons.• Usethisunitonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuseattachmentsnot
recommendedbyHoMedics;specificallyanyattachmentsnotprovidedwiththisunit.• NEVERdroporinsertanyobjectintoanyopening.
3
• DONOToperatewhereaerosol(spray)productsarebeingused,orwhereoxygenisbeingadministered.
• Alwaysholdthewatertankfirmlywithbothhandswhencarryingafulltankofwater.• NEVERusethehumidifierinanenvironmentwhereexplosivegassesarepresent.• DONOTplacethehumidifiernearheatsources,suchasastove,anddonotexposethe
humidifiertodirectsunlight.• DONOTcarrythisunitbythepowercordorusethepowercordasahandle.• Todisconnect,turnallcontrolstothe“off”position,thenremovetheplugfromtheoutlet.• Thisunitisdesignedforpersonal,non-professionaluseonly.• DONOTuseoutdoors.Forindooruseonly.
SAVE THESE INSTRUCTIONSCAUTION - PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
OPERATION.• Nevercovertheunitwhileitisoperating.• Alwayskeepthecordawayfromhightemperatureandfire.• Ifthecordsustainsdamage,youmuststopusingthisproductimmediatelyandcontact
HoMedicsconsumerrelations(seeWarrantysectionforconsumerrelationscontactinformation).
• Performregularmaintenanceontheultrasonicmembrane.• Neverusedetergenttocleantheultrasonicmembrane.• Nevercleantheultrasonicmembranebyscrapingwithahardobject.• Donotattempttoadjustorrepairtheunit.Servicingmustbeperformedbyprofessionalor
qualifiedpersonnel.• Stopusingthisunitifthereisanunusualnoiseorsmell.• Unplugthisunitwhennotinuseforalongperiodoftime.• Donottouchthewateroranypartsoftheunitthatarecoveredbywaterwhiletheunitisonor
pluggedin.• Neveroperatewithoutwaterinthetank.• Onlyusewaterinthetank.• Neveruseanyadditivetothewater.• Donotwash,adjust,ormovethisunitwithoutfirstunpluggingitfromtheelectricaloutlet.• Keepthisunitoutofreachofchildren.Donotallowchildrentousethisunitwithout
supervision.
4
Unique Features and SpecificationsUltrasonic Technology Thishumidifierusesultrasonichighfrequencytechnologytoconvertthewaterinto1-5millionsuperparticlesthataredispersedintotheairevenly.
SoundSpaPlays4soothing,rhythmicsoundswithadjustablevolumeand30minuteautoshut-off tohelpcalmandlullbabytosleep.
Night LightAusefulnightlightfeatureisincludedforyourconvenience.
Auto Shut-Off ProtectionWhenthetankisemptytheunitwillshutoffautomatically.
Voltage Watts Tank Capacity110–120V/60Hz 25 1gallon–3.78litres
5
Ultrasonic Cool Mist Humidifier with Built-In SoundSpa
How To UseCAUTION: This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. To do so could result in an electric shock hazard.
Fig.1
Control Panel
Mist Spout
Water Tank
Handle
6
Power/Mist Knob Plugunitintoa120voltACelectricaloutlet.TurnthePOWER/MIST( )knobclockwisetoturnthehumidifieron.
ATTENTION:Whenthewaterinthetankisalmostempty,thehumidifyingfunctionwillpowerofftoindicatetotheusertorefillthetank.
Mist Adjustment SettingMistadjustsfromMINIMUM( )misttoMAXIMUM( )mist.Toincreasethemistoutput,turnthePOWER/MISTknobclockwise.Todecreasemistoutput,turnthePOWER/MISTknobcounter-clockwise.
Night LightPresstheNIGHT LIGHT ( )buttontoturnonthenightlight.ThesurroundaroundthePOWER/MISTknobwillglowsoftly.
How To Use
OFF
OFF
HEARTBEAT
LULLABYWHITENOISE
SUMMERNIGHT
Fig.2
Sleep Mode Button
Sound Selection Buttons
Night Light Illuminated Area
Power/Mist Knob
Sound Selection Buttons
SoundSpaPower/ Volume Adjustment Knob
Night Light ON/OFF Button
Mist Setting Dial
7
SoundSpaNOTE:TheSoundSpafeatureoperatesindependentlyofthehumidifier.Itwillcontinuetooperateevenifthehumidifyingfunctionisnotoperating.
Thereare4soothing,rhythmicsoundsincludedwiththeSoundSpafeature:SummerNight,Heartbeat,WhiteNoiseandLullaby.• ToturntheSoundSpaon,turntheSOUNDSPA POWER/ VOLUME( )knob
clockwise.Thedefaultsound,SummerNight,willbegintoplay.• Toadjustthevolume,turntheSOUNDSPA POWER/ VOLUME( )knob
clockwisetoincreasethevolumeandcounter-clockwisetodecreasethevolume.• Chooseanyoneofthe4soundsbypressingtheappropriatesoundbutton.• ToturntheSoundSpaoff,turntheSOUNDSPA POWER/ VOLUME ( )knob
counter-clockwiseuntilaclickisheardandthesoundstops.
Sleep ModeThishumidifierincludesaSleepModefeature.TheSleepModewillallowtheSoundSpatooperatefor30minutes,thenshutoffautomatically.• ToturntheSleepModefunctionon,firstpressthedesiredSoundSelection
button.• OncetheSoundSelectionhasbeenmade,presstheSLEEP ( )button.This
willbeginthe30minutesleepcycle.Whenthe30minutescycleisover,theSoundSpawillautomaticallystopproducingsoundandpoweroff.
• TopowertheSoundSpabackonfornormaloperationafterthe30minuteSLEEPMODEcycleisover,turntheSOUNDSPA POWER/VOLUMEknobcounter-clockwisetotheOFFposition,thenbackON.WhentheSoundSpaisturnedbackon,thedefaultSUMMERNIGHTsoundwillbeginplaying.
• ToreturntonormaloperationoncetheSleepModehasbeenactivated,andbeforeitshutsoff,simplypressanotherSoundSelectionbutton.Thesleepmodewillturnoff,andthenewsoundselectionwillruncontinuouslyuntileitherthe SLEEP ( )buttonispressed,ortheSoundSpaispoweredoff.
NOTE:ThehumidifierwillcontinuetooperateifitisfunctioningwhentheSleepModeautomaticallypowersofftheSoundSpafeature.
8
1.Grasptankhandleandliftupfromhumidifierbase.
2.Turnthetankupsidedown—removethetankcapbyturningitcounter-clockwise.
3.Fillthewatertankwithclean,cool(notcold)water.Werecommendusingdistilledwaterifyouliveinahardwaterarea.
4.Replacethetankcapbyturningclockwiseuntiltight.
5.Installthetankbackonthebaseoftheunit.Makesurethetankisfirmlyseated.
Fig.3
Fig.5
Fig.4
Fig.6
Fig.7
How to FillCAUTION:Beforefillingunitwithwater,turnpoweroffandunplugunitfromtheoutlet.Note:Alwaysusetwohandstocarrythewatertank.
9
About White Dust:Useofhighmineralcontenthardwatermaycauseawhitemineralresiduetoaccumulateonsurfacesintheroomnearthehumidifier.Themineralresidueiscommonlycalled“whitedust.”Thehigherthemineralcontent(or,theharderyourwateris),thegreaterthepotentialforwhitedust.Thewhitedustisnotcausedbyadefectinthehumidifier.Itiscausedonlybymineralssuspendedinthewater.
How and Why To Use Demineralization Cartridges:TheHoMedicsdemineralizationcartridgewillhelpreducethepotentialforwhitedust,adepositofmineralsleftbehindfromusinghardwaterinyourhumidifier.Thecartridgeshouldbereplacedevery30–40fillings.Thecartridgemayneedtobereplacedmoreoftenifyouareusingveryhardwater.Replacethecartridgewhenyounoticeanincreaseinwhitedustbuild-up.Ifwhiteduststillformsaroundthehumidifierafteranewcartridgehasbeeninstalled,considerusingdistilledwater.Topurchasenewdemineralizationcartridges,model#HUM-HDDC4-6CTM,gobacktotheretailer(whereyoupurchasedyourhumidifier),orvisitwww.homedics.ca
If you live in an area with hard water, or use a water softener, we recommend using distilled water for better results from your humidifier. Never use water softening additives in your humidifier.
10
Installing Instructions1. Removedemineralizationcartridgefrompackagingandletitsoak
inwaterfor10minutes.2. Removethetankfromhumidifierbase.(Fig.3)3. Placethesoakeddemineralizationcartridgeintothematchingslot
inthehumidifierbase.(Fig.9)4. Placethetankbackonthebase,makingsurethetankisfirmly
seated.(Fig.7)
Note:Demineralizationcartridgehasnotoporbottom.Eithersidecanfaceupward.
Cleaning and CareCAUTION:Beforecleaningtheunit,turnpoweroffandunplugunitfromtheoutlet.
Tank CleaningRemovethewatertankfromthehumidifierbasebyliftingitfromthemainunit.Unscrewthetankcapandrinseinsidethetankwithcleanwater.Toremoveanyscaleorbuildup,usea50/50mixtureofvinegarandlukewarmwatertocleantheinsideofthetank.Suggestion:Cleanthewatertankonceeverytwotothreeweeks,dependingonyourwaterconditions.
To Clean the Ultrasonic Membrane:Putasmallamountofmilddishsoaponthesurfaceoftheultrasonicmembrane,thenpourinsomewaterandsoakfor5minutes.Brushcleanwithsoftbristlebrush(notincluded)andrinse.(Fig.11)Suggestion:Cleanthemembraneonceeverytwotothreeweeks,dependingonyourwaterconditions.
NOTE:Neversubmergethebaseinwateroranyliquid.
Surface CleaningCleanthesurfaceoftheunitwithacleandampsoftclothasoftenasneeded.(Fig.12)
Fig.12
Fig.11
Fig.8
Fig.9
Fig.10
11
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
NoMistfromSpout •Unitisnotpluggedin
•Nopoweratunit
•Plugunitin•TurnthePower/Mistknobclockwisetoturnthe poweron
•Checkcircuits,fuses,tryadifferentoutlet
SoundSpawillnot turnon
•Unitisnotpluggedin•Volumeisdowntoolow
•Nosoundselectionhasbeenmade
•SleepModecycleisover
•Plugunitin•TurntheSOUNDSPAPOWER/VOLUMEknobclockwisetoincreasevolume
•Pressasoundselectionbuttontochooseasound
•UsetheSOUNDSPAPOWER/VOLUMEknobtoturntheSoundSpaOFF,thenbackONagain.
PeculiarOdor •Ifnewunit
•Ifunitisinuse,theodormaybeadirtytankoroldtankwater
•Openthewatertankcapandkeepitinashadyandcoolplacefor12hours
•Emptytheoldwater, cleanthetankandfill withcleanwater
ExcessiveNoise •Unitisnotlevel
•Lowwaterlevel
•Placeunitonaflat, evensurface
•Checkthewaterlevel.Refillthetankifthewaterislow
WhiteDustAccumulation •Hardwaterused
•DemineralizationCartridgeneedsreplacement
•UsedistilledwaterandaDemineralizationCartridge
•ReplaceDemineralizationCartridge
Troubleshooting
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, LLC ©2013-2014 HoMedics USA, LLC All Rights Reserved. IB-MYBW40CAA
Made in China
Mail:HoMedics Group Canada6460 Kennedy Road. Unit CMississauga, Ontario, Canada L5T 2X4
Phone: (416) 785-1386Fax : (416) 785-5862Toll Free 1-888-225-7378
8:30 a.m. to 5:00 p.m. ETMonday – Friday
Email: cservice@homedicsgroup.ca
www.homedics.ca
Limited 1 Year Warranty
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 1 year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Group Canada ATTN : Consumer Relations, 6460 Kennedy Road. Unit C. Mississauga, Ontario L5T 2X4 No COD’s will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in Canada, please visit: www.homedics.ca
MYB-W40-CAVer. A
GUARANTIELIMITÉE DE
1 ANNÉE
HUMIDIFICATEURCOOL MIST
avec SoundSpa® intégré
Manuel d'instruction et information sur la garantie
14
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ :LORS DE L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, ET SURTOUT EN PRÉSENCE D'UNENFANT,CERTAINESPRÉCAUTIONSÉLÉMENTAIRESDOIVENTTOUJOURSÊTRESUIVIES,YCOMPRISLESPOINTSSUIVANTS:
LISEZTOUTESLESDIRECTIVESAVANTD'UTILISERL'APPAREIL.
DANGER –AFINDERÉDUIRELESRISQUESDEDÉCHARGEÉLECTRIQUE:• Positionneztoujoursl'humidificateursurunesurfacedure,planeetnivelée.Nous
recommandonsl'utilisationd'unrevêtementàl'épreuvedel'eausousl'humidificateur. Neleplacezjamaissuruntapis,unemoquetteouunplancherfinisusceptibled'êtreendommagéparuneexpositionàl'eauouàl'humidité.
• Débrancheztoujoursl'appareildelaprisedecourantimmédiatementaprèsusageet avantdelenettoyer.
• NETENTEZPASdeprendreunappareiltombédansl'eau.Débranchez-leimmédiatement.• N'UTILISEZPASl'appareillorsquevousprenezvotrebainouvotredouche.• N'INSTALLEZETNERANGEZJAMAISl'appareilàunendroitoùilpeuttomber
ouêtretirédansunbainouunévier.• NEPLACEZPASounefaitespastomberl'appareildansdel'eauoud'autresliquides.• N'UTILISEZPASd'eauàunetempératuresupérieureà86oF(30ºC).
AVERTISSEMENT –AFINDEDIMINUERLESRISQUESDEBRÛLURE,
D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :• NelaissezJAMAISunappareilsanssurveillancelorsqu'ilestbranché.• Uneétroitesurveillanceestrequiselorsquecetappareilestutiliséparunenfant
ouunepersonnehandicapée,oulorsquel'appareilestutiliséprèsd'unenfantou d'unepersonnehandicapée.
• Utilisezcetappareiluniquementpourlesfonctionsquiluisontattribuées, conformémentauprésentmanuel.N'utilisezpasd'accessoirenonrecommandé parHoMedics;enparticuliertoutaccessoirenonfourniavecl'appareil.
• N'INSÉREZAUCUNobjetdanslesouvertures.
15
• NEFAITESPASFONCTIONNERl'appareildansunendroitoùdesproduitsen aérosoloudel’oxygèneontétéutilisés.
• Lorsqueleréservoird'eauestpleinetquevousdésirezlemanipuler, veuillezletenirfermement,aveclesdeuxmains.
• N'UTILISEZJAMAISl'humidificateurenprésencedegazexplosifs.• NEPLACEZPASl'humidificateurprèsd'unesourcedechaleur,parexemple
unpoêle,etnel'exposezpasdirectementauxrayonsdusoleil.• N'UTILISEZPASlecâbled'alimentationpourtransporterl'appareil.
Nevousservezpasducâbleenguisedepoignée.• Pourdébrancherl'appareil,arrêtezl'appareil(touslescontrôlesdoiventêtre
positionnésà«OFF»).Ensuite,débranchezlecâbledelaprise.• Cetappareilestconçupourunusagepersonnel(non-professionnel)uniquement.• N'UTILISEZPAScetappareilàl'extérieur.Pourusageinterneseulement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSATTENTION –VEUILLEZLIREATTENTIVEMENTTOUTESLESINSTRUCTIONS
AVANTD'UTILISERL'APPAREIL.• Nejamaiscouvrirl'appareillorsqu'ilestenmarche.• Mainteneztoujourslecâbleloindessourcesdetempératureélevéeetdufeu.• Silecâbleestendommagé,arrêtezimmédiatementd'utiliserl'appareiletcontactez
leserviceàlaclientèledeHoMedics(Référez-vousàlasectionsurlagarantiepour obtenirlescoordonnées.)
• Entretenezrégulièrementlamembraneultrasonique.• N'utilisezjamaisdedétergentpournettoyerlamembraneultrasonique.• Negrattezjamaislamembraneultrasonique.avecunobjetsolidedanslebutdelenettoyer.• N'essayezpasderéglerouréparerl'appareil.Cesinterventionsdoiventêtreeffectuéespar
unprofessionneloulepersonnelqualifié.• Cessezd'utiliserl'appareillorsquevousremarquezunbruitouuneodeurinhabituels.• Débranchezl'appareilsivousneprévoyezpasl'utiliserpendantunelonguepériode.• Netouchezpasàl'eauouàunequelconquepiècecouverted'eaulorsquel'appareil
estenmacheoubranché.• Nemettezjamaisl'appareilenmarchelorsqu'iln'yapasd'eaudansleréservoir.• Remplissezleréservoiruniquementavecdel'eau.• N'ajoutezjamaisd'élémentsàl'eau.• Nepaslaver,ajusteroudéplacerl'humidificateuravantdel'avoird'abord
débranchédelaprise.• Gardezcetappareilhorsdelaportéedesenfants.
N'autorisezpaslesenfantsàutilisercetappareilsanssurveillance.
16
Caractéristiques et fonctions uniquesLa technologie de l'ultrason Cethumidificateurultrasoniqueutiliseunetechnologiedefréquencesultrasoniquespourconvertirl'eauen1-5millionsdesuperparticules,lesquellessontdisperséesuniformémentdansl'air.
SoundSpa™Émet4sonscalmantsetrythmés;volumeréglableetarrêtautomatiqueaprès30minutes pouraideràcalmeretendormirvotrebébé.
VEILLEUSEL'appareilpossèdeuneveilleusepourvotrecommodité.
Protection arrêt automatiqueLorsqueleréservoirestvide,l'appareils'éteintautomatiquement.
Tension Watts Capacité de réservoir110–120V/60Hz 25 1gallon–3,78litres
17
Humidificateur cool mist avec soundspa intégré avec SoundSpa intégré
Instruction d'utilisationATTENTION : Cet appareil est muni d'un connecteur polarisé (dont une broche est plus large que l'autre). Dans le but de diminuer les risques de décharge électrique, ce connecteur est compatible uniquement avec des prises polarisées. Si le connecteur n'entre pas complètement dans la prise, inversez le connecteur et réessayez. Si vous ne parvenez toujours pas à brancher l'appareil, contactez un électricien qualifié. NE TENTEZ PAS de contourner cette mesure de sécurité. Modifier l'appareil de la sorte rend celui-ci très dangereux, car des décharges électriques peuvent se produire.
Fig.1
Panneau de commande
Bec diffuseur d'humidité
Réservoir d'eau
Poignée
18
Instruction d'utilisation
Bouton de mise en marche et de brume (Power/Mist) Branchezl'appareilàuneprisedecourantalternatifde120volts. TournezleboutonPOWER/MIST( )danslesenshorairepouractiverl'humidificateur.
ATTENTION : Lorsqueleréservoirestpresquevide,lafonctiond'humidifications'arrêtera afind'indiqueràl'utilisateurqu'ilfautremplirleréservoir.
Réglage de la brumeVouspouvezréglerledébitdelabrume,duMINIMUM ( )auMAXIMUM (máxima)( ).Pouraugmenterledébitdebrume,tournezleboutonPOWER/MISTdanslesenshoraire. Pourdiminuerledébitdebrume,tournezleboutonPOWER/MISTdanslesensantihoraire.
VeilleuseAppuyezsurleboutonNIGHTLIGHT( )pouractiverlaveilleuse. LecontourduboutonPOWER/MISTs'illumineralégèrement.
OFF
OFF
HEARTBEAT
LULLABYWHITENOISE
SUMMERNIGHT
Fig.2
Bouton de mode veille
Boutons de sélection de trames sonores
Aire illuminée par la veilleuse
Bouton de mise en marche et de brume
(Power/Mist)Boutons de sélection de trames sonores
SoundSpa™Mise en marche/volume Bouton de réglage
Bouton d'activation de la veilleuse
Bouton de réglage de la brume
19
SoundSpaTM
REMARQUE:LafonctionSoundSpafonctionneindépendammentdelafonctionhumidification.Ellecontinueradefonctionnermêmesilafonctiond'humidification n'estpasenmarche.
LafonctionSoundSpacomprend4sonscalmantsetrythmés: nuitd'été,battementsdecoeur,bruitblancetberceuse.• PouractiverlafonctionSoundSpa,tournezleboutonSOUNDSPA POWER/
VOLUME( )danslesenshoraire.Leson«nuitd'été»seraémispardéfaut.• Pourréglerlevolume,tournezleboutonSOUNDSPA POWER/ VOLUME( ) danslesenshorairepouraugmenterlevolume,etdanslesensantihoraire pourdiminuerlevolume.
•Choisissezlesondevotrechoixàpartirduboutoncorrespondant.• PourarrêterlafonctionSoundSpa,tournezleboutonSOUNDSPA POWER/
VOLUME( )danslesensantihorairejusqu'àcequevousentendezun déclicetquelesons'arrête.
Fonction de veilleCethumidificateurestmunid'unefonctiondeveille.Cettefonctionpermetde fairefonctionnerl'humidificateurpendant30minutes,aprèsquoiils'éteintautomatiquement.• Pouractiverlafonctiondeveille,appuyezd'abordsurlesondevotrechoix.• Unefoislesonsélectionné,appuyezsurleboutonSLEEP( ).Ceciactivera
lecompte-à-reboursde30minutes.Unefoisles30minutesécoulées,l'appareils'éteindraautomatiquement.
• PourutilisernormalementlafonctionSoundSpaaprèsles30minutesdela fonctiondeveille,tournezleboutonSOUNDSPA POWER/VOLUMEdansle sensantihorairepourlemettreenpositionOFF,etensuiteremettezl'appareil enmarche.LorsquelafonctionSoundSpaestdenouveauactivée,leson NUIT D'ÉTÉ,soitlesonpardéfaut,seraémis.
• PourutilisernormalementlafonctionSoundSpaalorsquelafonctiondeveille estactivée,maisles30minutesnesontpasencoreécoulées,vousn'avez qu'àappuyersurunautreboutondesélectiondeson.Lafonctiondeveille seradésactivéeetlenouveausonseraémisjusqu'àcequelebouton SLEEP( )soitutilisé,ouquelafonctionSoundSpasoitdésactivée.
REMARQUE :L'humidificateurcontinueradefonctionners'ilfonctionne lorsquelafonctiondeveilleéteintautomatiquementlafonctionSoundSpa.
20
Remplir le réservoirATTENTION : avantderemplirleréservoir,éteignezetdébranchezl'appareil.Remarque :Transporteztoujoursleréservoiràl'aidedevosdeuxmains
1.Soulevezleréservoirdusoclede l'humidificateuràpartirdelapoignée.
2.Tournezleréservoiràl'envers-enlevezlebouchon duréservoirenletournantdanslesensantihoraire.
3.Remplissezleréservoiravecdel'eaudurobinetpropreet fraiche(maispasfroide).Nousrecommandonsd'utiliserde l'eaudistilléesil'eaufourniedansvotrerégionestcalcaire.
4.Replacezlebouchonduréservoirenletournantdans lesenshoraire,jusqu'àcequ'ilsoitfermementenplace.
5.Installezleréservoirsurlesocledel'appareil. Assurez-vousqu'ilsoitbienenplace.
Fig.3
Fig.5
Fig.4
Fig.6
Fig.7
21
Au sujet de la poussière blanche :L'utilisationd'uneeauricheenminérauxcauseral'accumulationd'unrésiduminéralblancsur lessurfacesàproximitédel'humidificateur.Lenomcourantdecerésiduest«poussièreblanche».Plusvotreeaucontientdesminéraux(plusvotreeauestcalcaire),pluslesrisquesd'obtenir delapoussièreblancheaugmentent.Lapoussièreblanchen'estpaslerésultatd'undéfaut del'appareil.Elleestsimplementcrééeparlesminérauxcontenusdansl'eauutilisée.
Pourquoi et comment utiliser des cartouches de déminéralisation :LacartouchededéminéralisationdeHoMedicsaideàprévenirl'apparitiondepoussièreblanche,undépôtdeminérauxlaisséparl'eaudevotrehumidificateur.Lacartouchedoitêtreremplacéeaprèsavoirutilisél'équivalentde30-40réservoirs.Lacartouchedoitêtreremplacéeplussouventsil'eauutiliséeesttrèscalcaire.Remplacezlacartouchelorsquevousremarquezuneaugmentationdesdépôtsdepoussièreblanche.Siunepoussièreblancheseformetoujoursautourdel'appareilaprèsavoirchangélacartouche,songezàutiliserdel'eaudistillée.Pouracheterdescartouchesdedéminéralisation,modèlenoHUM-HDDC4-6CTM,présentez-vouschezledétaillantoùvousavezachetél'humidificateur,ouvisitezlesitewww.homedics.ca
Si l'eau de votre localité est calcaire, ou si vous utilisez un adoucisseur d'eau, nous recommandons d'utiliser de l'eau distillée pour maximiser la performance de votre humidificateur. N'utilisez jamais d'adoucisseur d'eau dans l'humidificateur.
22
Instruction d'installation1. Enlevezlacartouchededéminéralisationdesonemballage
ettrempez-ladansdel'eaupendant10minutes.2. Enlevezleréservoirdusocledel'humidificateur.(Fig.3).3. Placezlacartouchededéminéralisationpréalablement
trempéedanslecompartimentdel'humidificateurquilui estdestiné.(Fig.9).
4. Replacezleréservoirsurlesocleetassurez-vous qu'ilsoitbienenplace.(Fig.7).
Remarque : Unecartouchededéminéralisationn'apasdepartiesupérieureouinférieure.L'uneoul'autredesextrémitéspeutpointerverslehaut.
Nettoyage et entretienATTENTION : Avant de nettoyer l'appareil, éteignez et débranchez l'appareil de la prise.
Fig.8
Fig.9
Fig.11
Nettoyage du réservoirEnlevezleréservoird'eaudel'humidificateuràl'aidedelapoignéeintégrée.Dévissezlebouchonduréservoiretrincezl'intérieuravecdel'eauclaire.Pourenleverdutartreoudel'accumulationàl'intérieurduréservoir,utilisezunmélange50/50devinaigreetd'eautiède.Suggestion :nettoyezleréservoird'eautouteslesdeuxoutroissemaines,selonlaqualitédel'eau.
Nettoyage de la membrane ultrasonique :Déposezunepetitequantitédesavondouxàvaissellesurlasurfacedelamembraneultrasonique,ensuiteversezdel'eauetlaisseztremperpendant5minutes.Brossezlamembraneàl'aided'unebrossedesoie(noncomprise)etrincez.(Fig.11)Suggestion :nettoyezlamembranetouteslesdeuxoutroissemaines,selonlaqualitédel'eau.REMARQUE : N'immergezjamaislesocledansl'eauoutout autreliquide.
Nettoyage de la surfaceNettoyezlasurfacedel'humidificateuravecunlinge humidedouxetpropre,selonlebesoin.(Fig.12)
Fig.12
Fig.10
23
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONAucunebrumenesortdubec
•L'appareiln'estpasbranché
•L'appareiln'estpasalimenté
•Branchezl'appareil•Tournezleboutondemiseenmarche(Power)danslesenshorairepouractiverl'appareil.
•Vérifiezlecircuit,lesfusibles/disjoncteurs,ouutilisezuneautreprisedecourant.
LafonctionSoundSpanes'activepas
•L'appareiln'estpasbranché•Levolumeesttropbas
•Aucunsonn'aétésélectionné•Lafonctiondeveilleestterminée
•Branchezl'appareil.•TournezleboutonSOUNDSPAPOWER/VOLUMEdanslesenshorairepouraugmenterlevolume
•Appuyezsurunboutondesélectiond'unson.
•UtilisezleboutonSOUNDSPAPOWER/VOLUMEpouréteindreetrallumerlafonctionSoundSpa.
Odeurparticulière •Sil'appareilestneuf
•Sil'appareiladéjàétéutilisé,l'odeurpeutprovenird'unréservoirsaleoudel'eau laisséedansleréservoir depuislongtemps.
•Ouvrezlebouchonduréservoiretlaissez-ledansunendroitfraisetombragépendant 12heures.
•Videzleréservoirdesa vieilleeau,nettoyezle réservoiretremplissez-le avecuneeaupure
Bruitexcessif •L'appareiln'estpassurunesurfacestableounivelée
•Leniveaud'eauestbas
Placezl'appareilsurunesurfaceplateetdroite•Vérifiezleniveaud'eauRemplissezleréservoirsileniveaud'eauestbas
Accumulationdepoussièreblanche
•L'eauutiliséeestcalcaire
•Lacartouchededéminéralisationdoitêtreremplacée
•Utilisezdel'eaudistilléeetunecartouchededéminéralisation
•Remplacezlacartouchededéminéralisation
HoMedics® est une marque de commerce de HoMedics, LLC. ©2013-2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. IB-MYBW40CAA Fabriqué en Chine
par la poste :HoMedics Group Canada6460 Kennedy Road. Unit CMississauga, Ontario, Canada L5T 2X4
au téléphone : 416-785-1386téléc : (416) 785-5862sans frais 1-888-225-7378
8 h 30 à 17 h 00 HNEDu lundi au vendredi
Courriel: cservice@homedicsgroup.cawww.homedics.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN ANHoMedics vend ses produits et s’engage à les garantir de tout défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre pendant une période de un an à partir de la date d’achat originale, sauf exceptions mentionnées ci-dessous. HoMedics garantit ses produits contre tout défaut de matériel ou de main-d’oeuvre si le produit a été utilisé de manière normale. Cette garantie s’adresse uniquement aux consommateurs et n’est pas valide pour les détaillants. Pour obtenir un service couvert par la garantie, postez le produit et votre reçu d’achat (en tant que preuve d’achat), franco de port, à l’adresse suivante : HoMedics Group Canada 6460 Kennedy Road. Unit C. Mississauga, Ontario L5T 2X4 Aucun C.R. ne sera accepté. HoMedics n’autorise personne, y compris, sans s’y limiter, les détaillants, les acheteurs ultérieurs du produit à partir d’un détaillant ou les acheteurs à distance, à contraindre HoMedics d’une quelconque façon au-delà des modalités décrites dans la présente. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un accident; l’ajout de tout accessoire non autorisé; l’altération du produit; une installation inadéquate; une modification ou une réparation non autorisée; le mauvais usage de l’alimentation électrique; la perte de courant; un produit échappé; un mauvais fonctionnement ou un dommage d’une partie ou de la totalité de l’appareil en raison du non-respect des recommandations d’entretien fournies par le fabricant; des dommages causés lors du transport; le vol; la négligence; le vandalisme; les conditions environnementales; la perte de l’utilisation lorsque l’appareil est en réparation ou en attente d’une pièce ou d’une réparation; ou toute autre condition possible qui est hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie est valide uniquement si le produit a été acheté et utilisé au pays dans lequel le produit a été acheté. La garantie ne couvre ni un produit nécessitant des modifications ou une adaptation afin qu’il puisse fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel le produit a été conçu, fabriqué, approuvé ou autorisé, ni la réparation d’un produit endommagé par ces modifications. LA GARANTIE OFFERTE DANS LA PRÉSENTE CONSTITUE UNE GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS UNE GARANTIE DE LA QUALITÉ MARCHANDE DE L’ADAPTATION OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE L’ENTREPRISE AU SUJET DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS N’A AUCUNE RESPONSABILITÉ RELATIVE À TOUT INCIDENT, TOUE CONSÉQUENCE OU TOUT DOMMAGE SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE COUVRE DAVANTAGE QUE LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES CONSIDÉRÉES DÉFECTUEUSES DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA OFFERT. SI LES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LEU DE LE RÉPARER OU DE LE REMPLACER. Cette garantie ne couvre pas l’achat d’un produit ouvert, utilisé, réparé, ou réemballé, y compris, sans s’y limiter, la vente d’un tel produit sur des sites Internet de ventes ou la vente d’un tel produit par des revendeurs en bloc ou de surplus. Toute garantie devient immédiatement invalide et est annulée lorsqu’un produit ou une pièce est réparé, remplacé, altéré ou modifié sans l’autorisation expresse et écrite de HoMedics. Cette garantie vous procure des droits spécifiques. Il est possible que vous ayez des droits supplémentaires, lesquels peuvent changer d’un pays à l’autre. En raison des règlementations propres à chaque pays, il se peut que certaines des limitations susmentionnées ne s’appliquent pas à vous.
Pour plus d’information au sujet de nos produits au Canada, veuillez visiter le www.homedics.ca
Recommended