View
3
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
13
kleBetechnikzukunftorientierte technologie für Vielfältige Bereiche
TECHNIQUE DE COLLAGE,TECHNOLOGIE D’AVENIR DANS DE MULTIPLES DOMAINES
13
Einstiegseiten_rz.indd 13 12.01.2011 08:33:49
13.2
INFO deutsch
13.4–13.21
INFO en français
13.22–13.39
Design Handbook
13.40
ReinigerNettoyants
13.41–13.45
GewindesicherungenFreinfilets
13.46–13.60
GewindedichtungenEtanchéité de filetages
13.61–13.68
FlächendichtungenEtanchéité de plans de joint
13.69–13.82
SilikoneSilicones
13.83–13.87
FügeverbindungenFixation des émman-chements
13.88–13.94
AktivatorenActivateurs
13.95–13.97
DosiertechnikTechnique de dosage
13.98–13.99
Klebstoffe UVAdhésifs UV
13.100–13.106
UV-AushärtesystemeSystèmes de polyméri-sation UV
13.107–13.113
StrukturklebstoffeCollage structural
13.114–13.122
SchnellklebstoffeColles rapides
13.123–13.143
ReparaturRéparature
13.144
ReparaturRéparature
13.145–13.161
EpoxidEpoxid
13.162–13.173
MethacrylateMéthacrylate
13.174–13.178
PUPU
13.179–13.186
i
KlebetechniK Technique de collage
13.2 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
13.3
KDG 2K-DosierpistolePistolet-2K KDG
13.187–13.192
ReinigerNettoyant
13.193–13.194
2K-PolyurethanePolyuréthane 2K
13.195–13.204
1K PUR / MS
13.205–13.215
PL 400
13.216
KDG 1K-DosierpistolePistolet-1K KDG
13.217–13.222
Kontakt-KlebstoffeColle-contact
13.223–13.225
KDG DosiertechnikTechn. de dosage KDG
13.226–13.233
KDG / LOCTITEDosiertechnikTechn. de dosage
13.234–13.241
KDG DosierventileVannes dosage KDG
13.242–13.243
KAS KVTAbsaugsystemeSyst. d'aspiration
13.244–13.250
KlebetechniK Technique de collage
13.3© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.5
Technique de collage
BeschreibungAnaerobe Flüssigklebstoffe härten (polymerisieren) unter Ausschluss von Sauerstoff (anaerob) und durch den katalytischen Einfluss der Metallober-flächen aus. Nach dem Auftragen gelangt der Klebstoff auch in die kleinsten Unebenheiten und porösen Stellen auf den Oberflächen und polymerisiert in eine harte Kunststoffschicht. Der ausgehärtete Klebstoff verklammert sich dabei in den Rautiefen der zu verbindenden Teile. Die Verbindung ist dicht, auf Druck und Scherung belastbar, vibrationsfest, wärmefest bis +150 °C, max. +230 °C, gegen die meisten Medien und Lösungsmittel beständig und geschützt gegen Kontaktkorrosion.
Das Material, seine Oberfläche, der Spalt und die Umgebungstemperatur beeinflussen die Polymerisation. Anaerobe Klebstoffe unterscheiden sich durch ihre Viskosität, Aushärtegeschwindigkeit und Wärmebeständigkeit. Aufgrund ihres Aushärtesystems werden sie in Gebinden aus luftdurchlässigem Kunststoff geliefert, die nicht völlig gefüllt werden und problemlos in Umgebungstemperatur gelagert werden können.
Einfluss der Metalle auf die Polymerisation anaerober Produkte
aktiv (schnelle Aushärtung)Stahl, Eisen, Beryllium, Bronze, Kobalt, Kupfer, Messing, Mangan.
wenig aktiv (langsame Aushärtung)Guss, Nickel, (aktiv oder wenig aktiv, je nach Legierung), Aluminium (>1% Cu), anodische Beschichtungen, Chromatschichten, Oxidschichten.
passiv (sehr langsame oder keine Aushärtung)Reines Aluminium, hochlegierte Stähle (wenig aktiv oder passiv, je nach Legierung), Silber, Cadmium, Gold, Titan, Mineralien und Kunststoffe. Falls nötig, kann bei sehr passiven Oberflächen, grossen Spalten oder tiefen Temperaturen z.B. <10 °C, die Aushärtung mit einer Aktivator-Substanz unterstützt, bzw. beschleunigt werden. Es ist dabei mit einem Festigkeitsverlust zu rechnen. (Siehe technische Datenblätter: Aushär-tegeschwindigkeit in Abhängigkeit mit dem Aktivator).
Hygiene und SicherheitWiederholter Kontakt mit von Lösungsmitteln beschädigter oder verletzter Haut (inkl. Micro-Verletzung) kann zu erhöhter Sensibilisierung führen. In diesem Fall sollte ein Hautkontakt vermieden werden. Die Anwendung einer Schutzcreme ist zu empfehlen.Diese Produkte sind in ausgehärtetem Zustand physiologisch unbedenklich. Für weitere Informationen: Sicherheitsblätter anfordern oder unseren technischen Dienst konsultieren.
AnwendungsbereicheAnaerobe Klebstoffe werden in vier Hauptbereichen eingesetzt:• Gewinde sichern • Rohrgewinde dichten• Flächendichten • Fügen
Gewinde sichernDer Flüssigklebstoff hat einen leichten Schmiereffekt, der den Reibungskoeffizienten verbessert. Er erleichtert das Anziehen, optimiert das Verhältnis zwischen Anzugsdrehmoment und Vorspannung und verhindert ein Losdrehen nach der Polymerisation. Die Klebstoffe sind in ver-schiedenen Festigkeitsgraden und Viskositäten verfügbar, was je nach Anwendung die Auswahl des geeigneten Produktes erleichtert.
AnAerObe KlebstOFFe
13.4 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.6
Rohrgewinde dichtenHochviskose und thixotrope anaerobe Klebstoffe mit niedrigen bis mittleren Festigkeitswerten werden für dauerhafte Abdichtung von Hydrau-lik- und Pneumatikverschraubungen sowie allen Rohrgewindeverbindungen im Sanitärbereich angewendet. Sie füllen selbst grössere Spalte, sind vibrationsfest, widerstehen starkem Druck und aggressiven Flüssigkeiten: siehe Beständigkeitsliste. Der langfristige Einsatz von LOCTITE-Dichtungen auf Verbindungen aus Kupfer wird nicht empfohlen.
FlächendichtenIm Gegensatz zu den klassischen, harten oder weichen Feststoffdichtungen – die sich mit zunehmender Alterung setzen und ein Nachziehen erfordern – füllen anaerobe Klebstoffe die Zwischenräume und Oberflächenunebenheiten. Diese Verbindungen weisen alle Eigenschaften der polymerisierten anaeroben Produkte auf, sind also vibrationsfest. Die anaeroben Flächendichtungsprodukte sind meistens teilflexibel und in verschiedenen Festigkeitsgraden verfügbar.
FügenAnaerobe Klebstoffe, die zusätzlich zu konventionellen Befestigungen für Keilverbindungen, Nuten, Stifte usw. eingesetzt werden, erhöhen die Festigkeitswerte und verbessern die Vibrations-, Schlag- und Korrosionsbeständigkeit. Sie ermöglichen einfache und kostensparende Konstruktionen.
Die gleichen Klebstoffe werden öfters verwendet, um mechanische Elemente zu ersetzen. Sie übernehmen dann die Übertragung der Axial- oder Torsionalkräfte.
Gleitsitze werden geklebt; die Interferenzsitze werden nach dem Zwischenauftragen einer Schicht Klebstoff mittels Presse montiert oder warm geschrumpft.
Durch die Verankerung in der Oberflächenrauheit und das Füllen von Spalten durch anaerobe Kleber entstehen Verbindungen, die grosse Kräfte übertragen können und dank der Elimination von Reibverschleiss («Fretting») und galvanischer Korrosion eine längere Lebensdauer garantieren.
Gewährleistung und HaftungDie Daten und Eigenschaften der LOCTITE-Produkte sind aufgrund von Laborversuchen und Erfahrungen aus der Praxis erstellt worden und dienen lediglich zu Informationszwecken. Vor der Anwendung empfehlen wir, Eigenversuche und Tests mit Langzeitverhalten im Labor oder am Objekt durchzuführen. Die Verantwortung für eventuelle Massnahmen und Folgeschäden zum Schutz von Eigentum und Personen trägt der Anwender. Ein Regress auf KVT oder LOCTITE wird wegbedungen.
BeständigkeitFür die Medienbeständigkeit von anaerob aushärtenden Loctite-Produkten verweisen wir auf die CD-ROM «LOCTITE WORLDWIDE DESIGN HANDBOOK» oder unsere persönliche Beratung.
AnAerObe KlebstOFFe
13.5© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.7
Modifizierte Anaerob-Klebstoffe (LOCTITE 312, 317, 326, 366 etc.)Diese Klebstoffe härten wie anaerob flüssige Sicherungs-, Dichtungs- oder Fügemittel aus, d.h. unter Ausschluss von Sauerstoff und durch den katalytischen Einfluss der Metalloberfläche.Bei diesem Produktetyp wird aber die Polymerisation systematisch durch einen Aktivator oder durch Wärme unterstützt, bei gewissen Pro-dukten zusätzlich noch durch UV-Strahlen. Je nach Klebstoff, Materialien und gewünschter Aushärtungsgeschwindigkeit, stehen verschiedene Aktivatoren zur Verfügung (siehe Kapitel Aktivatoren). Die modernsten Produkte haben strukturale Eigenschaften mit erhöhter Schlag-, Vib-rations- und Schälfestigkeit. Ihr Anwendungsgebiet ist die hochfeste Verbindung von Metallteilen mit kleinen bis mittelgrossen Flächen und kleinem Spiel.
Modifizierte Acrylat- und Methacrylat-Klebstoffe (LOCTITE 329, 330, Araldite 2021, 2022 etc.)Bei diesem Klebstoffsystem wird die Zähigkeit durch Einlagerung von grossen Mengen kompatibler Elastomerteilchen in die Klebstoffmatrix erreicht, was zu einem erhöhten Schlag- und Schälwiderstand führt. Die Aushärtung erfolgt bei Raumtemperatur mit Hilfe eines speziellen Aktivators (siehe Kapitel Aktivatoren). Klebstoff und Aktivator werden auf die zu verklebenden Flächen getrennt aufgetragen. Ein Mischen der Komponenten ist nicht notwendig.
Epoxid-Klebstoffe (Araldite 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020 etc.)Das ARALDITE-Produktsortiment umfasst vor allem zweikomponentige Epoxid-Klebstoffe, die hervorragende optische Transparenz, geringe Geruchsentwicklung, gute Fliesseigenschaften sowie hohe Festigkeiten und Langzeitbeständigkeit bieten. Sie wurden von Technikern und Kon-strukteuren weltweit für ein breites Anwen dungsspektrum geprüft und spezifiziert, von der Luft- und Raumfahrt bis hin zur Elektronikindustrie, von der Wartung bis Originalteilherstellern (OEM). Durch sorgfältige Auswahl der eingesetzten Rohstoffe kann sichergestellt werden, dass die Produkte ohne Beeinträchtigung der Leistungsfähigkeit weltweit angeboten und verarbeitet werden können.Die besondere Stärke des ARALDITE-Produktsortiments besteht beim Einsatz von unterschiedlichen Materialien, welche mit und untereinander verbunden werden können, wie z.B. Metalle, Glas, Keramik, Holz und die meisten Kunststoffe.Die Epoxid-Klebstoffe härten bei Raumtemperatur oder höheren Temperaturen rasch aus und eignen sich ideal sowohl für manuelle, als auch für automatisierte Produktionsabläufe, um Schweiss- und Nietverbindungen durch eine korrosionsfreie, spannungsärmere Verbindungsart zu ersetzen.Doppelkartuschen sind mit einem aufsteckbaren, statischen Mischer versehen, der das Handling für die Gebinde grössen von 50 ml, 200 ml und 400 ml stark vereinfacht.
Ihre Haupteigenschaften sind:• Sehr hohe Zug- und Scherfestigkeit• Stukturale Eigenschaften wie Schlagfestigkeit, Schälfestigkeit• Sehr gute Alterung und Medienbeständigkeit• Schnelle Aushärtung und Spaltfüllung
KlebstOFFe / Allgemeine inFOrmAtiOnen
chemisch Abbindende KlebstOFFe
13.6 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.8
Allgemeine Informationen• Einkomponentige Polyurethan Kleb- und Dichtstoffe härten bei Raumtemperatur unter Einfluss der Luftfeuchtigkeit und bilden eine dichte
und hochelastische Verbindung. Die Polymerisation wird durch Reaktion der Feuchtigkeit mit einem Isocyanatkomplex ausgelöst.• Zweikomponentige Polyurethan-Klebstoffe härten durch Mischung und Reaktion mit entsprechenden Härtern.
Typische AnwendungenGeeignet für Anwendungen, wo die Klebefuge Spannungen ausgleichen oder auffangen muss, wie z.B. Teile mit unterschiedlicher Ausdehnung oder Belastungen, wie Vibrationen, Schläge und Schwingungen.
Verklebung von Bauteilen bei denen ein Spalt von mehreren Millimetern auftritt oder Toleranzen aufgefangen werden müssen. Besonders geeignet für Verbindungen, die elastisches Verhalten verlangen, oder für Verbindungen mehrerer unterschiedlicher Materialien. Wirkt schall-dämmend.
Beispiele: Verwindungssteife Metalle mit flexiblen Kunststoffen; Verkleben von Boden- und Dachteilen in Fahrzeugen; Montage von Seiten-wandverkleidungen etc.
Gebrauchshinweise1. Teile müssen trocken, sauber, öl- und fettfrei sein. Zur Reinigung empfehlen wir LOCTITE 7063 und Körasolv-Reiniger2. Die besten Ergebnisse – Festigkeit und Alterung – werden mit dem vorgeschriebenen Primer erreicht. Primer trocknen lassen: min.10 Minuten, max. 60 Minuten.3. Den Klebstoff raupenförmig auf eine der Oberflächen aufbringen.4. Teile zusammenfügen und etwas Druck auf die Verbindung aufbringen, damit sich das Produkt verteilen kann. Die Klebstoffraupe benötigt zur Aushärtung den ständigen Kontakt mit der Luftfeuchtigkeit.5. Produkt aushärten lassen. Aushärtezeit beachten.6. Im Aussenbereich muss überlackiert werden.
LagerfähigkeitDiese Stoffe müssen bei +8 °C bis +28 °C gelagert werden.
AdhäsionsprimerAuf Lösungsmittelbasis. Geeignet zur Verbesserung der Haftung von Polyurethan-Klebstoffen auf den meisten Materialoberflächen: siehe Kömmerling Körabond HG 74, HG 77, HG 79 und HG 81
ms-POlymere – Kleb- und dichtstOFFe
Diese Produktlinie dauerelastischer Kleb- und Dichtstoffe bietet eine Vielzahl von Anwendungsvorteilen. So können blanke und lackierte Metalle, Kunststoffe, Holz und zahlreiche andere Werkstoffe miteinander oder untereinander verbunden werden. Die Produkte verfügen über heraus-ragende Eigenschaften in Bezug auf die Dauerhaftigkeit, Vibrationsbeständigkeit und Schlagbeanspruchung. Sie können durch ihre Elastizität die Wärmeausdehnung unterschiedlicher verbundener Materialien ausgleichen ohne dabei die Festigkeit zu verlieren. MS-Polymere sind ge-ruchsarm, lösemittelfrei und überlackierbar. Im Weiteren sind sie silikon- und isocyanatfrei und beständig gegen UV- und Witterungseinflüsse.
POlyurethAne – Kleb- und dichtstOFFe
13.7© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.9
Allgemeine InformationenSilikone sind anwendungsfertige einkomponentige Produkte mit weichpastöser Konsistenz, die unter dem Einfluss der Luftfeuchtigkeit, bei Raumtemperatur, zu einem dauerelastischen Silikongummi vulkanisieren (RTV = Raumtemperatur vulkanisierend). Bei der Reaktion wird ein Nebenprodukt freigesetzt. Es kann sauer (Essigsäure), basisch (Amin) oder neutral (Oxim oder Alkohol) sein. Sie werden dort verwendet, wo dauerelastisch abgedichtet, isoliert, eingekapselt oder geklebt werden muss. Sie zeichnen sich durch hohe Elastizität, hervorragende Witterungs- und Alterungsbeständigkeit, ausgezeichnete, dielektrische Eigenschaften und guter Haftung auf den meisten Materialien (Metall, Kunststoff, Glas Keramik usw.) aus. Aussergewöhnlich ist auch die Beständigkeit gegen die Einwirkung von hohen Temperaturen und Kälte.
HandhabungRTV-Silikone werden als Raupe auf die Bauteile aufgetragen. Die Montage muss innerhalb von 10 Minuten erfolgen. Silikonverbindungen bilden Dichtungen, indem sie in die Zwischenräume, Unregelmässigkeiten der Oberfläche, Kratzer und Unebenheiten fliessen und diese voll-ständig ausfüllen. Eine minimale Spalte (0,5 mm) ist notwendig, um ein gutes Vulkanisieren des Produktes zu gewährleisten.
Silikone besitzen eine hohe Dehnfähigkeit von bis zu 600 %. Dies ermöglicht ihnen, Bewegungen in Verbindungen mit grossen unterschiedli-chen Wärmeausdehnungen oder flexiblen Flanschen zu kompensieren.
RTV-Silikonmaterialien dichten grosse Spalte von bis zu 5 mm ab und können in einem Temperaturbereich von -70 °C bis +260 °C eingesetzt werden und lassen einen kurzzeitigen Temperaturanstieg auf +315 °C zu.
RTV-Silikone können zur Abdichtung von Öl, Kühlmittel, Wasser und Luft eingesetzt werden. Sie besitzen eine geringe Beständigkeit gegen Kraftstoffe und aromatische Lösungsmittel.
Kohlenwasserstoffverbindungen, wie Benzin, organische Lösungsmittel, Toluol, bewirken ein Aufquellen der vulkanisierten Silikon-Verbindun-gen.
RTV-Silikondichtungen beruhen auf Adhäsion und nicht auf Kompression. Daher müssen die Teile gefügt werden, bevor das RTV-Material eine Haut bildet.
Es ist zu berücksichtigen, dass RTV-Silikone in einer Umgebung mit niedriger Luftfeuchtigkeit langsamer aushärten. In Feuchtigkeitsöfen kann die Aushärtegeschwindigkeit beschleunigt werden.
Bei der Produktion ist darauf zu achten, dass die freigesetzten Essigsäuredämpfe eine Korrosion bei empfindlichen Teilen, z.B. elektrische Kontakte, auslösen können. In diesem Falle sind neutrale Silikone (Alkoxy oder Oxime) zu empfehlen.
siliKOne – Kleb- und dichtstOFFe
13.8 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.10
LagerfähigkeitSilikone müssen bei +8 °C bis +28 °C in ihren Originalgebinden gelagert werden.
Verarbeitungsmethoden von Silikonen
Automatischer RaupenauftragMit Hilfe von Robotern, CNC-Maschinen, Koordinatentischen, Drehtischen usw. können wiederholbare Raupenauftragungen von RTV-Silikonen durchgeführt werden.
Manueller RaupenauftragZum Raupenauftrag von Silikonen aus 300 ml Kartuschen sowie 300 ml und 600 ml Schlauchbeuteln können pneumatisch betriebene Dosier-pistolen eingesetzt werden. Sie stellen ein einfaches und preisgünstiges Verfahren für das Auftragen dieser Produkte dar. Dieses Verfahren wird für Prototypen und die Fertigung kleinerer Stückzahlen empfohlen.
Demontieren und Reinigen im Wartungs- und ReparaturfallManchmal müssen Teile demontiert werden, die mit Flächendichtungen abgedichtet wurden. RTV-Silikon-Flächendichtungen besitzen einen guten Widerstand gegen Scherkräfte. Zum Trennen der Komponenten sollte der Deckel oder das Teil an einer Seite mit einem Keil abgehoben werden, damit auf das Dichtungsmaterial eine Schälbeanspruchung einwirkt.
Eine erfolgreiche Neuabdichtung ist nur durch vorheriges Reinigen der Dichtungsoberfläche gewährleistet.
Das alte Dichtungsmaterial ist vollständig von der abzudichtenden Oberfläche zu entfernen.
ProduktepaletteFür spezielle Anwendungen und erhöhte Anforderungen stehen im Silikon-Programm weitere Produkte zur Verfügung.Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, wir beraten Sie gerne. Unsere Techniker stehen bei Fragen jederzeit zur Verfügung.
Gewährleistung und HaftungDie Daten und Eigenschaften der Produkte sind aufgrund von Laborversuchen und Erfahrungen aus der Praxis erstellt worden und dienen lediglich zu Informationszwecken. Vor der Anwendung empfehlen wir, Eigenversuche und Tests mit Langzeitverhalten im Labor oder am Objekt durchzuführen. Die Verantwortung für eventuelle Massnahmen und Folgeschäden zum Schutz von Eigentum und Personen trägt der Anwender. Ein Regress auf KVT oder seine Lieferanten wird wegbedungen.
siliKOne – Kleb- und dichtstOFFe
13.9© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.11
Bei diesen Produkten wird die Polymerisation durch UV-Strahlen (365 nm) oder durch sichtbares Licht (z.B. 420 nm) ausgelöst. Bei gewis-sen Produkten kann die Aushärtung in der sogenannten Schattenpartie durch ein sekundäres Aushärtesystem, z.B. Anaerob, vervollständigt werden.Die Aushärtung durch langwellige Strahlen im Bereich von 420 nm ist für das Kleben von amorphen Thermoplasten, z.B. Polycarbonate, not-wendig, weil diese Kunststoffe die UV-A Strahlen im Bereich 365 nm wegfiltern.Die Technologie der licht- und UV-lichthärtenden Klebstoffe bietet aufgrund der breiten Leistungsprofile dieser Produkte und der passenden Gerätetechnik, zahlreiche Montagelösungen für die unterschiedlichsten Anwendungsgebiete wie z.B.:
• Kleben • Beschichten • Dichten • Vergiessen • Fixieren
Die Produkte werden im Besonderen für Anwendungen empfohlen, wo Geschwindigkeit in der Produktion ein wichtiger Parameter ist.
Die entscheidenden Vorteile:• Schnelle und steuerbare Aushärtung. Dieser Vorgang liegt im Sekundenbereich, so dass sich viele Möglichkeiten zum Einsatz in der Serien-
produktion ergeben. Sofortige Online-Belastbarkeit.
• Sekundäres Aushärtesystem: Nicht alle Werkstoffe sind Licht oder UV-Licht durchlässig. Für die Reaktion in den Schattenzonen bietet KVT UV-Produkte mit zusätzlichen Aushärtesystemen an. Diese werden durch Wärme, Luftfeuchtigkeit, Anaerob oder mit einem Aktivator zur Reaktion gebracht.
• Haftung auf einer Vielzahl von Oberflächen: z.B. Metalle, PC, Hart- und Weich-PVC, Polyester, ABS sowie Keramik und Glas.
Hygiene und SicherheitSiehe gleicher Paragraph bei Information anaerobe Klebstoffe. Bei Verarbeitung von UV-härtenden Produkten, Schutzmassnahme für die An-wen dung von UV-Strahler befolgen. Warnung auf Verpackung und Gebrauchsanweisung beachten. Entsprechendes Sicherheitsdatenblatt kon-sultieren.
• Informationen über Lagerung: siehe technische Datenblätter• Informationen über chemische Beständigkeit: auf Anfrage
Gewährleistung und HaftungDie Daten und Eigenschaften der Produkte sind aufgrund von Laborversuchen und Erfahrungen aus der Praxis erstellt worden und dienen lediglich zu Informationszwecken. Vor der Anwendung empfehlen wir, Eigenversuche und Tests mit Langzeitverhalten im Labor oder am Objekt durchzuführen. Die Verantwortung für eventuelle Massnahmen und Folgeschäden zum Schutz von Eigentum und Personen trägt der Anwender. Ein Regress auf KVT oder seine Lieferanten wird wegbedungen.
uV und lichthärtende KlebstOFFe und giesshArze
13.10 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.12
Elektromagnetisches SpektrumDas Diagramm zeigt die Strahlungsarten und zugehörigen Wellenlängen, aus denen sich das elektromagnetische Spektrum zusammensetzt.
AushärtesystemeDie UV-Gerätelinien von KVT zum Polymerisieren von Klebstoffen erfüllen alle Anforderungen der Klebstoffe des KVT-Programmes bezüglich Polymerisation, Intensität und Lichtspektrum.
uV und lichthärtende KlebstOFFe und giesshArze
13.11© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.13
Elektromagnetisches SpektrumDas Diagramm zeigt die Strahlungsarten und zugehörigen Wellenlängen, aus denen sich das elektromagnetische Spektrum zusammensetzt.
AushärtesystemeDie UV-Gerätelinien von KVT zum Polymerisieren von Klebstoffen erfüllen alle Anforderungen der Klebstoffe des KVT-Programmes bezüglich Polymerisation, Intensität und Lichtspektrum.
Allgemeine InformationenDie einkomponentigen Cyanacrylat-Klebstoffe polymerisieren bei Kontakt mit schwach alkalischen Oberflächen. Die Feuchtigkeit auf der Oberfläche neutralisiert den Stabilisator des Klebstoffs. Die relative Luftfeuchtigkeit genügt im Allgemeinen, um die Aushärtung in wenigen Sekunden zu initiieren und eine Handfestigkeit der Klebeverbindung zu erreichen. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn am Arbeitsplatz eine relative Luftfeuchtigkeit von 40 bis 60 % bei Raumtemperatur herrscht. Geringere Feuchtigkeit verlangsamt die Aushärtung, höhere Feuchtig keit beschleunigt sie, kann aber die Endfestigkeit der Klebung beeinträchtigen. Durch trockene Luft wird die Endfestigkeit der Klebung im Allgemeinen nicht beeinträchtigt.
Saure Oberflächen (pH-Wert < 7) können die Aushärtung verzögern oder sogar verhindern, basische Oberflächen (pH-Wert > 7) dagegen beschleunigen die Aushärtung. Die zu verklebenden Teile sind nach dem Auftragen des Klebstoffs schnell zusammenzubringen, da die Zeit bis zum Beginn der Polymerisation (offene Zeit) oft nur wenige Sekunden beträgt. Die offene Zeit ist von der relativen Luftfeuchtigkeit, der Feuchtigkeit der Klebefläche und der Umgebungstemperatur abhängig. Aufgrund ihrer sehr schnellen Aushärtezeit sind Cyanacrylat-Klebstoffe besonders für das Verkleben kleinerer Teile geeignet. Cyanacrylat-Klebstoffe sollten einseitig und sparsam aufgetragen werden. Die beste Klebung wird erreicht, wenn nur so viel Klebstoff aufgetragen wird, wie zum Ausfüllen der Klebefuge erforderlich ist.
Zur Beschleunigung des Aushärtevorganges, zur Aushärtung von überschüssigem Produkt oder zum Überbrücken von grossen Spalten können Aktivatoren eingestzt werden (siehe Kapitel «Aktivatoren»).
LagerungCA-Klebstoffe bleiben solange lagerfähig, bis sie mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Um die Lagerzeit zu verlängern, wurden die CA's mit verschiedenen Inhibitoren stabilisiert. Empfohlen wird die Lagerung im Kühlschrank (±3 °C). Dabei ist zu beachten, dass das Produkt bei der Verarbeitung Raumtemperatur aufweist.
Hygiene und SicherheitCyanacrylat-Schnellkleber werden in allen Industriebereichen und in grossen Mengen angewendet. Sie sind für informierte Benützer gefahrlos und dank ihren Eigenschaften auch unentbehrlich. Cyanacrylat-Schnellkleber sind sehr schwach toxisch (Giftklasse 5, nach BAG T). Das Wort «Cyanacrylat» sagt nur, dass eine Cyangruppe (CN) im Molekül vorhanden ist. Cyanacrylate haben keine Ähnlichkeit mit Cyaniden. Die Anwen-dung dieser Produkte kann jedoch folgende Nebenerscheinungen aufweisen:
• Die Dämpfe, auch wenn nicht toxisch, können Reizwirkungen auslösen. Massnahme: Tief platzierte Abzugvorrichtung und Kontrolle der Luftfeuchtigkeit (optimal 55%)
• Wegen ihres Polymerisationsmechanismus kleben Cyanacrylate innerhalb weniger Sekunden auf Haut und Stoff. Massnahme: Haut und Augenkontakt vermeiden; möglichst mit Dosiergerät arbeiten. Bei Hautverklebung mit warmem Seifenwasser wa-
schen und verklebte Körperteile durch Schäl- oder Rollbewegungen vorsichtig zu trennen versuchen. Warnung auf Verpackung und Ge-brauchsanweisung beachten. Entsprechendes Sicherheitsdatenblatt konsultieren.
schnellKlebstOFFe cA
13.12 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.14
Tipps für gutes Kleben• Je grösser die Klebefläche ist, um so grössere Kraft kann die Verbindung übertragen.• Eine gewisse Oberflächenrauigkeit unterstützt die Klebekraft der LOCTITE-Schnellklebstoffe. Kunststoffoberflächen sollten leicht angeschlif-
fen und Metalloberflächen sandgestrahlt werden.• Mit LOCTITE-Schnellklebstoffen werden die besten Ergebnisse auf sauberen, trockenen Oberflächen erzielt. Verschmutzungen und Fett
sollten mit dem Schnellreiniger LOCTITE 7063 entfernt werden.• Zur exakten Dosierung von Kleinstmengen empfehlen wir aufsteckbare Dosierspitzen von LOCTITE• Das beste Klebeergebnis wird normalerweise erreicht, indem man nur soviel Klebstoff aufträgt, wie zur Spaltüberbrückung notwendig ist. Je
passgenauer die Teile sind, um so stärker ist die Verbindung und um so schneller ist die Aushärtung.• Vor dem Kleben von Kunststoffteilen sollten Sie die Materialien bestimmen. Die schwer verklebbaren Kunststoffe wie: Polyethylen, Polypro-
pylen oder Silikon, sind leicht bestimmbar, da sie in Wasser schwimmen. Zur Klebung dieser Kunststoffe setzen Sie LOCTITE 406 oder 401 in Verbindung mit dem Primer 770 ein.
• Vor dem Verschliessen ausgetretenes Produkt von der Dosierspitze des Gebindes entfernen.
DosiertechnikLOCTITE Schnellklebstoffe können auf unterschiedliche Weise aufgetragen werden:• Manuell – direkt aus dem Gebinde, feiner mit Dosiernadel• Automatisch oder halbautomatisch (KDG 400, KDG 1000) LOCTITE-Dosiergeräte
TAK PAK Aktivatoren, Typ 7452, 7455–7457• Beschleunigen die Aushärtung der LOCTITE Schnellklebstoffe• Kann sowohl vor, als auch nach dem Klebstoffauftrag eingesetzt werden• Fluoreszierend – zur online Kontrolle vor der Montage• Bis zu 8 Stunden «offene Zeit» (Typ 7457)• Beschleunigung der Aushärtung von ausgetretenem Klebstoff
Polyolefin Primer Typ 770• Verwendbar mit LOCTITE 401 und 406• Ermöglicht das Verbinden schwer verklebbarer Kunststoffe• Kit 407/770
Anwendungsbeispiele:• Vorbehandlung von Polyolefinen wie: Polypropylen, Polyethylen, PTFE, thermoplastische Elastomere und Silikon
Gewährleistung und HaftungDie Daten und Eigenschaften der LOCTITE-Produkte sind aufgrund von Laborversuchen und Erfahrungen aus der Praxis erstellt worden und dienen lediglich zu Informationszwecken. Vor der Anwendung empfehlen wir, Eigenversuche und Tests mit Langzeitverhalten im Labor oder am Objekt durchzuführen. Die Verantwortung für eventuelle Massnahmen und Folgeschäden zum Schutz von Eigentum und Personen trägt der Anwender. Ein Regress auf KVT oder LOCTITE wird wegbedungen.
schnellKlebstOFFe
13.13© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.15
• = gut geeignet•• = sehr gut geeignet••• = Mit Aktivator 7452, 7455, 7457
schnellKlebstOFFe
EigenschaftenLOCTITE Produkt
401 406 420 431 435 438 454 460 480 496 4062 4204 4850 3090
Universell einsetzbar •• • • • •• • ••Poröse Materialien •• •• • • •• ••Kleben von Metallen • • •• •• • • •• •• •• • ••Kleben von Kunststoff und Gummi •• •• •• •• • • • •• • • •• • •• ••Hohe Temperaturbeständigkeit •• •• •• • ••Gute Feuchtigkeitsbeständigkeit •• •• • • •Gute Schlagzähigkeit •• •• • •• •• •• •Gute Spaltüberbrückung • •• • • ••
Schnelle Fixierung als Montagehilfe • ••Sehr schnelle Aushärtung • • • • •• ••• •Vertikaler Produkteauftrag möglich •• • ••Optisch einwandfreie Klebefläche, geruchsarm • ••
Kapillar-Auftragung • •Beständigkeit gegen organische Lösungsmittel • •• • ••
Für die Verklebung von Polyolefinen (mit Primer 770) •• •• •• ••
Für Anwendungen im Bereich Medizin-Zubehör stehen Schnellklebstoffe mit ISO 10993 und/oder USP Klass VI Zulassungen zur Verfügung.
LOCTITE 4011: siehe Typ 401LOCTITE 4061: siehe Typ 406LOCTITE 4541: siehe Typ 454LOCTITE 4601: siehe Typ 460
13.14 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.16
AktivatorenEin Aktivator kann für verschiedene Zwecke eingesetzt werden:• Bei den anaeroben Produkten wird die Aushärtung bei Raumtemperatur auf aktiven Metalloberflächen beschleunigt. Es muss jedoch mit einer
Festigkeitsreduktion gerechnet werden.• Bei passiven Werkstoffoberflächen (siehe unter Info anaerobe Klebstoffe), die nur wenig katalytisch wirken, wie auch bei Temperaturen unter
+10 °C, wird eine schnelle und vollständige Aushärtung erreicht• Zu passiven Materialien, anodisierte, verzinkte und nichtrostende Stähle, manche Aluminiumlegierungen, Edelmetalle und alle nichtmetalli-
schen Werkstoffe
Bei bestimmten adhäsiven Produkten dient der Aktivator als Initiator. Ein Mischen ist nicht notwendig, Topfzeiten brauchen nicht beachtet zu werden.
Bei CA's wird ein Aktivator empfohlen, um optimale Oberflächenbedingungen zu erzielen oder für nachträgliches Aushärten von noch flüssigem Kleber.Achtung: Die Auswahl des Aktivators ist vom verwendeten Klebstofftyp abhängig.
PrimerKömmerling Körabond Primer sind Stoffe zur Verbesserung der Adhäsion, die vor dem Klebevorgang auf die zu verklebenden Oberflächen auf-getragen werden. Durch Einwirkung auf die Oberflächenspannung können sie die Oberfläche aktivieren oder einen Haftfilm auf der Oberfläche bilden. Verglichen mit den chemischen Behandlungsmethoden (abbeizen) oder durch lonisation (Corona, Plasma), sind sie trotz des zusätzlichen Arbeitsganges, einfacher in der Anwendung. Sie bedeuten eine Ergänzung zu den vorgängigen Bearbeitungen wie Entfetten und mechanische Behandlung.
AKtiVAtOren / Primer
13.15© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.17
AktivatorenEin Aktivator kann für verschiedene Zwecke eingesetzt werden:• Bei den anaeroben Produkten wird die Aushärtung bei Raumtemperatur auf aktiven Metalloberflächen beschleunigt. Es muss jedoch mit einer
Festigkeitsreduktion gerechnet werden.• Bei passiven Werkstoffoberflächen (siehe unter Info anaerobe Klebstoffe), die nur wenig katalytisch wirken, wie auch bei Temperaturen unter
+10 °C, wird eine schnelle und vollständige Aushärtung erreicht• Zu passiven Materialien, anodisierte, verzinkte und nichtrostende Stähle, manche Aluminiumlegierungen, Edelmetalle und alle nichtmetalli-
schen Werkstoffe
Bei bestimmten adhäsiven Produkten dient der Aktivator als Initiator. Ein Mischen ist nicht notwendig, Topfzeiten brauchen nicht beachtet zu werden.
Bei CA's wird ein Aktivator empfohlen, um optimale Oberflächenbedingungen zu erzielen oder für nachträgliches Aushärten von noch flüssigem Kleber.Achtung: Die Auswahl des Aktivators ist vom verwendeten Klebstofftyp abhängig.
PrimerKömmerling Körabond Primer sind Stoffe zur Verbesserung der Adhäsion, die vor dem Klebevorgang auf die zu verklebenden Oberflächen auf-getragen werden. Durch Einwirkung auf die Oberflächenspannung können sie die Oberfläche aktivieren oder einen Haftfilm auf der Oberfläche bilden. Verglichen mit den chemischen Behandlungsmethoden (abbeizen) oder durch lonisation (Corona, Plasma), sind sie trotz des zusätzlichen Arbeitsganges, einfacher in der Anwendung. Sie bedeuten eine Ergänzung zu den vorgängigen Bearbeitungen wie Entfetten und mechanische Behandlung.
Allgemeine Informationen für Oberflächen von WerkstückenDer Klebstoff stellt eine verbindende Brücke zwischen den Oberflächen von Werkstücken dar. Die Höhe der Adhäsionskraft hängt von der Klebefreundlichkeit der Oberfläche ab. Die Benetzung hängt bei gegebener Oberflächenspannung des Klebstoffs von der Oberflächenenergie des Werkstückes und der Viskosität des Klebstoffs ab. Ein Klebstoff kann eine feste Oberfläche nur dann ausreichend benetzen, wenn er die gleiche oder eine niedrigere Oberflächenenergie besitzt als das Werkstück:
Oberflächenenergie von WerkstückenPTFE (Teflon®) 18 mN/mPVC 40 mN/mPolyamid 6/6 46 mN/mEisen 2'030 mN/mWolfram 6'800 mN/mZum Vergleich: LOCTITE Klebstoffe 30–47 mN/m
Die Tabelle zeigt, dass sich Metalle leicht verkleben lassen, während bei Kunststoffen die Verhältnisse oft problematisch sind. Durch eine geeignete Vorbehandlung können die Oberflächenenergien positiv beeinflusst werden.
Vorbehandlung der zu verklebenden OberflächenFür optimale Ergebnisse beim Kleben ist eine geeignete Oberflächenvorbehandlung erforderlich. Die Festigkeit einer Klebeverbindung wird vor allem von der Adhäsion zwischen den Fügeoberflächen und dem Klebstoff bestimmt. Dabei ist besonders zu beachten, dass eine Verbindung umso fester ist, je gründlicher die Oberflächen zuvor gereinigt wurden. Die Adhäsionskräfte können durch folgende Massnahmen wesentlich verbessert werden:• Entfernen unerwünschter Oberflächenschichten durch Entfetten oder mechanisches Abtragen• Aufbauen neuer, aktiver Oberflächenschichten durch Beschichten mit einem Primer, falls erforderlich (z.B. bei Polyurethanen, siehe Info Aktivatoren/Primer)
Entfetten der KlebeflächenUm eine optimale Klebeverbindung zu erzielen, müssen Öl, Fett, Staub und sonstige Schmutzreste vollständig von der Klebefläche entfernt werden. Dazu eignen sich Lösungsmittel, die rückstandslos verdunsten wie: Aceton, Ethanol, Isoparaffin oder Kohlenwasserstoffmischung (LOCTITE 7063, Körasolv GL). Wässrige Reinigungssysteme auf basischer oder saurer Grundlage enthalten fast immer Korrosionsschutzmittel. Bleiben diese auf den gereinigten Klebeflächen zurück, können sie die Adhäsionskraft des Klebstoffs beeinträtigen. Bei Einsatz solcher Rei-nigunssysteme sollten stets Vorversuche durchgeführt werden. In jedem Fall müssen die Fügeflächen gründlich abgespült oder abgewischt werden.
Werden bei grossen Stückzahlen spezielle Entfettungsbäder verwendet, ist zu empfehlen, dass grob verschmutzte Oberflächen schon vorbe-reitend gesäubert werden, damit das Reinigungsbad nicht schon nach kürzester Zeit völlig verschmutzt ist.
Bei vielen Anwendungen genügt die Vorbehandlung der Oberflächen mit einem Schnellreiniger (LOCTITE 7063, 7070 oder Körasolv). Er entfernt Öle, Fett, lose Schmutzpartikel und sonstige Verunreinigungen und bereitet so die Flächen ausreichend für eine Verklebung vor. Beim Reinigen mit Lösungsmitteln kann die chemische Entfettung zur Ablösung von Verschmutzungen von der Oberfläche durch mechanische Massnahmen (Reinigen mit Putzlappen, Bürsten) unterstützt werden, um bessere Reinigungsergebnisse zu erhalten. Besonders bei Grauguss- und Sphäro-gussteilen ist eine zusätzliche mechanische Reinigung erforderlich, um den Graphit von der Oberfläche zu entfernen.
OberFlächenVOrbehAndlung – reinigung
13.16 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.18
Mechanische VorbehandlungVerschmutzte Metalloberflächen sind häufig auch mit einer Oxidschicht überzogen, die nicht durch blosses Entfetten entfernt werden kann. In solchen Fällen ist eine mechanische Oberflächenvorbehandlung erforderlich, beispielsweise durch Sandstrahlen, Schmirgeln oder Bürsten mit einer Drahtbürste.
Das Sandstrahlen ist eine gute Methode, um grössere Flächen zu reinigen. Die durch dieses Verfahren erzielte Rautiefe führt zu guten Kle-beergebnissen, sofern nicht zu grobes Strahlgut verwendet wird. Durch Schmirgeln wird ebenfalls eine gute Rautiefe erreicht. Hierbei ist vor allem auf eine geeignete Körnung zu achten (z.B. 300 bis 600 für Aluminium, 100 bis 200 für Stahl.) Nach dem Sandstrahlen sowie nach dem Schmirgeln und Bürsten sollten die Teile entfettet werden, um zurückgebliebenen Schleifstaub restlos zu entfernen. Stark verschmutzte Teile sollten zusätzlich vor der mechanischen Behandlung entfettet werden, damit der Strahlsand bzw. das verwendete Schleifmittel nicht einfach nur die Schmutzpartikel auf der Oberfläche verschmiert. Mechanische Vorbehandlungsverfahren sind in der Praxis sehr einfach durchzuführen und liefern in der Regel auch gute Grundlagen für eine ausreichende Klebefestigkeit.
Vor der eigentlichen Vorbehandlung müssen angestrichene Teile abgebeizt oder abgeschmirgelt werden, weil die relativ geringe Adhäsionskraft des Anstrichmittels auf der Werkstückoberfläche die Festigkeit der Klebung sonst vermindern würde. Bei der Verklebung von Kunststoffen oder Gummiteilen ist die Oberflächenhaut bzw. die Vulkanisationshaut zuvor mechanisch zu entfernen. Bei Kunststoffen haben sich beispielsweise Strahlmittel aus Hartgusskies oder Elektrokorund bewährt. Gummioberflächen sollten mit Lösungsmitteln oder durch Schmirgeln gereinigt werden, um Formtrennmittel zu entfernen.
Weitere Vorbehandlungsmethoden• Beflammen zur Oxydation der Oberfläche• Senkung der Oberflächenspannung und Polarisation durch elektrische Entladung (Corona) oder durch Niederdruckplasma-Verfahren (vor allem bei Kunststoffen)
Prüfung der BenetzbarkeitDie Wirksamkeit der Reinigungsverfahren kann mit der «Wassertropfenprobe» überprüft werden. Auf die gereinigte Oberfläche werden meh-rere Tropfen reines Wasser aufgebracht. Auf einer unzureichend gereinigten Oberfläche bleibt die kugelige Form des Tropfens weitgehend erhalten. Die Oberfläche muss nochmals gereinigt werden. Wenn das Wasser auf der behandelten Fläche verläuft, liegt eine gut Benetzung vor. Die Klebefläche ist ausreichend sauber.
Bei anodischen Beschichtungen auf Aluminium und Magnesium ist diese Methode nicht geeignet.
Es ist darauf hinzuweisen, dass mit der Wassertropfenprobe nur die Benetzbarkeit und nicht die Verklebbarkeit der Werkstoffoberfläche geprüft werden kann.
Bei weiteren Fragen stehen Ihnen unsere Techniker gerne zur Verfügung.
wenig oder keine Benetzung
ungenügende Benetzung
genügende Benetzung
idealeBenetzung
OberFlächenVOrbehAndlung – reinigung
13.17© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.19
eleKtrOniK
Auswahl von Produkten für die SMD-Technik sowie Reparaturen
• Isotrop leitfähige Klebstoffe
LOCTITE 3880 und 3888
• Elektronik-Sets für Fabrikation und Reparatur
LOCTITE 315 / 7386 Thermische Leitfähigkeit LOCTITE 382 / 7455 Kleben und Fixieren LOCTITE 4105 / 7455 Kleben und Fixieren LOCTITE 5145 Silikon, korrosionsfrei LOCTITE 7400 Siegellack
13.18 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.20
Ursachen und Lösungen beim Versagen einer Verklebung
Fehlerbehebung beim Kleben
Mögliche Ursachen Massnahmen
Fehlerhafte Fügeteile Toleranzen, Spalte und Werkstoff überprüfen und genau überwachen.
Verunreinigte Oberflächen Vorbehandlung auf Eignung überprüfen und entsprechend abän-dern (z.B. Reinigungsmittel, Reinigungsverfahren, anschliessend Zwischenlagerung usw.)
Fehlerhafte oder falsche Durchführung der Klebung Alle Prozessparameter und Durchführung der Klebung überprüfen. Art und Zeit der Fixierung optimieren. Überprüfen, ob im fixierten Zustand alle Härtungsbedingungen erfüllt sind.
Ungenügende Aushärtung des Klebstoffes Härtungsvoraussetzungen überprüfen (z.B. Spalt, Luftabschluss, Temperatur, Feuchtigkeit usw.). Im Datenblatt angegebene Aushär-tezeit einhalten. Überprüfen, ob der Klebstoff nicht überlagert war.
Mechanische Überbeanspruchung oder ungünstige Beanspruchung (Schälung)
Klebefläche vergrössern und/oder Fügegeometrie oder Krafteinlei-tung ändern. Eignung des Klebstoffes für die Beanspruchungsart überprüfen (Zug, Zugscherung usw)
Thermische Überbeanspruchung Klebstoff mit höherer Temperaturbeständigkeit wählen.
Korrosion bzw. Unterwanderung sowie Zerstörung der Klebstoff-schicht durch flüssige und gasförmige Medien
Fügespalt an den Kontaktflächen zum Medium durch geeignete Beschichtung schützen oder die Fügeteile so gestalten, dass kein Kontakt zum Medium entsteht.
13.19© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.21
Mögliche Ursachen Massnahmen
Fehlerhafte Fügeteile Toleranzen, Spalte und Werkstoff überprüfen und genau überwachen.
Verunreinigte Oberflächen Vorbehandlung auf Eignung überprüfen und entsprechend abän-dern (z.B. Reinigungsmittel, Reinigungsverfahren, anschliessend Zwischenlagerung usw.)
Fehlerhafte oder falsche Durchführung der Klebung Alle Prozessparameter und Durchführung der Klebung überprüfen. Art und Zeit der Fixierung optimieren. Überprüfen, ob im fixierten Zustand alle Härtungsbedingungen erfüllt sind.
Ungenügende Aushärtung des Klebstoffes Härtungsvoraussetzungen überprüfen (z.B. Spalt, Luftabschluss, Temperatur, Feuchtigkeit usw.). Im Datenblatt angegebene Aushär-tezeit einhalten. Überprüfen, ob der Klebstoff nicht überlagert war.
Mechanische Überbeanspruchung oder ungünstige Beanspruchung (Schälung)
Klebefläche vergrössern und/oder Fügegeometrie oder Krafteinlei-tung ändern. Eignung des Klebstoffes für die Beanspruchungsart überprüfen (Zug, Zugscherung usw)
Thermische Überbeanspruchung Klebstoff mit höherer Temperaturbeständigkeit wählen.
Korrosion bzw. Unterwanderung sowie Zerstörung der Klebstoff-schicht durch flüssige und gasförmige Medien
Fügespalt an den Kontaktflächen zum Medium durch geeignete Beschichtung schützen oder die Fügeteile so gestalten, dass kein Kontakt zum Medium entsteht.
EinführungKlebstoffe werden für eine Vielzahl von Anwendungen im Bereich Kleben und Dichten verwendet. In einigen Fällen genügt es, das Produkt direkt aus der Flasche oder Tube auf die Fügeflächen aufzutragen. In vielen Fällen jedoch ist eine genaue oder automatisierte Dosierung erfor-derlich. Um diesen Anforderungen gerecht zu werden hat KVT verschiedene Systeme im Sortiment, mit denen Klebstoffe oder andere fliessbare Medien wirtschaftlich, schnell, präzis und sauber aufgetragen werden können.
Die Notwendigkeit von SystemenDie Palette der KVT-Standardsysteme umfasst Geräte zum:• Dosieren• Aushärten von Licht- und UV-härtenden Klebstoffen
Der erforderliche Investitionsaufwand für die Einrichtungen klebetechnischer Anlagen in Produktionsprozessen macht sich schon bei der Kostenersparnis für Klebstoff und Arbeitskraft bezahlt, besonders bei Fertigungsstrassen für höhere Stückzahlen. Die Bandbreite der Dosier-systeme reicht von manuellen Systemen für die Kleinserie bis hin zu vollautomatischen, massgeschneiderten Anlagen.
Dosieren von KlebstoffenKVT-Dosiersysteme ermöglichen reproduzierbare Klebstoffauftragungen. Diese Systeme wurden entsprechend der spezifischen Eigenschaften der dosierten Produkte entwickelt. Die Dosiermenge wird durch ein Druck-Zeit-System bestimmt. Das bedeutet, dass der Klebstoff unter Druck gesetzt wird und das Dosierventil für eine bestimmte Zeit öffnet um die gewünschte Klebstoffmenge abzugeben. Da das dosierte Produkt mit der Druckluft in Berührung kommt, ist die Qualität der Luft wichtig. Wir empfehlen den Einsatz eines Wasserabscheiders oder eines Filters.
Die Lösung von KVT: Der modulare SystemaufbauEin Dosiersystem besteht in der Regel aus einem Tank, einem Dosierventil und einem Steuergerät. Der Typ des Dosierventils hängt davon ab, ob es von Hand geführt wird, stationär eingebaut ist oder von einer Vorschubeinheit bewegt wird und welches Produkt damit dosiert werden soll. Ob sich die Verwendung einer manuellen Dosiereinheit, einer halbautomatischen oder einer vollautomatischen Anlage empfiehlt, hängt vom Anwendungsfall und den Arbeitsplatzbedingungen ab. Da die Komponenten vollkommen modular aufgebaut sind, können die einzelnen Systeme leicht kombiniert werden. Es ist problemlos möglich, eine rein manuelle Dosiereinheit auf eine halb- oder vollautomatische Anlage nachzurüsten, und zwar lediglich durch Hinzufügen eines Steuergerätes und eines Dosierventils.
Aushärten von Licht- und UV-härtenden KlebstoffenIntensität und Wellenlänge sind die beiden wichtigsten Faktoren, die bestimmen, wie schnell und effizient eine UV-Lampe ein Produkt aushär-ten kann. Oder einfach ausgedrückt: Je grösser die Intensität einer Lampe auf der Wellenlänge ist, die vom Fotoinitiator absorbiert wird, desto schneller erfolgt die Aushärtung. Zu den Faktoren, die die Intensität bestimmen, gehören die Leistung der Lampe, der Abstand der Lampe von dem zu bestrahlenden Teil, der Reflektortyp und das Alter der Lampe. Obwohl die meisten UV-Lampen ein breites Spektrum von UV-Licht abgeben, bestimmen die meisten marktüblichen Messgeräte die Intensität nur einer Wellenlänge, normalerweise bei 365 nm. Dies ist beim Vergleich von Messwerten zu berücksichtigen.
KVT Ihr PartnerUnd weil wir alles – Klebstoff, Auftragungsgeräte und Aushärtegeräte – liefern, ist KVT der ideale Partner, um die Harmonie «Produkt-Dosie-rung-Auftragung» zu realisieren. Steuergeräte und Peripheriesystem sind Elemente eines Puzzles, die nach Bedarf ein vollständiges Dosiersys-tem bilden. Für massgeschneiderte Auftragungslösungen steht Ihnen unser eigenes Engineering gerne zur Verfügung.
dOsiertechniK
13.20 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.22
FachkurseFür die Zukunftssicherung jeder Unternehmung wird eine qualifizierte Aus- und Weiterbildung der Mitarbeiter, die Schritt hält mit der pro-gressiven Entwicklung der Technologien, immer wichtiger. In der heutigen Wirtschaftslage müssen innovative Produkte sehr schnell zur Marktreife gebracht werden. Immer kürzer werdende Produktions- und Montagezeiten zwingen die Konstruktion zur optimalen Auswahl von Verbindungselementen und Systeme. Als führender Spezialist auf dem Gebiet moderner Verbindungstechnik bieten wir Ihnen nebst qualitativ hochstehenden Produkten auch Kurse in Anwendungs- sowie Verarbeitungstechnik an. Die Teilnehmer lernen hier, wie unsere Produkte und Systeme zu ihrem eigenen Nutzen angewendet werden sollen. Ausbildung ist bei KVT ein fester Bestandteil des Dienstleistungsangebotes. Selbstverständlich können wir unsere Kurse auch auf den individuellen Ausbildungsbedarf der Kunden abstimmen. Auch im Hinblick auf den Durchführungsort sind wir flexibel; auf Wunsch führen wir unsere Kurse bei den Kunden durch. Es würde uns freuen, Sie in Dietikon begrüssen zu dürfen. Verlangen Sie die ausführlichen Programme mit Anmeldetalon.
schulung
13.21© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.23
DescriptionLes résines liquides anaérobies ont la propriété de polymériser par les effets combinés de l'absence d'oxygène (anaérobie) et de l'influence catalytique des surfaces métalliques actives. Après son application, la résine liquide garnira les plus petites inégalités et porosités des surfaces puis polymérisera, formant un film plastique dur, ancré dans la rugosité, remplissant complètement l'interface en immobilisant les pièces. Le joint réalisé sera étanche, résistant au cisaillement, à la compression, aux vibrations, à la chaleur jusqu'à +150°C, max. +230°C, à la plupart des agents chimiques et solvants industriels et empêchera la corrosion de contact.
La nature des substrats et de leur surface, le jeu interface ainsi que la température ambiante influenceront la polymérisation. Les résines anaérobies se différencient par leur viscosité, leur vitesse de polymérisation, leurs performances, leur résistance à la chaleur. Elles sont con-ditionnées dans des emballages en matière plastique perméable à l'air et à moitié remplis. Leur stockage se fait à température ambiante et ne pose pas de problèmes.
Influence du métal sur la polymérisation des résines anaérobies
actif (polymérisation rapide)acier, fer, béryllium, bronze, cobalt, cuivre, laiton, manganèse.
peu actif (polymérisation lente)fonte, nickel (selon alliage, actif ou peu actif), aluminium (> 1% Cu), anodisations, chromatages, galvanisations, oxydations.
passif (polymérisation très lente, ou inexistante)acier inoxydable (selon alliage, peu actif ou passif), aluminium pur, argent, cadmium, or, titane, matières plastiques et minéraux.Pour les surfaces très passives, les jeux importants ou les basses températures p.ex. < 10°C, la polymérisation peut-être aidée, si néces-saire, par un activateur. Il faut alors compter avec une perte de résistance (voir fiches techniques, vitesse de polymérisation en fonction de l'activateur).
Hygiène et sécuritéCependant des contacts répétés sur une peau abîmée par des solvants, blessée ou micro-lacérée, peuvent provoquer une sensibilisation. Le contact avec la peau dans de telles conditions doit donc être évité. L'utilisation d'une crème de protection adéquate est conseillée. Les mêmes résines durcies peuvent être considérées comme inertes et physiologiquement inoffensives. Pour plus d'informations, consulter la fiche «de sécurité» correspondante.
Domaines d'utilisationLes résines anaérobies trouvent leurs champs d'application dans 4 domaines:• Le freinage des filetages • L'étanchéité des raccords filetés• L'étanchéité des plans de joint • La fixation des emmanchements
Le freinage des filetagesLa résine liquide possédant un effet lubrifiant, elle améliore le coefficient de friction, facilite le serrage, optimalise le rapport couple/tension et empêche le desserrage après polymérisation. Une large gamme de viscosités et de performances permet un choix précis du produit en fonction du filetage, de son diamètre, de l'effet de freinage souhaité, des contraintes, etc.
résines AnAérObies
13.22 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.24
L'étanchéité des filetagesDes résines anaérobies de viscosité élevée, éventuellement thixotrope et de résistance mécanique plus faible assurent facilement l'étanchéité des circuits pneumatiques, des canalisations hydrauliques et de distribution d'eau. Elles peuvent garnir des jeux plus importants, résistent aux vibrations, aux fortes pressions et aux fluides agressifs (voir tableau de compatibilité chimique).L'utilisation des produits d'étanchéité LOCTITE sur des raccords en cuivre dans des applications à longue durée n'est pas recommandée.
L'étanchéité des plans de jointContrairement aux joints classiques durs ou souples qui se tassent au vieillissement et nécessitent toujours un resserrage, les résines anaéro-bies ne remplissent que les vides laissés par l'usinage et l'ajustage des surfaces. Le serrage est donc définitif dès le montage. Les joints obte-nus possèdent toutes les qualités des résines polymérisées et résistent donc aux vibrations. Les plans de joints anaérobies sont généralement semi-flexibles, diverses classes de résistance sont disponibles.
La fixation des emmanchementsLes résines anaérobies sont utilisées comme complément aux assemblages conventionnels, clavetages, cannelures, goupilles, etc. Elles per-mettent alors d'accroître leurs performances en assurant une meilleure tenue aux vibrations, aux chocs, à la corrosion. Les coûts seront aussi réduits grâce à la simplification des formes, la réduction des tolérances d'usinage et de finition.
Les mêmes résines sont, cependant, le plus souvent utilisées pour remplacer complètement les éléments ou systèmes mécaniques dans les assemblages cylindriques, assurant ou participant à la transmission des efforts axiaux ou des couples.Les liaisons avec ajustement glissant seront collées, les ajustements à interférence seront montés à la presse ou frettés à chaud après inter-position d'un film de résine.L'ancrage dans la rugosité et le remplissage de l'interstice par des résines anaérobies de forte puissance permet la réalisation d'assemblages pouvant transmettre des efforts très élevés et ayant une longévité accrue grâce à la suppression des phénomènes de corrosion dus au mon-tage, à la friction, au fretting et au couple galvanique.
Garantie et responsabilitéLes informations et propriétés techniques doivent être utilisées par le lecteur pour guider son choix. Elles sont basées sur des essais de laboratoire et des expériences pratiques et sont données à titre d'information. Nous conseillons vivement d'effectuer des essais et tests sur les pièces originales en conditions de laboratoire ou conditions réelles et ceci en tenant compte du vieillissement. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de déterminer si l'adhésif convient pour l'emploi envisagé et d'en déterminer les conditions d'emploi compatibles avec les règles de sécurité normales relatives à l'utilisation du produit. Tout recours à l'égard de KVT ou de LOCTITE sera exclus.
Compatibilité chimiquePour connaître la compatibilité chimique des résines anaérobies polymérisées, nous vous conseillons de consulter le CD-ROM «LOCTITE WORLDWIDE DESIGN HANDBOOK» ou de nous consulter.
inFOrésines AnAérObies
13.23© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.25
Adhésifs anaérobies modifiés (LOCTITE 312, 317, 326, 366 etc.)Ces adhésifs polymérisent comme les résines anaérobies freinfilet ou d'étanchéité par les effets combinés de l'absence d'oxygène et de l'influence catalytique des surfaces métalliques. Leur durcissement est cependant systématiquement aidé par un activateur ou même pro-voqué par apport de chaleur. Dans certains cas, le durcissement est complété grâce à un rayonnement UV. Divers activateurs (voir chapitre Activateurs) permettent, suivant l'adhésif et les matériaux à assembler, de varier la vitesse de polymérisation et la résistance de l'assemblage. Les plus modernes de ces produits ont des propriétés structurales, telle la résistance aux impacts, aux vibrations et au pelage. Leur domaine d'application typique est l'assemblage à forte résistance de pièces métalliques rigides de petites et moyennes surfaces avec de faibles jeux.
Adhésifs acryliques modifiés et méthacrylates (LOCTITE 329, 330, ARALDITE 2021, 2022 etc.)L'adjonction, dans la structure du produit, d'une certaine quantité de particules d'un élastomère spécial permet d'obtenir des adhésifs d'une ténacité exceptionnelle, possédant des propriétés structurales très prononcées comme une résistance élevée aux chocs et au pelage. Leur durcissement est obtenu à température ambiante par la mise en contact avec un activateur spécial (voir chapitre Activateurs). L'adhésif et l'activateur sont appliqués séparément sur les surfaces de collage puis mis en contact. Un mélange préliminaire des deux composants n'est pas nécessaire. Les adhésifs acryliques modifiés peuvent assembler une très large palette de matériaux et de surfaces.
Adhésifs Epoxies (ARALDITE 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020) etc.)La gamme ARALDITE se compose principalement d'adhésifs époxies bicomposants, transparents, à faible dégagement de vapeurs, de divers viscosités et de haute résistance aux contraintes mécaniques. Ces adhésifs ont été testés et homologués pour des applications de production et de maintenance les plus diverses rencontrées en tous domaines de l'industrie. La constante attention portée aux problèmes environne-mentaux et d'hygiène et sécurité, garanti à ces adhésifs la possibilité d'être transportés et utilisés partout dans le monde sans compromettre leurs performances.Les points forts de la gamme des produits ARALDITE sont nombreux: ils adhèrent sur la plupart de substrats comme le métal, le verre, la céramique, le bois et la plupart des plastiques.Ils polymérisent rapidement, à température ambiante ou par apport calorifique, assurent une répartition des contraintes et offrent des solutions idéales pour les productions automatiques en remplacement par exemple du soudage ou du rivetage.
Les doubles cartouches sont munies d'un mixer statique qui, en ce qui concerne les dimensions des unités de 50 ml, 200 ml et 400 ml, rend la maniabilité plus simple.
Leurs performances spécifiques sont:• Très forte résistance à la traction et au cisaillement• Propriétés structurales telles que résistance aux impacts et au pelage• Excellente tenue au vieillissement et aux environnements agressifs• Durcissement rapide et jeux importants
inFOAdhésiFs / inFOrmAtiOns générAles
AdhésiFs de réActiOn chimique
13.24 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.26
Informations générales• Les adhésifs élastomères polyuréthanes monocomposants polymérisent à température ambiante sous l'influence de l'humidité atmos-
phérique. Ils adhèrent et forment un joint durable sur la plupart des matériaux grâce aux primaires d'adhérence adéquats. L'humidité réagit avec un complexe d'isocyanates pour réaliser la polymérisation.
• Les adhésifs polyuréthanes bicomposants polymérisent à température ambiante après mélange et réaction avec le durcisseur adéquat
Applications spécifiquesPartout ou le joint de collage doit égaliser ou amortir des déformations dues à la dilation, aux vibrations, aux chocs.Collages de pièces avec jeux importants de plusieurs millimètres. Assemblages pouvant subir des déformations élastiques ou constitués de matériaux hétérogènes. Amortit les chocs et l'énergie acoustique.
Exemples: Métaux rigides avec plastiques flexibles, planchers et toits de véhicules, panneaux muraux.
Instructions d'emploi1. Les surfaces à coller doivent être propres, sèches et dégraissées. Pour le nettoyage nous recommandons LOCTITE 7063 et les nettoyants Körasolv adéquats.2. Les meilleurs résultats – résistance et vieillissement – seront obtenus en utilisant le primaire adapté à la surface.3. Appliquer le cordon de produit sur l'une des surfaces seulement.4. Assembler les pièces, presser pour répartir l'adhésif et garnir les interstices.5. Respecter le temps nécessaire au durcissement.6. Le joint peut être peint après durcissement.
Informations sur le stockageCes produits doivent être conservés entre +8 °C et +28 °C.
Primaires d'adhérenceA base de solvant destinés à améliorer l'adhésion des adhésifs polyuréthanes sur la plupart des surfaces, voir Kömmerling Körabond HG 74,HG 77, HG 79, et HG 81
ms-POlymères – cOlles et jOints d'étAnchéité
Les adhésifs/joints de base MS Polymère assemblent et étanchent de façon durable les métaux bruts et peints, le bois et la plupart des matéri-aux usuels. Ils sont utilisables sans primaire, absorbent les chocs, les vibrations et les dilatations différentielles de matériaux hétérogènes Les polymères MS sont sans odeur, sans solvant et peuvent être peint. Ils sont sans silicone, sans isocyanate et résistent aux intempéries et aux UV.
POlyuréthAnes – cOlles et jOints d'étAnchéité
13.25© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.27
Informations généralesLes silicones sont des produits monocomposants de consistance pâteuse, vulcanisant lentement sous l'effet de l'humidité ambiante pour for-mer un caoutchouc silicone flexible. Ils adhèrent sur toutes sortes de surfaces (métaux, matières plastiques, verre, céramique. Un sous-produit est libéré pendant la réaction de vulcanisation. Il peut être acide (acide acétique), alcalin (amine) ou neutre (oxime ou alcool). Leurs domaines d'application sont l'assemblage, l'étanchéité, éventuellement l'enrobage lorsque le joint doit rester flexible, même soumis à de hautes tempéra-tures ou à des agents chimiques. Leurs caractéristiques de vieillissement (humidité, chaleur) et leurs propriétés diélectriques sont excellentes. En raison de leur système de durcissement (évaporation d'acide acétique, alcool, etc.), ils ne doivent pas être utilisés pour de grandes surfaces, ni, si l'évaporation ne peut se faire, en contact avec des pièces sensibles à la corrosion. Les hydrocarbures, le pétrole et les solvants organiques tel le toluène provoqueront un gonflement du joint silicone vulcanisé.
UtilisationLes silicones RTV: Vulcanisation à température ambiante sont déposés sous la forme d'un cordon sur l'une des pièces. L'assemblage doit être réalisé dans les 10 minutes qui suivent. Les silicones forment, lors de leur écrasement, des joints qui remplissent complètement les vides, les imperfections de la surface, les éraflures et les défauts de planéité, ce qui supprime les trajets de fuite potentiels. Un jeu minimum de 0,5 mm est nécessaire pour assurer une vulcanisation correcte.
Les matériaux silicone RTV comblent de grands jeux (jusqu'à 5 mm).
Les silicones ont de bonnes propriétés d'allongement (jusqu'à 600 %), ce qui leur permet de bouger dans les assemblages présentant une dilatation thermique différentielle ou des plans de joint flexibles.
La plage de température d'utilisation des silicones RTV va de -70 °C à +260 °C, avec des pointes à +315 °C.
Les produits silicone RTV adhèrent bien à de nombreuses surfaces. Les produits sont sans solvants.
Les produits silicone RTV assurent l'étanchéité de l'huile, des liquides de refroidissement, de l'eau et de l'air. Ils résistent mal aux carburants et aux solvants aromatiques. Les hydrocarbures, le pétrole et les solvants organiques tel le toluène provoqueront un gonflement du joint silicone vulcanisé.
Les joints silicone RTV assurent l'étanchéité par adhésion et non par compression, et il faut donc assembler les pièces avant que le silicone ne forme une peau.
N'appliquer le produit d'étanchéité que sur une surface à étancher. La mise en place du produit d'étanchéité au bon endroit est indispensable pour assurer une utilisation efficace.
Il ne faut pas oublier que les silicones RTV polymérisent plus lentement lorsque l'humidité est faible. La vitesse de polymérisation peut être accrue dans des fours à atmosphère humide.
Lors du choix du produit, noter que les vapeurs d'acide acétique peuvent provoquer une corrosion de pièces délicates (p.ex. contacts élec-triques). Des silicones neutres doivent alors être recommandés.
silicOnes – cOlles et jOints d'étAnchéité
13.26 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.28
StockageCes matériaux doivent être conservés entre +8 °C et +28 °C.
Méthodes d'application des silicones
Dépose automatiqueL'application reproductible de silicones RTV peut être réalisée par des robots, des machines à commande numérique, des reproducteurs à came ou optiques, des générateurs de cercles, etc. Les systèmes les plus adaptables sont les robots et les machines à commande numérique.
Dépose manuelleLes pistolets pneumatiques ou manuels, prévus pour des cartouches de 300 ml et les sachets de 300 et 600 ml, permettent la dépose de cordons de silicones. Il s'agit d'une méthode simple et peu coûteuse. Cette méthode n'est donc recommandée que pour les prototypes ou les productions à faible cadence.
Démontage et nettoyage pour l'entretien et les réparationsIl arrive que l'on doive ouvrir des carters ou démonter des ensembles dont l'étanchéité est assurée par un silicone. Or, les joints silicone RTV résistent bien au cisaillement. Pour désassembler les composants, il est conseillé d'appliquer un effort de pelage ou clivage au produit en soulevant une extrémité du carter ou de la pièce. Il est indispensable de nettoyer la surface assurant l'étanchéité avant d'appliquer un nouveau joint. L'agent d'étanchéité doit être entièrement enlevé de la surface à étancher.
Programme élargiPour des applications ou performances particulières, des silicones spéciaux sont disponibles. Nos techniciens sont à votre disposition pour tous les renseignements nécessaires. Prenez contact avec nous.
Garantie et responsabilitéLes informations et propriétés techniques doivent être utilisées par le lecteur pour guider son choix. Elles sont basées sur des essais de labora-toire et des expériences pratiques et sont données à titre d'information. Nous con-seillons vivement d'effectuer des essais et tests sur les pièces originales en conditions de laboratoire ou conditions réelles et ceci en tenant compte du vieillissement. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de déterminer si l'adhésif convient pour l'emploi envisagé et d'en déterminer les conditions d'emploi compatibles avec les règles de sécurité normales relatives à l'utilisation du produit. Tout recours à l'égard de KVT ou de ses fournisseurs sera exclus.
silicOnes – cOlles et jOints d'étAnchéité
13.27© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.29
Adhésifs et résines durcissant sous rayonnement UV et lumière visibleLa polymérisation des adhésifs et résines UV est provoquée par un rayonnement déterminé dans le domaine des UV-A (p.ex. 365 nm) et/ou du spectre visible (p.ex. 420 nm). Pour certains produits, un système de durcissement secondaire, p.ex. anaérobie, permet de compléter la polymérisation des parties cachées au rayonnement.
La polymérisation sous un rayonnement de 420 nm permet de coller les thermoplastes amorphes qui filtrent le rayonnement UV-A de 365 nm.
La technique des adhésifs polymérisant sous rayonnement UV ou lumière visible, apporte, en raison d'une large gamme de performances des produits et des appareils correspondant, de nombreuses solutions aux problèmes les plus divers dans les domaines suivants:
• Collage • Protection • Etanchéité • Enrobage • Fixation
Ces produits sont particulièrement recommandés lorsque la vitesse de production joue un rôle important.
Les avantages décisifs• Durcissement rapide et contrôlable. Le processus se trouve dans le domaine des secondes et donne de multiples possibilités pour une
utilisation en série. Test «on-line» immédiat possible.
• Durcissement secondaire: Les matières ne sont pas toutes transparentes. Pour durcir dans les zones cachées au rayonnement, KVT propose des adhésifs UV comportant un système de polymérisation supplémentaire, p.ex. réaction à la chaleur, à l'humidité ambiante, anaérobie ou avec activateur.
• Adhésion sur de multiples surfaces: p.ex. métaux, PC, PVC dur et souple, polyester, ABS, céramique et verre
Hygiène et sécuritéVoir le même paragraphe pour les résines anaérobies. Lors du durcissement de produits réagissant aux UV, suivre les précautions d'usage concernant l'utilisation des appareils émettant un rayonnement UV. Observer les instructions sur les emballages et le mode d'emploi. Consulter la fiche «de sécurité» correspondante.
• Informations concernant le stockage, voir fiches techniques.• Informations concernant la résistance aux agents chimiques, sur demande.
Garantie et responsabilitéLes informations et propriétés techniques doivent être utilisées par le lecteur pour guider son choix. Elles sont basées sur des essais de laboratoire et des expériences pratiques et sont données à titre d'information. Nous con-seillons vivement d'effectuer des essais et tests sur les pièces originales en conditions de laboratoire ou conditions réelles et ceci en tenant compte du vieillissement. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de déterminer si l'adhésif convient pour l'emploi envisagé et de déterminer les conditions d'emploi compatibles avec les règles de sécurité normales relatives à l'utilisation du produit. Tout recours à l'égard de KVT ou de ses fournisseurs sera exclus.
AdhésiFs et résines uV et lumière Visible
13.28 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.30
Le spectre électromagnétiqueCe schéma illustre le type d'énergies rayonnées composant le spectre électromagnétique et les longueurs d'ondes correspondantes.
Systèmes de dosage et polymérisationLes appareils de polymérisation aux UV et lumière visible de KVT ont été développés pour répondre aux caractéristiques de polymérisation – spectre et intensité – des adhésifs du programme KVT.
AdhésiFs et résines uV et lumière Visible
13.29© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.31
Informations généralesLes colles rapides cyanoacrylates sont monocomposantes et polymérisent au contact de surfaces légèrement alcalines. L'humidité de la sur-face neutralise l'agent stabilisateur. L'humidité ambiante est généralement suffisante pour provoquer, en quelques secondes, un durcissement du film de colle et l'obtention d'une résistance suffisante à la manipulation des pièces. Une humidité relative de 40 à 60 % à température ambiante sera considérée comme optimale. Un taux d'humidité trop bas ralentira la polymérisation, en principe sans affecter la résistance de l'assemblage, un taux trop haut accélérera le processus, nuisant éventuellement à la qualité du collage. Un durcissement trop lent aura sûre-ment une influence sur la vitesse de production. Les surfaces acides (pH < 7) peuvent ralentir la polymérisation et même l'inhiber. Les surfaces alcalines (basiques pH > 7) l'accélèrent.En raison d'un temps d'assemblage ouvert très court (quelques secondes), les pièces à assembler seront mises en contact immédiatement après l'application de la colle. Le temps d'assemblage ouvert est logiquement fonction de l'humidité ambiante, de la température et du pH des surfaces.Leur temps de prise extrêmement rapide fait des colles cyanoacrylates les produits idéals pour les assemblages de petites pièces. Elles sont appliquées en faible quantité sur l'une des surfaces et le meilleur collage est toujours celui ou le volume de colle déposé correspond exactement au volume de l'interstice à remplir.Différentes familles chimiques sont disponibles suivant la nature des substrats et les caractéristiques exigées. Les cyanoacrylates à base mé-thyle sont employés de préférence pour le collage de métaux, ceux à base éthyle pour les matières plastiques et les élastomères. Pour éviter certaines particularités incommodes inhérentes aux cyanoacrylates, telles les traces blanches apparaissant autour du collage ou encore l'odeur piquante typique, on utilisera les colles de base alkoxy-éthyle.Différents activateurs ou primaires d'adhérence sont à disposition pour accélérer le durcissement (humidité trop basse), durcir les dépasse-ments de colle ou aider à l'adhésion sur certaines matières difficiles (voir Activateurs).
StockageLes colles cyanoacrylates sont stabilisées par l'adjonction d'un inhibiteur et peuvent être conservées aussi longtemps qu'elles ne sont pas en contact avec l'humidité. Leur stockage se fait au mieux à ± 3 °C, il est important qu'au moment de l'utilisation, la colle soit de nouveau à température ambiante. Durée de vie en stock, voir fiches particulières.
Hygiène et sécuritéLes colles rapides cyanoacrylates sont utilisées dans tous les domaines et en très grandes quantités. Elles sont, pour un utilisateur averti des produits inoffensifs et, grâce à leurs caractéristiques, indispensables. Elles ne peuvent pas être considérées comme des produits véritablement toxiques (classe de toxicité 5, selon OFSP T). L'appellation de cyanoacrylate est un terme chimique indiquant qu'un groupe cyan (CN) fait partie de la molécule. Les colles cyanoacrylates n'ont absolument rien à voir avec l'acide cyanhydrique ou les cyanures.
Leur utilisation peut cependant poser quelques problèmes.• Les vapeurs, même considérées comme non toxiques, peuvent irriter les muqueuses et être cause d'inconfort Précautions: Prévoir une aspiration basse et contrôler le degré hygrométrique (HR optimale 55 %)• En raison de leur système de polymérisation, les cyanoacrylates collent aussi la peau et les étoffes en quelques secondes. Précautions: Eviter
le contact avec la peau et les yeux, travailler si possible avec des doseurs applicateurs. En cas de collage de la peau, rincer avec beaucoup d'eau, au mieux tiède et savonneuse et essayer la séparation par des mouvements prudents de pelage. Observer attentivement les indications sur l'emballage, le mode d'emploi et consulter la fiche «de sécurité» correspondante.
cOlles rAPides cA
13.30 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.32
Conseils pour un bon collage• Plus grande est la surface, plus haute est la résistance que l'assemblage peut transmettre• Une certaine rugosité de la surface améliore l'adhésion des colles rapides LOCTITE. Les matières plastiques peuvent être légèrement abra-
sées, les métaux sablés.• Les colles rapides LOCTITE donnent les meilleurs résultats sur des surfaces propres et sèches. Les salissures et la graisse peuvent être
éliminées avec le nettoyant LOCTITE 7063.• Pour un dosage précis, nous recommandons l'emploi d'aiguille de dosage.• Les meilleurs collages sont obtenus en déposant autant de colle qu'il est nécessaire pour garnir le jeu. Plus l'ajustement des surfaces est
exact, plus forte est la résistance, plus rapide le durcissement.• Avant le collage de matières plastiques, si possible déterminer la matière. Les plastiques difficiles à coller tels le polyéthylène, le polypropy-
lène ou le silicone flottent sur l'eau et peuvent ainsi être remarqués. Pour leur collage, utiliser LOCTITE 406 ou 401 en combinaison avec le primeur 770.
• Avant de refermer la bouteille, nettoyer la pointe de dosage
Technique de dosageLes colles rapides LOCTITE peuvent être appliquées de plusieurs façons:• Manuellement, directement de la bouteille• Automatique ou semi-automatique (KDG 400, KDG 1000) ou avec des aiguilles et doseurs LOCTITE.
Activateurs Tak Pak, types 7452, 7455–7457• Accélère la polymérisation des colles rapides LOCTITE• Peut être appliqué avant ou après la dépose de la colle• Fluorescent – pour le contrôle «on-line» avant assemblage• Durée de vie sur pièce jusqu'à 8 heures (type 7457)• Accélère le durcissement des surplus de colle
Primaire pour polyoléfines, type 770• Utilisation avec LOCTITE type 401 et 406, éventuellement 4062• Permet le collage de plastiques difficiles à coller• Kit 406/660
Exemples d'utilisation• Prétraitement des polyoléfines comme p.ex. le polyéthylène, le polypropylène, PTFE, les élastomères thermoplastiques et silicones
Garantie et responsabilitéLes informations et propriétés techniques doivent être utilisées par le lecteur pour guider son choix. Elles sont basées sur des essais de labora-toire et des expériences pratiques et sont données à titre d'information. Nous con-seillons vivement d'effectuer des essais et tests sur les pièces originales en conditions de laboratoire ou conditions réelles et ceci en tenant compte du vieillissement. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de déterminer si l'adhésif convient pour l'emploi envisagé et d'en déterminer les conditions d'emploi compatibles avec les règles de sécurité normales relatives à l'utilisation du produit. Tout recours à l'égard de KVT ou de LOCTITE sera exclus.
cOlles rAPides
13.31© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.33
• = utilisation possible•• = particulièrement recommandé••• = avec activateur 7452, 7455, 7457
cOlles rAPides
Pour les applications de collage d'accessoires médicaux des colles rapides avec homologation ISO 10993 et/ou USP classe VI sont disponibles
LOCTITE 4011: voir type 401LOCTITE 4061: voir type 406LOCTITE 4541: voir type 454LOCTITE 4601: voir type 460
CaractéristiquesProduits LOCTITE
401 406 420 431 435 438 454 460 480 496 4062 4204 4850 3090
Utilisation universelle •• • • • •• • ••Matières poreuses •• •• • • •• ••Collage de Métaux • • •• •• • • •• •• •• • ••Collage de plastiques et caoutchouc •• •• •• •• • • • •• • • •• • •• ••Résistance élevée à la chaleur •• •• •• • ••Bonne tenue à l'humidité •• •• • • •Tenace et résistant Aux chocs •• •• • •• •• •• •Garnit des jeux importants • •• • • ••
Fixation rapide, aide au montage • ••Durcissement rapide • • • • •• ••• •Dépose verticale possible •• • ••Collage optiquement parfait, sans odeur • ••
Dépose par capillarité • •Résistance aux solvants organiques • •• • ••Collage de polyoléfines(avec le primaire770) •• •• •• ••
13.32 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.34
ActivateursUn activateur peut remplir diverses fonctions:
• Il accélère la polymérisation à température ambiante des résines anaérobies sur les surfaces métalliques actives. On doit alors compter avec une réduction des caractéristiques de résistance.
• Il permet la polymérisation rapide et complète des résines anaérobies sur les surfaces catalytiquement passives, voir sous information résines anaérobies (métaux inactifs, comme l'acier inoxydable, certains alliages d'aluminium, les métaux précieux, surfaces anodisées, zinguées et les matières non-métalliques) ou lorsque la température est au dessous de +10 °C.
• Il initie la polymérisation de certains adhésifs. Le collage se fait sans mélange et sans l'inconvénient d'une durée de vie en pot• Il permet, lors de collage avec les cyanoacrylates, d'obtenir une surface optimale ou de durcir les surplus de colle liquide. Le choix de
l'activateur dépendra du type de colle utilisé.
PrimairesLes primaires Kömmerling Körabond sont des promoteurs de l'adhésion qui sont appliqués sur la ou les surfaces avant collage. Leur action peut être d'activer la surface, d'agir sur la tension superficielle ou de former sur la surface un film d'accrochage. Par rapport aux méthodes de traitement chimique (décapage) ou par ionisation (corona, plasma) ils sont faciles à utiliser bien que représentant une opération supplémentaire. Ils sont un complément aux traitements préalables, dégraissage et traitements mécaniques.
ActiVAteurs / PrimAires
13.33© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.35
Informations générales sur les surfaces des substratsLes adhésifs forment des ponts entre les surfaces des substrats, qu'ils soient ou non faits du même matériau. La grandeur de la force d'adhésion dépend ainsi de la réceptivité de la surface. Le mouillage dépend de la tension superficielle de l'adhésif, de l'énergie de surface du substrat et de la viscosité de l'adhésif. L'adhésif ne peut mouiller correctement une surface solide que si son énergie de surface est égale ou inférieur à celle du substrat.
Energie de surface de certains matériauxPTFE (Teflon®) 18 mN/mPVC 40 mN/mPolyamide 6/6 46 mN/mAcier 2'030 mN/mTungstène 6'800 mN/mA titre de comparaison: Adhésifs LOCTITE 30–47 mN/m
Le tableau montre que les métaux sont faciles à coller, alors que cette opération est souvent plus difficile pour les plastiques. L'énergie de surface peut être améliorée par un traitement préalable approprié.
Traitement préalable des surfaces à collerUn collage optimal exige une préparation correcte des surfaces. La résistance du collage dépend, dans une forte proportion de l'adhésion entre les surfaces à assembler et l'adhésif. Il faut bien comprendre que les joints collés sont d'autant plus résistants que les surfaces sont soigneu-sement nettoyées. L'adhésion est améliorée par:
• L'élimination des couches de surface gênantes par dégraissage ou abrasion mécanique.• La création d'une nouvelle surface active grâce à l'application d'un primaire (p.ex. pour les polyuréthanes, voir page activateurs
et primaires).
Dégraissage des surfaces à collerPour obtenir le meilleur collage possible, il faut éliminer complètement l'huile, la graisse, la poussière et les autres impuretés résiduelles de la surface de collage. On peut utiliser pour cela des solvants qui s'évaporent sans laisser de résidus, acétone, éthanol, isoparaffine, mélanges d'hydrocarbures (LOCTITE 7063, Kömmerling Körasolv GL). Les systèmes nettoyants en phase acqueuse, de base alcaline ou acide contiennent presque toujours des inhibiteurs de corrosion, qui peuvent réduire l'adhésion de l'adhésif s'ils restent sur les faces nettoyées. Avant d'utiliser un tel mode de nettoyage, on procédera toujours à des essais de validation. Dans tous les cas, les substrats doivent être soigneusement rincés ou essuyés.
Si des bains de dégraissage spécifiques sont utilisés dans des cycles de production en série, il est conseillé de procéder à un nettoyage préala-ble des surfaces très sales, afin de ne pas polluer le bain.
Pour de nombreuses applications, il suffit de procéder à un traitement préalable des surfaces avec un nettoyant à action rapide LOCTITE 7063, 7070 ou Kömmerling Körasolv, qui élimine les huiles, les graisses, les particules solides et les autres contaminants et prépare ainsi les surfaces au collage. Lors du nettoyage par solvants, il est possible de renforcer le dégraissage chimique de la surface par une action mécanique (action avec un chiffon, brossage) qui détache les impuretés de la surface et permet d'obtenir un meilleur nettoyage. Dans le cas de la fonte grise et de la fonte nodulaire, ce nettoyage mécanique supplémentaire est nécessaire pour éliminer le graphite en surface.
trAitement des surFAces – nettOyAge
13.34 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.36
Traitement mécanique préalableLes surfaces métalliques sales sont souvent couvertes d'un film d'oxyde que le dégraissage n'enlève pas. Dans ce cas, il faut procéder à un traitement mécanique préalable par sablage, meulage ou brossage à la brosse métallique.
Le sablage est une bonne technique de nettoyage des grandes surfaces. La rugosité de surface obtenue avec cette méthode donne de très bons résultats en collage, si les particules abrasives ne sont pas trop grosses. Le meulage crée également une bonne rugosité de surface. Dans ce dernier cas, il est important d'utiliser une rugosité de grains appropriée (p.ex. 300 à 600 pour l'aluminium, 100 à 200 pour l'acier). Après le sablage, de même qu'après le meulage ou le brossage, les pièces doivent être nettoyées pour éliminer toute trace de résidus d'abrasif. Les pièces très encrassées doivent aussi être dégraissées avant le traitement mécanique, sans quoi on ne fait qu'étaler les impuretés sur la surface. En pratique, les méthodes de traitement mécanique préalables sont d'utilisation très simple, et permettent généralement d'obtenir une résistance adéquate du collage.
Sur les pièces peintes, la peinture doit être enlevée ou meulée avant le traitement préliminaire proprement dit, afin que la résistance du collage ne soit pas réduite par l'adhérence relativement faible de la peinture au substrat. Si les pièces à coller sont en plastique ou en caoutchouc, il faut d'abord enlever par des moyens mécaniques le film ou la vulcanisation en surface. Pour les plastiques, des abrasifs tels que la grenaille de fonte ou le corindon ont fait la preuve de leur efficacité. On doit éliminer des surfaces en caoutchouc les traces d'agent démoulants à l'aide de solvants ou par meulage.
Autres traitements de surfaceLe flammage, qui consiste à lécher la surface à traiter par une flamme oxydante, l'attaque et polarisation des surfaces par décharges élec-triques (Corona) ou par plasma à basse pression (surtout pour les matières plastiques).
Essai de mouillabilitéLes opérations de nettoyage peuvent être contrôlées par le «test de la goutte d'eau». Plusieurs gouttes d'eau pure sont déposées sur les surfaces traitées. Si la surface n'est pas correctement nettoyée, elles conservent pratiquement leur forme sphérique, et il faut recommencer le nettoyage. Si l'eau s'étale sur la surface traitée, le mouillage a été bien fait, et la face à coller est suffisamment propre. Cette méthode n'est pas utilisable sur les revêtements anodiques de l'aluminium et du magnésium. Il faut préciser que cet essai ne porte que sur la mouillabilité, et non sur la possibilité d'adhésion.
Pour de plus amples renseignements n'hésitez pas à contacter nos spécialistes qui se feront un plaisir de vous assister.
peu ou pas de mouillage
mouillageinsuffisant
mouillagesuffisant
mouillageoptimal
trAitement des surFAces – nettOyAge
13.35© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.37
electrOnique
Choix de produits pour la technique CMS et les réparatures
• Adhésifs conducteurs isotropes
LOCTITE 3880 et 3888
• Kits électronique pour fabrication et réparatures
LOCTITE 315 / 7386 Conductibilité thermique LOCTITE 382 / 7455 Collage et fixation LOCTITE 4105 / 7455 Collage et fixation LOCTITE 5145 Silicone, non-corrosif LOCTITE 7400 Vernis de marquage
13.36 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.38
Causes et solutions des défaillances des assemblages collés:
cOrrectiOn de cOllAges déFAillAnts
Causes possibles Solutions
Défauts des substrats Vérifier les tolérances, les jeux et les matériaux et contrôler plus soigneusement..
Impuretés de surface Vérifier l‘adéquation du traitement préalable et modifier selon les besoins (p.ex. produits de nettoyage, procédures de nettoyage, stockage immédiatement après, etc.).
Exécution du joint collé Vérifier tous les paramètres du processus, la réalisation défectu-euse ou incorrecte du joint collé, optimiser le type et la durée de la fixation, vérifier que toutes les conditions de polymérisation ont été remplies pendant l‘immobilisation.
Polymérisation insuffisante Vérifier les conditions préalables de la polymérisation de l‘adhésif (jeu, étanchéité à l‘air, température, humidité, etc.). Adopter un temps de polymérisation selon la fiche technique. Vérifier si la durée de conservation de l‘adhésif n‘a pas été dépassée
Contraintes mécaniques excessives ou contraintes défavorables (pelage)
Agrandir la face à coller et/ou modifier la géométrie du joint ou l‘application des forces. Vérifier l‘adéquation de l‘adhésif au type de contrainte (traction, cisaillement en traction, etc.).
Contrainte thermique excessive Choisir un adhésif possédant une plus grande résistance ther-mique.
Corrosion, infiltration et destruction du joint adhésif par des fluides liquides ou gazeux
Protéger la ligne du joint sur les faces en contact avec le fluide au moyen d‘un revêtement de surface adéquat ou concevoir les pièces à coller de façon à empêcher le contact avec le fluide.
13.37© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.39
Causes possibles Solutions
Défauts des substrats Vérifier les tolérances, les jeux et les matériaux et contrôler plus soigneusement..
Impuretés de surface Vérifier l‘adéquation du traitement préalable et modifier selon les besoins (p.ex. produits de nettoyage, procédures de nettoyage, stockage immédiatement après, etc.).
Exécution du joint collé Vérifier tous les paramètres du processus, la réalisation défectu-euse ou incorrecte du joint collé, optimiser le type et la durée de la fixation, vérifier que toutes les conditions de polymérisation ont été remplies pendant l‘immobilisation.
Polymérisation insuffisante Vérifier les conditions préalables de la polymérisation de l‘adhésif (jeu, étanchéité à l‘air, température, humidité, etc.). Adopter un temps de polymérisation selon la fiche technique. Vérifier si la durée de conservation de l‘adhésif n‘a pas été dépassée
Contraintes mécaniques excessives ou contraintes défavorables (pelage)
Agrandir la face à coller et/ou modifier la géométrie du joint ou l‘application des forces. Vérifier l‘adéquation de l‘adhésif au type de contrainte (traction, cisaillement en traction, etc.).
Contrainte thermique excessive Choisir un adhésif possédant une plus grande résistance ther-mique.
Corrosion, infiltration et destruction du joint adhésif par des fluides liquides ou gazeux
Protéger la ligne du joint sur les faces en contact avec le fluide au moyen d‘un revêtement de surface adéquat ou concevoir les pièces à coller de façon à empêcher le contact avec le fluide.
IntroductionLes adhésifs de KVT sont utilisés dans de très nombreuses applications de collage, de freinage des filetages, de fixation, d‘étanchéité plane et de formation de joints. Dans certains cas, il suffit d‘appliquer le produit directement depuis le flacon ou le tube sur la surface à assembler. D‘autres cas nécessitent une dépose plus précise et automatisée. Pour répondre à ce besoin, KVT propose des systèmes de dosage spéciale-ment conçus pour que la dépose des produits soit économique, rapide, précise et soignée.
Le besoin en matérielLa gamme de matériel standard de KVT couvre à la fois:• La dépose• La polymérisation des adhésifs aux UV et à la lumière visible
L‘investissement nécessaire pour la mise en œuvre du collage sur les chaînes de production sera rentabilisé par les économies d‘adhésif et de main-d‘œuvre, en particulier dans les productions en série, il suffit d‘installer des appareils de dépose appropriés. KVT propose une large gamme d'appareil de dépose manuels pour les petites séries ou entièrement automatisés pour les grandes séries.
Dépose des adhésifsDes quantités d‘adhésif précises et répétitives peuvent être obtenues avec le matériel de dépose de KVT. Ce matériel a été mis au point en tenant compte des performances spécifiques des produits appliqués. La quantité d‘adhésif déposée est déterminée par un système pression/temps. Cela signifie que l‘adhésif est soumis à une pression et que la tête de dépose est ouverte pendant le temps approprié pour délivrer la quantité correcte d‘adhésif. Le produit déposé étant en contact avec l‘air sous pression, la qualité de l‘air est importante. Nous recommandons d‘utiliser un filtre avec unité de conditionnement pour chaque système.
L‘approche KVT: un système modulaire de matérielUn système de dépose se compose habituellement d‘un réservoir, d‘une tête de dépose et d‘un contrôleur. Le type de tête de dépose varie se-lon que le dispositif de dépose doit être tenu à la main, stationnaire ou mobile, et que les exigences de précision sont normales ou plus élevées.Qu‘ils soient manuels, semi-automatiques ou automatiques, les systèmes doivent être utilisés selon le type d‘application et les conditions au poste de travail.Comme les composants sont entièrement modulaires, il est facile de les combiner entre eux. Le passage d‘un système purement manuel à un système semi-automatique ou automatique peut se faire sans problèmes, en ajoutant simplement le contrôleur et la tête de dépose.
Polymérisation des adhésifs aux UVL‘intensité et le spectre d‘émission sont les deux principaux facteurs qui déterminent la rapidité et l‘efficacité avec lesquelles une lampe à UV polymérise un produit. Pour simplifier, plus l‘émission d‘une lampe est intense aux longueurs d‘ondes absorbées par le photoinitiateur d‘un produit, plus la polymérisation sera rapide. Les facteurs dont dépend l‘intensité comprennent la puissance de la lampe, la distance entre la lampe et la pièce, le type de réflecteur et l‘âge de la lampe.Bien que la plupart des lampes à UV émettent sur un large spectre de lumière ultraviolette, la plupart des dispositifs de mesure disponibles sur le marché ne mesurent qu‘une seule longueur d‘ondes, généralement 365 nm. Ce fait doit être pris en compte pour la comparaison des mesures d‘intensité.
KVT votre partenaireParce que nous pouvons tout vous fournir - Adhésifs - Systèmes de dépose - Systèmes de polymérisation, KVT est le partenaire idéal pouvant réaliser l‘harmonie: Produit – Dosage – Dépose – Polymérisation.Les commandes et les éléments périphériques forment un puzzle pouvant se transformer, selon le besoin, en une installation de dosage complète. Notre département «Engineering» est à votre disposition pour des solutions «sur mesure».
technique de dOsAge
13.38 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
iinFO
13.40
Cours et séminaires de formation spécialisésL'avenir d'une entreprise commence par l'éducation. Une formation de base et continue des employés - maintenue au niveau du développe-ment des techniques - est de la plus haute importance.A notre époque, les produits qui innovent doivent être développés et mis sur le marché le plus vite possible. Les temps de montage et de pro-duction deviennent de plus en plus courts et obligent les ingénieurs à un choix exact des éléments et procédés d'assemblage. KVT, spécialiste de pointe dans le domaine des éléments d'assemblage modernes offre, outre des produits de qualité, des cours de formation aux techniques d'assemblage et à leur mise en œuvre.Les cours de formation font partie intégrante de nos prestations de service et nous les adaptons évidemment aux besoins individuels de nos clients, de même quant au lieu où ils seront donnés. Selon le souhait du client, les cours peuvent être organisés dans ses propres locaux.Demandez le programme complet avec la carte d'inscription.
FOrmAtiOn
13.39© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
13.40 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE DOkumEnTaTIOn LOCTITE WORLDWIDE DESIGn HanDBOOk
Documentation Loctite WoRLDWiDe DeSiGn HanDBooK
CD-Version Version-cD
Typ CD WW-DES
art.-no. 122 771
Spezifikationen SpécificationS Isoparaffitin, Dimethoxymethan und Ethanol Isoparaffine, diméthoxméthane et éthanol Flammpunkt TCC, °C -12 Point éclair TCC, °C Ablüftzeit bei +20 °C, s ~ 60 Temps de séchage à +20 °C, s
13.41© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE REInIGER nettoyantS
Oberflächenreiniger Typ 7063
nettoyant de surface type 7063
eigenschaften●● Entfernt Öle, Fett, lose Schmutzpartikel und andere Verunreinigungen
●● Gute Kunststoff-Verträglichkeit●● Schnell ablüftend●● Leichtentzündlich
typische anwendungen
●● Vor allem zur optimalen Vorbereitung für Verklebungen mit LOCTITE-Klebstoffen
●● Als Schnellreiniger für einwandfreie Oberflächen zum Kleben oder Lackieren
Besondere Hinweise: 1. Bei Anwendungen auf Kunststoff muss zuerst die Kompatibilität geprüft werden 2. Beachten Sie die Arbeits- und Sicherheitsvor-schriften für brennbare Produkte
caractéristiques●● Dissout et élimine les graisses, huiles et salissures
●● compatible avec la plupart des matières plastiques
●● Sèche rapidement●● Inflammable
utilisations typiques
●● Pour une préparation optimale des surfaces au collage avec les adhésifs LOCTITE
●● Nettoyant rapide pour surfaces avant collage ou laquage
Remarques importantes: 1. Avant une utilisation sur les matières plastiques, tester la compatibilité 2. Respecter les consignes de sécurité pour les produits inflammables
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
150 ml 119 118 12 Aerosol Aérosol
400 ml 120 334 10 Pumpspray Pompe spray
10 l 120 341 1 Kanister Bidon
Spezifikationen SpécificationS Trägermittel: Kohlenwasserstoff Solvant: Hydrocarbure Flammpunkt TCC °C +54 Point éclair TCC °C Trockenzeit bei +20 °C Minuten 5 – 20 Temps de séchage à +20 °C minutes
13.42 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE REInIGER nettoyantS
Oberflächenreiniger Typ 7070
nettoyant de surface type 7070
eigenschaften Entfernt Öle, Fett, lose Schmutzpartikel und andere Verunreinigungen
●● Langsame Verdampfung●● Dank Zitrusgeschmack angenehm in der Anwendung
typische anwendungen Universeller Oberflächenreiniger für Metalle, Kunststoffe und Elastomere
●● Abtrocknen von Hand●● Geeignet für Tauchbäder, nicht geeignet für Dampf- und Ultraschallreinigungen
Besondere Hinweise: 1. Bei Anwendungen auf Kunststoff muss zuerst die Kompatibilität geprüft werden 2. Beachten Sie die Arbeits- und Sicherheitsvor-schriften für brennbare Produkte
caractéristiques Dissout et élimine les graisses, huiles et la plupart des salissures
●● Evaporation lente●● Utilisation agréable grâce à une odeur d’agrumes
utilisations typiques Nettoyant universel pour métaux et matières plastiques
●● Essuyage manuel conseillé●● Peut être utilisé pour dégraissage par immersion (pas de bains ultra-sons ou phase vapeur)
Remarques importantes: 1. Avant une utilisation sur les matières plastiques, tester la compatibilité 2. Respecter les consignes de sécurité pour les produits inflammables
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
400 ml 118 225 10 Aerosol Aérosol
10 l 120 340 1 Kanister Bidon
Spezifikationen SpécificationS Chemische Basis: Mischung von aliphatischen Glykolethen, Kohlenwasserstoff und MEK
Base chimique: mélange de Glycolethen aliphatique, hydrocarbures et MEK
Flammpunkt TCC °C -17 Point éclair TCC °C
13.43© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE REInIGER nettoyantS
klebstoffentferner / Typ 7200 Décapant pour colles / type 7200
eigenschaften●● Entfernt anaerobe Dicht- und Klebstoffrück-stände, inkl. Silikone
●● Löst Oel, Teer, Russ und Farbe typische anwendungen
●● Entfernt Dichtungen an Motoren, Getrieben, Verschraubungen etc.
●● Entfernen von anaeroben Klebstoffrückstän-den auf metallischen Oberflächen
Besondere Hinweise: 1. Nicht auf Kunststoff verwenden 2. Beachten Sie die Arbeits- und Sicherheitsvor-schriften für brennbare Produkte
caractéristiques du produit●● Elimine les restes d’adhésifs anaerobies et de joint d’étanchéité, silicone inclus
●● Dissous l’huile, le goudron, la suie et les peintures
utilisations typiques
●● Joints d’étanchéité sur moteurs, boîtes de vitesse, raccords filetés etc.
●● Eliminer les restes d’adhésifs anaérobies sur les surfaces métalliques
Remarques importantes: 1. Ne pas utiliser sur les matières plastiques 2. Respecter les consignes de sécurité pour les produits inflammables
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
400 ml 122 970 12 Aerosol Aérosol
13.44 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE REInIGER nettoyantS
Handreiniger / Typ 7850 crème nettoyante pour mains type 7850
Mit Bimsstein Für stark verschmutzte Hände wie z.B. nach Autoreparaturen. Durch den Zusatz von gemahlenem Bimsstein wird die Tiefenwirkung erhöht. enthält: Jojobaöl, Lanolin und Aloe. Spendet der Haut Feuchtigkeit, pflegt zusätzlich und hält die Hände weich und reizungsfrei. Hinterlässt keinen Oelfilm. Frei von synthetischen Lösungsmitteln. Kann ohne Wasser verwendet werden. Ohne aggressive Lösungsmittel. Biologisch abbaubar, pH-neutral, dermatolo-gisch getestet. Entfernt hartnäckige Flecken, eingeriebenen Schmutz, Fett, Harze, Farben, Klebstoff, Teer und Pasten, etc. Überall dort, wo es schmutzige Hände gibt in Industrie, Werkstatt, Labor, Hobby, Haus und Garten.
avec pierre ponce Pour les mains très sales, p.ex. après une réparation automobile. L’effet de nettoyage en profondeur est augmenté par la poudre de pierre ponce. contient: huile de jojoba, lanoline et aloe. Apporte fraîcheur et douceur. Sans irritation car sans solvants synthétiques agressifs, pH neutre. Peut être utilisé sans eau. Ne laisse pas de film gras. Dermatologiquement testé par l’université de Munich. Bio-dégradable. Elimine les taches, salissures, traces d’huiles, graisses, peintures, colles, goudron, cambouis. Dans l’industrie, à la maison, au jardin, au laboratoire, à l’atelier etc.
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
400 ml 115 855 12 Flasche Bouteille
3 l 116 194 4 Kanister Bidon
10 l 117 915 2 Kanister Bidon
13.45© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE REInIGER nettoyantS
Handreiniger / Typ 7855 crème nettoyante pour mains / type 7855
Handreiniger Spezialreiniger für stark verschmutzte Hände, die sich sonst nur mit aggressiven Mitteln reinigen lassen. Für schonende Reinigung sorgen unter anderem 4 wichtige Hautpflege-substanzen wie Lanolin, Aloe, Jojobaöl und Vitamin E. Feingemahlener Bimsstein steigert die Tiefenwirkung zusätzlich. Gebrauchshinweis LOCTITE-Handreiniger auf die trockenen, verschmutzten Hände gegeben und einreiben, bis sich der Schmutz löst, anschliessend mit Wasser abspülen. zur Reinigung der Hände mit Verschmutzung von:
●● Farben, Ölfarben●● Silikone●● 2-Komp.-Lacke●● Harze●● Haftvermittler●● Beizmittel●● Kleb- u. Dichtstoffe●● usw.
nettoyant pour les mains Nettoyant spécial pour les mains très sales qui normalement, ne peuvent être nettoyées qu’avec des produits agressifs. 4 substances importantes sont responsables du soin et de la protection de vos mains, la lanoline, l’aloe, l’huile de jojoba et la vitamine E. Une poudre de pierre ponce finement moulue augmente l’effet en profondeur. utilisation Appliquer le nettoyant spécial LOCTITE sur les mains sâles, sèches. Frotter les mains ensemble jusqu’à dissolution de la saleté puis rincer à l’eau. Pour le nettoyage des mains de salissures avec:
●● Peintures●● Silicone●● Vernis bicomposant●● Résines●● Primaires●● Décapants●● Colles et joints d’étanchéité●● etc.
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
400 ml 118 031 * 12 Flasche Bouteille
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécificationS Farbe: violett fluo. Couleur: violet Spezifische Dichte bei +25 °C 1.05 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 100 – 150 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 10 – 20 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten ~ 10 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 5 – 10 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M12 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 5 – 12 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.46 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
niedrigfest / Typ 221 faible / type 221
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Dünnflüssig●● Schnell aushärtend
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Für kleine Gewindedurchmesser und Justierschrauben
●● Ergibt leicht lösbare Verbindungen
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Très fluide●● Durcissement rapide
utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Pour petits diamètres de filetage et vis de réglage
●● Démontage facile
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 115 237 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 761 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 762 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: purpur fluo. Couleur: pourpre Spezifische Dichte bei +25 °C 1.05 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 900 – 1500 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei BT Stahl/Stahl Minuten 15 – 30 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 60 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 10 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M36 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 6 – 14 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.47© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
niedrigfest / Typ 222 faible / type 222
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Günstiger Gewindereibwert typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Universell einsetzbar ●● Ergibt leicht lösbare Verbindungen
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Bon coefficient de friction utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Utilisation universelle●● Démontage facile
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 108 763 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 764 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 765 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: blau fluo. Couleur: bleu Spezifische Dichte bei +25 °C 1.06 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 100 – 150 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 20 – 60 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 60 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M12 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm ~ 11,5 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.48 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
mittelfest / Typ 241 moyen / type 241
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Dünnflüssig typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Für kleine Gewindedurchmesser ●● Mit normalen Werkzeugen wieder lösbar
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Très fluide utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Pour petits diamètres de filetage●● Démontage avec outillage usuel
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 123 068 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 768 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 769 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: blau fluo. Couleur: bleu Spezifische Dichte bei +25 °C 1.08 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 1’300 – 3’000th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 15 – 30 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 60 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 10 – 20 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M36 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 14 – 34 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... + 180 Temp. de fonction °C
13.49© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
mittelfest / Typ 243 moyen / type 243
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Günstiger Gewindereibwert●● Gute Aushärtung auf passiven Materialien
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Universell einsetzbar ●● Für Schrauben im Anlieferungszustand●● Verarbeitung bei tiefen Temperaturen
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Bon coefficient de frottement●● Bon durcissement sur les surfaces passives
utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Utilisation universelle●● Pour vis à l’état de livraison ●● Durcit à basse température
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 115 848 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 774 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 775 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécifictionS Farbe: blau fluo. Couleur: bleu Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 3000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 15 – 30 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 20 – 30 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 10 – 20 Sur surface passive ackt 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 6 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M36 Pour filetage (max.) Lochbrechmoment ISO 10964 NM 8 – 18 Couple de desserage ISO 10964 NM Einsatzbereich °C -55...+150 Temp. de foncion °C
13.50 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
niedrigfest / Typ 2400 faible / type 2400
eigenschaften Giftfreies einkomponentiges anaerob härtendes Produkt Keine Gefahrensymbole, weder R-Sätze noch S-Sätze erforderlich «Weisses» Sicherheitsdatenblatt, ohne sicherheitsrelevante Einträge
●● Günstiger Gewindereibwert●● Gute Aushärtung auf passiven Materialien wie Aluminium und nichtrostendem Stahl
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen Ideal für Allergiker oder Anwender die mit giftfreien Klebstoffen verarbeitet werden müssen
●● Universell einsetzbar●● Für Schrauben im Anlieferzustand●● Verarbeitung bei tiefen Temperaturen●● Gute chemische Beständigkeit
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant non toxique Exempt de symboles de danger, sans phrases R ou phrases S Fiche de données de sécurité «blanche», sans mentions de sécurité
●● Bon coefficient de frottement●● Bon durcissement sur les surfaces passives, comme aluminium et acier inoxydable
utilisations typiques Freinage et blocage de filetages Idéal pour les personnes allergique ou utilisateurs qui doivent travailler avec des adhésifs non toxique
●● Utilisation universelle●● Pour vis à l’état de livraison●● Durcit à basse température●● Bonne résistande chimique
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 162 982 12 Flasche Bouteille
250 ml 162 983 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: blau fluo. Couleur: bleu Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 5’600 – 10’000th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 30 – 60 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 20 – 30 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 3 – 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M80 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 8 – 18 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.51© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
mittelfest / Typ 245 moyen / type 245
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Dickflüssig●● Langsame Aushärtung
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Für grosse Gewindedurchmesser
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Viscosité élevée●● Durcissement lent
utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Pour gros diamètres de filetage
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 776 12 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: blau fluo. Couleur: bleu Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 5 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Endfestigkeit bei RT h 6 Mise en service RT h Losbrechmoment ISO 10964 Nm 13 – 27 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.52 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
Stick mittelfest / Typ 248 Stick moyen / type 248
eigenschaften Einkomponentig anaerob härtende Gewinde- sicherung
●● Stick mit halbfester Konsistenz●● Fliesst nicht, auch vertikal einsetzbar●● Mit normalen Werkzeugen wieder lösbar
typische anwendungen
●● Zum Sichern von Schraubverbindungen●● Universell einsetzbar●● Für Montagen und Reparaturen
caractéristiques Freinfilet anaérobie monocomposant
●● Stick de pâte semi-solide●● Ne coule pas, pour applications verticales●● Prise rapide●● Démontable avec outillage usuel
utilisations typiques
●● Freinage et blocage de filetage●● Utilisation universelle●● Pour montage et réparations
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
19 g 133 540 15 Stick Stick
Spezifikationen SpécificationS Farbe: rot fluo. Couleur: rouge Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 1’200 – 2’400th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 15 – 30 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten ~ 30 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M36 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 22 – 40 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.53© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
hochfest / Typ 262 fort / type 262
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Produkt mit Schmiereigenschaften typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Universell einsetzbar●● Schwer bis nicht mehr lösbar
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Produit avec effet lubrifiant utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Utilisation universelle●● Difficile à non-démontable
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 780 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 781 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: rot fluo. Couleur: rouge Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~30 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Losbrechmoment ISO 10964 Nm 25 – 50 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.54 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
Stick hochfest / Typ 268 Stick fort / type 268
eigenschaften Einkomponentig anaerob härtende Gewinde- sicherung
●● Stick mit halbfester Konsistenz●● Fliesst nicht, auch vertikal einsetzbar●● Hohes Losbrechmoment
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubverbindungen
●● Für schwer lösbare Verbindungen●● Für Montagen und Reparaturen
caractéristiques Freinfilet anaérobie monocomposant
●● Stick de pâte semi-solide●● Ne coule pas, pour applications verticales●● Couple de desserrage élevé
utilisations typiques Blocage de filetage fort difficilement démontable
●● Pour montage et réparations●● Applications ne nécessitant pas de démontage fréquent
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
19 g 133 541 15 Stick Stick
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün fluo. Couleur: vert Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 400 – 600 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 15 – 30 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 60 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M20 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 25 – 55 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +180 Temp. de fonction °C
13.55© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
hochfest / Typ 270 fort / type 270
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Hochfestes Produkt für maximale Beanspruchungen
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Für stark beanspruchte Schraubenverbindun-gen
●● Schwer lösbare Verbindung von mittelgrossen Gewinden
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Résistance élevée pour contraintes maximales
utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Pour assemblages soumis à des contraintes élevées
●● Blocage difficilement démontable de filetages de moyennes dimensions
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 108 782 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 783 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 784 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpecificationS Farbe: grün fluo. Couleur: vert Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 400 – 600 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 15 – 30 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 60 Sur surfaces passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surfaces passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 6 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M20 Pour filetage (max.) Lochbrechmoment ISO 10964 NM 20 – 34 Couple de desserage ISO 10964 NM Einsatzbereich °C -55...+150 Temp. de fonction °C
13.56 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
hochfest / Typ 2700 fort / type 2700
eigenschaften Giftfreies einkomponentiges anaerob härtendes Produkt Keine Gefahrensymbole, weder R-Sätze noch S-Sätze erforderlich «Weisses» Sicherheitsdatenblatt, ohne sicherheitsrelevante Einträge
●● Günstiger Gewindereibwert●● Gute Aushärtung auf passiven Materialien wie Aluminium und nichtrostendem Stahl
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen Ideal für Allergiker oder Anwender die mit giftfreien Klebstoffen verarbeitet werden müssen
●● Universell einsetzbar●● Für Schrauben im Anlieferzustand●● Verarbeitung bei tiefen Temperaturen●● Gute chemische Beständigkeit
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant non toxique Exempt de symboles de danger, sans phrases R ou phrases S Fiche de données de sécurité «blanche», sans mentions de sécurité
●● Bon coefficient de frottement●● Bon durcissement sur les surfaces passives, comme aluminium et acier inoxydable
utilisations typiques Freinage et blocage de filetages Idéal pour les personnes allergique ou utilisateurs qui doivent travailler avec des adhésifs non toxique
●● Utilisation universelle●● Pour vis à l’état de livraison●● Durcit à basse température●● Bonne résistande chimique
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 162 984 12 Flasche Bouteille
250 ml 162 985 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün fluo. Couleur: vert Spezifische Dichte bei +25 °C 1.08 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 500 – 900 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~10 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten ~20 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~2 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M20 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 30 – 60 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.57© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
hochfest / Typ 2701 fort / type 2701
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Hohe Festigkeit●● Sehr gute Beständigkeit bei Wärmealterung●● SVGW zugelassen (Gas)
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Hochfeste Schraubenverbindungen bei passiven Oberflächen
●● Für langzeitigen Kontakt mit heissem Oel
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Résistance élevée●● Très bonne résistance au vieillissement●● Approuvé SSIGE (gaz)
utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Assemblages vissés à haute résistance sur surfaces passives
●● Contact permanent avec de l’huile chaude
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 133 984 12 Flasche Bouteille
50 ml 121 842 12 Flasche Bouteille
250 ml 123 156 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Spezifische Dichte bei +25 °C 1.11 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 4’000 – 15’000 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 40 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten ~ 40 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M80 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 25 – 50 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +200 Temp. de fonction °C
13.58 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
hochfest / Typ 272 fort / type 272
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Temperaturbeständig bis +200 °C●● Gute chemische Beständigkeit●● Langsame Aushärtung
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Hochfeste Schraubenverbindungen bei hohen Temparaturen
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Résiste à la chaleur jusqu’à +200 °C●● Bonne résistance chimique●● Durcissement lent
utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Fort blocage de filetages soumis à de hautes températures
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 118 622 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün fluo. Couleur: vert Spezifische Dichte bei +25 °C 1.08 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 2400 – 3600 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 20 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M36 Pour filetage (max.) Losbrechmoment DIN 10964 Nm G 38 Couple de desserrage DIN 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +200 Temp. de fonction °C
13.59© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
hochfest / Typ 278 fort / type 278
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Hohe Festigkeit●● Mittlere Viskosität●● Gute chemische Beständigkeit
typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Anwendungen auf inaktiven Substraten, wie beschichtete oder plattinierte Oberflächen
●● Anwendungen bei erhöhter Temperaturbe-ständigkeit bis zu 200 °C
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Résistance élevée●● Viscosité moyenne●● Bonne résistance chimique
utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Applications sur surfaces métalliques passives, notamment avec dépôts électrolytiques ou de zinc chromaté
●● Applications haute température jusqu’à 200 °C
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 160 340 12 Flasche Bouteille
250 ml 160 341 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün fluo. Couleur: vert Spezifische Dichte bei +25 °C 1.08 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 20 – 55 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 15 – 20 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 10 – 20 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Atk. 7649 Minuten 5 – 10 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M6 Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 29 – 40 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.60 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDESICHERunGEn FReinFiLetS
hochfest / Typ 290 fort / type 290
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Sehr dünnflüssig typische anwendungen Zum Sichern von Schraubenverbindungen
●● Ermöglicht nachträgliches Auftragen bei Schrauben dank kapillarem Verhalten
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Très fluide utilisations typiques Freinage et blocage de filetages
●● Dépose du produit après montage et répartition dans le filetage par capillarité
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 108 793 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 794 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 795 * 10 Flasche Bouteille
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécificationS Farbe: weiss Couleur: blanc Zusammensetzung: Composition: Imprägnierte Kunststofffasern Fibres polyamide imprégnées Für Gewinde (max.) 4" Pour filetage (max.) Druckbeständig bis bar (Wasser) 16 Résistance à la pression bar (eau) Einsatzbereich bis °C -55...+149 Temp. de fonction °C
13.61© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDEDICHTfaDEn FiceLLe D’étancHéité DeS FiLetaGeS
Typ 55 type 55
eigenschaften Gewindedichtfaden
●● Sofortige Abdichtung●● Übertrifft Pasten, Hanf und Dichtungsbänder●● Ausrichten durch Zurückdrehen möglich●● BAM, KTW, DVGW, WRc, und NSF zugelassen
typische anwendungen
●● Wasser-, Gas-, und Druckluftsysteme●● Für Metall- und Kunststoffgewinde
caractéristiques Ficelle d’étanchéité des filetages
●● Etanchéité immédiate●● Mieux que les pâtes, le chanvre et les bandes d’étanchéité
●● Permet un dévissage de positionnement sans risque de fuite
●● Agréments BAM, KTW, DVGW, WRc et NSF utilisations typiques
●● Systèmes eau potable, gaz, air comprimé●● Pour les raccords métalliques et plastiques
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 m 134 007 24 Dose Boîte
150 m 124 708 48 Dose Boîte
Spezifikationen SpécificationS Chemische Reaktion: Acetoxy Réaction chimique: acétique Farbe: weiss Couleur: blanc Viskosität Brookfield mPa.s 50’000 Viscosité Brookfield mPa.s Hautbildung nach Minuten 5 Temps de formation de peau minutes Härte Shore A 42 Dureté Shore A Bruchdehnung % 150 Elongation à la rupture % Scherfestigkeit N/mm² 4,5 Résistance au cisaillement N/mm² Temperatur-Einsatzbereich langfristig °C -55 ... +150 Temp. de fonction – long terme °C
13.62 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDEDICHTunGEn / SILIkOn etancHéité De FiLetaGeS / SiLicone
acetoxy / Typ 5331 acétique / type 5331
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur●● Bleibt dauerelastisch●● Lösungsmittelfrei●● Dünnflüssige, fliessfähige Paste●● Schnelle Aushärtung●● Beständigkeit gegen Feuchtigkeit●● NSF / P1 Freigegeben
typische anwendungen Flexibles Dichten und Kleben
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit à température ambiante●● Reste flexible●● Sans solvant●● Pâte fluide et coulante●● Durcissement rapide●● Résistant à l’humidité●● Agréé NSF / P1
utilisations typiques Etanchéité et collage flexibles
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
100 ml 118 256 12 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Farbe: beige Couleur: beige Spezifische Dichte bei +25 °C 1.08 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 9’000 – 22’000th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 30 – 40 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 10 – 15 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M80 / R3" Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 5 – 15 Couple de desserrage ISO 10694 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.63© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDEDICHTunGEn etancHéité De FiLetaGeS
niedrigfest / Typ 511 faible / type 511
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Niedrigfest●● Schnelle Aushärtung●● SVGW zugelassen (Gas)
typische anwendungen
●● Universell anwendbar●● Leicht demontierbar
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Faible résistance●● Durcissement rapide●● Approuvé SSIGE (gaz)
utilisations typiques
●● Utilisation universelle●● Facilement démontable
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 116 226 12 Tube Tube
250 ml 108 898 * 10 Tube Tube
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécificationS Farbe: braun Couleur: brun Spezifische Dichte bei +25 °C 1.06 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 400 – 800 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 180 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 40 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 20 – 30 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M26 / R3/4" Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 15 – 35 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.64 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDEDICHTunGEn etancHéité De FiLetaGeS
mittelfest / Typ 542 moyen / type 542
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Sehr gute chemische Beständigkeit●● SVGW zugelassen (Gas)
typische anwendungen Zum Dichten von Rohrverschraubungen
●● Geeignet für Hydraulik, Pneumatik und Wasserleitungen
●● Mit normalen Werkzeugen wieder lösbar
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Très bonne résistance chimique●● Approuvé SSIGE (gaz)
utilisations typiques Etanchéité de raccords filetés
●● Destiné aux raccords hydrauliques, pneumatiques et canalisations d’eau
●● Démontage avec outillage usuel
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 108 902 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 903 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 904 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: weiss Couleur: blanc Spezifische Dichte bei +25 °C 1.14 Poids spécifique +25 °C Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 5 Délai de manip. acier/acier (RT) minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Losbrechmoment ISO 10964 3/8" Kupfer/Stahl Nm 46 Couple de desserrage ISO 10964 3/8" cuivre-acier NM Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.65© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDEDICHTunGEn etancHéité De FiLetaGeS
Stick niedrigfest / Typ 561 Stick faible / type 561
eigenschaften Einkomponentig anaerob härtende Gewinde-dichtung
●● Stick mit halbfester Konsistenz●● Fliesst nicht●● Leicht lösbar●● Sofort dicht bei tiefen Druckbelastungen
typische anwendungen Zum Dichten von Rohrverschraubungen bis 3"
●● Geeignet für Hydraulik, Pneumatik und Wasserleitungen
●● Für Montagen und Reparaturen●● NPT-Zulassung für industrielle Anwendungen
caractéristiques Produit d’étanchéité anaérobie monocomposant
●● Stick de pâte semi-solide●● Ne coule pas●● Faible résistance au desserrage●● Etanchéité immédiate à basse pression
utilisations typiques Etanchéité de racords métalliques jusqu’à 3"
●● Pour hydraulique, pneumatique, eau●● Pour montage et réparations●● Approuvé NPT pour applications industrielles
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
19 g 133 542 15 Stick Stick
Spezifikationen SpécificationS Farbe: weiss Couleur: blanc Spezifische Dichte bei +25 °C 1.25 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 14’000 – 29’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 180 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 40 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 20 – 30 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 72 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M80 / R3" Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 12 – 28 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.66 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDEDICHTunGEn etancHéité De FiLetaGeS
mittelfest / Typ 572 moyen / type 572
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Sofort dicht bei tiefen Druckbelastungen●● Langsame Aushärtung
typische anwendungen Zum Dichten von Rohrverschraubungen
●● Geeignet für Hydraulik, Pneumatik und Wasserleitungen
●● Mit normalen Werkzeugen wieder lösbar
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Etanchéité immédiate à basse pression●● Durcissement lent
utilisations typiques Etanchéité de raccords filetés
●● Destiné aux raccords hydrauliques, pneumatiques et canalisations d’eau
●● Démontage avec outillage usuel
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 911 12 Tube Tube
250 ml 108 912 10 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Farbe: gelb fluo. Couleur: jaune Spezifische Dichte bei +25 °C 1.09 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 16’000 – 33’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 20 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 120 – 180 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 10 – 20 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M80 / R3" Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 9 – 25 Couple de desserrage ISO 10694 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.67© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDEDICHTunGEn etancHéité De FiLetaGeS
mittelfest / Typ 577 moyen / type 577
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Schnelle Aushärtung auch auf passiven Oberflächen und bei tiefen Temperaturen
●● SVGW zugelassen (Gas) typische anwendungen Zum Dichten von Rohrverschraubungen
●● Geeignet für Hydraulik, Pneumatik und Wasserleitungen
●● Mit normalen Werkzeugen wieder lösbar
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Durcissement rapide, aussi sur les surfaces passives et à basse température
●● Approuvé SSIGE (gaz) utilisations typiques Etanchéité de raccords filetés
●● Destiné aux raccords hydrauliques, pneumatiques et canalisations d’eau
●● Démontage avec outillage usuel
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 920 12 Tube Tube
250 ml 108 921 10 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Farbe: rot fluo. Couleur: rouge Spezifische Dichte bei + 25° C 1.12 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 4’000 – 6’000 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 60 – 120 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 30 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M56 / R2" Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 25 – 55 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... + 150 Temp. de fonction °C
13.68 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE GEWInDEDICHTunGEn etancHéité De FiLetaGeS
hochfest / Typ 586 fort / type 586
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Hohe chemische Beständigkeit●● Langsame Aushärtung●● Hohe Festigkeit
typische anwendungen Zum Dichten von Rohrverschraubungen
●● Geeignet für Hydraulik, Pneumatik und Wasserleitungen
●● Zum Abdichten im Kühlkreislauf
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Excellente résistance chimique●● Durcissement lent●● Résistance élevée
utilisations typiques Etanchéité de raccords filetés
●● Destiné aux raccords hydrauliques, pneumatiques et canalisations d’eau
●● Pour circuits de refroidissement
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 923 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 924 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: rot Couleur: rouge Spezifische Dichte bei +25 °C 1.16 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 40’000 – 140’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 30 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 20 – 30 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,25 Jeu recommandé / max. mm Zugfestigkeit ISO 6922 N/mm² 2 – 13 Résistance traction ISO 6922 N/mm² Einsatzbereich bis °C -55 ...+185 Temp. de fonction jusqu’ à °C
13.69© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fORmSTaBIL etancHéité De PLanS De joint,
RiGiDeS
hochfest / Typ 510 fort / type 510
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Gute Temperaturbeständigkeit bis +185 °C●● Mittel- bis hochfest●● Starre Dichtung nach Aushärtung●● Gute chemische Beständigkeit
typische anwendungen Zum Dichten von Flächen und Flanschen
●● Geeignet für mechanisch hoch belastete Teile
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Résistant à la température jusqu’à +185 °C●● Résistance moyenne à forte●● Joint rigide après durcissement●● Bonne résistance chimique
utilisations typiques Etanchéité de plans de joints et surfaces
●● Pièces soumises à de fortes contraintes mécaniques
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 896 12 Tube Tube
250 ml 108 897 10 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Farbe: rot fluo. Couleur: rouge Spezifische Dichte bei +25 °C 1.13 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 500’000 – 1’000’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 30 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 40 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,3 Jeu recommandé / max. mm Zugfestigkeit ISO 6922 N/mm² 4 – 13 Résistance traction ISO 6922 N/mm² Einsatzbereich bis °C -55 ...+150 Temp. de fonction jusqu’ à °C
13.70 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fORmSTaBIL etancHéité De PLanS De joint,
RiGiDeS
mittelfest / Typ 518 moyen / type 518
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Flexibel●● Hochviskos●● Schnelle Aushärtung●● Gute Ölbeständigkeit●● Für Klebespalte bis 0,25 mm●● Geruchsarm
typische anwendungen Zum Dichten von Flächen und Flanschen
●● Zum Dichten von Getriebe-Gehäusen●● Sofort dicht bei tiefer Druckbelastung●● Gute Eigenschaften bei Aluminium-Flanschen
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Flexible●● Très haute viscosité●● Durcissement rapide●● Bonne tenue aux huiles●● Jeu jusqu’à 0,25 mm●● Faible odeur
utilisations typiques Etanchéité de plans de joints et surfaces
●● Etanchéité de carters, moteurs●● Etanchéité immédiate à basse pression●● Plans de joints de pièces en aluminium
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 115 849 10 Kartusche Cartouche
300 ml 108 900 * 10 Kartusche Cartouche
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécifikationS Farbe: rot fluo. Couleur: rouge Spezifischle Dichte bei 25 °C 1,1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 11’000 – 32’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 30 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 40 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,3 Jeu recommandé / max. mm Zugfestigkeit ISO 6922 N/mm² 7 – 9 Résistance traction ISO 6922 N/mm² Einsatzbereich bis °C -55...+150 Temp. de fonction jusqu’à °C
13.71© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fORmSTaBIL etancHéité De PLanS De joint,
RiGiDeS
mittelfest / Typ 5188 moyen / type 5188
eigenschaften●● Hervorragende Haftfestigkeit und Flexibilität auch nach Wärmealterung
●● Sehr gute chemische Beständigkeit●● Sehr gute Haftung auf Metallen speziell Aluminium
●● Geeignet für Öl- und Kühlmittelkontakt●● Sofortdichtheit bei niedrigem Druck●● Toleriert leicht ölige Oberflächen
typische anwendungen
●● Getriebe, Gehäuse●● Für Flanschen-Verbindungen aus Metall-Metall
caractéristiques●● Conserve sa flexibilité et sa force d’adhésion après exposition à de très hautes températures
●● Très bonne résistance aux agents chimiques●● Excellente adhésion sur les métaux, en particulier l’aluminium
●● Adapté au contact des huiles ou des produits de refroidissement
●● Etanchéité immédiate à basse pression●● Tolère des surfaces légèrement huileuses
utilisations typiques
●● Boîtes de vitesse, carters●● Pour des assemblages de plans de joint métal-métal
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 162 938 12 Kartusche Cartouche
300 ml 162 939 10 Kartusche Cartouche
Spezifikationen SpécificationS Farbe: rot fluo. Couleur: rouge Spezifische Dichte bei +25 °C 1.19 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 50’000 – 100’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 10 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 5 – 10 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,125 Jeu recommandé / max. mm Zugfestigkeit ISO 6922 N/mm² 2 – 6 Résistance traction ISO 6922 N/mm² Einsatzbereich bis °C -55 ...+150 Temp. de fonction jusqu’ à °C
13.72 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fORmSTaBIL etancHéité De PLanS De joint,
RiGiDeS
niedrigfest / Typ 5203 faible / type 5203
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Schnelle Aushärtung●● Leicht zu entfernen, wenn ausgehärtet●● Niedrigfest●● Flexibel●● Gute Ölbeständigkeit●● Geruchsarm
typische anwendungen Zum Dichten von Flächen und Flanschen
●● Für Flächen und Flansche, welche wieder demontiert werden müssen
●● Sofort dicht bei tiefer Druckbelastung
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Durcissement rapide●● Facilement éliminé après démontage●● Faible résistance●● Flexible●● Bonne tenue aux huiles●● Faible odeur
utilisations typiques Etanchéité de plans de joints et surfaces
●● Pour les joints et surfaces devant être facilement démontés
●● Etanchéité immédiate à basse pression
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 119 976 10 Kartusche Cartouche
300 ml 119 977 * 10 Kartusche Cartouche
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécificationS Farbe: rot fluo. Couleur: rouge Spezifische Dichte bei +25 °C 1.19 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 30’000 – 75’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 10 – 15 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 5 – 10 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 5 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,25 Jeu recommandé / max. mm Zugfestigkeit ISO 6922 N/mm² 2 – 6 Résistance traction ISO 6922 N/mm² Einsatzbereich bis °C -55 ...+150 Temp. de fonction jusqu’ à °C
13.73© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fORmSTaBIL etancHéité De PLanS De joint,
RiGiDeS
mittelfest / Typ 5205 moyen / type 5205
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Flexibel●● Hochviskos●● Schnelle Aushärtung●● Gute Ölbeständigkeit●● Für Klebespalte bis 0,25 mm●● Geruchsarm
typische anwendungen Zum Dichten von Flächen und Flanschen
●● Zum Dichten von Getriebe-Gehäusen●● Sofort dicht bei tiefer Druckbelastung●● Gute Eigenschaften bei Aluminium-Flanschen
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Flexible●● Très haute viscosité●● Durcissement rapide●● Bonne tenue aux huiles●● Jeu jusqu’à 0,25 mm●● Faible odeur
utilisations typiques Etanchéité de plans de joints et surfaces
●● Etanchéité de carters, moteurs●● Etanchéité immédiate à basse pression●● Plans de joints de pièces en aluminium
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 119 978 10 Kartusche Seringue
300 ml 119 979 10 Kartusche Cartouche
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün Couleur: rouge Spezifische Dichte bei +25 °C 1.25 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 13’500 – 33’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 6 h Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 60 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 30 – 60 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 72 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,1 Jeu recommandé / max. mm Zugfestigkeit ISO 6922 N/mm² 2 – 8 Résistance traction ISO 6922 N/mm² Einsatzbereich bis °C -55 ... +150 Temp. de fonction jusqu’ à °C
13.74 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fORmSTaBIL etancHéité De PLanS De joint,
RiGiDeS
mittelfest / Typ 573 moyen / type 573
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Flexibel●● Niederviskos●● Langsame Aushärtung●● Gute Ölbeständigkeit●● Geruchsarm
typische anwendungen Zum Dichten von Flächen und Flanschen
●● Für Flächen und Flansche mit kleinem Spalt●● Sofort dicht bei tiefen Druckbelastungen
Caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Flexible●● Basse viscosité●● Durcissement lent●● Bonne tenue aux huiles●● Faible odeur
utilisations typiques Etanchéité de plans de joints et surfaces
●● Pour les joints et surfaces à faible jeu●● Etanchéité immédiate à basse pression
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 913 12 Tube Tube
250 ml 108 914 10 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Farbe: orange Couleur: orange Spezifische Dichte +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 23’000 – 35’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 15 – 30 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten ~ 15 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 8 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,25 Jeu recommandé / max. mm Zugfestigkeit ISO 6922 N/mm² 2 – 8 Résistance traction ISO 6922 N/mm² Einsatzbereich bis °C -55 ... +150 Temp. de fonction jusqu’ à °C
13.75© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fORmSTaBIL etancHéité De PLanS De joint,
RiGiDeS
mittelfest / Typ 574 moyen / type 574
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Flexibel●● Niederviskos●● Langsame Aushärtung●● Gute Ölbeständigkeit●● Geruchsarm
typische anwendungen Zum Dichten von Flächen und Flanschen
●● Für Flächen und Flansche mit kleinem Spalt●● Sofort dicht bei tiefen Druckbelastungen
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● Flexible●● Basse viscosité●● Durcissement lent●● Bonne tenue aux huiles●● Faible odeur
utilisations typiques Etanchéité de plans de joints et surfaces
●● Pour les joints et surfaces à faible jeu●● Etanchéité immédiate à basse pression
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 916 12 Tube Tube
250 ml 108 917 10 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Chemische Reaktion Oxime Réaction chimique Farbe: schwarz Couleur: noir Viskosität: g/min 20 – 50 Viscosité: g/min Hautbildung nach Minuten 7 – 2h Formation de peau minutes Aushärtezeit h, 2,5 mm 24 Temps de réticulation h, 2,5 mm Härte Shore A 35 Dureté Shore A Bruchdehnung % 400 Elongation à la rupture % Scherfestigkeit Alu N/mm² 1,0 – 1,3 Résistance au cisaillement N/mm² Temperatur-Einsatzbereich langfristig °C -54 ... +200 Temp. de fonction long terme °C
13.76 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fLExIBEL etancHéité De PLanS De joint,
FLexiBLe
Oxime / Typ 5900 oxime / type 5900
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur(RTV)●● Bleibt dauerelastisch●● Hoch pastös●● Korrosionsfrei●● Schwacher Geruch●● Ausgezeichnete Ölbeständigkeit
typische anwendungen
●● Flanschabdichtungen von gestanzten Blechteilen, Gehäusedeckel, Ölwannen
●● sehr gute Haftung auf vielen Kunststoffen, Metallen, Glas und Keramik, ermöglicht Hybride Verbindungen mit veschiedenen Ausdehnungskoeffizienten
●● Für "On Line" Niederdruck Dichtheitskontrolle
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit à température ambiante(RTV)●● Reste flexible●● Pâte très épaisse●● Non-corrosif●● Faible odeur●● Excellente tenue aux huiles
utilisations typiques
●● Etanchéité de carters en tôle, couvercles de boîte de distribution, carters d’huille
●● Excellente adhésion sur la plupart des matières plastiques, métaux, verre et céramique, permet des assemblages hybrides avec coefficients de dilatation différents
●● Contròle d’étanchéité à basse pression "On Line"
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 120 397 10 Kartusche Cartouche
Spezifikationen SpécificationS Chemische Reaktion Oxime Réaction chimique Farbe: schwarz Couleur: noir Viskosität: g/min 300 Viscosité: g/min Hautbildung nach Minuten 40 Formation de peau minutes Aushärtezeit h, 2,75 mm 24 Temp. de réticulation h, 2,75 mm Härte Shore A 30 Dureté Shore A Bruchdehnung % 400 Elongation à la rupture % Scherfestigkeit Alu N/mm² 1,0 – 1,4 Résistance au cisaillement N/mm² Temperatur-Einsatzbereich langfristig °C -54...+200 Temp. de fonction long terme °C
13.77© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fLExIBEL etancHéité De PLanS De joint,
FLexiBLe
Oxime / Typ 5910 oxime / type 5910
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur(RTV)●● Bleibt dauerelastisch●● Nicht fliessend●● Korrosionsfrei●● Schwacher Geruch●● Ausgezeichnete Ölbeständigkeit
typische anwendungen
●● Flanschabdichtungen von gestanzten Blechteilen, Gehäusedeckel, Ölwannen
●● Dichtfunktion bei Teilen mit grossem Spalt
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit à température ambiante (RTV)●● Reste flexible●● Non-coulant●● Non-corrosif●● Faible odeur●● Excellente tenue aux huiles
utilisations typiques
●● Etanchéité de carters en tôle, couvercles de boîte de distribution, carters d’huile
●● Etanchéité avec jeux importants
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 119 129 10 Kartusche Cartouche
300 ml 119 120 12 Kartusche Cartouche
Spezifikationen SpécificationS Chemische Basis Oxim – Silikon Réaction chmique Farbe: Kupferfarben Couleur: rouge cuivre Viskosität, g/min 275 Viscosité, g/min Hautbildung, min 20 – 60 Formation de peau, min Shore Härte A 23 –38 Dureté Shore A Dehnung 350 Elongation à la rupture, % Temperatur-Einsatzbereich langfristig, °C +250 Temp. de fonction long terme. °C Temperatur-Einsatzbereich kurzfristig, °C +350 Temp. de fonction pointe jusqu’à, °C
13.78 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fLExIBEL etancHéité De PLanS De joint,
FLexiBLe
Oxime / Typ 5920 oxime / type 5920
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur(RTV)●● Bleibt flexibel●● Temperaturbeständig
typische anwendungen
●● Unregelmässige Oberflächen abdichten●● Elektrische Isolierung●● Synthetische Fasern, Holz, Keramik und viele Kunststoffe
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit à température ambiante (RTV)●● Reste flexible●● Résistant à la températuret
utilisations typiques
●● Etanchéité de surfaces irrégulières●● Isolation électrique●● Adhère sur métal, verre, fibres naturelles ou synthéiques, bois, céramiques et sur la plupart des matières plastiques
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
80 ml 135 625 12 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Basis gefülltes modifiziertes Harz Base: résine modifiée et chargée Streckmittel: Isopropylalkohol Diluant: alcool isopropylique Farbe: schwarz Couleur: noir Viskosität: pastös Viscosité: pâte Dichte, g/cm³ 1.5 Densité, g/cm³ Druckbeständigkeit, N/mm² 34 Résistance à pression, N/mm² Temperatur-Einsatzbereich langfristig, °C -54 ... +204 Temp. de fonction long terme, °C
13.79© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE DICHTunGSOpTImIERER oPtimiSation DeS jointS
flexibel / Typ 5922 / faG2 flexible / type 5922 / FaG2 Für geschliffene Oberflächen mit grossem Spiel Pour surfaces rectifiées à jeux importants
eigenschaften●● Hohe Viskosität●● Langsame Trocknung●● Dauerelastisch●● Hohe Druck- und Temperaturbeständigkeit●● Dickflüssig, für grosses Spiel●● Wasser, Seewasser, Benzin, Motoröl, Getriebeöl und Ethylenglycol Beständigkeit
typische anwendungen
●● Flexible Verbindungen und Anschlüsse, Deckel, Kühlwasserschlauch
●● Verbessert die Dichtwirkung von Feststoff-dichtungen, Gehäuse
●● Ideal für Reparaturarbeiten
caractéristiques●● Viscosité élevée●● Sèche lentement●● Reste élastique●● Résistant à la chaleur et à la pression●● Très visqueux, pour jeux important●● Résistant à l’eau, eau de mer, essence, huiles moteurs, fluides de transmission et à l’éthylène glycol
utilisations typiques
●● Assemblages et connexions flexible, couvercles, durites
●● Accroît la fiabilité des joints d’étanchéité découpés, carters.
●● Idéal pour les montages avec révisions fréquentes
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
60 ml 123 258 12 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Basis gefülltes modifiziertes Harz Base: Résine modifiée et chargée Streckmittel: Isopropylalkohol Diluant: alcool isopropylique Farbe: rot-braun Couleur: marron foncé Viskosität: dünnflüssig Viscosité: liquide Dichte, g/cm³ 1.1 Densité, g/cm³ Druckbeständigkeit, N/mm² 34 Résistance à la pression, N/mm² Temperatur-Einsatzbereich langfristig, °C -54 ... +204 Temp. de fonction long terme, °C
13.80 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE DICHTunGSOpTImIERER oPtimiSation DeS jointS
flexibel / Typ 5923 / faG3 flexible / type 5923 / FaG3 Für geschliffene Oberflächen mit kleinem Spiel Pour surfaces rectifiées à faibles jeux
eigenschaften●● Dünnflüssig, für kleines Spiel●● Wasser, Seewasser, Benzin, Motoröl, Getriebeöl und Ethylenglycol Beständigkeit
typische anwendungen
●● Verbessert die Dichtwirkung von Feststoff-dichtungen
●● Abdichtung von gearbeiteten Oberflächen●● Flugzeug- und Schiffsmotoren
caractéristiques●● Liquide, pour jeux faible●● Résistant à l’eau, eau de mer, essence, huiles moteurs, fluides de transmission et à l’éthylène glycol
utilisations typiques
●● Accroît la fiabilité des joints d’étanchéité découpés
●● Etanchéité des surfaces usinées.●● Moteurs d’avion et bateau
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
117 ml 120 707 12 Pinseldose Bouteille-pinceau
450 ml 121 355 12 Dose Boîte
Spezifikationen SpécificationS Chemische Basis, Acetoxy – Silikon Réaction chimique: silicone acétique Farbe: blau Couleur: bleu Viskosität, g/min 550 Viscosité, g/min Hautbildung, min 60 Formation de peau, min Shore Harte A 25 Dureté Shore A Temperatur-Einsatzbereich langfristig, °C -54 ... +204 Temp. de fonction long terme, °C
13.81© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fLExIBEL etancHéité De PLanS De joint,
FLexiBLe
acetoxy / Typ 5926 / faG6 acétique / type 5926 / FaG6
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur (RTV)●● Bleibt dauerelastisch●● Nicht fliessend●● Vermerk: kann Korrision von gewissen Metallen verursachen
●● Gute Schlag- und Vibrationsfestigkeit●● Beständig gegen die meisten Automobilflüs-sigkeiten, Motoröl, Getriebeöl, Alkoholmittel und Frostschutzmittel
typische anwendungen
●● Ventilheber Abdeckung, Gehäusedecke, Wasserpumpen, Thermostat.
●● Vermerk: für Gehäuse nicht geeignet
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit température ambiante (RTV)●● Reste flexible●● Non-coulant●● Note: peut engendré de la corrosion sur certain métaux
●● Bonne tenue aux chocs et vibrations●● Résistant aux principaux fluides automobiles, huiles moteur, liquides de transmission, solution à base d’alcool et produits anti-gel
utilisations typiques
●● Cache culbuteurs, couvercle de chaînes de distributon, carter, pompe à eau, thermostat.
●● Note: pas adapté aux joints du culasse
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
40 ml 118 226 12 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Chemische Basis Alkoho l- Silikon Réaction chimique, silicone alcool Farbe: schwarz Couleur: noire Viskosität, g/min 120 – 325 Viscosité, g/min Hautbildung, min 15 – 45 Formation de peau, min Shore Härte A 27 Dureté Shore A Dehnung, % 290 Elongation à la rupture, % Temperatur-Einsatzbereich langfristig °C 200 Temp. de fonction long terme, °C Temperatur-Einsatzbereich kurzfristig °C 250 Temp. de fonction pointe jusqu’à, °C
13.82 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE fLäCHEnDICHTunGEn, fLExIBEL etancHéité De PLanS De joint,
FLexiBLe
alkoxy / Typ 5980 / Quick Gasket alcool / typ 5980 / Quick Gasket
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur (RTV)●● Bleibt flexibel●● Ausgezeichnete Ölbeständigkeit●● Sofortdichtungen bei niedrigem Druck●● Keine Kennzeichnungspflicht●● Behälter steht unter Druck, benötigt kein Handdosiergerätl
typische anwendungen
●● Flanschabdichtung von gestanzten Blechteilen, Gehäusedeckel
●● Widerstandsfähig gegen Vibrationen, Wärmeausdehnung
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit température ambiante (RTV)●● Reste flexible●● Très bonne résistance aus huiles●● Etanchéité immédiate à basse pression●● N’est pas classifié dangereux●● Récipient sous pression, n’a pas besoin de pistolet pour cartouches
utilisations typiques
●● Carter en tôles embouties, couvercles●● Résistant aux vibrations, différence de dilatation
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
200 ml 139 222 * 12 Druckkartusche Cartouche pressurisée
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécificationS Chemische Reaktion: Alkoxy Réaction chimique: alcool Farbe: transparent Couleur: translucide Viskosität Brookfield mPa.s 15’000 – 140’000 Viscosité Brookfield mPa.s Hautbildung nach Minuten 165 Formation de peau minutes Härte Shore A 30 Dureté Shore A Bruchdehnung % 250 Elongation à la rupture Scherfestigkeit Glas/Stahl N/mm² 1,8 Résistance au cisaillement verre/acier N/mm² Temperatur-Einsatzbereich langfristig °C -60 ... +200 Temp. de fonction longterme °C
13.83© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE SILIkOnE SiLiconeS
alkoxy / Typ 5140 alkoxy / type 5140
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur●● Bleibt dauerelastisch●● Korrosionsfrei●● Milder Geruch●● Fliessbar●● Freigabe MIL A-46146 B
typische anwendungen
●● Flexibles Dichten und Kleben●● Flexibles Verkleben von Kunststoffteilen●● Speziell für die hohen Anforderungen der Militär-, Industrie- und Automobilelektronik
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit à température ambiante●● Reste flexible●● Non-corrosif●● Faible odeur●● Fluide●● Homologation MIL A-46146-B
utilisations typiques
●● Collage et joint d’étanchéité flexibles●● Collage flexible de pièces en matières plastiques
●● Répond aux exigences des industries électroniques de l’armement et de l’automobile
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
85 g 118 606 10 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Klebstoff 5145 Adhésif ChemischeBasis: Alkoxy Silikon Base chimique: silicone alkoxy Farbe: farblos Couleur: incolore Aushärtung: Luftfeuchtigkeit Durcissement: humidité ambiante
13.84 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE SILIkOnE SiLiconeS
TEmpLEx kit / Typ 5145 Kit temPLex / type 5145
eigenschaften●● Korrosionsfrei●● Formstabil in flüssigem Zustand●● 750% Bruchdehnung●● Temperatureinsatzbereich von -55 °C bis +200 °C (kurzfristig + 300 °C)
●● Sehr gute Adhäsion auf Kunststoff typische anwendungen
●● Zugentlastungen●● Zum Kleben, Versiegeln, Abdichten von Gehäusen und Komponenten
●● Sicherung gegen Vibrationen●● Für Reparaturen von Silikon-Dichtungen
caractéristiques●● Non-corrosif●● Consistance très pâteuse et forme stable à l’état humide
●● 750% d’allongement à la rupture●● Tenue à la température de -55 °C jusqu’à +200 °C (en pointe +300 °C)
●● Excellente adhésion sur les plastiques utilisations typiques
●● Pour éliminer les contraintes, coller, protéger et étancher les composants et les boîtiers
●● Assurer contre les vibrations●● Réparation de joints silicones
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
40 ml 118 856 10 Tube Tube
300 ml 123 449 * 10 Kartusche Cartouche
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécificationS Chemische Reaktion: Acetoxy Réaction chimique: acétique Farbe 5366: transparent Couleur 5366: transparent Farbe 5367: weiss Couleur 5367: blanc Farbe 5368: schwarz Couleur 5368: noir Viskosität: pastös Viscosité: pâteuse Hautbildung nach Minuten 5 Formation de peau minutes Aushärtezeit bei 2 mm h 6 Temps de réticulation pour 2 mm h Härte Shore A 20 Dureté Shore A Bruchdehnung % 500 Elongation à la rupture % Scherfestigkeit N/mm² 2,0 Résistance au cisaillement N/mm² Temperatur-Einsatzbereich langfristig °C -60 ... +250 Temp. de fonction long terme °C Temperatur-Einsatzbereich kurzfristig bis °C +300 Temp. de fonction pointe jusqu’ à °C
13.85© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE SILIkOnE SiLiconeS
acetoxy / Typ 5366 / 5367 / 5368 acétique / type 5366 / 5367 / 5368
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur●● Bleibt dauerelastisch●● Nicht fliessend●● Gute Adhäsion auf den meisten Materialen●● Nichtleitende Eigenschaften●● Wasser- und oelbeständig
typische anwendungen
●● Flexibles Dichten und Kleben●● Entwickelt vor allem für Anwendungen der industriellen Verklebung und Abdichtung, z.B. empfohlen für die Absicherung und Isolierung an elektrischen Geräten
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit à température ambiante●● Reste flexible●● Non-coulant●● Bonne adhésion sur la plupart des matériaux●● Isolant●● Résistant à l’eau et aux huiles
utilisations typiques
●● Collage et joint d’étanchéité flexibles●● Utilisation universelle dans l’industrie pour coller et étancher, p. ex. pour éléments chauffants d’appareils électro-ménager électriques
Gebindegrösse Qté de livraison
typ art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 5366 119 140 10 Kartusche Cartouche
310 ml 5366 118 643 12 Kartusche Cartouche
310 ml 5367 118 644 12 Kartusche Cartouche
310 ml 5368 118 645 12 Kartusche Cartouche
Spezifikationen SpécificationS Chemische Reaktion: Acetoxy Réaction chimique: acétique Farbe: rot Couleur: rouge Viskosität: pastös Viscosité: pâteuse Hautbildung nach Minuten 5 Formation de peau minutes Aushärtezeit bei 2 mm h 6 Temps de réticulation pour 2mm h Härte Shore A 33 Dureté Shore A Bruchdehnung % 500 Elongation à la rupture % Scherfestigkeit N/mm² 2,5 Résistance au cisaillement N/mm² Temperatur-Einsatzbereich langfristig °C -60 ... +275 Temp. de fonction long terme °C Temperatur-Einsatzbereich kurzfristig bis °C +350 Temp. de fonction pointe jusqu’ à °C
13.86 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE SILIkOnE SiLiconeS
acetoxy / Typ 5399 acétique / type 5399
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur●● Bleibt dauerelastisch●● Nicht fliessend●● Hochtemperaturbeständig bis +350 °C●● Gute Adhäsion auf den meisten Materialen
typische anwendungen
●● Flexibel Dichten und Kleben●● Verbindet die meisten Materialien mit- und untereinander wie Glas, Metall und Keramik
●● Speziell für hohe Temperaturen geeignet
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit à température ambiante●● Reste flexible●● Non-coulant●● Résistant à la température jusqu’à +350 °C●● Bonne adhésion sur la plupart des matériaux
utilisations typiques
●● Collage et joint d’étanchéité flexibles●● Assemblage de matériaux divers tels le verre, les métaux, la céramique etc.
●● Spécialement pour les applications soumises à de hautes températures
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
310 ml 118 647 12 Kartusche Cartouche
Spezifikationen SpécificationS Chemische Reaktion: Acetoxy Réaction chimique: acétique Farbe: rot Couleur: rouge Viskosität: pastös Viscosité: pâteuse Hautbildung nach Minuten 5 Formation de peau minutes Aushärtezeit bei 2 mm h 6 Temps de réticulation pour 2 mm h Härte Shore A 33 Dureté Shore A Bruchdehnung % 500 Elongation à la rupture % Scherfestigkeit N/mm² 2,5 Résistance au cisaillement N/mm² Temperatur-Einsatzbereich langfristig °C -50 ... +250 Temp. de fonction long terme °C Temperatur-Einsatzbereich kurzfristig bis °C +275 Temp. de fonction pointe jusqu’ à °C
13.87© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE SILIkOnE SiLiconeS
acetoxy / Typ 596 acétique / type 596
eigenschaften●● Einkomponentig●● Aushärtung bei Raumtemperatur●● Bleibt dauerelastisch●● Nicht fliessend●● Hochtemperaturbeständig bis +275 °C●● Gute Adhäsion auf den meisten Materialen
typische anwendungen
●● Flexibles Dichten und Kleben●● Verbindet die meisten Materialien mit- und untereinander wie Glas, Metall und Keramik
●● Speziell für hohe Temperaturen geeignet
caractéristiques●● Monocomposant●● Durcit à température ambiante●● Reste flexible●● Non-coulant●● Résistant à la température jusqu’à +275 °C●● Bonne adhésion sur la plupart des matériaux
utilisations typiques
●● Collage et joint d’étanchéité flexibles●● Assemblage de matériaux divers tels le verre, les métaux, la céramique etc.
●● Spécialement pour les applications soumises à de hautes températures
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
80 ml 108 928 12 Tube Tube
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün fluo. Couleur: vert Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 100 – 150 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 5 – 10 Délai de manip. (RT) acier/acier minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten ~ 5 Sur surface passive avec act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 3 Sur surface passive avec act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,03/0,07 Jeu recommandé/max. mm Druckscherfestigkeit ISO 10123 N/mm² 16 – 25 Résistance cisaillement ISO 10123 N/mm² Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.88 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE füGEVERBInDunGEn Fixation DeS emmancHementS
hochfest / Typ 603 fort / type 603
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Dünnflüssig●● Sehr gute chemische Beständigkeit●● Härtet auch aus, wenn auf den Oberflächen ein dünner Ölfilm vorhanden ist
●● Schnelle Aushärtung typische anwendungen Zum Verbinden von zylindrischen Fügeteilen
●● Für Schiebesitze mit wenig Spiel und Übergangspassungen
caractéristiques Produit monocomposant à durcissement anaérobie
●● Produit très fluide●● Très bonne tenue aux agents chimiques●● Durcissement même à travers un film d’huile mince
●● Durcissement rapide utilisations typiques Assemblages d’emmanchements cylindriques
●● Emmanchements cylindriques à faibles jeux ou légèrement serrés
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 115 854 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 934 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 935 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün Couleur: vert Spezifische Dichte +25 °C 1.16 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 8’500 – 22’000 th Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 60 – 120 Délai de manip. acier/acier RT minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 120 – 180 Sur surface passive act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 15 – 30 Sur surface passive act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 24 Mise en service RT h Für Gewinde (max.) M56 / R2" Pour filetage (max.) Losbrechmoment ISO 10964 Nm 20 – 45 Couple de desserrage ISO 10964 Nm Einsatzbereich °C -55 ... +230 Temp. de fonction °C
13.89© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE füGEVERBInDunGEn / GEWInDEDICHTunGEn
FixationS DeS emmancHementS / etancHéité De FiLetaGeS
hochfest / Typ 620 fort / type 620
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Die Temperaturbeständigkeit von +230 °C wird nach einer Warmhärtung bei +180 °C während 30 Minuten erreicht.
●● Hohe mechanische Festigkeit●● Langsame Aushärtung●● SVGW zugelassen (Gas)
typische anwendungen Zum Dichten von Rohverschraubungen und Verbinden von zylindrischen Fügeteilen
●● Geeignet für Hydraulik, Pneumatik und Wasserleitungen
●● Für Schiebesitze mit mittlerem Spiel
caractéristiques Produit anaérobie monocomposant
●● La résistance à la température de +230 °C sera atteinte après polymérisation à +180 °C pendant 30 minutes
●● Résistance mécanique élevée●● Durcissement lent●● Approuvé SSIGE (gaz)
utilisations typiques Pour l’étanchéité de raccords filetés et la fixation d’emmanchements co-axiaux
●● Destiné aux raccords hydrauliques, pneumatiques et canalisations d’eau
●● Pour emmanchements à jeu moyen
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 116 227 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 936 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün fluo. Couleur: vert Spezifische Dichte bei +25 °C 1.09 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 2’000 – 3’000 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 3 Délai de manip. RT acier/acier minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten ~ 5 Sur surface passive avec act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 2 Sur surface passive avec act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,15 Jeu recommandé/max. mm Druckscherfestigkeit ISO 10123 N/mm² 20 – 35 Résistance cisaillement ISO 10123 N/mm² Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.90 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE füGEVERBInDunGEn Fixation DeS emmancHementS
hochfest / Typ 638 fort / type 638
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Mittlere Viskosität●● Extra stark●● Schnelle Aushärtung●● SVGW zugelassen (Gas)
typische anwendungen Zum Verbinden von zylindrischen Fügeteilen
●● Für Schiebesitze mit kleinem bis mittlerem Spiel
●● Hoch dynamisch beanspruchbar●● Kann auch als sehr starke Gewindesicherung verwendet werden
caractéristiques Produit monocomposant à durcissement anaérobie
●● Viscosité moyenne●● Extra fort●● Durcissement rapide●● Approuvé SSIGE (gaz)
utilisations typiques Assemblages d’emmanchements cylindriques
●● Pour ajustements glissants à jeu faible et moyen
●● Pour fortes contraintes dynamiques●● Peut être utilisé comme freinfilet fort et indémontable
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 108 937 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 939 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 940 10 Flasche Bouteille
Hochfestes Fügeverbindungsprodukt auch als Stick lieferbar: Typ 668 Produit de fixation fort livrable aussi comme stick: Type 668
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün fluo. Couleur: vert Spezifische Dichte bei +25 °C 1.12 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 450 – 750 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl h 6 – 12 Délai de manip. RT acier/acier h Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten ~30 Sur surface passive avec act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~20 Sur surface passive avec act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 48 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05 / 0,12 Jeu recommandé/max. mm Druckscherfestigkeit ISO 10123 N/mm² 15 – 33 Résistance cisaillement ISO 10123 N/mm² Einsatzbereich °C -55 ... +175 Temp. de fonction °C
13.91© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE füGEVERBInDunGEn Fixation DeS emmancHementS
hochfest / Typ 640 fort / type 640
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Temperaturbeständig bis +175 °C●● Sehr gute chemische Beständigkeit●● Sehr langsame Aushärtung
typische anwendungen Zum Verbinden von zylindrischen Fügeteilen
●● Geeignet für Press- und Schrumpfpassungen
caractéristiques Produit monocomposant à durcissement anaérobie
●● Résistant à la chaleur jusqu’à +175 °C●● Très bonne résistance chimique●● Durcissement très lent
utilisations typiques Assemblages d’emmanchements cylindriques
●● Destiné aux assemblages chassés et frettés
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 941 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 942 * 10 Flasche Bouteille
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécificationS Farbe: gelb Couleur: jaune Spezifische Dichte bei +25 °C 1.07 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 400 – 800 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 10 – 30 Délai de manip. (RT) acier/acier minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten ~ 30 Sur surface passive avec act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten ~ 20 Sur surface passive avec act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service (RT) h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,25 Jeu recommandé/max. mm Druckscherfestigkeit ISO 10123 N/mm² 7 – 16 Résistance cisaillement ISO 10123 N/mm² Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.92 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE füGEVERBInDunGEn Fixation DeS emmancHementS
mittelfest / Typ 641 moyen / type 641
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Mittelfest typische anwendungen Zum Verbinden von zylindrischen Fügeteilen
●● Geeignet für die Verklebung von Kugel- und Wälzlager
●● Lösbar mit normalen Werkzeugen
caractéristiques Produit monocomposant à durcissement anaérobie
●● Résistance moyenne utilisations typiques Assemblages d’emmanchements cylindriques
●● Destiné à la fixation de paliers à roulement●● Démontable avec un outillage usuel
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 108 943 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 944 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 945 * 10 Flasche Bouteille
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécificationS Farbe: grün fluo. Couleur: vert Spezifische Dichte bei +25 °C 1.13 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 400 – 600 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten ~ 3 Délai de manip. RT acier/acier minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 7 – 12 Sur surface passive avec act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 2 – 5 Sur surface passive avec act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,15 Jeu recommandé/max. mm Druckscherfestigkeit ISO 10123 N/mm² 16 – 30 Résistance cisaillement ISO 10123 N/mm² Einsatzbereich °C -55 ... +175 Temp. de fonction °C
13.93© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE füGEVERBInDunGEn Fixation DeS emmancHementS
hochfest / Typ 648 fort / type 648
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Temperaturbeständig bis +175 °C●● Sehr gute chemische Beständigkeit●● Schnelle Aushärtung
typische anwendungen Zum Verbinden von zylindrischen Fügeteilen
●● Für Schiebesitze mit wenig Spiel und Übergangspassungen
caractéristiques Produit monocomposant à durcissement anaérobie
●● Résistant à la chaleur jusqu’à +175 °C●● Très bonne résistance chimique●● Durcissement rapide
utilisations typiques Assemblages d’emmanchements cylindriques
●● Pour ajustements légèrement glissants à serrés
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
10 ml 123 069 12 Flasche Bouteille
50 ml 108 946 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 947 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: silber Couleur: argent Spezifische Dichte bei +25 °C 1.13 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 150’000 – 350’000 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl Minuten 15 – 20 Délai de manip. RT acier/acier minutes Bei passiv Material mit Akt. 7471 Minuten 30 – 60 Sur surface passive avec act. 7471 minutes Bei passiv Material mit Akt. 7649 Minuten 10 – 30 Sur surface passive avec act. 7649 minutes Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max. mm 0,05/0,5 Jeu recommandé/max. mm Druckscherfestigkeit DIN 54452 N/mm² 16 – 26 Résistance cisaillement DIN 54452 N/mm² Einsatzbereich °C -55 ... +150 Temp. de fonction °C
13.94 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE füGEVERBInDunGEn Fixation DeS emmancHementS
hochfest / Typ 660 fort / type 660
eigenschaften Einkomponentiges anaerob härtendes Produkt
●● Für grosse Spalte bis 0,5 mm in Verbindung mit Aktivator
●● Dickflüssig typische anwendungen Zum Verbinden von zylindrischen Fügeteilen
●● Zum Befestigen von Lagern auf abgenutzten Wellen sowie zum Ausgleichen des Spiels bei ausgeschlagenen Passfedern
caractéristiques Produit monocomposant à durcissement anaérobie
●● Pour jeu jusqu’à 0,5 mm avec un activateur●● Très visqueux
utilisations typiques Assemblages d’emmanchements cylindriques
●● Fixation de paliers sur des arbres usés et reprise du jeu dans les clavetages et autres assemblages
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 115 856 12 Balgflasche Bouteille accordéon
Spezifikationen SpécificationS Aktivator für: Anaerobe Klebstoffe Activateur pour: résines anaérobies Trägermittel: Azeton Solvant: acétone MAK-Wert (ACGIH) ppm 650 TLV (ACGIH) ppm Flammpunkt TCC °C -18 Point éclair TCC °C Offene Wartezeit: Tage 7 Activité sur pièce: jours
13.95© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE akTIVaTOREn actiVateuRS
für anaerobe klebstoffe / Typ 7471 Pour résine anaérobie / type 7471
eigenschaften●● Nicht korrodierend●● Aktiviert die Polymerisation der meisten anaeroben Klebstoffen
●● Bewirkt eine nicht allzuschnelle Aushärtung●● Leichtentzündlich
typische anwendungen
●● Universeller Aktivator zum Beschleunigen und Aushärten von von anaeroben Klebstoffen
●● Für Metalle mit passiven Oberflächen oder grossem Spalt
Besondere Hinweise: 1. Bei Anwendungen auf Kunststoff muss zuerst die Kompatibilität geprüft werden 2. Beachten Sie die Arbeits- und Sicherheitsvor-schriften für brennbare Produkte
caractéristiques●● Non corrosif●● Active la polymérisation de la plupart des résines anaérobies
●● Provoque un durcissement pas trop rapide ●● Inflammable
utilisations typiques
●● Activateur universel pour provoquer ou accélérer le durcissement des résines anaérobies
●● Pour surfaces métalliques passives ou jeux importants
Remarques importantes: 1. Avant une utilisation sur les matières plastiques, tester la compatibilité 2. Respecter les consignes de sécurité pour les produits inflammables
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
150 ml 116 572 12 Aerosol Aérosol
500 ml 116 571 10 Bidon Bidon
Spezifikationen SpécificationS Aktivator für: Anaerobe Klebstoffe Activateur pour: résines anaérobies Trägermittel: Azeton Solvant: acétone MAK-Wert (ACGIH) ppm 750 TLV (ACGIH) ppm Flammpunkt TCC °C -18 Point éclair TCC °C Offene Wartezeit: Tage 30 Activité sur pièce: jours
13.96 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE akTIVaTOREn actiVateuRS
für anaerobe klebstoffe / Typ 7649 Pour résine anaérobie / type 7649
eigenschaften●● Bewirkt eine schnelle Aushärtung bei den meisten anaeroben Klebstoffen
●● Nicht zu empfehlen bei Produkten der Serie 500 und 600, wenn maximale Festigkeit und Beständigkeit verlangt werden
●● Leichtentzündlich typische anwendungen
●● Aktivator zum Beschleunigen und Aushärten von anaeroben Klebstoffen sowie Typ 326 und 366
●● Für sehr passive Oberflächen oder grosse Spalte
Besondere Hinweise: 1. Bei Anwendungen auf Kunststoff muss zuerst die Kompatibilität geprüft werden 2. Beachten Sie die Arbeits- und Sicherheitsvor-schriften für brennbare Produkte
caractéristiques●● Provoque un durcissement rapide de la plupart des résines anaérobies
●● N’est pas recommandé avec les produits des séries 500 et 600 si des résistances maximales sont exigées
●● Inflammable utilisations typiques
●● Activateur pour résines anaérobies et adhésifs types 326 et 366
●● Pour surfaces très passives et jeux importants
Remarques importantes: 1. Avant une utilisation sur les matières plastiques, tester la compatibilité 2. Respecter les consignes de sécurité pour les produits inflammables
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
150 ml 116 573 12 Aerosol Aérosol
500 ml 116 579 10 Bidon Bidon
Spezifikationen SpécificationS Aktivator für: Anaerobe Klebstoffe Activateur pour: résines anaérobies Trägermittel: Reaktives Methacrylatmonomer Solvant: Monomère méthacrylate réactif Offene Wartezeiten: Stunden 24 Activité sur pièce: heures
13.97© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE akTIVaTOREn actiVateuRS
für anaerobe klebstoffe / Typ 7240 Pour résines anaerobies / type 7240
eigenschaften●● Bewirkt eine schnelle Aushärtung bei den meisten anaeroben Klebstoffen
●● Wenig Festigkeitsverlust●● Ohne Lösungsmittel
typische anwendungen
●● Aktivator zum Beschleunigen und Aushärten von anaeroben Klebstoffen
●● Für sehr passive Oberflächen oder grosse Spalte
Besondere Hinweise: 1. Bei Anwendungen auf Kunststoff muss zuerst die Kompatibilität geprüft werden 2. Beachten Sie die Arbeits- und Sicherheitsvor-schriften für brennbare Produkte
caractéristiques●● Provoque un durcissement rapide de la plupart des résines anaérobes
●● Peu de perte de résistance●● Sans solvant
utilisations typiques
●● Activateur pour accélérer la polymérisation des résines anaérobies
●● Pour surfaces très passives et jeux importants
Remarques importantes: 1. Avant une utilisation sur les matières plastiques, tester la compatibilité 2. Respecter les consignes de sécurité pour les produits inflammables
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
90 ml 137 965 12 Aerosol Aérosol
13.98 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE / kDG GERÄTEAPPAREILS
DOSIERTECHnIk tecHniQue De DoSaGe
peristaltische Handdosierpistole Pompe manuelle péristaltique Peristaltische Handdosierpistole zur manuellen Auftragung von anaeroben Loctite Produkten.
Pompe manuelle péristaltique pour la dépose des produits anaérobies LOCTITE.
Typ kpm 150
art.-no. 135 888
Für 50 ml FlaschenDosiermenge und Positionierung durch Bediener gesteuertMobiles DosiergerätDosiermenge von 0,01 bis 0,1 ml möglichFür Cyanacrylate nicht geeignet
Pour bouteilles de 50 mlPermet de contrôler la quantité et la dépose de l’adhésifTransforme le flacon en applicateur portableQuantité dosée de 0,01 à 0,1 ml possibleNe pas utiliser pour les cyanoacrylates
peristaltische Handdosierpistole Pompe manuelle péristaltique Peristaltische Handdosierpistole zur manuellen Auftragung von anaeroben Loctite Produkten.
Pompe manuelle péristaltique pour la dépose des produits anaérobies LOCTITE.
Typ kpm 1250
art.-no. 135 890
Für 250 ml FlaschenDosiermenge und Positionierung durch Bediener gesteuertMobiles DosiergerätDosiermenge von 0,01 bis 0,1 ml möglichFür Cyanacrylate nicht geeignet
Pour bouteilles de 250 mlPermet de contrôler la quantité et la dépose de l’adhésifTransforme le flacon en applicateur portableQuantité dosée de 0,01 à 0,1 ml possibleNe pas utiliser pour les cyanoacrylates
13.99© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
kDG GERÄTEAPPAREILS
DOSIERTECHnIk tecHniQue De DoSaGe
Handdosiergerät 50 ml, mechanisch Pistolet manuel 50 ml, mécanique
Typ kpm 150k
art.-no. 163 502
●● Für einkomponentige Produkte in 50 ml Standard Kartuschen●● Mechanische Betätigung
●● Pour produits moncomposants en cartouches standard de 50 ml ●● Actionnement méchanique
Spezifikationen SpécificationS Farbe: klar hellgelb Couleur: ambre clair Spezifische Dichte bei +25 °C 1.04 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 70 – 150 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit UV-Strahlen nm 250/365 Durcissement avec rayons UV nm Handfestigkeit Glas (365nm/100mW/cm²) s 1 – 5 Délai de manip. verre (365nm/100mW/cm²) s Oberfläche trocken (250nm/100mW/cm²) s 5 – 10 Surface sèche (250nm/100mW/cm²) s Härte Shore D 68 Dureté Shore D Zugfestigkeit Glas/Stahl N/mm² 5 – 15 Résistance à la traction verre/acier N/mm² Scherfestigkeit PC/Glas N/mm² 1 – 5 Résistance au cisaillement PC/verre N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +120 Temp. de fonction °C
13.100 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE kLEBSTOffE aDHéSiFS
uV-aushärtend / Typ 302 Durcissement uV / type 302
eigenschaften●● Dünnflüssig●● Kurze Fixierzeit●● Gute Adhäsion auf Glas, Metallen und Kunststoffen
●● Zugelassen für Anwendungen im Medizin-Bereich (USP Klasse VI oder ISO10993) mit Ref. 3011
typische anwendungen
●● Nachträgliche Auftragung möglich (kapillar)●● Zum Kleben und Dichten im Bereich Uhrenindustrie und Medizin
●● Für kleine Spalte
caractéristiques●● Très fluide●● Fixation rapide●● Bonne adhésion sur métaux, verre et plastiques
●● Homologé pour applications médicales (USP classe VI ou ISO10993) sous la référence 3011
utilisations typiques
●● Application après montage par capillarité●● Collage et étanchéité dans l’horlogerie et la médecine
●● Pour faible jeu
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
250 ml 116 539 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: klar hellgelb Couleur: ambre clair Spezifische Dichte bei +25 °C 1.0 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 4’500 – 7’000 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit UV-Strahlen nm 250/365 Durcissement avec rayons UV nm Handfestigkeit Glas (365nm/100mW/cm²) s 1 – 5 Délai de manip. verre (365nm/100mW/cm²) s Oberfläche trocken (250nm/100 mW/cm²) s 3 – 7 Surface sèche (250nm/100mW/cm²) s Härte Shore D 68 Dureté Shore D Zugfestigkeit Glas/Stahl N/mm² 4 – 11 Résistance à la traction verre/acier N/mm² Scherfestigkeit PC/Glas N/mm² 1 – 5 Résistance au cisaillement PC/verre N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +120 Temp. de fonction °C
13.101© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE kLEBSTOffE aDHéSiFS
uV-aushärtend / Typ 322 Durcissement uV / type 322
eigenschaften●● Hohe Viskosität●● Kurze Fixierzeit●● Gute Adhäsion auf Metallen, Glas und Kunststoffen
●● Gute Oberflächentrocknung●● Flexibel
typische anwendungen
●● Kleben und Dichten von Glas, Metallen und Kunststoffteilen
●● Als Giessharz, zum Schutz von z. B. elektronischen Bauteilen
caractéristiques●● Viscosité élevée●● Fixation rapide●● Bonne adhésion sur les métaux, le verre et les plastiques
●● Bon durcissement de surface ●● Flexible
utilisations typiques
●● Collage et étanchéité sur verre, métaux et matières plastiques
●● Comme résine d’enrobage pour p. ex. composants électroniques
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
250 ml 116 563 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: farblos Couleur: incolore Spezifische Dichte bei +25 °C 1.09 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 4’000 – 6’000 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit UV-Strahlen nm 250/365 Durcissement avec rayons UV nm Handfestigkeit Glas/Stahl (365nm/100mW/cm²) s
5 Délai de manip. verre/acier (365nm/100mW/cm²) s
Oberfläche trocken (250nm/100mW/cm²) s 20 Surface sèche (250nm/100mW/cm²) s Härte Shore D 65 – 75 Dureté Shore D Zugfestigkeit Glas/Stahl N/mm² 6 – 15 Résistance à la traction verre/acier N/mm² Scherfestigkeit PC/Glas N/mm² 1 – 5 Résistance au cisaillement PC/verre N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +120 Temp. de fonction °C
13.102 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE kLEBSTOffE aDHéSiFS
uV-aushärtend / Typ 350 Durcissement uV / type 350
eigenschaften●● Sehr gute Adhäsion auf Glas und Metall●● Hohe Festigkeit●● Alterungs- und feuchtigskeitsbeständig●● Gute chemische Beständigkeit (Lösungsmit-tel)
●● Brechungsindex = 1,48 typische anwendungen
●● Verklebungen von Glas/Metall und Glas/Glas in der Uhrenindustrie (Uhrengläser) und Optik
●● Vergussmasse für kleine Volumen in der Elektronik
caractéristiques●● Excellente adhésion sur le verre et les métaux
●● Forte résistance●● Bonne tenue à l’humidité et au vieillissement●● Résistant aux agents chimiques (solvants)●● Index de réfraction = 1,48
utilisations typiques
●● Collage verre/métaux et verre/verre dans l’industrie horlogère (verres de montres) et l’optique
●● Résine d’enrobage pour petits volumes dans l’électronique
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 814 12 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: farblos Couleur: incolore Spezifische Dichte bei +25 °C 1.10 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 300 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit UV-Strahlen nm 250/365/420 Durcissement aux rayons UV nm Handfestigkeit PC/PVC (365nm/30mW/cm²) s < 5 Délai de manip. PC/PVC (365nm/30mW/cm²) s Tiefenaushärtung (50mW/cm²/ 60s) mm ~13 Durcissement en profondeur (50mW/cm²/60s) mm Härte Shore D 64 Dureté Shore D Zugscherfestigkeit ASTM D3136 PC N/mm² 5 Traction-cisaillement ASTM D3136 PC N/mm² Einsatzbereich bis °C +100 Temp. de fonction jusqu’ à °C
13.103© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE kLEBSTOffE aDHéSiFS
uV-aushärtend / Typ 3105 / 3311 Durcissement uV / type 3105 / 3311
eigenschaften●● Schnelle Aushärtung mit UV und sichtbarem Licht >400 nm
●● Flexibel●● Hohe Adhäsion auf Polycarbonaten und PVC●● Brechungsindex (ausgehärtet): = 1,51●● 3311 Medizinal Zulassung
typische anwendungen
●● Kleben von hartem und weichem PVC, Polycarbonat und anderen Kunststofefn, z.B. PVC-Rohre auf Fittinge
●● Für Anwendungen bei Schock und Vibrationen
●● Anwendung auf Glas/Metall möglich, evtl. nachträgliche Auftragung
caractéristiques●● Durcissement rapide aux UV et à la lumière visible >400 nm
●● Flexible●● Bonne adhésion sur le polycarbonate et le PVC
●● Indice de réfraction (durcit): 1,51●● Homologué pour applications médicales: type 3311
utilisations typiques
●● Collage de PVC dur et plastifié, polycarbonate et autres plastiques p.ex. tubes et raccords
●● Application soumises à des chocs et vibrations
●● Application sur verre et métaux possible évent. dépose par capillarité
Gebindegrösse Qté de livraison
typ art.-no Gebindeart Conditionnement
25 ml 3311 124 464 10 Kartusche Seringue
1000 ml 3105 120 494 10 Kanne Bidon
Spezifikationen SpécificationS Farbe: klar farblos Couleur: clair incolore Spezifische Dichte bei +25 °C 1.03 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 1’100 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit UV-Strahlen nm 250/365 Durcissement aux rayons UV nm Handfestigkeit Glas (365nm/100mW/cm²) s 1 Délai de manip. verre (365/nm/100mW/cm²) s Oberfläche trocken (250nm/100mW/cm²) s >30 Surface sèche (250nm/100mW/cm²) s Härte Shore D 75 Dureté Shore D Zugscherfestigkeit Glas/Glas N/mm² 4 Traction cisaillement verre/verre N/mm² Scherfestigkeit Glas/Stahl N/mm² 10 Cisaillement verre/acier N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +120 Temp. de fonction °C
13.104 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE kLEBSTOffE aDHéSiFS
uV-aushärtend / Typ 3491 Durcissement uV / type 3491
eigenschaften●● Mittlere Viskosität●● Sehr gute Adhäsion auf Glas und Metallen●● Langfristige Beständigkeit gegen hohe Feuchtigkeit
typische anwendungen
●● Dauerhafte Verklebung von Glas/Glas und Glas/Metall in der Uhrenindustrie und Optik
caractéristiques●● Viscosité moyenne●● Excellente adhésion sur le verre et les métaux
●● Résistance durable à une humidité élevée utilisations typiques
●● Collage durable verre/verre dans l’industrie horlogère et l’optique
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
25 ml 123 533 10 Kartusche Seringue
Spezifikationen SpécificationS Farbe: klar farblos Couleur: clair incolore Spezifische Dichte bei +25 °C 1.02 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 5’500 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit UV-Strahlen nm 250/365/420 Durcissement aux rayons UV nm Handfestigkeit Glas (365nm/100mW/cm²) s < 5 Délai de manip. verre (365/nm/100mW/cm²) s Oberfläche trocken (250nm/100mW/cm²) s >30 Surface sèche (250nm/100mW/cm²) s Härte Shore D 70 Dureté Shore D Scherfestigkeit Glas/Stahl N/mm² 8,5 Cisaillement verre/acier N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +120 Temp. de fonction °C
13.105© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE kLEBSTOffE aDHéSiFS
uV-aushärtend / Typ 3494 Durcissement uV / type 3494
eigenschaften●● Schnelle Aushärtung mit UV und sichtbarem Licht >400nm
●● Hohe Viskosität●● Sehr gute Adhäsion auf Glas und Metallen●● Langfristige Beständigkeit gegen hohe Feuchtigkeit
typische anwendungen
●● Ähnlich Typ 3491
caractéristiques●● Durcissement rapide aux UV et à la lumière visible >400nm
●● Haute viscosité●● Excellente adhésion sur le verre et les métaux
●● Résistance durable à une humidité élevée utilisations typiques
●● Identique au type 3491
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
25 ml 123 668 10 Kartusche Seringue
13.106 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
kDG GERÄTEAPPAREILS
DOSIERTECHnIk tecHniQue De DoSaGe
Handdosiergerät 30 ml, mechanisch Pistolet manuel 30 ml, mécanique
Typ kpm 130
art.-no. 135 887
●● Für einkomponentige Produkte in 30 ml Standard Kartuschen●● Mechanische Betätigung
●● Pour produits moncomposants en cartouches standard de 30 ml●● Actionnenment mécanique
tecHniScHe Daten Données teChniQues
Stromversorgung: 230 V / 50 Hz Alimentation électrique: 230 V / 50 Hz Leistung: 300 W Puissance: 300 W Lebensdauer: ca. 1’000 h Durée de vie: ca. 1’000 h
13.107© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
uV GERÄTEAPPAREILS
uV-auSHäRTESySTEmE SyStèmeS De PoLyméRiSation uV
uV-Strahler Lampe ultra-violet Vitalux Ultraviolett Strahler Lampe ultra-violet Vitalux
Typ kuV 30
art.-no. 113 834
●● UV-Strahlungsquelle im UV-A Bereich●● Zur Aushärtung von Glas/Glas oder Glas/Metall Verbindungen mit UV-Klebstoffen.
●● Zur Aushärung von «Trockenen Oberflächen (TAK-FREE)»nicht empfohlen
●● Lampe UV émettant dans les UV-A●● Pour la polymérisation des adhésifs UV dans les assemblages verre/verre et verre/métal
●● Non recommandé pour le durcissement avec «surface sèche (TAK-FREE)»
tecHniScHe Daten Données teChniQues
Aussenabmessung: 257 x 485 x 153 mm (L x B x H) Dimensions extérieures: 257 x 485 x 153 mm (L x l x H) Schubladengrösse: 120 x 420 x 50 mm (L x B x H)) Dimensions intérieures du tiroir: 120 x 420 x 50 mm (L x l x H) Schubladenauszug: 295 mm Longueur max. de sortie du tiroir: 295 mm Zeitbereich Timer: 1 Sekunde – 99 Minuten Gammes de temps de la minuterie: 1 seconde à 99 minutes Elektrischer Anschluss: 230 V / 50 Hz Branchement électrique: 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme: 75 W Puissance absorbée: 75 W Gewicht komplett: 5,8 kg Poids de l’appareil: 5,8 kg Intensität der UV-Röhren: 10 – 12 mW/cm² bei 365 nm
(UV-A) Intensité de rayonnement: 10 – 12 mW/cm² pour 365 nm
(UV-A) Lebensdauer der UV-Röhren max. 2’000 h Durée de vie des tubes: max. 2’000 h
13.108 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
uV GERÄTEAPPAREILS
uV-auSHäRTESySTEmE SyStèmeS De PoLyméRiSation uV
uV-aushärtegerät appareil de polymérisation aux uV
Typ kuV 230 220 V
art.-no. 117 881
●● Das universelle Gerät zur Aushärtung von UV-aktiven Klebstoffen und Giessharzen.
●● Geeignet für den Einsatz in der Uhren-, Optik- und Schmuckfabrika-tion, im Labor, in Reparaturwerkstätten sowie bei Kleinserien.
●● Die Bestrahlungszeit ist mit einem Timer exakt vorwählbar●● Als UV-Strahlungsquelle im mittleren UV-A Bereich (315-400 nm) dienen zwei UV-Röhren, deren Strahlungsspektrum speziell auf die Anforderung von UV-Produkten abgestimmt wurde
●● Appareil universel pour polymériser les adhésifs et résines réagissant au rayonnement UV
●● Pour l’horlogerie, l’optique et la bijouterie. Destiné aux laboratoires, aux ateliers SAV et petites séries
●● Temps d’exposition réglé exactement par minuterie●● Rayonnement ultra-violet produit par deux tubes UV irradiant dans les UV-A (315-400nm) adaptés aux caractéristiques de polymérisa-tion des adhésifs UV
tecHniScHe Daten Données teChniQues
Netzanschluss: 230 V AC / 50 Hz Branchement électrique: 230 V AC / 50 Hz Leistungsaufnahme: ca. 1’200 W Puissance absorbée: ca. 1’200 W Abmessungen( L x B x H): Dimensions (L x l x H): Steuergerät: 305 x 490 x 170 Commande: 305 x 490 x 170 Aushärtekammer mit Lampenge-häuse:
305 x 525 x 575 Enceinte et boîtier lampe: 305 x 525 x 575
Innenabmessungen der Aushärtekammer:
235 x 350 x 307 Dimensions intéririeures de l’enceinte:
235 x 350 x 307
Gewicht: ca. 29 kg Poids: ca. 29 kg Strahlungsquelle: Quecksilber-Hochdruckbrenner
1’000 W Source UV: Lampe mercure haute pression,
1’000 W Strahlungsspektrum: 200 – 400 nm Spectre du rayonnement: 200 – 400 nm
13.109© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
uV GERÄTEAPPAREILS
uV-auSHäRTESySTEmE SyStèmeS De PoLyméRiSation uV
uVaLOC uVaLoc UV-Aushärtesystem UVALOC Enceinte de polymérisation UV UVALOC
Typ 97055
art.-no. 138 167
●● UV-Aushärtesystem zum Aushärten von UV-Produkten an Handarbeitsplätzen
●● 4 Einschubebenen im Aushärteschrank●● Dank der hohen Intensität und dem geeigneten UV-Spektrum ist das Gerät geeignet, um bei gewissen UV-Produkten eine «Trockene Oberfläche (Tak-Free)»zu erreichen
●● Système pour la polymérisation des adhésifs UV sur les postes de travail peu automatisés
●● 4 niveaux de polymérisation dans l’enceinte●● Haute intensité et spectre UV adéquat permettant d’obtenir une surface sèche (Tak Free) lors de la polymérisation de certains produits UV
Ersatzbrenner Lampe de rechange Quecksilber Hochdruckbrenner Lampe mercure haute pression
Typ 97346 art.-no. 138 174
tecHniScHe Daten Données teChniQues
Versorgungsspannung: 100/264 V 50/60 Hz Branchement électrique: 100/264 V 50/60 Hz Stromaufnahme: max. 4,1 A Intensité absorbée. max. 4,1 A Leistungsaufnahme: max. 380 VA Puissance absorbée: max. 380 VA Sicherungen: 2x3,15 A träge Fusible: 2x3,15 A à action retardée Strahlungsspektrum: 200 –700 nm
(UCV+UVB+UVA+sichtbar) Spectre du rayonnement: 200 –700 nm
(UCV+UVB+UVA+lumière visible) Lampentyp: 200W DC Quecksilberdampf-
Höchstdrucklampe Lampe: 200W DC – Hg haute pression
Lebensdauer der Lampe: ca. 1500 –2000 Stunden Durée de vie de la lampe: env. 1500 –2000 heures Abmessungen: 340 x 310 x 160 mm (L x B x H) Dimensions: 340 x 310 x 160 mm (L x l x H) Gewicht: ca. 7,5 kg Poids: env. 7,5 kg
13.110 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
uV GERÄTEAPPAREILS
uV-auSHäRTESySTEmE SyStèmeS De PoLyméRiSation uV
uVC-uVa-punktstrahler uVc-uVa spot UV-Punktstrahler UVC mit sehr hoher Intensität im UVC, UVA und UV nahem, sichtbaren Bereich (Blaulicht)
Système pour insolation ponctuelle de haute intensité dans les UVC, UVA et lumière visible (bleue)
Typ SuV-DC-p
art.-no. 133 990
●● Geeignet für eine schnelle Oberflächen- und Tiefenhärung von Licht härtenden Klebstoffen
●● Strahlung über flexiblen Lichtleiter●● Kalte UV-Strahlung am Lichtleiterende●● Dank der hohen Intensität ist das Gerät geeignet, um bei UV-Produkten eine "Trockene Oberfläche (Tak-Free)" zu erreichen
●● Integrierte UV-Messeinheit zur Leistungsüberwachung●● SPS-Schnittstelle
●● Destiné à la polymérisation rapide en surface et en profondeur des adhésifs UV et lumière visible
●● Insolation via guide optique●● Rayonnement UV froid à la sortie du guide optique●● Haute intensité et spectre adéquat permettant d’obtenir une surface sèche (Tak Free) lors de la polymérisation des produits UV
●● Unité de contrôle de la puissance UV intégrée●● Interface pour commande SPS
13.111© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
uV GERÄTEAPPAREILS
uV-auSHäRTESySTEmE SyStèmeS De PoLyméRiSation uV
Lichtleiter uVC Guide optique uVc Lichtleiter UVC ø 5 x 1000 mm Guide optique UVC ø 5 x 1000 mm
Typ 97326
art.-no. 123 318
Lichtleiter uVC Guide optique uVc Lichtleiter UVC ø 8 x 1000 mm Guide optique UVC ø 8 x 1000 mm
Typ 97327
art.-no. 123 321
Lichtleiter uVC, 2-adrig Guide optique double uVc Doppel-Lichtleiter UVC 2 x ø 3 x 1000 mm Guide optique double UVC 2 x ø 3 x 1000 mm
Typ 97328
art.-no. 123 319
13.112 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
uV GERÄTEAPPAREILS
uV-auSHäRTESySTEmE SyStèmeS De PoLyméRiSation uV
Lampenmodul module lampe Ersatz-Lampenmodul mit vorjustierter Hg Drucklampe für Lumatec Superlite SUV-DC-P Punktstrahler UVC
Module de rechange avec lampe Hg pré-réglée pour Lumatec Superlite SUV-DC-P spot
Typ 97322
art.-no. 123 324
tecHniScHe Daten Données teChniQues
Aussenabmessung: 120 x 120 x 195,5 mm (L x B x H) Dimension extérieures: 120 x 120 x 195,5 mm (L x l x H) Schubladengrösse: 67,5 x 74 x 30 mm (L x B x H) Dimension intérieures du tiroir: 67,5 x 74 x 30 mm (L x l x H)
13.113© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
uV GERÄTEAPPAREILS
uV-auSHäRTESySTEmE SyStèmeS De PoLyméRiSation uV
uV-Schutzbrille Lunettes de protection uV
Typ 97210
art.-no. 120 602
●● Schützt die Augen vor UV-Strahlung●● Leichte Ausführung mit Seitenschutz●● Unerlässlich beim Arbeiten mit UV-Geräten
●● Protège les yeux du rayonnement UV.●● Légères avec protection latérale●● Obligatoire lors de travaux avec des appareils UV
uV-Schutzgehäuse Boîtier de protection uV
Typ kuV 100
art.-no. 123 980
●● Geeignet zur schnellen und sicheren Polymerisation von UV-lichthär-tenden Klebstoffen
●● Für Lichtleiter ø8 mm●● Einstellbare Bestrahlungsdistanz
●● Polymérisation rapide et en toute sécurité des adhésifs UV / lumière visible
●● Pour guide optique ø8 mm●● Distance d’insolation réglable
Spezifikationen SpécificationS Farbe: amber Couleur: ambre Spezifische Dichte bei +25 °C 1.07 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 850 – 1200 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit Aktivator Typ 734 Durcissement avec activateur type Aushärtung mit Wärme h/°C 1/+120 Durcissement à la chaleur h/°C Handfestigkeit bei RT Aktivator/Stahl Minuten 1 – 2 Délai de manip. RT activateur/acier minutes Endfestigkeit Aktivator/Stahl h 12 Mise en service activateur/acier h Spalt günstig/max. mm 0,05/0,1 Jeu recommandé/max. mm Zugscherfestigkeit ISO 4587 N/mm² 14 – 17,2 Résistance traction/cisaillement ISO 4587 N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +120 Temp. de fonction °C
13.114 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE STRukTuRkLEBSTOffE coLLaGe StRuctuRaL
acrylat / Typ 312 acrylique / type 312
eigenschaften●● Mittlere Viskosität●● Sehr schnelle Aushärtung●● Hohe Festigkeit●● Für kleine Spalte
typische anwendungen
●● Verkleben von Glas/Metall und Keramik/Metall
caractéristiques●● Viscosité moyenne●● Durcissement très rapide●● Forte résistance●● Pour faible jeu
utilisations typiques
●● Collage verre/métal et céramique/métal
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 801 12 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Klebstoff 315 Adhésif Chemische Basis: Modifiziertes Acrylat Base chimique: acrylate modifié Aktivator 7386 Activateur Chemische Basis: Heptan/Isopropanol Base chimique: heptane/isopropanol
13.115© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE STRukTuRkLEBSTOffE coLLaGe StRuctuRaL
OuTpuT kit / Typ 315/7386 Kit outPut / type 315/7386
eigenschaften●● Hohe Wärmeleitfähigkeit●● Gewährt konstanten Klebspalt von 0,15 mm●● Schnelle Aushärtung●● Hohe Festigkeit●● Farbe: blau
typische anwendungen
●● Reparaturen, Änderungen, Prototypen, Kleinserien
●● Verkleben von wärmeerzeugenden, elekronischen Bauteilen
●● Verkleben von Leistungstransistoren auf Kühlkörper und Leiterplatten
caractéristiques●● Excellente conductibilité thermique●● Epaisseur définie du joint de colage de 0,15 mm
●● Durcissement rapide●● Haute résistance●● Couleur: bleu
utilisations typiques
●● Pour les réparations, modifications, prototypes et petites séries
●● Collage de composants électroniques dissipant de la chaleur
●● Collage de transistors sur refroidisseurs et circuits imprimés
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
25/18 ml 118 857 10 Set Set
Spezifikationen SpécificationS Farbe: amber Couleur: ambre Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 2’800 – 4’200 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit Aktivator Typ 734 Durcissement avec activateur type Aushärtung mit Wärme h/°C 1/+120 Durcissement à la chaleur h/°C Handfestigkeit bei RT Aktivator/Stahl Minuten 1 – 2 Délai de manip. RT activateur/acier minutes Endfestigkeit Aktivator/Stahl h 12 Mise en service activateur/acier h Spalt günstig/max. mm 0,05/0,1 Jeu recommandé/max. mm Zugscherfestigkeit ISO 4587 N/mm² 12 – 14 Résistance traction/cisaillement ISO 4587
N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +120 Temp. de fonction °C
13.116 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE STRukTuRkLEBSTOffE coLLaGe StRuctuRaL
acrylat / Typ 317 acrylique / type 317
eigenschaften●● Sehr schnelle Aushärtung●● Hohe Festigkeit●● Schlag- und vibrationsfest●● Geeignet zum Füllen von kleinen Spalten
typische anwendungen
●● Verkleben von Metall/Metall, Metall/Glas
caractéristiques●● Durcissement très rapide●● Forte résistance●● Résistant aux chocs et vibrations●● Pour faible jeu
utilisations typiques
●● Collage métal/métal ou verre/métal
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 803 12 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Aktivator für: Acrylat-Klebstoffe Activateur pour: adhésifs acrylates Trägermittel: Aceton Solvant: acétone MAK-Wert (ACGIH) ppm 1’000 TLV (ACGIH) ppm Flammpunkt TCC °C -20 Point éclair TCC °C Offene Wartezeit: Minuten 15 Activité sur pièce minutes
13.117© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE STRukTuRkLEBSTOffE coLLaGe StRuctuRaL
aktivator / Typ 734f activateur / type 734F
eigenschaften●● Bewirkt eine sehr schnelle Aushärtung von Acrylat-Klebstoffen
●● Kurze Offenzeit●● Leichtentzündlich
typische anwendungen
●● Zur Aushärtung der Klebstoffe Typ 312 und 317
●● Bei passiven Oberflächen Besondere Hinweise: 1. Bei Anwendungen auf Kunststoff muss zuerst die Kompatibilität geprüft werden 2. Beachten Sie die Arbeits- und Sicherheitsvor-schriften für brennbare Produkte
caractéristiques●● Provoque un durcissement très rapide des adhés acrylates
●● Courte durée d’activité sur pièce ●● Inflammable
utilisations typiques
●● Polymérisation des adhésifs type 312 et 317●● Pour les surfaces passives
Remarques importantes: 1. Avant une utilisation sur les matières plastiques, tester la compatibilité 2. Respecter les consignes de sécurité pour les produits inflammables
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
150 ml 108 966 12 Aerosol Aréosol
Spezifikationen SpécificationS Farbe: amber Couleur: ambre Spezifische Dichte bei +25 °C 1.1 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 13’500 – 22’000 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit Aktivator Typ 7649/7091 Durcissement avec activateur type Aushärtung mit Wärme h/°C 1/+120 Durcissement à la chaleur h/°C Handfestigkeit bei RT Aktivator/Stahl Minuten 1–3 Délai de manip. RT activateur/acier minutes Endfestigkeit Aktivator/Stahl h 24 Mise en service activateur/acier h Spalt günstig/max. mm 0,05/0,5 Jeu recommandé/max. mm Zugscherfestigkeit ISO 4587 N/mm² K15 Résistance traction/cisaillement ISO 4587
N/mm² Einsatzbereich °C -50...+120 Temp. de fonction °C
13.118 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE STRukTuRkLEBSTOffE coLLaGe StRuctuRaL
acrylat / Typ 326 acrylique / type 326
eigenschaften●● Schnelle Aushärtung ●● Hohe Festigkeit●● Gute Schlag- und Vibrationsfestigkeit●● Geeignet zum Füllen von Spalten bis 0,5 mm
typische anwendungen
●● Verkleben von Metall/Metall, auch galvanisch vorbehandelt
●● Ferrit und Keramik, z.B. Ferritschale in Elektromotoren
caractéristiques●● Durcissement rapide●● Forte résistance●● Résistant aux chocs et vibrations●● Pour jeu jusqu’à 0,5 mm
utilisations typiques
●● Collage de métaux même galvanisés ou passivés
●● Pour aimants et céramique p. ex. ferrites de stator
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50 ml 108 805 12 Flasche Bouteille
250 ml 108 806 10 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: amber Couleur: ambre Spezifische Dichte bei +25 °C 1.02 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 150’000 – 38’000 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit Aktivator Typ 737 Durcissement avec activateur type Handfestigkeit bei RT Aktivator/Stahl Minuten 5 Délai de manip. RT activateur/acier minutes Endfestigkeit Aktivator/Stahl h 12 Mise en service activateur/acier h Spalt günstig/max. mm 0,05/0,4 Jeu recommandé/max. mm Zugscherfestigkeit ISO 4587 N/mm² K 20 Résistance traction/cisaillement ISO 4587
N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +120 Temp. de fonction °C
13.119© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE STRukTuRkLEBSTOffE coLLaGe StRuctuRaL
modifiziertes acrylat / Typ 329 acrylate modifié / type 329
eigenschaften●● Zähflexibel und schlagfest●● Gute Schälfestigkeit●● Sehr hohe Festigkeit●● Aushärtung nur mit Aktivator
typische anwendungen
●● Hochfeste strukturelle Verklebung von Metallen, Keramik, Mineralien und gewissen Kunststoffen
●● Für dauerhafte Verbindungen unter höheren Beanspruchungen
caractéristiques●● Tenace et flexible●● Excellente résistance au pelage●● Très forte résistance mécanique●● Durcissement seulement avec activateur
utilisations typiques
●● Collage structurel à hautes performances de métaux, minéraux, céramique et certains plastiques
●● Pour assemblages durables soumis à de fortes contraintes
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
315 ml 108 807 10 Kartusche Cartouche
Nur mit Klebstoff-Aktivator Typ 737 einsetzbar. Separat bestellen! Seulement utilisable avec l’activateur 737. Commander séparément!
Spezifikationen SpécificationS Farbe: amber Couleur: ambre Spezifische Dichte bei +25 °C 1.05 Poids spécifique +25 °C Viskosität Brookfield mPa.s 30’000 – 70’000 Viscosité Brookfield mPa.s Aushärtung mit Aktivator Typ 7386 Durcissement avec activateur type Handfestigkeit bei RT Aktivator/Stahl Minuten 2 – 3 Délai de manip. RT activateur/acier minutes Endfestigkeit Aktivator/Stahl h 12 Mise en service activateur/acier h Spalt günstig/max. mm 0,05/0,5 Jeu recommandé/max. mm Zugscherfestigkeit ISO 4587 N/mm² 15 – 30 Résistance traction/cisaillement ISO 4587
N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +120 Temp. de fonction °C
13.120 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE STRukTuRkLEBSTOffE coLLaGe StRuctuRaL
modifiziertes acrylat / Typ 330 kIT acrylate modifié / type 330 Kit
eigenschaften●● Zähflexibel und schlagfest●● Gute Schälfestigkeit●● Für grössere Flächen●● Schnelle Aushärtung nur mit Aktivator 7386
typische anwendungen
●● Universeller Anwendungsbereich für Metalle, Keramik, Mineralien, viele Kunststoffe, Holz usw.
●● Für Stahlmöbel, Geräte, Blechverklebungen, Dekorationen usw.
caractéristiques●● Tenace et flexible●● Excellente résistance au pelage●● Pour larges surfaces●● Durcissement rapide seulement avec activateur 7386
utilisations typiques
●● Utilisation universelle pour métaux, céramique, minéraux, certains plastiques, bois etc.
●● Pour meubles métalliques, appareils, revêtements de tôles, décorations etc.
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
50/18 ml 108 808 10 Tube/Flasche Tube/Bouteille
315 ml 108 810 10 Kartusche Cartouche
Nur mit Klebstoff-Aktivator Typ 7386 einsetzbar. Bei 315 ml Kartusche separat bestellen!
Seulement utilisable avec l’activateur 7386, à commander séparément avec la cartouche 315 ml!
Spezifikationen SpécificationS Aktivator für: Modifizierte Acrylate Activateur pour: acrylate modifié Trägermittel: Heptan Solvant: heptane MAK-Wert (ACGIH) ppm 600 TLV (ACGIH) ppm Flammpunkt TCC °C -4 Point éclair TCC °C Offene Wartezeit: Minuten 15 Activité sur pièce: minutes
13.121© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE STRukTuRkLEBSTOffE coLLaGe StRuctuRaL
aktivator / Typ 7386 activateur / type 7386
eigenschaften●● Löst die Polymerisation modifizierter Acrylat-Klebstoffe aus
●● Bewirkt eine schnelle Aushärtung●● Leichtentzündlich
typische anwendungen
●● Wird verwendet in Kombination mit Typ 330 für die schnelle Aushärtung ohne die Eigenschaften des Klebstoffs zu beeinflussen
●● Bei Ausnahmefällen für schnelle Aushärtung mit Typ 329
Besondere Hinweise: 1. Bei Anwendungen auf Kunststoff muss zuerst die Kompatibilität geprüft werden 2. Beachten Sie die Arbeits- und Sicherheitsvor-schriften für brennbare Produkte
caractéristiques●● Déclanche la polymérisation des adhésifs acrylates modifiés
●● Provoque une polymérisation rapide●● Inflammable
utilisations typiques
●● Utilisé en combinaison avec le type 330 pour un durcissement rapide sans perte des caractéristiques de l’adhésif.
●● Utilisé exceptionnellement avec l’adhésif type 329 pour un durcissement rapide
Remarques importantes: 1. Avant une utilisation sur les matières plastiques, tester la compatibilité 2. Respecter les consignes de sécurité pour les produits inflammables
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
500 ml 116 576 10 Bidon Bidon
Spezifikationen SpécificationS Aktivator für: Modifizierte Acrylate Activateur pour: acrylates modifiés Flammpunkt TCC °C >100 Point éclair TCC °C Offene Wartezeit: Stunden 6 Activité sur pièce: heures
13.122 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE STRukTuRkLEBSTOffE coLLaGe StRuctuRaL
aktivator / Typ 737 activateur / type 737
eigenschaften●● Löst die Polymerisation modifizierter Acrylat-Klebstoffe Typ 329 und 330 aus
●● Ölig, trocknet nicht typische anwendungen
●● Mit Klebstoff Typ 329 für eine maximale Festigkeit
●● Mit Klebstoff Typ 330 für eine langsame Aushärtung oder bei Spalten über 0,25 mm
Besondere Hinweise: Bei Anwendungen auf Kunststoff muss zuerst die Kompatibilität geprüft werden
caractéristiques●● Déclanche la polymérisation des adhésifs acrylates modifiés types 329 et 330
●● Huileux, ne sèche pas utilisations typiques
●● Avec l’adhésif type 329 pour des performances maximales
●● Avec l’adhésif type 330 pour un durcisse-ment lent et/ou un jeu important (>0,25 mm)
Remarques importantes: Avant une utilisation sur les matières plastiques, tester la compatibilité
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
120 ml 108 969 * 10 Flasche Bouteille
* Auf Anfrage / Sur demande
Spezifikationen SpécificationS Farbe: farblos Couleur: incolore Viskosität Brookfield mPa.s 90 – 140 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl s 5 – 20 Délai de manip. RT acier/acier s Handfestigkeit bei RT ABS/PVC s 2 – 10 Délai de manip. RT ABS/PVC s Handfestigkeit bei RT Holz (Eiche) s 90 – 180 Délai de manip. RT bois (chêne) s Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max mm 0,05/0,1 Jeu recommandé/max. mm Zugscherfestigkeit ISO 4587 Stahl N/mm² 17 – 24 Résistance au cisaillement ISO 4587 acier N/mm² Einsatzbereich °C -50...+80 Temp. de fonction °C
13.123© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE SCHnELLkLEBSTOffE coLLeS RaPiDeS
Typ 401 type 401
eigenschaften●● Universell ●● Schnelle Aushärtung ●● Klebt die unterschiedlichsten Materialen●● Dünnflüssig●● Zugelassen für Anwendungen im Medizinbe-reich: Typ 4011
typische anwendungen
●● Vor allem für Kunststoffe●● Möglich für Metalle, Elastomere sowie für poröse Materialien wie Holz, Leder, Papier Karton etc.
caractéristiques●● Universel●● Durcissement rapide●● Assemble la plupart des matériaux●● Fluide●● Homologué pour applications médicales: Type 4011
utilisations typiques
●● Collage des matières plastiques●● Collage possible de métaux, élastomères, matières poreuses telles bois, cuir, papier carton, etc.
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
20 g 108 838 12 Flasche Bouteille
100 g 108 839 12 Flasche Bouteille
500 g 108 840 1 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: farblos Couleur: incolore Viskosität Brookfield mPa.s 10 – 30 Viscosité Brookfield mPa.s Handfestigkeit bei RT Stahl/Stahl s 10 – 20 Délai de manip. RT acier/acier s Handfestigkeit bei RT ABS/PVC s 2 – 10 Délai de manip. RT ABS/PVC s Endfestigkeit bei RT h 12 Mise en service RT h Klebespalt günstig/max mm 0,05/0,1 Jeu recommandé/max. mm Zugscherfestigkeit ISO 4587 Stahl N/mm² 18 – 26 Résistance au cisaillement ISO 4587 acier N/mm² Einsatzbereich °C -50 ... +80 Temp. de fonction °C
13.124 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE SCHnELLkLEBSTOffE coLLeS RaPiDeS
Typ 406 type 406
eigenschaften●● Gute Adhäsion auf schwer verklebbaren Materialen mit Primer 770
●● Klebstoff und Primer 770 als Set erhältlich●● Dünnflüssig●● Zugelassen für Anwendungen im Medizinbe-reich: Typ 4061
typische anwendungen
●● Für Elastomere und Kunststoffe ●● Mit Primer 770 für EPDM, PE oder PP und anderen schwer verklebbaren Kunststoffen
caractéristiques●● Bonne adhésion sur les plastiques difficiles à coller avec le primaire 770
●● Livrable sous forme de set avec le primaire 770
●● Très fluide●● Homologué pour applications médicales: Type 4061
utilisations typiques
●● Pour élastomères et matières plastiques●● Avec le primaire 770 pour EPDM, PE ou PP et autres plastiques difficiles à coller
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
20 g 108 846 12 Flasche Bouteille
500 g 108 847 1 Flasche Bouteille
Spezifikationen SpécificationS Farbe: farblos Couleur: incolore Klebstoff 406 Adhésif Chemische Basis: Cyanacrylat Base chimique: cyanoacrylate Primer 770 Primaire Chemische Basis: Heptan Base chimique: heptane Einsatzbereich °C -60 ... +80 Temp. de fonction °C
13.125© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • info-CH@kvt-koenig.com
LOCTITE SCHnELLkLEBSTOffE coLLeS RaPiDeS
pE/pp kit / Typ 406/770 Kit Pe/PP / type 406/770
eigenschaften Das Set enthält den Schnellkleber 406 und den Primer 770. Für die Verklebung der meisten Polyolefine, wie Polypropylen und Polyethlen, Elastomere, PTFE, EPDM-Kautschuk, Silikongummi und schwer verklebbaren Kunststoffen.
caractéristiques Le kit contient la colle rapide type 406 et le pri-maire d’adhésion type 770. Il est destiné au collage du polyéthylène, du polypropylène, de la plupart des polyoléfines, PTFE et autres plastiques difficiles à coller, EPDM et silicone inclus.
Gebindegrösse Qté de livraison
art.-no Gebindeart Conditionnement
20/10 g 115 847 10 Flaschen Bouteilles
Recommended