LOWK Klagenfurt 1austrianairfields.com/LOWK_Chart.pdf · KLAGENFURT KLAGENFURT AUSTRIA 0 0 200 400...

Preview:

Citation preview

Licensed to MFU FLUGBETRIEB GMBH. Printed on 29 Apr 2011.

NOTICE: PRINTED FROM AN EXPIRED REVISION. Disc 07-2011JEPPESEN

JeppView 3.7.4.0

JEPPESEN

Stausee

V∏lkerm

arkt

er

W∏rthersee

W∏lfnitz

Viktring

K∏ttmannsdf.

Ludmannsdorf Weizelsdorf

Feistritz

Ferlach

KLAGENFURT

Magdalensberg

Liebenfels

BrΩckl

Poggersdorf

HaidachTainach

Grafenstein

Radsberg

Gallizien

St.Margareten

Sittersdorf

Waisenberg Haimburg

Eberndorf

Glanegg

V∏lkermarkt

St. Peter am Bichl

St. Kanziana. Klopeiner S.

i. Rosental

i. Rosental

St. Veita. d. Glan

Sankt Donat

Moosburgin K®rnten

Maria W∏rth

Keutschach

BadEisenkappel

P∏rtschach

Glan

Glanfurt

Loib

l Bac

h

Fre

ibac

h

Drau

Vellach

Gurk

Seeb

ach

Diexer B

.

KeutschacherSee

Rauschele See

Klopeiner See

Drau

FL 125

(E)TMAKlagenfurt

1000' SFC

3000'SFC

4000'SFC

3363'5000'SFC

Lippekogel6000'SFC

Gretschitz

8000'SFC

5600'LO-D27

SFCby NOTAM

. 2477'

3199'

.

.

2320'

2546'

2034'

2279'

.

Altitudes in ft

Distances in NM

3

E

CTR (D)

3028'

2628'

.

3474'

3881'

2136'

2191'

2605'

3386'

2254'

2808'

1794'

1529'

2248'

6000'SFC

Petzen

FL 125

(D)Klagenfurt

Klagenfurt7000'

(D)

FL 125

(D)Klagenfurt

SRA I

SRA II

SRA II

7000'*

7000'*

EXC CTR & SRA I&II Klagenfurt

Singerberg/Ferlach

3500'**MNM 1000' SFC

*MNM 1000' SFC

*MNM 1000' SFC

2152'

1886'

2158'

2349'

3317'2119'

1939'

2136'

Lorenziberg II

Lorenziberg I

Pay attention to ropeways & high-tension lines.Auf Sessellifte & Hochspannungsleitungen achten.

1739'

2330'

.

SFC/7000'

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

TT

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

TT

TT

T

T

TT

TT

TTTT

TT

TT

TT

TT

Klagenfurt

7500'SFC

Radsberg

.

2054'

A2

A2

2894'

4390'

4003'

6037' 6309'

5538'

N46 42.3E014 43.8

N46 41.5E014 20.8

N46 37.0E014 15.2

3000'

VFR-SECTOR WESTMAX 3500'

3000'

27 9

18

0

4390'

3704'

2785'

2023'

3451'

2749'

3071'

4088'

2949'

4029'

3048'

N46 42.6E014 30.9

N46 36.7E014 08.7

N46 46.0E014 22.8

N46 43.7E014 07.8

N46 35.4E014 16.0

N46 34.8E014 23.0

E1E2

SIERRA

W1

W3

W2

N2

N3

N1

VFR-SECTOR NORTHMAX 3500'

46-30 46-30

46-40 46-40

14-10

14-10

14-30

14-30

3842'

5338'

2864'

5328'

2352'

3540'

2628'

2631'

5213'

3179'

3635'

2792'

2352'

Eff.10.Feb

1896'

3422'

2300'

2806'

5411'

CHANGES:

19-1

ILSRWYILSRWY

(TWR)

Elev

KLAGENFURT

AUSTRIA

KLAGENFURT

1.5 NM NNE Klagenfurt

LOWK

1472'

N46 38.6E014 20.2

(APP)

KLAGENFURT RADAR 126.82

KLAGENFURT TOWER/TURM 118.10

126.32

*ILS/DME freq paired.

ATIS

28*

(ge, en)

10L/R

28L/

R

(ge, en)

V£LKERMARKT

FERLACH(Glock)

HALLEGG

/449m

21 JAN 11

www.worldsat.ca

All Rights Reserved.

| 2007 AND Data Solutions B.V.

| 2007 AND Data Ireland Limited.

WorldSat International Inc., 2002

|

Forest:

Digital Geography

Europe:

km

110.10 OEK 2845

FERLACH(Glainach)

ST. DONAT(Mairist)

AD ELEV - ILS - VAR - Airspace - OBST. | JEPPESEN, 2009, 2011. ALL RIGHTS RESERVED.

7041'

405 KWKW

L

NDB

374 KFTKFT

313 KIKI

L

VOR/DME

113.10 KFTKFT

Emergency phone at COM FailureNotfallnummer bei Funkausfall 16

14

12

10

8

6

4

2

NM

20

15

10

5

+43 (0) 5 1703 - 6812

3

2 1

1 2300'SFC

2800'SFC

3500'SFC

2

3

KlagenfurtGlider Areas

IFR APCH/DEP

Licensed to MFU FLUGBETRIEB GMBH. Printed on 29 Apr 2011.

NOTICE: PRINTED FROM AN EXPIRED REVISION. Disc 07-2011JEPPESEN

JeppView 3.7.4.0

JEPPESEN

1742'

1716'

Z

Y

M

2329'

710m

LB

C

X2

X1

TAXI

C

19-2

RWY No Dimension (m) - Surface TORA (m) LDA (m) Strength Lights

CHANGES:

21 JAN 11

(FIS)

| JEPPESEN, 2011. ALL RIGHTS RESERVED.

KLAGENFURT

KLAGENFURT

AUSTRIA

0

0 200 400 600 800 1000

1000 2000 3000 4000

1200

Feet

Meters

1598'

Treesup to

Treesup to

1543'

Treesup to

1528'

104^

Elev1473'

Elev1444'

TWR

T

Hangar 2

Terminal

1522'

10R

28R284^

104^

10L

200 x 30mLDG area for gliders

ApronSouth

Hangar 1

Hangar 3

METApron East 1

Apron East 2MainApron

ApronGAC

ApronWest

ARP

WIEN INFORMATION 124.40ATIS 126.32

RWY 10L/28R: ALS - PAPI 10L (3.50), 28R (30) - THRL - RL - RCLL - TWYL - APRON - LDI - WDI - OBSTL.

1 (O/R)

2720 x 45 Concrete

710 x 25 Grass

27202720

25202720

710 650 2t AUW

PCN 37.5/R/B/W/T 10L28R

10R

28L

Local glider flights and parachuting PPR.

Outside op hr KLAGENFURT ATC contact WIEN FIC. Au≈erhalb der Betriebszeit KLAGENFURT ATC stehtWIEN FIC zur VerfΩgung.

CAUTION: ACHTUNG:

Birds in vicinity of AD. Especially APP sector RWY 10.£rtliche SegelflΩge und Fallschirmsprungbetrieb PPR.V∏gel in der Umgebung des Flughafens. Besonders APP Sector RWY 10.

46-38 46-38

46-39 46-39

14-19

14-19

14-21

14-21

H1 - H3MIL Apron

1739'

Eff.10.Feb

New Layout - QFU - TWYs - Apron - Parking Stands withdr. - Buildings - WDI.

284^

2720m8924'Elev

1463'

Elev1470'

28L

Licensed to MFU FLUGBETRIEB GMBH. Printed on 29 Apr 2011.

NOTICE: PRINTED FROM AN EXPIRED REVISION. Disc 07-2011JEPPESEN

JeppView 3.7.4.0

19-19-19-19-

|JEPPESEN, 2007, 2011. ALL RIGHTS RESERVED.

JEPPESEN+ 21 JAN 11 KLAGENFURT

KLAGENFURT

AUSTRIA

Eff.10.FebEff.10.FebEff.10.FebEff.10.Feb3333

Approaches Anflge

Arrival sectors 'NORTH' and 'WEST' end in the respec-tive holding patterns. For further approach hold there if not received an approach or landing clearance previ-ously.

Die Anflugsektoren 'NORTH' bzw. 'WEST' enden in den jeweiligen Warterunden. FΩr den weiteren Anflug warten Sie dort auf Freigaben, falls Sie nicht vorher eine Anflug- oder Landefreigabe erhalten haben.

Approaches from the east should be conducted via the points E1 and E2 to the VFR sector 'NORTH'.

AnflΩge vom Osten sollen Ωber die Punkte E1 und E2 zum VFR-Sektor 'NORTH' gefΩhrt werden.

In case of radio communication failure prior having received an entry clearance, divert to an uncontrolled AD. If unable, proceed via points N2 and N3 and hold

in the holding pattern awaiting light signals.

F®llt die Sprechfunkverbindung vor Erhalt der Einflug-freigabe aus, ist auf einen nicht kontrollierten Flugplatz auszuweichen. Ist dies nicht m∏glich, ist Ωber die

Punkte N2 und N3 einzufliegen und auf Lichtsignale in der Warterunde zu warten.

In case of radio communication failure after having received an entry clearance, the flight shall be conti-nued according to the clearance, awaiting light signals in the holding pattern.

NOTE: In case of radio communication failure the pilot shall squawk A 7600.

Bei Ausfall der Sprechfunkverbindung nach Erhalt der Einflugfreigabe, ist der Flug entsprechend der Frei-gabe fortzusetzen und auf Lichtsignale in der Warte-runde zu warten.

HINWEIS: Bei Ausfall der Sprechfunkverbindung ist der Transponder auf A 7600 zu schalten.

Departures Abflge

Departures on RWY 10L and 10R via VFR-route SIERRA shall initiate right turn for noise abatement reasons after having passed Locator ‘KI’.

Bei AbflΩgen auf den Pisten 10L und 10R Ωber die Sichtflugstrecke SIERRA ist aus L®rmschutzgrΩnden erst nach dem Passieren des Locators ‘KI’ nach rechts zu drehen.

Transit Flights Durchflge

Transit flights will be cleared if traffic situation permits. TransitflΩge werden entsprechend der Verkehrslage freigegeben.

Noise Abatement Lrmminderung

To minimise noise landing on RWY 28R and take-off from RWY 10L shall be performed whenever possible.

Zwecks Minderung des Flugl®rms soll vorzugsweise auf der Piste 28R gelandet und von der Piste 10L gestartet werden.

NORDO Flights NORDO Flge

NORDO approaches may be executed only via the VFR points N2 and N3, provided a clearance has been obtained via telephone. The time of entering CTR must

be indicated and must not be exceeded by more than 10 MIN; otherwise the clearance expires.

NORDO AnflΩge dΩrfen nur Ωber die Punkte N2 und N3 und nur nach telefonischer Freigabe durchgefΩhrt werden. Die Einflugzeit in die CTR ist anzugeben und

darf um nicht mehr als 10 MIN Ωberschritten werden; ansonsten erlischt die Freigabe.

NORDO transit-flights are not permitted. NORDO-TransitflΩge sind nicht zul®ssig.

Special Advice Besonderer Hinweis

If pilots are unable to comply with clearances or instructions (e.g. MET-Conditions, hilly terrain around the AD), ATC shall be informed immediately.

Die Flugverkehrskontrollstelle muss unverzΩglich informiert werden, wenn - aufgrund von z.B. schlechten Wetterbedingungen oder dem hΩgeligen Gel®nde rund um den Flughafen - erteilte Freigaben oder Anweisungen nicht eingehalten werden k∏nnen.

Recommended