LIBRAS É LÍNGUA Ruth E V Lopes ruth@iel.unicamp.br 23 de maio de 2007

Preview:

Citation preview

LIBRAS É LÍNGUA

Ruth E V Lopes

ruth@iel.unicamp.br

23 de maio de 2007

“Línguas dependem do cérebro humano, não do ouvido.” (Stokoe, 2001: 404, minha tradução)

“Languages depend on the human brain, not on the naked or electronically assisted human ear.”

O que são línguas naturais?

• O termo só se aplica a línguas que se desenvolveram naturalmente (vs. linguagens ‘construídas’)– Há evidências de que as línguas de sinais existam

desde o início do uso da linguagem na espécie (www.dartmouth.edu/~lpettito/ASL.html, acesso em 03/2007)

• Possuem sistemas de regras altamente complexas que restrigem sua estrutura gramatical (fonologia, morfologia, sintaxe, semântica);

• Diferentes línguas guardam entre si características universais (linguagem humana)

O que são línguas naturais?

• São sistemas ‘articulados’: a partir de unidades mínimas distintivas, pode-se produzir infinitas estruturas (discrete infinity)– Criatividade lingüística

• Arbitrariedade • Não apresentam restrição funcional• São ‘adquiríveis’ por qualquer criança, sem

treinamento ou instrução, e elas nunca fracassam nessa tarefa, dada alguma exposição a uma língua

• Ocorrem dentro de uma determinada comunidade, estando a ela intrinsecamente ligadas;

• Variam (entre comunidades lingüísticas).

Mitos sobre línguas de sinais

• Há uma ‘linguagem’ de sinais universal?– Um sinalizante de ASL não se entende com um

sinalizante inglês de BSL, a não ser através de intérprete;

– Há variação em uma mesma língua de sinais.• Línguas de sinais são línguas orais sinalizadas?

– Há “códigos” sinalizados, como, por exemplo, o português sinalizado, com uso restrito.

• Arbitrariedade – Línguas de sinais são icônicas?

• São funcionalmente restritas?– Não! Podem expressar toda a diversidade semântica

encontrada nas línguas orais e possuem regras pragmáticas, conversacionais e discursivas assim como qualquer outra língua natural.

Arbitrariedade

• Policial: (British Sign Language)

Arbitrariedade

Qual a diferença entre línguas orais e de sinais?

Modalidade!

Aparatos articulatório-perceptuais distintos

Fonologia

• Traços: Ponto e modo de articulação etc (fonemas = elementos básicos para as palavras sentenças etc)

• Traços: Configuração e orientação da mão, ponto de articulação e movimento (unidades sub-lexicais = elementos básicos para os sinais sentenças etc)

• As palavras da LIBRAS e do português se estruturam a partir de unidades mínimas espaciais e sonoras, respectivamente.

• Essas unidades são distintivas – quando substituídas uma por outra, geram

uma nova forma lingüística com um significado distinto:

• Em português: pata vs. bata vs. cata vs. lata

Ponto de articulação:

certo policial

Prosódia (e sua interface com processos sintáticos)

Eu vi o João ontem no cinema. (SVO)

Tópico:

O JOÃO eu vi [O JOÃOO JOÃO] ontem no cinema.

Libras (Quadros, 2003)

top mc

___________ ____________FUTEBOL JOÃO GOSTAR

Marcação não-manual:

Tópico = sobrancelhas erguidas e cabeça levemente inclinada para trás

Mc = movimento afirmativo com a cabeça (para sentenças afirmativas)

Tempo/Aspecto

• Tempo = expresso por locativos temporais e não no verbo– Semelhança com o chinês

• Aspecto = “incorporado” ao verbo– Semelhança com marcadores imperfectivos

em línguas eslavas

Aspecto: incorporação da informação aspectual no verbo (Ferreira Brito, 1995)

Aquisição - Balbucio

Bebês surdos ou bebês ouvintes expostos a uma língua de sinais balbuciam sinalizando

Petitto, 2004

Petitto, L. A. & Kovelman, I. (2003). The Bilingual Paradox: How signing-speaking bilingual children help

us to resolve it and teach us about the brain’s mechanisms underlying all language acquisition. Learning Languages,

8: 3, pp.5-18.

Quais são as implicações?

Criança surda = LIBRAS como L1

Portanto, português

língua “estrangeira”

Mais!

português escrito!!!

Pensando na alfabetização...

• Sistemas de escrita são tradicionalmente classificados como:– Ideográfico: Sinais se referem a uma idéia

ou conceito geral, não a uma palavra necessariamente

– Logográfico: Cada sinal = uma palavra específica

– Silábico: Cada sinal = uma sílaba – Alfabético: Cada sinal se refere a um “som”

(consoante ou vogal)

A escrita se divide, portanto, em:

• Sistemas que partem de ‘conceitos’

Huo3 ‘fogo’ Mu4 ‘árvore’

Shang4 ‘sobre’

• Sistemas que partem da ‘forma fonológica’ das palavras

Ainda sobre alfabetização...

Português escrito = sistema alfabético

Hipótese que a escola espera da criança ouvinte = o sistema guarda alguma relação com a fonologia da língua que ela fala

Mas e a criança surda?

Ainda sobre alfabetização...

CASA

Ainda sobre alfabetização...

E para além da alfabetização...http://deafness.about.com (em 21/05/2007) – “Manipulative Visual Language”

17 surdos, ensino médio (Pires, 2005)

(1) [Maria já uma presente.](2) [João presente muito Maria depois ficando!](3) [O pediu a ajuda João caiu](4) [já falar pra mim](5) [Antes avisa já] [mas você esquecer.]](6) [Maria esqueceu] [e precisa] [avisar no horário

5:00h tarde]]](7) [Já avisar ontem noite festa](8) [Maria conversar já antes veze joão](9) [já comprou a presença da Luiza] (10) [Por favor, tu nada conversa pra mim]

OBRIGADA!

Recommended