Le nua dem giang sinh nativity of the lord jesus

Preview:

Citation preview

GLORIA IN EXCELSIS DEO

24 DECEMBER 2013

The Nativity of the Lord Lễ

Chúa

Giáng

Sinh

24 Dec 2013Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện

The

Nativity

of the

Lord

Lễ

Chúa

Giáng

Sinh

GospelLuke

2:1-14Phúc Âm theo

Thánh luca2:1-14

Caesar Augustus issued a decree for a census of the whole world to be taken.

Ngày ấy, có lệnh của

hoàng đế Cêsarê Augustô ban ra,

truyền cho khắp nơi phải làm sổ kiểm tra

This census – the first – took place while Quirinius was governor of Syria,

Ðây là cuộc kiểm tra đầu tiên, thực hiện thời Quirinô làm thủ hiến xứ Syria.

and everyone went to his own town to be registered.

Mọi người đều lên đường trở

về quê quán mình.

Giuse cũng rời thị

trấn Nadarét, trongxứ Galilêa, trở về

quê quán của Ðavít, gọi là Bêlem, vì

Giuse thuộc hoànggia và là tôn thất

dòng Ðavít,

So Joseph set out from the town of Nazareth in Galilee and travelled up

to Judaea, to the town of David called Bethlehem, since he was of David’s

House and line

để khai kiểm tra cùng với Maria, bạn người, đang có thai.

in order to be registered together with Mary, his betrothed, who was with child.

Sự việc xảy ra trong lúc ông bà đang ở đó, là Maria đã tới ngày mãn nguyệt khai hoa,

While they were there the time came for her to have her child,

và bà đã hạ sinh con

trai đầu lòng. Bà bọc

con trẻ trong khăn vải

và đặt nằm trong

máng cỏ, vì hai ông

bà không tìm được chỗ trong hàng quán.

and she gave birth to a son, her first-born. She

wrapped him in swaddling clothes, and

laid him in a manger because there was no

room for them at the inn.

Bấy giờ trong miền

đó có những mục tử

đang ở ngoài đồng và

thức đêm để canh giữ đoàn vật mình.

In the countryside close by there were shepherds who lived in the fields and took it in turns to

watch their flocks during the night.

Bỗng có thiên

thần Chúa hiện ra

đứng gần bên họ,

và ánh quang của

Thiên Chúa bao

toả chung quanh

họ, khiến họ hết sức kinh sợ.

The angel of the Lord appeared to them and the

glory of the Lord shone round them. They were

terrified,

Nhưng thiên thần Chúa đã bảo họ rằng: "Các

ngươi đừng sợ, đây ta mang đến cho các

ngươi một tin mừng đặc biệt, đó cũng là tin mừng cho cả toàn dân:

but the angel said, ‘Do not be afraid. Listen, I bring you news of great joy, a joy to be shared by the whole people.

Hôm nay Chúa

Kitô, Ðấng Cứu

Thế, đã giáng

sinh cho các

ngươi trong thành của Ðavít.

Today in the town of David a saviour has been born to you; he is Christ the Lord.

And here is a sign for you: you will find a baby

wrapped in swaddling clothes and lying in a

manger.’

Và đây là dấu hiệu để các

ngươi nhận biết Người: Các

ngươi sẽ thấy một hài nhi

mới sinh, bọc trong khăn vải và đặt nằm trong máng cỏ".

And suddenly with the angel there was a great throng of the heavenly host, praising God and singing:

Và bỗng chốc, cùng

với các thiên thần,

có một số đông

thuộc đạo binh

thiên quốc đồng

thanh hát khen Chúa rằng:

‘Glory to God in the highest heaven and peace to men who enjoy his favour.’

"Vinh danh Thiên Chúa trên các tầng trời, và bình an dưới thế cho người thiện tâm".

Lễ

Chúa

Giáng

Sinh

The

Nativity

of the

Lord

The

Nativity

of the

Lord

Lễ

Chúa

Giáng

Sinh

Recommended