View
4
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Av. Reyes Católicos 4 • 28040 Madrid, EspañaTel. +34 91 583 81 00
centro.informacion@aecid.eswww.aecid.es
foTo dE PoRTAdA:Cerámica – Alhambra – Granada Ceramics - Alhambra - Granada
Audiencia de su S.A.R Príncipe de Asturias a un grupo de jóvenes políticos marroquíes.Young members of Moroccan political parties in an Audience with his Royal Highness Prince Felipe of Asturias.
-
Las reivindicaciones políticas,económicas y sociales en el seno delas sociedades de varios paísesárabes han alcanzado tal magnitud,
de modo evidente a partir de finales de 2010, que han llegado aprovocar el derrumbe de regímenes políticos.A Túnez, Yemen, Egipto, Libia o Siria, países en los se haproducido una ruptura clara con modelos políticos autoritarios,se suman otros, como Marruecos o Jordania, en los que losprocesos de reforma ya emprendidos se encuentran ante elreto de progresar con mayor impulso.Este fenómeno ha tenido también un impacto en Europa, en susgobiernos y en sus sociedades, que han reaccionado consorpresa y admiración y lo siguen con interés y ciertapreocupación.
The political, economic, and social
demands in the societies of various
Arab countries reached such an
extent after late 2010 that they
led to the downfall of political regimes.
In addition to Tunisia, Yemen, Egypt, Libya, and Syria –
countries in which a clear break with authoritarian
political models took place – reform processes which had
already started in other countries, such as Morocco and
Jordan, currently face the challenge of making stronger
progress.
This phenomenon has also had an impact on European
governments and societies, which reacted with surprise
and admiration, and which follow it with interest and a
certain degree of concern.
Programme in
Support of
Democratic
Governance Processes
in the Arab World
Programa de
acompañamiento a los
procesos de gobernanza
democrática en el
Mundo árabe
M A S A R P R o G R A M M E
Programme in Support of Democratic Governance Processes in the Arab World
La época
del cambio
A time of
change
España, vecino inmediato del Mundoárabe, con vínculos históricos,culturales y económicos, desdeluego lo sigue de cerca. LaCooperación Española, a través de
la Agencia Española de Cooperación Internacional para eldesarrollo (AECId), quiere estar a la altura de esta etapahistórica para poder contribuir al éxito de los procesos
democráticos iniciados.
Con este fin se presenta esta iniciativa de cobertura regional,el "Programa de acompañamiento a los procesos de
Spain, a near neighbour of the Arab
world, with historical, cultural, and
economic links to it, is certainly
following this phenomenon closely.
Spanish cooperation though the
Spanish Agency for International Development Cooperation
(AECID) intends to be up to the task in this historical stage
and contribute to the success of the democratic
processes launched.
To this end, this initiative for regional coverage is presented – the
“Programme in Support of Democratic Governance Processes in
P R o G R A M A M A S A R
Programa de acompañamiento a los procesos de gobernanza democrática en el Mundo árabe
España,
compañera
de camino
Spain, a
travelling
partner
Visita de trabajo de parlamentarias marroquíes a instituciones democráticas españolas.Working visit of Moroccan MPs to Spanish democratic institutions.
gobernanza democrática en el Mundo árabe", el ProgramaMasar (camino, en árabe).Este programa es fruto de la reflexión y del trabajo coordinadoen el marco del Ministerio de Asuntos Exteriores y deCooperación, impulsado desde la Agencia Española deCooperación Internacional para el desarrollo (AECId), ycuenta con la colaboración de Casa Árabe y de CasaMediterráneo. Está abierto a la participación de todas lasinstituciones españolas, públicas y privadas. La experienciaespañola de su propia transición política, a través de susinstituciones y de sus protagonistas constituye un factorenriquecedor del Programa Masar.
El Programa Masar escoherente con las políticasmás ambiciosas ycomprometidas que seestán planteando en el seno
de la Unión Europea (UE) y se sitúa en la vanguardia de lasmismas. Comparte la visión de que la UE debe ofrecer una
respuesta rápida y adecuada a la demanda procedente
de los países árabes de más democracia, más cohesión social yapoyo financiero para afrontar la crisis económica. El ProgramaMasar incide en las dos primeras reivindicaciones.
Cada país ha emprendido supropio proceso, a vecessiguiendo una visión clara ensus grandes líneas, mientras
en otros casos coexisten diversos modelos, sin que todavía sehaya alcanzado un amplio consenso al respecto. Es probable quepara lograrlo se requiera aún cierto tiempo, quizá afrontarepisodios críticos y superar tensiones por vía de la negociación.de todos modos, el éxito dependerá de que los gobiernos
den satisfacción a las demandas de sus sociedades.
the Arab World” or Masar Programme (“masar” means path in
Arabic).
This programme is the result of coordinated reflection and work
within the framework of the Spanish Foreign Office, promoted by
the Spanish Agency for International Development Cooperation
(AECID), with the collaboration of the Arab House and the
Mediterranean House in Spain.
It is open to participation by all Spanish public and private
institutions. The Spanish experience of political transition through its
institutions and key players constitutes a factor that enriches the
Masar Programme.
The Masar programme is
consistent with the more
ambitious and committed
policies that are being
posited within the
European Union (EU) and is at their forefront. It shares the
view that the EU must provide rapid, adequate response to
the demands for more democracy, more social cohesion, and
more financial support to face the economic crisis in Arab countries.
The Masar Programme deals with the two first demands.
Each country has started its own
process, sometimes with a clear outline,
whereas in other cases various models
coexist with no broad consensus. It is
likely that some time will be required to attain a consensus, perhaps
so as to deal with critical stages and settle tensions through
negotiation. In any case, success will depend on whether
governments meet the demands of their societies.
The Masar Programme is based on this premise. For this reason, it is
structured along two action axes: public institutions, and civil society
agents which promote change. Work must be done along both axes,
supporting the empowerment and strengthening of organisations. Of
M A S A R P R o G R A M M E
Programme in Support of Democratic Governance Processes in the Arab World
Más democracia,
más cohesión
social
Las instituciones
y la sociedad
More democracy,
greater social
cohesion
Institutions
and society
El Programa Masar parte de esta premisa. Por ello se estructuraen dos ejes de actuación: las instituciones públicas y los actoresde la sociedad civil impulsores del cambio. En ambos ejes sedebe trabajar apoyando la capacitación y el fortalecimiento delas organizaciones. Naturalmente, será fundamental el trabajo deayuda a la creación y funcionamiento de los mecanismos socialesy políticos de interacción entre ambos ejes. En tal sentido, laasistencia a los procesos participativos y negociados para
la elaboración de políticas sociales inclusivas y de
creación de empleo es considerada como estratégica por elPrograma Masar.
Las actividades del ProgramaMasar tienen su origen en las
necesidades y prioridades
indicadas por las instituciones
públicas o por los hombres y mujeres de estos países. Sus
course, the work in support of the creation and operation of social and
political mechanisms for interaction between both axes will be crucial. In
this respect, support to participation processes and negotiation
for the establishment of inclusive social and employment
policies is regarded as strategic in the Masar Programme.
Masar Programme activities are based
on the needs and priorities
specified by the public institutions
or else by men and women in these
countries. Their proposals are analysed, the suitability of intervention
on the part of Spanish or non-Spanish experts is evaluated, and the
means and resources necessary for said action are determined.
The exchange of experiences between Arab countries at
different stages of their democracy building processes, between their
institutions and civil society organisations, is also envisaged within the
framework of the Masar Programme.
Respect for citizen rights and freedoms
as well as for the dignity of men
and women has been and will
continue to be a demand addressed by
Arab societies to their rulers. Constitutional and legal recognition of
basic rights, in accordance with the international commitments formally
made, is a necessary process that will be supported by the Masar
Programme, as is the review of the current legislation or of new
regulatory projects, so that they are consistent with said recognition.
In addition to regulations, institutions require adaptation of their
guidelines and procedures, and public servants require training in
human rights – in particular, public servants in the security
forces, as their significant role in the defence of public order and
service to citizens makes suitable training in this area crucial.
Moreover, the judiciary, as an independent power that ensures
the Rule of Law that is essential in any democratic system, is a
sector which is regarded as highly relevant in the Masar
P R o G R A M A M A S A R
Programa de acompañamiento a los procesos de gobernanza democrática en el Mundo árabe
Apoyar a los
protagonistas
Support to
key players
Human
rights for all
Mejora de los sistemas penitenciarios dentro del marco de ddHH.Improvement in penitentiary systems within the framework of Human Rights.
propuestas son analizadas, la conveniencia de la intervención deexpertos españoles o de otros países es considerada y sedeterminan los medios y recursos de diverso origen necesariospara llevar a cabo cada actuación.El intercambio de experiencias entre países árabes
que se encuentran en distintas fases de su proceso deconstrucción democrática, entre sus instituciones y susorganizaciones de la sociedad civil, también se contempla enel marco del Programa Masar.
El respeto a los derechos y libertadesde los ciudadanos y a la dignidad
de hombres y mujeres ha sido, yseguirá siendo, una demanda de lassociedades de los países árabes hacia
sus gobernantes. El reconocimiento a nivel constitucional y legalde los derechos fundamentales, conforme a los compromisosinternacionales formalmente asumidos, es un proceso necesarioque contará con el apoyo del Programa Masar. Como tambiénla revisión de la legislación vigente, o de los nuevos proyectosnormativos, para que sean coherentes con ese reconocimiento.Más allá de las normas, las instituciones requieren unaadaptación de sus pautas y procedimientos y los funcionariospúblicos necesitan capacitación en materia de derechoshumanos. Especial mención merecen los funcionarios de las
fuerzas de seguridad, pues la importancia de su labor endefensa del orden público y al servicio de la ciudadanía haceque la incorporación de las capacidades adecuadas en estamateria sea fundamental.Asimismo, la justicia, como poder independiente que vela porel Estado de derecho, esencial en cualquier sistemademocrático, es un sector al que el Programa Masar otorgagran relevancia. La mejora del acceso a la justicia de laspersonas más vulnerables se considera prioritaria así como elfortalecimiento de las instituciones del sistema judicial.
Programme. Improvement of access to justice for the most
vulnerable persons is regarded as a priority, as is the strengthening
of legal institutions.
Women’s movements and
organisations, as well as many
individual, extraordinary women,
make a significant contribution to
political change in Arab countries.
The demand for gender equality in any society in the world deserves
respect and is regarded as a priority in the Masar Programme.
In addition to specific actions to support this goal through the
empowerment of women and the strengthening of the public
institutions and social organisations for the defence of women’s
rights, the Masar Programme has a transversal approach to
gender in all its activities.
M A S A R P R o G R A M M E
Programme in Support of Democratic Governance Processes in the Arab World
Derechos
humanos
para todos
Men and
women equal
before the law
Refuerzo de capacidades del personal del sistema penitenciario de Túnez.Strengthening skill programme for Tunisian penitentiary staff.
Los movimientos yorganizaciones demujeres, así como muchasde ellas de maneraindividual y
extraordinaria, realizan una importante contribución alcambio en los países árabes. La reivindicación de la igualdadde género en el seno de cualquier sociedad en el mundomerece respeto y recibe una atención prioritaria por partedel Programa Masar.Además de acciones específicas orientadas a apoyar esteobjetivo, a través del empoderamiento de las mujeres ydel fortalecimiento de las instituciones públicas y de lasorganizaciones sociales que defienden sus derechos, elPrograma Masar tiene un enfoque de género transversal
obligado en todas sus actividades.
La demanda de empleo hasido y es otrareivindicación social degran relevancia. Como lapoblación desempleada nopuede evitar su
impaciencia en caso de demora en la adopción desoluciones a esta situación, la creación de empleo adquierecapital importancia para el progreso del procesodemocrático y la consecución de la estabilidad social. ElPrograma Masar procurará apoyar la elaboración depolíticas públicas dirigidas a fomentar el empleo de hombresy mujeres y el diálogo social entre fuerzas sindicales y
empresarios y de ambos colectivos con el gobierno.
La corrupción y el manejo delictivo de los fondos públicostienen una incidencia real en el progreso y el bienestarsocial. No es de extrañar que el manifiesto rechazo a estasprácticas en el seno de las sociedades árabes haya sido otro
The demand for employment
has been and continues to be
another highly relevant social
demand. Given that the
unemployed population
cannot but be impatient with any delay in the adoption of solutions to
their plight, job creation is crucial to the progress of the democratic
process and the achievement of social stability. The Masar Programme
will support the establishment of public policies aimed at
promoting employment for men and women, as well as
social dialogue between trade unions and employers, and
between both groups and the government.
Corruption and unlawful management of public funds have a real
impact on social progress and welfare. It is no wonder that the clear
rejection of these practices in Arab societies has been another
outstanding factor in their demand for change. For this reason, the
Masar Programme will answer requests for support in the struggle
against corruption.
The Masar Programme will aim to
provide a rapid response to demands
that arise at particularly significant
times in each democratic process. We
are aware that, even though these
are long-term processes and their results will only be fully
appreciated after some time has lapsed, action is critical at
certain points. This is the case, for instance, of the debates on
certain aspects during the drafting of the new constitutions, the
creation of laws on socially sensitive matters, or the holding of
consultations with the people or elections.
It should also be born in mind that some of these points in the
process can be foreseen and are even scheduled on a more or less
flexible basis. For this reason, close monitoring of each democratic
process and constant surveillance, from the point of view of both
cooperation and political analysis, are crucial to prepare the
P R o G R A M A M A S A R
Programa de acompañamiento a los procesos de gobernanza democrática en el Mundo árabe
Hombres y
mujeres iguales
ante la ley
Creación de
empleo y lucha
contra la
corrupción
Employment
and fight against
corruption
In the right
place, at the
right time
factor destacado de su exigencia de cambio. Por ello, elPrograma Masar dará respuesta a las solicitudes de apoyo enmateria de lucha contra la corrupción.
El Programa Masarprocurará dar unarespuesta ágil a losllamamientos que surjanen circunstancias de
especial importancia durante cada proceso democrático. Somosconscientes de que, si bien los procesos son de largo recorridoy los resultados, con sus luces y sombras, se apreciarán mejortranscurrido cierto tiempo, hay momentos en los que la
actuación parece crítica. Es el caso, por ejemplo, de losdebates sobre determinados aspectos durante la redacción delas nuevas constituciones, la elaboración de un proyecto de leyrelativo a un asunto de gran sensibilidad social, o la celebraciónde consultas populares o elecciones.También hay que tener en cuenta que algunos de esosmomentos son previsibles, incluso se encuentran marcados encalendarios más o menos flexibles. Por esta razón, son muyimportantes el seguimiento cercano de cada procesodemocrático y la atención constante, tanto desde el punto devista de la cooperación como del análisis político, para irpreparando con antelación con las contrapartes locales lasactividades que éstas consideren necesarias.
La CooperaciónEspañola no es unarecién llegada en lo querespecta a lasactuaciones en losprocesos demodernización y degobernanza
activities regarded as necessary by local counterparts in advance
with said counterparts.
Spanish Cooperation is no
newcomer to action in
modernisation and democratic
governance processes, that is to
say, in the modernisation and
training of public institutions
(governability), the strengthening
of social organisations, and
support to mechanisms for interaction between social
organisations and institutions. We have experience working in the
Arab world, from Morocco to Iraq. We have learnt important
lessons, such as the fact that in order to achieve our goals
proposals for activities must be generated by our Arab partners.
M A S A R P R o G R A M M E
Programme in Support of Democratic Governance Processes in the Arab World
En el lugar
adecuado y en el
momento justo
Un buen
acompañante
aprende las
lecciones y
celebra los logros
A good partner
learns lessons
and celebrates
achievements
Visita de la JEdCo centrada en el crédito de PYMEs.Jordan Enterprise Development Corporation visit on access to credit for SMEs.
democrática, es decir, a la modernización ycapacitación de las instituciones públicas(gobernabilidad) y al fortalecimiento de lasorganizaciones sociales y al apoyo a losmecanismos de interacción entre éstas y lasinstituciones. En el Mundo árabe, contamoscon una trayectoria de trabajo realizado,desde Marruecos a Iraq. Hemos aprendidolecciones importantes, como que para lograrlos objetivos deseados, las propuestas deactividades deben ser generadas por nuestrossocios árabes.Este aprendizaje lo seguiremos asumiendocomo acompañante de cada país a lo largo desu proceso. El análisis crítico de losresultados alcanzados por cada actividad y lasevaluaciones de impacto del Programa Masaren su conjunto nos permitirán ir mejorando nuestracooperación, afinar los instrumentos y mostrar a la
sociedad española y a las sociedades árabes los
efectos del trabajo conjunto.
El Programa Masar pretende y está diseñado para contribuir aalcanzar resultados concretos. Resultados marcados por lasinstituciones u organizaciones, en respuesta a las aspiracionesde hombres y mujeres que quieren construir su propiofuturo. Para la AECId, para todos los actores de laCooperación Española participantes en este Programa, sercompañeros de ruta de quienes dedican sus cualidades y susfuerzas para que los procesos de gobernanza democráticaavancen cada día es nuestra respuesta a la etapa histórica queestá viviendo el Mundo árabe.
We will continue to learn as a companion to each country in its
democratic process. Critical analysis of the results achieved in each
activity and evaluation of the impact of the Masar Programme as
a whole will enable us to improve our cooperation, calibrating our
tools and showing the effects of our joint work to Spanish
society and to Arab societies.
The Masar Programme is designed to contribute to the
achievement of specific results. These results have been
established by institutions or organisations in response to the
aspirations of men and women who want to build their own
future. For AECID and for all Spanish Cooperation agents involved
in this Programme, being the travelling companions of those who
devote their capacities and efforts to the everyday progress of
democratic governance processes is our response to the historical
events which are currently taking place in the Arab world.
P R o G R A M A M A S A R
Programa de acompañamiento a los procesos de gobernanza democrática en el Mundo árabe
Seminario orden Público dentro del marco de ddHH.Seminar Public Order and Human Rights.
M A S A R P R o G R A M M E
Programme in Support of Democratic Governance Processes in the Arab World
Congreso de los Diputados.Senado de España.Tribunal Constitucional.Consejo General del Poder Judicial – Escuela Judicial.Ministerio de Justicia – Centro de Estudios Jurídicos.Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas.Ministerio del Interior – Escuela Nacional de Protección Civil, Dirección General de laPolicía, Dirección General de la Guardia Civil, Secretaría General de InstitucionesPenitenciarias, Secretaría de Estado de Seguridad.Ministerio de Presidencia.Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad.Fiscalía General del Estado.Defensor del Pueblo.Departamento de Justicia de la Generalitat de Cataluña, Dirección General deServicios Penitenciarios, Centro de Estudios Jurídicos y Formación Especializada.Casa Árabe.Casa Mediterráneo.Sindicatos y partidos políticos.Centros de estudio e investigación: IEMed, Real Instituto Elcano, FRIDE, Club deMadrid, EFCR, Fundación para la Transición, Fundación FAES, Fundación IDEAS.Medios de Comunicación: RTVE, prensa (El Mundo, El País, ABC), Agencia EFE.
ACTIVIDADES REALIZADAS O INICIADAS EN 2012• Marruecos: Visita a España de directores de periódicos y medios de comunicación;visita de mujeres parlamentarias marroquíes; visita de jóvenes parlamentarios ylíderes de partidos políticos marroquíes; apoyo a la Asociación Marroquí para losDerechos de las Mujeres; programa ADL II (apoyo a la reforma de la justicia y a lajusticia de proximidad, para la atención de mujeres víctimas de la violencia y niños).
• Túnez: Visita a España de Directores del Ministerio de Interior tunecino; Seminariopara altos cargos de Instituciones Penitenciarias de Túnez; curso para Directores deInstituciones penitenciarias de Túnez.
• Egipto: Visita de una misión de la Egyptian Business Development Association,en el marco de la reforma de las políticas de apoyo a pequeña y medianaempresa; apoyo a ONU Mujeres en Egipto; apoyo al Ministerio del Interior egipciopara fortalecimiento de capacidades en el respeto a los derechos humanos; apoyoa la organización egipcia People and Police for Egypt para la promoción dereformas de la Policía; apoyo al fortalecimiento del Centro Nacional de EstudiosJudiciales; apoyo a la Egyptian Democratic Academy para mejora de laparticipación de las mujeres en los ámbitos político y social; apoyo al ConsejoNacional de Derechos Humanos.
• Jordania: Apoyo a la lucha contra la corrupción; apoyo al Ministerio jordano deHacienda y Administraciones Públicas para la descentralización presupuestaria;apoyo al Ministerio jordano de Asuntos Sociales para la lucha contra la violenciade género.
• Líbano: Seminario para altos cargos de Instituciones Penitenciarias del Líbano.• Territorios Palestinos: Apoyo a la Policía Civil palestina para refuerzo decapacidades.
Instituciones españolascolaboradoras
The Parliament.The Spanish Senate. Constitutional Court.General Council of the Judiciary – Judicial Academy.Ministry of Justice – Centre for Judiciary Studies.Ministry of the Public Treasury and Public Administrations. Ministry of the Interior – National School for Civil Protection, DirectorateGeneral of the Police, Directorate General of the Guardia Civil, SecretariatGeneral of Penitentiary Institutions, State Secretariat of Security. Ministry of the Presidency.Ministry of Health, Social Services, and Equality. Public Prosecutor’s Office.Ombudsman.Department of Justice of the Regional Government of Catalonia, DirectorateGeneral of Penitentiary Institutions, Centre for Legal Studies and SpecialisedTraining.Casa Árabe (The Arab House).Casa Mediterráneo (The Mediterranean House).Trade unions and political parties. Centres for study and research: IEMed, Real Instituto Elcano, FRIDE, Club deMadrid, EFCR, Fundación para la Transición, FAES, IDEAS.Media: RTVE, press (El Mundo, El País, ABC), EFE Agency.
ACTIVITIES PERFORMED OR LAUNCHED IN 2012• Morocco: Visit to Spain of newspaper and media editors; visit of Moroccanwomen MPs; visit of young Moroccan MPs and political party leaders; supportto the Moroccan Association for the Defence of Women’s Rights; ADL IIprogramme (support to the reform of justice and community justice forsupport of women and children who are the victims of domestic violence).
• Tunisia: Visit to Spain of Directors in the Tunisian Ministry of the Interior;seminar for senior officials in Tunisian Penitentiary Institutions; course forDirectors of Tunisian Penitentiary Institutions.
• Egypt: visit to Spain of an Egyptian Business Development Associationmission, as part of the reform of policies for SME support; support to UNWomen in Egypt; support to the Egyptian Ministry of the Interior for thestrengthening of training in respect for human rights; support to the Egyptianorganisation People and Police for Egypt for the promotion of Police reforms;support to the strengthening of the National Centre for Legal Studies; supportto the Egyptian Democratic Academy for improvement of women’s politicaland social involvement; support to the National Human Rights Council.
• Jordan: support in the fight against corruption; support to the Jordan Ministryof the Public Treasury and Public Administrations in budgetary de-centralisation; support to the Jordan Ministry of Social Affairs in the fightagainst domestic violence.
• Lebanon: seminar for senior officials in Penitentiary Institutions in Lebanon. • Palestinian Territories: support to the Palestinian Civil Police in skillstrengthening.
Collaborating Spanishinstitutions
2012
Reunión regional de la AECId en El Cairo.
Seminario para la mejora del sistema penitenciario en el marco de los ddHH:
2010
(AECID)
(AECID
Recommended