2 N.N. Vocabulary Knowledge: Polysemous Verbs. JACET...

Preview:

Citation preview

1

2 N.N.

1

Akamatsu, N. (2010). Difficulty in Restructuring Foreign-language

Vocabulary Knowledge: Polysemous Verbs. JACET Kansai Journal, 12, 68-79.

ABSTRACT

(hold, put, run) EFL

(CL)

2 (CL )

2

I. INTRODUCTION

SLA FLL (Achard & Niemeier, 2004

)

L2 FL CL

(Boers, 2000 )

CL

( )

(Gibbs & Matlock, 2001)

CL

(

) (L1 )

(Csábi, 2004)

CL L2/FL NS

(Ellis, 1995 )

SLA

(Krashen, 1994)

1

2 N.N.

2

II. METHOD

1. Participants

80 8~10

1

2. Tests

3 TOEFL (

)

Nation ( )

(hold, put, run ):1

15 5

3. Procedure

TOEFL 2

1 CL

30

4. Experimental design and data analysis

MANOVA ( :

: )

1

2 N.N.

3

III. RESULTS

(put hold run

)

Scheffé

IV. DISCUSSION

CL FL

(Csábi, 2004 )

(hold, put, run

)

(mediating chains)

( )

L1

hold

(Ex: )

1

2 N.N.

4

(conceptual change

(Carey, 1991))

(Sinatra & Pintrich, 2003)

V. CONCLUSION

FLL L1

CL

CL (

)

2

(core

meaning) (peripheral meaning)

CL CL

1

2 N.N.

5

(precise elaboration)

(Verspoor & Lowie, 2003)

(Verspoor & Lowie, 2003)

( )

‘nugget ’

1 (nugget)

Verspoor & Lowie (2003)

CL

(Verspoor & Lowie,

2003)

(core meaning)

(peripheral/ figurative meaning)

?

(peripheral/ figurative meaning)

1

2 N.N.

6

(Ex:

watershed( : : ) )

(Boers & Demecheleer, 2001) (Boers &

Demecheleer, 1998)

keeping someone at arm ’s length

giving someone the bird

CL

(Verspoor & Lowie, 2003)

( 2011)

( )

Boers, F., & Demecheleer, M. (1998). A cognitive semantic approach to

teaching prepositions. ELT Journal, 52, 197-204.

Boers, F., & Demecheleer, M. (2001). Measuring the impact of cross -cultural

differences on learners ’ comprehension of imageable idioms. ELT

1

2 N.N.

7

Journal, 55, 255-262.

Verspoor, M., & Lowie, W. (2003). Making sense of polysemous words.

Language Learning, 53, 547-586.

( )(2011) - -

Recommended