View
2
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
SUNDAY READINGS
#1120
PASTORAL STAFF
REV. RICK BEUTHER PASTOR
REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR
REV. JUAN ROSARIO PAROCHIAL VICAR
REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON
REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON
REV. MR. GABRIEL AGUDELO TRANSITIONAL DEACON
REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE
REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT
REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM CONV
WEEKEND ASSISTANT
REV. PETER MA CHINESE MINISTRY
SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR
MR. JOEL GOMEZ YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR ST.BARTHOLOMEWYOUTHMINISTER@GMAIL
(929)-453-9659
MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
______________________
RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET
718.424.5400
stbarts11373@gmail.com
www.stbartselmhurst.org
MONDAY - FRIDAY
9:00AM - 12:30PM
12:30— 1:30PM CLOSED
1:30PM - 9:00PM
SATURDAY - SUNDAY
BY APPOINTMENT ONLY
FAITH FORMATION CENTER
87-34 WHITNEY AVENUE
OFFICE HOURS
MONDAY 6PM - 9PM
FRIDAY 6PM - 9PM
SATURDAY 10AM –2PM
religiousedstbarts@gmail.com
718.424.5400X5
ST. BART’S ACADEMY
43RD AVE (RED DOORS)
MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL
718.446.7575
WEEKDAY MASSES
MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9:00AM ENGLISH
LUNES - VIERNES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL
WEEKEND MASSES
SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV
9:00AM ENGLISH 5:00PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH
6PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH 11:30AM ENGLISH
SPECIAL: CHAPEL - ITHACA ST
1ST SUNDAY: 1:30PM CHINESE
1ST: 4:30PM BENGALI / BURMESE
3RD SUNDAY: 1:30PM CHINESE
3RD SUNDAY: 5PM TAGALOG
4TH SUNDAY: 3PM INDONESIAN
CONFESSIONS SATURDAY | SABADO
4PM & 6:45PM (CHURCH - WHITNEY AV)
THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST)
“We are the Roman Catholic Community
of Saint Bartholomew Church
Our mission is the promotion of the holiness
of life through the celebration of the Sacraments,
the sharing of the Gospel and the
promotion of Catholic values.
We offer pastoral care through ministries that
provide education, healing, spiritual growth and
social outreach in the Catholic tradition.”
“No matter who you are,
no matter what you’ve done,
no matter where you’re from,
no matter where you’re going,
no matter how good or bad things seem,
you are always welcome.”
"Somos la Comunidad Católica
Iglesia San Bartolomé
Nuestra misión es la promoción de la santidad
de la vida a través de la celebración de los
sacramentos, el intercambio del Evangelio
y la promoción de los valores católicos.
Ofrecemos atención pastoral a través de
ministerios que brindan educación, curación,
crecimiento espiritual y alcance social
en la tradición Católica ".
"No importa quién eres,
no importa lo que hayas hecho,
no importa de dónde eres,
no importa a donde vayas,
no importa lo buenas o
malas que parezcan las cosas,
usted es siempre bienvenido."
Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in the
collection basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org
¿Le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario
y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org
您愿意成为圣巴儿多录茂大家庭中正式的成员吗?请填写好下
面的表格,把它放在奉献的篮子里,或者登陆我们的网站。
_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER
______________________________________________________
Monday, February 4 Heb 11:32-40; Ps 31:20-24; Mk 5:1-20
9:00 AM Fritzie Campos Yaw 7:30 PM Veronica Mendez de Palacios
Tuesday, February 5 Heb 12:1-4; Ps 22:26b-28, 30-32; Mk 5:21-43
9:00 AM Derek Teran
7:30 PM Teodoro Yalta
Wednesday, February 6 Heb 12:4-7, 11-15; Ps 103:1-2, 13-14, 17-18a; Mk 6:1-6
9:00 AM Mary Picart 7:30 PM Andrea Benitez
Thursday, February 7 Heb 12:18-19, 21-24; Ps 48:2-4, 9-11; Mk 6:7-13
9:00 AM Fr. Richard Beuther
7:30 PM Luz Atiencia
Friday, February 8
Heb 13:1-8; Ps 27:1, 3, 5, 8b-9; Mk 6:14-29
9:00 AM Eulogio Ruiton 7:30 PM Romiro Caldas
Saturday, February 9 Heb 13:15-17, 20-21; Ps 23:1-6; Mk 6:30-34
9:00 AM Luis Tapia 5:00 PM Asarias family 7:30PM Maria Juana Menjivar
LAST WEEKS COLLECTION
1ST COLLECTION— $15,288 2ND: CHURCHES IN NEED—$3,512
CHILDREN: $1,349
8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Emira Ayala
8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH
Jenette Luna
10:00 AM (CHURCH) ENGLISH
Living & Deceased members of the Rosary Society
11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH
Deceased members of the Quinola Family
11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Divina Pastora Moreira Munoz
1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Carlos y Ana Gomez
5:00 PM (CHURCH) ENGLISH
Garces-Rocha Family
6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Por los feligreses
SUNDAY, FEBRUARY 3, 2019
FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Faith, hope, and love remain, these three;
but the greatest of these is love. — 1 Corinthians 13:13
CUARTO DOMINGO DEL
TIEMPO ORDINARIO Ahora tenemos estas tres virtudes: la fe, la esperanza,
y el amor; pero el amor es la mayor de las tres.
— 1 Corintios 13:13
The intention of the donors will be printed in the bulletin. For more information, please call the Rectory office (Monday—Friday 9am- 9pm)
La intención de los donantes será publicado en el boletín.
Para obtener más información, por favor llame a la oficina (Lunes a Viernes de 9am a 9pm)
BREAD & WINE FOR A WEEK $25
ALTAR CANDLES FOR A WEEK $25
SANCTUARY LAMP FOR A WEEK $25
MASS BOOK 2019 / LIBRO DE MISAS 2019 Masses are offered for those living or deceased. The offering for each mass is $15. On Saturday at 5pm and 7:30pm and Sundays at 6pm. we offer collective intentions – which means we are able to take more than one intention for the mass. If you have any questions, please speak to one of the priests. Las misas se ofrecen para las personas que viven o han fallecido. La oferta para cada misa es de $ 15. El sábado a las 5pm y 7:30pm y los domingos a las 6pm. Ofrecemos intenciones colectivas - lo que significa que se incluyen más de una intención para la misa. Si usted tiene alguna pregunta, por favor hable con uno de los sacerdotes.
WE INVITE YOU TO JOIN OUR BEREAVEMENT MINISTRY
The death of someone close to us can be difficult and challenging.
THE NEXT GATHERING WILL TAKE PLACE IN HEAFEY
TUESDAY, FEBUARY 12, 2019 AFTER THE 9AM MASS During the meeting we have the
opportunity to pray, listen and share.
If you are not comfortable sharing…that’s ok!
You can just come to pray and listen.
COMITÉ DE GUADALUPE The committee will meet for prayer and planning every month on the 12th day! The first meeting will take place on Tuesday, February 12th at 6:30 pm in the rectory. Anyone interested in joining this committee should contact Deacon Daniel at the parish office 718.424.5400.
¡El comité se reunirá para orar y planear todos los meses el día 12! La primera reunión tendrá lugar el martes 12 de febrero a las 6:30 pm en la rectoría. Cualquier persona interesada en unirse a este comité debe contactar a Deacon Daniel en la oficina parroquial al 718-424-5400.
SOCIAL MINISTRY ♦ MINISTERIO SOCIAL You are invited to attend a St. Valentine’s Day brunch Thursday, February 14 at 10 am in Heafey Hall. Join us as we celebrate the gifts of love and peace in this New Year 2019. Tickets will be available on Wednesdays after the 9 am mass in Heafey hall. This event is free but you will need a ticket to attend.
Te invitamos a asistir a un brunch del Día de San Valentín el jueves 14 de febrero a las 10 am en Heafey Hall. Únase a nosotros para celebrar los regalos de amor y paz en este Año Nuevo 2019. Las entradas estarán disponibles los miércoles después de la misa de las 9 am en Heafey Hall. Este evento es gratuito, pero necesitará un boleto para asistir.
El Grupo de Parejas les Invita al
Gran Baile de San Valentín “una noche llena de alegría y
sana diversión, música, comida, bebidas
Sábado 16 de Febrero, 7:00 pm EN EL GIMNASIO DE LA ESCUELA
PARA BOLETOS E INFORMACION
LLAMA AL 718-424-5400
Donación $10
BIBLE STUDY Fr Francis offers time to study and pray the bible each Monday immediately after the 9 am mass in Heafey Hall. Take advantage of this opportunity to learn and grow in the faith.
ESTUDIO BÍBLICO P. Luis ofrece tiempo para estudiar y rezar la Biblia cada lunes a las 6:30pm en la Capilla. Y los viernes inmediatamente después de la misa de las 9:00 am en el Convento. Aproveche esta oportunidad
OUR SOCIAL MINISTRY BIRTHDAY
CELEBRATION!
¡NUESTRO MINISTERIO SOCIAL CELEBRACIÓN
DE CUMPLEAÑOS!
DONORS: 701
GOAL: 940,000
RECEIVED: 462,715
GOAL: $90,000
PLEDGE: 61,273
RECEIVED: 57,626
Our social ministry committee
invites you to Join us every
Wednesday after the 9am mass for
breakfast in Heafey Hall!
It’s an opportunity to meet your
neighbors and share your faith
—and there’s no charge!
__________________
¡Nuestro comité del ministerio
social te invita a unirse a nosotros
todos los miércoles después de la
misa de las 9 am para desayuno
en Heafey Hall!
Es una oportunidad de conocer a
sus vecinos y compartir su fe,
¡y no hay cargo!
ASH WEDNESDAY • MIÉRCOLES DE CENIZA
WEDNESDAY, MARCH 6, 2019
ALTAR CANDLES
IN LOVING MEMORY OF THE DECEASED MEMBERS OF THE
LEYNES FAMILY
SANCTUARY LAMP CONTACT PARISH OFFICE TO DONATE
BREAD &
WINE CONTACT PARISH
OFFICE TO DONATE
Join us for Mass on today February 3 at 10 am in the church. The mass will be offered for the living and deceased members of the society. Our next monthly meeting will take place on Thursday, February 7th at 2 pm in Heafey hall. Everyone is invited to attend and become members of our society.
St Barts Academy W A X M U S E U M 1 . 30.1 9
NEED A LETTER FROM
YOUR CHURCH?
In order to give letters of recommendation,
letters attesting to character, sponsor
certificates, and other documents that may
have legal or religious purposes, it is
required that persons requesting those
documents be registered and be active
members of Saint Bartholomew Parish
at least three months prior to your
request. We can not provide any
of these documents to people not
registered in the parish.
SACRAMENT OF RECONCILIATION
There are two times every Saturday for
confessions in the main church: 4 pm and
6:30 pm. Also Thursday at 6:30pm in the
Chapel. We now have two priests assigned
during these times to make it convenient
and less time to wait. Please do your
part…. come as close as possible to these
confession times. Take advantage of this
wonderful opportunity of God’s
mercy and love.
NECESITA UNA CARTA
DE SU IGLESIA? Para poder otorgar cartas de
recomendación, de buen carácter moral, como para ser padrinos de algún sacramento
y documentos para propósitos legales o religiosos, se requiere que quienes necesitan
estos documentos, estén inscritos y sean
miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes
de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que
no cumplan con estos requisitos.
SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Los sábados las confesiones en la
iglesia principal son a las 4 pm y 6:30 p.m., también los jueves a las 6:30 pm en la capilla. Ahora tenemos dos sacerdotes asignados durante estos tiempos para
hacerlo más conveniente y menos tiempo para esperar. Por favor hagan su parte ...
Llegue lo más cerca posible a estos tiempos de confesión. Aprovechen esta maravillosa
oportunidad de la misericordia
y el amor de Dios.
INDONESIAN MASS On the 4th Sunday of every month mass
is celebrated in Indonesian at 3 p.m. in the chapel (Ithaca
Street). Following the mass there’s always a reception in
Heafey Hall. The next mass will be celebrated TODAY!.
CHINESE MASS
华人教友的好消息 圣巴尔多禄茂堂区每月第一个主日
和第三个主日,下午1:30 在小教堂弥撒. 此外,每周二
晚上6:30有弥撒。敬请大家互相转告并参与。
Good news for our Chinese Catholic community in
Elmhurst. St Bartholomew Parish will be offering mass in
Chinese on the First and Third Sundays of the month at
1:30 p.m. in the chapel (Ithaca St). Also, the Chinese
community will gather every Tuesday at 6:30 pm in the
chapel – Ithaca St. Please join us.
BISHOP WITOLD
The bishop will be celebrating mass for our Bengali and
Burma families on Sunday, February 3 at 4:30 p.m. These
communities are growing and attend mass together on the first
Sunday of each month. Bishop is eager to come and celebrate
mass for them as well as greet them personally. Following the
mass there will be a reception in Heafey Hall. ALL are
welcome to attend- this is not limited to people from
Bangladesh or Burma. These families are extending an
invitation to every family in our parish.
TEGALOG MASS
On the 3rd Sunday of every month mass is celebrated in
Tagalog for the Filipino community at 5 p.m. in the chapel
(Ithaca Street). The next mass will be celebrated on Sunday,
February 17, 2019 . All are welcome to attend.
END OF THE YEAR TAX STATEMENTS
Tax letters will go out vsometime by the middle of January.
Those who have contributed less than $500 and would like
to receive a statement should contact Raul Ortiz at the
parish office. Please… when you receive your statement if
there is any discrepancy please do not get upset…
contact Raul at the office.
DECLARACIONES DE IMPUESTOS
Las cartas de impuestos saldrán en algún momento a
mediados de enero. Aquellos que hayan contribuido con
menos de $ 500 y deseen recibir una declaración deben
comunicarse con Raul Ortiz en la oficina de la parroquia.
Por favor ... cuando reciba su estado de cuenta si hay alguna
discrepancia, no se enoje ... contacte a Raul en la oficina.
Thank You Letters will be sent out to those that gave
$150 or more for the Christmas gift, if you do not
received it by Jan 27 please call Raul at the office or email
at stbarts11373@gmail.com
Cartas de Gracias también serán enviadas a aquellos
que dieron $150 o más por el regalo de Navidad, Si no lo
recibió antes del 27 de enero, llame a Raul a la oficina o
envíe un correo electrónico a stbarts11373@gmail.com
PRAY FOR OUR YOUTH ON THEIR JOURNEY!
ORAR POR NUESTROS JÓVENES EN SU VIAJE!
WELCOME BACK MASS TODAY!
11:30AM ENGLISH MASS IN THE CHAPEL
Recommended