Upload
milengo
View
1.115
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Milengo Company Overview
Citation preview
Translations for a working [email protected]
Company Overview
Translations for a working [email protected]
Corporate Structure
Milengo is a privately-held, joint venture of 19 leading localization companies, unified under
the same business model, project management workflow and quality assurance standards
Translations for a working [email protected]
Our Network
19 local offices, one unified language service provider
40 project managers, 220 in-house translators, 400+
contracted translators and 80 testers and engineers.
Centralized Production Offices in Eastern Europe, Latin
America and Asia
Dedicated local language expertise
Unified workflow and review processes
Our approach is unique, and we’re proud to be different.
Translations for a working [email protected]
Service Spectrum
Translation | Localization | Consultation
Translations for a working [email protected]
Localization Services
Localization outsourcing
Terminology management
Multimedia production
DTP & graphic design
Software engineering & testing
Custom machine translation
Collaborative Translation
Translations for a working [email protected]
Multimedia Localization
Locale-specific translation of all scripts
Management of voice professionals and sound studios
Integration of client expectations at project starts with regard to language, voice and presentation at each stage of the process
Video subtitling, audio recording, graphic processing and integration within production files (Flash)
Production QA – video and audio quality, Flash QA and client feedback implementation
Translations for a working [email protected]
Software Localization
10+ years experience
structured or non structured information
Translations adhere to space constraints,
placeholders, hot key assignments and other
technical requirements
Local teams to address right-to-left, double-
byte challenges
Software localization testing
Translations for a working [email protected]
Collaborative Translation
Cloud-based collaborative translation platform to
connect language teams and reviews in real time
Full TMX and glossary management with all assets
hosted centrally and accessible in all locations
Fast setup and delivery time
No reduction in quality
Reduced revision time
Lower long-term cost
Translations for a working [email protected]
Desktop Publishing
DTP/Layout: Transformed translated text within the source application into ready-to-publish documents
Screen shots / Graphic Localization: capturing screens, adapting images and texts to the local market
Advanced Plug-ins and conversion filters: Leverage translation memories to reduce time and speed time-to-market
Experience with all major authoring tools: InDesign, Illustrator, Quark, Photoshop
Centralized DTP centers in Asia and Eastern Europe
Translations for a working [email protected]
Technical translation
Marketing translation
Website translation
Financial translation
Language Services
Translations for a working [email protected]
Technical Translation
10+ years experience with technical
translations
Product manuals
Software documentation
Knowledge bases
Data sheets
Graphic and illustration localization
Screen shooting via emulator, hardware or
software setup
Translations for a working [email protected]
Marketing Translation
In-country translation professionals skilled in
language and subject matter
Glossary and style guide management
Transcreation of tag lines, advertisements, copy,
press releases, etc.
Graphic and illustration localization, screen
shooting services
DTP & Multimedia production
Translations for a working [email protected]
Web site, microsite or web applications
full-service DTP for buttons, images, animated
GIFs and multimedia files.
Quick turnaround for frequently updated
content
CMS workflow automation
Ready to publish translations
Website Translation
Translations for a working [email protected]
Financial Translation
Cost effective
In-country linguists
Expertise in the local language and the local
financial industry
Up to date with the latest regulatory
information and guidelines
Translations delivered ready to publish
Translations for a working [email protected]
Our Partners
Clay Tablet | acrolinx | Asia Online | Lingoport
Translations for a working [email protected]
Information Quality Management
With acrolinx you can:
Ensure that source documents are of sufficient quality to be translated
Check spelling, grammar, style, technical and corporate terminology
Standardize word types, basic forms, grammatical and stylistic structures and patterns
Translations for a working [email protected]
CMS Translation Workflow Automation
Translations for a working [email protected]
Machine Translation
Asia Online provides a customizable automated machine translation platform
Milengo utilizes this platform to create first pass (raw), near-human level translations.
Human post-editors will use Asia Online’s integrated post-editing suite.
Post editing ensures final document quality.
Editors provide feedback into the Asia Online translation engine to ensure continual quality improvement.
Translations for a working [email protected]
Account Management
Your account manager is on hand to monitor
the success of your projects and to make sure
we’re providing exactly the right service
Milengo account managers have at least 8
years experience within senior project
management roles
Account managers help you develop your
localization efforts as your business grows
Translations for a working [email protected]
Project Management
Your single point of contact for anything
project related
GPM centers in Argentina, Hungary and
China
Each GPM works with Local Project
Managers from our 19 offices
Quick and efficient delivery of large multi
language projects while maintaining a single
QA and review process.
Translations for a working [email protected]
Flexible Workflow
We provide the support to build your localization structure to fit the needs of your business
We can join a project at any stage from planning to final review.
We can provide full or partial outsourcing of localization resources dependent on your needs
We provide a centralized point-of-contact for all requests, with translations sent directly to reviewers in each country for approval.
Each management workflow is supported by the same technology, same pricing model, translation process and business structure
Translations for a working [email protected]
Quality Management
QA procedures: Follow the LISA QA
standards
Style Guides and Terminology Lists:
Guidelines followed by Milengo language
leads in each office
Feedback System: QA reports and for
further quality enhancements.
Translation Memory Tools: Ensure
consistency of terminology
Translations for a working [email protected]
Our Customers