22
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016 Going Global with WordPress Multilingual

Going Global with WordPress Multilingual (WordCamp Denpasar 2016)

Embed Size (px)

Citation preview

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Going Global with WordPress Multilingual

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Dat HoangCommunity and Support

Documentation

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Why?948

751

271 573.9% %

2,227.9%

1,424.3%

Number of users (millions) User growth on Internet2000-2016

Source: http://www.internetworldstats.com/stats7.htm

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Why?

Reach more clients / users

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

i18n -> l10n -> Multilingual Internationalization (i18n) is the process of developing your theme/plugin language, so it can easily be translated into other languages.

Localization (l10n) describes the subsequent process of translating an internationalized theme/plugin.

Multilingual means there are more than one language in sites.

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Internationalization

Wrongecho 'WordPress is the best!';

Right (use gettext functions)echo __( 'WordPress is the best!', 'my-text-domain' );

Source: https://developer.wordpress.org/themes/functionality/internationalization/

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

LocalizationFile Types

● POT (Portable Object Template)#: plugin-name.php:123msgid "Page Title"msgstr ""

● PO (Portable Object)#: plugin-name.php:123msgid "Page Title"msgstr "Título de la página"

● MO (Machine Object)

Source: https://developer.wordpress.org/themes/functionality/localization/

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Multilingual?

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Consideration: Human translations

Bots and visitors

● LOVE human translations

● HATE automated translations

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Consideration: All elements get translatedOne language per page

● Posts / pages● Menus ● Taxonomies and terms ● Custom fields● Images ● Widgets ● Theme/plugin/core texts● Theme/plugin options

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Consideration: All elements get translated

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Consideration: URL format

● Domain: my-site.commy-site.es

● Parameter: my-site.com/?lang=enmy-site.com/?lang=es

● Directory: my-site.com/en/my-site.com/es/

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Consideration: ‘hreflang’ tags

Example:

<link rel="alternate" hreflang="en-US" href="http://www.domain.com/"/>

<link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="http://www.domain.co.uk/"/>

<link rel="alternate" hreflang="pt-PT" href="http://www.domain.pt/"/>

<link rel="alternate" hreflang="es-ES" href="http://www.domain.es/"/>

<link rel="alternate" hreflang="fr-FR" href="http://www.domain.fr/"/>

See more: https://support.google.com/webmasters/answer/189077

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Consideration: Translation Management

In-house External Translator

Translation Service

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Consideration: E-commerce

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Approaches

● One language per post- WPML - Polylang - Bogo

● All language content in a single post- qTranslate (X)

● Each language is a sub-site of multi-site network- Multilingual Press

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Tips● Themes and plugins are ready for localization

and internationalization.

● When the things are complicated (WooCommerce, listing site, LMS, etc), check more about:○ The compatibility ○ Price (free - paid) ○ Custom coding

● Test and backup.

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Discussion

WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016

Big Thanks!Dat HoangA member of OnTheGoSystems@tiendathoang