Upload
dat-hoang
View
462
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Why?948
751
271 573.9% %
2,227.9%
1,424.3%
Number of users (millions) User growth on Internet2000-2016
Source: http://www.internetworldstats.com/stats7.htm
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
i18n -> l10n -> Multilingual Internationalization (i18n) is the process of developing your theme/plugin language, so it can easily be translated into other languages.
Localization (l10n) describes the subsequent process of translating an internationalized theme/plugin.
Multilingual means there are more than one language in sites.
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Internationalization
Wrongecho 'WordPress is the best!';
Right (use gettext functions)echo __( 'WordPress is the best!', 'my-text-domain' );
Source: https://developer.wordpress.org/themes/functionality/internationalization/
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
LocalizationFile Types
● POT (Portable Object Template)#: plugin-name.php:123msgid "Page Title"msgstr ""
● PO (Portable Object)#: plugin-name.php:123msgid "Page Title"msgstr "Título de la página"
● MO (Machine Object)
Source: https://developer.wordpress.org/themes/functionality/localization/
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Consideration: Human translations
Bots and visitors
● LOVE human translations
● HATE automated translations
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Consideration: All elements get translatedOne language per page
● Posts / pages● Menus ● Taxonomies and terms ● Custom fields● Images ● Widgets ● Theme/plugin/core texts● Theme/plugin options
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Consideration: URL format
● Domain: my-site.commy-site.es
● Parameter: my-site.com/?lang=enmy-site.com/?lang=es
● Directory: my-site.com/en/my-site.com/es/
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Consideration: ‘hreflang’ tags
Example:
<link rel="alternate" hreflang="en-US" href="http://www.domain.com/"/>
<link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="http://www.domain.co.uk/"/>
<link rel="alternate" hreflang="pt-PT" href="http://www.domain.pt/"/>
<link rel="alternate" hreflang="es-ES" href="http://www.domain.es/"/>
<link rel="alternate" hreflang="fr-FR" href="http://www.domain.fr/"/>
See more: https://support.google.com/webmasters/answer/189077
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Consideration: Translation Management
In-house External Translator
Translation Service
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Approaches
● One language per post- WPML - Polylang - Bogo
● All language content in a single post- qTranslate (X)
● Each language is a sub-site of multi-site network- Multilingual Press
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Tips● Themes and plugins are ready for localization
and internationalization.
● When the things are complicated (WooCommerce, listing site, LMS, etc), check more about:○ The compatibility ○ Price (free - paid) ○ Custom coding
● Test and backup.
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Big Thanks!Dat HoangA member of OnTheGoSystems@tiendathoang
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Icon Credithttp://www.flaticon.com/free-icon/networking_125830
http://www.flaticon.com/free-icon/translation-and-localization_48632
http://www.flaticon.com/free-icon/multiple-raising-hands-with-musical-notes_31165
http://www.flaticon.com/free-icon/light-bulb-on_78387
http://www.flaticon.com/free-icon/idea-hand-drawn-symbol-of-a-side-head-with-a-lightbulb-inside_35497
WordCamp Denpasar 2016 - WordCamp Manila 2016
Referencehttps://webmasters.googleblog.com/2010/03/working-with-multilingual-websites.html
https://support.google.com/webmasters/answer/189077
https://support.google.com/webmasters/answer/182192
https://wpml.org/documentation/support/multilingual-seo/
https://wpml.org/documentation/support/adding-hreflang-wordpress/