35
User Manual Araya Bilingual TMX Editor Description how to use the Araya Description how to use the Araya Bilingual TMX Editor Bilingual TMX Editor © Dr. Klemens Waldhör, Heartsome Europe GmbH, 2006, 2007

Bilingual TMX EditorTool (in German)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The user guide explains how to work with Heartsome Europe Bilingual TMX editor.

Citation preview

Page 1: Bilingual TMX EditorTool (in German)

User Manual Araya Bilingual TMXEditor

Description how to use the Araya Description how to use the Araya Bilingual TMX EditorBilingual TMX Editor

© Dr. Klemens Waldhör, Heartsome Europe GmbH, 2006, 2007

Page 2: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 2

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Bilingual TMX EditorThe bilingual TMX Editor is a simple to use, but efficient tool to view and edit TMX files for two languages

A language pair consists of a source and target segmentIn contrast to the TMX Editor it works just for two languages.

It contains a project tool supporting the fast checking of many TMX files.It is mainly intended for checking and editing TMX files from alignment tools.

Not recommended for huge TMX files resulting from TMX database exports.

Page 3: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 3

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

TUVs and TUsA TMX file basically consists of set of „TU“ which represent translations for a given concept (segment)A TU consists of one or more “TUV” which represent the language specific translation. More than one TUV per language can be contained in a TMX file.Multiple alignments form the Araya alignment tool are marked as properties:

ARAYA::MultipleTargetARAYA::MultipleSourceWith a number.

Page 4: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 4

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

1:1 Alignment<tu creationdate="20060807T150626Z" creationid="10c81fdcc93" changeid=""><tuv xml:lang="de" creationid="10c81fdcc93.de"><seg>Die niederösterreichische Forschungseinrichtung im Bereich eTourismus</seg></tuv><tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"><seg>The Lower Austrian research centre foreTourismus</seg></tuv></tu>

1:1 Aligment

Page 5: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 5

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

2:1 Alignment<tu creationdate="20060807T150626Z" creationid="10c81fdcc93" changeid=""><tuv xml:lang="de" creationid="10c81fdcc93.de"><seg>Die niederösterreichische Forschungseinrichtung im Bereich eTourismus</seg></tuv><tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"><prop type="EDITOR::MultipleSource">1</prop><seg>The Lower Austrian research centre foreTourismus</seg></tuv><tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"><prop type="EDITOR::MultipleSource">2</prop><seg>The Lower LO research centre foreTourismus</seg></tuv></tu>

2:1 Aligment

Page 6: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 6

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

1:2 Alignment<tu creationdate="20060807T150626Z" creationid="10c81fdcc93" changeid=""><tuv xml:lang="de" creationid="10c81fdcc93.de"><seg>Die niederösterreichische Forschungseinrichtung im Bereich eTourismus</seg></tuv><tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"><prop type="ARAYA::MultipleTarget">1</prop><seg>The Lower Austrian research centre foreTourismus</seg></tuv><tuv xml:lang="en" creationid="10c81fdcc93.en"><prop type="ARAYA::MultipleTarget">2</prop><seg>The Lower LO research centre foreTourismus</seg></tuv></tu>

1:2 Aligment

Page 7: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 7

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Bilingual TMX Editor VersionsIt is available as

Single user version of Araya.It is part of the Araya Server translation tools.

Page 8: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 8

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Differences to Araya TMX Editor-

Bilingual Editor does not allow to edit entriesOnly for two languages

+Command CenterProject SupportSupports converting n:m alignments into 1:1 alignment

Page 9: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 9

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Installation

It is installed with the Araya Software packageInstallation goes into directory c:/Program Files/Araya. It is recommended not to change this as all initialization files map towards this directory.

Page 10: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 10

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Starting Bilingual TMX Editor

Go to directory:c:/Program Files/ArayaStart: bitmx.exeOr double click :

Page 11: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 11

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

User Interface

Source Language Segments

Target Language Segments

N:M AlignmentsTU Number

Segment Number per language

(TUV) for multiple alignments

Source segment Target segment

Page 12: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 12

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Source and Target Segment DisplayFormat information is displayed in green.Formats are sequentially numbered.

Format number

Format start

Format end

Format content

Page 13: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 13

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Modifying EntriesEntries can be modified using a right mouse click on the table item = entry.

Deletes the whole entry = TU; use for 1:1 alignments

Deletes the whole entry = TU, including all the multiple aligned TUV

Deletes the source segment = TUV

Deletes the target segment = TUV

Mark start of a source segment

Mark end of a source segment

Mark start of a target segment

Mark end of a target segment

Page 14: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 14

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Marking Entries (TUVs and TUs)Entries can be marked with a start and end marker for a delete operationStart (green) and end (blue) are shown by different colors

Page 15: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 15

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

File MenuClose open TMX File

Open a TMX File

Create new project

Save TMX File

Save TMX File with new name

Open project

Convert TMX File containing n:malignments to 1:1 alignments

Open Bilingual Command Center

Page 16: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 16

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

The Options Menu

Character set for the extraction table

User Interface Language

Page 17: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 17

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

The Plugins MenuConversion between

character sets

Check and recode languages in TMX files

Display ofAraya Log-

File

Page 18: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 18

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

The Help MenuDisplay user manual

Araya / Heartsome Homepage

About the bilingual extraction

Page 19: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 19

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

About the BiLingual BiTMX EditorBasic information about the Araya configuration is shown here.This can be important for error diagnosisUsing „Save…“ the information is stored in the specified file.

Page 20: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 20

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Converting Files between different Character Encodings Source file name

Target file; will be created based on source file name and as

extension the target encoding character set

Source encoding character set

Target encoding character set

This function supports converting files between different character sets. Depending on the target character up to two files are written. If the target file is a UTF-8, 16, 32 or UCS file, two files are written. The second file with the extension „.nobom“ is a copy of the first target file, the only difference is that the BOM (Byte Order Marks) are removed from this file. This file should be used for importing, esp. when an import of an UTF-8 file is done in Araya, as the Java reading functions for UTF-8 does not over read the BOM characters. This could lead to problems when reading normal strings from those file as the BOMs are read as normal characters resulting in invalid entries.(This is a known bug in Java UTF-8 file reading, but will not be corrected by SUN!).

Page 21: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 21

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Creating a Project

Enter a new project file name

Page 22: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 22

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Adding TMX Files to ProjectChoose one or more TMX file using the button Add Files

Page 23: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 23

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Open ProjectChoose a project file

Page 24: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 24

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Project Handling

List of TMX Files to be checked

= TO BE DONE List= TBD List

List of TMX Files checked

= DONE List

Add one or more TMX Files to TBD List

Save Lists Save Lists with a new name

Remove all TMX files from DONE List

Convert all TMX files in TBD List to 1:1

alignments

Page 25: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 25

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Select Item in TBD or DONE List

Selecting a file name in TDB or DONE list opens the file in the

editor

Page 26: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 26

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Right Mouse Button Support

Right Mouse Click in TBD List

Right Mouse Click in DONE List

Page 27: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 27

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Bilingual Command Center 1The Bilingual Command Center is always the top window.It supports different operations in a single place.

Page 28: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 28

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Bilingual Command Center 2Mark operation are used to mark specific source and target segments (TUVs) as regions for specific operations.Currently only deleting a set of entries marked (TUs) is supported.Marked TUVs are coloured in green = start and blue = end of mark region.

Page 29: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 29

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Bilingual Command Center 3Delete Entry (TU) deletes either a TU entry if it is a 1:1 aligned segment or deletes the corresponding TUV pair in a TU.Delete Multiple Aligned Entry (TU) deletes a TU entry in any case including all n:m alignments contained.

Page 30: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 30

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Bilingual Command Center 4Delete Source Segment (TUV) deletes a TUV source segment.Delete Target Segment (TUV) deletes a TUV target segment.Both operations only clear the segment, they do not remove them!The deleted entries are marked red.

Page 31: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 31

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Bilingual Command Center 5Delete Marked Entries (TUs) deletes all the entries of a marked region using the source entry markers. It starts with the markedsource start entry and ends with the marked source end entry.

Page 32: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 32

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Bilingual Command Center 6Move Up operations move the (source or target) segment after theselected entry up one itemIt overwrites the preceding item..

If this segment is

the selected entry “Move

up” will move it up one segment

This segment will be overwritten!

Page 33: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 33

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Check and Recode TMX FilesTMX file name

Green lines indicate language codes supported

by Araya

Recode languages using new language for the specified TMX File

language

Recoded TMX file name;Consists of tmx file name, any “.tmx”

extension removed and “.recoded.tmx” added

Light yellow lines indicate language

codes not supported by Araya

Language codes supported by ArayaCombo box appears

only in case language codes in TMX file not supported by Araya

Start checking languages

contained in TMX File

Page 34: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 34

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

Project File Formatbitmxedit-projectD:\araya\test\trc\trctranslate.tmx,doneD:\araya\test\rpc\simplexml.tmx,doneD:\araya\test\ali\el-en\europarl-el-en.tmx,tbdD:\araya\test\ali\es-en\europarl-es-en.tmx,tbdD:\araya\test\tmxmerge\0011E.xml.tmx,tbdD:\araya\test\tmxmerge\0002E.xml.tmx,tbdD:\araya\test\tmxmerge\0003E.xml.tmx,tbdD:\araya\test\tmxmerge\0004E.xml.tmx,tbdD:\araya\test\tmxmerge\0005E.xml.tmx,tbdD:\araya\test\tmxmerge\0006E.xml.tmx,tbdD:\araya\test\tmxmerge\0007E.xml.tmx,tbdD:\araya\test\tmxmerge\0008E.xml.tmx,tbdD:\araya\test\tmxmerge\0009E.xml.tmx,tbd

File Identification

File in DONE List

File in TBD List

Page 35: Bilingual TMX EditorTool (in German)

29.06.2007 (c) 2006, 2007, Heartsome Europe GmbH 35

Heartsome Europe GmbHwww.heartsome.de

ImpressumHeartsome Europe GmbHFriedrichstr. 17D-90574 Roßtal

Email: [email protected]© 2007 Heartsome Europe GmbH