31
THE IMPACT OF THE SOCIAL WEB ON THE SOCIAL NETWORKS OF FREELANCE TRANSLATORS COLORADO TRANSLATORS ASSOCIATION & ACADEMIA WEBINARS AUGUST 27, 2015 DR. MARIE-LUISE GROß, WORDYCAT TWITTER: @MARIELUISEGROSS

Social Networks of Freelance Translators

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Social Networks of Freelance Translators

T H E I M PA C T O F T H E S O C I A L W E B O N T H E S O C I A L N E T W O R K S O F F R E E L A N C E T R A N S L AT O R S

C O L O R A D O T R A N S L AT O R S A S S O C I AT I O N & A C A D E M I A W E B I N A R S A U G U S T 2 7 , 2 0 1 5 !D R . M A R I E - L U I S E G R O ß , W O R D Y C AT T W I T T E R : @ M A R I E L U I S E G R O S S

Page 2: Social Networks of Freelance Translators

A B O U T

Dr. Marie-Luise Groß

Diploma in Translation Studies, Heidelberg

Doctorate in Translation Studies, Vienna

Enterprise 2.0, Social Media, Collaboration

!

Twitter: @marieluisegross

Web: wordycat.com

Page 3: Social Networks of Freelance Translators

A G E N D A

1. Introduction

2. Research Question

3. Research Design

4. Ego-Networks

5. Findings

Image source: swissmiss studio; http://bit.ly/UOszC4

Page 4: Social Networks of Freelance Translators

W H AT ’ S I N I T F O R Y O U ?

• Gain a new perspective on the translation industry

• Learn about social network markets

• Reflect on the importance of social capital in the translation industry

Page 5: Social Networks of Freelance Translators

W E B 2 . 0 = T H E „ S O C I A L W E B “

!

• User generated content

• Collective intelligence

• Communication and collaboration

• No programming skills required

• Share content and information

5

Tim O’Reilly, 2006

Page 6: Social Networks of Freelance Translators

E X P E C T E D B E N E F I T S F O R F R E E L A N C E R S

• Information (McAfee, 2006)

• Knowledge sharing (Gruber, 2008)

• Manage relationships (Koch & Richter, 2009)

• Social support (Golden et al., 2008)

• E-Lancing (Laubacher & Malone, 1998)

• Efficiency, innovation, visibility (McAfee, 2006)

“We call it work“

Page 7: Social Networks of Freelance Translators

W H AT I M PA C T D O E S T H E S O C I A L W E B H AV E O N T H E S O C I A L N E T W O R K S

O F F R E E L A N C E T R A N S L AT O R S ?

Image source: http://www.remodelista.com/posts/architect-visit-casa-kike-writers-retreat-by-gianni-botsfordImage source: http://bit.ly/19Csm9H

Page 8: Social Networks of Freelance Translators

W H AT I M PA C T D O E S T H E S O C I A L W E B H AV E O N T H E S O C I A L N E T W O R K S O F F R E E L A N C E T R A N S L AT O R S ?

• Which resources do freelance translators receive from their personal and virtual social relationships?

• How do professional freelance translators use the social web as a virtual space for social interaction, collaboration and business?

• Do virtual and personal networks converge or do they oppose each other?

Page 9: Social Networks of Freelance Translators

A B O U T F R E E L A N C E T R A N S L AT O R S

• Home based business

• Portfolio work (Gold & Fraser, 2002)

• Boundaryless career (Osnowitz, 2010)

• Female profession

• Liberal profession

• Members of the Creative Class (Florida, 2002)

Image source: swissmiss studio; http://bit.ly/UOszC4

Page 10: Social Networks of Freelance Translators

T R A N S L AT O R S A R E PA R T O F T H E C R E AT I V E I N D U S T R I E S

10

• a set of knowledge-based activities • tangible products and intangible

intellectual or artistic services • creative content • economic value and market objectives

–– UNCTAD, 2008

Page 11: Social Networks of Freelance Translators

T R A N S L AT O R S A R E PA R T O F T H E C R E AT I V E I N D U S T R I E S

1 2 3 4

The creative industries (Kari, 2011): 1. Arts and cultural heritage 2. Entrepreneurship in arts and culture 3. Entrepreneurship in the creative industries 4. Other sectors

Book market (Söndermann, 2010)

Content Industry (Sturm, 2010)

Movie industry (Hill, 2008)

Print media (ZHDK, 2008)

11

Page 12: Social Networks of Freelance Translators

I N T H E C R E AT I V E I N D U S T R I E S , S O C I A L R E L AT I O N S A R E K E Y T O S U C C E S S

• Emotional support

• Knowledge exchange & learning

• Occupational norms

• Employability

• Market regulations

• “Social network markets”

“ T H E C E N T R A L E C O N O M I C C O N C E R N [ … ] I S N O T W I T H T H E C H A R A C T E R O F I N P U T S O R O U T P U T S I N P R O D U C T I O N [ … ] , B U T W I T H T H E C H A R A C T E R O F T H E M A R K E T S T H AT C O O R D I N AT E T H I S I N D U S T R Y. W E T H I N K T H E Y A R E B O T H C O M P L E X A N D S O C I A L … ” — P O T T S E T A L . , 2 0 0 8

Page 13: Social Networks of Freelance Translators

W H Y T R A N S L AT O R S B L O G

“ … E D U C AT E T H E G E N E R A L P U B L I C A N D C O N T R I B U T E T O C H A N G I N G T H E E X I S T I N G D I S C O U R S E O N T R A N S L AT I O N A S A L O W - S K I L L A C T I V I T Y I N T O A D I S C O U R S E E M P H A S I Z I N G T R A N S L AT O R E X P E R T I S E ” — D A M , 2 0 1 3

“ AT T E M P T T O A C H I E V E R E C O G N I T I O N A S P R O F E S S I O N A L S B Y G A I N I N G C O N T R O L O V E R T H E I R M A R K E T C O N D I T I O N S ” — G O L D & F R A S E R , 2 0 0 2

Topics: • Skills and attitudes of successful

translators • Professional behavior • Coping strategies • “No peanuts” tips • Promote industry “stars”

Page 14: Social Networks of Freelance Translators

W H Y T R A N S L AT O R S PA R T I C I PAT E I N O N L I N E C O M M U N I T I E S

Reason

0 0,225 0,45 0,675 0,9

15 %38 %

82 %30 %32 %

42 %54 %56 %Find work:

Feeling of community:

Learning and benchmarking:

Access to industry information:

Networking and cooperation:

Share knowledge and help others:

Give something back:

Cultivate my professional image:

Source: Risku & Dickinson, 2009

O N L I N E O N LY !

Page 15: Social Networks of Freelance Translators

D O W N S I D E S O F O N L I N E C O N T R A C T I N G

Reason

-0,5 -0,375 -0,25 -0,125 0 0,125 0,25 0,375 0,5

-44 %

48 %

35 %

39 %

Risk in social contracting

Source: Shevchuk & Strebkov, 2012; study among Russian contractors

Problems

!

Client disappears

!

Client doesn’t pay

+

+

+

O N L I N E O N LY !

Page 16: Social Networks of Freelance Translators

R E S E A R C H D E S I G N

• Explorative, qualitative study

• Observation at the personal workplace

• Think-aloud protocols

• Guideline-based interviews

• Qualitative network analysis of first-order stars

• Case studies

Page 17: Social Networks of Freelance Translators

T H E S A M P L E S T R U C T U R E

PA R T I C I PA N T ( G E N D E R )

A G EW O R K

E X P E R I E N C E

Emma (F) 20 - 29 3Cora (F) 30 - 39 8Mia (F) 30 - 39 10Doris (F) 40 - 49 15Flora (F) 30 - 39 16Kirsten (F) 30 - 39 16Charlotte (F) 50 - 59 20Pia (F) 50 - 59 20Matthias (M) 50 - 59 20Karl (M) 60 - 69 30

Average Ca. 40 Years 15.8

Page 18: Social Networks of Freelance Translators

M A P P I N G E G O N E T W O R K S

Ego

less important

important

very important

Gender: o male o female !Age: !Are you a freelance translator? o yes o no, I work as ______________ !If yes, how many years of working experience do you have? _____ years !Please provide your e-mail address, if you would like to receive the results of this survey: ____________________________________

Page 19: Social Networks of Freelance Translators

N A M E G E N E R AT O R Q U E S T I O N S

1. Looking back over the past six months, who are the people with whom you have worked together on a translation project?

2. If you are facing difficulties with a translation or in a situation with a customer, who do you ask for help?

3. If you are not well or indisposed for any reason, is there someone who takes on a translation project for you?

…and other questions…

Page 20: Social Networks of Freelance Translators

N A M E I N T E R P R E T E R Q U E S T I O N S

1. Please draw a line between people who know each other well and maintain a social relationship with each other, either professionally or privately.

2. Please highlight the people who you maintain a social relationship with beyond your translation business.

Page 21: Social Networks of Freelance Translators

N E T W O R K M A P ( E X A M P L E : E M M A * )

!

Drawn network map Digitalized with VennMaker

*alias; not her real name

Page 22: Social Networks of Freelance Translators

F I N D I N G : T R A N S L AT O R S H AV E D I V E R S E S O C I A L N E T W O R K S

22

• Individuals and groups:

• Organizations, companies

• colleagues, (potential) clients, subject matter experts

• Professional/private/virtual relations

2 6different types of alters

Page 23: Social Networks of Freelance Translators

F I N D I N G : N E T W O R K S I Z E D E P E N D S O N C A R E E R P H A S E

Fig.: Overall number of alters with moving averages (excl. Mia, Kirsten and Charlotte) —> Number of alters seems to depend on portfolio and career phase

0

8

15

23

30

Emma (3) Cora (8) Doris (15) Flora (16) Pia (20) Matthias (20) Karl (30)

6

2725

18

25

1920

# of Alters

very important

important

less important

periphery

Page 24: Social Networks of Freelance Translators

F I N D I N G : N E T W O R K D E N S I T Y D E P E N D S O N C A R E E R P H A S E

Fig.: Network density with moving averages

—> Density seems to depend on portfolio, career phase and resources required.

0,0

0,1

0,3

0,4

0,5

Emma (3) Cora (8) Doris (15) Flora (16) Pia (20) Matthias (20) Karl (30)

0,43

0,120,130,120,11

0,220,20

Density (incl. Ego)

Page 25: Social Networks of Freelance Translators

T R A N S L AT O R S B E N E F I T F R O M W E B 2 . 0

• Access to tangible and intangible resources

• Increased visibility & job prestige

• Passing on and cultivating social norms

• Social regulation of an unregulated market

S O C I A L C A P I TA L A N D S O C I A L S U P P O R T

Page 26: Social Networks of Freelance Translators

F I N D I N G : O N L I N E C O M M U N I T I E S A N D M A R K E T P L A C E S A R E R A R E LY U S E D

• No virtual collaboration with social technologies

• Auctions and online marketplaces are perceived as very negative for the profession: Sell Off!

• Lack of trust in other users’ competencies

• Access to competent experts (colleagues, clients’ employees) through personal relations

P I A : “ H O W C A N I B E S U R E T H AT [ … ] T H E O T H E R P E R S O N I S M O R E K N O W L E D G E A B L E T H A N I A M ? [ … ] B U T M AY B E I W O U L D T H I N K D I F F E R E N T LY I F … [ O N L I N E C O M M U N I T I E S ] W O U L D H AV E A L R E A D Y E X I S T E D B A C K I N T H E D AY S . ”

Page 27: Social Networks of Freelance Translators

F I N D I N G : T R A N S L AT O R S G E T S O C I A L S U P P O R T F R O M T H E I R P E R S O N A L R E L AT I O N S

• Invisibility is not an issue: Recognition by regular clients and colleagues

• Little acquisition activities: Social contracting ensures employability

• Weak ties and a heterogeneous social network provide important business information.

• Strong ties are trusted relationships.

• Professional associations provide access to social support resources

Page 28: Social Networks of Freelance Translators

C O N C L U S I O N S

Two types of organizing:

• Virtual: Lower threshold; might be used by individuals who don’t have access to professional associations

• Personal: Professional associations and colleagues

Page 29: Social Networks of Freelance Translators

„ S O M E T H I N G W I C K E D T H I S W AY C O M E S “ ?

• Social network relations are the backbone of the industry

• Social norms are informal market regulators

• If virtual organizing happens mainly on online marketplaces, moral hazard and “sell off” might increase

• Risks: Adverse selection, precarious working conditions, old age poverty

—> Members of the translation ecosystem should work together to increase social capital in the industry.

Page 30: Social Networks of Freelance Translators

„ W O R D Y C AT “ B U I L D S O N T H I S R E S E A R C H

• Exclusive network: Invitation-only

• Translators are recommended to clients based on their skills

• No auctions or reverse auctions

I’m a co-founder of wordycat.com

Page 31: Social Networks of Freelance Translators

T H A N K Y O U F O R Y O U R AT T E N T I O N .